1 00:03:51,482 --> 00:03:53,050 Luke, Rick! 2 00:03:53,083 --> 00:03:54,619 Fire, fire! Luke! 3 00:03:54,652 --> 00:03:57,087 Rick! Fire! 4 00:03:58,489 --> 00:03:59,956 Luke, get up. 5 00:04:01,626 --> 00:04:02,926 Luke! 6 00:04:07,265 --> 00:04:08,466 Shit. 7 00:04:08,499 --> 00:04:10,535 Get the canister! 8 00:04:12,103 --> 00:04:13,104 Go, go, go, go, go! 9 00:04:14,372 --> 00:04:17,974 Spray higher. Aim higher, Tammy. 10 00:05:10,026 --> 00:05:11,995 It's the Early Bird Sky Watch. 11 00:05:12,028 --> 00:05:14,399 Yesterday's system that ravaged towns across the panhandle 12 00:05:14,432 --> 00:05:18,669 will shift east and continue through today with tornadoes. 13 00:05:18,703 --> 00:05:20,036 Hey. 14 00:05:23,039 --> 00:05:24,542 Time to wake up. 15 00:05:29,480 --> 00:05:31,182 It's 5:00. 16 00:05:36,721 --> 00:05:39,055 Farmers, that's who. 17 00:08:15,746 --> 00:08:18,182 Oh! 18 00:08:18,215 --> 00:08:20,184 You're up early. 19 00:08:20,217 --> 00:08:23,754 Yeah, just meeting a friend for breakfast. 20 00:08:25,523 --> 00:08:28,359 I know why I look like shit. What's your reason? 21 00:08:28,392 --> 00:08:32,330 Uh, the storm woke me. 22 00:08:32,363 --> 00:08:33,731 What storm? 23 00:08:33,764 --> 00:08:36,200 Jesus, Mom. How much did you drink? 24 00:08:36,233 --> 00:08:37,602 Don't make something out of nothing. 25 00:08:37,635 --> 00:08:39,203 And don't take the Lord's name. 26 00:08:39,236 --> 00:08:42,607 Besides, I'm allowed a night out once in a while. 27 00:08:42,640 --> 00:08:45,209 You still got me booked this afternoon? 28 00:08:45,242 --> 00:08:46,644 Yeah. 29 00:08:50,247 --> 00:08:52,750 I thought you said you were going out for breakfast. 30 00:08:52,783 --> 00:08:54,352 Uh, yeah, just, um... 31 00:08:54,385 --> 00:08:56,487 Who are you going with this early anyway? 32 00:08:56,520 --> 00:08:59,223 - Just a guy. - A guy? 33 00:08:59,256 --> 00:09:03,227 Yeah. You don't know him. He's from out of town. 34 00:09:03,260 --> 00:09:04,629 Hey! 35 00:09:04,662 --> 00:09:07,231 Have fun. 36 00:09:46,837 --> 00:09:48,806 So these windmills, 37 00:09:48,839 --> 00:09:50,574 how soon you think you can have 'em up? 38 00:09:50,608 --> 00:09:52,410 As soon as can be, if the land proves suitable. 39 00:09:52,443 --> 00:09:53,944 And that's a hundred, right? 40 00:09:53,978 --> 00:09:56,414 At 8K a unit. Still sound good? 41 00:09:56,447 --> 00:09:59,417 Sounds like an answer to prayers at that price. 42 00:09:59,450 --> 00:10:00,985 Is everything good? 43 00:10:01,018 --> 00:10:02,687 Over there could be karst. 44 00:10:02,720 --> 00:10:04,722 - You gonna run the GPR? - Yeah. 45 00:10:05,756 --> 00:10:07,458 Karst? What's that? 46 00:10:07,491 --> 00:10:10,327 What it means is there's a chance the soil's too soft. 47 00:10:10,361 --> 00:10:12,830 This land hadn't been plowed in years. 48 00:10:12,863 --> 00:10:14,732 Yeah, this kind of thing runs deeper. 49 00:10:14,765 --> 00:10:17,468 Could be caves or craters down there. 50 00:10:31,015 --> 00:10:33,451 Did Tom pay his rent on the cattle yet? 51 00:10:33,484 --> 00:10:37,221 No. Still waiting on last month too. 52 00:10:38,355 --> 00:10:42,359 Oh, boy. What is that barn gonna cost us? 53 00:10:42,393 --> 00:10:43,994 We gonna be able to cover the mortgage? 54 00:10:44,028 --> 00:10:45,996 I'll move some stuff over from savings, 55 00:10:46,030 --> 00:10:47,865 then I'll go by Tom's 56 00:10:47,898 --> 00:10:51,736 after I'm finished at the clinic this morning, see what's what. 57 00:10:51,769 --> 00:10:53,037 I'll be back around noon. 58 00:10:53,070 --> 00:10:55,473 Well, remind him that we're not a charity. 59 00:10:55,506 --> 00:10:56,907 I will. 60 00:10:58,642 --> 00:11:00,611 And how is it that a mile down the road, 61 00:11:00,644 --> 00:11:02,480 they got rows of those things? 62 00:11:02,513 --> 00:11:06,650 But this land, this land's not suitable. 63 00:11:06,684 --> 00:11:08,753 They'll figure it out. 64 00:11:08,786 --> 00:11:12,757 One day our grandchildren are gonna be running this place. 65 00:11:12,790 --> 00:11:14,391 We don't have grandkids, Tammy. 66 00:11:14,425 --> 00:11:16,026 One day we will. 67 00:11:16,060 --> 00:11:18,496 We expect multiple rounds of severe storms 68 00:11:18,529 --> 00:11:20,664 and could be dealing with a tornado outbreak 69 00:11:20,698 --> 00:11:22,500 beginning as early as noon. 70 00:11:22,533 --> 00:11:24,034 We will be providing live details. 71 00:11:24,068 --> 00:11:25,770 Get that seed in yet? 72 00:11:25,803 --> 00:11:27,538 It'll be done today. 73 00:11:46,423 --> 00:11:48,058 What are you thinking about today's outlook? 74 00:11:48,092 --> 00:11:51,662 It's a nasty setup. Couldn't sleep a wink. 75 00:11:51,695 --> 00:11:52,930 And after yesterday? 76 00:11:52,963 --> 00:11:54,532 Come on, Peyton. 77 00:11:54,565 --> 00:11:57,301 Hey, where is my kiss? 78 00:11:58,969 --> 00:12:00,404 I'll call you later, okay? Have a good day. 79 00:12:00,437 --> 00:12:02,540 You too. What time are you gonna be home? 80 00:12:02,573 --> 00:12:03,808 I don't know. It's a weather day. 81 00:12:03,841 --> 00:12:05,442 Yeah, well, same for me too. 82 00:12:05,476 --> 00:12:07,411 I just need to know what time to tell the sitter. 83 00:12:07,444 --> 00:12:09,413 You figure it out. You always do. 84 00:12:09,446 --> 00:12:10,581 Really? 85 00:12:15,586 --> 00:12:17,688 Hey, Steve, what's up? 86 00:12:17,721 --> 00:12:20,090 No, no, no, it's fine. 87 00:12:20,125 --> 00:12:23,327 What network was reporting that? 88 00:12:24,728 --> 00:12:27,097 No, they shouldn't be putting that message out. 89 00:12:27,132 --> 00:12:29,900 Well, because we don't know that. 90 00:12:31,635 --> 00:12:33,704 Well, I spoke to the National Weather Service 91 00:12:33,737 --> 00:12:35,472 about 20 minutes ago. 92 00:12:37,175 --> 00:12:39,877 Okay, sounds good. I'll see you soon. 93 00:12:40,744 --> 00:12:42,880 Oh, my gosh. 94 00:12:42,913 --> 00:12:45,482 Oh, no. Did it fall out again? 95 00:12:47,618 --> 00:12:50,054 Is that better? Okay. 96 00:12:53,158 --> 00:12:55,492 What are you looking at? 97 00:13:05,035 --> 00:13:08,606 I'm glad to know the birds know what to do. 98 00:13:08,639 --> 00:13:12,509 What do you do if a watch is issued? 99 00:13:13,911 --> 00:13:16,647 What if a watch becomes a warning? 100 00:13:20,918 --> 00:13:22,354 That's right. 101 00:13:35,099 --> 00:13:37,668 You will be okay. 102 00:13:39,803 --> 00:13:42,072 You don't know that. 103 00:13:45,542 --> 00:13:48,045 If you want to talk through this again, I can stay. 104 00:13:48,078 --> 00:13:52,416 I'll do it... when I'm ready. 105 00:14:02,726 --> 00:14:04,061 Daniel. 106 00:14:04,094 --> 00:14:06,563 Daniel, come here. 107 00:14:08,699 --> 00:14:09,700 Come here. 108 00:14:14,105 --> 00:14:17,808 You gotta know that until you're honest, 109 00:14:17,841 --> 00:14:20,544 what we're doing, 110 00:14:20,577 --> 00:14:21,812 this is not real. 111 00:14:21,845 --> 00:14:25,683 I'm gonna do it. I'm gonna. 112 00:14:25,716 --> 00:14:27,451 You said that before. 113 00:14:31,889 --> 00:14:32,957 Daniel! 114 00:14:32,990 --> 00:14:34,259 - Oh! - Sorry. 115 00:14:34,292 --> 00:14:35,592 Daniel? 116 00:15:08,025 --> 00:15:09,593 What happened? 117 00:15:09,626 --> 00:15:10,995 Engine light's on in the wagon again. 118 00:15:11,028 --> 00:15:14,631 Oh. Jeez, Vicky, you scared the heck out of me. 119 00:15:14,665 --> 00:15:17,768 I thought maybe somebody got a finger chopped. 120 00:15:22,340 --> 00:15:25,310 Dirty mitts off. 121 00:15:25,343 --> 00:15:28,012 Seriously, if I have to say it again, I will quit. 122 00:15:28,045 --> 00:15:29,147 No fucking joke. 123 00:15:29,180 --> 00:15:31,615 Come on, you know I'm playing. 124 00:15:31,648 --> 00:15:32,783 I'll do this. 125 00:15:32,816 --> 00:15:34,551 Okay. Please. 126 00:15:37,921 --> 00:15:39,890 I don't think I can do that. 127 00:15:39,923 --> 00:15:41,159 Do what? 128 00:15:41,192 --> 00:15:42,760 You're not worried about losing your job? 129 00:15:42,793 --> 00:15:46,030 I'm worried I'm gonna lose my sanity. 130 00:15:46,063 --> 00:15:48,065 We can get this looked at this afternoon. 131 00:15:48,098 --> 00:15:49,633 I'll give you a call. 132 00:15:49,666 --> 00:15:52,036 Oh, I was supposed to bring it in last week, 133 00:15:52,069 --> 00:15:53,637 but the twins had flu. 134 00:15:53,670 --> 00:15:55,639 Kinda told my boss it'd be ready today. 135 00:15:55,672 --> 00:15:57,808 Now there's gonna be weather. 136 00:15:57,841 --> 00:16:00,677 There's always weather. 137 00:16:01,845 --> 00:16:03,781 Come on, Jess. 138 00:16:03,814 --> 00:16:07,185 Okay, well, if we don't have to order any parts, 139 00:16:07,218 --> 00:16:09,320 still, mid-afternoon is the best I can do. 140 00:16:09,354 --> 00:16:12,190 - You're an angel - We both know that's not true. 141 00:16:12,223 --> 00:16:14,558 - I'll call you later. - Thanks. 142 00:16:16,994 --> 00:16:18,229 - Greg. - Yeah? 143 00:16:18,263 --> 00:16:20,697 - We need to prioritize this. - Really? 144 00:16:20,731 --> 00:16:23,201 I'm gonna go next door and get us a round of coffees. 145 00:16:23,234 --> 00:16:25,370 All right. Hey, uh... 146 00:16:25,403 --> 00:16:28,106 Put the van back, will ya? 147 00:16:33,378 --> 00:16:34,479 Not just for the hills 148 00:16:34,512 --> 00:16:37,348 because listening could save your life. 149 00:16:37,382 --> 00:16:38,949 It's important you have multiple ways 150 00:16:38,982 --> 00:16:40,218 to receive warnings. 151 00:16:40,251 --> 00:16:41,352 Make sure you have fresh batteries 152 00:16:41,386 --> 00:16:42,953 in your weather radio. 153 00:16:42,986 --> 00:16:45,223 Keep your TV or radio turned up and tuned in 154 00:16:45,256 --> 00:16:47,091 to your favorite reliable source. 155 00:16:47,125 --> 00:16:50,594 Listen for those sirens, but don't rely on them alone. 156 00:17:20,757 --> 00:17:22,160 Madeline? 157 00:17:25,896 --> 00:17:30,868 Where, oh, where is this little baby hiding? 158 00:17:30,901 --> 00:17:33,138 Sometimes it's a little tricky to see. 159 00:17:33,171 --> 00:17:34,805 Let's see. 160 00:17:36,773 --> 00:17:39,410 Oh, there. There, there, look. Look at that. 161 00:17:39,444 --> 00:17:42,012 It's that little head of that little... 162 00:17:42,045 --> 00:17:44,882 little baby boy or girl. 163 00:17:44,915 --> 00:17:48,018 Have you thought about names at all? 164 00:17:48,051 --> 00:17:51,156 Um, well, I called for... 165 00:17:51,189 --> 00:17:52,457 About abortion. 166 00:17:52,490 --> 00:17:55,293 Oh, I know you did. I saw that on your chart. 167 00:17:55,326 --> 00:17:57,462 I also saw that you're 19 years old. 168 00:17:57,495 --> 00:17:59,796 Do you know that that is just one year younger 169 00:17:59,830 --> 00:18:01,765 than when I got married? 170 00:18:01,798 --> 00:18:03,434 Now, there are a lot of good reasons to get married, 171 00:18:03,468 --> 00:18:07,305 but oh, having a baby, now, that is the best. 172 00:18:07,338 --> 00:18:08,805 Have you and your boyfriend 173 00:18:08,839 --> 00:18:10,707 considered getting married, honey? 174 00:18:13,944 --> 00:18:15,346 Babies... 175 00:18:15,380 --> 00:18:17,915 Babies are a blessing from God. 176 00:18:17,948 --> 00:18:19,450 Do you know when I had my little boy, 177 00:18:19,484 --> 00:18:21,051 I didn't even hear him cry? 178 00:18:21,084 --> 00:18:24,455 All I heard was an angel singing down on me, blessing me. 179 00:18:24,489 --> 00:18:26,191 I have to go. I have to go. 180 00:18:26,224 --> 00:18:28,058 You have been blessed, honey. 181 00:18:28,091 --> 00:18:29,693 I'm sorry. This baby... 182 00:18:30,528 --> 00:18:33,931 Have this baby. Get married. 183 00:18:33,964 --> 00:18:35,832 Consider adoption! 184 00:18:37,834 --> 00:18:40,070 Oh... 185 00:18:40,104 --> 00:18:41,738 my. 186 00:18:48,979 --> 00:18:51,349 Hey. Boy, that was fast. 187 00:18:51,382 --> 00:18:52,816 It's not a real place. 188 00:18:52,849 --> 00:18:54,352 It's just these people pretending, 189 00:18:54,385 --> 00:18:56,954 so that they can like convert you or something. 190 00:18:56,987 --> 00:18:58,356 What? 191 00:18:58,389 --> 00:19:00,891 They showed it to me. 192 00:19:02,126 --> 00:19:03,827 That's not right. 193 00:19:03,860 --> 00:19:07,097 Oh, don't look like that. Come here. 194 00:19:07,131 --> 00:19:08,999 All right. 195 00:19:15,440 --> 00:19:17,908 What if we got married? 196 00:19:20,144 --> 00:19:22,146 I mean, we really haven't known each other that long. 197 00:19:22,180 --> 00:19:24,249 But you said that you loved me. 198 00:19:24,282 --> 00:19:27,552 I said I loved being with you. 199 00:19:27,585 --> 00:19:29,987 Oh, Maddy, this is all coming out wrong. 200 00:19:30,020 --> 00:19:31,456 I'm sorry. 201 00:19:33,324 --> 00:19:34,858 Just... You know what? 202 00:19:34,891 --> 00:19:38,862 What are you doing? I got that for you. 203 00:19:38,895 --> 00:19:39,997 Yeah? 204 00:19:40,030 --> 00:19:41,898 Jesus, Maddy, that was expensive! 205 00:19:43,301 --> 00:19:45,270 Maddy! 206 00:19:45,303 --> 00:19:47,538 Hey, what are you gonna do? 207 00:19:47,572 --> 00:19:49,173 You just gonna leave? 208 00:19:51,041 --> 00:19:52,310 Shit! 209 00:20:10,628 --> 00:20:12,163 Morning. 210 00:20:12,196 --> 00:20:13,464 Hey, wait, wait. 211 00:20:13,498 --> 00:20:15,799 Back it up there, chiquita. 212 00:20:17,468 --> 00:20:19,570 I want one of those on every bed. 213 00:20:19,604 --> 00:20:21,439 We're fresh out of the Spanish version, 214 00:20:21,472 --> 00:20:24,442 so you're gonna have to translate it for your guest 215 00:20:24,475 --> 00:20:26,477 your own self. 216 00:20:27,478 --> 00:20:29,580 I see everything around here. 217 00:20:29,614 --> 00:20:33,083 No, he's not my guest. He's my fiancé. 218 00:20:44,629 --> 00:20:47,332 Is he living with you? 219 00:20:47,365 --> 00:20:50,101 Mm-hmm. For a short time. 220 00:20:50,134 --> 00:20:51,935 We're buying a house. 221 00:20:51,968 --> 00:20:54,339 I'm signing the papers today. 222 00:20:54,372 --> 00:20:56,840 Uh, you're working today. 223 00:20:58,008 --> 00:20:59,477 Oh, wait a minute. 224 00:20:59,510 --> 00:21:03,381 So from now to whenever that is... 225 00:21:05,249 --> 00:21:06,883 that's your weekly. 226 00:21:09,387 --> 00:21:11,622 I've been here over two years. 227 00:21:11,656 --> 00:21:13,624 The rate's always been the same. 228 00:21:13,658 --> 00:21:15,360 One person, one rate. 229 00:21:15,393 --> 00:21:17,094 Two people, different rate. 230 00:21:17,128 --> 00:21:18,862 Capisce? 231 00:21:24,302 --> 00:21:26,504 And one more thing, sweetheart. 232 00:21:26,537 --> 00:21:29,140 I don't want to see that truckload of spics 233 00:21:29,173 --> 00:21:30,375 out front anymore. 234 00:21:30,408 --> 00:21:32,643 If your boyfriend wants a ride, 235 00:21:32,677 --> 00:21:35,413 he can wait out by the street like the rest of 'em. 236 00:21:46,424 --> 00:21:48,393 You know "capisce" is Italian, right? 237 00:21:48,426 --> 00:21:50,128 Don't you start. 238 00:21:50,161 --> 00:21:51,995 The rattle's fixed. 239 00:21:52,028 --> 00:21:54,030 It's parked out by eight. 240 00:21:54,064 --> 00:21:57,402 Oh, don't worry. I'll get the door myself. 241 00:21:57,435 --> 00:21:59,470 Attagirl. 242 00:22:50,488 --> 00:22:51,522 Get out. 243 00:22:53,224 --> 00:22:56,092 I said get out, puta! 244 00:23:24,388 --> 00:23:27,758 The next thing is signage for schools, stores, 245 00:23:27,792 --> 00:23:30,528 gas stations, churches, anything else you can think of. 246 00:23:30,561 --> 00:23:31,629 This is countywide? 247 00:23:31,662 --> 00:23:32,763 Correct, yeah. 248 00:23:32,797 --> 00:23:34,232 What's the message? 249 00:23:34,265 --> 00:23:36,767 "Tornadoes possible. Be weather aware." 250 00:23:36,801 --> 00:23:38,636 Kim, do you think that's strong enough? 251 00:23:38,669 --> 00:23:40,638 - They've gone high risk. - I'm aware. 252 00:23:40,671 --> 00:23:43,541 We need people to respond calmly and quickly 253 00:23:43,574 --> 00:23:45,376 in the event that a warning's issued. 254 00:23:45,409 --> 00:23:47,645 If we shout the sky's falling one too many times 255 00:23:47,678 --> 00:23:49,113 with nothing happening, 256 00:23:49,146 --> 00:23:51,282 no one will take action when it does. 257 00:23:51,315 --> 00:23:52,517 Are we gonna go over 258 00:23:52,550 --> 00:23:54,418 the infrastructure response protocol? 259 00:23:54,452 --> 00:23:56,787 Everybody should know their IRP responsibilities. I know mine. 260 00:23:56,821 --> 00:23:59,557 Does anyone feel the need to review? 261 00:23:59,590 --> 00:24:02,293 Okay, let's move on. 262 00:24:28,185 --> 00:24:31,054 He sure is a cute little guy. 263 00:24:32,189 --> 00:24:34,592 Just a little off the bangs and the back. 264 00:24:34,625 --> 00:24:36,160 - Not too much. - Okay. 265 00:24:36,193 --> 00:24:38,162 Exactly how I usually have it, yeah? 266 00:24:38,195 --> 00:24:40,431 She's real good. She cuts my hair all the time. 267 00:24:41,899 --> 00:24:44,435 - Hi. - Can we help you? 268 00:24:44,468 --> 00:24:46,704 Oh, hi, Anita. 269 00:24:46,737 --> 00:24:47,738 - Ana. - Ana, right. 270 00:24:47,772 --> 00:24:48,873 Isn't that what I said? 271 00:24:48,906 --> 00:24:51,309 Can I use the back for a sec? 272 00:24:51,342 --> 00:24:54,312 - This won't take five minutes. - Oh, sure. 273 00:24:54,345 --> 00:24:55,112 Hi. 274 00:24:55,146 --> 00:24:56,614 Thanks again for meeting me here. 275 00:24:56,647 --> 00:24:57,848 My day's chockablock. 276 00:24:57,882 --> 00:25:01,218 Do you mind? 277 00:25:13,631 --> 00:25:15,866 Aww! Your little lion! 278 00:25:15,900 --> 00:25:17,468 Oh, no! 279 00:25:21,772 --> 00:25:24,642 You might actually have to pick him up. 280 00:25:24,675 --> 00:25:28,613 What's the matter, my little guy? 281 00:25:28,646 --> 00:25:30,481 Like I said on the phone, 282 00:25:30,514 --> 00:25:33,217 you're getting a great price on this one. 283 00:25:33,250 --> 00:25:36,253 Really fantastic. You got any questions? 284 00:25:37,388 --> 00:25:39,357 Um... 285 00:25:39,390 --> 00:25:40,625 I don't think so. 286 00:25:40,658 --> 00:25:44,128 All that's left to do is sign. 287 00:25:45,262 --> 00:25:48,399 If I could get your signature here... 288 00:25:49,800 --> 00:25:52,136 and here. 289 00:25:55,406 --> 00:25:56,807 That's it. 290 00:25:58,275 --> 00:25:59,710 It's mine. 291 00:26:00,978 --> 00:26:02,780 As soon as the deposit check clears. 292 00:26:02,813 --> 00:26:04,415 Oh, you need it now? 293 00:26:06,283 --> 00:26:09,520 Um, I'll go right to the bank. 294 00:26:09,553 --> 00:26:10,655 Do me a favor. 295 00:26:10,688 --> 00:26:12,256 Drop it by my office this afternoon. 296 00:26:12,289 --> 00:26:14,792 - I won't be here that long. - Of course. 297 00:26:14,825 --> 00:26:16,661 Time for another weather update, 298 00:26:16,694 --> 00:26:18,396 and I hope you're all listening 299 00:26:18,429 --> 00:26:19,930 because we're talking about the potential 300 00:26:19,964 --> 00:26:21,666 for some very dangerous... 301 00:26:21,699 --> 00:26:24,402 How'd it go? 302 00:26:24,435 --> 00:26:26,937 Commission's barely worth it on deals that small. 303 00:26:26,971 --> 00:26:30,541 Least I can say I've done my charity work for the day. 304 00:26:58,602 --> 00:26:59,570 Hey! 305 00:27:01,338 --> 00:27:02,873 Unbelievable. 306 00:27:05,009 --> 00:27:09,313 Hey, it's not a herd of dogs. 307 00:27:09,346 --> 00:27:11,582 If you wanna get 'em over here, you gotta lure 'em, all right? 308 00:27:11,615 --> 00:27:14,585 Go over there to that barn and get some of that sweet hay, 309 00:27:14,618 --> 00:27:17,988 get it in the truck, bring it over here. 310 00:27:18,022 --> 00:27:22,460 Go over to that barn and get some sweet hay, put it... 311 00:27:22,493 --> 00:27:23,761 Daniel! 312 00:27:26,497 --> 00:27:28,332 Get your ass over here. 313 00:27:28,365 --> 00:27:32,336 I told you to get me hands that know cattle. 314 00:27:32,369 --> 00:27:33,471 He knows. 315 00:27:33,504 --> 00:27:35,005 He don't know his ass from his elbow. 316 00:27:35,039 --> 00:27:37,608 He don't speak English either. 317 00:27:37,641 --> 00:27:39,744 - He's a good man. - I said skilled labor, 318 00:27:39,777 --> 00:27:42,480 not just whatever friends and family you had laying around. 319 00:27:42,513 --> 00:27:45,916 Inefficient labor cost me money, Daniel. 320 00:27:50,054 --> 00:27:52,256 I'm not done here. 321 00:27:57,061 --> 00:27:59,029 What time of day you call this? 322 00:27:59,063 --> 00:28:00,097 Morning? 323 00:28:00,132 --> 00:28:03,033 No. Morning was back when the barn caught on fire. 324 00:28:03,067 --> 00:28:04,034 What? 325 00:28:04,068 --> 00:28:06,504 Where the hell were you anyway? 326 00:28:06,537 --> 00:28:08,639 You know what? Forget it. We'll get into it later. 327 00:28:08,672 --> 00:28:11,509 That new guy? Worthless as tits on a bull. 328 00:28:11,542 --> 00:28:13,377 What new guy? 329 00:28:13,410 --> 00:28:15,045 What do you mean? You don't have papers on him? 330 00:28:15,079 --> 00:28:17,414 He's been here for days. 331 00:28:18,849 --> 00:28:21,786 God! You smell like a distillery too. 332 00:28:21,819 --> 00:28:23,954 I can smell you from here. 333 00:28:23,988 --> 00:28:26,423 I hope she was worth it. 334 00:28:31,595 --> 00:28:33,798 - What's your name, buddy? - Carlos. 335 00:28:33,831 --> 00:28:34,965 I asked him, not you. 336 00:28:34,999 --> 00:28:37,468 You got a work permit? 337 00:28:38,836 --> 00:28:40,538 I no have here. 338 00:28:40,571 --> 00:28:42,540 Don't worry. He's a good worker. 339 00:28:42,573 --> 00:28:44,408 I don't care if he's the Wizard of Oz. 340 00:28:44,441 --> 00:28:46,076 He turns up here again without papers, 341 00:28:46,111 --> 00:28:49,947 my first call's to ICE, you understand? 342 00:28:49,980 --> 00:28:52,449 - Do you understand? - Yes. 343 00:28:52,483 --> 00:28:55,452 Good. Make sure he does. 344 00:29:22,513 --> 00:29:23,881 Found you. 345 00:30:47,232 --> 00:30:48,565 Oh! 346 00:30:59,244 --> 00:31:00,577 Oh, God. 347 00:31:04,848 --> 00:31:06,817 Ow! God... 348 00:31:12,723 --> 00:31:15,459 Why don't you just call Greg? 349 00:31:17,861 --> 00:31:18,996 Come on. 350 00:31:19,029 --> 00:31:21,832 He's not even dealer-certified. 351 00:31:21,865 --> 00:31:25,103 After what we paid in repairs last year, 352 00:31:25,136 --> 00:31:26,737 should've just bought a new one. 353 00:31:26,770 --> 00:31:29,006 Well, we can't afford a new one, so what do you wanna do? 354 00:31:29,039 --> 00:31:31,242 You wanna take out a new line of credit? 355 00:31:31,276 --> 00:31:32,843 No. 356 00:31:32,876 --> 00:31:34,578 Okay. 357 00:31:34,611 --> 00:31:36,714 Well, then you call Greg, tell him to fix it. 358 00:31:36,747 --> 00:31:39,717 If you don't want to do that, then you rent one. 359 00:31:39,750 --> 00:31:41,585 The important thing is that we get that seed 360 00:31:41,618 --> 00:31:43,854 into the ground. 361 00:31:43,887 --> 00:31:45,256 Renting's not cheap either. 362 00:31:45,290 --> 00:31:49,493 All right, honey, what do you want to do? 363 00:31:55,032 --> 00:31:56,633 Damn. 364 00:32:01,905 --> 00:32:03,208 Mr. Mechanico! 365 00:32:04,775 --> 00:32:07,145 You, Mr. Mechanico. 366 00:32:07,178 --> 00:32:09,079 Yeah, you. 367 00:32:13,784 --> 00:32:15,019 Mira. 368 00:32:15,052 --> 00:32:16,620 It's broken. 369 00:32:16,653 --> 00:32:18,189 Take a look. 370 00:32:25,062 --> 00:32:26,030 Hmm... 371 00:32:52,990 --> 00:32:55,659 Greg? Yeah, Rick. 372 00:32:55,692 --> 00:32:57,661 Yes, again. 373 00:32:57,694 --> 00:33:00,798 Uh, listen, I've got... I've got labor here. 374 00:33:00,831 --> 00:33:05,103 Um, think you could just sell me some parts? 375 00:33:07,405 --> 00:33:09,207 All right. 376 00:33:09,240 --> 00:33:12,143 Uh, nosotros. 377 00:33:13,744 --> 00:33:15,146 Okay, uh... 378 00:33:16,114 --> 00:33:18,116 Go here. 379 00:33:18,982 --> 00:33:21,152 Get the piezas here. 380 00:33:22,153 --> 00:33:23,954 - El motél. - ¡Sì! 381 00:33:25,123 --> 00:33:26,090 - All right. - Bueno. 382 00:33:26,124 --> 00:33:28,259 Okay, good. Adios. 383 00:35:00,218 --> 00:35:02,320 Planning on fixing those nails? 384 00:35:02,353 --> 00:35:04,322 I'm just saying. 385 00:35:04,355 --> 00:35:07,791 It's tacky, and people judge. 386 00:35:12,095 --> 00:35:13,697 Tor watch. 387 00:35:17,834 --> 00:35:21,472 Maddy, is that what's bothering you? 388 00:35:21,506 --> 00:35:24,074 Or is it something else? 389 00:35:24,108 --> 00:35:25,976 Ah, it's... 390 00:35:26,009 --> 00:35:28,112 Thinking about my life path, that's all. 391 00:35:28,146 --> 00:35:32,082 You're going to Tulsa to study cosmetology. 392 00:35:32,116 --> 00:35:34,219 Don't tell me you're changing your mind 393 00:35:34,252 --> 00:35:36,354 after all the work you put into it. 394 00:35:36,387 --> 00:35:37,854 The saving. 395 00:35:42,393 --> 00:35:44,295 I'm pregnant. 396 00:35:55,139 --> 00:35:56,407 Stop. 397 00:35:57,442 --> 00:35:59,009 Maddy, please. Stop. 398 00:36:01,878 --> 00:36:05,116 Do you know how far along you are? 399 00:36:05,149 --> 00:36:08,419 I don't know, like... seven, eight weeks. 400 00:36:12,290 --> 00:36:14,858 Oh. Here. 401 00:36:14,891 --> 00:36:16,160 Sit down. 402 00:36:16,194 --> 00:36:17,894 Mom, I... 403 00:36:20,030 --> 00:36:21,765 Here. 404 00:36:29,039 --> 00:36:30,441 Who's the father? 405 00:36:32,310 --> 00:36:36,281 Just this guy from Prairie Rock. 406 00:36:36,314 --> 00:36:39,550 Is it a relationship? 407 00:36:39,584 --> 00:36:42,052 Well, he wants me to, you know, um... 408 00:36:43,920 --> 00:36:46,324 He wants me not to have it. 409 00:36:46,357 --> 00:36:48,925 And what do you want? 410 00:36:50,328 --> 00:36:52,029 I... 411 00:36:52,062 --> 00:36:54,931 I don't... I don't... I don't know. 412 00:36:56,334 --> 00:36:58,569 Well, I know you're not asking my opinion, 413 00:36:58,603 --> 00:37:03,441 but you shouldn't feel pressure either way, 414 00:37:03,474 --> 00:37:05,809 not from anyone. 415 00:37:07,944 --> 00:37:12,049 You don't have to do anything. 416 00:37:12,082 --> 00:37:15,186 By that, I mean... 417 00:37:15,219 --> 00:37:17,322 it's your body. 418 00:37:17,355 --> 00:37:19,190 Your life. 419 00:37:19,223 --> 00:37:23,960 So do you want to have a baby right now? 420 00:37:23,994 --> 00:37:25,596 How do I answer that? 421 00:37:25,630 --> 00:37:28,366 I mean, how do you decide? 422 00:37:28,399 --> 00:37:30,967 Are you prepared to raise a child? 423 00:37:33,638 --> 00:37:36,107 People say that abortion is murder. 424 00:37:38,376 --> 00:37:39,843 Yeah. 425 00:37:40,645 --> 00:37:42,213 I know those people. 426 00:37:42,246 --> 00:37:45,216 They are pro-life when the baby's on the inside. 427 00:37:45,249 --> 00:37:48,519 The minute it's out, it's a burden to society. 428 00:37:51,988 --> 00:37:54,625 I had you pretty young, you know that. 429 00:37:54,659 --> 00:37:58,095 And I love you more than anything in the world, 430 00:37:58,129 --> 00:38:00,097 but... 431 00:38:00,131 --> 00:38:03,234 you kinda ruined my life. 432 00:38:03,267 --> 00:38:06,637 You are the best... 433 00:38:06,671 --> 00:38:10,508 and most challenging thing that ever happened to me, 434 00:38:10,541 --> 00:38:14,545 but you need to know that raising a child 435 00:38:14,579 --> 00:38:18,249 is 24-7-365 forever, 436 00:38:18,282 --> 00:38:21,652 and it is not easy. 437 00:38:21,686 --> 00:38:25,390 Emotionally, financially, in every way. 438 00:38:25,423 --> 00:38:27,125 It's just... 439 00:38:27,158 --> 00:38:30,128 I love you, but... 440 00:38:30,161 --> 00:38:32,430 there's reason you're an only child. 441 00:38:33,431 --> 00:38:35,666 What about God? 442 00:38:35,700 --> 00:38:38,569 God gave us a choice. 443 00:38:41,572 --> 00:38:44,709 And I can't make this one for you. 444 00:38:44,742 --> 00:38:50,181 But I will be here no matter what you decide. 445 00:38:58,322 --> 00:39:00,558 Okay, here we go. 446 00:39:00,591 --> 00:39:04,562 Two BLTs and a tuna wrap. 447 00:39:04,595 --> 00:39:07,698 You're not upsetting my staff, are you? 448 00:39:07,732 --> 00:39:12,603 Oh, no, just a... mother-daughter moment. 449 00:39:14,205 --> 00:39:16,340 How long has this been sitting? 450 00:39:16,374 --> 00:39:19,177 You gotta use it straight away, or it'll affect the shade. 451 00:39:19,210 --> 00:39:21,179 Okay. 452 00:39:21,212 --> 00:39:22,447 Oh, it's... 453 00:39:22,480 --> 00:39:25,216 School closures. The whole county. 454 00:39:29,487 --> 00:39:31,122 It's Kim. 455 00:39:33,491 --> 00:39:35,726 - Hi, Kim. - Hey. 456 00:39:35,760 --> 00:39:37,195 I'm sorry to bother you, 457 00:39:37,228 --> 00:39:39,197 but is there any way you can go get her? 458 00:39:39,230 --> 00:39:43,468 Yeah, um, I need to pick Peyton up from school. 459 00:39:43,501 --> 00:39:45,736 You go on. I can finish this. 460 00:39:45,770 --> 00:39:47,605 Okay, okay, I'm sorry. 461 00:39:47,638 --> 00:39:50,208 Yeah, no, yeah, I can be there. 462 00:39:50,241 --> 00:39:51,742 I wish I could get there myself, 463 00:39:51,776 --> 00:39:53,211 but my hands are tied. 464 00:39:53,244 --> 00:39:54,479 Of course. 465 00:39:54,512 --> 00:39:56,614 I can be there in five. 466 00:39:56,647 --> 00:39:58,783 Hey, hey, give your mother a kiss. 467 00:39:58,816 --> 00:40:01,152 Can you just hang on for a sec? Thanks. 468 00:40:04,522 --> 00:40:06,657 I love you, baby girl. 469 00:40:12,797 --> 00:40:14,665 Do you feel comfortable with this? 470 00:40:14,699 --> 00:40:17,268 - It's fine. - You're okay? 471 00:40:17,301 --> 00:40:19,237 You know the family plan is on the fridge. 472 00:40:19,270 --> 00:40:21,239 You know the pillows and the blankets... 473 00:40:21,272 --> 00:40:22,373 In the hall closet. 474 00:40:22,406 --> 00:40:24,108 I know. Don't worry. 475 00:40:24,141 --> 00:40:25,510 Thank you. 476 00:40:25,543 --> 00:40:27,512 Yeah, of course. I'll see you later. 477 00:40:27,545 --> 00:40:30,381 Okay. Bye. 478 00:40:30,414 --> 00:40:33,117 Hey, if you gotta be at home with your kid, 479 00:40:33,150 --> 00:40:35,119 doing like mom things, then you should go. 480 00:40:35,152 --> 00:40:36,153 We can handle it. 481 00:40:37,421 --> 00:40:40,691 What I need is real-time info as storms fire. 482 00:40:43,160 --> 00:40:44,161 Great. 483 00:40:48,299 --> 00:40:49,200 - Kim? - Huh? 484 00:40:49,233 --> 00:40:51,569 - You ready? - I'll be there in a sec. 485 00:40:51,602 --> 00:40:53,271 Now it is early, 486 00:40:53,304 --> 00:40:54,839 but this outbreak's already underway. 487 00:40:54,872 --> 00:40:56,807 The tornado's being reported off to the west, 488 00:40:56,841 --> 00:40:58,009 near the state line. 489 00:40:58,041 --> 00:40:59,810 Storms will reach our counties around the metro 490 00:40:59,844 --> 00:41:01,412 in just a few hours, 491 00:41:01,445 --> 00:41:03,881 during the most volatile part of the day. 492 00:41:07,752 --> 00:41:09,587 - All right. - Thanks. 493 00:41:11,722 --> 00:41:13,591 I got it. Thanks. 494 00:41:17,194 --> 00:41:18,729 All right, don't. It'll rustle. 495 00:41:19,897 --> 00:41:22,433 All right. 496 00:41:22,466 --> 00:41:25,169 All right, here we go. 497 00:41:25,202 --> 00:41:26,604 Five, four... 498 00:41:28,873 --> 00:41:31,442 Now I have online the regional emergency manager 499 00:41:31,475 --> 00:41:32,710 from Ethel County. 500 00:41:32,743 --> 00:41:34,211 A very beautiful woman. I can say that 501 00:41:34,245 --> 00:41:36,314 'cause she happens to be my wife, Kimberly Jones. 502 00:41:36,347 --> 00:41:37,448 Hello, Kim, you there? 503 00:41:37,481 --> 00:41:39,317 - Hello? - Hi, Brad. 504 00:41:39,350 --> 00:41:40,851 Kim, today's a day to be vigilant. 505 00:41:40,885 --> 00:41:43,854 Tornado warnings are just outside our viewing area, 506 00:41:43,888 --> 00:41:45,489 but we're under a PDS 507 00:41:45,523 --> 00:41:48,726 or "particularly dangerous situation" tornado watch. 508 00:41:48,759 --> 00:41:49,894 What does that mean for you folks 509 00:41:49,927 --> 00:41:52,229 over at Emergency Management? 510 00:41:52,263 --> 00:41:56,334 Well, for us it means people need to be aware and prepared. 511 00:41:56,367 --> 00:41:58,202 But shouldn't people be worried? 512 00:41:58,235 --> 00:42:00,605 No. Prepared is what people need to be. 513 00:42:00,638 --> 00:42:02,607 Know where your safe place is, 514 00:42:02,640 --> 00:42:04,609 have everything you need on hand 515 00:42:04,642 --> 00:42:05,876 because if the sirens go off, 516 00:42:05,910 --> 00:42:07,745 you will not have time to go searching. 517 00:42:07,778 --> 00:42:10,214 Now, severe weather is pretty common, 518 00:42:10,247 --> 00:42:12,216 but what about school closures? 519 00:42:12,249 --> 00:42:14,619 Well, the potential today is heightened. 520 00:42:14,652 --> 00:42:15,886 Nothing's a sure thing, 521 00:42:15,920 --> 00:42:18,789 but the ingredients are coming together. 522 00:42:18,823 --> 00:42:20,358 A PDS watch means 523 00:42:20,391 --> 00:42:23,227 a potential for numerous destructive tornadoes. 524 00:42:23,260 --> 00:42:25,363 An outbreak. 525 00:42:53,557 --> 00:42:55,159 Hey! 526 00:42:56,427 --> 00:42:57,795 Hey! 527 00:42:57,828 --> 00:42:59,697 Your mom is a very important lady, 528 00:42:59,730 --> 00:43:02,199 so you get me early. 529 00:43:03,701 --> 00:43:05,302 What's wrong? 530 00:43:14,578 --> 00:43:15,813 Oh. 531 00:43:15,846 --> 00:43:18,816 Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh. 532 00:43:18,849 --> 00:43:20,317 What happened? 533 00:43:25,456 --> 00:43:28,292 Oh, no, no, no. 534 00:43:28,325 --> 00:43:29,293 Don't be silly. 535 00:43:29,326 --> 00:43:31,429 She is gonna understand. 536 00:43:31,462 --> 00:43:33,831 Hey, ye... Hey, yeah. 537 00:43:33,864 --> 00:43:37,001 We will talk to her, okay? Together. 538 00:43:37,034 --> 00:43:41,739 When she gets home, okay? 539 00:43:41,772 --> 00:43:43,307 Okay. 540 00:43:43,340 --> 00:43:45,009 Hey. 541 00:43:45,042 --> 00:43:49,313 What's gonna make this better? 542 00:43:49,346 --> 00:43:51,315 Ice cream? 543 00:43:52,349 --> 00:43:53,751 Or cookies? 544 00:44:11,769 --> 00:44:14,338 Seriously, lame city. 545 00:44:14,371 --> 00:44:15,740 Lame-o-tropolis. 546 00:44:15,773 --> 00:44:17,341 Lame-donia. 547 00:44:17,374 --> 00:44:19,343 - Lame... - Well, well, well. 548 00:44:19,376 --> 00:44:22,646 Oh! Ha ha! I wasn't talking about you. 549 00:45:04,955 --> 00:45:06,524 You saved my life! 550 00:45:06,557 --> 00:45:08,425 Did you hear what he said? 551 00:45:08,459 --> 00:45:11,796 Yeah. I cannot be alone with that guy ever. 552 00:45:11,829 --> 00:45:13,531 He called me your girlfriend! 553 00:45:13,564 --> 00:45:15,966 That's silly. That's just ridiculous, right? 554 00:45:16,000 --> 00:45:17,968 - Okay. - Okay. 555 00:45:19,137 --> 00:45:21,539 What were you doing in my shower? 556 00:45:44,461 --> 00:45:46,430 Next load's coming in 20. 557 00:45:46,463 --> 00:45:49,333 Why don't you handle that one? 558 00:45:54,605 --> 00:45:56,841 You know what? Fine. 559 00:45:56,874 --> 00:45:58,475 Hundreds more where you came from. 560 00:45:58,509 --> 00:46:00,145 Don't do that. 561 00:46:00,178 --> 00:46:04,014 It's not you, but it is offensive. 562 00:46:08,886 --> 00:46:10,855 You know what I think's offensive 563 00:46:10,888 --> 00:46:12,990 is people sneaking into this country, 564 00:46:13,023 --> 00:46:16,127 taking jobs from taxpaying citizens. 565 00:46:16,161 --> 00:46:19,997 Okay. This is what you want to talk about? 566 00:46:20,030 --> 00:46:24,602 You got guys working 14, 16 hours a day for minimum wage. 567 00:46:24,635 --> 00:46:25,870 You pay in cash. 568 00:46:25,903 --> 00:46:27,605 Nobody's forcing them to be here. 569 00:46:27,638 --> 00:46:29,907 But if they say no, 570 00:46:29,940 --> 00:46:32,643 hundreds more where they came from, hmm? 571 00:47:05,676 --> 00:47:08,679 I don't know that I could be who you want. 572 00:47:10,547 --> 00:47:13,417 There it is. That's your answer. 573 00:47:17,688 --> 00:47:19,957 Do you want to live a lie forever? 574 00:47:21,226 --> 00:47:23,560 I won't. 575 00:47:52,723 --> 00:47:55,693 All right, if I can just get your autograph. 576 00:47:55,726 --> 00:47:58,862 Oh, um, no, no. Señor... 577 00:47:58,896 --> 00:48:00,965 Mr. Rick, he pay. 578 00:48:00,998 --> 00:48:03,567 Yes. I'm not asking you to pay. 579 00:48:03,600 --> 00:48:06,603 I need you to sign to claim receipt. 580 00:48:10,607 --> 00:48:11,709 Okay. 581 00:48:11,742 --> 00:48:16,114 See, this list says... 582 00:48:16,147 --> 00:48:19,117 what's in the box. 583 00:48:19,150 --> 00:48:21,119 I need you to sign... 584 00:48:21,152 --> 00:48:25,856 to say I gave you the parts... 585 00:48:25,889 --> 00:48:28,892 in the box. 586 00:48:28,926 --> 00:48:31,196 You need to sign. 587 00:48:32,930 --> 00:48:34,598 My name. 588 00:48:34,631 --> 00:48:37,034 Yeah. Right there. 589 00:48:46,344 --> 00:48:47,644 Excellent. 590 00:48:51,949 --> 00:48:53,517 Thank you. 591 00:48:56,920 --> 00:48:59,290 Ah, yeah. Big storm coming. 592 00:48:59,324 --> 00:49:00,891 You don't wanna get stuck out there. 593 00:49:00,924 --> 00:49:02,626 Are you headed straight back? 594 00:49:02,659 --> 00:49:03,894 Thank you. 595 00:49:03,927 --> 00:49:05,629 Drive safe. 596 00:49:05,662 --> 00:49:07,198 Goodbye. 597 00:49:11,202 --> 00:49:12,903 Thank you. 598 00:49:12,936 --> 00:49:14,205 Pleasure. 599 00:49:17,074 --> 00:49:19,177 Hey. 600 00:49:19,210 --> 00:49:21,645 You are in luck 'cause it's all fixed. 601 00:49:21,678 --> 00:49:24,215 Genius. Thank you. 602 00:49:25,682 --> 00:49:27,318 I'm getting increasingly concerned 603 00:49:27,352 --> 00:49:29,920 about this developing supercell southwest of metro. 604 00:49:29,953 --> 00:49:31,922 Now, I want to remind folks out there now, 605 00:49:31,955 --> 00:49:34,925 if a tornado warning is issued for your area, 606 00:49:34,958 --> 00:49:36,593 what you need to do is... 607 00:49:37,928 --> 00:49:42,200 Hello and welcome to English for Beginners. 608 00:49:46,970 --> 00:49:48,939 In this four-disc series, 609 00:49:48,972 --> 00:49:51,276 we're going to learn basic words. 610 00:50:02,387 --> 00:50:04,088 Maddy? Hey, it's me. 611 00:50:09,993 --> 00:50:11,129 Come on. 612 00:50:13,730 --> 00:50:15,266 Okay, um... 613 00:50:15,300 --> 00:50:18,236 I have to talk... 614 00:50:18,269 --> 00:50:21,705 with my friend outside, okay? 615 00:50:21,738 --> 00:50:25,410 If you need me, I'm out there, okay? 616 00:50:25,443 --> 00:50:26,643 Okay. 617 00:50:28,179 --> 00:50:29,713 You can't be here. 618 00:50:29,746 --> 00:50:31,715 What, are you just ignoring me? 619 00:50:31,748 --> 00:50:34,252 No, I'm not ignoring you. I can't talk to you right now. 620 00:50:34,285 --> 00:50:36,987 I can't have this hanging over me. 621 00:50:37,020 --> 00:50:39,591 Can we just talk? 622 00:50:43,161 --> 00:50:45,729 - Like two minutes. - Yeah. 623 00:50:45,762 --> 00:50:47,731 - That's it. - Okay. 624 00:50:47,764 --> 00:50:48,899 Okay. 625 00:51:01,812 --> 00:51:05,150 Look, all I want to say is that if you want to have it, 626 00:51:05,183 --> 00:51:07,152 you should have it. 627 00:51:07,185 --> 00:51:11,289 But I don't want to meet it or see it or be involved. 628 00:51:11,322 --> 00:51:13,023 I wouldn't want you to be. 629 00:51:13,056 --> 00:51:14,925 This morning, you wanted to get married. 630 00:51:14,958 --> 00:51:16,760 No, don't worry. 631 00:51:16,793 --> 00:51:18,363 I don't. 632 00:51:19,796 --> 00:51:21,432 Look, this isn't gonna be easy. 633 00:51:21,466 --> 00:51:24,668 And how the hell would you know that? 634 00:51:31,342 --> 00:51:33,211 I have two already. 635 00:51:37,215 --> 00:51:39,184 This wasn't supposed to happen. 636 00:51:39,217 --> 00:51:40,918 So you have a wife too? 637 00:51:40,951 --> 00:51:44,688 - Maddy, please. - No, don't, don't touch me! 638 00:51:47,492 --> 00:51:49,460 So you're not getting any signal from Currents? 639 00:51:49,494 --> 00:51:51,496 The west side, no, but I'm trying to contact the east. 640 00:51:51,529 --> 00:51:53,198 It shows that my messages are being received. 641 00:51:53,231 --> 00:51:54,465 Do you have the alerts going out? 642 00:51:54,499 --> 00:51:56,201 To Calumet, yes. I'm trying my best. 643 00:51:56,234 --> 00:51:59,337 SBC's gotten a dozen tornado reports and counting. 644 00:51:59,370 --> 00:52:01,472 Sounds like the worst of it's out by Coopertown. 645 00:52:01,506 --> 00:52:02,940 Extensive damage. 646 00:52:02,973 --> 00:52:06,710 Large and violent near Hinckley and Atherton. 647 00:52:42,413 --> 00:52:44,382 Discovered one in the morning. 648 00:52:44,415 --> 00:52:45,882 Oh, yeah? 649 00:52:47,118 --> 00:52:50,521 What's this drain work? I didn't see any receipt for it. 650 00:52:50,555 --> 00:52:52,856 Let's not pay it. Hi, baby. 651 00:52:52,889 --> 00:52:54,992 Well, I gave you everything that was in the folder. 652 00:52:55,025 --> 00:52:56,994 How are you? 653 00:52:57,027 --> 00:52:58,529 Don't worry about this, baby. We're gonna get through it. 654 00:52:58,563 --> 00:52:59,997 We always do get through it, 655 00:53:00,030 --> 00:53:02,433 and we're gonna get through it again, right? 656 00:53:02,467 --> 00:53:07,538 Yeah. This one... Look. I can't even read that. 657 00:53:07,572 --> 00:53:10,275 - It's the feed store. - Oh, that's... 658 00:53:10,308 --> 00:53:13,278 They don't write in English, mister. 659 00:53:13,311 --> 00:53:15,313 Okay. 660 00:53:18,583 --> 00:53:21,885 Luke, what is up with the sad face? 661 00:53:21,918 --> 00:53:23,053 I'm gay. 662 00:53:24,489 --> 00:53:26,357 What'd you say? 663 00:53:27,924 --> 00:53:29,460 I'm sorry. 664 00:53:36,601 --> 00:53:38,902 Just 'cause you can't keep a girlfriend... 665 00:53:38,935 --> 00:53:41,071 I'm gay. 666 00:53:47,345 --> 00:53:49,314 I've tried to be what you wanted. I... 667 00:53:49,347 --> 00:53:52,916 Hard-working, patriotic, 668 00:53:52,949 --> 00:53:54,951 Christian. 669 00:53:54,985 --> 00:53:56,820 Those things? 670 00:54:01,225 --> 00:54:04,462 The purpose of a man and a woman 671 00:54:04,495 --> 00:54:07,465 is to get married and make babies. 672 00:54:07,498 --> 00:54:11,068 Anything else transcends the laws of nature. 673 00:54:11,102 --> 00:54:12,969 Tammy, I'm... 674 00:54:15,373 --> 00:54:16,973 You're not gay! 675 00:54:40,665 --> 00:54:41,632 Hi, this is Maddy. 676 00:54:41,666 --> 00:54:42,633 Sorry I missed you... 677 00:54:42,667 --> 00:54:44,635 Kim, do you have a minute? 678 00:54:44,669 --> 00:54:46,504 I will call you back. 679 00:54:46,537 --> 00:54:48,673 Maddy, I need to know you guys are home. 680 00:54:48,706 --> 00:54:50,040 Please call me. 681 00:54:52,143 --> 00:54:54,512 Do have any further information on a specific location? 682 00:54:54,545 --> 00:54:57,248 Sorry. 683 00:54:57,281 --> 00:54:59,150 Yes? 684 00:55:01,152 --> 00:55:02,587 Got it. Thank you. 685 00:55:09,160 --> 00:55:10,428 It's us. 686 00:55:25,309 --> 00:55:27,678 A tornado warning has been issued 687 00:55:27,712 --> 00:55:29,280 for the following counties: 688 00:55:29,313 --> 00:55:31,282 Ethel, Caddo... 689 00:55:31,315 --> 00:55:32,583 We should go to the cellar. 690 00:55:32,617 --> 00:55:34,552 I've been living here 55 years. 691 00:55:34,585 --> 00:55:37,288 I know the difference between a tornado warning 692 00:55:37,321 --> 00:55:39,055 and a waste-of-time warning. 693 00:55:39,089 --> 00:55:40,691 I'm going outside to put up some equipment 694 00:55:40,725 --> 00:55:43,428 before it gets beat all to hell. 695 00:55:43,461 --> 00:55:45,430 Dad. 696 00:55:45,463 --> 00:55:48,433 Take life-saving action now. 697 00:55:48,466 --> 00:55:50,201 Mom. 698 00:55:51,636 --> 00:55:53,036 Mom, what are you doing? 699 00:55:53,069 --> 00:55:54,472 I'm getting the house ready. 700 00:55:54,505 --> 00:55:56,307 A tornado warning has been issued 701 00:55:56,340 --> 00:55:58,041 for the following counties... 702 00:56:00,076 --> 00:56:02,180 Our friends in Kiowa, Caddo, 703 00:56:02,213 --> 00:56:03,414 and Ethel counties, 704 00:56:03,448 --> 00:56:06,217 I want you to take your tornado precautions now. 705 00:56:06,250 --> 00:56:10,321 We have tornado warnings for three supercells 706 00:56:10,354 --> 00:56:12,223 impacting these areas. 707 00:56:12,256 --> 00:56:14,592 If you're listening at home, what I want you to do 708 00:56:14,625 --> 00:56:16,594 is go to the lowest floor possible. 709 00:56:16,627 --> 00:56:18,729 Find a room in the center of the house, 710 00:56:18,763 --> 00:56:22,733 ideally an interior bathroom or closet. 711 00:56:22,767 --> 00:56:24,602 Wrap yourself up in pillows and blankets 712 00:56:24,635 --> 00:56:26,204 to protect yourself from flying debris. 713 00:56:26,237 --> 00:56:27,738 Don't waste time opening up windows 714 00:56:27,772 --> 00:56:29,474 like they told you to do in the '60s. 715 00:56:29,507 --> 00:56:31,342 Tornadoes will do that for you. 716 00:56:31,375 --> 00:56:32,610 If you're on the road, 717 00:56:32,643 --> 00:56:34,745 now's the time to get to a sturdy building. 718 00:56:34,779 --> 00:56:37,248 If you can't find one, get in a ditch. 719 00:56:37,281 --> 00:56:40,218 Do not... I repeat... do not seek shelter 720 00:56:40,251 --> 00:56:41,686 under an overpass. 721 00:56:41,719 --> 00:56:45,122 I'll tell you, this is an HP high-precipitation supercell. 722 00:56:45,156 --> 00:56:48,226 If this thing's on the ground, it's gonna be rain-wrapped, 723 00:56:48,259 --> 00:56:50,228 so don't be caught out there trying to get a view. 724 00:56:50,261 --> 00:56:52,263 You're not gonna see it till it's on you. 725 00:56:54,532 --> 00:56:56,667 Go, go, go. 726 00:57:01,405 --> 00:57:03,508 If you're not in a safe place, 727 00:57:03,541 --> 00:57:05,543 you need to get there now. 728 00:57:07,578 --> 00:57:09,647 This doesn't have to be a thing. 729 00:57:09,680 --> 00:57:11,115 And what does that mean? 730 00:57:11,148 --> 00:57:13,384 I can't afford another kid, Maddy. 731 00:57:13,417 --> 00:57:15,119 Kids are expensive. 732 00:57:15,152 --> 00:57:17,255 But yeah, if you choose to have it, I'd do my best. 733 00:57:17,288 --> 00:57:18,789 But you gotta understand, 734 00:57:18,823 --> 00:57:21,125 I don't have a lot of money, all right? I just don't. 735 00:57:21,158 --> 00:57:22,793 To my friends in Minninnewah... 736 00:57:22,827 --> 00:57:24,395 What are you going to do? 737 00:57:25,696 --> 00:57:27,798 You can't leave me hanging like this. 738 00:57:27,832 --> 00:57:30,301 - What are you gonna do? - I don't know! 739 00:57:30,334 --> 00:57:31,569 - Maddy... - Stop. 740 00:57:31,602 --> 00:57:32,803 And this is the I-40. 741 00:57:32,837 --> 00:57:35,139 You need to leave. 742 00:57:35,172 --> 00:57:37,408 This thing's basically riding the interstate, folks. 743 00:57:52,456 --> 00:57:53,558 Stay here. 744 00:57:58,729 --> 00:58:00,598 Hey, hey. 745 00:58:08,372 --> 00:58:11,309 Tornado! Tornado! 746 00:58:11,342 --> 00:58:13,444 Everybody out! Tornado! 747 00:58:15,613 --> 00:58:16,847 Tornado! 748 00:58:20,885 --> 00:58:22,186 Tornado! 749 00:58:22,219 --> 00:58:23,354 Follow me! 750 00:58:29,360 --> 00:58:32,330 - Follow me! - Hey, where is the manager? 751 00:58:42,907 --> 00:58:44,241 Come on! 752 00:58:48,245 --> 00:58:49,780 Get in! 753 00:58:50,648 --> 00:58:52,483 Mom! Mom! 754 00:58:52,516 --> 00:58:54,118 Mom! 755 00:58:54,919 --> 00:58:56,387 Come here! 756 00:58:57,521 --> 00:58:59,123 Dad! Dad! 757 00:59:01,258 --> 00:59:02,393 Dad! 758 00:59:04,395 --> 00:59:06,364 Dad! 759 00:59:06,397 --> 00:59:07,665 Dad! 760 00:59:31,555 --> 00:59:34,425 Wait! Wait, wait. 761 00:59:47,571 --> 00:59:49,407 How are you? 762 00:59:49,440 --> 00:59:52,309 How... are... you? 763 00:59:53,310 --> 00:59:56,714 En repuesta, puede decir. 764 00:59:56,747 --> 01:00:00,418 I... am... fine. 765 01:00:23,340 --> 01:00:25,976 - I've never seen it like this. - Shh! Stop it. 766 01:00:26,010 --> 01:00:28,345 You're gonna scare them. 767 01:00:29,380 --> 01:00:31,315 Hey, calm down. 768 01:00:31,348 --> 01:00:33,718 Everything is gonna be all right, okay? 769 01:00:43,761 --> 01:00:44,895 Calm down. 770 01:00:56,774 --> 01:00:59,610 It's insane out there. Hail's smashing everything up. 771 01:00:59,643 --> 01:01:00,878 They say it hit Big Heart. 772 01:01:00,911 --> 01:01:02,747 - The casino? - Yeah. 773 01:01:06,517 --> 01:01:08,352 You sure this is the safest place to be? 774 01:01:08,385 --> 01:01:10,287 Oh, my God! 775 01:01:13,524 --> 01:01:14,525 What? 776 01:01:16,060 --> 01:01:18,629 - Get your cart. - My cart? 777 01:01:18,662 --> 01:01:20,030 Yes, and go to the kitchen. 778 01:01:20,064 --> 01:01:23,033 Yes! Go! Now! Fast! 779 01:01:23,067 --> 01:01:25,369 Everybody listen, please. 780 01:01:26,804 --> 01:01:28,372 Follow me. This way. 781 01:01:28,405 --> 01:01:30,407 Everybody come. 782 01:01:34,545 --> 01:01:36,647 Stay back from the windows! Back, back, back! 783 01:01:36,680 --> 01:01:38,315 Keep them coming. Come on. 784 01:01:50,861 --> 01:01:52,396 Here. 785 01:01:52,429 --> 01:01:53,330 Everybody in. 786 01:02:27,731 --> 01:02:30,434 It won't lock. It won't lock! 787 01:02:30,467 --> 01:02:32,703 - Wait! Wait, wait, wait. - What is it? 788 01:02:32,736 --> 01:02:34,038 Watch out, watch out. 789 01:02:35,873 --> 01:02:37,708 Hold on. I gotta tie it. 790 01:02:37,741 --> 01:02:39,577 It should be closing. Come on. 791 01:02:39,610 --> 01:02:41,011 Hold it. 792 01:02:45,883 --> 01:02:46,851 You got it. 793 01:02:46,884 --> 01:02:48,853 - Okay, hold on. - Okay. 794 01:02:48,886 --> 01:02:50,487 All right. 795 01:02:55,759 --> 01:02:58,729 A tornado emergency for the town of Minninnewah 796 01:02:58,762 --> 01:02:59,897 and points northeast. 797 01:03:02,766 --> 01:03:05,603 Folks, this is a one-in-a-thousand type warning. 798 01:05:00,751 --> 01:05:01,986 Kim! 799 01:05:02,019 --> 01:05:04,488 Kim, come on! 800 01:05:23,907 --> 01:05:25,143 Peyton! 801 01:05:25,176 --> 01:05:27,077 There's no time, okay? 802 01:05:39,923 --> 01:05:41,658 Okay, go, go, go, go, go! 803 01:05:55,939 --> 01:05:58,075 - Ana! - Shh! 804 01:08:32,363 --> 01:08:34,232 Maddy! 805 01:08:36,134 --> 01:08:37,701 Peyton! 806 01:08:58,122 --> 01:09:02,493 Still waiting for pictures. KWBD has a crew en route. 807 01:09:02,527 --> 01:09:05,263 Okay, here we go, folks. First shots are coming through. 808 01:09:05,296 --> 01:09:07,232 And, uh, what are we looking at here? 809 01:09:07,265 --> 01:09:09,234 Is this Prairie Rock? 810 01:09:09,267 --> 01:09:11,536 Is that confirmed? 811 01:09:11,569 --> 01:09:17,508 Okay, these pictures just coming through now of, uh... 812 01:09:17,542 --> 01:09:20,111 It looks like... Holy... 813 01:09:20,144 --> 01:09:21,878 It's not a lot. 814 01:09:21,912 --> 01:09:24,848 That looks like Big Heart Casino. 815 01:09:24,881 --> 01:09:26,850 I mean, these fields out here, folks, 816 01:09:26,883 --> 01:09:30,388 you can see where the tornado just cut across. 817 01:09:30,421 --> 01:09:32,990 Did you hear anything from my wife? 818 01:09:33,023 --> 01:09:36,127 Okay, if you're from, uh, if you're in Minninnewah, 819 01:09:36,160 --> 01:09:37,395 the storm has passed. 820 01:09:37,428 --> 01:09:40,398 The structures are unsound and, uh... 821 01:09:40,431 --> 01:09:44,269 Peter, just give me a signal when you get her, okay? 822 01:09:44,302 --> 01:09:46,537 I want you to stay away from water, okay? 823 01:09:46,571 --> 01:09:49,274 If you could safely get to circuit boards to shut them off, 824 01:09:49,307 --> 01:09:50,541 that would be great. 825 01:09:50,575 --> 01:09:54,345 You could turn off, uh, gas lines and... 826 01:09:56,180 --> 01:09:58,283 Look, folks, I'm gonna ask Ashlynn to step in here for me. 827 01:09:58,316 --> 01:10:00,418 I'm gonna hand over coverage to her. 828 01:10:00,451 --> 01:10:02,786 She'll get you through this, all right? 829 01:10:05,623 --> 01:10:07,592 - Did you get her? - There's no cell service. 830 01:10:07,625 --> 01:10:09,294 Regional Emergency Management teams 831 01:10:09,327 --> 01:10:10,461 will be setting up relief centers 832 01:10:10,495 --> 01:10:12,597 at the following locations. 833 01:10:19,337 --> 01:10:21,938 Daniel, Daniel! 834 01:12:15,720 --> 01:12:18,156 Ana! 835 01:12:18,189 --> 01:12:19,590 Ana! 836 01:13:52,550 --> 01:13:54,017 Ana! 837 01:14:00,424 --> 01:14:02,025 Ana! 838 01:14:05,429 --> 01:14:07,298 Someone help. 839 01:14:12,169 --> 01:14:13,571 Help me. 840 01:14:16,574 --> 01:14:18,041 Ana! 841 01:14:24,181 --> 01:14:25,316 Ana! 842 01:14:30,354 --> 01:14:32,055 Ana. 843 01:14:45,336 --> 01:14:47,204 Oh, man. 844 01:14:50,641 --> 01:14:53,210 Hold still. 845 01:14:53,244 --> 01:14:54,478 Put that on there. 846 01:14:54,512 --> 01:14:56,213 I know, I know, I know. 847 01:15:02,920 --> 01:15:04,455 Help! 848 01:15:04,488 --> 01:15:06,357 Ah, jeez! 849 01:15:09,226 --> 01:15:10,628 Oh, shit. 850 01:15:31,549 --> 01:15:34,118 Oh, my God. 851 01:15:35,519 --> 01:15:38,255 Oh, my God. 852 01:15:39,523 --> 01:15:41,258 Holy shit. 853 01:15:42,393 --> 01:15:44,629 Do you smell gas? 854 01:15:47,665 --> 01:15:49,266 Hold up. 855 01:15:50,534 --> 01:15:51,769 Everyone, we have to go. 856 01:15:51,802 --> 01:15:55,706 We have to go right now. Come on, let's go. 857 01:16:16,727 --> 01:16:18,195 Jess? 858 01:16:19,697 --> 01:16:21,832 Have to find Maddy. 859 01:16:51,328 --> 01:16:54,865 I know how hard this is, but this is our job. 860 01:16:54,899 --> 01:16:57,201 This is what we signed up for. 861 01:16:59,336 --> 01:17:02,873 We've got a whole town counting on us. 862 01:17:19,490 --> 01:17:21,358 Come on. 863 01:17:52,690 --> 01:17:54,291 Mom. 864 01:17:58,929 --> 01:18:00,531 Are you okay? 865 01:18:03,400 --> 01:18:04,802 Mom. 866 01:18:08,539 --> 01:18:10,307 Come on, Mom. 867 01:18:28,559 --> 01:18:29,560 Luke! 868 01:18:29,593 --> 01:18:31,428 Rick! 869 01:18:32,696 --> 01:18:34,064 Rick? 870 01:18:34,098 --> 01:18:35,299 Dad! 871 01:18:36,867 --> 01:18:39,537 Rick, Rick! 872 01:18:39,570 --> 01:18:41,672 Dad, Dad! 873 01:18:41,705 --> 01:18:43,574 Dad! 874 01:18:47,112 --> 01:18:48,546 Dad. 875 01:18:48,579 --> 01:18:50,815 Dad, can you hear me? 876 01:18:50,848 --> 01:18:52,850 Is he breathing? 877 01:18:53,751 --> 01:18:55,419 Right here, right here. 878 01:18:55,452 --> 01:18:57,555 No, no, that's too low, that's too low. 879 01:18:57,588 --> 01:18:58,722 Do the breathing. 880 01:18:58,756 --> 01:19:00,691 Rick, come on, baby. 881 01:19:00,724 --> 01:19:03,427 One, two, three, four. Wait. 882 01:19:03,460 --> 01:19:04,595 Wait till thirty. 883 01:19:04,628 --> 01:19:05,963 One, two, three, four... 884 01:19:05,996 --> 01:19:08,699 - Help! - Six, seven, eight, nine... 885 01:19:08,732 --> 01:19:09,834 Daniel! 886 01:19:09,867 --> 01:19:11,702 Breathe two times. Big, hon. 887 01:19:11,735 --> 01:19:13,971 One, two... No more. 888 01:19:14,004 --> 01:19:15,472 Three, four... 889 01:21:16,261 --> 01:21:18,562 Oh! 890 01:21:18,595 --> 01:21:19,997 Oh, my God. 891 01:21:24,001 --> 01:21:25,736 Ay, mi amor. 892 01:21:28,605 --> 01:21:30,241 Ay. Shh... 893 01:21:30,275 --> 01:21:32,710 Come here. 894 01:21:50,761 --> 01:21:51,996 Hey. 895 01:21:52,029 --> 01:21:53,998 Wake up! 896 01:21:54,031 --> 01:21:56,000 Come on, wake up! 897 01:22:00,305 --> 01:22:01,905 Help! 898 01:22:01,939 --> 01:22:03,741 Hey! 899 01:22:03,774 --> 01:22:05,542 Over here! I need help! 900 01:22:11,081 --> 01:22:13,017 - Be careful. - Come on! 901 01:22:13,050 --> 01:22:14,084 Be careful. 902 01:22:20,657 --> 01:22:22,059 Hey. 903 01:22:33,804 --> 01:22:35,672 Vicky! Vicky! 904 01:22:36,840 --> 01:22:38,642 Jess, stay back. 905 01:22:38,675 --> 01:22:39,910 What is it? 906 01:22:39,943 --> 01:22:40,911 No, Jess, don't! 907 01:22:40,944 --> 01:22:43,314 Do not come any closer! 908 01:22:43,348 --> 01:22:44,915 Vicki, what? Let me help! 909 01:22:44,948 --> 01:22:46,083 Please don't! 910 01:22:53,690 --> 01:22:54,825 No! No! 911 01:23:01,965 --> 01:23:04,068 Jess, don't. I have this. 912 01:23:04,102 --> 01:23:06,670 - Jess, I don't want you to see. - No. 913 01:23:06,703 --> 01:23:09,073 Get her out. Get her out! 914 01:23:18,048 --> 01:23:19,683 - I won't... - Careful. 915 01:23:19,716 --> 01:23:21,119 Watch it. 916 01:23:22,287 --> 01:23:23,987 Hey, can you help us? 917 01:23:24,021 --> 01:23:25,256 My daughter's under here. Please. 918 01:23:32,130 --> 01:23:33,630 Careful. 919 01:23:35,133 --> 01:23:36,600 Maddy! 920 01:23:40,737 --> 01:23:42,140 Okay, watch it. 921 01:23:45,909 --> 01:23:46,877 Oh, my God. 922 01:23:48,011 --> 01:23:50,881 Honey, honey. 923 01:23:50,914 --> 01:23:52,850 Maddy, babe. 924 01:23:52,883 --> 01:23:53,884 Well, what, is she... 925 01:23:55,052 --> 01:23:57,388 Vicky, please! 926 01:23:57,422 --> 01:23:59,756 Switch! 927 01:23:59,790 --> 01:24:01,126 One, two... 928 01:24:01,159 --> 01:24:02,759 - Three, four... - Faster! 929 01:24:02,793 --> 01:24:04,728 Five, six, seven, eight, 930 01:24:04,761 --> 01:24:06,164 - Nine, ten... - Come on, baby. 931 01:24:06,197 --> 01:24:08,999 11, 12, 13, 14... 932 01:24:09,032 --> 01:24:14,905 15, 16, 17, 18, 19, 20... 933 01:24:22,180 --> 01:24:24,781 27, 28, 29... 934 01:24:24,815 --> 01:24:26,317 - 29, 30. - Stop! 935 01:24:35,193 --> 01:24:38,028 It's working, it's working... 936 01:24:38,061 --> 01:24:39,330 I think. 937 01:24:39,364 --> 01:24:40,764 It's okay. 938 01:24:40,797 --> 01:24:42,167 - He's gonna be okay. - Come on. 939 01:24:42,200 --> 01:24:43,434 He's breathing. 940 01:24:43,468 --> 01:24:46,204 We gotta get him out of here. Rick! 941 01:24:47,472 --> 01:24:50,175 Mom, he's gonna make it. 942 01:24:50,208 --> 01:24:53,043 I need to take him out of here. 943 01:24:53,076 --> 01:24:54,678 One, two, three! 944 01:25:08,359 --> 01:25:10,093 - This good? - That's perfect. 945 01:25:10,128 --> 01:25:13,198 As soon as more people come, we need to get them registered. 946 01:25:13,231 --> 01:25:14,332 - I can do that. - Okay. 947 01:25:14,365 --> 01:25:16,066 We need to call the power company, 948 01:25:16,099 --> 01:25:17,202 get them to shut the grid down. 949 01:25:17,235 --> 01:25:19,504 I can do that... 950 01:25:19,537 --> 01:25:22,072 as soon as we get service. 951 01:25:26,144 --> 01:25:28,946 She's gotta get to a hospital. 952 01:25:28,979 --> 01:25:30,348 Can you take them? 953 01:25:30,381 --> 01:25:32,350 I need to look for Peyton. 954 01:25:32,383 --> 01:25:33,817 You're not coming? 955 01:25:33,850 --> 01:25:35,220 I'm gonna keep looking for Peyton. 956 01:25:35,253 --> 01:25:37,821 Why don't I stay? 957 01:25:37,854 --> 01:25:39,856 You two go. 958 01:25:41,992 --> 01:25:43,394 Uh... 959 01:25:44,861 --> 01:25:46,264 Are you sure? 960 01:25:46,297 --> 01:25:47,998 Yeah. 961 01:25:48,031 --> 01:25:49,267 Thank you. 962 01:26:36,447 --> 01:26:40,184 Give first responders space to get in and save lives. 963 01:26:40,218 --> 01:26:41,885 If you're in Minninnewah, 964 01:26:41,918 --> 01:26:43,887 you'll find assistance at New Hope Church 965 01:26:43,920 --> 01:26:46,557 on the northeast corner of Arrowhead and Chestnut. 966 01:26:46,591 --> 01:26:48,459 For those of you in Prairie Rock, 967 01:26:48,493 --> 01:26:50,461 your center is right in town. 968 01:26:57,201 --> 01:26:59,203 Excuse me. 969 01:26:59,237 --> 01:27:01,038 Excuse me. 970 01:27:01,071 --> 01:27:02,072 Hey, watch him. 971 01:27:04,108 --> 01:27:05,343 Excuse me. 972 01:27:06,611 --> 01:27:09,946 Can we load your truck up? These people are hurt. 973 01:27:11,649 --> 01:27:14,319 You were all under this overpass? 974 01:27:14,352 --> 01:27:15,586 Did you hear me? 975 01:27:15,620 --> 01:27:18,088 It's Brad, isn't it? 976 01:27:18,122 --> 01:27:20,358 Under the overpass. 977 01:27:20,391 --> 01:27:23,461 We need your help. 978 01:27:23,494 --> 01:27:26,197 Brad, we need your help. 979 01:27:26,230 --> 01:27:27,598 Yeah, yeah, sorry. 980 01:27:27,632 --> 01:27:29,200 Get the other side of him. Get the other side. 981 01:27:29,233 --> 01:27:31,636 - Get him in the truck. - Come on, come on. 982 01:27:31,669 --> 01:27:33,104 Watch his hand. 983 01:27:34,639 --> 01:27:35,173 Come on. 984 01:27:35,206 --> 01:27:37,508 It's okay, come on. 985 01:27:45,416 --> 01:27:47,385 Now, easy with him. Watch his hand. 986 01:27:47,418 --> 01:27:49,387 His hand, goddamn it. 987 01:27:59,130 --> 01:28:01,632 Now, I don't know this guy's name, 988 01:28:01,666 --> 01:28:04,635 but his fiancée is Ana Gomez. 989 01:28:04,669 --> 01:28:06,270 - Now, you got that? - Yeah. 990 01:28:06,304 --> 01:28:08,373 Now tell whoever you drop him off with, 991 01:28:08,406 --> 01:28:10,508 Ana Maria Gomez. 992 01:28:10,541 --> 01:28:12,377 Okay, got it. Ana Maria Gomez. 993 01:28:13,411 --> 01:28:15,413 Ana Maria Gomez. 994 01:28:27,592 --> 01:28:31,562 Just gotta sign this to get her registered, okay? 995 01:28:34,165 --> 01:28:36,434 I'm so sorry. 996 01:28:42,038 --> 01:28:43,408 Help! 997 01:28:43,441 --> 01:28:46,277 Somebody! Somebody! 998 01:28:46,310 --> 01:28:47,911 Come this way. 999 01:28:49,714 --> 01:28:53,418 This is where we have triage set up, over here. 1000 01:28:53,451 --> 01:28:54,585 This way. 1001 01:28:54,619 --> 01:28:57,288 Steve, will you help me? 1002 01:28:57,321 --> 01:28:59,923 We're gonna transfer him. 1003 01:29:01,057 --> 01:29:02,693 Mom, Mom... 1004 01:29:02,727 --> 01:29:05,463 Hold him tight. 1005 01:29:07,198 --> 01:29:08,466 Oh, be careful. 1006 01:29:08,499 --> 01:29:11,602 Baby, just stay with me, baby. 1007 01:29:23,748 --> 01:29:25,750 We will travel with him soon enough. 1008 01:29:25,783 --> 01:29:28,319 Okay. Thank you. 1009 01:29:28,352 --> 01:29:29,953 Thank you. 1010 01:29:46,103 --> 01:29:47,638 Jess? 1011 01:29:49,106 --> 01:29:50,107 Jess. 1012 01:29:54,245 --> 01:29:55,646 Where's Peyton? 1013 01:29:57,782 --> 01:30:00,083 We kept looking for her, but... 1014 01:30:00,117 --> 01:30:02,520 - What? What? - I don't know. 1015 01:30:07,525 --> 01:30:08,992 Peyton! 1016 01:30:29,313 --> 01:30:31,014 Peyton! 1017 01:31:28,472 --> 01:31:30,608 Um, they told me to bring him here. 1018 01:31:32,343 --> 01:31:33,344 Yeah. 1019 01:31:35,212 --> 01:31:36,581 Now... 1020 01:31:36,614 --> 01:31:38,449 you look after him. 1021 01:32:08,913 --> 01:32:11,349 Be about two minutes, okay? 1022 01:32:11,382 --> 01:32:12,383 Yeah. 1023 01:32:22,927 --> 01:32:27,131 Hey! Hey, did you find her? 1024 01:32:28,532 --> 01:32:31,369 I don't think she could've survived that. 1025 01:32:31,402 --> 01:32:32,637 You just decided that? 1026 01:32:32,670 --> 01:32:34,238 There's no way you could know that. 1027 01:32:34,271 --> 01:32:36,140 Babe? Babe. 1028 01:32:37,274 --> 01:32:39,143 Oh, my God. 1029 01:32:39,944 --> 01:32:41,412 Oh. 1030 01:32:42,680 --> 01:32:45,182 Look at you. 1031 01:32:49,687 --> 01:32:51,422 What the hell are you doing? 1032 01:32:53,591 --> 01:32:55,693 Mom. No, Mom. 1033 01:32:57,428 --> 01:32:59,830 - Leave. Now. - Mom. 1034 01:33:07,438 --> 01:33:08,839 Hey. 1035 01:33:13,978 --> 01:33:15,312 Hey. 1036 01:33:37,334 --> 01:33:38,335 Um... 1037 01:33:41,005 --> 01:33:43,441 Would you get me some water? 1038 01:33:43,474 --> 01:33:45,710 Yeah, yeah, for sure. 1039 01:33:45,743 --> 01:33:47,745 I'll be right back. 1040 01:34:01,892 --> 01:34:03,027 Maddy, honey. 1041 01:34:03,060 --> 01:34:04,595 - Mom... - You can't possibly... 1042 01:34:05,763 --> 01:34:08,365 Just close the door. 1043 01:34:16,540 --> 01:34:18,776 You're my masterpiece, you know that? 1044 01:34:26,684 --> 01:34:28,753 Phones are back up. 1045 01:34:28,786 --> 01:34:30,755 Let's get on the horn 1046 01:34:30,788 --> 01:34:32,757 and get more volunteers communicating with EMS. 1047 01:34:32,790 --> 01:34:35,259 I'm just gonna try my parents. 1048 01:34:36,527 --> 01:34:38,896 We got three more fire trucks coming in 1049 01:34:38,929 --> 01:34:40,132 from adjacent counties. 1050 01:34:43,801 --> 01:34:46,537 - The grid's supposed to be off. - Kim was going to do it. 1051 01:34:46,570 --> 01:34:48,906 Hey, can we get some help over here? 1052 01:34:48,939 --> 01:34:51,275 This one, this one... 1053 01:34:52,676 --> 01:34:54,645 and this one. 1054 01:34:54,678 --> 01:34:55,679 What's happening? 1055 01:34:55,713 --> 01:34:57,648 He's getting an ambulance ride. 1056 01:34:57,681 --> 01:35:00,417 You can fill that out. 1057 01:35:01,819 --> 01:35:04,655 Hey, he's gonna make it, right? 1058 01:35:04,688 --> 01:35:06,657 - Are you... - I'm her son. 1059 01:35:06,690 --> 01:35:08,425 No. 1060 01:35:14,431 --> 01:35:16,300 No, he is not. 1061 01:35:34,852 --> 01:35:36,854 Sir, you need to move. 1062 01:35:36,887 --> 01:35:38,856 Excuse us. 1063 01:35:55,639 --> 01:35:58,342 Carlos, Carlos. 1064 01:36:02,880 --> 01:36:04,014 Ana... 1065 01:36:08,153 --> 01:36:11,589 Excuse me, I'm gonna ask you to fill out this form for me 1066 01:36:11,622 --> 01:36:13,624 and get it back to me as soon as you can. 1067 01:36:16,493 --> 01:36:17,394 Sì. 1068 01:36:25,170 --> 01:36:27,037 Ana, no. 1069 01:36:51,061 --> 01:36:53,664 It's okay. 1070 01:36:59,536 --> 01:37:01,538 Okay. 1071 01:37:15,120 --> 01:37:18,656 Do you need help filling it in? 1072 01:37:18,689 --> 01:37:20,791 Huh? 1073 01:37:20,824 --> 01:37:23,427 No, I'm... I'm fine. 1074 01:37:28,098 --> 01:37:30,434 Is he undocumented? 1075 01:37:35,706 --> 01:37:38,008 Will they send him back? 1076 01:37:39,977 --> 01:37:42,680 Will they help him first if I... 1077 01:37:42,713 --> 01:37:44,215 Yes, yes. 1078 01:37:44,249 --> 01:37:46,617 But even so, there will be costs. 1079 01:37:48,719 --> 01:37:51,689 You need to know it could be a lot. 1080 01:37:51,722 --> 01:37:53,824 I understand. 1081 01:37:53,857 --> 01:37:56,127 Okay. I'll be right back. 1082 01:38:29,760 --> 01:38:31,028 Ana... 1083 01:38:33,897 --> 01:38:35,532 Tranquilo. 1084 01:39:14,071 --> 01:39:16,207 Mama! 1085 01:39:19,676 --> 01:39:21,678 Mama! 1086 01:39:23,080 --> 01:39:25,082 Peyton! 1087 01:39:31,389 --> 01:39:32,689 Peyton! 1088 01:39:32,723 --> 01:39:34,558 Mama! 1089 01:39:37,094 --> 01:39:38,796 Mama! 1090 01:39:39,963 --> 01:39:41,199 Mama! 1091 01:39:41,232 --> 01:39:44,935 - Peyton! Peyton! - Mama! 1092 01:39:44,968 --> 01:39:47,238 Mama! 1093 01:39:48,406 --> 01:39:49,940 Mama! 1094 01:39:49,973 --> 01:39:51,242 Peyton! 1095 01:39:52,843 --> 01:39:54,078 - Mama! - Peyton! 1096 01:39:54,112 --> 01:39:55,579 Peyton! 1097 01:39:56,847 --> 01:39:57,848 Okay, baby. 1098 01:40:02,253 --> 01:40:04,222 Stop. Stop, okay? 1099 01:40:04,255 --> 01:40:05,956 Stay back! Stay back. 1100 01:40:05,989 --> 01:40:08,126 Mama! 1101 01:40:10,861 --> 01:40:12,096 Peyton! 1102 01:40:53,904 --> 01:40:54,905 Daniel. 1103 01:41:01,212 --> 01:41:03,181 You okay? 1104 01:41:04,047 --> 01:41:05,316 I am. 1105 01:41:07,784 --> 01:41:08,785 Good. 1106 01:43:43,107 --> 01:43:44,074 Kim! 1107 01:43:44,108 --> 01:43:46,043 Brad! 1108 01:43:46,076 --> 01:43:48,313 - Kim! - Brad! 1109 01:43:48,346 --> 01:43:49,946 Kim. 1110 01:43:53,083 --> 01:43:54,084 Hi. 1111 01:43:57,655 --> 01:43:59,357 You okay? 1112 01:44:01,359 --> 01:44:03,594 - All right. You okay? - Yeah. 1113 01:44:03,628 --> 01:44:06,096 - I'm so happy. - Mm-hmm.