1 00:00:37,666 --> 00:00:40,583 ‎"넷플릭스 제공" 2 00:01:40,666 --> 00:01:42,291 ‎세사르 셰프! 3 00:01:44,791 --> 00:01:47,166 ‎라예그리아에 잘 오셨습니다! 4 00:01:51,166 --> 00:01:54,916 ‎- 세사르 셰프에게 박수! ‎- 브라보! 5 00:01:56,208 --> 00:01:58,083 ‎- 아자! ‎- 아자! 6 00:02:02,375 --> 00:02:05,291 ‎잘 지내요? 파스타 어떠세요? 7 00:02:07,375 --> 00:02:08,875 ‎우기토, 우리 얼마 벌었어? 8 00:02:08,958 --> 00:02:11,250 ‎54,200페소 9 00:02:11,333 --> 00:02:12,833 ‎괜찮네 10 00:02:13,416 --> 00:02:15,791 ‎이대로면 1년 안에 ‎은행 대출 다 갚겠네 11 00:02:16,750 --> 00:02:19,166 ‎진정해, 괜찮을 거야 12 00:02:19,750 --> 00:02:22,291 ‎뭐야? 어디 가길래 ‎새 셔츠를 사 입었대? 13 00:02:22,375 --> 00:02:24,208 ‎맘보 수업 가려고 14 00:02:24,291 --> 00:02:25,916 ‎우고도 가! 15 00:02:26,000 --> 00:02:28,500 ‎일요일 7시에? 그게 뭐야? 16 00:02:29,166 --> 00:02:30,833 ‎그래도 난 바깥 생활을 하지롱 17 00:02:30,916 --> 00:02:32,708 ‎나한텐 가족이 있거든 18 00:02:32,791 --> 00:02:35,291 ‎- 그럼 간다, 쉬어 ‎- 맘보! 19 00:02:37,625 --> 00:02:40,541 ‎- 아빠 ‎- 오늘 잘 지냈어? 20 00:02:40,625 --> 00:02:42,375 ‎- 응, 아빠는? ‎- 아빠도 21 00:02:42,458 --> 00:02:45,125 ‎- 뭐 해? ‎- 숙제해 22 00:02:45,208 --> 00:02:47,166 ‎옆집 사람이 앵무새 산 거 알아? 23 00:02:47,750 --> 00:02:50,166 ‎- 앵무새? ‎- 응, 말도 해 24 00:02:50,250 --> 00:02:51,333 ‎안녕! 25 00:02:51,416 --> 00:02:52,416 ‎다녀왔어 26 00:02:52,500 --> 00:02:54,791 ‎- 오늘 어땠어? ‎- 좋았어, 당신은? 27 00:02:54,875 --> 00:02:56,916 ‎- 좋았지 ‎- 다행이네 28 00:02:58,083 --> 00:03:00,375 ‎곧 휴가 갈 생각하니까 신나 29 00:03:00,458 --> 00:03:02,541 ‎- 맞아, 내가 뭐 했게? ‎- 뭔데? 30 00:03:02,625 --> 00:03:05,166 ‎유럽 여행 코스에 ‎빈이랑 프라하를 추가했어 31 00:03:07,458 --> 00:03:08,458 ‎그렇구나 32 00:03:08,541 --> 00:03:10,041 ‎- 굉장하지? ‎- 그래 33 00:03:10,125 --> 00:03:11,833 ‎- 나중에 얘기해 ‎- 알았어 34 00:03:11,916 --> 00:03:13,291 ‎축구할까? 35 00:03:13,375 --> 00:03:14,500 ‎가자 36 00:03:14,583 --> 00:03:15,833 ‎- 나도 할래! ‎- 가자! 37 00:03:15,916 --> 00:03:18,083 ‎- 신발 신고 갈게 ‎- 알았어 38 00:03:18,166 --> 00:03:19,250 ‎아빠가 이길 거야 39 00:03:19,333 --> 00:03:20,791 ‎- 준비됐어? ‎- 응 40 00:03:20,875 --> 00:03:21,708 ‎간다! 41 00:03:24,750 --> 00:03:26,625 ‎그렇지! 잡아! 42 00:03:28,958 --> 00:03:30,166 ‎잘 들어 43 00:03:30,250 --> 00:03:33,416 ‎상대 선수를 분석해서 ‎뭘 노리는지 파악해야 해 44 00:03:33,500 --> 00:03:36,458 ‎- 절대 허를 찔리면 안 돼 ‎- 알았어 45 00:03:36,541 --> 00:03:38,708 ‎아빠, 머리 쓰다듬지 마 46 00:03:38,791 --> 00:03:41,375 ‎네 친구 루피타에겐 ‎그런 소리 안 하지? 47 00:03:41,458 --> 00:03:42,916 ‎내가 걔 좋아하는 거 어떻게 알아? 48 00:03:43,000 --> 00:03:46,208 ‎어떻게 아냐고? ‎아빠는 네 일이면 모르는 게 없어 49 00:03:46,291 --> 00:03:47,666 ‎파티에 루피타를 초대해 50 00:03:47,750 --> 00:03:49,166 ‎- 알았어 ‎- 꼭 초대해 51 00:03:49,250 --> 00:03:50,625 ‎- 그럴게 ‎- 좋아 52 00:03:50,708 --> 00:03:52,791 ‎- 누구 얘기해? ‎- 안 했는데? 53 00:03:52,875 --> 00:03:55,083 ‎- 치사해 ‎- 간다! 54 00:03:55,166 --> 00:03:56,375 ‎- 너무하네 ‎- 간다! 55 00:03:56,458 --> 00:03:57,791 ‎엔리케, 슛 쏴 봐 56 00:03:58,291 --> 00:03:59,208 ‎- 준비됐어? ‎- 응 57 00:04:00,000 --> 00:04:01,125 ‎좋아 58 00:04:01,208 --> 00:04:02,208 ‎시작해 59 00:04:06,583 --> 00:04:08,416 ‎- 앵무새야! ‎- 엿 먹어 60 00:04:09,041 --> 00:04:11,000 ‎발음이 좋네 61 00:04:11,083 --> 00:04:11,916 ‎엄마… 62 00:04:16,041 --> 00:04:19,875 ‎웬 동물무늬 잠옷이야? 63 00:04:21,375 --> 00:04:22,500 ‎아메 64 00:04:22,583 --> 00:04:24,375 ‎앞으로 40년 동안 입으려고? 65 00:04:24,458 --> 00:04:25,958 ‎- 맞아 ‎- 정말? 66 00:04:26,041 --> 00:04:28,083 ‎40살이면 다시 애가 되잖아 67 00:04:30,750 --> 00:04:32,875 ‎첫영성체 준비는 잘돼 가? 68 00:04:32,958 --> 00:04:33,791 ‎엄청 69 00:04:33,875 --> 00:04:34,875 ‎- 잘돼 가? ‎- 엄청 잘돼 가 70 00:04:34,958 --> 00:04:36,625 ‎그래? 손님이랑 음악은? 71 00:04:36,708 --> 00:04:39,250 ‎- 전부 내 손 안에 있어 ‎- 완벽하네 72 00:04:39,333 --> 00:04:41,500 ‎늘 그렇지, 내가 한 꼼꼼 하잖아 73 00:04:41,583 --> 00:04:43,416 ‎내가 실망시킨 적 있어? 74 00:04:44,041 --> 00:04:45,958 ‎- 실망시킨 적 있어? ‎- 없지 75 00:04:46,041 --> 00:04:47,208 ‎한 번도 없지 76 00:04:50,416 --> 00:04:53,375 ‎이 잠옷 입으니까 ‎동물적 본능이 깨어나네 77 00:04:53,458 --> 00:04:55,000 ‎그래? 78 00:04:55,083 --> 00:04:57,166 ‎사자가 된 것 같아 79 00:05:03,166 --> 00:05:06,083 ‎그럼 잡아먹어 줘, 사자 씨 80 00:05:09,000 --> 00:05:10,791 ‎네 생일 파티 할 거야? 81 00:05:11,416 --> 00:05:15,916 ‎아니, 엔리케 첫영성체에 ‎여행까지 정신없어 82 00:05:16,500 --> 00:05:18,333 ‎그거야 엔리케의 첫영성체고 83 00:05:18,833 --> 00:05:23,875 ‎여행은 아멜리아가 준비하는데 ‎네 생일 파티를 왜 안 해? 84 00:05:25,000 --> 00:05:26,375 ‎자, 잘 들어 85 00:05:26,458 --> 00:05:32,625 ‎그렇게 가족을 위해 다 희생하다가 ‎큰코다치거나 86 00:05:32,708 --> 00:05:37,666 ‎마약이나 술 ‎아니면 스도쿠에 중독될 거다 87 00:05:37,750 --> 00:05:39,708 ‎- 스도쿠? ‎- 그래, 스도쿠 88 00:05:39,791 --> 00:05:42,791 ‎- 아냐 ‎- 좀 변해 봐, 세사르 89 00:05:45,166 --> 00:05:47,458 ‎위염은 좀 어때? 90 00:05:47,541 --> 00:05:49,041 ‎약 먹으니까 괜찮아? 91 00:05:50,416 --> 00:05:51,416 ‎딱히 92 00:05:51,500 --> 00:05:55,500 ‎약을 버린 거야? ‎아니면 약효가 없는 거야? 93 00:05:55,583 --> 00:05:57,916 ‎내가 위염에 걸린 건 ‎마음 문제야 94 00:05:58,000 --> 00:06:00,166 ‎- 어떻게 하면 낫게? ‎- 어떻게? 95 00:06:00,250 --> 00:06:03,291 ‎너랑 같이 캉쿤 가면 나을 거야 96 00:06:03,916 --> 00:06:05,000 ‎캉쿤? 97 00:06:05,750 --> 00:06:06,833 ‎놀라지 마 98 00:06:07,333 --> 00:06:09,166 ‎'델리카시에스'지에서 ‎우릴 초대했어 99 00:06:09,750 --> 00:06:11,958 ‎멕시코 최고의 ‎소형 레스토랑을 가리는 100 00:06:12,041 --> 00:06:14,250 ‎그랑프리에 출전하는 거야 101 00:06:14,333 --> 00:06:16,000 ‎- 우리가 뽑혔다고? ‎- 그래! 102 00:06:16,083 --> 00:06:16,958 ‎뭐? 103 00:06:17,041 --> 00:06:18,750 ‎잘됐다! 104 00:06:18,833 --> 00:06:21,625 ‎10년 고생한 게 드디어 빛을 보네! 105 00:06:23,041 --> 00:06:25,541 ‎파올로 씨, 이탈리아에 있는 ‎전 부인 전화예요 106 00:06:27,833 --> 00:06:29,083 ‎전 부인 누구? 107 00:06:29,750 --> 00:06:31,583 ‎사브리나 씨요 108 00:06:32,416 --> 00:06:33,666 ‎더 최악이네 109 00:06:33,750 --> 00:06:35,166 ‎고마워, 후안 파블로 110 00:06:36,083 --> 00:06:37,333 ‎이게 말이 돼? 111 00:06:37,416 --> 00:06:40,708 ‎전처 두 명 다 ‎이탈리아에서 내 자식들 키우면서 112 00:06:40,791 --> 00:06:42,291 ‎지금도 날 찾다니 113 00:06:43,083 --> 00:06:46,166 ‎전처들한테 사랑받는 법 ‎잘 보고 배워 114 00:06:48,125 --> 00:06:50,125 ‎- 왜? ‎- 가서 전화나 받아 115 00:06:50,708 --> 00:06:52,125 ‎그래, 사브리나 116 00:06:53,000 --> 00:06:55,958 ‎그럼, 대학 중요하지 117 00:06:56,041 --> 00:06:59,166 ‎근데 1만 유로라고? 118 00:06:59,250 --> 00:07:02,291 ‎아니, 사브리나 ‎변호사한테 연락하지 마 119 00:07:02,375 --> 00:07:04,750 ‎며칠 시간을 줘 120 00:07:04,833 --> 00:07:07,250 ‎끊을게, 변호사는 안 돼! 121 00:07:09,125 --> 00:07:10,375 ‎젠장! 122 00:07:10,875 --> 00:07:12,041 ‎왜 그래? 괜찮아? 123 00:07:13,750 --> 00:07:17,500 ‎세사르, 델리카시에스 대회에서 ‎꼭 우승해야 해 124 00:07:17,583 --> 00:07:19,833 ‎상금이 2만 달러거든 125 00:07:19,916 --> 00:07:23,041 ‎게다가 우승하면 가게 홍보도 되지 126 00:07:23,125 --> 00:07:27,166 ‎그래, 홍보도 좋은데 ‎상금이 무려 2만 달러야 127 00:07:27,250 --> 00:07:30,625 ‎캐러멜라이징한 붉은 퉁돔과 ‎페스토 펜네로 휘어잡을까? 128 00:07:30,708 --> 00:07:33,125 ‎아니면 아티초크 피자 같은 거? 129 00:07:33,708 --> 00:07:37,250 ‎그거 좋은데 그 전에 집중해야 해 130 00:07:37,333 --> 00:07:38,416 ‎상금이… 131 00:07:38,500 --> 00:07:40,291 ‎- 2만 달러라며 ‎- 2만 달러라며 132 00:07:40,375 --> 00:07:41,208 ‎잘 아네 133 00:07:45,291 --> 00:07:46,375 ‎고마워 134 00:07:47,625 --> 00:07:48,625 ‎안녕, 엄마 135 00:07:48,708 --> 00:07:50,041 ‎왔니? 136 00:07:50,125 --> 00:07:51,333 ‎어떻게 지내? 137 00:07:51,416 --> 00:07:53,458 ‎- 잘 지내지 ‎- 와 줘서 고마워 138 00:07:53,541 --> 00:07:55,625 ‎40대에 챔피언이라니! 139 00:07:55,708 --> 00:07:57,416 ‎그럴까? 140 00:07:58,000 --> 00:08:01,666 ‎우승하든 못 하든 ‎네가 뽑힌 게 대단하구나 141 00:08:01,750 --> 00:08:02,583 ‎맞아 142 00:08:03,166 --> 00:08:06,541 ‎너의 중년은 성공으로 빛날 거야 143 00:08:08,541 --> 00:08:11,791 ‎네 아빠는 네 나이에 ‎모든 게 끝난 것처럼 보였어 144 00:08:12,541 --> 00:08:14,333 ‎아빠는 그렇게 보인 게 아니라 145 00:08:14,833 --> 00:08:16,500 ‎정말로 다 끝났잖아 146 00:08:18,041 --> 00:08:19,666 ‎41살에 돌아가셨으니 147 00:08:21,708 --> 00:08:24,041 ‎어쨌든 엄마는 좋아 보여 148 00:08:24,125 --> 00:08:26,666 ‎건강하고 잘 먹고 운동도 하고 149 00:08:26,750 --> 00:08:29,833 ‎100살까지 거뜬히 살겠어 150 00:08:29,916 --> 00:08:32,416 ‎괜히 말해서 부정 탈라! 151 00:08:33,000 --> 00:08:34,916 ‎내가 몇 살까지 살든 152 00:08:35,000 --> 00:08:38,000 ‎네가 꼭 명심해야 할 게 있어 153 00:08:38,083 --> 00:08:39,000 ‎뭔데? 154 00:08:39,791 --> 00:08:41,416 ‎나 아니었으면 155 00:08:41,500 --> 00:08:45,166 ‎넌 지금 이렇게 못 컸어 156 00:08:45,250 --> 00:08:46,500 ‎파올로 157 00:08:46,583 --> 00:08:49,875 ‎내가 치매가 올 나이라 해도 158 00:08:49,958 --> 00:08:52,666 ‎내 입에 붙은 말을 까먹겠니? 159 00:08:52,750 --> 00:08:54,833 ‎아주머니가 만든 말도 아니잖아요 160 00:08:54,916 --> 00:08:58,000 ‎- 그나저나 좋아 보이세요 ‎- 그렇지? 161 00:08:58,083 --> 00:08:59,333 ‎- 사랑스러워 ‎- 고맙다 162 00:09:00,541 --> 00:09:01,958 ‎- 왜요? ‎- 포커 치기로 했는데 163 00:09:02,041 --> 00:09:06,958 ‎안부 전하고 축하 인사만 하러 ‎들른 거다 164 00:09:08,250 --> 00:09:09,500 ‎와 줘서 고마워 165 00:09:09,583 --> 00:09:12,833 ‎주방에서 엄마가 해 준 조언들 ‎정말 고마워 166 00:09:12,916 --> 00:09:14,583 ‎뭐, 별거라고 167 00:09:14,666 --> 00:09:15,666 ‎안녕히 가세요 168 00:09:16,333 --> 00:09:18,333 ‎캉쿤 가서 사고 치지 마라 169 00:09:18,416 --> 00:09:19,666 ‎- 당연하지 ‎- 그리고 우승해! 170 00:09:31,041 --> 00:09:32,500 ‎애가 집에 있어 171 00:09:32,583 --> 00:09:34,416 ‎조용히 해, 전화했어야지 172 00:09:34,500 --> 00:09:37,125 ‎- 이런 식으로 불쑥… ‎- 아멜리아, 보고 싶었어 173 00:09:37,208 --> 00:09:38,250 ‎아니, 입 다물어 174 00:09:38,333 --> 00:09:40,958 ‎- 나 왔어 ‎- 인사해, 세사르야! 175 00:09:41,041 --> 00:09:42,916 ‎- 안녕하세요 ‎- 옛날 친구 오라시오야 176 00:09:43,000 --> 00:09:44,875 ‎- 안녕하세요 ‎- 반갑습니다 177 00:09:44,958 --> 00:09:46,166 ‎- 반가워요 ‎- 오늘 어땠어? 178 00:09:46,250 --> 00:09:49,208 ‎아내 친구들은 언제든 환영이죠 179 00:09:50,083 --> 00:09:54,291 ‎'친구'라고 할 사이는 아니었는데 180 00:09:54,375 --> 00:09:57,083 ‎오라시오는 오랫동안 떠나 있었어 181 00:09:57,166 --> 00:09:59,333 ‎그래요? 미국에 있었나요? 182 00:09:59,416 --> 00:10:02,166 ‎아뇨, 산라파엘 교도소요 183 00:10:03,083 --> 00:10:04,416 ‎10년 살았죠 184 00:10:05,041 --> 00:10:06,250 ‎정말 오래 있었네요 185 00:10:06,333 --> 00:10:07,500 ‎어제 출소했어요 186 00:10:07,583 --> 00:10:10,541 ‎제일 먼저 아멜리에를 보고 싶었죠 187 00:10:11,416 --> 00:10:12,500 ‎- 아이도요 ‎- 아이라뇨? 188 00:10:12,583 --> 00:10:13,666 ‎아빠 189 00:10:29,333 --> 00:10:31,833 ‎당신을 만났을 때 ‎아직 오라시오와 사귀고 있었어 190 00:10:33,541 --> 00:10:36,458 ‎오라시오가 억울하게 ‎감옥에 가고 한 달 뒤에 191 00:10:38,791 --> 00:10:40,666 ‎임신한 걸 알았지 192 00:10:42,541 --> 00:10:44,041 ‎저 사람 아이가 확실해? 193 00:10:44,708 --> 00:10:45,958 ‎시기를 보면 194 00:10:46,041 --> 00:10:48,625 ‎- 검사는 해 봤어? ‎- 그래 195 00:10:50,541 --> 00:10:54,208 ‎오라시오는 감옥에 있었고 ‎내 곁엔 당신이 있었지 196 00:10:59,208 --> 00:11:00,041 ‎고마워 197 00:11:20,875 --> 00:11:23,625 ‎"라예그리아" 198 00:11:24,208 --> 00:11:27,416 ‎애호박 폴페테를 안 드셔 보셨다면 ‎인생 헛사신 거예요 199 00:11:27,500 --> 00:11:28,958 ‎잘 고르셨어요 200 00:11:29,041 --> 00:11:31,125 ‎저기, 비결은 201 00:11:31,208 --> 00:11:33,958 ‎치로 로소 와인에 ‎쇠고기를 재우는 것도 있지만 202 00:11:34,041 --> 00:11:35,750 ‎비행기예요 203 00:11:35,833 --> 00:11:40,750 ‎항공 배송으로 ‎쇠고기의 육질이 향상되죠 204 00:11:40,833 --> 00:11:41,791 ‎세사르! 205 00:11:43,750 --> 00:11:45,458 ‎잘 고르셨습니다 206 00:11:45,541 --> 00:11:46,750 ‎주문 3개 나갑니다! 207 00:11:46,833 --> 00:11:47,958 ‎세사르! 208 00:11:51,041 --> 00:11:52,250 ‎뭐 해? 209 00:11:52,333 --> 00:11:53,166 ‎세사르! 210 00:12:02,583 --> 00:12:03,500 ‎그래서? 211 00:12:04,875 --> 00:12:05,916 ‎어쩌지? 212 00:12:06,625 --> 00:12:08,583 ‎앞으로 어떻게 살지? 213 00:12:08,666 --> 00:12:09,791 ‎어쩌면 좋아? 214 00:12:10,333 --> 00:12:11,458 ‎그게… 215 00:12:22,416 --> 00:12:23,708 ‎세사르 216 00:12:23,791 --> 00:12:25,875 ‎내가 어떻게 해 줄까? 217 00:12:25,958 --> 00:12:26,791 ‎몰라 218 00:12:26,875 --> 00:12:30,208 ‎늘 삶의 의미를 찾는데 219 00:12:30,291 --> 00:12:31,291 ‎찾아서 뭐 해? 220 00:12:31,958 --> 00:12:34,250 ‎어느 날 눈 뜨면 사라지는데 221 00:12:34,750 --> 00:12:36,125 ‎전부 끝났어 222 00:12:40,000 --> 00:12:41,125 ‎안녕하세요 223 00:12:42,791 --> 00:12:46,541 ‎충격받고 마음 아픈 거 알아 224 00:12:46,625 --> 00:12:47,791 ‎날 속였어 225 00:12:47,875 --> 00:12:50,916 ‎아멜리아가 10년이나 날 속였다고! 226 00:12:51,000 --> 00:12:53,250 ‎- 나도 아는데… ‎- 아멜리아는 날 이용했어! 227 00:12:53,333 --> 00:12:56,916 ‎아멜리아는 완벽한 가족을 원했고 ‎난 바보같이 속은 거야! 228 00:12:58,041 --> 00:13:00,916 ‎- 다 내 잘못이야 ‎- 그러지 마 229 00:13:01,000 --> 00:13:03,000 ‎넌 백 점짜리 아버지였고 230 00:13:03,083 --> 00:13:04,916 ‎훌륭한 남편이었어 231 00:13:05,000 --> 00:13:06,458 ‎- 그렇지? ‎- 그래 232 00:13:06,541 --> 00:13:08,666 ‎지금 잘못한 사람은 233 00:13:08,750 --> 00:13:13,125 ‎거짓말쟁이 쌍년 아멜리아지 234 00:13:13,208 --> 00:13:15,375 ‎이봐… 235 00:13:15,458 --> 00:13:16,833 ‎그렇게 말하지 마 236 00:13:18,666 --> 00:13:20,791 ‎거짓말쟁이 쌍년! 237 00:13:21,583 --> 00:13:24,208 ‎시끄러우니까 경적 좀 그만 울려 238 00:13:24,291 --> 00:13:26,166 ‎꺼져라! 239 00:13:28,250 --> 00:13:30,958 ‎하지만 경적은 그만 울리자 240 00:13:32,500 --> 00:13:34,166 ‎- 좋은 생각이 있어 ‎- 뭔데? 241 00:13:34,250 --> 00:13:36,083 ‎차는 여기에 대고 242 00:13:36,166 --> 00:13:37,875 ‎들어가서 소파에서 자 243 00:13:37,958 --> 00:13:39,625 ‎- 소파에서? 싫어 ‎- 알았어 244 00:13:39,708 --> 00:13:42,333 ‎내일 일어나면 기분이 나아지고 245 00:13:42,416 --> 00:13:46,375 ‎네 인생에 좋은 일이 ‎많다는 걸 알게 될 거야 246 00:13:46,458 --> 00:13:49,625 ‎가족, 친구, 직업 다 있고 247 00:13:49,708 --> 00:13:52,458 ‎어머니도 건강하시잖아 248 00:13:53,833 --> 00:13:56,083 ‎이렇게 될 줄 몰랐어 249 00:14:06,083 --> 00:14:07,541 ‎욜란다 250 00:14:08,541 --> 00:14:11,250 ‎우리 자매이자 친구여 251 00:14:11,916 --> 00:14:15,916 ‎그대가 잠드는 모습을 지켜보고자 ‎모두 모였습니다 252 00:14:16,000 --> 00:14:18,708 ‎아주머니가 아멜리아 일을 아셨어? 253 00:14:19,208 --> 00:14:21,125 ‎아니, 말 안 했어 254 00:14:21,208 --> 00:14:22,541 ‎잘했어 255 00:14:37,708 --> 00:14:40,416 ‎"델리카시에스 그랑프리 ‎최고의 소형 레스토랑" 256 00:14:47,291 --> 00:14:48,875 ‎호텔 어때? 257 00:14:48,958 --> 00:14:50,458 ‎좋네 258 00:14:51,041 --> 00:14:56,375 ‎세사르, 앞으로 닷새간 ‎네 문제를 다 잊겠다고 약속해 259 00:14:57,208 --> 00:15:00,000 ‎엔리케, 아멜리아나 다른 문제들은 260 00:15:00,083 --> 00:15:01,750 ‎나중에 생각하면 돼 261 00:15:01,833 --> 00:15:06,333 ‎지금은 너 자신과 대회에 집중하자 262 00:15:06,416 --> 00:15:07,541 ‎너무 힘든 부탁인가? 263 00:15:08,916 --> 00:15:10,291 ‎- 약속할게 ‎- 좋아 264 00:15:25,791 --> 00:15:27,708 ‎- 뭐야? ‎- 이리 와 265 00:15:35,541 --> 00:15:38,833 ‎세사르, 물이 너무 시원하네! 266 00:15:39,416 --> 00:15:41,041 ‎너도 들어가 봐! 267 00:15:41,125 --> 00:15:43,541 ‎봐, 정말 예뻐 268 00:15:45,291 --> 00:15:47,291 ‎예술이네 269 00:15:47,958 --> 00:15:49,041 ‎이름이 뭘까? 270 00:15:49,583 --> 00:15:52,041 ‎글쎄, 물어보면 되지 271 00:15:52,916 --> 00:15:54,833 ‎내 방으로 모시고 싶네 272 00:15:54,916 --> 00:15:56,291 ‎나도 273 00:15:56,833 --> 00:15:59,416 ‎엄마가 가장 좋아하던 꽃이야 274 00:16:01,250 --> 00:16:02,083 ‎꽃? 275 00:16:04,041 --> 00:16:05,875 ‎그래, 예쁘네 276 00:16:07,416 --> 00:16:08,916 ‎마리니 셰프! 277 00:16:09,625 --> 00:16:10,916 ‎위원장님 278 00:16:11,000 --> 00:16:12,625 ‎베나비데스 셰프! 279 00:16:14,958 --> 00:16:17,416 ‎우리 호텔에 잘 오셨습니다 ‎어떠신가요? 280 00:16:17,500 --> 00:16:22,166 ‎좋아요, 오니까 즐겁네요 ‎꽃도 보고요 281 00:16:22,750 --> 00:16:24,291 ‎그렇군요 282 00:16:24,375 --> 00:16:26,708 ‎제 조수를 소개하죠 283 00:16:26,791 --> 00:16:28,916 ‎이그나시오 멘데스입니다 284 00:16:29,000 --> 00:16:30,666 ‎- 반갑습니다 ‎- 안녕하세요 285 00:16:32,166 --> 00:16:34,583 ‎정말 반갑습니다 286 00:16:35,208 --> 00:16:37,833 ‎이그나시오가 ‎뭐든 도와드릴 겁니다 287 00:16:37,916 --> 00:16:39,791 ‎대회 이외의 일도요 288 00:16:39,875 --> 00:16:43,875 ‎호텔, 시설, 활동, 관광, 뭐든지요 289 00:16:43,958 --> 00:16:45,208 ‎잘 부탁드립니다 290 00:16:45,291 --> 00:16:48,125 ‎즐겁게 지내시고 ‎꽃도 즐겨 주세요 291 00:16:50,083 --> 00:16:51,250 ‎그나저나… 292 00:16:52,083 --> 00:16:54,000 ‎백합입니다 293 00:16:55,125 --> 00:16:56,041 ‎둘 다요? 294 00:16:58,958 --> 00:16:59,916 ‎백합이구나 295 00:17:02,250 --> 00:17:05,666 ‎전원 같은 장비를 사용합니다 296 00:17:05,750 --> 00:17:08,958 ‎그릇은 골라서 쓰면 됩니다 297 00:17:09,833 --> 00:17:13,500 ‎요리 심사는 ‎전문가 심사 위원 다섯 명 298 00:17:13,583 --> 00:17:17,041 ‎외국 셰프와 평론가로 구성돼 있고 299 00:17:17,125 --> 00:17:22,583 ‎또한 대중 심사 위원은 ‎호텔 고객 중에서 300 00:17:22,666 --> 00:17:26,000 ‎매일 다섯 명을 ‎임의로 뽑을 겁니다 301 00:17:26,083 --> 00:17:28,291 ‎- 아시겠습니까? ‎- 네! 302 00:17:28,375 --> 00:17:29,833 ‎그럼 시작하죠! 303 00:17:30,458 --> 00:17:31,666 ‎마리니 셰프 304 00:17:31,750 --> 00:17:34,125 ‎- 잠시 괜찮을까요? ‎- 물론이죠 305 00:17:36,291 --> 00:17:37,333 ‎어떻습니까? 306 00:17:37,416 --> 00:17:38,833 ‎다 좋습니다 307 00:17:38,916 --> 00:17:43,458 ‎당신과 베나비데스 셰프가 ‎참가자로 합류해서 308 00:17:43,541 --> 00:17:45,833 ‎매우 기쁩니다 309 00:17:46,666 --> 00:17:48,000 ‎하지만… 310 00:17:48,083 --> 00:17:50,208 ‎솔직히 말하죠 311 00:17:51,416 --> 00:17:53,958 ‎'델리카시에스'지의 ‎일부 편집자들이 312 00:17:54,041 --> 00:17:59,083 ‎두 분의 참가 자격을 놓고 ‎못 미더워하고 있어요 313 00:17:59,625 --> 00:18:04,166 ‎라예그리아의 명성은 ‎콘셉트, 음식과 314 00:18:04,250 --> 00:18:06,208 ‎오락성 덕분이죠 315 00:18:06,291 --> 00:18:07,250 ‎맞아요 316 00:18:07,333 --> 00:18:11,291 ‎고객들이 식당을 나설 땐 ‎홀려서 가지요 317 00:18:11,375 --> 00:18:14,125 ‎당신의 농담과 318 00:18:14,208 --> 00:18:16,625 ‎당신의 노래와 319 00:18:16,708 --> 00:18:19,750 ‎그리고 당신의 음식에요 320 00:18:19,833 --> 00:18:22,541 ‎하지만 제 동료들을 설득하려면 321 00:18:22,625 --> 00:18:26,916 ‎이번엔 음식으로 ‎승부를 겨뤄야 합니다 322 00:18:27,625 --> 00:18:28,958 ‎그러니 323 00:18:29,708 --> 00:18:31,541 ‎일체… 324 00:18:32,916 --> 00:18:34,583 ‎농담이나 325 00:18:35,166 --> 00:18:37,583 ‎노래는 안 됩니다 326 00:18:37,666 --> 00:18:39,833 ‎재미를 줄 만한 건 금지예요 327 00:18:41,041 --> 00:18:42,041 ‎걱정 마세요 328 00:18:42,583 --> 00:18:44,875 ‎웃음기는 싹 빼겠습니다 329 00:18:45,708 --> 00:18:46,875 ‎약속드리죠 330 00:19:00,250 --> 00:19:02,458 ‎- 시간 내에 될까? ‎- 괜찮아 331 00:19:09,375 --> 00:19:10,333 ‎셰프님 332 00:19:10,416 --> 00:19:11,416 ‎감사해요 333 00:19:13,250 --> 00:19:14,333 ‎셰프님 334 00:19:15,083 --> 00:19:16,750 ‎로블레스 셰프님 335 00:19:23,625 --> 00:19:24,833 ‎아자! 336 00:19:40,791 --> 00:19:41,666 ‎바닷가재인가요? 337 00:19:42,375 --> 00:19:43,208 ‎그렇습니다 338 00:19:46,416 --> 00:19:48,000 ‎정말인지 모르겠는데… 339 00:19:49,833 --> 00:19:52,208 ‎바닷가재가 340 00:19:52,291 --> 00:19:53,500 ‎성욕을 높여 준다죠? 341 00:19:55,958 --> 00:19:57,750 ‎아닐 겁니다 342 00:20:02,416 --> 00:20:04,250 ‎1차를 통과했어 343 00:20:07,541 --> 00:20:08,875 ‎운이 좋았어 344 00:20:09,875 --> 00:20:11,541 ‎마늘이 너무 많이 들어갔어 345 00:20:12,916 --> 00:20:15,708 ‎여자의 마음은… 346 00:20:38,708 --> 00:20:41,666 ‎'불안의 개념', 키르케고르 347 00:20:41,750 --> 00:20:43,708 ‎- 장난해? ‎- 뭐 하는 거야? 348 00:20:43,791 --> 00:20:46,833 ‎- '세일즈맨의 죽음', 아서 밀러 ‎- 왜 그러는데? 349 00:20:46,916 --> 00:20:48,000 ‎안 돼! 350 00:20:48,083 --> 00:20:49,750 ‎- 십자말풀이는 안 돼! ‎- 버려! 351 00:20:49,833 --> 00:20:53,000 ‎내 힘으로 풀 수 있는 거라도 해야 ‎안 미치고 버틸 것 같다고 352 00:20:54,625 --> 00:20:55,833 ‎그래, 풀어라 353 00:20:56,416 --> 00:21:01,083 ‎대신 다 부질없다는 생각 말고 ‎즐겁게 지내겠다고 약속해 354 00:21:01,791 --> 00:21:03,000 ‎이봐 355 00:21:03,083 --> 00:21:05,875 ‎부질없는 것과 즐거운 건 ‎어울리지 않아 356 00:21:05,958 --> 00:21:07,125 ‎이봐요, 셰프님 357 00:21:07,208 --> 00:21:11,333 ‎파에야에는 쌀, 새우, 소시지에 358 00:21:11,416 --> 00:21:13,666 ‎생선, 닭고기, 뭐든 들어가 359 00:21:13,750 --> 00:21:17,458 ‎파에야는 세상에 안 어울리는 건 ‎없다는 교훈을 준다고! 360 00:21:18,708 --> 00:21:21,125 ‎알았어, 약속할게 361 00:21:21,208 --> 00:21:23,083 ‎어디 갈 건데? 362 00:21:26,708 --> 00:21:28,541 ‎자, 어떠세요? 363 00:21:28,625 --> 00:21:31,583 ‎멘데스, 멋진 곳이라더니 ‎부인 못 하겠네요 364 00:21:31,666 --> 00:21:34,541 ‎'부인' 얘기 하지 마 365 00:21:39,125 --> 00:21:41,916 ‎이걸 왜 보고 앉았어? 366 00:21:42,000 --> 00:21:44,958 ‎삐딱하게 굴지 않고 즐길 때까지 ‎이건 압수야 367 00:21:45,041 --> 00:21:46,291 ‎- 내놔! ‎- 싫어! 368 00:21:46,375 --> 00:21:48,541 ‎경치를 좀 보라고! 369 00:21:50,916 --> 00:21:53,291 ‎푹푹 찌네 370 00:21:57,250 --> 00:21:58,750 ‎원래 잘 봐요? 371 00:21:58,833 --> 00:22:01,250 ‎죽을 때까지도 볼 수 있어요 372 00:22:01,333 --> 00:22:02,791 ‎바쁠 거 없거든요 373 00:22:02,875 --> 00:22:04,583 ‎두 분이 괜찮으시다면요 374 00:22:05,666 --> 00:22:07,708 ‎동굴은 수천 년째 여기 있잖아요 375 00:22:07,791 --> 00:22:09,583 ‎하지만 두 분은 376 00:22:10,083 --> 00:22:14,125 ‎곧 사라질 아름다운 신기루예요 377 00:22:16,875 --> 00:22:19,125 ‎봐, 이런 게 카사노바야 378 00:22:19,958 --> 00:22:22,166 ‎입만 산 파렴치한이지 379 00:22:22,250 --> 00:22:23,083 ‎지긋지긋해 380 00:22:23,166 --> 00:22:27,166 ‎이 친구가 말하길 새우 ‎닭고기, 소시지로 만든 파에야는 381 00:22:27,250 --> 00:22:29,416 ‎뭐든 어울릴 수 있다는 ‎교훈을 준대요 382 00:22:31,375 --> 00:22:33,083 ‎가자, 셀리나 383 00:22:34,333 --> 00:22:35,375 ‎왜요? 384 00:22:36,250 --> 00:22:37,083 ‎지금 가! 385 00:22:40,333 --> 00:22:41,500 ‎살려줘요! 386 00:22:41,583 --> 00:22:43,833 ‎- 사람 살려! ‎- 왜 그래요? 387 00:22:46,041 --> 00:22:47,333 ‎저 좀 꺼내 줘요! 388 00:22:48,000 --> 00:22:49,791 ‎- 사람 살려! ‎- 갑니다! 389 00:22:49,875 --> 00:22:51,166 ‎살려 주세요! 390 00:22:52,583 --> 00:22:54,000 ‎사람 살려! 391 00:22:55,125 --> 00:22:57,875 ‎구해 주세요! 뭔가에 물렸어요! 392 00:22:57,958 --> 00:23:01,541 ‎- 무서워요! ‎- 진정해요, 괜찮아요 393 00:23:01,625 --> 00:23:03,708 ‎- 무슨 일이에요? ‎- 뭔가에 물렸어요 394 00:23:03,791 --> 00:23:05,833 ‎물린 게 아니라 아마도… 395 00:23:07,041 --> 00:23:08,958 ‎- 왜요? 뭔데요? ‎- 뱀이에요! 396 00:23:09,041 --> 00:23:10,708 ‎제발 좀 진정해요 397 00:23:10,791 --> 00:23:13,125 ‎진정해요, 구해 줄게요 398 00:23:13,208 --> 00:23:14,875 ‎- 빨리 물 밖으로요 ‎- 진정해요 399 00:23:14,958 --> 00:23:16,916 ‎- 나가게 해 줘요 ‎- 알았어요, 조심해요 400 00:23:17,000 --> 00:23:18,458 ‎천천히 401 00:23:18,541 --> 00:23:20,791 ‎- 갔어요? ‎- 갔어요 402 00:23:20,875 --> 00:23:23,125 ‎- 다 왔어요 ‎- 올라가요 403 00:23:25,166 --> 00:23:27,250 ‎됐어요, 올라가요 404 00:23:27,916 --> 00:23:28,916 ‎올라서요 405 00:23:35,000 --> 00:23:36,125 ‎괜찮아요? 406 00:23:37,250 --> 00:23:39,708 ‎거짓말이 아니라 ‎첫 눈에 음악가 아니면 407 00:23:39,791 --> 00:23:42,125 ‎록 밴드 리더일 거라고 ‎생각했어요 408 00:23:42,208 --> 00:23:43,500 ‎정말요? 409 00:23:43,583 --> 00:23:45,625 ‎예전에 밴드를 했어요 410 00:23:45,708 --> 00:23:46,791 ‎그러다가… 411 00:23:47,916 --> 00:23:49,083 ‎인생이 달라졌죠 412 00:23:49,875 --> 00:23:51,333 ‎실내 디자인을 배웠어요 413 00:23:52,583 --> 00:23:57,625 ‎나도 실내 디자인 배우고 싶은데 414 00:23:57,708 --> 00:24:01,333 ‎마음이라는 실내를 ‎평화롭게 다스리는 방법요 415 00:24:01,416 --> 00:24:03,833 ‎실내 디자인으로요? 416 00:24:05,250 --> 00:24:06,291 ‎농담이에요 417 00:24:06,375 --> 00:24:07,666 ‎- 알아요 ‎- 그래요? 418 00:24:08,291 --> 00:24:12,750 ‎당신 인생엔 ‎멋진 기회가 온 적 있어요? 419 00:24:15,583 --> 00:24:18,666 ‎- 네 ‎- 듣고 싶네요 420 00:24:20,416 --> 00:24:21,541 ‎여기 와서 421 00:24:22,666 --> 00:24:23,833 ‎당신을 만난 거요 422 00:24:29,250 --> 00:24:31,291 ‎멋지네요 423 00:24:36,208 --> 00:24:37,208 ‎농담이에요 424 00:24:38,916 --> 00:24:40,375 ‎짓궂군요! 425 00:24:40,458 --> 00:24:41,750 ‎깜빡 속았잖아요! 426 00:24:41,833 --> 00:24:43,916 ‎미친 사람인 줄 알았어요 427 00:24:45,833 --> 00:24:47,250 ‎완전히 속았네 428 00:24:49,333 --> 00:24:51,375 ‎거의 한 시간 지났는데 429 00:24:51,458 --> 00:24:54,125 ‎그러게요 ‎난 미친 사람이랑 있고요 430 00:24:55,166 --> 00:24:56,166 ‎- 예! ‎- 예! 431 00:24:57,833 --> 00:25:01,791 ‎매일 붕대 갈고 ‎약은 일주일간 먹어요 432 00:25:01,875 --> 00:25:04,625 ‎선생님, 정말로 물린 거 아니에요? 433 00:25:04,708 --> 00:25:06,791 ‎동물한테 물린 것처럼 ‎너무 아픈데… 434 00:25:06,875 --> 00:25:09,750 ‎물린 게 아니라 ‎바위에 긁힌 거예요 435 00:25:10,375 --> 00:25:12,541 ‎환자분은 발목 인대를 다쳤으니까 436 00:25:13,208 --> 00:25:15,666 ‎2주간 푹 쉬세요 437 00:25:15,750 --> 00:25:16,875 ‎2주나요? 438 00:25:17,375 --> 00:25:18,708 ‎그럼 안녕히 가세요 439 00:25:20,416 --> 00:25:23,708 ‎휴가까지 와서 ‎병원에 올 줄 누가 알았겠어요? 440 00:25:24,291 --> 00:25:27,208 ‎그래도 당신은 ‎나만큼 심하게 다치진 않았잖아요 441 00:25:30,000 --> 00:25:32,625 ‎그 발목으로 일할 수 있겠어요? 442 00:26:48,125 --> 00:26:49,708 ‎맛있군요 443 00:26:49,791 --> 00:26:50,750 ‎훌륭해요 444 00:26:52,708 --> 00:26:54,000 ‎친구야! 445 00:26:54,541 --> 00:26:56,333 ‎- 2차도 통과했어! ‎- 그래! 446 00:26:56,416 --> 00:26:58,958 ‎좋았어! 447 00:26:59,708 --> 00:27:02,416 ‎- 건배 ‎- 이제 준결승이네 448 00:27:04,416 --> 00:27:06,500 ‎우린 잘했어 449 00:27:07,250 --> 00:27:08,291 ‎잘한 정도가 아니지! 450 00:27:08,375 --> 00:27:11,375 ‎스패니시 플레이버는 ‎우승 전적이 많아서 451 00:27:11,458 --> 00:27:14,000 ‎의욕이 넘치진 않더라 452 00:27:14,083 --> 00:27:17,375 ‎- 세사르, 제안할 게 있어 ‎- 뭔데? 453 00:27:17,458 --> 00:27:20,833 ‎수영장 바에 가서 454 00:27:20,916 --> 00:27:23,791 ‎셀리나와 나오미를 ‎만나는 게 어때? 455 00:27:24,416 --> 00:27:26,875 ‎아니, 뭔 소리야 456 00:27:28,291 --> 00:27:30,541 ‎좋아, 나 어때? 457 00:27:31,458 --> 00:27:33,000 ‎- 멋져 ‎- 멋져? 458 00:27:33,083 --> 00:27:34,291 ‎그럼 난 간다 459 00:27:34,375 --> 00:27:35,458 ‎뭐? 460 00:27:35,958 --> 00:27:36,958 ‎파올로! 461 00:27:37,041 --> 00:27:38,708 ‎나중에 보자, 친구야 462 00:27:38,791 --> 00:27:40,875 ‎- 진심이야? ‎- 그래 463 00:27:40,958 --> 00:27:42,125 ‎푹 쉬어! 464 00:27:43,583 --> 00:27:44,875 ‎못 살아 465 00:27:52,708 --> 00:27:53,708 ‎안녕, 아빠 466 00:27:53,791 --> 00:27:55,541 ‎안녕, 아들, 잘 지내? 467 00:27:55,625 --> 00:27:58,791 ‎응, TV 보고 있는데 심심해 468 00:27:58,875 --> 00:28:00,166 ‎엄마 바꿀까? 469 00:28:00,250 --> 00:28:02,333 ‎아니, 네 목소리 듣고 싶었어 470 00:28:02,416 --> 00:28:04,000 ‎대회는 잘돼 가? 471 00:28:04,083 --> 00:28:06,833 ‎그럼, 2차 통과했어 472 00:28:06,916 --> 00:28:08,041 ‎대단해! 473 00:28:08,958 --> 00:28:10,041 ‎저기, 아빠 474 00:28:10,750 --> 00:28:12,416 ‎나한테 화났어? 475 00:28:13,083 --> 00:28:14,875 ‎아니, 무슨 소리야? 476 00:28:14,958 --> 00:28:17,791 ‎화 안 났어 ‎아빠 기분이 안 좋긴 했는데 477 00:28:18,291 --> 00:28:20,750 ‎절대 너 때문은 아냐 478 00:28:21,458 --> 00:28:25,041 ‎이런저런 것 때문에 복잡해 479 00:28:25,833 --> 00:28:26,875 ‎알겠어 480 00:28:27,583 --> 00:28:30,000 ‎근데 복잡한 게 안 풀리면 481 00:28:30,083 --> 00:28:32,666 ‎내 첫영성체 파티는 ‎취소하는 거야? 482 00:28:33,250 --> 00:28:36,083 ‎솔직히 아빠도 모르겠어 ‎아직 그 얘기는 안 했거든 483 00:28:36,708 --> 00:28:39,375 ‎엄마 온다, 끊을게, 안녕! 484 00:28:42,291 --> 00:28:45,583 ‎안 자고 뭐 해? 벌써 10시야 485 00:28:45,666 --> 00:28:48,333 ‎TV 그만 보고 가서 자 486 00:28:53,000 --> 00:28:55,208 ‎저맘때 널 생각해 봐 487 00:28:55,291 --> 00:28:58,416 ‎천하의 망나니였어 488 00:28:58,500 --> 00:29:00,125 ‎- 내가? ‎- 그래 489 00:29:00,208 --> 00:29:02,208 ‎잠깐만, 어떤 면에서? 490 00:29:02,291 --> 00:29:05,083 ‎모든 면에서 ‎아메 앞에서 이야기하기 싫다 491 00:29:05,166 --> 00:29:09,208 ‎아메, 내일 러시안 샐러드를 ‎만들까 하는데 492 00:29:09,291 --> 00:29:12,583 ‎오라시오가 마요네즈를 ‎좋아하는지 기억이 안 나 493 00:29:12,666 --> 00:29:15,083 ‎좋아할 거야, 10년 전엔 좋아했어 494 00:29:15,166 --> 00:29:16,208 ‎- 그래? ‎- 응 495 00:29:18,000 --> 00:29:21,208 ‎내가 무슨 짓을 저지른 거람? 496 00:29:21,791 --> 00:29:22,833 ‎얘야 497 00:29:24,208 --> 00:29:26,375 ‎네 인생이야 498 00:29:27,625 --> 00:29:29,166 ‎난 판단할 자격 없다 499 00:29:30,708 --> 00:29:32,416 ‎난 간섭하기 싫다 500 00:29:34,416 --> 00:29:36,833 ‎아메, 도대체 무슨 생각으로 501 00:29:36,916 --> 00:29:39,041 ‎양다리를 걸친 거야? 502 00:29:39,125 --> 00:29:41,833 ‎세사르와 오라시오를 ‎동시에 만나다니 503 00:29:41,916 --> 00:29:43,083 ‎그러면 안 되지 504 00:29:43,166 --> 00:29:44,958 ‎엄마는 무슨 말이 듣고 싶은데? 505 00:29:45,041 --> 00:29:47,125 ‎그땐 당황해서 어쩔 줄 몰랐어 506 00:29:48,083 --> 00:29:49,750 ‎난 어렸다고! 507 00:29:49,833 --> 00:29:51,583 ‎무슨 소리니? 508 00:29:51,666 --> 00:29:53,791 ‎어리지 않았어 509 00:29:53,875 --> 00:29:57,791 ‎그때도 25살이나 됐잖니 510 00:29:59,375 --> 00:30:00,708 ‎뭐… 511 00:30:00,791 --> 00:30:06,458 ‎세사르는 잘생기고 ‎매력적이고 매너가 좋았어 512 00:30:06,541 --> 00:30:09,750 ‎- 기억나? 정말 다정했잖아 ‎- 섹시했지 513 00:30:10,458 --> 00:30:14,208 ‎오라시오는 꿈이 있었고 ‎난 그런 점이 좋았어 514 00:30:14,291 --> 00:30:17,208 ‎세상을 바꾸겠다는 꿈이 ‎늘 있었는데 515 00:30:17,291 --> 00:30:19,500 ‎뭐, 감옥에서 10년 썩었지 516 00:30:19,583 --> 00:30:23,791 ‎세상을 바꿀 게 아니라 ‎변호사를 바꿨어야지 517 00:30:25,166 --> 00:30:29,708 ‎언제가 됐든 ‎오라시오는 출소할 거였잖아 518 00:30:30,416 --> 00:30:34,333 ‎세사르에겐 ‎언제 털어놓을 생각이었니? 519 00:30:37,416 --> 00:30:40,041 ‎몰라, 바보 같았어 520 00:30:40,125 --> 00:30:44,333 ‎아니, 바보 같지 않았어 521 00:30:45,041 --> 00:30:46,750 ‎똥멍청이였지! 522 00:30:47,625 --> 00:30:49,750 ‎똥멍청이! 523 00:30:50,375 --> 00:30:54,000 ‎그런 썩어빠진 정신으로 524 00:30:54,541 --> 00:30:56,250 ‎네가 네 팔자 꼰 거야 525 00:30:56,333 --> 00:30:57,166 ‎맞아 526 00:30:57,666 --> 00:30:59,500 ‎이제 어쩌면 좋을지 모르겠어? 527 00:31:00,000 --> 00:31:02,375 ‎당연히 세사르에게 ‎돌아갈 순 없지! 528 00:31:03,416 --> 00:31:07,625 ‎그 딱한 해커인 오라시오한테도! 529 00:31:07,708 --> 00:31:09,541 ‎오라시오 인생도 ‎네가 망쳤잖니 530 00:31:10,125 --> 00:31:12,083 ‎감옥에서 10년이나 있었어! 531 00:31:12,583 --> 00:31:16,875 ‎이제 출소해서 ‎아들과 서먹하기만 하잖아! 532 00:31:18,583 --> 00:31:19,958 ‎깜빡할 뻔했네! 533 00:31:20,458 --> 00:31:22,458 ‎불쌍한 세사르 534 00:31:22,541 --> 00:31:27,625 ‎불쌍한 세사르는 하늘이 무너졌어 535 00:31:27,708 --> 00:31:31,500 ‎너 한 명 때문에 ‎세 명 인생이 박살 났어 536 00:31:31,583 --> 00:31:34,208 ‎아니, 그만해! 537 00:31:34,291 --> 00:31:35,375 ‎고마워, 엄마 538 00:31:35,458 --> 00:31:37,041 ‎천만에, 네 명이지 539 00:31:37,125 --> 00:31:38,208 ‎설명해 봐 540 00:31:38,291 --> 00:31:41,583 ‎우리 귀여운 손자 ‎엔리케가 빠졌잖아 541 00:31:41,666 --> 00:31:43,041 ‎가슴이 찢어져 542 00:31:43,125 --> 00:31:45,708 ‎그만해, 어쩌면 좋을지 모르겠다고 543 00:31:45,791 --> 00:31:49,416 ‎나도 모르겠다, 얘 544 00:31:49,500 --> 00:31:51,333 ‎아까도 말했지만 545 00:31:51,416 --> 00:31:53,083 ‎네 인생이야 546 00:31:53,166 --> 00:31:54,791 ‎네 인생! 547 00:31:54,875 --> 00:31:56,000 ‎간섭 안 하마 548 00:31:56,083 --> 00:31:58,083 ‎- 엄마… ‎- 아무 말 않으마! 549 00:31:58,166 --> 00:32:00,583 ‎- 그만해요, 할머니 ‎- 이리 오렴 550 00:32:06,708 --> 00:32:09,833 ‎- 하지만 어떻게? 알몸으로요? ‎- 알몸으로 수영장 뒤에서요 551 00:32:09,916 --> 00:32:10,916 ‎들어가도 돼? 552 00:32:12,708 --> 00:32:13,791 ‎- 숨어요 ‎- 네? 553 00:32:13,875 --> 00:32:15,125 ‎파올로? 554 00:32:15,208 --> 00:32:17,416 ‎들어와, 친구 555 00:32:18,833 --> 00:32:20,333 ‎미안, 내가 깨웠나? 556 00:32:20,416 --> 00:32:22,125 ‎아냐 557 00:32:22,791 --> 00:32:24,833 ‎저기, 파올로 558 00:32:25,500 --> 00:32:27,333 ‎어떻게 될지 모르겠고 559 00:32:28,041 --> 00:32:30,166 ‎어떻게 해결될지도 모르겠지만 560 00:32:30,250 --> 00:32:36,000 ‎내가 하고 싶은 말은 ‎나도 노력해서 561 00:32:36,083 --> 00:32:40,041 ‎즐겁게 지낼게 562 00:32:40,625 --> 00:32:41,708 ‎알았어 563 00:32:43,375 --> 00:32:45,500 ‎우리에게 이 대회는 중요하고 564 00:32:46,083 --> 00:32:48,458 ‎상금 2만 달러를 받으면 좋잖아 565 00:32:48,958 --> 00:32:52,875 ‎우리와 레스토랑이 ‎잘되는 것만 신경 쓰려고 566 00:32:54,666 --> 00:32:56,041 ‎반가운 소리네 567 00:32:56,666 --> 00:32:58,916 ‎그래, 잘 자 568 00:32:59,000 --> 00:33:00,708 ‎- 쉬어 ‎- 너도 569 00:33:00,791 --> 00:33:01,916 ‎잘 자 570 00:33:04,958 --> 00:33:05,791 ‎왜 날 숨겨요? 571 00:33:05,875 --> 00:33:07,875 ‎숨긴 게 아니에요 572 00:33:07,958 --> 00:33:09,083 ‎그럼요? 573 00:33:09,666 --> 00:33:13,958 ‎저 친구가 저렇게 ‎풀 죽은 모습 보니 마음 아파요 574 00:33:14,583 --> 00:33:15,916 ‎강아지풀? 575 00:33:16,000 --> 00:33:17,083 ‎토끼풀 576 00:33:17,625 --> 00:33:19,041 ‎근데 나랑 무슨 상관인데요? 577 00:33:19,125 --> 00:33:22,250 ‎없죠, 실은 많이 있어요 578 00:33:22,333 --> 00:33:25,291 ‎당신과 뒹구는 모습을 ‎저 친구가 봤어 봐요 579 00:33:25,375 --> 00:33:26,958 ‎우리는 즐거운데 저 친구는… 580 00:33:27,041 --> 00:33:29,541 ‎바흐의 진혼곡 같은 기분이고 581 00:33:29,625 --> 00:33:30,458 ‎게다가 혼자죠 582 00:33:30,541 --> 00:33:31,541 ‎그래요 583 00:33:32,375 --> 00:33:34,500 ‎더 우울해할까 봐 그랬어요 584 00:33:34,583 --> 00:33:36,208 ‎- 더요? ‎- 네 585 00:33:36,791 --> 00:33:40,541 ‎40살에 저런 일이 생기면 ‎마음이 복잡하다고요 586 00:33:41,333 --> 00:33:42,375 ‎그건 그래요 587 00:33:43,458 --> 00:33:44,333 ‎1시? 588 00:33:44,416 --> 00:33:46,250 ‎세사르 생일에요! 589 00:33:46,333 --> 00:33:48,000 ‎파티해요! 590 00:33:48,083 --> 00:33:49,166 ‎당신은 안 되죠, 숨어요 591 00:33:49,250 --> 00:33:51,208 ‎- 네? ‎- 어서 숨기나 해요 592 00:33:51,291 --> 00:33:54,041 ‎어디로요? ‎침대 밑? 옷장? 욕실? 593 00:33:54,125 --> 00:33:56,583 ‎욕실이든 어디든 좀 숨어요 594 00:33:56,666 --> 00:33:58,083 ‎- 이봐요! ‎- 어서! 595 00:34:00,416 --> 00:34:02,416 ‎- 소리 내지 마요 ‎- 안 내요 596 00:34:02,500 --> 00:34:04,708 ‎누구 생일이게? 597 00:34:05,458 --> 00:34:09,875 ‎생일 축하합니다 598 00:34:09,958 --> 00:34:11,000 ‎생일… 599 00:34:11,750 --> 00:34:13,291 ‎생일 축하해 600 00:34:15,500 --> 00:34:17,250 ‎없어요, 어디 갔지? 601 00:34:23,791 --> 00:34:25,958 ‎생명의 은인, 안녕하세요 602 00:34:26,041 --> 00:34:27,416 ‎- 뭐 해요? ‎- 안녕하세요 603 00:34:28,083 --> 00:34:29,166 ‎무슨 일이에요? 604 00:34:29,250 --> 00:34:32,250 ‎우리가 친해지면 ‎내가 안 미쳤다는 걸 알겠죠? 605 00:34:33,875 --> 00:34:38,291 ‎원래 오늘 아침처럼 피해망상에 ‎난리 치는 사람이 아니거든요 606 00:34:38,375 --> 00:34:41,666 ‎나쁜 일에서 벗어나는 중이라 ‎상태가 안 좋았어요 607 00:34:42,250 --> 00:34:47,666 ‎물론 벌레나 파충류 ‎쥐 같은 건 질색이었는데 608 00:34:47,750 --> 00:34:51,458 ‎2년 전에 안 좋은 일을 겪고 609 00:34:51,541 --> 00:34:54,250 ‎지금은 닭도 무서워요 610 00:34:54,791 --> 00:34:56,916 ‎닭도요? 정말요? 611 00:34:58,541 --> 00:35:00,083 ‎당신은 뭘 무서워해요? 612 00:35:01,625 --> 00:35:05,125 ‎전엔 무서운 게 없었는데 613 00:35:05,208 --> 00:35:10,041 ‎지금은 인생의 주도권을 ‎잃는 게 두려워요 614 00:35:11,625 --> 00:35:14,750 ‎차라리 닭을 무서워하는 게 낫네요 615 00:35:14,833 --> 00:35:15,750 ‎그렇죠 616 00:35:16,291 --> 00:35:17,583 ‎있잖아요 617 00:35:18,291 --> 00:35:22,208 ‎가끔 통제할 수 있는 일을 하면 618 00:35:22,291 --> 00:35:25,458 ‎마음이 평온해져요 619 00:35:26,333 --> 00:35:27,708 ‎통제할 수 없는 일은 620 00:35:28,833 --> 00:35:30,166 ‎일어나도 어쩔 수 없죠 621 00:35:30,250 --> 00:35:33,625 ‎그런 일은 인생, 우주, 신이 ‎일으키는 거잖아요 622 00:35:33,708 --> 00:35:35,333 ‎외계인이나요 623 00:35:36,625 --> 00:35:38,250 ‎받아들일 수밖에 없어요 624 00:35:39,458 --> 00:35:40,458 ‎그래요 625 00:35:41,333 --> 00:35:43,416 ‎당신 얘기를 듣고 있으니까 626 00:35:43,500 --> 00:35:48,125 ‎돌발 상황과 인생의 ‎박사인 것 같네요 627 00:35:48,208 --> 00:35:52,708 ‎인생에서 ‎선택과 돌발 상황의 비율은 628 00:35:52,791 --> 00:35:54,708 ‎얼마나 될까요? 629 00:35:56,416 --> 00:35:58,250 ‎4 대 6? 630 00:35:58,333 --> 00:36:01,125 ‎4가 선택이고 6이 돌발 상황? 631 00:36:01,208 --> 00:36:03,125 ‎- 네 ‎- 아뇨, 선택이 너무 높아요 632 00:36:03,208 --> 00:36:05,958 ‎아닌 것 같아요, 왜요? 633 00:36:06,541 --> 00:36:09,708 ‎어떻게 인간이 ‎자기 운명의 주인이에요? 634 00:36:09,791 --> 00:36:13,708 ‎클라우디우스 카이쿠스가 그랬어요 ‎그 사람은 시각장애인이었지만 635 00:36:13,791 --> 00:36:16,000 ‎장애를 선택한 건 아니겠죠 636 00:36:17,625 --> 00:36:19,125 ‎좀 모순적이죠? 637 00:36:19,916 --> 00:36:20,750 ‎그러네요 638 00:36:22,208 --> 00:36:23,458 ‎가야겠어요 639 00:36:23,541 --> 00:36:24,708 ‎- 벌써요? ‎- 가야 해요 640 00:36:24,791 --> 00:36:25,625 ‎됐어요 641 00:36:26,125 --> 00:36:27,875 ‎- 빨리 나아요 ‎- 그쪽도요 642 00:36:28,416 --> 00:36:30,125 ‎- 잘 자요 ‎- 갈게요 643 00:36:37,291 --> 00:36:38,458 ‎여보세요 644 00:36:38,541 --> 00:36:41,083 ‎안녕하세요, 잘 지내요? 645 00:36:41,166 --> 00:36:42,208 ‎아멜리아군요 646 00:36:42,291 --> 00:36:46,083 ‎잘 지내죠, 대회에 집중하고 ‎계속 통과하고 있어요 647 00:36:46,166 --> 00:36:49,708 ‎저기, 세사르는 좀 어때요? 648 00:36:49,791 --> 00:36:53,625 ‎세사르를 만나러 ‎캉쿤에 갈까 생각 중이거든요 649 00:36:54,166 --> 00:36:56,875 ‎지금 세사르는 ‎대회에 엄청 집중하고 있어요 650 00:36:56,958 --> 00:36:58,625 ‎오는 건 아닌 것 같아요 651 00:36:58,708 --> 00:37:01,458 ‎당신한테는 아니더라도 ‎난 가고 싶어요 652 00:37:01,541 --> 00:37:03,208 ‎세사르는 내가 보고 싶을 거라고요 653 00:37:03,291 --> 00:37:05,541 ‎그럼 왜 나한테 전화했어요? 654 00:37:05,625 --> 00:37:07,958 ‎세사르와 가장 친한 친구잖아요 655 00:37:08,041 --> 00:37:10,583 ‎난 결심했어요, 캉쿤에 갈래요 656 00:37:10,666 --> 00:37:13,125 ‎한마디 할 테니까 잘 들어요 657 00:37:14,458 --> 00:37:15,416 ‎당신은… 658 00:37:16,541 --> 00:37:17,708 ‎감히 끊어? 659 00:37:18,916 --> 00:37:20,291 ‎젠장 660 00:37:26,541 --> 00:37:28,625 ‎생일 축하해! 661 00:37:28,708 --> 00:37:32,750 ‎내 친구이자 동료이자 동업자 ‎생일 축하해 662 00:37:32,833 --> 00:37:34,250 ‎고마워 663 00:37:34,958 --> 00:37:36,333 ‎40살이네 664 00:37:36,416 --> 00:37:38,208 ‎40살이라니, 어때? 665 00:37:38,291 --> 00:37:40,166 ‎좋은 것 같은데, 넌 어때? 666 00:37:41,375 --> 00:37:45,458 ‎15살 때보다는 좋은데 ‎30살 때보다는 안 좋아 667 00:37:45,541 --> 00:37:47,833 ‎그래도 어제보다는 ‎기분이 나아졌네 668 00:37:48,375 --> 00:37:49,875 ‎그건 그래 669 00:37:51,208 --> 00:37:53,375 ‎혹시 나오미 덕분인가? 670 00:37:53,958 --> 00:37:55,541 ‎아니, 무슨 소리야 671 00:37:55,625 --> 00:37:59,208 ‎어제 우연히 마주쳐서 ‎얘기 좀 한 게 다야 672 00:37:59,791 --> 00:38:01,166 ‎펄쩍 뛸 것 없어 673 00:38:01,250 --> 00:38:03,916 ‎명심해, 넌 찜솥 같은 남자야 674 00:38:04,000 --> 00:38:05,833 ‎쇠고기 스튜 같지 675 00:38:05,916 --> 00:38:08,416 ‎넌 즉석요리고? 676 00:38:08,500 --> 00:38:10,708 ‎전자레인지처럼? 677 00:38:11,833 --> 00:38:12,958 ‎정답이야 678 00:38:13,666 --> 00:38:16,083 ‎들어 봐, 내가 배를 빌렸어 679 00:38:16,166 --> 00:38:19,000 ‎무헤레스섬에서 스노클링 하자 680 00:38:19,083 --> 00:38:21,125 ‎게다가 우연히도 681 00:38:21,208 --> 00:38:24,125 ‎셀리나와 나오미도 초대했어 682 00:38:24,208 --> 00:38:25,958 ‎우연히? 683 00:38:27,541 --> 00:38:30,458 ‎내키진 않지만 나쁠 거야 없지 684 00:38:31,333 --> 00:38:33,333 ‎다행이네, 벌써 돈도 다 줬거든 685 00:38:33,416 --> 00:38:35,083 ‎그래, 걱정 마 686 00:38:35,166 --> 00:38:38,583 ‎널 봐서 내 생일 파티에 ‎초 치지 않을게 687 00:38:38,666 --> 00:38:39,791 ‎고마워 688 00:38:39,875 --> 00:38:40,708 ‎별말씀을 689 00:38:40,791 --> 00:38:43,416 ‎대신 나한테 뭐 시키지 마 690 00:38:43,500 --> 00:38:45,375 ‎대회에만 집중해야지 691 00:38:46,541 --> 00:38:48,791 ‎내가 언제 너한테 뭘 시켰는데? 692 00:38:50,166 --> 00:38:52,500 ‎그럼 방에 가서 짐 챙겨 올게 693 00:38:52,583 --> 00:38:53,791 ‎금방 와야 해 694 00:38:54,583 --> 00:38:55,541 ‎왜? 695 00:39:00,333 --> 00:39:01,541 ‎마리니 셰프 696 00:39:01,625 --> 00:39:02,791 ‎위원장님 697 00:39:03,666 --> 00:39:04,500 ‎별일 없죠? 698 00:39:05,416 --> 00:39:06,333 ‎그럼요 699 00:39:06,916 --> 00:39:09,208 ‎조직 위원회의 결정으로 700 00:39:09,291 --> 00:39:12,916 ‎대회가 좀 더 재밌어진다는 소식을 ‎전하러 왔어요 701 00:39:13,000 --> 00:39:15,416 ‎따라서 오늘 대회는 702 00:39:15,500 --> 00:39:17,583 ‎규칙이 바뀔 겁니다 703 00:39:18,208 --> 00:39:21,916 ‎돌발 재료를 넣을 거예요 704 00:39:23,041 --> 00:39:24,750 ‎아침 맛있게 드세요 705 00:39:45,500 --> 00:39:46,416 ‎아빠! 706 00:39:47,000 --> 00:39:48,791 ‎안녕, 항상 받아 줘서 고맙다 707 00:39:49,833 --> 00:39:51,166 ‎생일 축하해, 아빠! 708 00:39:51,750 --> 00:39:53,250 ‎정말 고마워 709 00:39:53,333 --> 00:39:54,583 ‎생일 파티 해? 710 00:39:54,666 --> 00:39:57,166 ‎아빠는 생각 없는데 ‎파올로 아저씨가 해 준대 711 00:39:58,833 --> 00:40:01,541 ‎아빠가 예전에 그랬잖아 712 00:40:01,625 --> 00:40:03,750 ‎벨기에 초콜릿을 못 사면 713 00:40:03,833 --> 00:40:06,625 ‎최고의 스위스 초콜릿을 ‎만들면 된다고 714 00:40:06,708 --> 00:40:09,083 ‎그랬지, 그게 왜? 715 00:40:09,166 --> 00:40:10,541 ‎빗대서 한 말인 거 알아 716 00:40:10,625 --> 00:40:12,583 ‎뭐? 빗대서 한 말 아냐 717 00:40:12,666 --> 00:40:14,750 ‎진짜로 초콜릿 얘기였는데 718 00:40:14,833 --> 00:40:16,666 ‎그 얘기는 갑자기 왜? 719 00:40:16,750 --> 00:40:19,250 ‎난 지금까지 벨기에 초콜릿을 ‎맛있게 먹었는데 720 00:40:19,333 --> 00:40:22,000 ‎이젠 상황이 달라져서 721 00:40:22,083 --> 00:40:24,583 ‎최고의 스위스 초콜릿을 ‎만들어야 할 것 같아 722 00:40:24,666 --> 00:40:26,250 ‎네가 빗댄 걸 얘기하자면 723 00:40:26,333 --> 00:40:29,083 ‎오라시오는 스위스 초콜릿이 아냐 724 00:40:29,166 --> 00:40:31,041 ‎엄마가 초콜릿 두 개가 썩힌 거지 725 00:40:31,125 --> 00:40:32,750 ‎10년 동안이나 726 00:40:32,833 --> 00:40:36,958 ‎더러운 거짓말로 가득 찬 ‎어두운 찬장에 처박아 놨어 727 00:40:37,041 --> 00:40:38,416 ‎캉쿤은 더워? 728 00:40:40,125 --> 00:40:41,541 ‎응, 찜통이야 729 00:40:41,625 --> 00:40:44,166 ‎미안, 아빠가 너무 흥분했네 730 00:40:44,250 --> 00:40:45,541 ‎아들! 731 00:40:45,625 --> 00:40:47,333 ‎아빠, 끊어야겠어 732 00:40:48,416 --> 00:40:50,083 ‎누가 왔게? 733 00:40:54,458 --> 00:40:56,875 ‎엄마는 갈 테니까 둘이서 얘기해 734 00:40:59,000 --> 00:41:00,583 ‎제발 735 00:41:01,166 --> 00:41:02,791 ‎좋아, 남자들끼리 얘기해 736 00:41:02,875 --> 00:41:03,791 ‎알겠지? 737 00:41:12,333 --> 00:41:15,375 ‎못 만났던 세월만큼 친해져야겠지? 738 00:41:18,250 --> 00:41:19,750 ‎어디서부터 시작할까? 739 00:41:21,791 --> 00:41:22,791 ‎오토바이 좋아하니? 740 00:41:23,583 --> 00:41:24,500 ‎아뇨 741 00:41:28,541 --> 00:41:29,708 ‎혹시… 742 00:41:30,666 --> 00:41:31,958 ‎축구 좋아해요? 743 00:41:32,875 --> 00:41:35,208 ‎아니, 솔직히 별로 744 00:41:35,791 --> 00:41:40,458 ‎다국적 기업이 ‎순수한 스포츠를 망쳐 놨어 745 00:41:40,541 --> 00:41:42,500 ‎좋은 점을 다 없앴어, 알겠니? 746 00:41:42,583 --> 00:41:43,791 ‎아뇨 747 00:41:47,125 --> 00:41:50,791 ‎우리 엄마를 좋아해요? 748 00:41:52,500 --> 00:41:53,416 ‎그래 749 00:41:53,958 --> 00:41:55,833 ‎정말 많이 좋아해 750 00:41:57,916 --> 00:42:00,625 ‎스위스 초콜릿은요? 751 00:42:01,291 --> 00:42:02,208 ‎뭐? 752 00:42:02,750 --> 00:42:04,958 ‎스노클링은 좋은 생각인데 753 00:42:05,041 --> 00:42:06,666 ‎발이 이래서 난 못 해 754 00:42:06,750 --> 00:42:08,833 ‎뭘 하든 그냥 오늘을 즐겨 755 00:42:09,333 --> 00:42:10,291 ‎알았어 756 00:42:12,916 --> 00:42:14,416 ‎무슨 약이야? 757 00:42:14,500 --> 00:42:15,375 ‎어지러워 758 00:42:15,916 --> 00:42:17,166 ‎세사르 759 00:42:17,250 --> 00:42:20,500 ‎작년에 아카풀코에서 ‎어지러웠던 적 없잖아 760 00:42:20,583 --> 00:42:23,750 ‎작년엔 내 아들이 ‎친아들이 아니란 걸 몰랐지 761 00:42:25,708 --> 00:42:29,208 ‎스트레스 받으면 증상이 심해져 762 00:42:29,291 --> 00:42:31,583 ‎그런 약 먹으면 763 00:42:31,666 --> 00:42:34,500 ‎성욕 감퇴와 ‎발기 부전이 올지 몰라 764 00:42:34,583 --> 00:42:35,416 ‎뭐? 765 00:42:35,500 --> 00:42:38,041 ‎오늘은 섹스할 생각 없어 766 00:42:38,125 --> 00:42:39,333 ‎그거야 모르지 767 00:42:39,416 --> 00:42:41,291 ‎안녕하세요, 생일 축하해요! 768 00:42:41,375 --> 00:42:42,500 ‎고마워요 769 00:42:42,583 --> 00:42:44,166 ‎- 안녕하세요 ‎- 생일 축하해요 770 00:42:44,250 --> 00:42:45,416 ‎- 고마워요 ‎- 좀 어때요? 771 00:42:45,500 --> 00:42:47,916 ‎- 좋아요 ‎- 나도 좋아요, 로커님은요? 772 00:42:48,000 --> 00:42:49,958 ‎- 안녕하세요 ‎- 좋아요, 생일 축하해요 773 00:42:50,041 --> 00:42:51,208 ‎고마워요 774 00:42:51,291 --> 00:42:52,541 ‎이게 그 배예요 775 00:42:52,625 --> 00:42:54,750 ‎내 건 아니지만 빌렸죠 776 00:42:54,833 --> 00:42:56,375 ‎멋지네요 777 00:42:57,750 --> 00:42:58,708 ‎탑시다 778 00:43:08,083 --> 00:43:09,500 ‎맥주 마실래요? 779 00:43:09,583 --> 00:43:11,458 ‎- 이거면 돼요 ‎- 알았어요 780 00:43:12,791 --> 00:43:14,041 ‎저기 봐요! 781 00:43:15,416 --> 00:43:18,500 ‎저기 물 색깔 좀 봐요 782 00:43:28,416 --> 00:43:30,666 ‎깨달음을 얻으려고요? 783 00:43:31,291 --> 00:43:34,041 ‎아뇨, 토하지 않으려고요 784 00:43:34,583 --> 00:43:38,125 ‎대회에서 이상한 요리를 ‎하려니 그러죠? 785 00:43:38,833 --> 00:43:40,750 ‎아뇨, 요리 때문이 아니에요 786 00:43:40,833 --> 00:43:42,875 ‎그나저나 이상하다니요? 787 00:43:43,458 --> 00:43:44,416 ‎이상해요 788 00:43:56,916 --> 00:43:58,791 ‎나오미! 가자! 789 00:43:58,875 --> 00:43:59,875 ‎들어와! 790 00:44:08,791 --> 00:44:10,000 ‎못 말려 791 00:44:15,291 --> 00:44:17,291 ‎어젯밤 당신이 한 말 생각했어요 792 00:44:17,833 --> 00:44:21,625 ‎언제 실존주의 박사가 됐어요? 793 00:44:21,708 --> 00:44:23,750 ‎개인적인 경험이죠 794 00:44:23,833 --> 00:44:25,416 ‎경험요? 795 00:44:25,500 --> 00:44:27,333 ‎가르쳐 줄 건가요? 796 00:44:28,750 --> 00:44:31,000 ‎파올로에게 당신 상황 들었어요 797 00:44:31,083 --> 00:44:33,708 ‎그러니 내 얘기도 해야겠죠 798 00:44:34,375 --> 00:44:36,125 ‎보자, 어디부터 시작하지? 799 00:44:38,625 --> 00:44:40,583 ‎초반엔 운이 좋았어요 800 00:44:40,666 --> 00:44:43,416 ‎교양 있는 중산층 가정에서 ‎태어났고 801 00:44:43,500 --> 00:44:45,625 ‎최고의 남자와 결혼했죠 802 00:44:45,708 --> 00:44:47,875 ‎남편과는 ‎레스토랑 화장실에서 만났어요 803 00:44:47,958 --> 00:44:50,583 ‎직원의 실수로 ‎셔츠에 뭐가 묻었거든요 804 00:44:50,666 --> 00:44:52,666 ‎남편이 지우는 걸 도와줬죠 ‎그렇게 만났어요 805 00:44:53,500 --> 00:44:55,916 ‎제 인생 최고의 사랑이었어요 806 00:44:56,500 --> 00:44:58,458 ‎복 받은 인생이었네요 807 00:44:59,041 --> 00:45:00,583 ‎28살에 사별했어요 808 00:45:00,666 --> 00:45:01,583 ‎네? 809 00:45:02,416 --> 00:45:05,958 ‎- 어쩌다가요? ‎- 제임스가 마트에 가던 길에 810 00:45:06,041 --> 00:45:08,916 ‎건물 난간이 위로 떨어졌죠 811 00:45:09,000 --> 00:45:10,375 ‎- 정말요? ‎- 네 812 00:45:10,458 --> 00:45:11,291 ‎저런 813 00:45:11,375 --> 00:45:13,666 ‎남편을 잃고 딸 둘과 ‎시카고에서 살고 있어요 814 00:45:13,750 --> 00:45:14,791 ‎가족도 없이 외롭게요 815 00:45:16,375 --> 00:45:19,166 ‎- 정말 힘들었겠네요 ‎- 네 816 00:45:19,250 --> 00:45:22,291 ‎그러다 금융 위기가 와서 실직했고 817 00:45:22,375 --> 00:45:23,958 ‎나락에 떨어졌어요 818 00:45:24,041 --> 00:45:27,625 ‎당신 처지와 비슷했는데 ‎난 파올로 같은 친구가 없었죠 819 00:45:28,208 --> 00:45:29,916 ‎그래서 어떻게 했어요? 820 00:45:30,000 --> 00:45:31,541 ‎심리 상담을 받기로 했어요 821 00:45:32,375 --> 00:45:34,625 ‎상담실로 가는 복도에서 822 00:45:34,708 --> 00:45:37,625 ‎대학 시절 룸메이트를 마주쳤어요 823 00:45:37,708 --> 00:45:41,625 ‎소프트웨어 회사에 다니면서 ‎잘 지낸다고 하더라고요 824 00:45:41,708 --> 00:45:43,083 ‎절 회사에 소개해 줬어요 825 00:45:43,166 --> 00:45:45,875 ‎재정 관련 업무를 볼 사람을 ‎구하고 있었거든요 826 00:45:45,958 --> 00:45:47,250 ‎- 네 ‎- 우연이네요! 827 00:45:47,333 --> 00:45:51,416 ‎지금은 말도 안 되게 ‎돈을 많이 벌어요 828 00:45:51,500 --> 00:45:53,041 ‎잘됐네요 829 00:45:53,125 --> 00:45:55,166 ‎산전수전 다 겪었군요 830 00:45:55,250 --> 00:45:57,583 ‎이게 35살의 나예요 831 00:45:57,666 --> 00:46:00,458 ‎건강하고 행복하고 밝게 ‎최고의 삶을 살고 있죠 832 00:46:01,750 --> 00:46:03,625 ‎지난주에 어머니가 돌아가셨어요 833 00:46:05,291 --> 00:46:06,333 ‎정말요? 834 00:46:07,458 --> 00:46:11,958 ‎네, 우울하다는 걸 ‎인정하는 게 우울해요 835 00:46:13,500 --> 00:46:14,833 ‎그렇죠 836 00:46:15,750 --> 00:46:17,375 ‎하지만 아니에요 837 00:46:17,458 --> 00:46:18,291 ‎네? 838 00:46:19,875 --> 00:46:22,750 ‎운명에게 갑자기 한 방 맞으면 839 00:46:22,833 --> 00:46:26,833 ‎추스르고 한숨 돌린 뒤에 840 00:46:27,750 --> 00:46:30,125 ‎새로운 상황을 최대한 활용해야죠 841 00:46:31,291 --> 00:46:33,250 ‎네, 맞아요 842 00:46:33,833 --> 00:46:34,958 ‎화장실 갈래요 843 00:47:02,583 --> 00:47:03,750 ‎세사르! 844 00:47:03,833 --> 00:47:06,208 ‎도와줘요! 문이 안 열려요! 845 00:47:06,791 --> 00:47:07,708 ‎갑니다 846 00:47:09,333 --> 00:47:10,208 ‎가요! 847 00:47:12,333 --> 00:47:14,208 ‎- 빨리요! ‎- 가고 있어요 848 00:47:16,041 --> 00:47:17,458 ‎진정하고 무슨 일이에요? 849 00:47:17,541 --> 00:47:20,041 ‎갇혔어요, 문이 안 알려요 850 00:47:21,333 --> 00:47:22,333 ‎안 열려요? 851 00:47:23,125 --> 00:47:24,166 ‎잠깐만요 852 00:47:24,250 --> 00:47:25,458 ‎살았다 853 00:47:25,541 --> 00:47:26,875 ‎안 열렸어요 854 00:47:26,958 --> 00:47:29,125 ‎젠장, 빌어먹을 855 00:47:29,750 --> 00:47:32,416 ‎닫으면 어떡해요? 열어 봐요 856 00:47:32,500 --> 00:47:33,458 ‎안 열려요 857 00:47:33,541 --> 00:47:35,458 ‎- 안 돼 ‎- 폐소 공포증 오겠어요 858 00:47:35,958 --> 00:47:37,750 ‎창문이 있어요! 859 00:47:37,833 --> 00:47:40,333 ‎- 여기로 나가요 ‎- 안 돼요, 어떻게요? 860 00:47:40,416 --> 00:47:42,625 ‎내가 들어가기엔 작고 ‎다리도 이 모양이고… 861 00:47:42,708 --> 00:47:44,416 ‎- 알았어요 ‎- 어떻게든 열어야죠 862 00:47:44,500 --> 00:47:45,833 ‎도와줘요 863 00:47:45,916 --> 00:47:47,541 ‎- 올라가게요? ‎- 네 864 00:47:47,625 --> 00:47:49,166 ‎- 다른 방법 있어요? ‎- 글쎄요 865 00:47:49,250 --> 00:47:50,458 ‎조심해요, 올려 줄게요 866 00:47:50,541 --> 00:47:53,458 ‎- 잠깐만요 ‎- 내 발 조심해요 867 00:47:54,583 --> 00:47:56,625 ‎안 다치게 조심해요 868 00:48:01,291 --> 00:48:03,125 ‎미안해요, 잠깐만요 869 00:48:03,208 --> 00:48:07,291 ‎엉덩이가 눈앞에 있으니 ‎기분이 이상해요 870 00:48:07,958 --> 00:48:09,333 ‎흥분돼요? 871 00:48:09,416 --> 00:48:12,500 ‎우울한 사람은 성욕이 별로 없는데 872 00:48:12,583 --> 00:48:15,208 ‎그럼 난 많이 우울한 게 ‎아닌가 봐요 873 00:48:15,291 --> 00:48:17,666 ‎조심해요 874 00:48:22,916 --> 00:48:24,125 ‎뭐지? 875 00:48:30,583 --> 00:48:33,333 ‎그게 로큰롤 정신이야! 876 00:48:33,416 --> 00:48:36,791 ‎선장님, 스노클링 20분 더 할게요 877 00:48:37,458 --> 00:48:39,041 ‎잘한다, 친구야! 878 00:48:39,708 --> 00:48:41,375 ‎- 내려 줘요! ‎- 알았어요 879 00:48:41,458 --> 00:48:45,041 ‎- 끼었어요, 내려 줘요 ‎- 내 어깨에 앉아요 880 00:48:45,125 --> 00:48:47,458 ‎- 그렇죠 ‎- 앉아요! 881 00:48:52,541 --> 00:48:53,708 ‎이게 무슨… 882 00:48:55,333 --> 00:48:56,333 ‎이제 어쩌죠? 883 00:48:56,833 --> 00:48:58,208 ‎반응이 좋네요 884 00:49:01,375 --> 00:49:02,500 ‎글쎄요 885 00:49:02,583 --> 00:49:03,791 ‎- 싫어요? ‎- 여기서요? 886 00:49:28,750 --> 00:49:30,875 ‎잠깐만요, 전화 와요 887 00:49:30,958 --> 00:49:32,083 ‎받아요 888 00:49:34,833 --> 00:49:36,666 ‎"아멜리아" 889 00:49:36,708 --> 00:49:38,625 ‎아내예요, 어쩌죠? 890 00:49:38,708 --> 00:49:40,666 ‎난 여기 있어요, 기다릴게요 891 00:49:41,375 --> 00:49:42,416 ‎실례할게요 892 00:49:42,500 --> 00:49:46,041 ‎미안해요, 잠깐이면 돼요 893 00:49:46,125 --> 00:49:48,750 ‎- 어쩌지? ‎- 알았어요 894 00:49:48,833 --> 00:49:51,500 ‎안 볼게요 895 00:49:52,625 --> 00:49:53,583 ‎어쩌지? 896 00:50:05,333 --> 00:50:06,750 ‎왔어? 897 00:50:06,833 --> 00:50:08,833 ‎대회 갈 준비 됐어? 898 00:50:08,916 --> 00:50:10,458 ‎응, 됐어 899 00:50:11,583 --> 00:50:12,416 ‎왜 그래? 900 00:50:12,916 --> 00:50:14,333 ‎뭐야? 표정이 어두운데 901 00:50:14,416 --> 00:50:16,208 ‎아냐, 어둡긴 무슨 902 00:50:16,916 --> 00:50:19,666 ‎살짝 바뀐 게 있는데 ‎너한테 말을 못 했어 903 00:50:21,916 --> 00:50:22,750 ‎뭔데? 904 00:50:23,541 --> 00:50:26,166 ‎입 다물고 있으니까 걱정되잖아 905 00:50:26,250 --> 00:50:28,833 ‎우리가 준비한 요리는 못 해 906 00:50:29,416 --> 00:50:31,958 ‎- 왜? ‎- 위원장을 만났는데 907 00:50:32,041 --> 00:50:34,375 ‎대회의 재미를 위해서 908 00:50:34,458 --> 00:50:37,791 ‎돌발 재료라는 걸 만들었대 909 00:50:38,541 --> 00:50:42,083 ‎그놈의 돌발, 왜 빨리 말 안 했어? 910 00:50:42,166 --> 00:50:43,833 ‎어떻게 빨리 말해? 911 00:50:43,916 --> 00:50:48,041 ‎배를 빌려서 나오미, 셀리나랑 ‎무헤레스섬에 갔잖아 912 00:50:48,125 --> 00:50:50,000 ‎네 생일을 망치기 싫었어 913 00:50:50,083 --> 00:50:51,958 ‎지금 망쳤잖아 914 00:50:52,041 --> 00:50:54,291 ‎뭐? 나는 네 생일을 안 망쳤어 915 00:50:54,375 --> 00:50:56,000 ‎절반은 망쳤을지 모르겠네 916 00:50:56,583 --> 00:50:57,833 ‎6시밖에 안 됐으니까 917 00:51:00,083 --> 00:51:01,541 ‎나오미랑은 어때? 918 00:51:03,708 --> 00:51:05,875 ‎뭐? 그게 다야? 919 00:51:09,625 --> 00:51:12,125 ‎신사 숙녀 여러분 920 00:51:12,208 --> 00:51:14,416 ‎환영합니다 921 00:51:15,666 --> 00:51:19,041 ‎곧 대회가 시작됩니다 922 00:51:20,916 --> 00:51:22,291 ‎준비되셨나요? 923 00:51:24,750 --> 00:51:28,583 ‎돌발 재료를 뽑겠습니다 924 00:51:32,125 --> 00:51:34,750 ‎토마토 나와라 925 00:51:34,833 --> 00:51:36,875 ‎세라노 햄입니다 926 00:51:39,291 --> 00:51:40,291 ‎햄 싫은데 927 00:51:40,791 --> 00:51:42,416 ‎진정해 928 00:51:42,500 --> 00:51:44,291 ‎맛있게 하면 돼 929 00:51:46,333 --> 00:51:47,500 ‎햄이네요! 930 00:51:54,333 --> 00:51:57,041 ‎내가 라비올리를 만들고 ‎네가 속을 만들래? 931 00:51:57,125 --> 00:51:59,833 ‎글쎄, 라비올리는 아닌 것 같아 932 00:51:59,916 --> 00:52:01,416 ‎모르겠어 933 00:52:04,541 --> 00:52:06,041 ‎괜찮아? 934 00:52:09,000 --> 00:52:10,708 ‎오늘 아멜리아가 전화했어 935 00:52:10,791 --> 00:52:12,583 ‎받기도 싫었지 936 00:52:12,666 --> 00:52:15,708 ‎무슨 생각인지 모르겠고 ‎아직 대화할 엄두도 안 나 937 00:52:16,291 --> 00:52:20,250 ‎아멜리아는 캉쿤에 와서 ‎널 보고 싶어 해 938 00:52:21,541 --> 00:52:24,583 ‎뭐? 아멜리아와 통화했어? ‎왜 말 안 했어? 939 00:52:24,666 --> 00:52:27,708 ‎부담 주기 싫었어 940 00:52:27,791 --> 00:52:30,916 ‎여기 와서 괜찮아지고 있잖아 ‎대회도 있고 941 00:52:31,000 --> 00:52:32,458 ‎나오미도 있고… 942 00:52:32,541 --> 00:52:36,291 ‎멍청한 아내 때문에 ‎정신 나갈 때가 아니잖아 943 00:52:36,375 --> 00:52:39,541 ‎내 문제는 나한테 맡겨야지 944 00:52:39,625 --> 00:52:41,750 ‎보모는 필요 없어, 난 40살이라고 945 00:52:41,833 --> 00:52:44,041 ‎네 친구이자 동업자로서… 946 00:52:44,125 --> 00:52:47,083 ‎친구로서 ‎날 위해 애쓰는 거 고마워 947 00:52:47,166 --> 00:52:48,958 ‎진심이야, 하지만 참견은 사양이야 948 00:52:49,041 --> 00:52:51,916 ‎동업자로서는 ‎제발 우리 처지 좀 잊지 마 949 00:52:52,000 --> 00:52:54,375 ‎코딱지만 한 대회에 나온 거야 950 00:52:54,458 --> 00:52:55,875 ‎입 닥쳐 951 00:52:55,958 --> 00:52:58,166 ‎미슐랭 별을 놓고 ‎경쟁하는 게 아니라고 952 00:52:58,250 --> 00:53:00,000 ‎이건 B급 대회야 953 00:53:00,083 --> 00:53:01,833 ‎- 저기… ‎- 이거 잘 봐 954 00:53:01,916 --> 00:53:05,125 ‎'최고의 소형 레스토랑'이야 ‎무슨 뜻인지 알아? 955 00:53:05,208 --> 00:53:06,666 ‎실패자 중 최고란 뜻이라고 956 00:53:08,291 --> 00:53:11,208 ‎이 B급 대회에 걸린 상금이 957 00:53:11,291 --> 00:53:15,291 ‎2만 달러고 ‎난 그 돈이 당장 필요해 958 00:53:15,375 --> 00:53:16,958 ‎- 내 눈을 봐 ‎- 왜? 959 00:53:17,625 --> 00:53:20,416 ‎난 10년간 너와 함께 960 00:53:20,500 --> 00:53:23,458 ‎죽어라 노력한 걸 인정받아야겠어 961 00:53:25,791 --> 00:53:27,041 ‎이 자식아! 962 00:53:54,291 --> 00:53:55,375 ‎무슨 일이에요? 963 00:53:56,541 --> 00:53:57,500 ‎괜찮아요? 964 00:53:58,500 --> 00:53:59,541 ‎피곤하네요 965 00:54:00,958 --> 00:54:02,250 ‎하지만 보람 있잖아요 966 00:54:05,125 --> 00:54:06,041 ‎셀리 967 00:54:07,708 --> 00:54:10,916 ‎나랑 세사르는 ‎10년 전에 만났어요 968 00:54:11,000 --> 00:54:13,041 ‎세사르가 밀라노에서 ‎공부를 시작했을 때였죠 969 00:54:14,416 --> 00:54:18,416 ‎내가 맛이 가서 ‎세사르가 정말 많이 도와줬어요 970 00:54:21,166 --> 00:54:22,416 ‎이혼 두 번에 971 00:54:22,958 --> 00:54:25,333 ‎통장엔 1천 유로뿐이고 972 00:54:25,416 --> 00:54:28,000 ‎살은 20kg이나 더 쪘죠 973 00:54:30,625 --> 00:54:32,291 ‎난 이혼은 한 번으로 족해요 974 00:54:36,375 --> 00:54:38,041 ‎힘들었죠 975 00:54:39,125 --> 00:54:40,166 ‎난 15kg이에요 976 00:54:40,958 --> 00:54:42,166 ‎쪘어요? 977 00:54:42,250 --> 00:54:44,125 ‎아뇨, 빠졌어요 978 00:54:46,625 --> 00:54:49,291 ‎그때 우리가 만났다면… 979 00:54:51,208 --> 00:54:53,166 ‎당신에게 눈길도 안 줬겠죠 980 00:54:53,250 --> 00:54:58,625 ‎다음은 로스카보스에서 온 ‎웍 앤드 제인입니다 981 00:54:58,708 --> 00:55:00,750 ‎선보일 요리는… 982 00:55:01,375 --> 00:55:05,166 ‎햄 크림과 콩을 채우고 ‎캐러멜라이징한 오리고기입니다 983 00:55:06,208 --> 00:55:07,250 ‎좋아요 984 00:55:08,125 --> 00:55:10,791 ‎자, 마지막입니다 985 00:55:10,875 --> 00:55:13,833 ‎멕시코시티에서 온 ‎라예그리아입니다 986 00:55:14,541 --> 00:55:17,458 ‎선보일 요리는… 987 00:55:17,541 --> 00:55:19,416 ‎세라노 햄 샌드위치입니다 988 00:55:21,583 --> 00:55:22,416 ‎뭘 썼죠? 989 00:55:22,958 --> 00:55:24,250 ‎빵과 990 00:55:24,750 --> 00:55:27,833 ‎생 세라노 햄이 들어갔습니다 991 00:55:30,875 --> 00:55:32,208 ‎환장하겠네 992 00:55:40,083 --> 00:55:41,583 ‎결과 나왔습니다 993 00:55:41,666 --> 00:55:42,666 ‎감사합니다 994 00:55:43,666 --> 00:55:46,166 ‎결승에 진출할 요리는… 995 00:55:46,750 --> 00:55:49,333 ‎멕시코시티의 ‎라예그리아가 선보인 996 00:55:49,416 --> 00:55:53,541 ‎오리지널 햄 샌드위치입니다 997 00:55:59,375 --> 00:56:00,750 ‎위원장 표정 봤어? 998 00:56:01,291 --> 00:56:03,791 ‎봉투를 여는 표정이 가관이었어! 999 00:56:05,625 --> 00:56:08,333 ‎진짜 위험한 작전이었어 1000 00:56:08,416 --> 00:56:11,541 ‎햄 샌드위치로 올라가다니 ‎운이 좋았어 1001 00:56:11,625 --> 00:56:14,708 ‎도저히 다른 요리는 ‎생각 안 나더라고 1002 00:56:17,333 --> 00:56:18,458 ‎미안해 1003 00:56:18,541 --> 00:56:21,250 ‎너한테 그런 소리 한 거 미안해 1004 00:56:21,333 --> 00:56:23,375 ‎친구야, 괜찮아 1005 00:56:24,166 --> 00:56:26,083 ‎너랑 나는 항상 솔직했잖아 1006 00:56:26,166 --> 00:56:27,375 ‎- 그랬지 ‎- 나 간다 1007 00:56:27,458 --> 00:56:30,000 ‎사탕은 다 먹고 가 1008 00:56:30,083 --> 00:56:33,250 ‎- 안녕하세요, 공주님 ‎- 안녕하세요 1009 00:56:34,833 --> 00:56:36,208 ‎- 안녕 ‎- 안녕 1010 00:56:36,750 --> 00:56:39,708 ‎해변에 산책하러 가요 1011 00:56:41,250 --> 00:56:44,625 ‎보호대 차고 모래사장을 걷는 게 ‎얼마나 힘들다고요 1012 00:56:44,708 --> 00:56:47,250 ‎불평 그만하고 ‎오늘은 그냥 가요 1013 00:56:48,750 --> 00:56:50,416 ‎- 가요 ‎- 알았어요 1014 00:56:54,708 --> 00:56:57,500 ‎유전자 검사 결과가 ‎정말 진짜 같아요? 1015 00:56:58,416 --> 00:56:59,791 ‎내 생각엔 어쩌면… 1016 00:57:00,458 --> 00:57:03,875 ‎부인이 당신 긁으려고 ‎한 말 같은데 1017 00:57:04,583 --> 00:57:07,625 ‎글쎄요, 뭐 하러 거짓말하겠어요? 1018 00:57:08,916 --> 00:57:11,291 ‎본인도 이유를 모를지 모르죠 1019 00:57:12,125 --> 00:57:13,125 ‎나도 몰라요 1020 00:57:14,625 --> 00:57:18,375 ‎나라면 유전자 검사를 ‎다시 하자고 할 거예요 1021 00:57:18,458 --> 00:57:19,541 ‎진심이에요 1022 00:57:21,541 --> 00:57:24,583 ‎검사 결과가 나오면 알겠죠 1023 00:57:27,500 --> 00:57:29,416 ‎하지만 그동안 행복했잖아요 1024 00:57:29,916 --> 00:57:31,708 ‎- 맞아요 ‎- 네 1025 00:57:31,791 --> 00:57:36,041 ‎결말이 나쁘다고 ‎10년의 세월을 버리면 안 돼요 1026 00:57:37,875 --> 00:57:38,833 ‎있잖아요 1027 00:57:38,916 --> 00:57:43,458 ‎사람들은 결말에 ‎너무 목매는 것 같아요 1028 00:57:44,041 --> 00:57:45,375 ‎맞는 말인 것 같아요 1029 00:57:47,083 --> 00:57:48,416 ‎그럼 마저 할까요? 1030 00:57:49,333 --> 00:57:50,166 ‎뭘요? 1031 00:57:51,333 --> 00:57:53,333 ‎배에서 하던 거요 1032 00:57:54,291 --> 00:57:55,791 ‎아, 그거요? 1033 00:57:58,416 --> 00:57:59,875 ‎글쎄요, 나는… 1034 00:58:00,541 --> 00:58:01,750 ‎이런 걸 생각했는데 1035 00:58:14,208 --> 00:58:16,166 ‎일어나! 1036 00:58:16,750 --> 00:58:18,333 ‎10시야 1037 00:58:21,166 --> 00:58:24,041 ‎발코니에 커피 대령하겠습니다요 1038 00:58:24,125 --> 00:58:26,375 ‎- 갈게 ‎- 빨리 와 1039 00:58:30,708 --> 00:58:32,041 ‎대망의 날이야! 1040 00:58:32,958 --> 00:58:34,166 ‎잘 잤어? 1041 00:58:36,833 --> 00:58:39,166 ‎실실 웃는 거 보니까 1042 00:58:39,250 --> 00:58:41,458 ‎어젯밤에 나오미랑 ‎파티를 즐기셨네 1043 00:58:41,541 --> 00:58:44,125 ‎난 40살이야, 15살이 아니라고 1044 00:58:44,208 --> 00:58:45,750 ‎그러니 설명은 생략할게 1045 00:58:45,833 --> 00:58:47,291 ‎그래, 좋을 대로 해 1046 00:58:47,375 --> 00:58:50,458 ‎어쨌든 기분 좋아 보여서 좋네 1047 00:58:51,041 --> 00:58:54,125 ‎있잖아, 언젠가는 나오미가 1048 00:58:54,208 --> 00:58:56,791 ‎시카고를 떠나 ‎나랑 같이 살고 싶어질까? 1049 00:58:56,875 --> 00:58:57,875 ‎알았어 1050 00:58:59,416 --> 00:59:03,333 ‎사랑하는 친구 세사르가 ‎다시 기운 차린 건 좋은데 1051 00:59:03,958 --> 00:59:05,333 ‎성급하게 굴진 마 1052 00:59:06,791 --> 00:59:08,041 ‎그럼 서둘러 1053 00:59:08,125 --> 00:59:11,208 ‎시장에 가서 ‎오늘 쓸 재료를 사야 해 1054 00:59:11,291 --> 00:59:12,250 ‎로비에서 봐 1055 00:59:13,083 --> 00:59:14,250 ‎10분만 기다려 1056 00:59:15,583 --> 00:59:16,625 ‎10분이야 1057 00:59:27,625 --> 00:59:29,125 ‎- 괜찮아? ‎- 아파 1058 00:59:29,875 --> 00:59:32,166 ‎혹시 셀리나 전화번호 알아? 1059 00:59:32,750 --> 00:59:34,500 ‎아직 안 물어봤는데 1060 00:59:34,583 --> 00:59:36,125 ‎나오미랑 통화하고 싶어 1061 00:59:36,208 --> 00:59:37,875 ‎호텔 방으로 전화해 1062 00:59:37,958 --> 00:59:39,750 ‎했는데 아무도 안 받아 1063 00:59:39,833 --> 00:59:42,250 ‎해변에 있나 보지, 세사르 1064 00:59:43,208 --> 00:59:44,916 ‎나 지금 10대처럼 굴고 있지? 1065 00:59:45,000 --> 00:59:46,041 ‎더 심해 1066 00:59:46,125 --> 00:59:49,333 ‎나도 왜 이러나 모르겠어 ‎마음이 롤러코스터야 1067 00:59:49,416 --> 00:59:52,833 ‎갑자기 기분이 ‎좋았다가 나빴다가 해 1068 00:59:52,916 --> 00:59:54,375 ‎안 들으련다 1069 00:59:54,458 --> 00:59:57,666 ‎빨리 사고 호텔로 돌아가자 1070 00:59:57,750 --> 01:00:00,583 ‎오늘 우리는 대회에 우승해서 1071 01:00:00,666 --> 01:00:02,333 ‎상금 2만 달러를 탈 거고 1072 01:00:02,416 --> 01:00:04,250 ‎넌 나오미한테 청혼하는 거야 1073 01:00:04,333 --> 01:00:06,916 ‎원하면 내가 증인이 돼 줄게 1074 01:00:07,000 --> 01:00:08,791 ‎나오미가 받아 줄까? 1075 01:00:09,583 --> 01:00:11,125 ‎농담한 거야, 세사르 1076 01:00:12,083 --> 01:00:13,083 ‎그래 1077 01:00:13,166 --> 01:00:15,916 ‎만약 진짜 그렇게 되면 1078 01:00:16,000 --> 01:00:17,125 ‎난 너만 믿는다? 1079 01:00:18,083 --> 01:00:19,375 ‎그래, 세사르 1080 01:00:20,166 --> 01:00:22,541 ‎내가 증인이 돼 줄게 1081 01:00:22,625 --> 01:00:24,000 ‎- 알았지? ‎- 고마워 1082 01:00:26,875 --> 01:00:28,250 ‎여덟, 아홉, 열, 열하나… 1083 01:00:28,333 --> 01:00:30,666 ‎바바 케이크에 ‎이 많은 달걀을 다 쓰게? 1084 01:00:30,750 --> 01:00:31,833 ‎그래 1085 01:00:31,916 --> 01:00:33,083 ‎위험하지 않아? 1086 01:00:33,166 --> 01:00:35,666 ‎결승에 걸맞은 실력을 보여 줘야지 1087 01:00:36,333 --> 01:00:37,500 ‎진심이야? 1088 01:00:37,583 --> 01:00:39,875 ‎그래, 난 괜찮아 1089 01:00:39,958 --> 01:00:42,250 ‎내가 이렇게 괜찮아진 건 ‎다 너와 1090 01:00:42,333 --> 01:00:43,583 ‎대회 덕분이고 1091 01:00:43,666 --> 01:00:45,333 ‎물론 나오미도 빠질 수 없지 1092 01:00:45,916 --> 01:00:47,000 ‎물론 나오미겠지 1093 01:00:47,666 --> 01:00:49,458 ‎- 마리니 씨 ‎- 네? 1094 01:00:49,958 --> 01:00:53,833 ‎셀리나 씨와 나오미 씨가 ‎메시지를 남기셨습니다 1095 01:00:53,916 --> 01:00:55,083 ‎고마워요 1096 01:00:56,083 --> 01:00:58,500 ‎'파올로와 세사르에게 ‎만나서 즐거웠어요' 1097 01:00:58,583 --> 01:01:01,583 ‎'좋은 결과 있길 응원할게요 ‎셀리나와 나오미' 1098 01:01:06,125 --> 01:01:07,125 ‎파올로 1099 01:01:12,291 --> 01:01:13,500 ‎뭐 먹어? 1100 01:01:20,000 --> 01:01:21,041 ‎초콜릿 1101 01:01:21,125 --> 01:01:22,041 ‎써? 1102 01:01:22,625 --> 01:01:23,708 ‎상상도 못 할걸? 1103 01:01:24,583 --> 01:01:27,208 ‎주방에 재료 갖다 놨고 ‎준비는 완벽해 1104 01:01:27,708 --> 01:01:30,250 ‎그 두 사람에게 연락 없어? 1105 01:01:31,125 --> 01:01:35,375 ‎치첸이트사에 관광 다녀온대 1106 01:01:35,458 --> 01:01:37,000 ‎왜 우리한테 말 안 했지? 1107 01:01:37,583 --> 01:01:40,916 ‎대회에 집중하는 데 ‎방해될까 봐 그랬겠지 1108 01:01:41,000 --> 01:01:41,958 ‎그래서 떠났어 1109 01:01:42,041 --> 01:01:44,166 ‎그럼 늦게 온대? 1110 01:01:44,250 --> 01:01:47,208 ‎엄청, 거기 다녀오려면 ‎꽤 걸리거든 1111 01:01:47,291 --> 01:01:48,208 ‎그런데… 1112 01:01:48,291 --> 01:01:50,166 ‎- 진정 좀 해 ‎- 진정했어 1113 01:01:50,250 --> 01:01:52,750 ‎그냥 두 사람이 오늘 돌아오는지… 1114 01:01:52,833 --> 01:01:54,041 ‎세사르! 1115 01:01:55,416 --> 01:01:56,458 ‎뭐야? 1116 01:01:57,083 --> 01:01:57,916 ‎아멜리아 1117 01:01:58,500 --> 01:01:59,708 ‎아멜리아 1118 01:02:04,000 --> 01:02:05,416 ‎초코아이스크림 먹을래? 1119 01:02:06,041 --> 01:02:09,541 ‎단 걸 먹으면 ‎분위기가 좀 풀어질지 몰라 1120 01:02:10,875 --> 01:02:13,791 ‎- 저기, 초코아이스크림 세 개요 ‎- 알겠습니다 1121 01:02:30,416 --> 01:02:31,291 ‎좋아 1122 01:02:33,083 --> 01:02:35,583 ‎상처 준 거 정말 미안해 1123 01:02:35,666 --> 01:02:37,500 ‎제발 용서해 줘 1124 01:02:40,541 --> 01:02:43,000 ‎나 집중해야 해, 오늘 결승이야 1125 01:02:49,708 --> 01:02:52,208 ‎엔리케 유전자 검사 했다고 했지? 1126 01:02:52,291 --> 01:02:54,458 ‎난 결과 못 봤으니까 다시 해 1127 01:02:55,250 --> 01:02:56,291 ‎알았어 1128 01:02:56,875 --> 01:02:58,750 ‎아직 할 얘기가 많아 1129 01:02:59,291 --> 01:03:02,833 ‎일단 검사부터 하고 ‎다른 건 그때 가서 얘기해 1130 01:03:10,458 --> 01:03:12,500 ‎6시야 1131 01:03:13,416 --> 01:03:15,458 ‎시간 다 됐어 1132 01:03:15,541 --> 01:03:17,000 ‎미안, 깜빡 잠들었네 1133 01:03:17,083 --> 01:03:19,833 ‎아멜리아와 얘기하느라 ‎스트레스 받아서 그래 1134 01:03:20,333 --> 01:03:23,375 ‎- 세사르, 오늘 결승이야 ‎- 그래 1135 01:03:23,458 --> 01:03:26,958 ‎만약 우승하면 ‎반드시 우승할 테지만 1136 01:03:27,041 --> 01:03:28,333 ‎뭐가 기다리는지 알아? 1137 01:03:28,416 --> 01:03:32,291 ‎각종 사업, 꿈, 성공이 기다린다고 1138 01:03:32,375 --> 01:03:35,625 ‎그래, 난 나오미와 ‎새 인생을 시작할 거야 1139 01:03:39,208 --> 01:03:43,666 ‎- 나오미 말인데 작은 문제가 있어 ‎- 뭔데? 1140 01:03:45,416 --> 01:03:48,333 ‎말 안 하고 계속 한숨만 쉴 거야? 1141 01:03:49,958 --> 01:03:51,250 ‎한 번만 더 쉴게 1142 01:03:54,750 --> 01:03:58,000 ‎"공항" 1143 01:04:10,916 --> 01:04:13,125 ‎그놈의 한숨 좀 그만 쉬어 1144 01:04:15,833 --> 01:04:19,625 ‎"캉쿤 공항" 1145 01:04:19,708 --> 01:04:21,625 ‎다 왔습니다, 조심히 내리세요 1146 01:04:22,833 --> 01:04:24,333 ‎혹시 도움 필요하면… 1147 01:04:25,500 --> 01:04:26,375 ‎말씀하세요 1148 01:04:27,791 --> 01:04:30,916 ‎켄터키 루이빌행 표는 ‎왜 두 장이나 산 거야? 1149 01:04:31,000 --> 01:04:32,750 ‎그래야 출국장에 들어가지 1150 01:04:32,833 --> 01:04:34,500 ‎근데 왜 내 것까지 샀냐고 1151 01:04:34,583 --> 01:04:35,875 ‎같이 좀 가 줘 1152 01:04:35,958 --> 01:04:38,125 ‎- 켄터키에? ‎- 두 사람 찾으러 1153 01:04:39,166 --> 01:04:40,083 ‎저기 있다 1154 01:04:41,041 --> 01:04:41,875 ‎나오미 1155 01:04:42,375 --> 01:04:44,166 ‎- 안녕! ‎- 안녕 1156 01:04:44,958 --> 01:04:46,958 ‎뭐예요? 어디 가요? 1157 01:04:47,041 --> 01:04:48,791 ‎휴가 끝났으니 시카고에 가야죠 1158 01:04:49,416 --> 01:04:53,166 ‎그냥 그렇게 가려고요? ‎아무런 말이나 인사도 없이? 1159 01:04:54,125 --> 01:04:58,291 ‎작별 인사 하는 거 싫어요 ‎불안해지거든요 1160 01:04:58,375 --> 01:05:00,541 ‎당신도 힘들어 할 것 같았고요 1161 01:05:01,125 --> 01:05:02,375 ‎그건 그런데… 1162 01:05:02,458 --> 01:05:04,750 ‎세사르, 정말 즐거웠어요 1163 01:05:04,833 --> 01:05:06,208 ‎당신은 좋은 사람이에요 1164 01:05:06,833 --> 01:05:10,791 ‎문제가 좀 있어도 ‎당신을 좋아했어요 1165 01:05:12,250 --> 01:05:14,375 ‎지금은 안 좋아하고요? 1166 01:05:14,458 --> 01:05:16,541 ‎좋아했고 지금도 좋아해요 1167 01:05:16,625 --> 01:05:18,375 ‎앞으로도 좋아할 거고요 1168 01:05:19,875 --> 01:05:24,250 ‎하지만 그건 일시적인 감정이에요 1169 01:05:25,541 --> 01:05:27,416 ‎- 그렇군요 ‎- 있잖아요 1170 01:05:27,500 --> 01:05:31,666 ‎이런저런 일을 겪으면서 ‎누구에게 마음 주지 않는 게 1171 01:05:31,750 --> 01:05:34,000 ‎편해졌어요 1172 01:05:35,500 --> 01:05:37,000 ‎이상한 소리 같네요 1173 01:05:39,791 --> 01:05:40,875 ‎우리 좋았잖아요 1174 01:05:42,541 --> 01:05:44,500 ‎정말로 즐거웠어요 1175 01:05:45,541 --> 01:05:46,875 ‎함께 보낸 시간요 1176 01:05:48,791 --> 01:05:52,416 ‎나오미, 저기… 1177 01:05:52,500 --> 01:05:55,666 ‎- 조심히 가요, 공주님 ‎- 고마워요 1178 01:05:55,750 --> 01:05:57,166 ‎록스타, 당신도요 1179 01:05:57,250 --> 01:05:58,666 ‎고마워요 1180 01:05:58,750 --> 01:06:00,708 ‎대회에서 잘해요 1181 01:06:01,333 --> 01:06:02,625 ‎- 예! ‎- 예! 1182 01:06:02,708 --> 01:06:04,916 ‎분명 우승할 거예요 ‎최고의 셰프잖아요 1183 01:06:05,500 --> 01:06:07,500 ‎- 그래요 ‎- 잘 가요 1184 01:06:20,541 --> 01:06:22,041 ‎- 안녕 ‎- 잘 가요 1185 01:06:37,416 --> 01:06:40,083 ‎세사르, 티라미수 재료가 뭐지? 1186 01:06:40,708 --> 01:06:41,541 ‎뭐? 1187 01:06:41,625 --> 01:06:43,208 ‎티라미수 재료가 뭐냐고 1188 01:06:44,000 --> 01:06:44,916 ‎글쎄 1189 01:06:45,000 --> 01:06:48,583 ‎마스카르포네, 설탕, 달걀, 코코아 ‎레이디핑거 쿠키, 왜 물어? 1190 01:06:48,666 --> 01:06:50,125 ‎잘했어 1191 01:06:50,208 --> 01:06:53,833 ‎우리는 레이디핑거 쿠키를 쓴 ‎티라미수가 맛있다는 걸 알지만 1192 01:06:53,916 --> 01:06:57,083 ‎다른 곳의 다른 사람들은 1193 01:06:57,166 --> 01:06:58,916 ‎다른 쿠키를 써 1194 01:06:59,500 --> 01:07:01,083 ‎시카고 같은 곳? 1195 01:07:01,166 --> 01:07:03,250 ‎켄터키 루이빌도 있고 1196 01:07:05,250 --> 01:07:09,708 ‎티라미수를 만드는 방식도 ‎사는 방식도 다양한 거야 1197 01:07:11,125 --> 01:07:12,791 ‎기분 좀 풀어 줘? 1198 01:07:13,958 --> 01:07:16,291 ‎난 네가 만든 티라미수가 좋아 1199 01:07:36,625 --> 01:07:38,375 ‎잠시 혼자 있고 싶어 1200 01:07:38,458 --> 01:07:39,583 ‎이따 봐 1201 01:07:41,000 --> 01:07:41,916 ‎알았어 1202 01:08:41,916 --> 01:08:42,875 ‎마리니 셰프 1203 01:08:44,500 --> 01:08:45,625 ‎행운을 빌어요 1204 01:08:48,791 --> 01:08:50,583 ‎감사합니다, 위원장님 1205 01:08:58,791 --> 01:09:00,250 ‎- 어떻게 왔어? ‎- 몰래 나왔어 1206 01:09:00,333 --> 01:09:02,625 ‎엄마는 진정제 먹고 자 1207 01:09:02,708 --> 01:09:03,875 ‎스트레스가 심했거든 1208 01:09:03,958 --> 01:09:04,916 ‎심했지 1209 01:09:05,500 --> 01:09:06,375 ‎아빠도 1210 01:09:11,083 --> 01:09:12,125 ‎뭐 해? 1211 01:09:15,333 --> 01:09:16,833 ‎유전자 검사 해야지 1212 01:09:16,916 --> 01:09:18,833 ‎아빠가 보내면 좋겠어 1213 01:09:19,333 --> 01:09:22,208 ‎대신 내 첫영성체 파티 ‎끝나고 보내 1214 01:09:24,958 --> 01:09:26,125 ‎알았어 1215 01:09:26,208 --> 01:09:29,375 ‎이것도 가져왔어 ‎아빠가 좋아하는 거야 1216 01:09:29,458 --> 01:09:30,375 ‎봐 1217 01:09:30,458 --> 01:09:31,916 ‎어디 보자 1218 01:09:33,625 --> 01:09:34,458 ‎미국 거네 1219 01:09:34,541 --> 01:09:36,666 ‎스위스 초콜릿이 흔하진 않잖아 1220 01:09:37,750 --> 01:09:38,958 ‎먹어 보자 1221 01:09:45,916 --> 01:09:47,333 ‎나쁘지 않네 1222 01:09:49,125 --> 01:09:50,416 ‎나쁘지 않아 1223 01:09:50,500 --> 01:09:52,291 ‎진짜 맛있는걸 1224 01:10:04,625 --> 01:10:06,708 ‎준비됐어, 나 왔어 1225 01:10:08,291 --> 01:10:09,750 ‎어서 와 1226 01:10:10,666 --> 01:10:11,833 ‎지금까지 어때? 1227 01:10:12,416 --> 01:10:15,083 ‎좋아, 샐러드는 완벽했어 1228 01:10:15,750 --> 01:10:18,250 ‎다음에 토끼 고기 카차토레는 ‎나 혼자 만들었는데 1229 01:10:19,166 --> 01:10:20,750 ‎그건 별로였지 1230 01:10:21,333 --> 01:10:22,916 ‎다음은 디저트야 1231 01:10:23,000 --> 01:10:24,000 ‎해 보자 1232 01:10:24,625 --> 01:10:27,041 ‎- 바바 케이크로? ‎- 바바 케이크로 1233 01:10:27,666 --> 01:10:28,708 ‎- 아자! ‎- 아자! 1234 01:10:29,375 --> 01:10:31,083 ‎베이스는 해 놨어, 시작하자 1235 01:10:31,166 --> 01:10:32,333 ‎완벽해 1236 01:10:36,708 --> 01:10:38,041 ‎- 숫자 세 ‎- 알았어 1237 01:10:38,125 --> 01:10:39,916 ‎하나, 둘, 그만 1238 01:10:40,000 --> 01:10:40,916 ‎완벽해 1239 01:10:44,291 --> 01:10:45,750 ‎준비되면 해 1240 01:11:01,541 --> 01:11:02,833 ‎- 서둘러 ‎- 갑니다 1241 01:11:05,500 --> 01:11:07,166 ‎- 아자! ‎- 아자! 1242 01:11:13,416 --> 01:11:15,333 ‎- 로블레스 셰프님 ‎- 고마워요 1243 01:11:16,416 --> 01:11:18,208 ‎갈린도 셰프님 1244 01:11:20,833 --> 01:11:22,375 ‎맛있게 드세요 1245 01:11:30,166 --> 01:11:32,541 ‎- 수고했어 ‎- 수고했어 1246 01:11:37,083 --> 01:11:40,666 ‎축하합니다, 훌륭했어요 1247 01:11:40,750 --> 01:11:41,708 ‎감사합니다 1248 01:11:41,791 --> 01:11:43,125 ‎- 정말 잘했어요 ‎- 감사합니다 1249 01:11:43,208 --> 01:11:44,375 ‎- 위원장님 ‎- 감사합니다 1250 01:11:44,458 --> 01:11:46,500 ‎- 마리니 셰프 ‎- 제가 감사하죠 1251 01:11:49,500 --> 01:11:52,416 ‎네가 끌어 주지 않았으면 ‎여기까지 못 왔어 1252 01:11:52,500 --> 01:11:55,833 ‎네 문제만 아니었으면 ‎2위 안 했을 거야 1253 01:11:57,250 --> 01:12:00,166 ‎우승컵이랑 크기가 너무 비교되네 1254 01:12:03,541 --> 01:12:05,833 ‎- 감사합니다! ‎- 감사해요 1255 01:12:05,916 --> 01:12:09,000 ‎감사해요 1256 01:12:09,083 --> 01:12:10,458 ‎"델리카시에스 ‎그랑프리" 1257 01:12:10,541 --> 01:12:11,375 ‎그럼요! 1258 01:12:11,458 --> 01:12:13,000 ‎사진 찍어요 1259 01:12:13,083 --> 01:12:14,833 ‎다들 감사합니다! 1260 01:12:14,916 --> 01:12:16,541 ‎모두 감사해요! 1261 01:12:16,625 --> 01:12:18,083 ‎감사합니다! 1262 01:12:24,625 --> 01:12:26,000 ‎나쁘지 않네 1263 01:12:26,916 --> 01:12:29,916 ‎왜 토끼 고기 카차토레를 ‎만들어서 망쳐? 1264 01:12:30,000 --> 01:12:31,208 ‎너 혼자 있었잖아 1265 01:12:31,833 --> 01:12:33,375 ‎내가 왜 혼자 있었는데? 1266 01:12:33,958 --> 01:12:35,041 ‎응? 1267 01:12:39,208 --> 01:12:41,833 ‎2만 달러를 놓쳤어 1268 01:12:43,000 --> 01:12:44,750 ‎사브리나한테 죽었다 1269 01:12:45,416 --> 01:12:47,125 ‎젠장! 1270 01:12:48,875 --> 01:12:50,125 ‎2위라니 1271 01:12:50,875 --> 01:12:53,625 ‎B급 대회에서 1272 01:12:55,500 --> 01:12:59,708 ‎하지만 괜찮아 ‎보람 있는 경험이었어 1273 01:13:00,333 --> 01:13:03,083 ‎- 맞아 ‎- 결말에 목매면 안 돼 1274 01:13:03,750 --> 01:13:04,750 ‎맞아 1275 01:13:06,250 --> 01:13:07,833 ‎이리 와 1276 01:13:07,916 --> 01:13:10,666 ‎- 하지 마, 세사르 ‎- 잠깐이면 돼 1277 01:13:10,750 --> 01:13:11,833 ‎어서 1278 01:13:14,083 --> 01:13:15,416 ‎우리가 어디 있나 봐 1279 01:13:17,000 --> 01:13:19,125 ‎불평할 이유가 없어 ‎캉쿤에 왔잖아 1280 01:13:19,708 --> 01:13:21,708 ‎게다가 공짜 호텔이야 1281 01:13:21,791 --> 01:13:24,166 ‎- 맞아, 최고지 ‎- 선선한 밤에 1282 01:13:24,916 --> 01:13:26,208 ‎달이 떴고 1283 01:13:27,208 --> 01:13:28,458 ‎너와 내가 있잖아 1284 01:13:28,541 --> 01:13:29,458 ‎뭐? 1285 01:13:30,625 --> 01:13:31,541 ‎너와 나? 1286 01:13:44,416 --> 01:13:45,583 ‎이 자식! 1287 01:13:51,208 --> 01:13:52,416 ‎좋은 아침 1288 01:13:52,500 --> 01:13:54,291 ‎- 안녕, 아빠 ‎- 안녕, 아들 1289 01:13:55,416 --> 01:13:56,250 ‎봐 1290 01:13:56,333 --> 01:13:58,916 ‎긴장 풀어지라고 ‎쿠키 만들어 왔어 1291 01:13:59,000 --> 01:14:00,458 ‎- 잘 먹을게 ‎- 당신은 안 돼 1292 01:14:01,000 --> 01:14:01,916 ‎먹을래요? 1293 01:14:03,166 --> 01:14:04,083 ‎잘 먹을게요 1294 01:14:17,375 --> 01:14:18,541 ‎생각해 봤는데 1295 01:14:19,041 --> 01:14:23,000 ‎결과에 상관없이 ‎합의를 하는 게 어때요? 1296 01:14:26,750 --> 01:14:29,583 ‎네, 좋은 생각이네요 1297 01:14:33,833 --> 01:14:35,583 ‎당신 좋을 대로 해 1298 01:14:41,583 --> 01:14:42,666 ‎안녕하세요 1299 01:14:43,583 --> 01:14:45,458 ‎결과 나왔습니다 1300 01:14:50,125 --> 01:14:51,083 ‎감사합니다 1301 01:14:57,166 --> 01:15:01,291 ‎엄마, 많은 게 변했지만 ‎적응하고 있어 1302 01:15:01,375 --> 01:15:04,208 ‎새로운 상황에서 ‎최선을 다하고 있지 1303 01:15:04,875 --> 01:15:07,750 ‎실은, 우리 잘 지내 1304 01:15:08,666 --> 01:15:09,791 ‎난 잘 지내 1305 01:15:11,500 --> 01:15:12,458 ‎사랑해 1306 01:15:16,166 --> 01:15:20,541 ‎"욜란다 베나비데스" 1307 01:15:28,916 --> 01:15:30,666 ‎합의한 거 어떻게 생각해? 1308 01:15:30,750 --> 01:15:32,666 ‎주말은 나랑 지내고 1309 01:15:34,041 --> 01:15:36,458 ‎한 주는 ‎친아빠인 오라시오와 지내고 1310 01:15:36,541 --> 01:15:38,583 ‎- 한 주는… ‎- 나랑 지내고 1311 01:15:38,666 --> 01:15:40,541 ‎- 그래 ‎- 걱정 마 1312 01:15:40,625 --> 01:15:43,000 ‎괜찮을 거야, 걱정 마 1313 01:15:43,083 --> 01:15:43,916 ‎알았어 1314 01:15:46,625 --> 01:15:47,583 ‎아멜리아 1315 01:15:48,375 --> 01:15:49,541 ‎버스 온다 1316 01:15:58,166 --> 01:15:59,208 ‎감사해요! 1317 01:15:59,750 --> 01:16:00,583 ‎왔어? 1318 01:16:02,375 --> 01:16:03,791 ‎- 학교 재밌었어? ‎- 응 1319 01:16:04,875 --> 01:16:06,166 ‎말썽부리면 안 돼 1320 01:16:06,250 --> 01:16:07,125 ‎- 알았어 ‎- 알겠지? 1321 01:16:08,083 --> 01:16:08,916 ‎응 1322 01:16:09,000 --> 01:16:11,083 ‎- 친구 집에 간다고… ‎- 루피타야 1323 01:16:11,166 --> 01:16:13,458 ‎맞아, 걔랑 잘돼 가? 1324 01:16:13,541 --> 01:16:16,291 ‎- 아무것도 없어 ‎- 나중에 말해 줄게 1325 01:16:16,375 --> 01:16:17,458 ‎갈게 1326 01:16:17,541 --> 01:16:19,500 ‎- 일요일에 데리고 올 거지? ‎- 그래 1327 01:16:19,583 --> 01:16:20,541 ‎- 어땠어? ‎- 좋아 1328 01:16:20,625 --> 01:16:23,708 ‎- 수학 시험은? ‎- 잘 봤어 1329 01:16:26,250 --> 01:16:27,416 ‎- 그럼… ‎- 아빠 1330 01:16:27,500 --> 01:16:29,208 ‎- 비밀 하나 말해도 돼? ‎- 뭔데? 1331 01:16:29,291 --> 01:16:30,458 ‎루피타랑 키스했어 1332 01:16:31,625 --> 01:16:33,666 ‎뭐? 진짜? 1333 01:16:33,750 --> 01:16:35,458 ‎세상에! 1334 01:16:37,166 --> 01:16:40,625 ‎근데 어제 별일 없었다는 듯이 ‎루피타가 그러는 거야 1335 01:16:40,708 --> 01:16:43,958 ‎아빠가 과달라하라로 전근 가서 1336 01:16:44,041 --> 01:16:46,708 ‎한 달 있다가 가족 모두 이사한대 1337 01:16:46,791 --> 01:16:48,875 ‎운도 없지, 젠장 1338 01:16:49,500 --> 01:16:50,583 ‎엔리케 1339 01:16:50,666 --> 01:16:52,666 ‎젠장이라니? 1340 01:16:52,750 --> 01:16:54,541 ‎풀 죽을 거 없어 1341 01:16:54,625 --> 01:16:58,208 ‎살다 보면 네 마음대로 ‎일이 안 풀릴 수 있지만 1342 01:16:58,291 --> 01:16:59,916 ‎중요한 건 어떻게 행동하느냐야 1343 01:17:00,000 --> 01:17:02,125 ‎네가 어떻게 받아들이고 ‎살아갈지가 중요해 1344 01:17:02,208 --> 01:17:04,083 ‎때로는 다 끝나고 보면 1345 01:17:04,166 --> 01:17:06,750 ‎오히려 잘될 때도 있어 1346 01:17:06,833 --> 01:17:08,708 ‎아빠랑 나처럼? 1347 01:17:09,666 --> 01:17:12,083 ‎그래, 너랑 아빠처럼 1348 01:17:12,708 --> 01:17:14,875 ‎그리고 너랑 여자인 친구들처럼 1349 01:17:16,291 --> 01:17:20,000 ‎있잖아, 소피아랑 얘기해 봐야겠어 ‎걔랑도 친구야 1350 01:17:20,083 --> 01:17:21,083 ‎걔랑도? 1351 01:17:21,708 --> 01:17:23,750 ‎- 눈동자가 초록색이고… ‎- 걔랑도? 1352 01:17:23,833 --> 01:17:26,458 ‎- 더 재미있고… ‎- 소피아가 누군데? 1353 01:17:26,541 --> 01:17:27,875 ‎소피아 얘기 좀 해 봐 1354 01:17:27,958 --> 01:17:30,750 ‎피자 먹으면서 ‎소피아랑 루피타 얘기 다 해 줘 1355 01:21:16,250 --> 01:21:21,250 ‎자막: 이한별