魔法科高校の劣等生

죄송해요, 오라버니

조금 옛날 일이 떠올라서

재밌는 일이었니?

 

아뇨

 

옛날의 제가
너무 어리석었기에

그게 웃겨서

 

저는 오라버니의 여동생이면서

오라버니에 대해
무엇 하나 몰랐어요

 

아니, 이해하려 하지 않았어요

 

미유키

 

とか夢じゃまだ足りない
사랑이라던가 꿈으론 아직 부족해

とか夢じゃまだ足りない
사랑이라던가 꿈으론 아직 부족해

愛とか夢じゃまだ足りない
사랑이라던가 꿈으론 아직 부족해

愛とか夢じゃまだ足りない
사랑이라던가 꿈으론 아직 부족해

愛とかじゃまだ足りない
사랑이라던가 꿈으론 아직 부족해

愛とか夢じゃまだ足りない
사랑이라던가 꿈으론 아직 부족해

愛とか夢じゃまだ足りない
사랑이라던가 꿈으론 아직 부족해

愛とか夢じゃまだ足りない
사랑이라던가 꿈으론 아직 부족해

愛とか夢じゃまだ足りない
사랑이라던가 꿈으론 아직 부족해

愛とか夢じゃまだ足りない
사랑이라던가 꿈으론 아직 부족해

愛とか夢じゃまだ足りない
사랑이라던가 꿈으론 아직 부족해

愛とか夢じゃまだ足りな
사랑이라던가 꿈으론 아직 부족해

愛とか夢じゃまだ足りない
사랑이라던가 꿈으론 아직 부족해

can’t you see?

can’t you see?

can’t you see?

can’t you see?

can’t you see?

can’t you see?

can’t you see?

can’t you see?

can’t you see?

can’t you see?

can’t you see?

can’t you see?

待しろ 全世界
기대해라, 전세계

しろ 全世界
기대해라, 전세계

期待しろ 全世界
기대해라, 전세계

期待しろ 全世界
기대해라, 전세계

期待しろ 全世界
기대해라, 전세계

期待しろ 世界
기대해라, 전세계

期待しろ 全世界
기대해라, 전세계

期待しろ 全世
기대해라, 전세계

期待しろ 全世
기대해라, 전세계

期待しろ 全世界
기대해라, 전세계

Hey, welcome back to the ruthless reality

Hey, welcome back to the ruthless reality

Hey, welcome back to the ruthless reality

Hey, welcome back to the ruthless reality

Hey, welcome back to the ruthless reality

Hey, welcome back to the ruthless reality

Hey, welcome back to the ruthless reality

Hey, welcome back to the ruthless reality

Hey, welcome back to the ruthless reality

Hey, welcome back to the ruthless reality

Hey, welcome back to the ruthless reality

Hey, welcome back to the ruthless reality

Hey, welcome back to the ruthless reality

Hey, welcome back to the ruthless reality

Hey, welcome back to the ruthless reality

Hey, welcome back to the ruthless reality

Hey, welcome back to the ruthless reality

Hey, welcome back to the ruthless reality

Hey, welcome back to the ruthless reality

Hey, welcome back to the ruthless reality

Hey, welcome back to the ruthless reality

Hey, welcome back to the ruthless reality

Hey, welcome back to the ruthless reality

Hey, welcome back to the ruthless reality

Hey, welcome back to the ruthless reality

Hey, welcome back to the ruthless reality

Hey, welcome back to the ruthless reality

Hey, welcome back to the ruthless reality

Hey, welcome back to the ruthless reality

Hey, welcome back to the ruthless reality

Hey, welcome back to the ruthless reality

Hey, welcome back to the ruthless reality

Hey, welcome back to the ruthless reality

Hey, welcome back to the ruthless reality

Hey, welcome back to the ruthless reality

Still now I'm me!

Still now I'm me!

Still now I'm me!

Still now I'm me!

Still now I'm me!

Still now I'm me!

Still now I'm me!

Still now I'm me!

Still now I'm me!

Still now I'm me!

Still now I'm me!

Still now I'm me!

Still now I'm me!

Still now I'm me!

Alright, here we go!

Alright, here we go!

Alright, here we go!

Alright, here we go!

Alright, here we go!

Alright, here we go!

Alright, here we go!

Alright, here we go!

Alright, here we go!

Alright, here we go!

Alright, here we go!

Alright, here we go!

Alright, here we go!

Alright, here we go!

Alright, here we go!

Alright, here we go!

Alright, here we go!

마법과고교의 열등생
Sub by. 코코렛

마법과고교의 열등생
더      

Sub by. 코코렛

마법과고교의 열등생
더블     

Sub by. 코코렛

마법과고교의 열등생
더블 세   

Sub by. 코코렛

마법과고교의 열등생
더블 세븐  

Sub by. 코코렛

마법과고교의 열등생
더블 세븐  

Sub by. 코코렛

마법과고교의 열등생
더블 세븐 편

Sub by. 코코렛

Opening. shouted serenade
歌. LiSA

 

 

トーリーは未だ数奇まみれ
스토리는 아직도 기구투성이

ストーリーは未だ数奇まみれ
스토리는 아직도 기구투성이

ストーリーは未だ数奇まみれ
스토리는 아직도 기구투성이

ストーリーは未だ数奇まみれ
스토리는 아직도 기구투성이

ストーリーは未だ数奇まみれ
스토리는 아직도 기구투성이

ストーリーは未だ数奇まみれ
스토리는 아직도 기구투성이

ストーリーはだ数奇まみれ
스토리는 아직도 기구투성이

ストーリーは未だ数奇まみれ
스토리는 아직도 기구투성이

ストーリーは未だ数奇まみれ
스토리는 아직도 기구투성이

ストーリーは未だ数奇まみれ
스토리는 아직도 기구투성이

ストーリーは未だ数奇まみれ
스토리는 아직도 기구투성이

ストーリーは未だ数奇まみれ
스토리는 아직도 기구투성이

ストーリーは未だ数奇まみ
스토리는 아직도 기구투성이

ストーリーは未だ数奇まみれ
스토리는 아직도 기구투성이

測不能の連続だな
예측 불능의 연속이군

不能の連続だな
예측 불능의 연속이군

予測不能の連続だな
예측 불능의 연속이군

予測不能の連続だな
예측 불능의 연속이군

予測不の連続だな
예측 불능의 연속이군

予測不能の連続だな
예측 불능의 연속이군

予測不能の連続だな
예측 불능의 연속이군

予測不能の続だな
예측 불능의 연속이군

予測不能の連続だな
예측 불능의 연속이군

予測不能の連だな
예측 불능의 연속이군

予測不能の連続だな
예측 불능의 연속이군

予測不能の連続だ
예측 불능의 연속이군

予測不能の連続だな
예측 불능의 연속이군

義感なんて邪魔なのに
정의감 따위는 거추장스러운데

義感なんて邪魔なのに
정의감 따위는 거추장스러운데

正義感なんて邪魔なのに
정의감 따위는 거추장스러운데

正義なんて邪魔なのに
정의감 따위는 거추장스러운데

正義感なんて邪魔なのに
정의감 따위는 거추장스러운데

正義感なんて邪魔なのに
정의감 따위는 거추장스러운데

正義感なんて邪魔なのに
정의감 따위는 거추장스러운데

正義感なんて邪魔なのに
정의감 따위는 거추장스러운데

正義感なんて邪魔なのに
정의감 따위는 거추장스러운데

正義感なんて邪魔なのに
정의감 따위는 거추장스러운데

正義感なんて邪魔なのに
정의감 따위는 거추장스러운데

正義感なんて邪魔なの
정의감 따위는 거추장스러운데

正義感なんて邪魔なのに
정의감 따위는 거추장스러운데

大してく この願い
비대해져 가는 이 소원

してく この願い
비대해져 가는 이 소원

肥大してく この願い
비대해져 가는 이 소원

肥大してく この願い
비대해져 가는 이 소원

肥大してく この願い
비대해져 가는 이 소원

肥大してく この願い
비대해져 가는 이 소원

肥大してく この願い
비대해져 가는 이 소원

肥大してく この願い
비대해져 가는 이 소원

肥大してく この
비대해져 가는 이 소원

肥大してく この願
비대해져 가는 이 소원

肥大してく この願い
비대해져 가는 이 소원

 

check mateのはずが闇は続く
check mate일테지만 어둠은 계속된다

check mateのはずが闇は続く
check mate일테지만 어둠은 계속된다

check mateのはずが闇は続く
check mate일테지만 어둠은 계속된다

check mateのはずが闇は続く
check mate일테지만 어둠은 계속된다

check mateのはずが闇は続く
check mate일테지만 어둠은 계속된다

check mateのはずが闇は続く
check mate일테지만 어둠은 계속된다

check mateのはずが闇は続く
check mate일테지만 어둠은 계속된다

check mateのはずが闇は続く
check mate일테지만 어둠은 계속된다

check mateのはずが闇は続く
check mate일테지만 어둠은 계속된다

check mateのはずが闇は続く
check mate일테지만 어둠은 계속된다

check mateのはずが闇は続く
check mate일테지만 어둠은 계속된다

check mateのはずが闇は続く
check mate일테지만 어둠은 계속된다

check mateのはずが闇は続く
check mate일테지만 어둠은 계속된다

check mateのはずがは続く
check mate일테지만 어둠은 계속된다

check mateのはずが闇は続く
check mate일테지만 어둠은 계속된다

check mateのはずが闇は続く
check mate일테지만 어둠은 계속된다

check mateのはずが闇は
check mate일테지만 어둠은 계속된다

check mateのはずが闇は続
check mate일테지만 어둠은 계속된다

check mateのはずが闇は続く
check mate일테지만 어둠은 계속된다

間の業は厄介だな
인간의 업보는 귀찮군

間の業は厄介だな
인간의 업보는 귀찮군

の業は厄介だな
인간의 업보는 귀찮군

人間の業は厄介だな
인간의 업보는 귀찮군

人間の業は厄介だな
인간의 업보는 귀찮군

人間のは厄介だな
인간의 업보는 귀찮군

人間の業は厄介だな
인간의 업보는 귀찮군

人間の業は厄介だな
인간의 업보는 귀찮군

人間の業は介だな
인간의 업보는 귀찮군

人間の業は厄介だな
인간의 업보는 귀찮군

人間の業は厄だな
인간의 업보는 귀찮군

人間の業は厄介だな
인간의 업보는 귀찮군

人間の業は厄介だ
인간의 업보는 귀찮군

人間の業は厄介だな
인간의 업보는 귀찮군

じゃあ依然僕をやるだけだ
그럼, 여전히 나를 할 뿐이지

じゃあ依然僕をやるだけだ
그럼, 여전히 나를 할 뿐이지

じゃあ依然僕をやるだけだ
그럼, 여전히 나를 할 뿐이지

じゃあ依僕をやるだけだ
그럼, 여전히 나를 할 뿐이지

じゃあ依然僕をやるだけだ
그럼, 여전히 나를 할 뿐이지

じゃあ依然をやるだけだ
그럼, 여전히 나를 할 뿐이지

じゃあ依然僕をやるだけだ
그럼, 여전히 나를 할 뿐이지

じゃあ依然僕をやるだけだ
그럼, 여전히 나를 할 뿐이지

じゃあ依然僕をやるだけだ
그럼, 여전히 나를 할 뿐이지

じゃあ依然僕をやるだけだ
그럼, 여전히 나를 할 뿐이지

じゃあ依然僕をやるだけだ
그럼, 여전히 나를 할 뿐이지

じゃあ依然僕をやるだけ
그럼, 여전히 나를 할 뿐이지

じゃあ依然僕をやるだけだ
그럼, 여전히 나를 할 뿐이지

待しろ 全世界
기대해라, 전세계

しろ 全世界
기대해라, 전세계

期待しろ 全世界
기대해라, 전세계

期待しろ 全世界
기대해라, 전세계

期待しろ 全世界
기대해라, 전세계

期待しろ 世界
기대해라, 전세계

期待しろ 全世界
기대해라, 전세계

期待しろ 全世
기대해라, 전세계

期待しろ 全世
기대해라, 전세계

期待しろ 全世界
기대해라, 전세계

たい世界に 涙が混じる
차가운 세계에 눈물이 섞이네

たい世界に 涙が混じる
차가운 세계에 눈물이 섞이네

冷たい世界に 涙が混じる
차가운 세계에 눈물이 섞이네

冷たい世界に 涙が混じる
차가운 세계에 눈물이 섞이네

冷たい世界に 涙が混じる
차가운 세계에 눈물이 섞이네

冷たい世に 涙が混じる
차가운 세계에 눈물이 섞이네

冷たい世界に 涙が混じる
차가운 세계에 눈물이 섞이네

冷たい世界に 涙が混じる
차가운 세계에 눈물이 섞이네

冷たい世界に が混じる
차가운 세계에 눈물이 섞이네

冷たい世界に が混じる
차가운 세계에 눈물이 섞이네

冷たい世界に 涙が混じる
차가운 세계에 눈물이 섞이네

冷たい世界に 涙が混じる
차가운 세계에 눈물이 섞이네

冷たい世界に 涙が混じる
차가운 세계에 눈물이 섞이네

冷たい世界に 涙が混じ
차가운 세계에 눈물이 섞이네

冷たい世界に 涙が混じる
차가운 세계에 눈물이 섞이네

気ない序章には安心できないよ
무미건조한 서장에는 안심할 수 없어

気ない序章には安心できないよ
무미건조한 서장에는 안심할 수 없어

味気ない序章には安心できないよ
무미건조한 서장에는 안심할 수 없어

味気ない序章には安心できないよ
무미건조한 서장에는 안심할 수 없어

味気ない序章には安心できないよ
무미건조한 서장에는 안심할 수 없어

味気ない序章には安心できないよ
무미건조한 서장에는 안심할 수 없어

味気ない序には安心できないよ
무미건조한 서장에는 안심할 수 없어

味気ない序章には安心できないよ
무미건조한 서장에는 안심할 수 없어

味気ない序章には安心できないよ
무미건조한 서장에는 안심할 수 없어

味気ない序章には安心できないよ
무미건조한 서장에는 안심할 수 없어

味気ない序章には心できないよ
무미건조한 서장에는 안심할 수 없어

味気ない序章には安心できないよ
무미건조한 서장에는 안심할 수 없어

味気ない序章には安できないよ
무미건조한 서장에는 안심할 수 없어

味気ない序章には安心できないよ
무미건조한 서장에는 안심할 수 없어

味気ない序章には安心できないよ
무미건조한 서장에는 안심할 수 없어

味気ない序章には安心できないよ
무미건조한 서장에는 안심할 수 없어

味気ない序章には安心できないよ
무미건조한 서장에는 안심할 수 없어

味気ない序章には安心できない
무미건조한 서장에는 안심할 수 없어

味気ない序章には安心できないよ
무미건조한 서장에는 안심할 수 없어

な悲観なんて要らない
조잡한 비관 따위는 필요 없어

な悲観なんて要らない
조잡한 비관 따위는 필요 없어

雑な悲観なんて要らない
조잡한 비관 따위는 필요 없어

雑な悲観なんて要らない
조잡한 비관 따위는 필요 없어

雑な悲なんて要らない
조잡한 비관 따위는 필요 없어

雑な悲観なんて要らない
조잡한 비관 따위는 필요 없어

雑な悲観なんて要らない
조잡한 비관 따위는 필요 없어

雑な悲観なんて要らない
조잡한 비관 따위는 필요 없어

雑な悲観なんて要らない
조잡한 비관 따위는 필요 없어

雑な悲観なんて要らない
조잡한 비관 따위는 필요 없어

雑な悲観なんて要らない
조잡한 비관 따위는 필요 없어

雑な悲観なんて要らな
조잡한 비관 따위는 필요 없어

雑な悲観なんて要らない
조잡한 비관 따위는 필요 없어

例とかも役に立たない
전례 같은 것도 도움 안 돼

例とかも役に立たない
전례 같은 것도 도움 안 돼

とかも役に立たない
전례 같은 것도 도움 안 돼

前例とかも役に立たない
전례 같은 것도 도움 안 돼

前例とかも役に立たない
전례 같은 것도 도움 안 돼

前例とかも役に立たない
전례 같은 것도 도움 안 돼

前例とかも役に立たない
전례 같은 것도 도움 안 돼

前例とかもに立たない
전례 같은 것도 도움 안 돼

前例とかも役に立たない
전례 같은 것도 도움 안 돼

前例とかも役に立たない
전례 같은 것도 도움 안 돼

前例とかも役に立たない
전례 같은 것도 도움 안 돼

前例とかも役に立たない
전례 같은 것도 도움 안 돼

前例とかも役に立たな
전례 같은 것도 도움 안 돼

前例とかも役に立たない
전례 같은 것도 도움 안 돼

び出すのは 特別な未来なんだ
골라내는 것은 특별한 미래야

び出すのは 特別な未来なんだ
골라내는 것은 특별한 미래야

選び出すのは 特別な未来なんだ
골라내는 것은 특별한 미래야

選び出すのは 特別な未来なんだ
골라내는 것은 특별한 미래야

選び出すのは 特別な未来なんだ
골라내는 것은 특별한 미래야

選び出すのは 特別な未来なんだ
골라내는 것은 특별한 미래야

選び出すのは 特別な未来なんだ
골라내는 것은 특별한 미래야

選び出すのは 別な未来なんだ
골라내는 것은 특별한 미래야

選び出すのは 特別な未来なんだ
골라내는 것은 특별한 미래야

選び出すのは 特な未来なんだ
골라내는 것은 특별한 미래야

選び出すのは 特別な未来なんだ
골라내는 것은 특별한 미래야

選び出すのは 特別な未来なんだ
골라내는 것은 특별한 미래야

選び出すのは 特別な未来なんだ
골라내는 것은 특별한 미래야

選び出すのは 特別な未なんだ
골라내는 것은 특별한 미래야

選び出すのは 特別な未来なんだ
골라내는 것은 특별한 미래야

選び出すのは 特別な未来なんだ
골라내는 것은 특별한 미래야

選び出すのは 特別な未来なん
골라내는 것은 특별한 미래야

選び出すのは 特別な未来なんだ
골라내는 것은 특별한 미래야

 

から走っていける
그러니 달려갈 수 있어

だから走っていける
그러니 달려갈 수 있어

だから走っていける
그러니 달려갈 수 있어

だからっていける
그러니 달려갈 수 있어

だから走っていける
그러니 달려갈 수 있어

だから走っていける
그러니 달려갈 수 있어

だから走っていける
그러니 달려갈 수 있어

だから走っていける
그러니 달려갈 수 있어

だから走っていけ
그러니 달려갈 수 있어

だから走っていける
그러니 달려갈 수 있어

んでいける
바라다 볼 수 있어

んでいける
바라다 볼 수 있어

望んでいける
바라다 볼 수 있어

望んでいける
바라다 볼 수 있어

望んでいける
바라다 볼 수 있어

望んでいけ
바라다 볼 수 있어

望んでいける
바라다 볼 수 있어

いつくまま挑むんだ
생각나는 대로 도전하는 거야

いつくまま挑むんだ
생각나는 대로 도전하는 거야

思いつくまま挑むんだ
생각나는 대로 도전하는 거야

思いつくまま挑むんだ
생각나는 대로 도전하는 거야

思いつくまま挑むんだ
생각나는 대로 도전하는 거야

思いつくまま挑むんだ
생각나는 대로 도전하는 거야

思いつくまま挑むんだ
생각나는 대로 도전하는 거야

思いつくままむんだ
생각나는 대로 도전하는 거야

思いつくまま挑むんだ
생각나는 대로 도전하는 거야

思いつくまま挑むんだ
생각나는 대로 도전하는 거야

思いつくまま挑むん
생각나는 대로 도전하는 거야

思いつくまま挑むんだ
생각나는 대로 도전하는 거야

ミと生き続けるこの世界
너와 계속 살아가는 이 세계를

キミと生き続けるこの世界
너와 계속 살아가는 이 세계를

キミと生き続けるこの世界
너와 계속 살아가는 이 세계를

キミと生き続けるこの世界
너와 계속 살아가는 이 세계를

キミと生き続けるこの世界
너와 계속 살아가는 이 세계를

キミと生きけるこの世界
너와 계속 살아가는 이 세계를

キミと生き続けるこの世界
너와 계속 살아가는 이 세계를

キミと生き続けるこの世界
너와 계속 살아가는 이 세계를

キミと生き続けるこの世界
너와 계속 살아가는 이 세계를

キミと生き続けるこの世界
너와 계속 살아가는 이 세계를

キミと生き続けるこの世界
너와 계속 살아가는 이 세계를

キミと生き続けるこの世
너와 계속 살아가는 이 세계를

キミと生き続けるこの世
너와 계속 살아가는 이 세계를

キミと生き続けるこの世界
너와 계속 살아가는 이 세계를

せにしなくちゃ
행복하게 만들어야 해

せにしなくちゃ
행복하게 만들어야 해

せにしなくちゃ
행복하게 만들어야 해

幸せにしなくちゃ
행복하게 만들어야 해

幸せにしなくちゃ
행복하게 만들어야 해

幸せにしなくちゃ
행복하게 만들어야 해

幸せにしなくちゃ
행복하게 만들어야 해

幸せにしなくちゃ
행복하게 만들어야 해

幸せにしなくちゃ
행복하게 만들어야 해

人じゃ望まなかったことばかり
혼자서는 바라지 않았던 일들 뿐

じゃ望まなかったことばかり
혼자서는 바라지 않았던 일들 뿐

一人じゃ望まなかったことばかり
혼자서는 바라지 않았던 일들 뿐

一人じゃ望まなかったことばかり
혼자서는 바라지 않았던 일들 뿐

一人じゃまなかったことばかり
혼자서는 바라지 않았던 일들 뿐

一人じゃ望まなかったことばかり
혼자서는 바라지 않았던 일들 뿐

一人じゃ望まなかったことばかり
혼자서는 바라지 않았던 일들 뿐

一人じゃ望まなかったことばかり
혼자서는 바라지 않았던 일들 뿐

一人じゃ望まなかったことばかり
혼자서는 바라지 않았던 일들 뿐

一人じゃ望まなかったことばかり
혼자서는 바라지 않았던 일들 뿐

一人じゃ望まなかったことばかり
혼자서는 바라지 않았던 일들 뿐

一人じゃ望まなかったことばかり
혼자서는 바라지 않았던 일들 뿐

一人じゃ望まなかったことばかり
혼자서는 바라지 않았던 일들 뿐

一人じゃ望まなかったことばかり
혼자서는 바라지 않았던 일들 뿐

一人じゃ望まなかったことばか
혼자서는 바라지 않았던 일들 뿐

一人じゃ望まなかったことばかり
혼자서는 바라지 않았던 일들 뿐

法と呼ぶには野暮ったいか?
마법이라고 부르기엔 촌스러운가?

と呼ぶには野暮ったいか?
마법이라고 부르기엔 촌스러운가?

魔法と呼ぶには野暮ったいか?
마법이라고 부르기엔 촌스러운가?

魔法と呼ぶには野暮ったいか?
마법이라고 부르기엔 촌스러운가?

魔法と呼ぶには野暮ったいか?
마법이라고 부르기엔 촌스러운가?

魔法と呼ぶには野暮ったいか?
마법이라고 부르기엔 촌스러운가?

魔法と呼ぶには野暮ったいか?
마법이라고 부르기엔 촌스러운가?

魔法と呼ぶには野暮ったいか?
마법이라고 부르기엔 촌스러운가?

魔法と呼ぶには野暮ったいか?
마법이라고 부르기엔 촌스러운가?

魔法と呼ぶには野暮ったいか?
마법이라고 부르기엔 촌스러운가?

魔法と呼ぶには野暮ったいか?
마법이라고 부르기엔 촌스러운가?

魔法と呼ぶには野暮ったいか?
마법이라고 부르기엔 촌스러운가?

魔法と呼ぶには野暮ったいか?
마법이라고 부르기엔 촌스러운가?

魔法と呼ぶには野暮ったいか?
마법이라고 부르기엔 촌스러운가?

魔法と呼ぶには野暮ったいか?
마법이라고 부르기엔 촌스러운가?

ったメッセージのその先へ
붙잡은 메시지의 그 끝에

ったメッセージのその先へ
붙잡은 메시지의 그 끝에

握ったメッセージのその先へ
붙잡은 메시지의 그 끝에

握ったメッセージのその先へ
붙잡은 메시지의 그 끝에

握ったメッセージのその先へ
붙잡은 메시지의 그 끝에

握ったメッセージのその先へ
붙잡은 메시지의 그 끝에

握ったメッセージのその先へ
붙잡은 메시지의 그 끝에

握ったメッセージのその先へ
붙잡은 메시지의 그 끝에

握ったメッセージのその先へ
붙잡은 메시지의 그 끝에

握ったメッセージのその先へ
붙잡은 메시지의 그 끝에

握ったメッセージのその先へ
붙잡은 메시지의 그 끝에

握ったメッセージのその先へ
붙잡은 메시지의 그 끝에

握ったメッセージのその
붙잡은 메시지의 그 끝에

握ったメッセージのその先
붙잡은 메시지의 그 끝에

握ったメッセージのその先へ
붙잡은 메시지의 그 끝에

のまま ここから 光る方へ
이대로 여기서 빛나는 방향으로

このまま ここから 光る方へ
이대로 여기서 빛나는 방향으로

このまま ここから 光る方へ
이대로 여기서 빛나는 방향으로

このまま ここから 光る方へ
이대로 여기서 빛나는 방향으로

このまま ここから 光る方へ
이대로 여기서 빛나는 방향으로

このまま ここから 光る方へ
이대로 여기서 빛나는 방향으로

このまま ここから 光る方へ
이대로 여기서 빛나는 방향으로

このまま ここから 光る方へ
이대로 여기서 빛나는 방향으로

このまま ここから る方へ
이대로 여기서 빛나는 방향으로

このまま ここから 光る方へ
이대로 여기서 빛나는 방향으로

このまま ここから 光る方へ
이대로 여기서 빛나는 방향으로

このまま ここから 光る
이대로 여기서 빛나는 방향으로

このまま ここから 光る方
이대로 여기서 빛나는 방향으로

このまま ここから 光る方へ
이대로 여기서 빛나는 방향으로

に嘘はつけない
진심으로 거짓말 할 수 없어

に嘘はつけない
진심으로 거짓말 할 수 없어

に嘘はつけない
진심으로 거짓말 할 수 없어

心に嘘はつけない
진심으로 거짓말 할 수 없어

心にはつけない
진심으로 거짓말 할 수 없어

心に嘘はつけない
진심으로 거짓말 할 수 없어

心に嘘はつけない
진심으로 거짓말 할 수 없어

心に嘘はつけない
진심으로 거짓말 할 수 없어

心に嘘はつけない
진심으로 거짓말 할 수 없어

心に嘘はつけな
진심으로 거짓말 할 수 없어

心に嘘はつけない
진심으로 거짓말 할 수 없어

独を振り切りながら
고독을 뿌리치면서

を振り切りながら
고독을 뿌리치면서

孤独を振り切りながら
고독을 뿌리치면서

孤独を振り切りながら
고독을 뿌리치면서

孤独を振り切りながら
고독을 뿌리치면서

孤独を振り切りながら
고독을 뿌리치면서

孤独を振り切りながら
고독을 뿌리치면서

孤独を振り切りながら
고독을 뿌리치면서

孤独を振り切りながら
고독을 뿌리치면서

孤独を振り切りなが
고독을 뿌리치면서

孤独を振り切りながら
고독을 뿌리치면서

ぶようなserenade
소리치는 듯한 serenade

ぶようなserenade
소리치는 듯한 serenade

叫ぶようなserenade
소리치는 듯한 serenade

叫ぶようなserenade
소리치는 듯한 serenade

叫ぶようなserenade
소리치는 듯한 serenade

叫ぶようなserenade
소리치는 듯한 serenade

叫ぶようなserenade
소리치는 듯한 serenade

叫ぶようなserenade
소리치는 듯한 serenade

叫ぶようなserenade
소리치는 듯한 serenade

叫ぶようなserenade
소리치는 듯한 serenade

叫ぶようなserenade
소리치는 듯한 serenade

叫ぶようなserenade
소리치는 듯한 serenade

叫ぶようなserenade
소리치는 듯한 serenade

叫ぶようなserenade
소리치는 듯한 serenade

 

서기 2096년 4월 13일
 
 
 

 

육상부 부탁합니다

 

올해 신입 부원 권유는
평화롭네

예, 이대로
아무것도 없으면 좋겠는데요

그러게

 

그보다도 신기하네

작년에는 자칫 잘못했으면
정학 먹을 뻔한 사건을 일으킨 내가

올해는 소란을
진압하는 쪽이라니

 

키리하라

너무 쓸데없는 말은
하지 말아줘

이상한 오해를 하는 녀석이
나오면 곤란해

무시하냐…

 

예, 동아리 연합 본부

 

그래? 알았어

 

시바, 시바 양

로봇연 개러지에서
트러블이 발생했어

중재하러 갔다 와 줘

- 알겠습니다

 

적당히 포기하라고

이 애는 로봇연에
들어온다고 했잖아?

먼저 말을 걸은 쪽은 우리니까

그쪽이야말로
간섭하지 말하줬으면 좋겠네

저기…
저는…

로봇연도 바이크부도 진정하세요

동아리 연합입니다

무슨 일이 있었습니까?

잠깐, 비켜

 

풍기위원회입니다

 

여기는 이미
부활동 연합 집행부가 대응하고 있다

풍기위원회는 저리로 가라

학생들끼리의 언쟁은
풍기위원회의 관할이라고 생각하는데?

 

어이, 기다려!

 

끈질기네

방해하지 말아줄래?

여긴 우리가
맡았다고 했다, 사에구사

아니면 확실히
말하지 않으면 모르는 거냐?

네가 나올 차례가 아니다

공교롭게도

풍기위원회는 집행부의 지시를
따라야 할 이유는 없어

사에구사, 싸움을 거는 거냐?

그럴 생각은 없어

받아들이는 건 싫어하지는 않지만

 

싯포의 싸움을
사에구사가 받아들인다는 소리인가…

그래

최대한 싼 값에 받아들여서
때려눕혀주지

두 번 다시 나에게 싸움을 건다는
생각을 하지 못할 정도로

파트너가 없는 모양인데
혼자서 괜찮은 거냐?

졌을 때의
변명이 필요한 거야?

 

잠깐만!
진정해!

 

두 사람 다
뭘 하고 있는 거예요!

 

학생을 규제하는 입장인
집행부와 풍기위원이 다투다니

무슨 일인가요

- 소란을 일으켜서 죄송합니다

 

이번에는 묵인하겠습니다만
다음은 없습니다

두 사람 다, 직무로 돌아가라

여러분도 돌아가는 편이
좋지 않을까요

 

학생회에서 이 사건을
문제시할 일은 없습니다

풍기위원회와 집행부에도
제가 얘기해두겠습니다

 

그런 느낌으로
엄청 기분 나빴어…

잘도 참았네, 카스미

응, 뭐…

 

그치만 내 마음으로는
날려버리고 싶었어

그건 그렇고
싯포 군의 태도는 너무 비우호적이네

비우호적 같은
귀여운 게 아니야

그건 싸움을 걸겠다는 뜻이야

그래, 그래

그래서 그 싸움을 거는
태도 말인데

동아리 연합 집행부원이
풍기위원에게 대항 의식을 보였다

…라는 것만으로는
설명이 되지 않네요

맞아

그 녀석은 싯포로서
사에구사에게 싸움을 걸어온 거야

싯포로서인지 아닌지는
둘째 치고

분명히 사적인 적의가
느껴지네요

 

그 녀석의
개인적인 원한이라는 소리?

 

지금의 싯포가 당주는
온후한 편이라고 들었어요

 

우리에게 직접 싸움을 걸 일은
없다고 생각하는데요

 

 

조사는 되었는가, 나쿠라

오프쇼어 타워를
점거한 신인류 프론트는

페어와 협력 관계를
알고 있었습니다

페어?

미국의 마법 지상주의의
과격파였지?

하지만

오프쇼어 타워는
마법사가 병기가 아닌

인간으로서 보안에 걸린
모델 케이스였을 터다

어째서 파괴하려 했지?

그들의 목표는

마법사와 인간이 함께 힘을
합치는 것이 아니기 때문입니다

 

그러나

그렇다고 해도 수많은
마법사의 희망을 때려 부수다니

내부에 불만도 나오겠지

조직에 대한 비판도 나온다

어째서 그들은
이렇게 급하게 행동하지?

간부 중에 USNA의 인간주의자에
포섭 당한 자가 있는 모양입니다

 

오프쇼어 타워라는
거대한 기념물을

신인류 프론트에
파괴당하는 것으로

마법사의 위험성을 세간에
어필하려 한 거겠죠

 

알았다, 물러나라

 

나다, 쿠도 선생을 부탁한다

 

그래서 할 얘기가 뭘까?

언니, 싯포가의
당주님이 어떤 분인지 알아?

 

카스미

 

뭐, 뭐야…?

너, 싯포 군과
소란을 일으켰지?

 

어떻게 알고 있어…?

너 말이지…

기다려주세요, 언니

오늘 건에 대해서
카스미가 아니라

싯포 군이야말로
더 큰 잘못이 있어요

 

알았어, 믿을게

 

그래서 싯포가 당주의
인격을 알고 싶은 거지?

글쎄

나도 직접
알고 있는 분은 아니지만

견실하고 세심한 분이라고 생각해

견실하고 세심이요…?

그래

겹겹이 계략을 꾸미고
리스크를 최소화하고

성과를 너무 욕심내지 않고

확실히 본전을 남기지

그런 타입이야

하지만 그렇단 건…

네, 싯포 군이
카스미에게 보인 태도와는

대조적인 스타일이라고 생각해요

그럼, 역시
그 녀석의 개인적 원한인가…?

무언가 짚이는 점은?

없어

하지만 그 녀석이
무언가 꾸미고 있다면

먼저 끝장내줄 거야

카스미

 

죄송합니다…!

 

선생남, 밤중에 실례합니다

상관없다

감사합니다

 

실은 아까 전까지

USNA 인간주의자가
매스컴 관계자를 조종해서

마법사에 대한 네거티브 캠페인을
꾸미고 있다는 정보를 입수했습니다

 

이미 정보 공작은
상당히 진척된 모양입니다

 

다름아닌 너니까

오늘 처음 안 것은 아닐 테다

 

알고 계셨습니까

 

무엇을 꾸미고 있는 거지?

 

요츠바의 힘은 너무 강합니다

머지않아 십사족의

그리고 국가의 균형을
무너뜨리고 말 정도로

 

선생님은 그렇게
생각하지 않으십니까

 

반 마법주의자를 이용해서
요츠바의 힘을 죽이자는 것이냐

 

1교에 제101여단과
인연이 깊은 학생이 있습니다

10대 소년을 맡는
고등학교와 군의 결탁

 

매스컴이나 인도파인 정치가가
좋아할 것 같은 소재라고 생각되지 않으십니까

 

1교에는 네 딸들도
다니고 있지 않느냐

제가 중시하고 있는 것은
제101여단과 요츠바의 관여자입니다

 

그것이 노림수인가

어떠십니까, 선생님

 

한정적인 네거티브 캠페인을
용인하는 것으로

반 마법주의 풍조의 바람이
빠질 거라 생각됩니다

녀석들의 공격 대상은
아직 고등학생

잘만 된다면 여론의 창끝을
반 마법주의로 향하게 할 수도 있겠죠

 

십사족에게 매리트가 있는
계획이라 생각됩니다

 

나는 네 계획을
허가할 처지는 없다

 

처지는 없어도
영향력은 가지고 계십니다

 

네 계획에
반대는 하지 않는다

 

그걸로 충분합니다

감사합니다

그럼

 

마법과고교의 열등생 -더블 세븐 편Ⅱ-
Sub by. 코코렛

 

서기 2096년 4월 14일
 
 
 

 

타츠야 형님, 미유키 씨

오랜만입니다

오랜만이야, 두 사람 다

 

이렇게 밤 늦게 죄송합니다

오늘은 무슨 일로 도쿄에?

칸토 방면의 일은
후미야의 담당이 아니였을 텐데

 

실은 두 분께 전할 게 있어서요

 

현재 국외의
반 마법사 세력에 의해

매스컴 공작이
실행되고 있습니다

 

어디서지?

USNA의 인간주의자입니다

 

매스컴을 이용한
반 마법사 캠페인인가

매스컴뿐만이 아닙니다

국회의원에도 손길이 미쳐 있어요

 

자세하게 말해줘

먼저 마법사의 인권을 대의명분으로

마법의 군사 이용을 비난

다음으로 마법 대학 출신자의
4할이 군에 소속되어 있는 것을 근거로

마법 교육 기관이
군과 결탁하고 있다는

가공의 구도를
만들어내고 있습니다

제3 단계로서

마법 대학에 가장 많은 졸업생을
보내고 있는 제1고교를 표적으로

군사 이용을 당하려 하고 있는
아이들의 해방을 어필한다

…라는 것이 현재 판명되고 있는
그들의 시나리오입니다

 

잘도 거기까지 조사했구나

 

아, 아뇨…

감사합니다

 

나도 대책을 생각할게

무슨 일이 있다면
다음 이야기를 들려줘

알겠습니다!

 

서기 2096년 4월 18일
국립 마법대학
 
 
 

 

쥬몬지 군, 기다렸지?

 

불러서 미안하네, 사에구사

신경 쓰지 마

쥬몬지 군이 나를 부르다니
중요한 용건이지?

 

차음 필드?

 

그렇게 중요한 일이야?

금주 초부터

매스컴의 반 마법사 보도가
갑자기 증가했다

내가 보아하니
매스컴의 논제가 두 개로 나뉘어 있어

그것은 각각의
소스가 다르기 때문이지

 

배후에 두 개의
세력이 있다는 소리?

알다시피 우리 쥬몬지가는
정보 수집이 그다지 뛰어나지 않아

이제부터 내가 말하는 것에
확증은 없어

화내지 말고 들어줄 수 있겠나?

 

알았어, 들려줘

 

두 개의 논제 중

국방군을 비난하고 있는 쪽을 배후해서
조종하고 있는 쪽은

 

사에구사가일 가능성이 높아

 

분명 우리 아빠는
뒷공작을 좋아하는 모략가이고

뭘 생각하는지
딸인 나도 알 수 없는 점이 있어

그래도 어떤 이유가 있던 간에

십사족의 역할을
잊을 사람은 아니야

일본 마법계에
불이익을 초래할 짓을 할 리가 없어

그럼, 사에구사 님은

그것이 일본 마법계의 이익이
될 거라 생각하신 거겠지

그것이 무엇인지는 나는 몰라

알고 있는 것은
사에구사 님이 언뜻 보기에

십사족을 배신하는 듯한
움직임을 하고 계시다는 것뿐이다

 

좋아, 쥬몬지 군

그럼 우리 집으로 와줄래?

아빠에게 직접 물어볼 테니까
동석해줬으면 좋겠어

알았다

 

서기 2096년 4월 19일
 
 
 

서기 2096년 4월 19일
 
 
바쁘신데 시간을 빌려서 감사합니다

바쁘신데 시간을 빌려서 감사합니다

 

카츠토 군의 요청이니까요

그래서 오늘의 용건이란?

반 마법사 보도의
한 쪽을 조종하고 있는 것은

당신입니까?

 

그래, 잘 조사했군요

아버지!
대체 무슨 일을!

 

마유미, 뭘 그렇게 흥분하는 거지

아버지께서 하신 일은 십사족…

아니, 일본 마법계에 대한 배신입니다!

사에구사

 

사에구사 씨

저는 당신의 생각을 모르겠습니다

그러니 설명을 부탁드립니다

 

그것은 쥬몬지가로서의 요구입니까

쥬몬지가로서의 질문입니다

 

먼저 오해가 없도록
말해두겠습니다만

이번 캠페인은…

외국의 반 마법사 세력이
시작한 겁니다

그들은 매스컴에
정보를 준 것만 아니라

자금적 원조도 하고 있습니다

 

그럼, 사에구사 씨의 매스컴 개입은
그에 대한 장치라는 겁니까?

 

맞습니다

그리고 아쉽게도 그들의 의도대로

반 마법사 운동은 이제는
여론이 되어가고 있다

하지만 여론에는 주체가 되어
발언할 특정한 인물이 없기에

반론이 어렵다

카츠토 군

여론에 대항할 유효한 수단이
무엇인지 알고 있습니까?

 

분단(分断)입니까?

 

정답입니다

하나로 모여 큰 불이 되기 전에

불씨를 나눠서 다수의 작은 불로
만드는 편이 진화도 빠르죠

 

큰 불보다도 작은 불이 낫다

과연, 그건 그렇겠죠

하지만 작은 화재로
목숨을 잃는 사람도 있습니다

작은 불도
소화가 뒤쳐지게 되면

목숨을 빼앗는 화재가
되어버리는 사태도 상정됩니다

 

가정일 뿐이다

 

서로 마찬가지입니다

 

사에구사 님

쥬몬지가는 사에구사가의
매스컴 공작에 대해

유감을 표명하며

즉시 반 마법사 캠페인
관여를 중단할 것을 요구합니다

 

사에구사가는 쥬몬지가에 대해

서면에 의한 항의를 요구한다

대답은 정식적인 항의서를 보고
하고 싶군요

 

알겠습니다

집에 도착하는대로
작성하겠습니다

 

오늘은 일부러 찾아오게 해서
죄송했습니다

 

카츠토 군은 갔니?

 

무슨 말을 하고 싶은지
예상은 가지만

말해보렴

 

아까 전의 이야기

저는 쥬몬지 군의 의견이
올바르다 생각합니다

 

마유미, 이 건은
쿠도 선생님도 알고 계신다

선생님은 나의 의견에
반대하시지 않으셨다

 

노사께 어떤 생각이
있으신지는 저는 모릅니다

제가 알고 있는 것은

이렇게 같은 나라의
같은 마법사 인생을

마음대로 휘젓는 것은
잘못됐다는 겁니다

 

이건 긴장감을 빼는 거다

길어봤자 한 달이면 끝나

 

겨우 한 달이라도

무심한 중상이

평생 가는 상처를 받는
일도 있을 겁니다

마유미

 

너는 누구를 위해
화를 내고 있는 거냐

카츠토 군을 위해서냐?

아니면 제1고교의
누군가를 위해서냐

 

저번에 얘기했던 건 말입니다만

4월 24일
다음 주 화요일에

제1 고등학교에 국회의원이
시찰을 하러 방문할 거예요

 

민권당의 칸다 의원인가

맞아요

늘 그렇듯 추종자 기자들을 데리고
1고에 쳐들어간다는 모양이에요

쳐들어와서 뭘 하지?

 

제1고교가 군과 유착되어 있다는 걸
어필하려는 속셈이겠죠

하지만 그런 사실은 없다

없다면 증언 오려내거나
주관적인 코멘트로

사실을 왜곡하겠죠

그리고 그들의 추종자 기자가

그것을 몇 10배로도 속여서

소란을 일으키려는
생각이 아닐까요?

 

과연

그건 있을 법하군

 

연락해줘서 고마워

참고가 됐어

타츠야 씨의 솜씨

즐겁게 보겠어요

 

그 계획을
실행에 옮길 때가 왔군

 

は一緒だよ 僕はちがうよ
사람은 같아, 나는 달라

は一緒だよ 僕はちがうよ
사람은 같아, 나는 달라

人は一緒だよ 僕はちがうよ
사람은 같아, 나는 달라

人は緒だよ 僕はちがうよ
사람은 같아, 나는 달라

人は一緒だよ 僕はちがうよ
사람은 같아, 나는 달라

人は一緒だよ 僕はちがうよ
사람은 같아, 나는 달라

人は一緒だよ 僕はちがうよ
사람은 같아, 나는 달라

人は一緒だよ 僕はちがうよ
사람은 같아, 나는 달라

人は一緒だよ はちがうよ
사람은 같아, 나는 달라

人は一緒だよ 僕はちがうよ
사람은 같아, 나는 달라

人は一緒だよ 僕はちがうよ
사람은 같아, 나는 달라

人は一緒だよ 僕はちがうよ
사람은 같아, 나는 달라

人は一緒だよ 僕はちがうよ
사람은 같아, 나는 달라

人は一緒だよ 僕はちがう
사람은 같아, 나는 달라

人は一緒だよ 僕はちがうよ
사람은 같아, 나는 달라

違いしてしまうのは 誰の所為
착각해 버리는 것은 누구의 탓

違いしてしまうのは 誰の所為
착각해 버리는 것은 누구의 탓

いしてしまうのは 誰の所為
착각해 버리는 것은 누구의 탓

勘違いしてしまうのは 誰の所為
착각해 버리는 것은 누구의 탓

勘違いしてしまうのは 誰の所為
착각해 버리는 것은 누구의 탓

勘違いしてしまうのは 誰の所為
착각해 버리는 것은 누구의 탓

勘違いしてしまうのは 誰の所為
착각해 버리는 것은 누구의 탓

勘違いしてしまうのは 誰の所為
착각해 버리는 것은 누구의 탓

勘違いしてしまうのは 誰の所為
착각해 버리는 것은 누구의 탓

勘違いしてしまうのは 誰の所為
착각해 버리는 것은 누구의 탓

勘違いしてしまうのは 誰の所為
착각해 버리는 것은 누구의 탓

勘違いしてしまうのは 誰の所為
착각해 버리는 것은 누구의 탓

勘違いしてしまうのは の所為
착각해 버리는 것은 누구의 탓

勘違いしてしまうのは 誰の所為
착각해 버리는 것은 누구의 탓

勘違いしてしまうのは 誰の所為
착각해 버리는 것은 누구의 탓

勘違いしてしまうのは 誰の所
착각해 버리는 것은 누구의 탓

勘違いしてしまうのは 誰の所為
착각해 버리는 것은 누구의 탓

り固まった武器扱えずにいる
굳은 무기 취급을 못하고 있어

凝り固まった武器扱えずにいる
굳은 무기 취급을 못하고 있어

凝りまった武器扱えずにいる
굳은 무기 취급을 못하고 있어

凝り固まった武器扱えずにいる
굳은 무기 취급을 못하고 있어

凝り固まった武器扱えずにいる
굳은 무기 취급을 못하고 있어

凝り固まった武器扱えずにいる
굳은 무기 취급을 못하고 있어

凝り固まった武器扱えずにいる
굳은 무기 취급을 못하고 있어

凝り固まった武器扱えずにいる
굳은 무기 취급을 못하고 있어

凝り固まった武器扱えずにいる
굳은 무기 취급을 못하고 있어

凝り固まった武器えずにいる
굳은 무기 취급을 못하고 있어

凝り固まった武器えずにいる
굳은 무기 취급을 못하고 있어

凝り固まった武器扱えずにいる
굳은 무기 취급을 못하고 있어

凝り固まった武器扱えずにいる
굳은 무기 취급을 못하고 있어

凝り固まった武器扱えずにいる
굳은 무기 취급을 못하고 있어

凝り固まった武器扱えずにいる
굳은 무기 취급을 못하고 있어

凝り固まった武器扱えずにい
굳은 무기 취급을 못하고 있어

凝り固まった武器扱えずにいる
굳은 무기 취급을 못하고 있어

を見てろよ 君次第さ
나를 보고있어, 너에게 달렸어

を見てろよ 君次第さ
나를 보고있어, 너에게 달렸어

僕を見てろよ 君次第さ
나를 보고있어, 너에게 달렸어

僕を見てろよ 君次第さ
나를 보고있어, 너에게 달렸어

僕を見てろよ 君次第さ
나를 보고있어, 너에게 달렸어

僕を見てろよ 君次第さ
나를 보고있어, 너에게 달렸어

僕を見てろよ 君次第さ
나를 보고있어, 너에게 달렸어

僕を見てろよ 次第さ
나를 보고있어, 너에게 달렸어

僕を見てろよ 君次第さ
나를 보고있어, 너에게 달렸어

僕を見てろよ 君次第さ
나를 보고있어, 너에게 달렸어

僕を見てろよ 君次
나를 보고있어, 너에게 달렸어

僕を見てろよ 君次第
나를 보고있어, 너에게 달렸어

僕を見てろよ 君次第さ
나를 보고있어, 너에게 달렸어

を呑むような毎日が歯を立てて
쇠를 삼키는 듯한 매일매일이 이를 세우고

を呑むような毎日が歯を立てて
쇠를 삼키는 듯한 매일매일이 이를 세우고

鉄を呑むような毎日が歯を立てて
쇠를 삼키는 듯한 매일매일이 이를 세우고

鉄を呑むような毎日が歯を立てて
쇠를 삼키는 듯한 매일매일이 이를 세우고

鉄を呑むような毎日が歯を立てて
쇠를 삼키는 듯한 매일매일이 이를 세우고

鉄を呑むような毎日が歯を立てて
쇠를 삼키는 듯한 매일매일이 이를 세우고

鉄を呑むような毎日が歯を立てて
쇠를 삼키는 듯한 매일매일이 이를 세우고

鉄を呑むような毎日が歯を立てて
쇠를 삼키는 듯한 매일매일이 이를 세우고

鉄を呑むような日が歯を立てて
쇠를 삼키는 듯한 매일매일이 이를 세우고

鉄を呑むような毎日が歯を立てて
쇠를 삼키는 듯한 매일매일이 이를 세우고

鉄を呑むような毎が歯を立てて
쇠를 삼키는 듯한 매일매일이 이를 세우고

鉄を呑むような毎日が歯を立てて
쇠를 삼키는 듯한 매일매일이 이를 세우고

鉄を呑むような毎日が歯を立てて
쇠를 삼키는 듯한 매일매일이 이를 세우고

鉄を呑むような毎日が歯を立てて
쇠를 삼키는 듯한 매일매일이 이를 세우고

鉄を呑むような毎日が歯を立てて
쇠를 삼키는 듯한 매일매일이 이를 세우고

鉄を呑むような毎日が歯を立てて
쇠를 삼키는 듯한 매일매일이 이를 세우고

鉄を呑むような毎日が歯を立て
쇠를 삼키는 듯한 매일매일이 이를 세우고

鉄を呑むような毎日が歯を立てて
쇠를 삼키는 듯한 매일매일이 이를 세우고

真っ直ぐな眼で変わり始めている
지금 곧은 눈으로 변하기 시작하고 있어

真っ直ぐな眼で変わり始めている
지금 곧은 눈으로 변하기 시작하고 있어

今真っ直ぐな眼で変わり始めている
지금 곧은 눈으로 변하기 시작하고 있어

今真っ直ぐな眼で変わり始めている
지금 곧은 눈으로 변하기 시작하고 있어

今真っ直ぐな眼で変わり始めている
지금 곧은 눈으로 변하기 시작하고 있어

今真っ直ぐな眼で変わり始めている
지금 곧은 눈으로 변하기 시작하고 있어

今真っ直ぐな眼で変わり始めている
지금 곧은 눈으로 변하기 시작하고 있어

今真っ直ぐな眼で変わり始めている
지금 곧은 눈으로 변하기 시작하고 있어

今真っ直ぐな眼で変わり始めている
지금 곧은 눈으로 변하기 시작하고 있어

今真っ直ぐな眼で変わり始めている
지금 곧은 눈으로 변하기 시작하고 있어

今真っ直ぐな眼で変わり始めている
지금 곧은 눈으로 변하기 시작하고 있어

今真っ直ぐな眼で変わり始めている
지금 곧은 눈으로 변하기 시작하고 있어

今真っ直ぐな眼で変わりめている
지금 곧은 눈으로 변하기 시작하고 있어

今真っ直ぐな眼で変わり始めている
지금 곧은 눈으로 변하기 시작하고 있어

今真っ直ぐな眼で変わり始めている
지금 곧은 눈으로 변하기 시작하고 있어

今真っ直ぐな眼で変わり始めている
지금 곧은 눈으로 변하기 시작하고 있어

今真っ直ぐな眼で変わり始めてい
지금 곧은 눈으로 변하기 시작하고 있어

今真っ直ぐな眼で変わり始めている
지금 곧은 눈으로 변하기 시작하고 있어

ね返して突き返してばっか
되치기만 하고 퇴짜맞을 뿐

跳ね返して突き返してばっか
되치기만 하고 퇴짜맞을 뿐

跳ねして突き返してばっか
되치기만 하고 퇴짜맞을 뿐

跳ね返して突き返してばっか
되치기만 하고 퇴짜맞을 뿐

跳ね返して突き返してばっか
되치기만 하고 퇴짜맞을 뿐

跳ね返して突き返してばっか
되치기만 하고 퇴짜맞을 뿐

跳ね返して突き返してばっか
되치기만 하고 퇴짜맞을 뿐

跳ね返して突き返してばっか
되치기만 하고 퇴짜맞을 뿐

跳ね返して突きしてばっか
되치기만 하고 퇴짜맞을 뿐

跳ね返して突き返してばっか
되치기만 하고 퇴짜맞을 뿐

跳ね返して突き返してばっか
되치기만 하고 퇴짜맞을 뿐

跳ね返して突き返してばっか
되치기만 하고 퇴짜맞을 뿐

跳ね返して突き返してばっか
되치기만 하고 퇴짜맞을 뿐

跳ね返して突き返してばっ
되치기만 하고 퇴짜맞을 뿐

跳ね返して突き返してばっか
되치기만 하고 퇴짜맞을 뿐

てられること恐れたから
버려지는 것을 두려워했기에

棄てられること恐れたから
버려지는 것을 두려워했기에

棄てられること恐れたから
버려지는 것을 두려워했기에

棄てられること恐れたから
버려지는 것을 두려워했기에

棄てられること恐れたから
버려지는 것을 두려워했기에

棄てられること恐れたから
버려지는 것을 두려워했기에

棄てられること恐れたから
버려지는 것을 두려워했기에

棄てられることれたから
버려지는 것을 두려워했기에

棄てられること恐れたから
버려지는 것을 두려워했기에

棄てられること恐れたから
버려지는 것을 두려워했기에

棄てられること恐れたから
버려지는 것을 두려워했기에

棄てられること恐れたか
버려지는 것을 두려워했기에

棄てられること恐れたから
버려지는 것을 두려워했기에

い返して否定した
거듭거듭 부정했어

言い返して否定した
거듭거듭 부정했어

言いして否定した
거듭거듭 부정했어

言い返して否定した
거듭거듭 부정했어

言い返して否定した
거듭거듭 부정했어

言い返して否定した
거듭거듭 부정했어

言い返して否定した
거듭거듭 부정했어

言い返して否した
거듭거듭 부정했어

言い返して否定した
거듭거듭 부정했어

言い返して否定し
거듭거듭 부정했어

言い返して否定した
거듭거듭 부정했어

が僕を認めたいから
내가 나를 인정하고 싶으니까

が僕を認めたいから
내가 나를 인정하고 싶으니까

僕が僕を認めたいから
내가 나를 인정하고 싶으니까

僕がを認めたいから
내가 나를 인정하고 싶으니까

僕が僕を認めたいから
내가 나를 인정하고 싶으니까

僕が僕を認めたいから
내가 나를 인정하고 싶으니까

僕が僕をめたいから
내가 나를 인정하고 싶으니까

僕が僕を認めたいから
내가 나를 인정하고 싶으니까

僕が僕を認めたいから
내가 나를 인정하고 싶으니까

僕が僕を認めたいから
내가 나를 인정하고 싶으니까

僕が僕を認めたいから
내가 나를 인정하고 싶으니까

僕が僕を認めたいか
내가 나를 인정하고 싶으니까

僕が僕を認めたいから
내가 나를 인정하고 싶으니까

線を奪って今に呼吸を奪うよ
시선을 빼앗고 이제 목숨을 빼앗을 거야

を奪って今に呼吸を奪うよ
시선을 빼앗고 이제 목숨을 빼앗을 거야

視線を奪って今に呼吸を奪うよ
시선을 빼앗고 이제 목숨을 빼앗을 거야

視線を奪って今に呼吸を奪うよ
시선을 빼앗고 이제 목숨을 빼앗을 거야

視線をって今に呼吸を奪うよ
시선을 빼앗고 이제 목숨을 빼앗을 거야

視線を奪って今に呼吸を奪うよ
시선을 빼앗고 이제 목숨을 빼앗을 거야

視線を奪って今に呼吸を奪うよ
시선을 빼앗고 이제 목숨을 빼앗을 거야

視線を奪って今に呼吸を奪うよ
시선을 빼앗고 이제 목숨을 빼앗을 거야

視線を奪ってに呼吸を奪うよ
시선을 빼앗고 이제 목숨을 빼앗을 거야

視線を奪って今に呼吸を奪うよ
시선을 빼앗고 이제 목숨을 빼앗을 거야

視線を奪って今に呼吸を奪うよ
시선을 빼앗고 이제 목숨을 빼앗을 거야

視線を奪って今に呼吸を奪うよ
시선을 빼앗고 이제 목숨을 빼앗을 거야

視線を奪って今に呼を奪うよ
시선을 빼앗고 이제 목숨을 빼앗을 거야

視線を奪って今に呼吸を奪うよ
시선을 빼앗고 이제 목숨을 빼앗을 거야

視線を奪って今に呼吸を奪うよ
시선을 빼앗고 이제 목숨을 빼앗을 거야

視線を奪って今に呼吸をうよ
시선을 빼앗고 이제 목숨을 빼앗을 거야

視線を奪って今に呼吸を奪うよ
시선을 빼앗고 이제 목숨을 빼앗을 거야

視線を奪って今に呼吸を奪う
시선을 빼앗고 이제 목숨을 빼앗을 거야

視線を奪って今に呼吸を奪うよ
시선을 빼앗고 이제 목숨을 빼앗을 거야

び割れた日々と煮え立つ思いよ
금이 간 날들과 끓어오르는 심정이여

ひび割れた日々と煮え立つ思いよ
금이 간 날들과 끓어오르는 심정이여

ひび割れた日々と煮え立つ思いよ
금이 간 날들과 끓어오르는 심정이여

ひび割れた日々と煮え立つ思いよ
금이 간 날들과 끓어오르는 심정이여

ひび割れた日々と煮え立つ思いよ
금이 간 날들과 끓어오르는 심정이여

ひび割れた日々と煮え立つ思いよ
금이 간 날들과 끓어오르는 심정이여

ひび割れた日々と煮え立つ思いよ
금이 간 날들과 끓어오르는 심정이여

ひび割れた日々と煮え立つ思いよ
금이 간 날들과 끓어오르는 심정이여

ひび割れた日々と煮え立つ思いよ
금이 간 날들과 끓어오르는 심정이여

ひび割れた日々と煮え立つ思いよ
금이 간 날들과 끓어오르는 심정이여

ひび割れた日々と煮え立つ思いよ
금이 간 날들과 끓어오르는 심정이여

ひび割れた日々と煮え立つ思いよ
금이 간 날들과 끓어오르는 심정이여

ひび割れた日々と煮え立ついよ
금이 간 날들과 끓어오르는 심정이여

ひび割れた日々と煮え立つ思いよ
금이 간 날들과 끓어오르는 심정이여

ひび割れた日々と煮え立つ思い
금이 간 날들과 끓어오르는 심정이여

ひび割れた日々と煮え立つ思いよ
금이 간 날들과 끓어오르는 심정이여

のままじゃなんて分かってる
이대로라면 난 알아

このままじゃなんて分かってる
이대로라면 난 알아

このままじゃなんて分かってる
이대로라면 난 알아

このままじゃなんて分かってる
이대로라면 난 알아

このままじゃなんて分かってる
이대로라면 난 알아

このままじゃなんて分かってる
이대로라면 난 알아

このままじゃなんて分かってる
이대로라면 난 알아

このままじゃなんて分かってる
이대로라면 난 알아

このままじゃなんて分かってる
이대로라면 난 알아

このままじゃなんて分かってる
이대로라면 난 알아

このままじゃなんて分かってる
이대로라면 난 알아

このままじゃなんて分かって
이대로라면 난 알아

このままじゃなんて分かってる
이대로라면 난 알아

熟さよ、花開くなら
미숙함이여, 꽃피우려면

さよ、花開くなら
미숙함이여, 꽃피우려면

未熟さよ、花開くなら
미숙함이여, 꽃피우려면

未熟さよ、花開くなら
미숙함이여, 꽃피우려면

未熟さよ、花開くなら
미숙함이여, 꽃피우려면

未熟さよ、花開くなら
미숙함이여, 꽃피우려면

未熟さよ、開くなら
미숙함이여, 꽃피우려면

未熟さよ、花開くなら
미숙함이여, 꽃피우려면

未熟さよ、花くなら
미숙함이여, 꽃피우려면

未熟さよ、花開くなら
미숙함이여, 꽃피우려면

未熟さよ、花開くなら
미숙함이여, 꽃피우려면

未熟さよ、花開くな
미숙함이여, 꽃피우려면

未熟さよ、花開くなら
미숙함이여, 꽃피우려면

んだ自分で潤していたいよ
노려본 나 자신이 행복했으면 해

んだ自分で潤していたいよ
노려본 나 자신이 행복했으면 해

睨んだ自分で潤していたいよ
노려본 나 자신이 행복했으면 해

睨んだ自分で潤していたいよ
노려본 나 자신이 행복했으면 해

睨んだ自分で潤していたいよ
노려본 나 자신이 행복했으면 해

睨んだ自で潤していたいよ
노려본 나 자신이 행복했으면 해

睨んだ自分で潤していたいよ
노려본 나 자신이 행복했으면 해

睨んだ自分で潤していたいよ
노려본 나 자신이 행복했으면 해

睨んだ自分でしていたいよ
노려본 나 자신이 행복했으면 해

睨んだ自分でしていたいよ
노려본 나 자신이 행복했으면 해

睨んだ自分で潤していたいよ
노려본 나 자신이 행복했으면 해

睨んだ自分で潤していたいよ
노려본 나 자신이 행복했으면 해

睨んだ自分で潤していたいよ
노려본 나 자신이 행복했으면 해

睨んだ自分で潤していたいよ
노려본 나 자신이 행복했으면 해

睨んだ自分で潤していたいよ
노려본 나 자신이 행복했으면 해

睨んだ自分で潤していたい
노려본 나 자신이 행복했으면 해

睨んだ自分で潤していたいよ
노려본 나 자신이 행복했으면 해

方に名前を呼ばせたいから
당신에게 이름을 불렸으면 하니까

に名前を呼ばせたいから
당신에게 이름을 불렸으면 하니까

貴方に名前を呼ばせたいから
당신에게 이름을 불렸으면 하니까

貴方に名前を呼ばせたいから
당신에게 이름을 불렸으면 하니까

貴方に名前を呼ばせたいから
당신에게 이름을 불렸으면 하니까

貴方に名を呼ばせたいから
당신에게 이름을 불렸으면 하니까

貴方に名前を呼ばせたいから
당신에게 이름을 불렸으면 하니까

貴方に名前を呼ばせたいから
당신에게 이름을 불렸으면 하니까

貴方に名前を呼ばせたいから
당신에게 이름을 불렸으면 하니까

貴方に名前を呼ばせたいから
당신에게 이름을 불렸으면 하니까

貴方に名前を呼ばせたいから
당신에게 이름을 불렸으면 하니까

貴方に名前を呼ばせたいから
당신에게 이름을 불렸으면 하니까

貴方に名前を呼ばせたいから
당신에게 이름을 불렸으면 하니까

貴方に名前を呼ばせたいか
당신에게 이름을 불렸으면 하니까

貴方に名前を呼ばせたいから
당신에게 이름을 불렸으면 하니까

は僕でいるから
나는 나로 있을 테니까

は僕でいるから
나는 나로 있을 테니까

僕は僕でいるから
나는 나로 있을 테니까

僕はでいるから
나는 나로 있을 테니까

僕は僕でいるから
나는 나로 있을 테니까

僕は僕でいるから
나는 나로 있을 테니까

僕は僕でいるから
나는 나로 있을 테니까

僕は僕でいるから
나는 나로 있을 테니까

僕は僕でいるか
나는 나로 있을 테니까

僕は僕でいるから
나는 나로 있을 테니까

 

마법과고교의 열등생 -더블 세븐 편Ⅲ-