1 00:01:19,621 --> 00:01:21,452 난 이날을 영원히 꿈꿔왔죠 2 00:01:21,665 --> 00:01:23,075 다른 여자들처럼 3 00:01:24,126 --> 00:01:25,912 하지만 빅토르는 그다지 열의가 없어요 4 00:01:26,378 --> 00:01:28,744 가톨릭 혼인식이 정말 아름답죠 5 00:01:30,340 --> 00:01:32,126 교회를 보여줄게요 6 00:01:32,342 --> 00:01:33,462 식을 올릴 곳이에요 7 00:01:35,053 --> 00:01:36,589 자 8 00:01:37,806 --> 00:01:40,639 오, 젠야. 정말 아름다워요 9 00:01:41,059 --> 00:01:43,721 당신은 그날 가장 아름다운 드레스를 입었을 거 같아요 10 00:01:44,980 --> 00:01:46,220 난 식을 올리지 않았어요 11 00:01:47,190 --> 00:01:48,555 소냐, 가만히 좀 있을래요? 12 00:01:48,775 --> 00:01:50,060 이쪽을 고쳐야 해요 13 00:01:50,527 --> 00:01:52,313 오, 이런, 비트, 안돼 14 00:01:52,529 --> 00:01:54,520 뭐하고 있어? 이러면 행운이 나간다는 거 몰라요? 15 00:01:54,740 --> 00:01:56,276 난 그딴 거 안 믿어 16 00:01:56,491 --> 00:01:58,152 얼마나 더 걸릴 거 같아? 안녕하세요? 17 00:01:58,452 --> 00:02:00,363 소개할게. 빅토르, 여긴 젠야 18 00:02:00,579 --> 00:02:02,035 안녕하세요? 19 00:02:06,335 --> 00:02:07,996 하던 일 마저 하세요, 내가 돌볼게요 20 00:02:08,879 --> 00:02:12,212 연습해 보려는 거예요 21 00:03:57,320 --> 00:03:59,151 더는 못 참아 22 00:04:01,450 --> 00:04:02,860 여기 오지 말라고 했지 23 00:04:39,488 --> 00:04:42,730 젠야, 왜 그래? 24 00:04:50,791 --> 00:04:52,247 힘내, 바보같이 그러지 말고 25 00:04:52,751 --> 00:04:54,082 지난 일은 어쩔 수 없어 26 00:04:55,629 --> 00:04:57,415 내말 믿어, 그는 전보다 널 더 사랑할 거야 27 00:04:58,298 --> 00:04:59,583 그런 일은 누구한테나 일어날 수 있다고 28 00:05:00,175 --> 00:05:02,095 그냥 아무것도 못 봤다고 해 29 00:05:05,722 --> 00:05:06,962 그는 잠시 방황한 것뿐이야 30 00:05:31,581 --> 00:05:34,163 됐어, 그만해 31 00:05:35,335 --> 00:05:36,700 자학은 그만둬 32 00:05:37,504 --> 00:05:38,914 그에게 있어달라 강요할 순 없잖니 33 00:05:43,218 --> 00:05:44,754 그놈은 잊어버려, 에브게니아 34 00:05:45,178 --> 00:05:46,258 머릿속에서 아예 지워버려 35 00:06:02,821 --> 00:06:04,857 폴리나를 아빠 없이 키우고 싶지 않아 36 00:06:06,867 --> 00:06:08,027 다들 실수는 하잖아요 37 00:06:09,244 --> 00:06:10,404 누구든 일을 망칠 수 있어 38 00:06:15,250 --> 00:06:16,250 자 39 00:06:18,545 --> 00:06:20,251 사랑을 강요할 순 없는 법이야 40 00:06:21,631 --> 00:06:24,262 마법의 주문을 걸지 않는 한 당연한 거지만 41 00:06:34,769 --> 00:06:37,260 안녕하세요? 엘레나, 키릴 있어요? 42 00:06:39,357 --> 00:06:40,357 무슨 일로 그러지? 43 00:06:41,026 --> 00:06:42,641 그 사람 짐을 전해주러 왔어요 44 00:06:43,778 --> 00:06:45,393 가져가겠다 해놓고 45 00:06:45,614 --> 00:06:47,570 3일째 전화를 안 받아서요 46 00:06:47,782 --> 00:06:48,782 이상하네 47 00:06:48,950 --> 00:06:52,693 키릴이 어디서 누구랑 있는지 네가 잘 알 줄 알았는데 48 00:06:54,497 --> 00:06:55,703 거기 두거라 49 00:06:55,916 --> 00:06:57,247 그가 챙기나 보자꾸나 50 00:07:02,047 --> 00:07:03,082 여기서 뭐하고 있어? 51 00:07:03,715 --> 00:07:05,515 네 짐을 가지러 올 줄 알았어 52 00:07:05,884 --> 00:07:06,884 바빴거든 53 00:07:08,678 --> 00:07:09,678 얘기 좀 해 54 00:07:25,028 --> 00:07:27,110 넌 다른 여자들을 만날 순 있겠지 55 00:07:29,324 --> 00:07:32,436 그게 네 삶과 창의력을 위해 필요한 거라면 56 00:07:34,579 --> 00:07:35,910 우리가 감당해 내면 돼, 그지? 57 00:07:36,206 --> 00:07:37,616 그래, 하지만 우리는 아냐 58 00:07:38,500 --> 00:07:40,036 넌 날 숨 막히게 해, 알아? 59 00:07:42,212 --> 00:07:43,452 우리가 해야 하는 게 당연하지 60 00:07:44,547 --> 00:07:46,037 너, 나 그리고 폴리나가 있잖아 61 00:07:47,759 --> 00:07:48,759 그래서? 62 00:07:49,928 --> 00:07:52,135 널 임신시켰기 때문에 날 소유했다 생각하는 거야? 63 00:07:56,184 --> 00:07:57,184 꺼져, 이 멍청아 64 00:08:03,566 --> 00:08:04,566 여기서 꺼져 65 00:09:23,313 --> 00:09:24,769 이런, 어서와요 66 00:09:24,981 --> 00:09:26,596 길을 잃었을 거란 생각이 막 들었는데 67 00:09:27,442 --> 00:09:29,228 좀 도와줘요. 어서 68 00:09:31,446 --> 00:09:32,446 겁먹지 말고 69 00:09:38,620 --> 00:09:39,620 솔직히 말해요 70 00:09:39,788 --> 00:09:40,948 날 속이려 하지 말고 71 00:09:41,372 --> 00:09:42,737 끝까지 갈 각오인 거에요? 72 00:09:43,249 --> 00:09:45,160 아니면 단순한 자존심 때문인가요? 73 00:09:48,630 --> 00:09:49,630 그를 사랑해요? 74 00:09:49,964 --> 00:09:51,420 영원히 곁에 두고 싶어요? 75 00:09:54,385 --> 00:09:55,670 그게 정말 중요해요 76 00:09:58,431 --> 00:10:01,173 곧 결혼할 친구 있어요? 77 00:10:03,228 --> 00:10:05,081 네, 근데 다들 결혼했어요 78 00:10:05,105 --> 00:10:06,225 한 사람이면 돼요 79 00:10:06,314 --> 00:10:07,850 아주 강렬한 사랑을 지닌 사람 말이죠 80 00:10:08,274 --> 00:10:10,014 영혼은 진실한 감정을 먹고 사니까 81 00:10:12,403 --> 00:10:15,194 날 믿어요. 그들을 속이고 싶진 않을 거잖아 82 00:10:16,950 --> 00:10:18,815 소금을 사방에 뿌려요 83 00:10:19,828 --> 00:10:21,159 명심해요 84 00:10:21,579 --> 00:10:24,036 순서를 바꾸거나, 실수하지 말아요 85 00:10:25,501 --> 00:10:29,407 그들 결혼식 때 교회에서 해야 돼요 86 00:10:32,015 --> 00:10:33,715 얼마를 드리면 돼요? 87 00:10:34,759 --> 00:10:37,470 사랑을 되찾는 대가로 얼마를 줄 각오가 돼 있죠? 88 00:10:40,140 --> 00:10:41,140 절대 잊지마요 89 00:10:44,894 --> 00:10:47,010 거짓을 말했거나, 진실한 사랑이 아니면 90 00:10:47,230 --> 00:10:49,470 혼령들이 당신을 용서하지 않는다는 걸 91 00:10:50,692 --> 00:10:52,307 그가 당신을 사랑하면 돌아오게 돼요 92 00:10:53,111 --> 00:10:55,773 만약 그렇지 않다면, 아무것도 기대하지 마 93 00:11:00,076 --> 00:11:01,612 피는 마법을 더 강하게 하죠 94 00:11:02,162 --> 00:11:03,698 고기가 상할 때까지 쥐고 있어요 95 00:11:09,502 --> 00:11:10,787 당신은 피와 얽히게 될 거야 96 00:11:14,716 --> 00:11:16,172 마음이 바뀌지 않는 한 97 00:12:06,392 --> 00:12:08,758 - 안녕 - 올레그, 오지 말았어야 해 98 00:13:26,139 --> 00:13:28,930 사랑하는 여러분, 저희는 오늘 이 자리에 99 00:13:28,950 --> 00:13:34,219 두 사람의 성스러운 혼인식을 축하하기 위해 모였습니다 100 00:13:35,732 --> 00:13:36,767 결혼은 신성한 것입니다 101 00:13:38,151 --> 00:13:40,107 누구도 성급히 임해서는 안 됩니다 102 00:13:40,737 --> 00:13:45,229 헌신과 신중함으로 결혼에 임해야 합니다 103 00:13:47,618 --> 00:13:50,826 주님, 가장 자비로우신 아버지 104 00:13:51,748 --> 00:13:54,080 당신은 진실과 사랑, 그리고 삶을 구현하십니다 105 00:13:54,292 --> 00:13:57,453 당신의 친절함이 온 세상에 가득합니다 106 00:13:57,795 --> 00:14:00,127 첫 번째 초에 내 혼을 담습니다 107 00:14:00,590 --> 00:14:02,251 키릴과 에브게니아를 이 두 개의 초처럼 108 00:14:02,467 --> 00:14:04,549 하나가 되게 하소서 109 00:14:07,180 --> 00:14:10,047 사랑하는 자녀 빅토르와 소피아는 110 00:14:10,767 --> 00:14:13,429 성도들 앞에서 진심으로 기꺼이 111 00:14:13,644 --> 00:14:16,260 오늘 성스러운 혼인식에 동참하길 바랍니까? 112 00:14:17,273 --> 00:14:18,273 네 113 00:14:18,483 --> 00:14:20,269 키릴의 영혼은 두 번째 초에 담습니다 114 00:14:21,027 --> 00:14:22,767 영원히 제 곁에 있게 하소서 115 00:14:23,488 --> 00:14:26,696 오직 그대에게 충직하고 헌신케 하소서 116 00:14:27,241 --> 00:14:28,356 그를 정직케 하소서 117 00:14:30,495 --> 00:14:32,907 오직 저에게 충직하고 헌신케 하소서 118 00:14:33,623 --> 00:14:35,454 초에 불을 붙이므로서 119 00:14:35,666 --> 00:14:37,847 그의 심장과 영혼에 불을 붙이나니 120 00:14:38,211 --> 00:14:39,211 그가 저를 생각하게 하소서 121 00:14:40,088 --> 00:14:41,203 절 사랑하게 하소서 122 00:14:41,422 --> 00:14:43,413 즐거울 때나 괴로울 때나 123 00:14:43,633 --> 00:14:45,089 서로 진실할 것을 약속합니까? 124 00:14:45,718 --> 00:14:46,718 네 125 00:14:48,054 --> 00:14:49,635 첫 번째 촛불은 그대의 것 126 00:14:50,390 --> 00:14:51,675 두 번째 촛불은 나의 것 127 00:15:00,483 --> 00:15:02,439 당신은 내 것이고 난 당신의 것입니다 128 00:15:03,569 --> 00:15:05,184 당신은 내 것이고 난 당신의 것입니다 129 00:15:07,657 --> 00:15:09,363 당신은 내 것이고 난 당신의 것입니다 130 00:15:12,161 --> 00:15:14,117 아플 때나 건강할 때도? 131 00:15:14,872 --> 00:15:15,872 네 132 00:15:18,677 --> 00:15:22,038 당신은 내 것이고 난 당신의 것입니다 133 00:15:36,269 --> 00:15:38,976 지금 이 순간 두 분의 결혼을 성축합니다 134 00:15:39,897 --> 00:15:43,435 하나님이 맺어주신 것을 누구도 갈라놓게 해선 안됩니다 135 00:15:45,361 --> 00:15:46,601 성부와 136 00:15:47,697 --> 00:15:48,697 성자와 137 00:15:51,909 --> 00:15:53,149 성령의 이름으로 138 00:17:03,481 --> 00:17:04,481 왜? 139 00:17:09,237 --> 00:17:10,237 괜찮아 140 00:17:11,531 --> 00:17:12,646 긴장해서 그래 141 00:17:59,537 --> 00:18:00,537 젠야! 142 00:18:22,727 --> 00:18:24,137 너무 불운한 일이야 143 00:18:27,732 --> 00:18:28,847 너도 알잖아 144 00:19:21,035 --> 00:19:22,275 젠야, 내 말 들려요? 145 00:19:24,413 --> 00:19:25,903 이제 장치를 빼줄게요 146 00:19:29,001 --> 00:19:30,001 됐어요 147 00:19:30,961 --> 00:19:33,392 조심, 잘 됐어요 148 00:19:39,804 --> 00:19:41,340 급성 감염 증세가 있었는데 149 00:19:42,056 --> 00:19:43,136 이제 다 괜찮아요 150 00:19:44,266 --> 00:19:45,551 누구 연락해 줄까요? 151 00:19:46,602 --> 00:19:49,344 가족분이나 딸, 지금 딸은 어디 있죠? 152 00:19:49,772 --> 00:19:50,772 엄마랑 같이 있어요 153 00:19:51,607 --> 00:19:52,687 연락하지 마세요 154 00:19:54,652 --> 00:19:55,858 그냥 집에 가면 돼요 155 00:19:56,195 --> 00:19:58,561 내일까진 쉬어야 해요 156 00:19:59,532 --> 00:20:02,194 빅토르, 정말 정말 미안해요 157 00:20:02,410 --> 00:20:04,492 날 용서해 주세요, 당신 결혼식을 망쳤어요 158 00:20:06,163 --> 00:20:07,163 쉬세요 159 00:20:40,239 --> 00:20:43,447 자기야, 미안해요 제발, 기다려줘 160 00:20:43,659 --> 00:20:44,819 어떻게 이런 일이 일어났는지 모르겠어 161 00:20:44,994 --> 00:20:46,029 제발 부탁이야, 빅토르 162 00:20:46,245 --> 00:20:47,530 제발, 용서해 줘요 163 00:20:47,747 --> 00:20:49,938 날 떠나지 마! 빅토르! 164 00:22:02,822 --> 00:22:03,902 여긴 어쩐 일이야? 165 00:22:06,659 --> 00:22:07,774 네가 꿈속에 나타났어 166 00:22:09,495 --> 00:22:11,486 날 부르며, 이상했어. 난... 167 00:22:12,581 --> 00:22:14,572 그날 종일 네 생각만 났어 168 00:22:17,044 --> 00:22:18,079 네가 옳았어 169 00:22:18,796 --> 00:22:20,832 우리는 함께 있어야 해 우린 헤쳐나갈 거야 170 00:22:26,053 --> 00:22:27,053 날 용서해 줄래? 171 00:22:32,726 --> 00:22:33,726 그래 172 00:24:44,274 --> 00:24:45,274 놀랐잖아 173 00:24:56,453 --> 00:24:57,533 정말 아름다워 174 00:25:00,916 --> 00:25:01,916 신부처럼 175 00:25:05,170 --> 00:25:06,170 널 비추는 조명으로 176 00:25:08,424 --> 00:25:09,424 거기 서봐 177 00:25:58,640 --> 00:25:59,640 안녕, 엄마 178 00:26:01,226 --> 00:26:02,636 걱정 마. 곧 갈 게 179 00:26:05,939 --> 00:26:08,149 폭풍우가 치는 동안 무슨 일이 있었대 180 00:26:08,692 --> 00:26:09,898 폴리나를 데리러 갈까? 181 00:27:01,411 --> 00:27:02,611 바람 때문이었던 거 같아 182 00:27:02,663 --> 00:27:05,496 진작에 나무를 없앴어야 했는데 183 00:27:07,835 --> 00:27:11,544 지금은 판자로 가리고 나중에 갈아 끼우죠 184 00:27:13,966 --> 00:27:15,922 엄마, 우리랑 잠시 지낼 수 있어? 185 00:27:16,135 --> 00:27:17,535 성가시게 하고 싶지 않구나 186 00:27:17,678 --> 00:27:18,758 네가 돌볼 가족은 따로 있잖아 187 00:27:19,054 --> 00:27:20,590 엄마도 가족의 일원이야 188 00:27:21,056 --> 00:27:22,637 그렇지, 키릴? 189 00:27:24,184 --> 00:27:25,890 어쩜 며칠 정도 190 00:27:32,526 --> 00:27:33,711 키릴, 네 생각은 어때? 191 00:27:33,735 --> 00:27:35,191 우릴 신경 쓰게 하실 거예요 192 00:27:38,824 --> 00:27:39,824 뭐? 193 00:27:40,784 --> 00:27:42,649 신경 쓰게 하실 거라고요 194 00:27:46,832 --> 00:27:48,197 엄마, 택시가 벌써 왔네 195 00:27:49,168 --> 00:27:50,168 갈 준비해 196 00:27:51,962 --> 00:27:53,352 얘, 여기 정원은 어쩌고? 197 00:27:53,372 --> 00:27:54,503 누가 관리해? 198 00:27:55,424 --> 00:27:56,960 아니다, 난 여기 있겠어 199 00:27:57,593 --> 00:27:59,333 폴리나랑 여기 있어도 될 거야 200 00:27:59,553 --> 00:28:01,464 느긋하게 풍경의 변화를 즐길 겸 201 00:28:01,763 --> 00:28:03,683 하지만 집에서 할 일이 있잖아 202 00:28:04,516 --> 00:28:06,177 함께 시간을 보내고 싶어 203 00:28:08,812 --> 00:28:09,812 정 그렇다면 204 00:28:59,112 --> 00:29:00,318 지금 뭐 하는 거야? 205 00:29:00,530 --> 00:29:01,690 일하러 가야 해 206 00:29:01,907 --> 00:29:03,113 이해할 수 없어 207 00:29:03,784 --> 00:29:06,025 실제가 훨씬 더 완벽하다는 게 208 00:29:09,206 --> 00:29:10,206 잠깐 209 00:29:13,252 --> 00:29:15,288 키릴, 나 가봐야 해 210 00:29:20,717 --> 00:29:22,173 더 이상 일 안 해도 돼 211 00:29:25,973 --> 00:29:27,429 그거 땜에 산만해 하잖아 212 00:29:31,603 --> 00:29:33,639 우릴 방해하는 건 누구든 절대 안 돼 213 00:29:36,900 --> 00:29:38,356 우린 늘 함께 할 거니까 214 00:29:39,987 --> 00:29:41,022 이해되지? 215 00:29:42,281 --> 00:29:43,441 너와 나 단둘이서 216 00:29:50,372 --> 00:29:53,535 가만. 자기야, 움직이면 안 돼 217 00:30:30,329 --> 00:30:31,569 아이는 잠들었어 218 00:30:58,440 --> 00:31:01,182 난 너의 것이고 넌 나의 것이야 219 00:31:02,861 --> 00:31:04,476 네가 원했던 것처럼 220 00:31:46,154 --> 00:31:47,548 사정 좀 봐주세요 221 00:31:47,572 --> 00:31:48,732 한 번밖에 안 입은 거예요 222 00:31:50,033 --> 00:31:51,993 알다시피, 신부들은 다 한 번 밖에 안 입어요 223 00:31:52,035 --> 00:31:53,035 운이 나쁘지 않다면요 224 00:31:54,046 --> 00:31:57,283 반값으로 환불해 주거나 대여한 걸로 해 줄 수 없나요? 225 00:31:57,499 --> 00:31:59,205 소냐, 무슨 일이죠? 226 00:32:00,460 --> 00:32:02,041 별일 아냐, 이 옷 받아요 227 00:32:02,963 --> 00:32:04,328 잠깐, 왜 그러는데요? 228 00:32:04,631 --> 00:32:06,542 - 도와줄 수도 있잖아요 - 이미 그랬지 229 00:32:06,883 --> 00:32:08,419 결혼식 날 헤어지게 했으니 230 00:32:09,970 --> 00:32:10,970 소냐 231 00:32:11,388 --> 00:32:13,108 대체 우리 결혼식엔 왜 나타난 거야? 232 00:32:17,644 --> 00:32:18,844 케이트, 이 드레스 233 00:32:18,979 --> 00:32:21,189 주문 취소한 걸로 부탁드려요 234 00:32:40,917 --> 00:32:41,917 안녕하세요? 235 00:32:42,836 --> 00:32:45,828 지난주에 마법 주술 때문에 찾아갔었는데요 236 00:32:48,884 --> 00:32:50,353 그는 이제 당신 거야 237 00:32:50,377 --> 00:32:51,383 네? 238 00:34:16,096 --> 00:34:17,096 뭔 문제 있어? 239 00:34:17,764 --> 00:34:18,764 아뇨 240 00:34:19,975 --> 00:34:21,511 들어봐, 드레스 건 물어봤는데 241 00:34:21,726 --> 00:34:25,139 그의 신용카드로 환불해야 한대 242 00:34:25,981 --> 00:34:27,767 카드로 지불된 거라 243 00:34:28,149 --> 00:34:29,355 그럼, 그렇게 환불해 주는 거지? 244 00:34:29,568 --> 00:34:30,568 네, 그래요 245 00:34:40,745 --> 00:34:43,157 키릴, 나 왔어 246 00:35:38,511 --> 00:35:39,511 폴리나? 247 00:35:40,013 --> 00:35:41,298 폴리나, 아가 248 00:35:43,099 --> 00:35:45,055 자, 이제 괜찮아 249 00:35:49,064 --> 00:35:50,099 조용, 착하지 250 00:35:52,233 --> 00:35:53,689 키릴, 지금 제정신이야? 251 00:35:54,277 --> 00:35:55,392 애를 혼자 내버려둔 거야? 252 00:35:56,404 --> 00:35:57,564 자기야, 그러지 마 253 00:36:01,117 --> 00:36:02,197 아무 일도 없었어 254 00:36:02,410 --> 00:36:03,410 난 바빴다고 255 00:36:03,578 --> 00:36:05,034 곧 온다고 했잖아 256 00:36:05,789 --> 00:36:07,871 자기가 돌아왔을 때 뭔가 달라진 줄 알았어 257 00:36:09,042 --> 00:36:10,498 정말 우리를 사랑하는 줄 알았어 258 00:36:10,835 --> 00:36:15,579 자기야, 사랑해, 하지만 넌 늘 다른 곳에 있었잖아 259 00:36:15,799 --> 00:36:17,539 항상 어디론가 가지 않으면 260 00:36:17,801 --> 00:36:19,792 딴 곳에서 일하고 있었지 261 00:36:20,261 --> 00:36:23,128 우리에게 불필요한 건 다 없애야 해 262 00:36:23,598 --> 00:36:26,180 난 누구와도 널 공유하고 싶지 않아 263 00:36:28,269 --> 00:36:29,850 다시는 날 그렇게 떠나지 마 264 00:36:31,856 --> 00:36:32,856 내 곁에 있어줘 265 00:36:34,234 --> 00:36:36,976 난 자기 거지만, 소유물은 아니야 266 00:36:37,195 --> 00:36:38,355 이렇게 살 수 없어 267 00:36:39,489 --> 00:36:41,445 자긴 내 아내니까 그래야만 해 268 00:36:42,242 --> 00:36:43,242 난 자기 아내가 아니야 269 00:36:50,208 --> 00:36:53,496 미안해, 겁주려던 건 아니었어 270 00:36:53,712 --> 00:36:54,712 난, 그냥... 271 00:36:56,339 --> 00:36:58,500 용서해 줘 272 00:37:18,361 --> 00:37:20,381 - 여보세요? - 자기 엄마가 잠시 들러서 273 00:37:20,405 --> 00:37:21,611 폴리나를 데려갔어 274 00:37:21,990 --> 00:37:24,572 점심이나 같이 할까 해서 275 00:37:24,784 --> 00:37:26,194 안돼, 할 일이 많아서 276 00:37:27,495 --> 00:37:28,780 알았어, 그럼, 미안해 277 00:37:34,878 --> 00:37:35,878 안녕하세요? 278 00:37:36,463 --> 00:37:38,543 내 카드가 어떻게 된 거죠? 279 00:37:39,174 --> 00:37:41,254 손님 카드로 환불해 드릴 수 있어요 280 00:37:41,885 --> 00:37:44,092 드레스는 가지세요 281 00:37:45,805 --> 00:37:47,215 하지만 신부가 요청한 거라... 282 00:37:47,432 --> 00:37:48,592 더는 내 신부가 아니에요 283 00:37:49,601 --> 00:37:50,761 그녀에게 돈을 전하려고요 284 00:37:52,437 --> 00:37:54,037 - 그녀에게 줄 수 있나요? - 알았습니다 285 00:37:54,981 --> 00:37:56,141 환불해 드리죠 286 00:37:56,608 --> 00:37:57,608 정 그러시다면 287 00:38:00,278 --> 00:38:01,358 젠야? 288 00:38:02,781 --> 00:38:03,816 좀 어때요? 289 00:38:04,282 --> 00:38:05,442 괜찮아요, 고맙습니다 290 00:38:06,451 --> 00:38:07,451 얘기 좀 할 수 있을까요? 291 00:38:10,872 --> 00:38:13,409 둘이서 많이 사랑하는 줄 알았어요 292 00:38:14,709 --> 00:38:16,269 죄송해요, 제가 상관할 일이 아닌데 293 00:38:16,836 --> 00:38:18,827 나도 그런 줄 알았어요 그러나 아니었죠 294 00:38:21,883 --> 00:38:23,293 다들 실수는 하잖아요 295 00:38:23,510 --> 00:38:25,842 네 그리고 자신의 실수에 대해 책임을 져야죠 296 00:38:32,811 --> 00:38:36,929 제가 한 짓에 대해 죄책감을 느껴요 297 00:38:41,069 --> 00:38:42,469 - 그날 교회에서... - 저기요 298 00:38:43,488 --> 00:38:44,853 그건 더 이상 중요하지 않아요 299 00:38:46,074 --> 00:38:47,074 이것도 손수 만든 건가요? 300 00:38:48,952 --> 00:38:49,952 네 301 00:38:50,995 --> 00:38:52,201 예쁘네요 302 00:38:55,625 --> 00:38:57,832 당신 일을 정말 좋아하는 거 같군요 303 00:39:18,064 --> 00:39:19,645 젠야, 왜 그래요? 304 00:39:19,983 --> 00:39:20,983 어디 아파요? 305 00:39:41,671 --> 00:39:42,671 키릴, 멈춰 306 00:39:42,839 --> 00:39:44,479 - 당신 대체 누구야? - 그만해 307 00:39:45,174 --> 00:39:46,380 멈추라고 했잖아! 308 00:39:54,559 --> 00:39:56,971 키릴, 그만하고 진정해 309 00:39:57,312 --> 00:39:58,312 이분은 의사셔 310 00:39:58,563 --> 00:40:00,679 내가 아파서 집에 데려다 주려고 했던 거야 311 00:40:03,985 --> 00:40:04,985 이제 됐나? 312 00:40:07,572 --> 00:40:08,572 네 313 00:40:46,903 --> 00:40:49,394 미안해, 어쩌다 그랬는지 모르겠어 314 00:40:50,573 --> 00:40:54,532 둘이 같이 있는 걸 보자 이성을 잃었어 315 00:40:57,413 --> 00:40:59,745 폴리나를 데리러 엄마 집에 가야겠어 316 00:41:00,833 --> 00:41:02,073 데려다줄께 317 00:41:19,644 --> 00:41:21,044 어디로 가는 거야, 키릴? 318 00:41:21,562 --> 00:41:22,562 내 말 들려? 319 00:41:37,412 --> 00:41:38,572 왜 날 여기로 데려온 거야? 320 00:41:39,288 --> 00:41:41,153 우리 엄마 집에 왔어 321 00:41:41,499 --> 00:41:43,285 장난해? 네 엄마는 날 싫어해 322 00:42:09,444 --> 00:42:10,444 그러니까 323 00:42:12,697 --> 00:42:14,858 우리 관계가 최근 경직됐었죠 324 00:42:20,038 --> 00:42:23,405 제 잘못인데 325 00:42:26,210 --> 00:42:27,245 우린 노력하고 있어요 326 00:42:29,297 --> 00:42:31,003 실수로부터 배우는 거죠 327 00:42:33,676 --> 00:42:37,760 하지만 지금 바로잡고 싶은 실수가 하나 있어요 328 00:42:38,056 --> 00:42:39,056 어쩌려는 거야? 329 00:42:44,854 --> 00:42:45,854 젠야 330 00:42:48,566 --> 00:42:51,103 내가 더 일찍 이래주길 기대했다는 거 알지만 331 00:42:56,783 --> 00:42:58,523 이제라도 내 아내가 되는 거야 332 00:42:59,202 --> 00:43:00,202 키릴 333 00:43:03,247 --> 00:43:06,410 그건... 생각해 봐야겠는데 334 00:43:06,626 --> 00:43:08,457 생각해 봐야 한대 335 00:43:10,004 --> 00:43:11,995 그녀라면 뭐든 원하는대로 할 수 있어요 336 00:43:18,096 --> 00:43:20,052 그렇네 337 00:43:21,682 --> 00:43:23,468 정말 난 바보 같아, 엄마, 반지 주세요 338 00:43:23,684 --> 00:43:25,015 키릴, 장난은 이제 그만해 339 00:43:25,228 --> 00:43:27,014 여기 아무도 당신 의견에 관심 없어요 340 00:43:27,313 --> 00:43:29,224 엄마, 당장 그 반지를 달라고요! 341 00:43:29,941 --> 00:43:35,061 네가 가보라고 부르는 이 반지는 342 00:43:35,780 --> 00:43:38,146 받을 자격이 있는 사람에게 갈 거야 343 00:43:38,366 --> 00:43:39,401 내 축복을 받아 344 00:44:41,846 --> 00:44:43,507 달아나, 젠야, 어서 345 00:44:51,439 --> 00:44:52,929 어딜 그렇게 서둘러 가시나? 346 00:44:53,900 --> 00:44:54,900 따님을 보려고? 347 00:44:56,611 --> 00:44:57,611 그 아이는 잘 있어 348 00:45:02,408 --> 00:45:04,108 엄마랑 같이 있는 거 아냐? 349 00:45:14,253 --> 00:45:15,288 아이는 어디에 있어? 350 00:45:19,800 --> 00:45:20,915 무슨 짓을 한 거야? 351 00:45:31,103 --> 00:45:32,513 바로 그게 넌 내 거고 352 00:45:34,732 --> 00:45:35,732 난 네 거인 거야 353 00:45:36,817 --> 00:45:39,232 기억하지? 네가 바란 대로 말이야 354 00:45:40,905 --> 00:45:43,112 아니, 이건 내가 원한 게 아니야 355 00:45:44,033 --> 00:45:48,743 내가 원한 건 네 사랑이었는데 그게 잘못된 거였어 356 00:45:49,705 --> 00:45:51,036 무슨 잘못이지, 자기야? 357 00:45:52,083 --> 00:45:53,118 널 정말 사랑해 358 00:45:55,836 --> 00:45:57,451 아니, 사랑하는 게 아냐 359 00:45:59,799 --> 00:46:00,799 내가 건 주문 때문이지 360 00:46:01,592 --> 00:46:02,592 알아들어? 361 00:46:04,845 --> 00:46:07,507 날 사랑하게 만들었지만 이건 꼭 바로잡아야 할 거야 362 00:46:07,723 --> 00:46:09,884 키릴, 제발 그냥 보내줘 363 00:46:17,692 --> 00:46:20,149 쉿, 이리 와봐, 바보야 364 00:46:22,989 --> 00:46:25,150 어떻게 다른 사람이 널 사랑하게 만들 수 있는데? 365 00:46:28,911 --> 00:46:30,117 그렇구나 366 00:46:30,329 --> 00:46:33,785 난 네 거고 넌 내 거니까 367 00:46:34,000 --> 00:46:35,000 그렇지? 368 00:47:55,623 --> 00:47:58,365 자기야, 정신이 들었구나 369 00:48:00,127 --> 00:48:01,833 하지만 아직 일어나면 안돼 370 00:48:04,340 --> 00:48:05,340 어디에 있어? 371 00:48:09,553 --> 00:48:11,839 우린 영원히 함께할 거야 372 00:48:14,016 --> 00:48:15,016 어디 있냐니까? 373 00:48:16,352 --> 00:48:17,352 자기야 374 00:49:01,564 --> 00:49:03,225 대체 왜 이러는 거예요? 375 00:49:11,449 --> 00:49:12,939 - 남자랑 헤어졌어요? - 네 376 00:49:14,952 --> 00:49:15,952 그랬죠 377 00:49:18,456 --> 00:49:19,456 남자들은 다 개자식이에요 378 00:50:13,844 --> 00:50:15,129 대체 왜 이러는 거야? 379 00:53:21,615 --> 00:53:22,695 잘 잤어요? 젠야 380 00:53:23,325 --> 00:53:25,365 따님을 위해 기저귀와 분유를 좀 샀어요 381 00:53:27,246 --> 00:53:29,407 제대로 골랐으면 싶네요 382 00:53:29,623 --> 00:53:31,284 빅토르, 많이 어색하네요 383 00:53:32,376 --> 00:53:34,479 한밤중에 당신 집에 나타났잖아요 384 00:53:34,503 --> 00:53:36,539 - 아마 이런 생각... - 아뇨, 안 했어요 385 00:53:38,716 --> 00:53:39,956 와줘서 기뻐요 386 00:53:43,095 --> 00:53:46,337 이렇게 하죠, 아침 먹고 좀 쉬는 걸로 387 00:53:46,807 --> 00:53:47,967 의사로서 하는 말이에요 388 00:53:48,684 --> 00:53:51,604 그런 다음 내가 돌아오면 방법을 생각해 보죠 389 00:53:51,687 --> 00:53:53,223 - 됐죠? - 네 390 00:53:54,398 --> 00:53:55,398 좋아요 391 00:54:04,533 --> 00:54:05,533 안녕하세요? 392 00:54:10,247 --> 00:54:12,112 내 말 절대 믿지 않을 거란 거 알지만 393 00:54:13,667 --> 00:54:15,453 제발 부탁인데, 끝까지 좀 들어줄래요? 394 00:54:21,633 --> 00:54:22,633 빅토르 395 00:54:22,843 --> 00:54:24,629 승강기가 찼네요 396 00:54:26,430 --> 00:54:27,840 미안해, 소냐, 자리가 없어서 397 00:54:30,517 --> 00:54:31,927 얘기 끝내기 전에는 안 갈 거예요 398 00:54:32,144 --> 00:54:33,144 듣고 있어요? 399 00:54:34,772 --> 00:54:36,182 고마워요, 콜 400 00:54:37,191 --> 00:54:38,601 내 전 처도 그랬죠 401 00:54:39,526 --> 00:54:41,437 하이에나 같았어요 402 00:54:45,199 --> 00:54:46,199 여기 누구죠? 403 00:54:47,659 --> 00:54:50,321 머리를 심하게 다친 오토바이 운전자인데 404 00:54:51,538 --> 00:54:54,655 가족들 생각해서, 얼굴 재건술을 받아야 할 거 같네요 405 00:57:18,810 --> 00:57:19,890 젠야, 무슨 일이에요? 406 00:57:32,199 --> 00:57:33,199 키릴이 왔었어요 407 00:57:34,201 --> 00:57:35,401 어떻게 우릴 찾았는지 모르겠네요 408 00:57:39,164 --> 00:57:40,654 젠야, 키릴은 죽었어요 409 00:57:54,304 --> 00:57:56,215 - 준비됐나요? - 네 410 00:58:29,673 --> 00:58:31,880 잠시 자리 좀 비켜주실래요? 411 00:59:17,387 --> 00:59:18,387 부디 날 용서해 줘 412 00:59:22,059 --> 00:59:23,094 다 내 잘못이야 413 00:59:26,021 --> 00:59:27,636 널 그냥 놔줄 수 없었어 414 00:59:44,956 --> 00:59:47,413 Help me! 415 01:00:34,589 --> 01:00:36,796 간혹 스트레스가 심하면 416 01:00:37,008 --> 01:00:38,339 지각이 왜곡될 수 있어요 417 01:00:38,552 --> 01:00:41,392 무엇이 진짜이고, 가짜인지 분간하기 어려워지죠 418 01:00:43,390 --> 01:00:44,630 이젠 가야 해요 419 01:00:45,183 --> 01:00:46,298 젠야, 어디로요? 420 01:00:48,854 --> 01:00:49,854 또 아파요? 421 01:00:51,022 --> 01:00:52,478 병원에 있어야 해요 422 01:00:56,945 --> 01:00:57,945 안녕 423 01:01:00,157 --> 01:01:02,102 여기 자주 왔었다는 거 알아, 젠야 424 01:01:02,159 --> 01:01:04,399 의사들이 참 잘 생겼지, 응? 425 01:01:06,413 --> 01:01:08,173 그리 슬퍼하는 거 같진 않군요 426 01:01:08,623 --> 01:01:10,784 소냐, 제발, 돌아가 427 01:01:11,084 --> 01:01:12,244 그녀가 가는 게 낫지 않을까요? 428 01:01:13,086 --> 01:01:14,872 그 말이 맞아요, 가 봐야겠어요 429 01:01:15,881 --> 01:01:16,881 도와주셔서 감사해요 430 01:01:21,636 --> 01:01:22,636 부디 용서해 줘요 431 01:01:26,308 --> 01:01:28,139 그가 너랑 결혼할 거란 기대는 하지 마 432 01:01:28,518 --> 01:01:30,975 결혼이란 당신과 함께 사는 거잖아, 그죠? 433 01:01:32,689 --> 01:01:34,395 그녀의 남편이 오늘 죽었어 434 01:01:42,282 --> 01:01:44,568 엄마, 폴리나는 어때? 435 01:01:46,244 --> 01:01:47,404 내일 데리러 가도 될까? 436 01:01:47,871 --> 01:01:48,986 응 437 01:01:50,165 --> 01:01:51,746 고마워, 나도 사랑해 438 01:02:16,942 --> 01:02:18,933 바보 같은 소리란 거 알지만 439 01:02:21,238 --> 01:02:22,478 마법의 주문을 걸었어요 440 01:02:24,074 --> 01:02:25,689 키릴을 데려오고 싶어서 441 01:02:29,027 --> 01:02:30,334 당신과 소냐는 442 01:02:36,127 --> 01:02:38,334 완벽한 커플처럼 보였거든요 443 01:02:40,123 --> 01:02:42,163 다 잘 풀리기로 되어 있었지만 444 01:02:45,163 --> 01:02:47,263 우리 감정은 진짜가 아니었죠 445 01:02:47,283 --> 01:02:48,963 그게 잘못된 거였어요 446 01:02:51,184 --> 01:02:52,549 그게 악몽이 되었죠 447 01:02:58,233 --> 01:03:01,191 내말 들어요, 다 괜찮을 거예요 448 01:03:07,659 --> 01:03:09,741 그때 매우 강력한 악마가 소환됐죠 449 01:03:10,537 --> 01:03:13,074 그는 순수한 사랑을 먹고사는데, 속았거든 450 01:03:13,623 --> 01:03:15,705 그런 그에게 당신은 썩은 고기로 보상한 거야 451 01:03:25,093 --> 01:03:26,879 봤죠? 당신 사랑은 진실이 아니었어 452 01:03:29,139 --> 01:03:30,254 그걸 바로잡고 싶어요 453 01:03:31,224 --> 01:03:32,339 방법이 있겠죠, 그죠? 454 01:03:33,184 --> 01:03:35,391 일부 잘못은 죽음으로만 바로잡을 수 있어요 455 01:03:37,564 --> 01:03:39,350 젠야, 당신 가지고 장난치는 거예요 456 01:03:40,608 --> 01:03:41,973 온 게 잘못이었지 457 01:03:44,612 --> 01:03:48,946 어떻게 고쳐야 할지 모르겠지만 물어는 봐요 458 01:03:50,118 --> 01:03:51,528 하지만 위험한 거야 459 01:03:53,496 --> 01:03:54,496 어떻게 해야 하죠? 460 01:03:55,332 --> 01:03:59,197 이 남자가 그 악마를 불러올 거야 461 01:04:01,212 --> 01:04:02,702 됐어요, 그만 462 01:04:04,674 --> 01:04:06,130 그녀가 한 말은 다 사실이에요 463 01:04:09,262 --> 01:04:10,923 당신은 늘 이런 식인가요, 의사 선생? 464 01:04:11,639 --> 01:04:14,005 당연한 일은 하면서 감정은 무시하는? 465 01:04:15,077 --> 01:04:16,933 그 여자와 왜 결혼했죠? 466 01:04:16,955 --> 01:04:18,351 원치 않았으면서? 467 01:04:19,356 --> 01:04:20,892 당신 잘못이 아닐까요? 468 01:04:22,233 --> 01:04:23,894 내 잘못은 여기에 온 거요 469 01:04:25,278 --> 01:04:26,609 그럼 여긴 왜 온 거죠? 470 01:04:27,614 --> 01:04:28,614 생각해 봐요 471 01:04:41,586 --> 01:04:42,826 때가 되면 들어와요 472 01:05:07,278 --> 01:05:08,563 눈을 감아요 473 01:05:10,698 --> 01:05:12,279 갑자기 움직이지 말고 474 01:06:49,380 --> 01:06:50,995 주인님 여기 계신가요? 475 01:06:52,258 --> 01:06:54,795 여기 내가 있도다, 오너라 476 01:07:03,603 --> 01:07:05,309 왜 이 여자를 원하는 거죠? 477 01:07:07,440 --> 01:07:08,680 나를 불러냈으니까 478 01:07:13,821 --> 01:07:15,152 무엇이 필요한가요? 479 01:07:16,950 --> 01:07:17,950 그녀의 영혼 480 01:07:19,953 --> 01:07:21,363 나에게 그 약속을 하였다 481 01:07:24,624 --> 01:07:26,410 첫 번째 초에 내 영혼을 482 01:07:30,171 --> 01:07:31,286 두 번째 초에는 483 01:07:32,257 --> 01:07:33,257 그녀의 영혼을 484 01:07:35,051 --> 01:07:37,417 약속받은 건 다 가져간다 485 01:09:18,404 --> 01:09:19,860 너희는 다 이제 그의 것이야 486 01:09:21,282 --> 01:09:22,988 단지 시간문제일 뿐이지 487 01:09:24,911 --> 01:09:26,151 당신이 뭘 했는지 알아요? 488 01:09:27,622 --> 01:09:30,329 누군가의 결혼식에 와서 그걸 망쳤다는 걸 489 01:09:34,128 --> 01:09:35,789 사람을 죽였어요, 젠야 490 01:09:38,091 --> 01:09:39,627 키릴이 당신 때문에 죽었어요 491 01:09:43,721 --> 01:09:47,930 모든 걸 바로잡으려면 당신 도움이 필요해요 492 01:09:50,687 --> 01:09:52,097 난 이 일에 관여하고 싶지 않소 493 01:09:53,898 --> 01:09:55,013 미안해요 494 01:11:05,928 --> 01:11:07,134 올레그, 여긴 왜 왔어? 495 01:11:07,346 --> 01:11:08,346 돌아가 496 01:11:14,520 --> 01:11:16,351 소냐, 넌 그를 사랑하지 않아 497 01:11:17,315 --> 01:11:18,315 난 알아 498 01:11:30,620 --> 01:11:32,281 - 얘기 좀 하죠 - 올레그, 제발 이러지 마 499 01:11:32,538 --> 01:11:33,823 - 난 소냐를 사랑해요 - 올레그, 그만 500 01:11:34,040 --> 01:11:35,040 말도 안 되는 소리 마 501 01:11:35,291 --> 01:11:36,451 나중에 얘기해요 502 01:11:37,835 --> 01:11:38,835 잠깐만 시간을 줘요 503 01:11:39,462 --> 01:11:40,462 부탁해요 504 01:11:57,563 --> 01:11:59,303 넌 주문을 되돌리지 못해 505 01:11:59,524 --> 01:12:01,515 너의 결혼은 악마의 축복을 받은 거라서 506 01:12:02,026 --> 01:12:04,062 모든 참석자들은 이제 표시가 되어버렸어 507 01:12:05,279 --> 01:12:06,815 내 딸이 무모했던 탓에 508 01:12:07,240 --> 01:12:08,446 많은 실수를 저질렀지 509 01:12:08,658 --> 01:12:10,398 그래서 영혼들에게 큰 빚을 졌고 510 01:12:10,618 --> 01:12:14,075 순수한 사랑으로 갚을 수 있을 거라 생각했지만 511 01:12:14,247 --> 01:12:15,662 실패했던 거야 512 01:12:18,751 --> 01:12:21,743 악마와 계약을 맺는 건 위험한 일이야 513 01:12:23,005 --> 01:12:25,371 악마도 속아 넘어갈 수 있지 514 01:12:26,676 --> 01:12:28,758 있지, 난 결혼이 515 01:12:30,221 --> 01:12:31,581 당연한 거라 생각했어 516 01:12:32,348 --> 01:12:35,806 정착하기 위해 다들 그렇듯 가정을 꾸리잖아 517 01:12:39,355 --> 01:12:41,471 근데 솔직히 말해, 난 널 사랑한 적이 없어 518 01:12:47,154 --> 01:12:48,610 너도 날 사랑하지 않잖아 519 01:12:51,200 --> 01:12:52,406 내 말은 진짜 사랑을 말하는 거야 520 01:13:00,042 --> 01:13:01,522 내 생각에 521 01:13:02,495 --> 01:13:04,860 우린 이 거짓된 사랑에 사로잡혔던거지 522 01:13:05,131 --> 01:13:07,337 어느 것도 우릴 도울 수 없었을 거야 523 01:13:07,550 --> 01:13:08,585 결혼식도, 524 01:13:11,929 --> 01:13:12,929 마법의 주문도 525 01:13:16,309 --> 01:13:17,799 진실한 사랑이 아니였어도 526 01:13:19,812 --> 01:13:21,302 계약은 취소할 수 있지 527 01:13:23,816 --> 01:13:25,896 결혼식에 참석했던 사람들이 모여 528 01:13:26,402 --> 01:13:29,189 역으로 의식을 치르는 거야 529 01:13:30,781 --> 01:13:33,693 단, 그들 모두 자기 의지로 참석해야 해 530 01:13:35,036 --> 01:13:39,673 그렇지 않으면, 악마는 네 영혼을 가질 때까지 멈추지 않을 테니 531 01:13:47,173 --> 01:13:48,173 난 그녀를 돕지 않을 거예요 532 01:13:48,382 --> 01:13:49,542 모든 것을 망쳤으니까 533 01:13:52,470 --> 01:13:54,051 어떤 면에선 우리도 책임이 있어 534 01:13:54,931 --> 01:13:58,594 바로잡을 때가 된 것 같아, 모든 걸 535 01:13:59,577 --> 01:14:02,217 있죠, 당신이나 바로잡아요 536 01:14:04,523 --> 01:14:05,523 당신이나 537 01:14:09,403 --> 01:14:10,438 고마워, 올레그 538 01:14:17,870 --> 01:14:19,485 소냐 539 01:16:42,348 --> 01:16:43,348 괜찮아요? 540 01:16:44,058 --> 01:16:47,642 자, 관련자들이 모두 도착했군 541 01:17:17,007 --> 01:17:19,339 다들 자기 의지로 온 건가요? 542 01:17:19,885 --> 01:17:23,071 의식은 오직 참석자 전원의 동의하에 543 01:17:23,087 --> 01:17:24,128 치러질 거예요 544 01:17:26,725 --> 01:17:28,761 영혼들은 속임수를 좋아하지 않아요 545 01:17:29,854 --> 01:17:32,140 거짓말하면 대가를 치르게 될 겁니다 546 01:18:01,093 --> 01:18:04,335 우린 서로 혈육이 다른 사람이다 547 01:18:07,266 --> 01:18:10,929 두 번째 초에서 내 영혼을 풀어준다 548 01:18:26,702 --> 01:18:30,536 첫 번째 초에서 내 영혼을 풀어준... 549 01:18:31,916 --> 01:18:33,827 잠깐, 멈춰요 550 01:19:15,000 --> 01:19:17,992 폴리나, 폴리나, 어디 있니? 551 01:19:29,223 --> 01:19:30,338 그 여자는 어디 있지? 552 01:21:06,779 --> 01:21:10,647 폴리나, 폴리나, 어디 있니? 553 01:21:11,992 --> 01:21:15,905 젠야, 어떡하지? 554 01:21:16,497 --> 01:21:18,579 - 엄마? - 네 딸이 없어졌어 555 01:21:32,638 --> 01:21:34,253 어서, 전화 좀 받아요 556 01:21:36,642 --> 01:21:37,642 안 받아요 557 01:22:03,502 --> 01:22:04,502 여기 없어요 558 01:22:08,173 --> 01:22:09,253 어디 있는지 알아요 559 01:23:11,153 --> 01:23:12,153 기다려요 560 01:23:27,711 --> 01:23:29,247 엄마, 엄마 561 01:23:33,675 --> 01:23:36,667 여기서 나가게 해줄게요 562 01:23:41,542 --> 01:23:43,842 난 엄마를 도울 테니, 가서 딸을 찾아봐요 563 01:24:06,291 --> 01:24:07,531 참으세요, 아플 겁니다 564 01:24:54,256 --> 01:24:55,256 엄마? 565 01:26:26,264 --> 01:26:27,264 그만둬! 566 01:26:36,566 --> 01:26:37,566 내가 함께 있을게 567 01:26:40,570 --> 01:26:42,561 너는 내 것이고, 나는 네 것이야 568 01:26:43,699 --> 01:26:44,899 내 영혼을 가져 569 01:27:21,403 --> 01:27:23,189 모든 게 다 잘 될 거예요 570 01:29:12,323 --> 01:29:19,661 자막 번역 petsglass