1 00:00:14,848 --> 00:00:17,517 기력을 회복했나 보구나 2 00:00:17,600 --> 00:00:20,520 또 다른 나여 3 00:00:22,105 --> 00:00:23,690 언제든 갈 수 있어 4 00:00:24,524 --> 00:00:27,027 언제든 부술 수 있어 5 00:00:27,610 --> 00:00:32,407 아무것도 이룬 게 없는 20살 남짓의 인간쓰레기가 6 00:00:32,490 --> 00:00:35,326 내게 뭘 보여 줄 수 있을까? 7 00:00:35,410 --> 00:00:37,454 시가라키 토무라 8 00:00:38,038 --> 00:00:39,664 텐코, 안 돼! 9 00:00:42,167 --> 00:00:47,505 난 선생과 당신을 만나기 전은 잘 기억 안 나 10 00:00:47,589 --> 00:00:49,924 그래, 나도 알고 있다 11 00:00:50,717 --> 00:00:51,926 그런데도 12 00:00:52,677 --> 00:00:54,721 모두를 몸에 달면 13 00:00:54,804 --> 00:00:57,307 분노가 부글부글 끓어오르지 14 00:00:57,390 --> 00:00:59,642 그래서 계속 생각했어 15 00:00:59,726 --> 00:01:02,312 그날부터 계속… 16 00:01:03,438 --> 00:01:07,525 아무도 구해주지 않았군 17 00:01:08,359 --> 00:01:09,986 괴로웠겠구나? 18 00:01:10,070 --> 00:01:12,113 시무라 텐코 19 00:01:12,197 --> 00:01:14,574 무서웠지? 20 00:01:14,657 --> 00:01:16,159 괴로웠지? 21 00:01:16,743 --> 00:01:19,621 구원의 손길을 찾아 뛰어다녔겠구나 22 00:01:20,705 --> 00:01:22,540 가혹한 일이야 23 00:01:24,959 --> 00:01:28,505 ‘히어로가 있잖아 히어로가 알아서 하겠지’ 24 00:01:28,588 --> 00:01:32,467 모두 그런 식으로 널 모른 척했지? 25 00:01:32,550 --> 00:01:35,804 대체 누가 세상을 이렇게 만들었을까? 26 00:01:38,097 --> 00:01:39,641 이제 괜찮아 27 00:01:40,767 --> 00:01:42,268 내가 있단다 28 00:01:43,853 --> 00:01:46,564 히어로 사회가 붕괴한다고 해도 29 00:01:46,648 --> 00:01:49,150 내가 암흑가의 지배자가 된다고 해도 30 00:01:49,234 --> 00:01:53,321 마음속 납덩어리는 사라지지 않아, 그래 31 00:01:53,404 --> 00:01:56,407 난 분명 전부 다 싫은 거야 32 00:01:56,491 --> 00:01:59,828 숨 쉬는 모든 게 날 초조하게 해 33 00:02:00,453 --> 00:02:04,040 그럼 그냥 부숴 버리자 34 00:02:04,624 --> 00:02:07,836 당신은 아주 아름다운 지평선을 볼 수 있을 거야 35 00:02:07,919 --> 00:02:11,005 그러니까 힘을 빌려줘, 닥터! 36 00:02:11,089 --> 00:02:13,925 지옥부터 천국까지 다 보여줄게! 37 00:02:23,685 --> 00:02:26,688 “원작: 호리코시 코헤이” 38 00:03:44,641 --> 00:03:47,143 모두 그 집에서 시작되었다 39 00:03:47,852 --> 00:03:52,857 작은 증오가 쌓이고 쌓여… 40 00:03:53,566 --> 00:03:55,401 또 영웅 놀이냐? 41 00:03:55,485 --> 00:03:57,987 - 여보, 제발 폭력만은! - 안 돼! 42 00:03:58,071 --> 00:04:00,198 혼나기 싫으면 말을 들었어야지 43 00:04:00,281 --> 00:04:02,450 - 싫어! - 여보! 44 00:04:02,533 --> 00:04:04,702 우리 집에는 규칙이 있었다 45 00:04:05,495 --> 00:04:08,706 아버지가 정한 단 한 가지 규칙 46 00:04:08,790 --> 00:04:10,917 ‘히어로를 입에 담아서는 안 된다’ 47 00:04:11,000 --> 00:04:12,669 비밀이야 48 00:04:13,711 --> 00:04:15,964 이 사람이 우리 할머니래 49 00:04:16,547 --> 00:04:17,882 히어로였대 50 00:04:18,591 --> 00:04:21,094 누나, 왜 이걸 나한테… 51 00:04:21,177 --> 00:04:23,721 아빠는 안 된다고 했지만 52 00:04:23,805 --> 00:04:24,722 괜찮아 53 00:04:25,473 --> 00:04:27,976 나는 텐코, 널 응원하니까! 54 00:04:28,559 --> 00:04:31,854 아빠에겐 비밀로 하고 남매 히어로가 되자! 55 00:04:33,273 --> 00:04:34,107 그래! 56 00:04:37,360 --> 00:04:40,446 텐코! 서재에 들어갔었니? 57 00:04:41,197 --> 00:04:42,490 봤구나? 58 00:04:44,450 --> 00:04:45,410 텐코가… 59 00:04:45,493 --> 00:04:48,997 텐코가 보고 싶다고 했어! 60 00:04:50,373 --> 00:04:51,416 여보! 61 00:04:52,542 --> 00:04:54,544 그건 네 할머니가 아니야 62 00:04:55,378 --> 00:04:56,921 자식을 버린 63 00:04:57,839 --> 00:04:59,215 짐승이다 64 00:05:00,466 --> 00:05:04,554 알겠어? 히어로란 족속은 남을 돕기 위해서 65 00:05:05,138 --> 00:05:07,223 가족에게 상처를 준단 말이다! 66 00:05:09,392 --> 00:05:14,314 싫어, 나도 이제 싫다고… 67 00:05:14,897 --> 00:05:17,108 몽아, 난… 68 00:05:17,900 --> 00:05:19,485 이제 싫어 69 00:05:20,069 --> 00:05:23,823 모두… 70 00:05:25,408 --> 00:05:26,701 미워 71 00:05:35,084 --> 00:05:36,377 몽아? 72 00:05:41,591 --> 00:05:42,842 텐코 73 00:05:44,385 --> 00:05:45,762 왜 그래? 74 00:05:52,226 --> 00:05:54,228 잠깐, 가지 마! 75 00:05:54,312 --> 00:05:56,522 목소리가 안 나와! 76 00:05:56,606 --> 00:05:59,484 누나, 사과하러 온 거잖아 77 00:05:59,567 --> 00:06:01,903 그럼 이번엔 지켜줘! 78 00:06:01,986 --> 00:06:03,780 도와줘! 79 00:06:29,180 --> 00:06:30,932 모두 미워! 80 00:06:33,726 --> 00:06:34,936 텐코… 81 00:06:48,407 --> 00:06:49,826 텐코, 안 돼! 82 00:06:56,499 --> 00:06:58,209 죽어! 83 00:07:07,885 --> 00:07:09,178 축하한다 84 00:07:09,804 --> 00:07:11,931 눈물을 참고 이를 악물면서 85 00:07:12,014 --> 00:07:14,225 넌 다시 태어났어 86 00:07:15,351 --> 00:07:18,980 자, 네 모습을 보여주렴 87 00:07:19,063 --> 00:07:21,816 시가라키 토무라 88 00:07:21,899 --> 00:07:24,277 전부 생각났다 89 00:07:25,194 --> 00:07:28,281 난 진심으로 그저 파괴할 뿐이다 90 00:07:29,073 --> 00:07:31,117 미래 따윈 필요 없어 91 00:07:32,827 --> 00:07:36,497 그다음은 연합 녀석들이 하고 싶은 대로 하면 돼 92 00:07:37,832 --> 00:07:40,751 이따위는 모두 필요 없어! 93 00:07:41,335 --> 00:07:43,796 넌 자유다 94 00:07:53,973 --> 00:07:55,433 다 박살 나 버려라! 95 00:08:15,536 --> 00:08:16,996 여기는… 96 00:08:17,079 --> 00:08:20,333 있잖아, 거짓말해서 미안해 97 00:08:20,416 --> 00:08:23,461 비밀이라면서 보여준 건 난데… 98 00:08:24,670 --> 00:08:28,841 아, 그 일은 이제 됐어 99 00:08:29,884 --> 00:08:31,260 있지, 텐코 100 00:08:32,220 --> 00:08:34,764 아직 히어로가 되고 싶니? 101 00:08:37,266 --> 00:08:40,728 무슨 알레르기인지 몰라서 큰일이네 102 00:08:41,312 --> 00:08:43,981 엄마, 이제 괜찮아 103 00:08:44,065 --> 00:08:47,235 텐코! 서재에 들어갔었니? 104 00:08:58,746 --> 00:08:59,830 토무라 105 00:09:03,417 --> 00:09:07,213 선생, 쿠로기리처럼 됐네 106 00:09:07,964 --> 00:09:09,549 이쪽으로 와라 107 00:09:09,632 --> 00:09:14,554 패배를 예감한 그는 후계자에게 모든 걸 맡겼다 108 00:09:14,637 --> 00:09:17,974 자신의 개성을 넘기기로 한 거야 109 00:09:18,057 --> 00:09:20,977 본인은 자신의 복제 개성을 갖고 110 00:09:21,060 --> 00:09:25,398 원본을 시가라키에게 넘기기로 한 거지 111 00:09:26,774 --> 00:09:27,692 텐코! 112 00:09:30,653 --> 00:09:32,071 잊지 마 113 00:09:42,123 --> 00:09:43,082 이제 114 00:09:45,126 --> 00:09:47,253 날 부정하지 마 115 00:09:50,089 --> 00:09:53,634 둘러보니 주변이 무너져 있었고 116 00:09:54,885 --> 00:09:58,222 난 내가 해야 할 일을 떠올렸다 117 00:10:01,267 --> 00:10:02,727 시가라키! 118 00:10:02,810 --> 00:10:06,606 이것 참, 깨어나자마자 넘버 원의 등장인가? 119 00:10:06,689 --> 00:10:08,107 제트… 120 00:10:09,984 --> 00:10:12,194 앞으로 4개월간 121 00:10:12,278 --> 00:10:15,114 지옥의 고통이 계속될 거다 122 00:10:15,197 --> 00:10:16,991 그걸 극복했을 때 123 00:10:17,074 --> 00:10:20,202 모든 게 네 손 위에 놓일 거야 124 00:10:23,205 --> 00:10:25,708 원・포・올을… 125 00:10:25,791 --> 00:10:29,128 올・포・원이 원했던 많은 것 중에 126 00:10:29,211 --> 00:10:33,591 유일하게 뜻대로 되지 않은 힘이다 127 00:10:34,884 --> 00:10:37,511 시가라키는 절 노리고 있을 가능성이 있습니다 128 00:10:39,555 --> 00:10:42,099 시가라키가 널 노리고 있다고? 129 00:10:43,851 --> 00:10:44,810 이 감각은… 130 00:10:45,811 --> 00:10:47,813 그때… 131 00:10:57,531 --> 00:11:00,159 머릿속에서 목소리가 들린다 132 00:11:00,242 --> 00:11:02,286 손에 넣으라고 133 00:11:05,956 --> 00:11:08,417 원・포・올을 넘겨라 134 00:11:09,001 --> 00:11:11,504 미도리야 이즈쿠 135 00:11:11,587 --> 00:11:14,173 내 것이 되어라 136 00:11:15,049 --> 00:11:17,051 동생아 137 00:11:18,594 --> 00:11:20,846 헬 스파이더! 138 00:11:23,349 --> 00:11:24,683 동생? 139 00:11:24,767 --> 00:11:27,061 아니야, 난 말하지 않았어 140 00:11:27,645 --> 00:11:30,356 고집이 너무 세시네, 선생 141 00:11:31,148 --> 00:11:34,527 이건 내 힘이고 내 몸이다 142 00:11:34,610 --> 00:11:37,696 지금까지 키워 준 건 고맙게 생각해 143 00:11:37,780 --> 00:11:42,660 진심이야, 하지만 당신처럼 되고 싶진 않아 144 00:11:43,285 --> 00:11:45,830 당신을 넘어서고 싶어 145 00:11:45,913 --> 00:11:49,041 그러니까 조용히 해 146 00:11:50,251 --> 00:11:52,962 이건 내 의지야 147 00:11:53,879 --> 00:11:55,714 너희는 148 00:11:56,632 --> 00:12:00,302 사회를 지키는 척했어 149 00:12:00,386 --> 00:12:03,597 과거의 여러 세대에 걸쳐 150 00:12:04,598 --> 00:12:07,852 지키지 못했던 걸 외면하면서 151 00:12:07,935 --> 00:12:10,604 상처를 그냥 덮어 버리고 152 00:12:10,688 --> 00:12:14,066 여태껏 비열한 사회를 구축한 거야 153 00:12:15,359 --> 00:12:17,653 지금까지 봐 왔던 모든 것 154 00:12:18,571 --> 00:12:22,533 너희가 쌓은 모든 것이 우리를 부정했어 155 00:12:23,325 --> 00:12:26,996 그래서 우리도 부정하는 거야 156 00:12:27,079 --> 00:12:28,956 그래서 부수고 157 00:12:29,039 --> 00:12:31,542 그래서 힘을 손에 넣었다 158 00:12:31,625 --> 00:12:33,294 단순하지? 159 00:12:35,129 --> 00:12:36,839 이해하지 못해도 괜찮아 160 00:12:37,965 --> 00:12:40,009 이해 못 하니까 161 00:12:40,092 --> 00:12:41,677 히어로와 빌런인 거야 162 00:12:44,263 --> 00:12:47,099 지킨다 해도 뭐가 남지? 163 00:12:47,183 --> 00:12:50,019 필사적으로 외면하고 미뤄도 164 00:12:50,102 --> 00:12:52,938 기다리는 건 파멸뿐이다 165 00:12:54,690 --> 00:12:56,942 “시가라키 토무라” 166 00:12:58,777 --> 00:13:00,946 “바쿠고 카츠키” 167 00:13:07,119 --> 00:13:08,704 이거나 먹어라! 168 00:13:14,043 --> 00:13:16,212 검은 채찍! 169 00:13:21,008 --> 00:13:23,010 어째서 기억하는 거냐? 170 00:13:29,099 --> 00:13:30,601 캇짱! 171 00:13:35,606 --> 00:13:38,400 오늘은 싸움에서 172 00:13:38,484 --> 00:13:41,445 쓸데없는 피를 많이 흘렸다 173 00:13:42,571 --> 00:13:46,158 방금 그게 가장 쓸데없었다 174 00:14:00,464 --> 00:14:02,675 취소해 175 00:14:06,387 --> 00:14:08,430 드디어 닿았다 176 00:14:12,560 --> 00:14:13,894 가져가마 177 00:14:14,520 --> 00:14:16,855 원・포… 178 00:14:24,113 --> 00:14:26,031 시가라… 179 00:14:26,115 --> 00:14:31,871 - 아니야, 저건… - 나오지 마 180 00:14:31,954 --> 00:14:34,665 하지만 토무라 181 00:14:35,249 --> 00:14:37,459 내가 힘을 빌려주지 않았다면 182 00:14:37,543 --> 00:14:39,795 넌 불에 타 죽었을 테고 183 00:14:39,879 --> 00:14:42,715 살았다고 해도 추락사했을 거다 184 00:14:42,798 --> 00:14:46,218 조용히 하랬잖아, 선생 185 00:14:47,219 --> 00:14:50,264 이건 내 의지고 186 00:14:50,347 --> 00:14:51,807 내 꿈이야 187 00:14:59,064 --> 00:15:00,107 넌 아직 188 00:15:00,691 --> 00:15:02,610 이 세계에서 움직일 수 없어 189 00:15:03,193 --> 00:15:06,488 그러니까 우리가 어떻게든 할게 190 00:15:11,744 --> 00:15:14,204 죽어서 다시 만날 줄이야 191 00:15:15,247 --> 00:15:16,749 올・포・원 192 00:15:16,832 --> 00:15:18,834 봐라, 토무라 193 00:15:19,418 --> 00:15:21,712 망자가 있다니 신기하지? 194 00:15:21,795 --> 00:15:24,214 네 할머니이자 무능하고 불쌍한 195 00:15:24,298 --> 00:15:27,468 시무라 나나가 저기 있다 196 00:15:28,510 --> 00:15:30,220 왜 당신이… 197 00:15:30,804 --> 00:15:32,765 네가 코타로의… 198 00:15:33,557 --> 00:15:36,352 왜 이렇게 된 건지 199 00:15:36,435 --> 00:15:38,270 이유는 관심 없어 200 00:15:39,104 --> 00:15:41,273 걱정 마, 할머니 201 00:15:41,857 --> 00:15:44,193 당신도 충분히 증오하니까 202 00:15:46,528 --> 00:15:47,738 침식되고 있어 203 00:15:48,989 --> 00:15:53,160 잘한다, 토무라 네 증오가 전해지고 있어 204 00:15:53,243 --> 00:15:57,331 소유자의 의지로만 움직이는 원・포・올의 원칙을 205 00:15:57,414 --> 00:16:01,418 네 분노가 지금 침범하기 시작했다! 206 00:16:04,964 --> 00:16:08,342 하지만 아직 부족한 것 같군 207 00:16:09,385 --> 00:16:12,846 동생은 나처럼 고집이 세거든 208 00:16:13,430 --> 00:16:15,599 형, 다음은 그 아이야? 209 00:16:16,183 --> 00:16:19,478 네가 내 것이 되지 않은 게 잘못이지 210 00:16:20,229 --> 00:16:23,357 우리는 그쪽으로 가지 않아 211 00:16:23,440 --> 00:16:26,819 우리는 이 아이 안에 남기를 선택했어 212 00:16:28,737 --> 00:16:31,991 동생아, ‘선택’했다고? 213 00:16:33,492 --> 00:16:37,538 허세 부리지 마라 너도 알고 있잖아? 214 00:16:37,621 --> 00:16:40,582 얼간이에게 힘을 넘겨준 게 215 00:16:40,666 --> 00:16:42,376 실수였단 걸 말이다! 216 00:16:42,960 --> 00:16:44,211 실수가 아니야 217 00:16:44,962 --> 00:16:48,257 남을 이용만 하는 형은 모르겠지 218 00:16:48,841 --> 00:16:51,969 이 아이가 어떤 생각으로 피 흘리는지를 219 00:16:52,052 --> 00:16:53,387 남을 위해 분노하고 220 00:16:53,470 --> 00:16:57,891 남을 위해 끝없이 노력하는 221 00:16:57,975 --> 00:17:02,229 상식을 벗어날 정도의 이타심으로 가득한 소년 222 00:17:02,938 --> 00:17:05,983 우리는 이 아이를 따라갈 거야 223 00:17:21,206 --> 00:17:22,875 또 만나자 224 00:17:26,628 --> 00:17:29,673 시가라키… 225 00:17:29,757 --> 00:17:32,384 용서할 수 없어 226 00:17:32,468 --> 00:17:35,679 용서 못 해, 하지만… 227 00:17:35,763 --> 00:17:40,642 그때 올・포・원에게 잠식된 네가 228 00:17:40,726 --> 00:17:41,685 그때 229 00:17:42,394 --> 00:17:44,104 네가… 230 00:17:44,855 --> 00:17:47,691 네 표정이 231 00:17:47,775 --> 00:17:51,445 도움을 바라는 것처럼 보였어 232 00:17:52,571 --> 00:17:55,991 넌 시가라키 토무라를 죽일 수 있니? 233 00:17:58,869 --> 00:18:00,954 그 애가 거대한 악으로 전락하면 234 00:18:01,038 --> 00:18:03,540 더는 아무도 막을 수 없어 235 00:18:03,624 --> 00:18:07,211 용서할 수도 서로 이해할 수도 없겠지 236 00:18:07,294 --> 00:18:10,172 구제할 수 없는 사람은 존재해 237 00:18:11,298 --> 00:18:14,468 도움을 바라는 것처럼 보인 사람이 238 00:18:14,551 --> 00:18:16,970 구제 불능이었을 때 239 00:18:17,721 --> 00:18:22,726 네가 그를 죽여서라도 막겠다는 각오가 돼 있니? 240 00:18:24,728 --> 00:18:27,606 원・포・올은 죽이기 위한 힘이 아니라 241 00:18:27,689 --> 00:18:29,566 구하기 위한 힘이라고 242 00:18:30,192 --> 00:18:32,277 올마이트에게 배웠습니다 243 00:18:33,070 --> 00:18:34,947 저뿐만이 아니에요 244 00:18:35,030 --> 00:18:38,075 올마이트와 여러분이 키워 온 힘이 245 00:18:38,158 --> 00:18:41,787 수많은 사람의 마음을 지탱해 왔다고 생각해요 246 00:18:42,371 --> 00:18:44,248 없애는 힘이 원점이었다 해도 247 00:18:46,125 --> 00:18:48,460 모두가 목숨 걸고 지켜온 덕에 248 00:18:50,045 --> 00:18:52,756 또 하나의 큰 의미를 갖게 된 거예요 249 00:18:54,883 --> 00:18:57,928 죽여서 막는 것 말고는 방법이 없을지도 몰라요 250 00:18:58,011 --> 00:19:00,806 구체적으로 뭘 해야 좋을지는 몰라도 251 00:19:04,143 --> 00:19:06,061 전 그 애를 구하고 싶어요! 252 00:19:11,692 --> 00:19:13,861 그래서 너와 함께하려는 거야 253 00:19:13,944 --> 00:19:16,071 원・포・올이 254 00:19:16,155 --> 00:19:18,574 너희에게 넘어가서 정말 다행이다 255 00:19:19,324 --> 00:19:22,202 너희도 고집을 멈추고 도와줘 256 00:19:23,245 --> 00:19:25,164 가장 먼저 257 00:19:25,247 --> 00:19:27,291 반조가 해방해 줬어 258 00:19:27,875 --> 00:19:29,376 다음은 시노모리랑 259 00:19:29,459 --> 00:19:33,088 시무라도 엔도 동의했어 260 00:19:33,672 --> 00:19:36,383 9대 계승자의 힘을 전부 해방하게 도와줘 261 00:19:37,342 --> 00:19:40,470 정말 저 애송이가 끝낼 거라고 생각해? 262 00:19:40,554 --> 00:19:43,515 응, 원・포・올의 원점은 263 00:19:43,599 --> 00:19:45,434 형에게 굴복하지 않겠다는 마음 264 00:19:46,727 --> 00:19:50,689 하지만 그때 네가 손을 내밀어줘서 265 00:19:51,398 --> 00:19:53,483 원・포・올이 시작된 거야 266 00:20:04,244 --> 00:20:06,121 어떻게 해야 할지 몰라도 267 00:20:07,164 --> 00:20:09,458 꼭 해야만 한다면 268 00:20:10,459 --> 00:20:12,211 그래도 나는… 269 00:20:12,794 --> 00:20:15,005 무대는 완성되었다! 270 00:20:15,088 --> 00:20:17,424 올・포・원을 쓰러뜨리기 위해 271 00:20:17,507 --> 00:20:19,509 우리가 이어 온 것을 272 00:20:19,593 --> 00:20:21,511 여기에 결집해서 273 00:20:21,595 --> 00:20:23,722 원・포・올의 힘을 274 00:20:23,805 --> 00:20:26,350 전부 해방한다! 275 00:20:26,433 --> 00:20:29,811 잘 들어라, 애송이 지금부터 페이스를 더 올린다 276 00:20:29,895 --> 00:20:30,812 네! 277 00:20:32,231 --> 00:20:37,069 감옥 안에서 계속 너에 대해 생각했다 278 00:20:37,653 --> 00:20:40,822 난 더 이상 그 퇴물 279 00:20:40,906 --> 00:20:43,283 올마이트에겐 관심 없어 280 00:20:45,285 --> 00:20:49,039 다음은 너다 281 00:20:49,122 --> 00:20:52,751 그런 달콤한 생각은 버려 282 00:20:52,834 --> 00:20:56,797 그래선 이길 수 없다 시가라키도 283 00:20:57,589 --> 00:20:59,675 올・포・원도! 284 00:21:02,803 --> 00:21:04,304 막을 거야 285 00:21:05,097 --> 00:21:08,809 꼭 막아낼 거야 286 00:21:10,018 --> 00:21:13,021 마지막 전투가 시작되려 한다 287 00:21:14,314 --> 00:21:18,944 한때 찢어질 뻔했던 마음을 288 00:21:19,027 --> 00:21:20,487 하나로 모아 289 00:21:21,780 --> 00:21:25,325 모두의 미래와 웃음을 되찾기 위한 전투다 290 00:21:27,953 --> 00:21:28,996 하지만… 291 00:21:29,579 --> 00:21:31,999 그 전에 조금 시간을 되돌려 292 00:21:32,082 --> 00:21:33,792 다른 이야기를 하려 한다 293 00:21:35,335 --> 00:21:39,881 일본을 구하기 위해 연합과 탈옥한 빌런에 맞설 294 00:21:41,216 --> 00:21:44,177 미합중국 넘버 원 히어로인 295 00:21:44,261 --> 00:21:47,014 스타 앤드 스트라이프다 296 00:23:21,817 --> 00:23:22,901 다음 이야기 297 00:23:23,485 --> 00:23:26,905 올마이트가 세계 각지의 히어로에게 파견을 요청한다 298 00:23:28,115 --> 00:23:30,325 대응을 꺼리는 각국 정상들을 뒤로하고 299 00:23:31,076 --> 00:23:32,911 한 명의 히어로가 나선다 300 00:23:34,329 --> 00:23:37,999 미국의 넘버 원 히어로 스타 앤드 스트라이프 301 00:23:38,667 --> 00:23:39,626 다음 이야기 302 00:23:39,709 --> 00:23:42,921 ‘때마침 도착! 서쪽에서 온 위대한 영웅!’ 303 00:23:43,421 --> 00:23:46,883 미국의 넘버 원은 수준이 달라 304 00:23:47,592 --> 00:23:50,303 보다 먼 곳으로 플루스 울트라! 305 00:23:50,387 --> 00:23:51,847 자막: 김바닥