1 00:00:33,220 --> 00:00:40,490 모두 붉은 리본 군대를 기억하십니까? 2 00:00:40,490 --> 00:00:46,710 레드 사령관의 지휘 아래 사악한 군대가 세계 3 00:00:46,710 --> 00:00:53,590 정복을 계획했지만 손오공이라는 한 소년에게 전멸당했습니다 4 00:00:56,320 --> 00:01:07,680 당시 '안드로이드'라 불리는 특수 무기를 개발 중이던 뛰어난 과학자 제로 박사는 살아남았습니다 5 00:01:07,680 --> 00:01:14,830 한편 레드 사령관의 고아 아들 마젠타는 아버지의 유언을 이어받았습니다 6 00:01:14,830 --> 00:01:22,980 본사인 레드 제약의 막대한 자금으로 조용히 군의 부활을 기다리고 있었습니다 7 00:01:22,980 --> 00:01:24,550 시간이 흘렀습니다 8 00:01:24,550 --> 00:01:28,820 제로 박사는 비밀리에 안드로이드를 개발하고 9 00:01:28,820 --> 00:01:32,530 자신을 안드로이드화하기까지 했습니다 10 00:01:32,530 --> 00:01:35,040 하지만 그는 다시 한번 손오공과 11 00:01:35,040 --> 00:01:40,640 동료들에게 패했고 자신이 창조한 안드로이드 #17에게 살해당했습니다 12 00:01:42,290 --> 00:01:51,500 얼마 지나지 않아 손오공과 일행은 살아 있는 최강의 병기인 셀과 맞서 고군분투 13 00:01:51,510 --> 00:01:54,840 끝에 마침내 그를 물리쳤습니다 14 00:01:57,150 --> 00:02:04,460 마젠타는 수차례의 차질을 겪은 후 붉은 리본 군대의 부활을 거의 포기할 15 00:02:04,460 --> 00:02:11,040 뻔했지만 운 좋게도 제로 박사의 더 뛰어난 손자 헤도 박사를 발견했습니다 16 00:02:11,040 --> 00:02:18,150 헤도의 천재성 덕분에 복수에 대한 마젠타의 불타는 욕망이 다시 타올랐습니다 17 00:03:21,920 --> 00:03:24,920 이 아이가 제로 박사의 손자입니까? 18 00:03:27,760 --> 00:03:30,400 헤도 박사, 24세입니다 19 00:03:32,840 --> 00:03:35,740 그는 교수입니까, 의사입니까? 20 00:03:35,740 --> 00:03:40,010 둘 다 자격증이 있습니다 잘 보십시오 21 00:03:41,350 --> 00:03:43,660 '카르마인을 소개합니다' 22 00:03:45,530 --> 00:03:47,670 직접 만드셨습니까? 23 00:03:47,670 --> 00:03:48,670 그렇습니다 24 00:03:49,430 --> 00:03:52,540 그의 아버지는 헤로 박사의 죽은 아내의 차남입니다 25 00:03:52,550 --> 00:03:56,780 헤도는 초등학교 때 사고로 부모님을 잃었습니다 26 00:03:56,780 --> 00:04:00,590 헤도는 아직 어린아이였을 때 유산을 이용해 혼자 살아갔습니다 27 00:04:00,590 --> 00:04:03,770 14살에 박사 학위를 받을 정도로 똑똑했습니다 28 00:04:03,770 --> 00:04:09,070 하지만 성격이 괴팍한 탓에 연구소에 적응하지 못해 얼마 29 00:04:09,070 --> 00:04:13,590 남지 않은 유산을 이용해 혼자 연구에 몰두한 듯합니다 30 00:04:13,590 --> 00:04:18,560 우리 목적에 부합합니다 바로 스카우트하는 겁니다 31 00:04:20,090 --> 00:04:21,730 차 좀 부탁합니다 32 00:04:21,730 --> 00:04:23,000 알겠습니다 33 00:04:23,010 --> 00:04:24,680 3개월만 기다려 주십시오 34 00:04:24,680 --> 00:04:25,680 차 말입니까? 35 00:04:25,680 --> 00:04:30,110 아니, 헤도 박사 말입니다 헤도 박사는 현재 복역 중입니다 36 00:04:30,110 --> 00:04:31,320 실례하겠습니다 37 00:04:31,320 --> 00:04:33,960 감옥에 있습니까? 무슨 죄입니까? 38 00:04:33,960 --> 00:04:40,900 그게... 시체 보관소에서 시신 세 구를 훔쳐서 단순한 안드로이드로 만든 다음 39 00:04:40,900 --> 00:04:44,120 편의점에서 일하게 해서 돈을 번 것 같습니다 40 00:04:44,120 --> 00:04:48,420 천재인지 바보인지 구분이 안 됩니다 어느 쪽이든 말입니다 41 00:04:48,420 --> 00:04:54,670 헤로 박사의 안드로이드 기술 재능을 공유하는 것 같습니다 42 00:04:58,610 --> 00:05:03,660 어쨌든 붉은 리본 부대를 부활시키려면 그의 기술이 필요합니다! 43 00:05:03,660 --> 00:05:04,860 뜨겁습니다! 44 00:05:18,010 --> 00:05:19,480 바보입니다! 45 00:05:19,480 --> 00:05:21,280 쓰레기입니다! 46 00:05:37,120 --> 00:05:40,820 헤도 박사님입니까? 기다리고 있었습니다 47 00:05:41,990 --> 00:05:44,140 정말 죄송합니다 소개하겠습니다, 성함이 48 00:05:44,140 --> 00:05:46,300 레드 제약의 사장님이십니까? 49 00:05:51,210 --> 00:05:51,740 뭡니까? 50 00:05:53,790 --> 00:05:57,530 날 어떻게 압니까? 51 00:05:57,530 --> 00:05:59,230 뒷조사를 좀 했습니다 52 00:05:59,230 --> 00:06:00,860 뒷조사를 했습니까? 53 00:06:00,860 --> 00:06:02,700 거기 운전석에 앉아 있던 당신 말입니다 54 00:06:02,700 --> 00:06:07,910 내가 교도소 운동장에 있을 때 날 감시한 거 아닙니까? 55 00:06:07,910 --> 00:06:11,020 뭔가 이상해서 미행을 붙였습니다 56 00:06:11,020 --> 00:06:12,580 어떻게 말입니까? 57 00:06:14,160 --> 00:06:16,560 하치마루 씨, 이리 오십시오! 58 00:06:23,950 --> 00:06:28,150 제 사이보그 요원입니다 벌을 개조해서 알아봤습니다 59 00:06:28,150 --> 00:06:34,500 레드 제약의 사장실까지 미행해서 저를 보고하는 걸 지켜봤다고 합니다 60 00:06:34,500 --> 00:06:36,340 정말 놀랍습니다 61 00:06:36,340 --> 00:06:39,440 하지만 우리가 당신을 조사한 이유는 모를 겁니다 62 00:06:39,440 --> 00:06:42,040 짐작은 갑니다 63 00:06:42,040 --> 00:06:44,390 대화 내용이 알아듣기 힘들었지만 64 00:06:44,390 --> 00:06:48,260 '레드 리본 아미'라는 말을 간신히 들었습니다 65 00:06:48,260 --> 00:06:51,830 어쨌든 저희가 모셔다드리겠습니다 66 00:06:51,830 --> 00:06:55,240 뭘 좋아하시는지 다 압니다 67 00:06:56,310 --> 00:06:58,780 옆으로 좀 가주십시오 68 00:06:58,780 --> 00:07:00,780 안전벨트 매십시오 69 00:07:05,560 --> 00:07:07,630 감옥 생활은 어땠습니까? 70 00:07:07,630 --> 00:07:10,570 다른 수감자들이 괴롭혔습니까? 71 00:07:10,570 --> 00:07:13,240 처음엔 몇몇이 괴롭혔습니다 72 00:07:13,240 --> 00:07:17,420 하지만 모두 의문스럽게 죽었습니다! 73 00:07:17,420 --> 00:07:19,490 알겠습니다 74 00:07:19,490 --> 00:07:24,290 할아버님이 그렇게 되신 건 유감입니다, 헤로 박사님 75 00:07:24,300 --> 00:07:26,600 솔직히 전 상관없습니다 76 00:07:26,600 --> 00:07:30,880 그때 전 아직 어렸습니다 어떻게 죽었는지 모릅니다 77 00:07:30,880 --> 00:07:33,980 만난 적도 없습니다 78 00:07:33,990 --> 00:07:37,290 하지만 놀라운 우연의 일치로 안드로이드 연구에 79 00:07:37,290 --> 00:07:40,430 대한 당신의 열정은 할아버님만큼이나 대단합니다 80 00:07:40,430 --> 00:07:42,800 궁극의 안드로이드를 만드는 연구 말입니다 81 00:07:44,080 --> 00:07:47,040 훌륭합니다! 제가 찾던 게 바로 그겁니다 82 00:07:47,650 --> 00:07:50,750 천재를 잃어서 큰 차질이 생겼습니다 83 00:07:50,750 --> 00:07:55,600 제 아버지 레드가 돌아가신 후 전 아버지 연구에 자금을 댔습니다 84 00:07:55,600 --> 00:07:57,000 무슨 말인지 알겠습니다 85 00:07:57,000 --> 00:07:59,230 이제 천재 제로 박사가 없으니 86 00:07:59,230 --> 00:08:03,200 슈퍼 천재 헤도 박사를 그 자리에 앉히려는 겁니까? 87 00:08:03,200 --> 00:08:07,520 그렇습니다 자, 어떻습니까? 저를 도와주시겠습니까? 88 00:08:07,520 --> 00:08:10,690 연구비와 장비는 원하는 만큼 드리겠습니다 89 00:08:10,690 --> 00:08:13,960 안드로이드 1인당 3억 엔을 드리겠습니다 90 00:08:13,970 --> 00:08:15,970 잘 모르겠습니다 91 00:08:16,640 --> 00:08:18,040 왜 못 합니까? 92 00:08:18,040 --> 00:08:25,720 레드 제약 회사는 붉은 리본 부대의 위장 회사입니다 거기서 돈이 나오는 거 아닙니까? 93 00:08:25,720 --> 00:08:32,000 제가 어렸을 때 부모님은 할아버지가 레드 리본 군대의 영향을 받았다고 싫어하셨습니다 94 00:08:32,630 --> 00:08:36,780 그렇게 많이 아시는 줄 몰랐습니다 95 00:08:36,780 --> 00:08:41,050 게다가 저는 강하고 멋진 슈퍼영웅을 좋아합니다 96 00:08:41,050 --> 00:08:45,660 과거처럼 레드 리본 군대가 여전히 세계 정복을 노린다면 그들은 97 00:08:45,660 --> 00:08:48,300 슈퍼히어로들의 천적이 되는 겁니다 98 00:08:49,770 --> 00:08:51,900 흥미로운 분이십니다 99 00:08:51,900 --> 00:08:54,570 세계를 지배하는 것처럼 보일지 100 00:08:54,580 --> 00:08:59,420 몰라도 제 진짜 목적은 위험하고 반항적인 자들을 101 00:08:59,420 --> 00:09:03,790 몰아내고 정직한 사회와 평화로운 세상을 만드는 겁니다 102 00:09:03,790 --> 00:09:06,700 어떻게 보면 저는 정의의 편입니다 103 00:09:06,700 --> 00:09:12,680 즉, 무력으로 이상적인 세계를 만들겠다는 겁니까? 104 00:09:12,680 --> 00:09:15,560 권위에는 관심 없습니다 105 00:09:15,560 --> 00:09:18,090 연구에만 관심이 있습니다 106 00:09:18,090 --> 00:09:24,800 내키지 않으신다면 안드로이드 개당 10억 달러는 어떻습니까? 107 00:09:24,810 --> 00:09:26,510 거절할 수 없는 제안 같습니다 108 00:09:26,510 --> 00:09:27,710 그럴지도 모릅니다 109 00:09:27,710 --> 00:09:29,850 그럼 선택의 여지가 없습니다 110 00:09:29,850 --> 00:09:33,250 네, 이게 최선입니다 111 00:09:33,250 --> 00:09:36,660 분명히 말씀드리지만 총구를 들이댔다고 해서 동의하는 건 아닙니다 112 00:09:36,660 --> 00:09:42,400 제 피부에 특수한 약을 주사해서 전기 충격에 끄떡없습니다 113 00:09:42,400 --> 00:09:44,400 게다가 말입니다 114 00:09:44,400 --> 00:09:47,520 하치마루의 독침은 치명적입니다 115 00:09:47,520 --> 00:09:52,690 아무리 안드로이드라도 인간의 일부가 남아 있는 한 한 한 번 쏘여도 살아남지 못할 겁니다 116 00:09:56,140 --> 00:09:58,170 제가 동의하는 이유는 역사상 117 00:09:58,170 --> 00:10:04,080 최고의 안드로이드를 만들기 위해 큰 예산을 들인다는 생각이 좋아서입니다 118 00:10:04,080 --> 00:10:08,790 분명히 말씀드리지만 마젠타 대통령의 야망에는 관심 없습니다 119 00:10:08,790 --> 00:10:09,990 아시겠습니까? 120 00:10:09,990 --> 00:10:11,530 알겠습니다 121 00:10:15,480 --> 00:10:17,680 가장 큰 적은 누구라고 생각하십니까? 122 00:10:18,980 --> 00:10:21,350 셀을 물리친 조직입니다 123 00:10:21,350 --> 00:10:23,280 미스터 사탄 말입니까? 124 00:10:23,280 --> 00:10:25,650 그런 건 아닙니다 125 00:10:25,660 --> 00:10:28,300 그들과 연계돼 있지만 조사에 따르면 126 00:10:28,300 --> 00:10:33,400 그들은 캡슐 기업의 부르마가 이끄는 무시무시한 비밀 결사입니다 127 00:10:33,400 --> 00:10:37,480 캡슐 회사 말입니까? 세계 제일의 재벌 회사 말입니까? 128 00:10:37,480 --> 00:10:40,050 저는 그 회사에 대한 안 좋은 소문은 단 한 번도 들어 본 적이 없습니다 129 00:10:40,050 --> 00:10:41,420 의심의 여지가 없습니다 130 00:10:41,420 --> 00:10:48,270 많은 목격자가 캡슐사 본부에서 날아다니는 휴머노이드를 목격했습니다 131 00:10:48,270 --> 00:10:51,910 조사 결과 외계인일 가능성이 큽니다 132 00:10:51,910 --> 00:10:53,080 외계인 말입니까? 133 00:10:53,080 --> 00:10:55,250 그렇습니다 생각해 보십시오 134 00:10:55,260 --> 00:11:01,160 외계 기술의 도움이 없었다면 그들이 혁신적인 캡슐 체계나 우주선을 만들 수 있었겠습니까? 135 00:11:01,160 --> 00:11:07,810 이 외계인들은 캡슐 회사를 이용해 지구를 정복할 계획입니다! 136 00:11:07,810 --> 00:11:10,050 믿을 수 없는 이야기입니다 137 00:11:10,050 --> 00:11:12,080 그렇게 말씀하실 줄 알았습니다 138 00:11:12,080 --> 00:11:15,890 하지만 이걸 보십시오 몇 년 전에 찍은 겁니다 139 00:11:15,900 --> 00:11:18,270 이런 존재가 존재할 거라고 상상하신 적 있습니까? 140 00:11:18,270 --> 00:11:23,070 외계인입니다! 바로 이곳 지구에서 외계인들이 서로 전투를 벌였습니다 141 00:11:23,070 --> 00:11:26,580 지구를 영토로 주장할 권리를 결정할 사람들입니다 142 00:11:26,580 --> 00:11:29,950 이때 불마의 조직이 처음 결성된 것 같습니다 143 00:11:29,950 --> 00:11:36,470 그렇다면 부르마와 그 부하들이 힘으로 지구를 정복하면 되는 거 아닙니까? 144 00:11:36,470 --> 00:11:41,310 지구인들을 노동력으로 이용하려는 겁니다 145 00:11:41,310 --> 00:11:44,550 일단 지구를 자신들의 낙원으로 만들고 146 00:11:44,550 --> 00:11:50,090 나면 우리 지구인을 몰살하고 외계인 친구들을 부를 겁니다 147 00:11:50,090 --> 00:11:54,160 셀은 당신 할아버지의 걸작이었습니다 148 00:11:54,160 --> 00:11:59,650 그는 캡슐 기업에 맞서 싸우기 위해 파견된 세포 조직이었습니다 그들의 음모를 이용해 전 세계의 149 00:11:59,650 --> 00:12:04,520 부를 축적하려는 음모에 맞서기 위해서였죠 그들의 비밀 외계 조직의 도움을 받아서 말입니다 150 00:12:04,520 --> 00:12:07,500 하지만 슬프게도 그 시도 중 사망했습니다 151 00:12:07,500 --> 00:12:14,840 17번, 18번 안드로이드조차 창조주를 배신하고 적에 합류했습니다 152 00:12:14,840 --> 00:12:17,580 만만치 않은 상대인 것 같습니다 153 00:12:17,580 --> 00:12:24,220 그렇습니다 그 조직에는 무시무시한 마진부 님과 위대한 마왕 피콜로 님도 있습니다 154 00:12:24,220 --> 00:12:27,640 그 유명한 벌마 박사도 외계인입니까? 155 00:12:28,810 --> 00:12:30,240 그럴 겁니다 156 00:12:38,930 --> 00:12:42,060 우리에게 필요한 건 영웅입니다 157 00:12:42,060 --> 00:12:44,100 바로 그겁니다 158 00:12:44,100 --> 00:12:48,980 그들을 쓰러트릴 만한 안드로이드를 만들 수 있습니까? 159 00:12:50,350 --> 00:12:52,750 바보 같은 질문입니다 160 00:12:52,750 --> 00:12:55,290 이제 새로운 목표가 생겼습니다 161 00:12:55,290 --> 00:12:59,470 우주에서 가장 강력한 안드로이드를 만드는 겁니다! 162 00:12:59,470 --> 00:13:01,100 멋지지 않습니까? 163 00:13:01,100 --> 00:13:02,640 네, 그렇습니다 164 00:13:02,640 --> 00:13:06,080 좋습니다! 붉은 리본 군대의 귀환이 임박했습니다! 165 00:13:32,160 --> 00:13:33,460 아야! 죄송합니다, 166 00:13:33,460 --> 00:13:34,630 괜찮으십니까? 167 00:13:34,630 --> 00:13:35,900 괜찮습니다 168 00:13:35,900 --> 00:13:38,310 자, 오늘은 여기까지 하겠습니다 169 00:13:42,620 --> 00:13:43,750 여기 있습니다 170 00:13:50,100 --> 00:13:51,800 잘하고 계십니다 171 00:13:51,800 --> 00:13:56,270 거의 이런 쪽으로는 고한보다... 아니, 아버님보다 더 뛰어난 요령을 가진 것 같습니다 172 00:13:56,280 --> 00:14:00,620 그럼 손에서 기를 쏘는 법도 가르쳐주십시오 173 00:14:00,620 --> 00:14:02,990 고텐과 도봉군처럼 말입니다 174 00:14:02,990 --> 00:14:07,370 말씀드렸잖아요 기본을 완벽히 익혀야 그런 일이 생긴다고 말입니다 175 00:14:07,370 --> 00:14:09,140 아직 날지도 못하잖습니까! 176 00:14:09,140 --> 00:14:10,640 너무 어렵습니다! 177 00:14:10,640 --> 00:14:11,910 당연히 어렵습니다 178 00:14:11,910 --> 00:14:12,610 싫습니다! 179 00:14:12,610 --> 00:14:13,510 하지만 시도해 보십시오 180 00:14:28,280 --> 00:14:30,250 무리하지 마십시오 욕망에 집중하십시오! 181 00:14:30,250 --> 00:14:33,150 그렇게 하면 기가 당신에게 복종할 겁니다 182 00:14:34,790 --> 00:14:36,190 소용없습니다! 183 00:14:37,030 --> 00:14:38,730 서두를 것 없습니다 184 00:14:38,730 --> 00:14:41,940 당신은 아직 세 살입니다 시간은 많습니다 185 00:14:41,940 --> 00:14:45,540 게다가 당신에게는 사이옌의 피가 흐릅니다 186 00:14:45,540 --> 00:14:48,220 요령만 익히면 간단합니다 187 00:14:49,390 --> 00:14:50,750 안녕하십니까, 피콜로 씨 188 00:14:50,750 --> 00:14:51,760 뭡니까? 189 00:14:51,760 --> 00:14:55,530 정말 아버지가 마음만 먹으면 할아버지보다 강해질 수 있습니까? 190 00:14:55,530 --> 00:14:58,670 할아버지 말입니까? 손오공 말입니까? 191 00:14:58,670 --> 00:15:02,640 네, 사실입니다 하지만 요즘은 잘 모르겠습니다 192 00:15:03,780 --> 00:15:06,980 아버지가 싸우는 걸 본 적도 없습니다 193 00:15:06,990 --> 00:15:09,060 그럴 필요가 없었습니다 194 00:15:09,060 --> 00:15:11,730 하지만 때가 되면 그렇게 할 겁니다 195 00:15:13,530 --> 00:15:15,700 돌아가겠습니다 이러다 늦으시겠습니다 196 00:15:16,940 --> 00:15:20,250 유치원 끝나면 다시 오겠습니다 197 00:15:56,010 --> 00:15:57,010 무슨 일입니까, 비델? 198 00:15:57,020 --> 00:15:59,090 피콜로 상이십니다 좋은 아침입니다 199 00:15:59,090 --> 00:16:02,960 오늘 오후에 시간 있으십니까? 200 00:16:02,960 --> 00:16:07,370 오후 말입니까? 훈련 때문에 늘 바쁘긴 하지만... 무슨 일입니까? 201 00:16:07,380 --> 00:16:11,620 오늘 제가 가르치는 무술반에서 토너먼트가 있어서 202 00:16:11,620 --> 00:16:14,950 팬을 유치원에 데리러 갈 수 없습니다 203 00:16:14,950 --> 00:16:19,330 괜찮으시면 가서 좀 데려와 주시겠습니까? 204 00:16:19,330 --> 00:16:20,500 그럼 오한은 어떡합니까? 205 00:16:20,500 --> 00:16:25,270 발표할 다음 연구 보고서 쓰느라 정신없습니다 206 00:16:25,270 --> 00:16:27,770 며칠째 방에서 안 나오십니다 207 00:16:27,780 --> 00:16:29,950 바보입니다! 또 이러시면 안 됩니다 208 00:16:29,950 --> 00:16:31,820 피콜로 상, 부탁입니다 209 00:16:31,820 --> 00:16:32,620 알겠습니다 210 00:16:32,620 --> 00:16:34,760 감사합니다! 큰 도움이 됐습니다 211 00:16:34,760 --> 00:16:38,160 3시에 데리러 오십시오 맛있는 거 사 오겠습니다 212 00:16:38,170 --> 00:16:40,310 전 물만 마신다고 말씀드렸잖습니까! 213 00:16:40,310 --> 00:16:41,610 아, 맞습니다 214 00:16:41,610 --> 00:16:44,680 그럼 제가 귀여운 인형 하나 더 사드리겠습니다! 215 00:16:47,590 --> 00:16:50,390 왜 항상 인형만 사주십니까? 216 00:16:57,480 --> 00:16:58,850 피콜로 상입니다! 217 00:17:00,180 --> 00:17:03,650 죄송하지만 다시 한번 팬을 데리러 가주셔야겠습니다 218 00:17:03,650 --> 00:17:06,390 이게 무슨 짓입니까! 지금 뭐 하는 겁니까? 219 00:17:06,390 --> 00:17:08,570 곤충에 관한 보고서를 쓰고 있습니다 220 00:17:08,570 --> 00:17:13,100 얼마 전에 남부 섬에서 놀라운 종류의 개미가 발견됐습니다 221 00:17:13,100 --> 00:17:17,770 이 개미는 위험에 처하면 희미한 빛을 내며 변신합니다 222 00:17:17,780 --> 00:17:19,990 슈퍼 사이언을 연상시키지 않습니까? 223 00:17:19,990 --> 00:17:22,160 그걸 물은 게 아닙니다! 224 00:17:22,160 --> 00:17:27,730 아이를 데리러 가는 것보다 연구가 더 중요하냐고 물은 겁니다! 225 00:17:27,740 --> 00:17:31,170 아뇨, 하지만 피콜로께서 도와주실 거 아닙니까? 226 00:17:33,640 --> 00:17:37,250 그리고 가끔은 훈련도 하는 게 어떻습니까? 227 00:17:37,250 --> 00:17:39,830 언제 또 다른 위기가 닥칠지 모릅니다 228 00:17:39,830 --> 00:17:43,230 정말 그런 일이 또 일어날 거라고 생각하십니까? 229 00:17:43,230 --> 00:17:47,940 하지만 아직 감을 잃지 않은 아버지와 230 00:17:49,880 --> 00:17:51,880 베지터가 있습니다! 231 00:18:00,670 --> 00:18:02,000 무겁습니다! 232 00:18:02,000 --> 00:18:04,200 어떻습니까? 옛날 생각이 나십니까? 233 00:18:04,200 --> 00:18:06,810 이런 식으로는 일하기 힘듭니다 234 00:18:06,810 --> 00:18:09,650 징징대지 마십시오 판을 부르겠습니다 235 00:18:09,650 --> 00:18:12,520 당신 자식입니다! 236 00:18:12,520 --> 00:18:16,390 정말 죄송합니다! 인형은 새로 사 드리겠습니다! 237 00:18:16,390 --> 00:18:19,070 아닙니다! 제가 언제 그런 걸 좋아한다고 했습니까? 238 00:18:22,680 --> 00:18:25,950 피콜로 씨가 기분이 안 좋은가 봅니다 239 00:18:47,290 --> 00:18:49,670 제 훈련을 방해하고 계십니다 240 00:18:55,470 --> 00:18:57,840 위대한 피콜로 왕이신가 봅니다 241 00:18:59,590 --> 00:19:02,590 전 그냥 피콜로입니다 242 00:19:02,590 --> 00:19:03,990 그게 무슨 뜻입니까? 243 00:19:03,990 --> 00:19:10,140 말하자면 깁니다 촌스러운 영웅 복장을 한 당신은 누굽니까? 244 00:19:10,140 --> 00:19:14,280 그냥 '레트로'라고 하면 안 됩니까? 245 00:19:14,280 --> 00:19:17,010 그리고 유감스럽게도 제 정체는 아직 비밀입니다! 246 00:19:19,030 --> 00:19:20,430 그 표식은... 247 00:19:25,470 --> 00:19:28,870 제가 신이었을 때부터 기억합니다 248 00:19:28,880 --> 00:19:32,120 붉은 리본 부대 것 아닙니까? 249 00:19:32,120 --> 00:19:35,620 이런, 망했습니다! 250 00:19:35,620 --> 00:19:38,860 그런데... '신이었을 때'라니 무슨 뜻입니까? 251 00:19:38,870 --> 00:19:42,470 맞습니다 숙제를 제대로 하셨어야 합니다 내가 왜 말해야 합니까? 252 00:19:42,470 --> 00:19:44,140 구두쇠 아닙니까! 253 00:19:44,140 --> 00:19:47,640 홍본군은 오래전에 멸망했습니다 254 00:19:47,640 --> 00:19:52,890 헤로 박사는 조금 더 버텼지만 결국 모든 계획은 실패했습니다 255 00:19:52,890 --> 00:19:54,690 셀도 마찬가지였습니다 256 00:19:55,930 --> 00:19:59,360 오늘은 가볍게 스파링이나 하려고 왔는데 아무래도 257 00:19:59,370 --> 00:20:01,340 이대로는 안 될 것 같습니다 258 00:20:01,340 --> 00:20:03,210 당신의 기를 느낄 수 없습니다 259 00:20:03,210 --> 00:20:05,680 당신은 로봇이나 안드로이드일 겁니다 260 00:20:05,680 --> 00:20:07,380 누가 당신을 만들었습니까? 261 00:20:07,380 --> 00:20:09,630 그런 것도 압니까? 262 00:20:09,630 --> 00:20:13,730 예상했어야 했습니다 그래도 제 비밀은 밝히지 않을 겁니다 263 00:20:13,730 --> 00:20:18,630 설마 정말로 저와 싸울 생각입니까? 264 00:20:18,630 --> 00:20:24,450 정답입니다! 이제 당신도 죽여야 합니다 265 00:20:24,450 --> 00:20:28,090 제 탓이 아닙니다 명령은 명령입니다 266 00:20:29,130 --> 00:20:31,100 그럼 빨리 끝내겠습니다! 267 00:20:41,250 --> 00:20:42,190 뭡니까? 268 00:20:49,540 --> 00:20:51,370 그 편지는 어디서 온 겁니까? 269 00:20:52,640 --> 00:20:55,040 좀 실망입니다! 270 00:20:55,040 --> 00:20:57,450 고작 이 정도입니까? 271 00:21:14,350 --> 00:21:15,650 끝났습니다! 272 00:21:23,500 --> 00:21:26,740 그렇습니까? 산산조각이 났습니까? 273 00:21:26,740 --> 00:21:29,010 시체의 얼굴을 보고 싶었습니다 274 00:21:34,060 --> 00:21:36,390 어쩔 수 없이 따라가야겠습니다 275 00:21:48,410 --> 00:21:51,030 저 건물은 뭡니까? 276 00:22:03,280 --> 00:22:04,650 감마 상입니다! 277 00:22:04,650 --> 00:22:05,520 오셨습니까! 278 00:22:08,620 --> 00:22:09,600 수고 많으셨습니다! 279 00:22:09,600 --> 00:22:10,930 어서 오십시오! 280 00:22:17,240 --> 00:22:18,570 사라졌습니다! 281 00:22:44,760 --> 00:22:46,500 저쪽입니까? 282 00:22:54,850 --> 00:22:56,550 감마 씨, 어서 오십시오! 283 00:22:56,550 --> 00:22:59,020 돌아오니 기쁩니다! 284 00:22:59,360 --> 00:23:00,430 감마입니까? 285 00:23:23,640 --> 00:23:26,010 훌륭합니다, 감마 2! 286 00:23:26,010 --> 00:23:28,410 당신의 눈을 통해 봤습니다 287 00:23:28,410 --> 00:23:30,280 정말 감사합니다, 헤도 박사님 288 00:23:30,290 --> 00:23:33,400 하지만 단순한 테스트에 너무 열중했던 것 같습니다 289 00:23:35,130 --> 00:23:37,100 뭡니까? 또 말입니까? 290 00:23:37,100 --> 00:23:37,670 네? 아닙니다, 291 00:23:37,670 --> 00:23:38,570 아무것도 아닙니다 292 00:23:38,570 --> 00:23:40,700 옳은 결정을 하신 겁니다 293 00:23:40,710 --> 00:23:46,120 그래도 소개와 마무리에서 포즈를 취하셨어도 좋았을 겁니다 294 00:23:46,120 --> 00:23:49,090 적이 자신의 정체를 알아차릴 줄은 몰랐습니다 295 00:23:49,090 --> 00:23:53,400 이봐요, 붉은 리본 표식을 남기자고 한 건 당신입니다 296 00:23:53,400 --> 00:23:54,870 시체는 찾았습니까? 297 00:23:54,870 --> 00:23:55,870 시체 말입니까? 298 00:23:55,870 --> 00:23:58,970 아뇨, 산산조각이 나서 필요 없었습니다 299 00:23:58,970 --> 00:24:00,910 너무 나태하십니다 300 00:24:00,920 --> 00:24:04,690 거기서 살아남았을 리가 없습니다 보고 계셨습니까? 301 00:24:05,760 --> 00:24:07,960 여기 보십시오 302 00:24:07,960 --> 00:24:09,060 너무 희미합니다 303 00:24:09,060 --> 00:24:13,210 저게 피콜로라면 적의 조직이 우리 존재를 눈치챘을 가능성도 있습니다 304 00:24:13,210 --> 00:24:17,910 걱정 마십시오! 찾아냈다고 해도 우리 아지트를 찾아낼 방법은 없습니다! 305 00:24:17,910 --> 00:24:24,230 그렇게 되면 조직 전체를 한 번에 이길 수 있습니다! 너무 엄격하십니다, 1번! 306 00:24:24,230 --> 00:24:25,500 조직입니까? 307 00:24:26,200 --> 00:24:28,270 너무 느긋한 거 아닙니까? 308 00:24:29,070 --> 00:24:31,270 “카마인을 소개합니다” 309 00:24:31,280 --> 00:24:39,150 적의 중간급 보스에 불과해 보이지만 손오공과 베지터도 만만치 않아 보입니다 310 00:24:39,150 --> 00:24:45,170 그리고 무시무시한 마진부도 있습니다 게다가 우리는 아직 보잘것없는 사탄의 진짜 힘도 보지 못했습니다 311 00:24:45,170 --> 00:24:51,380 걱정하지 마십시오 우리는 실전을 통해 감마족이 얼마나 놀라운 걸작인지 증명했습니다 312 00:24:51,390 --> 00:24:52,350 재능이 부족합니다 313 00:24:52,350 --> 00:24:54,020 안타깝습니다 이건 어떻습니까? 314 00:24:54,020 --> 00:24:57,390 데몬 왕 피콜로는 호락호락하지 않았습니까? 315 00:24:57,390 --> 00:25:00,000 맞습니다 정말 실망스러웠습니다 316 00:25:00,330 --> 00:25:04,110 역시 천재 제로 박사의 손자답습니다 317 00:25:05,140 --> 00:25:08,350 저는 슈퍼 천재에 가깝습니다 318 00:25:09,180 --> 00:25:12,660 '슈퍼 천재' 319 00:25:12,660 --> 00:25:14,730 피콜로를 놓치면 계획을 서둘러야 합니다 320 00:25:14,730 --> 00:25:16,470 걱정 마십시오 321 00:25:16,470 --> 00:25:18,830 이제 감마의 능력을 증명했으니 322 00:25:18,830 --> 00:25:24,650 그들의 데이터를 이용해 필요한 만큼 많은 복제품을 만들 수 있습니다 323 00:25:24,650 --> 00:25:29,590 부르마와 그 비밀 결사의 힘을 제거하고 나면 324 00:25:29,590 --> 00:25:34,840 그들의 하수인인 군대와 경찰도 저항하지 못할 겁니다 325 00:25:34,840 --> 00:25:38,440 이 썩어빠진 세상을 순식간에 장악할 수 있을 겁니다! 326 00:25:38,440 --> 00:25:44,120 헤도 박사님, 감방 맥스는 언제 완성됩니까? 327 00:25:44,120 --> 00:25:45,990 감방 맥스? 328 00:25:45,990 --> 00:25:49,760 감마가 여기 있으니 최대 수용소는 필요 없습니다 329 00:25:49,760 --> 00:25:51,900 언제냐고 물었습니다 330 00:25:51,910 --> 00:25:56,610 맙소사, 이 친구... 좋습니다 시간이 좀 더 걸릴 것 같습니다 331 00:25:56,610 --> 00:25:59,410 거의 다 됐다고 하지 않았습니까? 332 00:25:59,410 --> 00:26:05,930 맥스는 이미 세뇌 프로그램을 완성했지만 마인드 컨트롤 프로그램을 완성하려면 시간이 더 걸립니다 333 00:26:08,500 --> 00:26:10,740 얼마나 더 기다려야 합니까? 334 00:26:10,740 --> 00:26:13,180 외람된 말씀이지만 마젠타 335 00:26:13,180 --> 00:26:19,290 대장님은 '상상할 수 없는 힘'을 만들라고 하셨죠 시간이 걸리더라도 말입니다 336 00:26:19,290 --> 00:26:22,840 감방 최고 보안관은 신경 안 쓰시나 봅니다 337 00:26:22,840 --> 00:26:25,640 슈퍼히어로처럼 보이진 않습니다 338 00:26:25,640 --> 00:26:30,340 게다가 제로 박사의 데이터를 기반으로 하는 것도 마음에 안 듭니다 339 00:26:30,340 --> 00:26:35,620 셀의 힘은 확고합니다 당시 뉴스를 보셨을 겁니다 340 00:26:35,620 --> 00:26:40,630 하지만 데이터가 너무 복잡해서 우리 힘으로는 재현할 수 없었습니다 341 00:26:40,630 --> 00:26:45,140 전보다 더 강해질 거라고 생각했습니다 342 00:26:45,140 --> 00:26:50,020 물론 별거 아닙니다 시간 낭비라고 생각합니다 343 00:26:50,020 --> 00:26:53,660 당신이 세포 맥스가 아닌 감마에게 집중하지 않았다면 344 00:26:53,660 --> 00:26:55,830 지금쯤 맥스는 끝났을 겁니다 345 00:26:55,830 --> 00:27:00,340 안드로이드와 같은 세포는 특수 세포를 만들면서 자라기 346 00:27:00,340 --> 00:27:03,020 때문에 당연히 오래 기다려야 합니다 347 00:27:03,020 --> 00:27:08,190 오히려 감마를 개발하기 위해 이 시간을 효과적으로 활용한 것에 감사해야 합니다 348 00:27:08,190 --> 00:27:13,300 이제 됐습니다! 상관없으니 맥스 셀을 활성화해 주십시오! 349 00:27:14,940 --> 00:27:18,110 서두르지 마십시오 마젠타 사령관님 350 00:27:18,110 --> 00:27:21,910 그는 원래 셀보다 훨씬 더 큰 괴물입니다 351 00:27:21,920 --> 00:27:25,520 하지만 붉은 리본의 힘을 뽐내기에 완벽한 수단 아닙니까? 352 00:27:25,520 --> 00:27:31,060 하지만 현재 상태의 그를 세상에 풀어놓으면 재앙이 될 겁니다 353 00:27:31,060 --> 00:27:31,770 왜 그렇습니까? 354 00:27:31,770 --> 00:27:37,610 통제 불능이 될 겁니다 정말 당신이 지배하려 했던 세상을 파괴하고 싶습니까? 355 00:27:39,450 --> 00:27:44,530 셀 맥스 없이도 감마들은 위험한 적을 처리할 겁니다 356 00:27:44,530 --> 00:27:49,900 나중에 셀 맥스를 활성화해서 당신의 힘을 세상에 뽐내도 늦지 않습니다 357 00:27:49,900 --> 00:27:54,320 당신을 믿어도 되겠습니까? 358 00:27:54,320 --> 00:27:55,820 물론 믿으셔도 됩니다 359 00:27:55,820 --> 00:27:58,290 상황이 안 좋습니다 360 00:28:03,840 --> 00:28:08,110 누굽니까? 웬일로 전화를 다 하십니까? 361 00:28:08,110 --> 00:28:09,940 베지터 씨 계십니까? 362 00:28:09,940 --> 00:28:13,160 아뇨, 평소처럼 비어러스 경의 행성에 가셨습니다 363 00:28:13,160 --> 00:28:15,560 마지막으로 뵌 게 3주 전일 겁니다 364 00:28:15,560 --> 00:28:16,490 손오공도 거기 있습니까? 365 00:28:16,490 --> 00:28:18,130 물론입니다 366 00:28:18,130 --> 00:28:21,430 위스와 연락하는 장치가 있었습니까? 367 00:28:21,430 --> 00:28:23,840 당장 돌아오라고 하십시오 368 00:28:23,840 --> 00:28:26,340 무슨 일 있습니까? 369 00:28:26,340 --> 00:28:30,350 네, 지금은 설명할 수 없지만 끔찍한 일이 일어날 것 같습니다 370 00:28:30,350 --> 00:28:33,700 네, 알겠습니다 연락해 보겠습니다 371 00:28:34,430 --> 00:28:37,900 당분간은 저 혼자 해야 합니다 372 00:28:37,900 --> 00:28:40,470 알겠습니다 센즈가 있을지도 모릅니다 373 00:28:58,070 --> 00:28:59,710 기다려 주십시오! 374 00:29:04,420 --> 00:29:08,160 또 폭주하실 겁니까? 375 00:29:08,160 --> 00:29:11,600 참으라고 몇 번을 말해야 합니까? 376 00:29:11,600 --> 00:29:14,040 죄송합니다 일부러 그런 건... 377 00:29:18,210 --> 00:29:25,000 이봐요, 그만하십시오! 가만히 앉아만 계시면 실력이 녹슬어 버립니다! 378 00:29:25,000 --> 00:29:31,300 세상은 지렌과 브롤리 같은 멋진 379 00:29:31,300 --> 00:29:35,350 녀석들로 가득합니다! 380 00:29:35,350 --> 00:29:39,220 방해하지 마십시오 이것도 훈련입니다 381 00:29:39,220 --> 00:29:43,800 거짓말입니다! 그런 게 훈련일 리 없습니다! 382 00:29:43,800 --> 00:29:46,470 정말 모르십니까? 383 00:29:46,470 --> 00:29:48,010 뭘 말입니까? 384 00:29:48,010 --> 00:29:55,660 징런은 압도적으로 강했습니다 하지만 그의 힘은 우리와 크게 다르지 않았습니다 385 00:29:55,660 --> 00:29:56,930 그렇습니까? 386 00:29:56,930 --> 00:30:00,860 하지만 그는 자신의 힘을 효율적으로 사용했습니다 눈치채지 못하셨습니까? 387 00:30:00,860 --> 00:30:07,350 전투 중에도 공격하기 직전까지 몸도 마음도 완전히 평온했습니다 388 00:30:07,350 --> 00:30:08,180 정말입니까? 389 00:30:08,180 --> 00:30:13,590 적이 예측할 수 없는 허를 찌르는 공격에 엄청난 위력이 가해집니다 390 00:30:13,600 --> 00:30:16,360 게다가 스태미너도 유지할 수 있습니다 391 00:30:16,360 --> 00:30:18,100 그럴지도 모릅니다 392 00:30:18,100 --> 00:30:20,940 아마 징은 본능적으로 해냈을 겁니다 393 00:30:20,940 --> 00:30:25,120 그래서 혼자서는 못 하겠으니 정신 훈련부터 시작하겠습니다 394 00:30:25,120 --> 00:30:28,250 딩동딩동합니다! 훌륭합니다! 395 00:30:28,250 --> 00:30:33,660 정말 훌륭합니다, 베지터 씨! 알아차리시다니 놀랍습니다 396 00:30:33,670 --> 00:30:40,640 정답입니다! 바보처럼 몸을 불리기 위한 훈련이 아닙니다! 397 00:30:40,640 --> 00:30:42,010 맞습니다 398 00:30:42,780 --> 00:30:46,220 좀 오래 걸리긴 했지만 말입니다 399 00:30:46,220 --> 00:30:49,830 손오공은 아직 적응이 안 됐나 봅니다 400 00:30:49,830 --> 00:30:54,280 알고 있습니다! 세 분이 함께 스파링 매치를 해보시는 건 어떻습니까? 401 00:30:54,280 --> 00:30:57,210 브로리도 말입니까? 말도 안 됩니다! 402 00:30:57,210 --> 00:31:02,420 예전보다는 좀 나아지셨지만 여전히 난폭하십니다 403 00:31:02,420 --> 00:31:06,400 정말 날뛰면 이 작은 행성은 통째로 날아갈 겁니다 404 00:31:06,400 --> 00:31:08,200 그건 사실입니다 405 00:31:08,200 --> 00:31:17,820 그렇다면 고쿠 씨와 베지터 씨가 브로리 씨에게 절제된 스파링 경기가 어떤 건지 보여줄 겁니다 406 00:31:17,820 --> 00:31:18,790 알겠습니다 407 00:31:20,220 --> 00:31:21,250 안녕하십니까! 408 00:31:22,290 --> 00:31:24,840 제가 얼마나 낮잠을 잤습니까? 409 00:31:24,840 --> 00:31:27,440 좋은 아침입니다 어디 보겠습니다 410 00:31:27,440 --> 00:31:30,640 지구 시간으로 따지면 넉 달쯤 됐을 겁니다 411 00:31:30,640 --> 00:31:36,990 뭡니까? 이런, 생각보다 일찍 일어났습니다 정말 시끄럽습니다 맛있는 냄새가 납니다! 412 00:31:38,160 --> 00:31:39,630 누굽니까? 413 00:31:39,630 --> 00:31:41,700 브롤리입니다 414 00:31:41,700 --> 00:31:44,680 브롤리요? 브롤리입니다! 여기서 뭐 하는 겁니까? 415 00:31:44,680 --> 00:31:47,780 프리자가 여기 있는 걸 알 리가 없잖습니까? 416 00:31:47,780 --> 00:31:49,680 그래서 안전을 위해 데려온 겁니다 417 00:31:49,680 --> 00:31:52,180 아무나 데려오지 마십시오! 418 00:31:52,180 --> 00:31:54,530 여긴 호텔이 아닙니다! 419 00:31:57,330 --> 00:31:59,770 여기 계셨습니까? 인사하십시오 420 00:31:59,770 --> 00:32:03,000 방해해서 죄송합니다 421 00:32:04,020 --> 00:32:06,320 당신도 그렇습니까? 대체 누구십니까? 422 00:32:06,320 --> 00:32:09,950 제 이름은 레모입니다 프리자 군대의 일원이었습니다 423 00:32:11,590 --> 00:32:15,340 그래서 냄새가 좋았나 봅니다 가져오십시오 424 00:32:15,340 --> 00:32:17,170 알겠습니다 425 00:32:24,220 --> 00:32:27,430 나쁘지 않습니다! 프리자 밑에 있을 때 무슨 일을 하셨습니까? 426 00:32:27,430 --> 00:32:30,400 잡일을 했습니다 가끔 요리도 했습니다 427 00:32:30,400 --> 00:32:32,800 네, 여기 계셔도 됩니다 428 00:32:32,800 --> 00:32:35,440 이런, 너무 멉니다 429 00:32:35,440 --> 00:32:37,110 잘 지내시는 것 같습니다! 430 00:32:37,110 --> 00:32:37,910 그렇습니다 431 00:32:37,910 --> 00:32:38,910 갑니다! 432 00:32:38,910 --> 00:32:40,520 여러분도 오셨습니까? 433 00:32:40,520 --> 00:32:43,920 여긴 값나가는 게 거의 없습니다 정말 실망입니다! 434 00:32:43,930 --> 00:32:46,330 치엘라이입니다! 조용히 하십시오! 435 00:32:52,500 --> 00:32:55,080 전 청소 좀 하러 가겠습니다 436 00:32:55,080 --> 00:32:56,880 이건 또 누굽니까? 437 00:32:56,880 --> 00:32:59,790 제 이름은 치엘라이입니다 혹시... 438 00:32:59,790 --> 00:33:04,590 아니, 당신이 파괴의 신 비어루스 님입니까? 439 00:33:04,600 --> 00:33:05,840 맞습니다 440 00:33:05,840 --> 00:33:10,170 전 우주에서 가장 무시무시하다는 녀석 말입니까? 441 00:33:23,870 --> 00:33:25,440 정말 귀여우십니다 442 00:33:25,440 --> 00:33:26,380 뭡니까? 443 00:33:26,380 --> 00:33:28,410 원하시는 만큼 계셔도 됩니다! 444 00:33:30,280 --> 00:33:32,550 이게 무슨 일입니까? 445 00:33:32,550 --> 00:33:37,030 비어루스 경의 취향이 이렇게 전통적일 줄은 몰랐습니다 446 00:33:37,030 --> 00:33:41,240 좋습니다! 그런 건 신경 쓰지 마시고 시합을 시작하십시오! 447 00:33:41,240 --> 00:33:43,600 마지막까지 남는 자가 승자입니다 448 00:33:43,600 --> 00:33:49,090 카메하메하 같은 변신과 발사체는 금지되어 있습니다 괜찮습니까? 449 00:33:50,460 --> 00:33:54,470 먼저 잘 먹겠습니다 배가 고픕니다! 450 00:33:55,640 --> 00:33:58,370 이게 바로 사이얀입니다 451 00:33:58,870 --> 00:34:00,710 뭡니까? 452 00:34:00,710 --> 00:34:04,650 커뮤니케이터 어디 있습니까? 제 커뮤니케이터입니다! 죄송합니다, 453 00:34:04,660 --> 00:34:07,090 대체 어디다 둔 겁니까? 454 00:34:08,690 --> 00:34:13,200 베지터 씨가 가져다주신 맛있는 지구 음식이 다 455 00:34:13,200 --> 00:34:17,350 떨어져서 레모 씨에게 식사를 준비하라고 했습니다 456 00:34:17,350 --> 00:34:19,680 맛이 괜찮길 바랍니다 457 00:34:21,320 --> 00:34:26,630 훌륭합니다! 이걸 어떻게 만드셨습니까? 정말 마법 같습니다, 레모 씨! 458 00:34:26,630 --> 00:34:29,230 향신료를 넣습니다 459 00:34:29,230 --> 00:34:31,540 뭐가 다른 겁니까? 460 00:34:31,540 --> 00:34:33,040 모르겠습니다 461 00:34:34,210 --> 00:34:38,890 마음에 듭니다! 레모 상, 이제부터는 당신이 요리 담당입니다! 자, 당신은 해고입니다! 462 00:34:38,890 --> 00:34:41,960 이런, 너무 슬픕니다! 463 00:34:58,590 --> 00:35:00,560 시작합니다! 464 00:36:16,150 --> 00:36:17,320 아직 안 끝났습니다! 465 00:36:29,370 --> 00:36:32,180 우쭐대지 마십시오, 카카로트! 466 00:36:38,690 --> 00:36:40,130 얕보지 마십시오! 467 00:36:53,150 --> 00:36:57,770 베지터의 움직임이 조금 달라졌습니다 468 00:36:59,570 --> 00:37:02,070 훈련의 결과인 것 같습니다 469 00:37:02,070 --> 00:37:04,970 시간이 좀 걸릴 것 같습니다 470 00:37:04,970 --> 00:37:07,790 디저트 어떠십니까? 471 00:37:07,790 --> 00:37:08,920 어떤 디저트입니까? 472 00:37:08,920 --> 00:37:13,260 베지터 씨가 가져온 아이스크림은 아직 많이 있습니다 473 00:37:13,260 --> 00:37:16,390 그럼 제가 가져오겠습니다! 474 00:37:16,400 --> 00:37:18,740 저도 돕겠습니다 475 00:37:18,740 --> 00:37:19,810 어? 죄송합니다, 476 00:37:22,580 --> 00:37:27,530 아이스크림... 여기 있습니다 레모입니다! 477 00:37:27,530 --> 00:37:28,790 부르셨습니까? 478 00:37:28,790 --> 00:37:32,630 설거지는 나중에 하셔도 됩니다 와서 같이 아이스크림 드십시오 479 00:37:32,630 --> 00:37:34,730 감사합니다 480 00:37:34,730 --> 00:37:40,080 여기 있습니다! 여기 있습니다! 481 00:37:44,120 --> 00:37:47,030 브롤리입니다! 같이 드십시오! 482 00:38:12,340 --> 00:38:17,420 비어루스 나리 정말 친절하십니다 대체 누구를 위해 그러신 겁니까? 483 00:38:17,420 --> 00:38:19,230 닥치고 드십시오! 484 00:38:28,410 --> 00:38:31,020 안녕하십니까! 안녕하십니까! 485 00:38:32,020 --> 00:38:37,700 안녕하십니까! 왜 전화를 안 받으십니까? 486 00:38:37,970 --> 00:38:42,240 그렇군요, 전혀 몰랐습니다 487 00:38:42,240 --> 00:38:44,640 이런, 죄송합니다 488 00:38:44,640 --> 00:38:46,110 지금은 이 콩 두 알밖에 없습니다 489 00:38:46,110 --> 00:38:49,690 두 알입니까? 알겠습니다 감사합니다 490 00:38:49,690 --> 00:38:52,390 주님, 부디 조심하십시오 491 00:38:52,390 --> 00:38:53,960 저는 이제 신이 아닙니다 492 00:38:53,960 --> 00:38:55,960 알겠습니다 493 00:38:58,670 --> 00:39:02,240 부르마입니다! 어떻게, 연락은 되셨습니까? 494 00:39:02,240 --> 00:39:06,080 아직입니다 전혀 안 받습니다 495 00:39:06,080 --> 00:39:08,290 하지만 조금 더 해보겠습니다 496 00:39:08,290 --> 00:39:10,830 알겠습니다 감사합니다, 잘 부탁드립니다 497 00:39:10,830 --> 00:39:13,000 연락이 안 된답니까? 498 00:39:13,000 --> 00:39:16,370 그런 것 같습니다 손오공도 베지터도 없으니 힘듭니다 499 00:39:16,380 --> 00:39:23,680 제가 보기엔 감마 안드로이드도 만만치 않은 것 같습니다 500 00:39:23,680 --> 00:39:26,190 확실히 나쁜 소식입니다 501 00:39:26,190 --> 00:39:28,000 손 고한은 어떻습니까? 502 00:39:28,000 --> 00:39:35,210 마음만 먹으면 그 누구보다도 강해질 수 있다고 하지 않으셨습니까? 503 00:39:35,210 --> 00:39:38,020 지금 상태로는 의지할 수 없습니다 504 00:39:38,020 --> 00:39:39,920 알겠습니다 505 00:39:39,920 --> 00:39:45,430 헤도 박사는 17번과 18번의 약점을 알고 있을지도 모릅니다 506 00:39:45,430 --> 00:39:49,140 마진 부는 현재 동면 중입니다 507 00:39:49,140 --> 00:39:51,140 그 말은... 508 00:39:51,140 --> 00:39:55,550 믿을 수 없지만... 제가 직접 해결해야 할 것 같습니다 509 00:39:55,550 --> 00:39:57,120 압니다! 510 00:40:00,360 --> 00:40:01,600 피콜로 씨! 죄송합니다, 511 00:40:01,600 --> 00:40:02,700 덴데입니다 512 00:40:03,400 --> 00:40:04,970 상황 파악이 되십니까? 513 00:40:04,970 --> 00:40:07,570 압니다! 위에서 지켜보고 있었습니다 514 00:40:07,580 --> 00:40:11,450 상황이 안 좋습니다 제가 도울 일이 있습니까? 515 00:40:11,450 --> 00:40:13,220 제가 듣기로는 나메크 행성에서 그랬답니다 516 00:40:13,220 --> 00:40:18,770 구리린과 고한의 잠재력은 그레이트 원로가 끌어냈습니다 517 00:40:18,770 --> 00:40:21,030 네, 봤습니다 518 00:40:21,700 --> 00:40:23,470 나한테도 똑같이 해 주십시오 519 00:40:23,470 --> 00:40:24,940 누구, 저 말입니까? 520 00:40:24,940 --> 00:40:26,310 맞습니다 521 00:40:26,310 --> 00:40:30,150 당신은 대사숙과 똑같은 나메크인입니다 522 00:40:30,150 --> 00:40:31,520 분명 할 수 있을 겁니다 523 00:40:31,520 --> 00:40:36,990 안타깝게도 그 능력은 어느 정도 나이가 든 후에만 쓸 수 있습니다 524 00:40:37,000 --> 00:40:38,770 뭡니까? 525 00:40:38,770 --> 00:40:42,410 알고 있습니다! 드래곤볼을 쓰면 어떻습니까? 526 00:40:42,410 --> 00:40:44,010 드래곤볼 말입니까? 527 00:40:44,010 --> 00:40:46,610 붉은 리본 군대가 전멸하게 해달라고 빌면 되지 않습니까? 528 00:40:47,820 --> 00:40:51,030 하지만 당신의 자존심이 허락하지 않을 겁니다 529 00:40:51,030 --> 00:40:56,830 그렇다면 대사로님처럼 신룡이 사부님의 잠재력을 끌어내는 건 어떻습니까? 530 00:40:56,830 --> 00:40:59,510 신룡이 그럴 수 있습니까? 531 00:40:59,510 --> 00:41:01,580 업그레이드하면 가능할 겁니다 532 00:41:01,580 --> 00:41:02,950 업그레이드 말입니까? 533 00:41:02,950 --> 00:41:07,290 네, 소원이 이뤄진 횟수가 1에서 3으로 올라갔던 것 기억하십니까? 534 00:41:07,300 --> 00:41:11,000 그렇게 된 겁니다 여기서 기다려 주십시오 535 00:41:39,290 --> 00:41:42,930 자, 이제 신룡이 업그레이드됐을 겁니다 536 00:41:42,930 --> 00:41:45,670 신이었던 저로서도 이런 일이 가능한지 몰랐습니다 537 00:41:45,670 --> 00:41:48,910 당신이 아주 오래전에 지구에 왔기 때문입니다 538 00:41:48,910 --> 00:41:52,450 하지만 드래곤볼을 모으려면 시간이 필요합니다 539 00:41:52,450 --> 00:41:56,920 부르마가 7개를 다 모아야 합니다 540 00:41:56,920 --> 00:42:00,430 지난 몇 년간 부르마와 지팡이들은 541 00:42:00,430 --> 00:42:07,070 공들을 모아 하찮은 소원을 빌어서 악용되지 않게 막았답니다 542 00:42:07,070 --> 00:42:09,990 단지 그것 때문에 소원을 빌 필요는 없지 않습니까? 543 00:42:09,990 --> 00:42:14,590 하지만 얼마 전에 프리자의 군대가 그 소원을 훔쳐간 걸 기억하십니까? 544 00:42:14,590 --> 00:42:17,990 소원을 들어준 후 드래곤볼은 다시 흩어졌습니다 545 00:42:18,000 --> 00:42:21,310 알겠습니다 어쨌든 우리에겐 다행입니다 546 00:42:23,110 --> 00:42:24,240 부르마입니다! 547 00:42:24,240 --> 00:42:26,610 네, 알겠습니다 548 00:42:26,610 --> 00:42:27,810 아직 연락 안 됐습니까? 549 00:42:27,820 --> 00:42:30,060 유감스럽게도 아직입니다 550 00:42:30,060 --> 00:42:33,360 부르마, 혹시 드래곤볼 갖고 계십니까? 551 00:42:33,360 --> 00:42:37,070 드래곤볼 말입니까? 네, 7개 다 갖고 있습니다 552 00:42:37,070 --> 00:42:41,620 좋습니다! 애써 수집하신 건 알지만 제가 좀 써도 되겠습니까? 553 00:42:41,620 --> 00:42:42,850 네? 죄송합니다, 554 00:42:42,850 --> 00:42:46,950 부탁입니다! 어차피 하찮은 일에 쓰려던 거 아닙니까? 555 00:42:46,950 --> 00:42:49,600 하찮은 일이 아닙니다! 556 00:42:49,600 --> 00:42:53,040 피콜로를 위한 일이라면 어쩔 수 없습니다 557 00:42:53,040 --> 00:42:55,040 고마워요, 바로 가겠습니다 558 00:42:55,040 --> 00:42:57,040 정원에서 절 기다리십시오 559 00:43:01,150 --> 00:43:06,330 신룡, 어서 오셔서 제 소원을 들어주십시오! 560 00:43:24,500 --> 00:43:31,510 소원을 말하십시오! 소원을 들어드리겠습니다 피콜로 경입니까? 561 00:43:31,510 --> 00:43:40,000 신룡입니다 고인이 되신 나메크의 그레이트 원로님이 그랬던 것처럼 제 잠재력을 완전히 뽑아낼 수 있겠습니까? 562 00:43:40,000 --> 00:43:44,340 물론입니다 그게 첫 번째 소원입니까? 563 00:43:44,340 --> 00:43:46,610 그렇습니다 그렇게 해주십시오 564 00:44:02,410 --> 00:44:06,080 이, 이 느낌... 내 힘이 이만큼 커진 겁니까? 565 00:44:06,080 --> 00:44:08,860 작은 보너스도 넣었습니다 566 00:44:13,930 --> 00:44:17,230 그럼 다른 두 가지 소원도 들어주십시오 567 00:44:17,230 --> 00:44:18,540 원하는 건 다 가졌습니다 568 00:44:18,550 --> 00:44:20,950 정말입니까? 그것뿐입니까? 569 00:44:20,950 --> 00:44:23,950 그럼 나머지 두 가지 소원은 제가 써도 되겠습니까? 570 00:44:23,950 --> 00:44:26,290 물론입니다 편하게 쓰십시오 571 00:44:26,290 --> 00:44:32,500 그렇다면... 엉덩이를 좀 더 조여도 되겠습니까? 젊은 아가씨처럼 말입니다 572 00:44:32,500 --> 00:44:33,470 그렇습니까? 573 00:44:33,470 --> 00:44:38,340 간단한 소원입니다 자, 이루어졌습니다 574 00:44:38,340 --> 00:44:43,690 세 번째는 눈가 잔주름을 다시 없애달라고 할까 합니다 575 00:44:43,690 --> 00:44:44,860 아, 잠시만 기다려주십시오 576 00:44:44,860 --> 00:44:46,090 왜 그러십니까? 577 00:44:46,090 --> 00:44:49,260 혹시... 다른 소원은 없으십니까? 578 00:44:49,270 --> 00:44:51,470 그게 뭐가 잘못됐습니까? 579 00:44:51,470 --> 00:44:55,480 좋습니다, 그럼 속눈썹을 0mm 더 늘리겠습니다 580 00:44:56,110 --> 00:44:57,880 좋습니다 581 00:44:57,880 --> 00:45:01,560 그럼, 피콜로 경 안녕히 계십시오 582 00:45:10,680 --> 00:45:13,820 경의 소원은 항상 그런 겁니까? 583 00:45:13,820 --> 00:45:14,880 그게 그렇게 잘못된 겁니까? 584 00:45:14,880 --> 00:45:17,090 아닙니다 마음대로 하십시오 585 00:45:17,090 --> 00:45:20,270 싫습니다! 586 00:45:20,270 --> 00:45:21,400 뭡니까? 587 00:45:21,400 --> 00:45:25,610 손오공과 베지타를 데려와 달라고 빌 걸 그랬습니다! 588 00:45:25,610 --> 00:45:29,340 죄송합니다, 당신이 멍청한 엉덩이 리프트 때문에 말입니다 589 00:45:29,350 --> 00:45:32,920 뭡니까? 당신도 그 생각을 못 한 겁니다! 590 00:45:32,920 --> 00:45:36,290 다시 본부에 잠입할 겁니다 591 00:45:38,560 --> 00:45:43,240 손오공이나 베지타를 다음 목표로 삼는 건 어떻습니까? 592 00:45:43,240 --> 00:45:48,520 보스 계급의 적이 반격을 시작하기 전에 모두 제거해야 합니다 593 00:45:48,520 --> 00:45:49,850 어디로 갔습니까? 594 00:45:48,520 --> 00:45:53,100 우리 첩자들 말로는 현재 위치를 파악할 수 없다고 합니다 595 00:45:49,860 --> 00:45:53,060 배가 아파서 화장실에 갔습니다 596 00:45:53,060 --> 00:45:56,100 괜찮으십니까? 안색이 안 좋습니다 597 00:45:53,100 --> 00:45:55,900 그렇다면 17번, 598 00:45:55,900 --> 00:45:59,680 18번의 배신자와 가련한 사탄 씨는 어떻게 됩니까? 599 00:45:56,100 --> 00:45:58,600 저는 괜찮습니다 600 00:45:58,600 --> 00:46:00,850 못 참겠으면 바로 말해 주십시오 601 00:46:00,850 --> 00:46:01,550 알겠습니다 602 00:46:01,550 --> 00:46:05,490 그럼 손오공의 아들 손오한은 어떻습니까? 603 00:46:05,490 --> 00:46:07,920 스파이 카메라에 따르면 지금은 604 00:46:07,920 --> 00:46:15,000 생물학자 행세를 하고 있지만 아직 어린 시절에 셀을 물리친 무서운 존재입니다 605 00:46:15,000 --> 00:46:19,340 피콜로가 은신처를 자주 방문하는 방식을 보면 오한이 606 00:46:19,350 --> 00:46:21,690 비밀 보스일 가능성도 있습니다 607 00:46:21,690 --> 00:46:26,190 지금 제거하지 않으면 위험할지도 모릅니다 608 00:46:26,190 --> 00:46:33,140 알겠습니다 하지만 셀 맥스가 완성될 때까지 우리 군대의 존재를 세상에 알리고 싶지 않으니 609 00:46:33,140 --> 00:46:35,580 도시에 소동을 일으키면 안 됩니다 610 00:46:35,580 --> 00:46:39,780 쉽지 않을 겁니다 소굴에서 거의 나오지 않습니다 611 00:46:39,790 --> 00:46:43,360 여기서 싸우게 하는 건 어떻습니까? 612 00:46:43,360 --> 00:46:44,330 여기서 말입니까? 613 00:46:44,330 --> 00:46:48,570 손오한에게는 유치원에 다니는 딸이 하나 있을 겁니다 614 00:46:48,570 --> 00:46:52,850 딸을 납치해서 혼자 오한을 유인하는 겁니다 615 00:46:52,850 --> 00:46:56,990 감마의 싸움을 직접 보는 것도 재미있을 겁니다 616 00:46:56,990 --> 00:47:01,530 그렇군요, 그럼 우리 대원의 사기도 올라갈 겁니다 617 00:47:01,530 --> 00:47:06,370 아무리 적이라고 해도 유괴를 지지할 순 없습니다 618 00:47:08,540 --> 00:47:11,920 당신 의견 물은 적 없습니다, 과학자님 뭡니까? 619 00:47:12,720 --> 00:47:13,660 알겠습니다! 620 00:47:13,660 --> 00:47:17,390 사람 두 명을 보내서 손오한의 딸을 납치하고 여기로 데려와 알겠습니다! 621 00:47:17,390 --> 00:47:18,960 알겠습니다! 622 00:47:18,960 --> 00:47:20,530 #15, 갈 수 있겠습니까? 623 00:47:20,540 --> 00:47:21,840 맡겨 주십시오 624 00:47:21,840 --> 00:47:24,010 그렇다면 저도 보내 주십시오! 625 00:47:24,010 --> 00:47:27,250 당신이 뭔데 이럽니까? 주제넘은 소리 마십시오! 626 00:47:27,250 --> 00:47:34,000 저는 손 고한 씨 집 근처에 사는데 그분 따님을 본 적이 있습니다 627 00:47:34,000 --> 00:47:36,570 본 적이 있습니까? 이상합니다 628 00:47:36,570 --> 00:47:39,040 손 고한의 딸을 어떻게 아십니까? 629 00:47:39,040 --> 00:47:41,650 그렇습니까? 그게 말입니다 630 00:47:41,650 --> 00:47:45,920 저, 저 아이는 유명한 사탄의 손녀이기도 합니다 631 00:47:45,920 --> 00:47:50,090 그렇습니까? 그래도 일할 사람을 뽑는 건 접니다 632 00:47:50,100 --> 00:47:54,740 94번, 당신은 아직 신인입니다 조용히 경계를 서십시오 633 00:47:54,740 --> 00:47:57,870 그 여자를 이미 알고 있다면 그게 더 편할 겁니다 634 00:47:57,870 --> 00:47:59,480 보내주십시오 635 00:47:59,480 --> 00:48:01,090 네, 알겠습니다 636 00:48:03,360 --> 00:48:09,230 알겠습니다 이건 오한을 각성시킬 완벽한 기회일지도 모릅니다! 637 00:48:09,230 --> 00:48:12,540 정말 조용하십니다 긴장되십니까? 638 00:48:12,540 --> 00:48:15,550 그렇습니다 어떻게 납치할 겁니까? 639 00:48:15,550 --> 00:48:18,150 유치원도 곧 끝날 겁니다 640 00:48:18,150 --> 00:48:21,460 어머니나 다른 사람이 데리러 올 겁니다 641 00:48:21,460 --> 00:48:26,930 그 틈을 타서 모녀를 둘 다 납치하는 겁니다 642 00:48:28,470 --> 00:48:30,570 79번에게 말씀 들었습니다 643 00:48:30,580 --> 00:48:31,210 네? 곧 착륙합니다 644 00:48:31,210 --> 00:48:34,650 곧 착륙할 테니 겁먹지 마십시오 645 00:48:34,650 --> 00:48:36,420 네, 노력하겠습니다 646 00:48:39,690 --> 00:48:42,270 다녀오겠습니다 647 00:48:42,270 --> 00:48:44,140 늦어서 죄송합니다 648 00:48:44,140 --> 00:48:45,710 괜찮습니다 649 00:48:45,710 --> 00:48:47,270 저 아이입니까? 650 00:48:47,270 --> 00:48:48,540 그렇습니다 651 00:48:48,540 --> 00:48:50,380 다른 아이들은 없는 것 같습니다 652 00:48:50,390 --> 00:48:53,820 네, 애 엄마가 아직 안 왔지만 바로 납치하겠습니다 653 00:48:53,820 --> 00:48:54,820 뭡니까? 654 00:48:54,820 --> 00:48:56,860 고작 애새끼 한 명입니다 식은 죽 먹기입니다 655 00:48:56,860 --> 00:48:59,700 어머님께서 곧 오시겠습니까? 656 00:48:59,700 --> 00:49:03,040 판 씨, 늦어서 죄송합니다! 657 00:49:03,040 --> 00:49:06,210 어머니께서 마중 나오라고 하셨습니다 658 00:49:06,210 --> 00:49:10,430 그럼, 집에 가십니까? 선생님께 인사 전해 주십시오 659 00:49:11,290 --> 00:49:12,530 죄송합니다, 660 00:49:12,530 --> 00:49:15,530 죄송합니다 무슨 일입니까? 661 00:49:15,530 --> 00:49:17,630 저는 이 사람을 모릅니다 662 00:49:18,730 --> 00:49:20,270 어? 죄송합니다, 피콜로 상이십니까? 663 00:49:20,270 --> 00:49:21,780 저를 알아보시다니 대단하십니다 664 00:49:21,780 --> 00:49:25,480 쉬웠습니다 기를 보면 알 수 있습니다 665 00:49:25,480 --> 00:49:26,590 짐작했어야 했습니다 666 00:49:26,590 --> 00:49:30,320 그럼 저분은 피콜로 상의 친구입니까? 667 00:49:30,320 --> 00:49:33,600 놀라게 해서 죄송합니다 이것도 수련의 일부였습니다 668 00:49:33,600 --> 00:49:34,500 감사합니다 669 00:49:34,500 --> 00:49:37,540 역시 부유한 사탄의 손녀답습니다 670 00:49:37,540 --> 00:49:40,720 알겠습니다 감사합니다 671 00:49:41,890 --> 00:49:44,690 여기 주차하시면 안 됩니다 672 00:49:44,690 --> 00:49:46,430 네, 빨리 나가는 게 좋겠습니다 673 00:49:46,430 --> 00:49:48,330 누구 비행기입니까? 674 00:49:48,330 --> 00:49:51,160 레드 리본 군대라는 악당들의 비행기입니다 675 00:49:51,170 --> 00:49:52,380 팬은 뒤에 타십시오 676 00:49:54,280 --> 00:49:55,380 무슨 일입니까? 677 00:49:55,380 --> 00:49:56,650 이륙하면 말씀드리겠습니다 678 00:49:56,650 --> 00:49:58,450 지금은 이 수갑을 채우시면 됩니다 679 00:49:58,450 --> 00:50:00,750 하지만 언제든 벗을 수 있지 않습니까? 680 00:50:00,760 --> 00:50:01,960 식은 죽 먹기입니다! 681 00:50:09,140 --> 00:50:11,310 선생님, 안녕히 계십시오! 감사합니다, 682 00:50:13,450 --> 00:50:14,180 죄송합니다 683 00:50:17,620 --> 00:50:20,320 피콜로, 정말 형편없는 파일럿입니다 684 00:50:20,320 --> 00:50:22,030 이런 건 제 특기가 아닙니다 685 00:50:22,030 --> 00:50:23,040 무슨 일입니까? 686 00:50:23,040 --> 00:50:23,900 좋습니다 687 00:50:23,900 --> 00:50:30,380 저는 무시무시한 안드로이드를 따라 레드 리본 군대라는 사악한 조직에 잠입했습니다 688 00:50:30,380 --> 00:50:34,890 그들이 세계를 장악하는 걸 막기 전에 우리를 제거할 계획을 세우고 있다는 걸 알았습니다 689 00:50:34,890 --> 00:50:36,590 잠입 말입니까? 690 00:50:36,590 --> 00:50:39,800 제가 그들 중 한 명인 척하고 몰래 들어가서 상황을 살펴봤다는 뜻입니다 691 00:50:39,800 --> 00:50:42,210 그래서 그렇게 입은 겁니까? 692 00:50:42,210 --> 00:50:49,080 그렇습니다 그리고 당신을 납치해서 당신 아버지를 꾀어내 물리치려 한다는 걸 알았습니다 693 00:50:49,080 --> 00:50:51,150 정말입니까? 재밌겠습니다! 694 00:50:51,160 --> 00:50:54,860 가볍게 여기면 안 돼요 진지합니다 695 00:50:54,860 --> 00:50:58,130 진짜 납치됐고 무서운 척하십시오 696 00:50:58,130 --> 00:51:00,970 하지만 걱정하지 마세요 제가 지켜드리겠습니다 697 00:51:02,620 --> 00:51:06,020 하지만 아버지는 정말 바쁘신 것 같습니다 오실 겁니까? 698 00:51:06,020 --> 00:51:07,390 물론 오실 겁니다! 699 00:51:07,390 --> 00:51:10,890 이래도 안 나오면 반쯤 죽여 놓을 겁니다! 700 00:51:14,240 --> 00:51:15,970 살려 주십시오! 701 00:51:16,340 --> 00:51:18,270 무섭습니다! 702 00:51:18,270 --> 00:51:19,680 정신이 드십니까? 703 00:51:19,680 --> 00:51:21,710 그, 그, 구했습니까? 704 00:51:21,720 --> 00:51:22,590 네, 구했습니다 705 00:51:22,590 --> 00:51:24,590 비밀로 해주십시오 706 00:51:24,590 --> 00:51:25,290 뭡니까? 707 00:51:25,290 --> 00:51:27,290 어린애한테 맞았다는 얘기는 하지 마십시오 708 00:51:27,290 --> 00:51:28,560 알겠습니다 709 00:51:33,580 --> 00:51:37,950 안 됩니다! 이거 놓으십시오! 무섭습니다! 710 00:51:43,330 --> 00:51:46,230 아버지, 무섭습니다! 살려 주십시오! 711 00:51:46,230 --> 00:51:47,300 녹음 완료했습니다 712 00:51:47,300 --> 00:51:51,100 네, 손오한에게 보여 주고 여기로 데려오십시오 713 00:51:51,100 --> 00:51:52,140 알겠습니다 714 00:51:52,150 --> 00:51:57,850 안녕하십니까 그 간식 드실 거 아닙니다 욕심부리지 마십시오 715 00:51:58,620 --> 00:51:59,820 94번입니다 716 00:51:59,820 --> 00:52:00,390 부르셨습니까? 717 00:52:00,390 --> 00:52:03,470 이번에도 같이 가셔도 됩니다 이 지역을 잘 아시는 것 같습니다 718 00:52:03,470 --> 00:52:05,200 알겠습니다 719 00:52:06,670 --> 00:52:08,410 여기가 맞습니까? 720 00:52:10,280 --> 00:52:12,090 무리입니다 이쪽입니다 721 00:52:15,620 --> 00:52:18,360 꼭 여기 사는 사람 같습니다 722 00:52:19,760 --> 00:52:21,800 당신들 누굽니까? 723 00:52:21,810 --> 00:52:23,340 손 고한입니까? 724 00:52:23,340 --> 00:52:25,010 맞습니다 725 00:52:25,010 --> 00:52:27,950 그 정신 나간 복장은 뭡니까? 726 00:52:27,950 --> 00:52:29,050 이거 말입니까? 727 00:52:29,050 --> 00:52:34,430 나라는 걸 모르는 겁니까? 왜 안 됩니까? 판도 바로 알아챘습니다 728 00:52:34,430 --> 00:52:38,630 살고 싶으면 같이 가십시오 729 00:52:38,630 --> 00:52:40,470 지금은 바쁩니다 730 00:52:40,470 --> 00:52:42,510 눈이 멀었습니까? 731 00:52:45,180 --> 00:52:48,220 당장 나가지 않으면 경찰을 부르겠습니다 732 00:52:48,220 --> 00:52:49,590 이걸 보십시오! 733 00:52:49,590 --> 00:52:51,120 아빠, 무섭습니다! 살려주십시오! 734 00:52:51,120 --> 00:52:51,790 판입니다! 735 00:52:51,800 --> 00:52:55,370 그런 상황입니다 따님을 데리고 있습니다 736 00:52:55,370 --> 00:53:00,080 원하시는 게 없다면 저희와 함께 가시죠 나즈에게 불행한 일이 생길 겁니다 737 00:53:01,840 --> 00:53:03,420 정말 유감입니다 738 00:53:15,580 --> 00:53:18,680 판에게 무슨 짓을 한 겁니까? 739 00:53:18,680 --> 00:53:21,850 걱정하지 마십시오! 아직 안전합니다! 740 00:53:21,850 --> 00:53:24,260 저기... 저희와 함께 가주시겠습니까? 741 00:53:24,260 --> 00:53:28,070 서두르십시오! 판에게 무슨 일이 생기면 가만두지 않겠습니다! 742 00:53:28,070 --> 00:53:29,870 알겠습니다! 743 00:53:29,870 --> 00:53:31,900 네, 바로 이겁니다! 744 00:53:43,640 --> 00:53:45,600 곧 오실 겁니다! 745 00:53:56,660 --> 00:53:58,360 저쪽입니까? 746 00:54:09,620 --> 00:54:11,520 왔습니다! 아빠가 왔습니다! 747 00:54:11,520 --> 00:54:12,660 팬입니다! 748 00:54:16,730 --> 00:54:17,470 빠릅니다! 749 00:54:17,470 --> 00:54:18,170 2번입니다! 750 00:54:20,340 --> 00:54:21,640 아빠! 해냈습니다! 751 00:54:24,080 --> 00:54:24,950 해냈습니다! 752 00:54:27,750 --> 00:54:29,660 나쁜 놈입니다! 753 00:54:30,720 --> 00:54:32,220 1번입니다! 754 00:54:32,220 --> 00:54:34,400 상대해 드리겠습니다 755 00:54:36,000 --> 00:54:38,940 따님을 살리고 싶으시면 이기십시오 756 00:54:39,440 --> 00:54:41,840 당신들 뭡니까? 757 00:55:14,550 --> 00:55:15,680 말도 안 됩니다! 758 00:55:19,890 --> 00:55:21,490 잘 오셨습니다 759 00:55:21,490 --> 00:55:25,770 그렇습니다 하지만 저 녀석은 강합니다 아빠가 이길 수 있습니까? 760 00:55:25,770 --> 00:55:26,640 이대로는 안 됩니다 761 00:55:26,640 --> 00:55:27,370 뭡니까? 762 00:55:27,370 --> 00:55:32,920 오한이 깨어나서 전투 능력을 완전히 회복하길 바랄 뿐입니다 763 00:55:34,990 --> 00:55:37,690 누구십니까? 764 00:55:38,630 --> 00:55:40,330 슈퍼히어로입니다 765 00:55:40,330 --> 00:55:41,530 뭡니까? 766 00:55:55,860 --> 00:55:59,370 당신은 로봇이 아닙니다 혹시 안드로이드입니까? 767 00:55:59,370 --> 00:56:01,440 역시 당신은 못 속입니다 768 00:56:01,440 --> 00:56:05,920 그렇습니까? 그런데 왜 그렇게 비겁한 짓을 한 겁니까? 769 00:56:05,920 --> 00:56:08,420 납치는 제 생각이 아니었습니다 770 00:56:08,420 --> 00:56:12,990 정의를 위해 명령을 수행했을 뿐입니다 771 00:56:12,990 --> 00:56:14,870 정의 말입니까? 명령입니까? 772 00:56:14,870 --> 00:56:18,770 내 명령은 당신과 당신 친구들 같은 사악한 비밀 조직을 없애는 겁니다! 773 00:56:18,770 --> 00:56:19,910 뭡니까? 774 00:56:35,540 --> 00:56:37,210 뭡니까? 775 00:56:37,210 --> 00:56:40,120 트릭이 아닙니다! 진짜 외계인입니까? 776 00:56:45,200 --> 00:56:47,470 이 변신을 기다렸습니다 777 00:57:14,390 --> 00:57:15,490 젠장! 죄송합니다, 778 00:57:28,780 --> 00:57:31,420 아빠! 힘내십시오! 779 00:57:31,420 --> 00:57:33,320 큰일 났습니다 780 00:57:33,320 --> 00:57:33,830 뭡니까? 781 00:57:33,830 --> 00:57:37,730 마치 상대의 힘과 움직임을 연구하며 싸우는 것 같습니다 782 00:57:41,070 --> 00:57:43,670 당신의 힘은 이 정도입니까? 783 00:57:43,670 --> 00:57:44,820 뭡니까? 784 00:57:44,820 --> 00:57:46,990 그렇다면 기도가 부족합니다 785 00:57:46,990 --> 00:57:48,550 뭐 하는 겁니까? 786 00:57:55,600 --> 00:57:58,110 대단합니다! 환상적입니다! 787 00:57:58,110 --> 00:58:00,340 역시 우리 할머니십니다! 788 00:58:07,190 --> 00:58:08,990 제가 신호하면 함성을 지르십시오! 789 00:58:12,000 --> 00:58:15,080 아야! 죄송합니다, 죄송합니다! 790 00:58:21,020 --> 00:58:21,650 팬입니다! 791 00:58:21,650 --> 00:58:23,650 멈추십시오! 무슨 짓입니까? 792 00:58:23,650 --> 00:58:25,800 아이를 놔주십시오! 793 00:58:25,800 --> 00:58:26,700 뭡니까? 794 00:58:49,710 --> 00:58:50,580 뭡니까? 795 00:58:55,720 --> 00:58:58,030 좋습니다! 드디어 깨어났습니다! 796 00:58:58,030 --> 00:58:59,490 그렇습니다! 797 00:59:01,360 --> 00:59:03,300 이건 말도 안 됩니다! 798 00:59:06,640 --> 00:59:09,950 사악한 비밀 결사 말입니까? 그게 누굽니까? 799 00:59:09,950 --> 00:59:12,020 당연히 당신들 말입니다! 800 00:59:12,020 --> 00:59:13,920 말도 안 됩니다! 801 00:59:16,030 --> 00:59:22,140 당신들이 내 아이를 데려갔잖습니까! 나쁜 건 당신들이잖습니까! 802 00:59:22,140 --> 00:59:24,110 그런 게 아닙니다! 803 00:59:24,110 --> 00:59:25,580 진정하십시오! 804 00:59:25,580 --> 00:59:27,890 2번, 가서 도와주십시오! 805 00:59:27,890 --> 00:59:28,850 알겠습니다! 806 00:59:30,360 --> 00:59:32,020 죄송합니다 807 00:59:32,020 --> 00:59:33,760 끼어들지 마십시오! 808 00:59:33,760 --> 00:59:38,410 뭡니까? 당신이 피콜로입니까? 809 00:59:38,410 --> 00:59:42,280 말씀드렸잖습니까 전 마왕이 아닙니다 이제 그냥 '피콜로'입니다 810 00:59:42,910 --> 00:59:44,180 피콜로 상입니까? 811 00:59:46,390 --> 00:59:48,690 정말 살아남으셨나 봅니다 812 00:59:48,690 --> 00:59:52,100 한 대 맞은 거로 정신 못 차리셨나 봅니다 813 00:59:52,100 --> 00:59:54,370 지난번과는 좀 다릅니다 814 00:59:54,370 --> 00:59:56,080 또 도망치면 안 됩니다 815 01:00:03,520 --> 01:00:05,100 피콜로, 어떻게 된 겁니까? 816 01:00:05,730 --> 01:00:08,700 나중에 설명하겠습니다 전투에 집중하십시오 817 01:00:08,700 --> 01:00:10,540 알겠습니다! 818 01:00:14,010 --> 01:00:19,420 짧은 시간에 어떻게 실력이 늘었습니까? 아니면 그 전에 숨기고 계셨던 겁니까? 819 01:00:19,420 --> 01:00:22,290 아닙니다, 말하지 않겠습니다! 820 01:00:22,290 --> 01:00:23,520 아직도 입이 무겁습니까? 821 01:00:23,520 --> 01:00:28,440 하지만 슬프게도 당신은 아직 내 적수가 못 됩니다! 822 01:00:28,440 --> 01:00:29,170 뭡니까? 823 01:00:36,020 --> 01:00:38,130 지치지도 않습니까? 824 01:00:38,130 --> 01:00:43,330 저는 안드로이드라서 체력이 떨어질 때까지 전력으로 싸울 수 있습니다 825 01:00:43,330 --> 01:00:44,870 체력이 얼마나 남았습니까? 826 01:00:44,870 --> 01:00:46,910 아직 82%입니다! 827 01:00:46,910 --> 01:00:48,710 뭡니까? 정말입니까? 828 01:00:49,110 --> 01:00:51,320 정말 대단하십니다! 829 01:00:54,150 --> 01:00:57,230 초능력이 이렇게 커졌는데도 그를 따라잡을 수 없습니다 830 01:00:57,230 --> 01:00:59,130 저는 헤도 박사의 걸작품입니다 831 01:00:59,130 --> 01:01:01,130 정말 유감입니다 832 01:01:03,070 --> 01:01:05,110 유감입니까? 무슨 뜻입니까? 833 01:01:07,050 --> 01:01:11,890 당신은 나쁜 사람이 아닙니다 명령을 따를 뿐입니다 834 01:01:17,010 --> 01:01:18,470 그게 어쨌다는 겁니까? 835 01:01:20,110 --> 01:01:23,310 저희는 그러기 위해 만들어졌습니다! 836 01:01:23,310 --> 01:01:29,030 헤도 박사님의 명령입니다 자홍색 주사가 잘못됐으면 어떡합니까? 837 01:01:29,030 --> 01:01:31,330 그럴 리가 있겠습니까? 838 01:01:45,430 --> 01:01:47,800 최소한 의구심은 가져야 합니다 839 01:01:47,800 --> 01:01:49,400 닥치십시오! 840 01:02:05,640 --> 01:02:08,910 작은 보너스도 넣었습니다 841 01:02:40,070 --> 01:02:43,140 뭡니까? 842 01:03:01,940 --> 01:03:06,780 모르겠습니다! 신룡 님께서 엄청난 보너스를 주셨습니다! 843 01:03:06,790 --> 01:03:08,530 말도 안 됩니다! 844 01:03:08,530 --> 01:03:12,560 뭐 하는 겁니까? 발포하십시오! 사살하십시오! 845 01:03:18,380 --> 01:03:20,150 젠장! 발포하십시오! 846 01:03:20,150 --> 01:03:21,280 오셨습니까 847 01:03:21,280 --> 01:03:23,050 네, 기회는 한 번뿐입니다 848 01:03:27,970 --> 01:03:30,230 저 사람들입니다! 849 01:03:30,400 --> 01:03:34,010 멈추십시오! 돌아오십시오! 850 01:03:35,010 --> 01:03:36,570 사령관님, 먼저 가십시오 851 01:03:36,580 --> 01:03:37,450 애송이가 당했습니다! 852 01:03:42,220 --> 01:03:44,690 어떻게 된 겁니까? 853 01:03:44,690 --> 01:03:47,670 이제 알겠어요 누가 나쁜 854 01:03:47,670 --> 01:03:49,610 놈인지 알겠습니다! 855 01:04:01,760 --> 01:04:05,730 안 됩니다! 그만하십시오! 그만 싸우십시오! 856 01:04:05,730 --> 01:04:08,610 어떻게 된 겁니까? 857 01:04:09,610 --> 01:04:13,580 서로 오해가 있었던 것 같습니다 858 01:04:20,170 --> 01:04:22,200 뭐 하는 겁니까? 859 01:04:22,200 --> 01:04:23,900 안 됩니다! 860 01:04:23,900 --> 01:04:27,080 그렇습니다! 셀 맥스를 활성화하겠습니다! 861 01:04:35,460 --> 01:04:39,340 어리석게 굴지 마십시오 감마는 아직 싸우고 있습니다 862 01:04:39,340 --> 01:04:46,580 어리석은 건 당신입니다 쉽게 이길 수 있었습니다 이런 위기에 처한 건 다 당신 덕분입니다! 863 01:04:46,580 --> 01:04:51,830 감마는 혼란스러운 겁니다 적이 사악하지 않다는 걸 아는 겁니다 864 01:04:52,630 --> 01:04:56,910 당신이 저들에게 영웅이 되라는 멍청한 생각을 심어주지 않았다면 그런 일은 없었을 겁니다! 865 01:04:57,340 --> 01:05:01,520 난 당신을 죽이고 싶었습니다! 866 01:05:18,290 --> 01:05:19,390 좋습니다! 867 01:05:23,220 --> 01:05:24,660 헤도 박사입니까? 868 01:05:24,660 --> 01:05:31,240 잊으셨습니까? 제 피부는 쇼크업소버에 견딜 수 있도록 개조됐습니다! 869 01:05:37,220 --> 01:05:41,700 네, 그렇게 말씀하셨던 거 기억합니다 870 01:05:41,700 --> 01:05:45,900 하지만 저도 같은 처지입니다! 871 01:05:55,350 --> 01:06:01,500 제가 천재는 아니지만 이 정도 개조면 당신을 이길 수 있을 겁니다 872 01:06:04,510 --> 01:06:08,150 이제 당신은 정말 끝입니다! 873 01:06:10,390 --> 01:06:11,190 하치마루입니다! 874 01:06:19,070 --> 01:06:26,350 말씀드리지 않았습니까? 인간의 일부가 남아 있는 한 하치마루의 독침 한 방이면 충분합니다! 875 01:06:29,090 --> 01:06:34,060 연구원으로서 후한 기금에 저항할 수 없었습니다 876 01:06:34,060 --> 01:06:38,650 원하는 만큼 돈을 챙겨서 감마와 함께 탈출할 겁니다 877 01:06:42,580 --> 01:06:46,790 아닙니다, 큰일입니다! 878 01:06:52,370 --> 01:06:54,170 왜 그러십니까, 2번? 879 01:06:54,170 --> 01:06:57,370 상황이 바뀐 것 같습니다 880 01:07:04,390 --> 01:07:05,490 좋습니다! 881 01:07:14,480 --> 01:07:16,950 일손을 데려왔습니다! 882 01:07:16,950 --> 01:07:18,830 뭐, 구리린은 안 왔습니다! 883 01:07:18,830 --> 01:07:24,530 죄송합니다! 제가 이래 봬도 경찰서에서는 초인으로 통합니다! 884 01:07:25,030 --> 01:07:28,950 와, 이상합니다 오라버니도 싸우러 왔습니다! 885 01:07:28,950 --> 01:07:30,550 고텐 말입니까? 886 01:07:32,620 --> 01:07:36,190 잠깐만요, 판짱도 있습니다! 887 01:07:36,190 --> 01:07:37,760 지금 몇 살입니까? 888 01:07:37,770 --> 01:07:39,570 3살입니다 889 01:07:39,570 --> 01:07:42,740 그게 새로운 안드로이드입니까? 890 01:07:42,740 --> 01:07:43,140 그렇습니다 891 01:07:43,140 --> 01:07:44,870 꽤 멋집니다 892 01:07:44,870 --> 01:07:45,710 그렇습니다! 893 01:07:45,710 --> 01:07:48,240 설마 저 둘이... 아닙니다, 894 01:07:48,250 --> 01:07:50,420 수영복과 고텐입니다 895 01:07:50,420 --> 01:07:54,120 마지막으로 봤을 때보다 훨씬 커졌습니다 896 01:07:54,120 --> 01:07:59,070 사이언은 오랫동안 몸집이 작다가 갑자기 급성장합니다 897 01:08:04,780 --> 01:08:08,880 어떻게 된 겁니까? 저들과 싸우는 거 아니었습니까? 898 01:08:08,890 --> 01:08:15,070 그런 셈입니다 그런데 제 안경이 어디 갔습니까? 잘 보이지 않습니다 899 01:08:15,070 --> 01:08:18,480 변신하면 시력이 좋아지십니까? 900 01:08:32,840 --> 01:08:36,470 그런데 피콜로 씨 어떻게 된 겁니까? 901 01:08:36,470 --> 01:08:42,560 정말 대단했습니다! 주황색으로 변했을 때 당신의 기는 지붕을 뚫었습니다 902 01:08:42,560 --> 01:08:47,590 주황색 말입니까? 전혀 몰랐습니다 903 01:08:47,590 --> 01:08:51,410 한마디로 저도 피콜로처럼 각성했다고 할 수 있습니다 904 01:08:51,410 --> 01:08:53,740 정말 멋있었습니다, 피콜로 씨 905 01:08:53,740 --> 01:08:57,510 슈퍼 사이언처럼 이름을 지어야 합니다 906 01:08:57,510 --> 01:09:00,830 이름 말입니까? 뭐 하러 그럽니까? 907 01:09:00,830 --> 01:09:03,830 글쎄요, 이름을 지어준다면 아마... 오렌지 피콜로일 겁니다 908 01:09:03,830 --> 01:09:05,970 오렌지 피콜로 말입니까? 909 01:09:51,130 --> 01:09:52,400 그게 뭡니까? 910 01:10:04,990 --> 01:10:08,160 세포... 세포 맥스가 활성화됐습니다! 911 01:10:08,160 --> 01:10:10,070 세포 맥스입니까? 912 01:10:32,280 --> 01:10:33,280 의사입니다! 913 01:10:52,580 --> 01:10:53,820 저게 뭡니까? 914 01:10:57,420 --> 01:10:59,300 말도 안 됩니다! 거대한 셀입니다! 915 01:11:03,870 --> 01:11:05,070 젠장! 죄송합니다, 916 01:11:05,070 --> 01:11:06,270 2번입니다! 917 01:11:07,910 --> 01:11:09,920 잘 부탁합니다! 918 01:11:15,990 --> 01:11:17,760 우리도 갑니다! 919 01:11:17,760 --> 01:11:19,830 우리 모두 말입니까? 920 01:11:19,840 --> 01:11:21,740 오한입니다! 센즈 나왔습니다! 921 01:11:26,250 --> 01:11:28,150 기다리십시오! 922 01:11:29,630 --> 01:11:31,430 떨어뜨리면 어떡합니까? 923 01:11:31,430 --> 01:11:33,730 안경을 안 가져와서 죄송합니다! 924 01:11:33,730 --> 01:11:36,400 좋습니다! 그럼 센즈 없이 싸우십시오! 925 01:11:37,430 --> 01:11:40,480 알겠습니다! 부르마 님, 판을 부탁합니다! 926 01:11:40,480 --> 01:11:41,620 맡겨 주십시오! 927 01:11:43,620 --> 01:11:45,490 재밌어 보입니다! 갑니다! 928 01:11:45,490 --> 01:11:46,820 좋습니다! 929 01:11:48,590 --> 01:11:50,330 갑니다! 930 01:11:51,170 --> 01:11:53,040 갑니다! 갑니다! 931 01:11:53,040 --> 01:11:55,910 부르마와 판은 제가 지키겠습니다! 932 01:11:55,910 --> 01:11:58,070 정말 수월한 직업을 고르셨습니다 933 01:12:20,890 --> 01:12:22,200 저희도 잊지 마십시오! 934 01:12:26,130 --> 01:12:27,370 카메하메입니다! 935 01:12:38,790 --> 01:12:39,990 위험합니다! 936 01:12:40,000 --> 01:12:43,300 머리 위를 노리십시오! 유일한 약점입니다! 937 01:12:43,300 --> 01:12:45,610 정수리 말입니까? 938 01:12:45,610 --> 01:12:50,480 박사는 이런 일이 일어날 걸 예상하고 만약을 대비해 세포 맥스에게 약점을 줬습니다 939 01:12:50,490 --> 01:12:51,420 약점 말입니까? 940 01:12:51,420 --> 01:12:54,060 하지만 목숨을 버릴 각오는 하셔야 합니다! 941 01:12:54,060 --> 01:13:00,060 셀 맥스의 약점을 건드리면 폭발이 일어나 몸속의 모든 세포가 파괴됩니다! 942 01:13:00,070 --> 01:13:01,940 당신도 죽을 겁니다! 943 01:13:19,570 --> 01:13:20,780 오한입니다! 944 01:13:23,750 --> 01:13:27,020 머리를 겨냥하라고 합니다! 이래서는 못 맞힙니다! 945 01:13:28,250 --> 01:13:29,490 젠장, 너무 빠릅니다! 946 01:13:32,840 --> 01:13:34,040 받으십시오! 947 01:13:41,890 --> 01:13:43,320 받았습니다! 948 01:13:50,610 --> 01:13:51,610 해냈습니다! 949 01:13:55,010 --> 01:13:56,510 실패했습니다 950 01:14:07,970 --> 01:14:09,500 불공평합니다! 951 01:14:17,750 --> 01:14:19,090 팬입니다! 952 01:14:20,970 --> 01:14:23,440 팬이 납니다! 953 01:14:33,660 --> 01:14:35,460 판, 괜찮으십니까? 954 01:14:35,460 --> 01:14:36,330 괜찮습니다 955 01:14:36,330 --> 01:14:38,160 정말 다행입니다! 956 01:14:38,160 --> 01:14:41,230 제가 있어서 다행입니다 957 01:14:41,240 --> 01:14:47,450 그런 것 같습니다 하지만 탈출할 수 있게 비행기를 가져왔다면 더 좋았을 겁니다 958 01:14:49,520 --> 01:14:52,630 고텐, 합체합니다 융합을 사용하면 됩니다 959 01:14:52,630 --> 01:14:56,200 융합 말입니까? 어떻게 했는지 기억도 안 납니다 960 01:14:58,130 --> 01:15:01,410 부... 시온... 하! 죄송합니다, 961 01:15:05,920 --> 01:15:10,360 제가 망쳤습니다! 젠장, 이 정도로 만족해야겠습니다! 962 01:15:11,570 --> 01:15:13,200 슈퍼 사이언입니다! 963 01:15:15,040 --> 01:15:16,710 뭡니까? 964 01:15:18,470 --> 01:15:22,060 쥐입니다! 그렇다면... 돌격합니다! 965 01:15:29,900 --> 01:15:30,930 명중입니다! 966 01:15:39,220 --> 01:15:41,890 핵융합 실패가 이렇게 유용한 건 처음입니다! 967 01:15:53,620 --> 01:15:55,320 큰일입니다! 968 01:15:58,720 --> 01:16:01,220 더 강한 공격을 쓸 수밖에 없습니다 969 01:16:01,230 --> 01:16:03,700 뭡니까? 970 01:16:03,700 --> 01:16:08,140 거리를 유지하고 한꺼번에 맥스에게 발포하십시오! 971 01:16:08,140 --> 01:16:10,610 어디든 상관없습니다! 972 01:16:10,610 --> 01:16:12,260 뭘 하려는 겁니까? 973 01:16:12,260 --> 01:16:14,690 설마 당신입니까? 974 01:16:16,130 --> 01:16:17,190 안 됩니다! 975 01:16:17,190 --> 01:16:18,190 이미 늦었습니다! 976 01:16:18,190 --> 01:16:19,900 그럼 저도 가겠습니다! 977 01:16:19,900 --> 01:16:22,840 1번, 헤도 박사를 구하십시오 978 01:16:22,840 --> 01:16:23,880 뭡니까? 979 01:16:23,880 --> 01:16:25,880 라이프 스코프를 확인하십시오 980 01:16:27,180 --> 01:16:29,380 박사는 아직 죽지 않았습니다 981 01:16:32,360 --> 01:16:34,560 너무 나태하십니다 982 01:16:41,450 --> 01:16:47,290 지금 하십시오! 그럼 제가 공격하면 최대한 멀리 도망가십시오! 983 01:16:48,550 --> 01:16:51,190 어쩌려는 겁니까? 984 01:16:51,190 --> 01:16:52,770 공격할 생각입니다 985 01:16:56,770 --> 01:16:59,040 뭐 하는 겁니까? 986 01:16:59,040 --> 01:17:02,110 한꺼번에 공격하는 것 같습니다 987 01:17:02,120 --> 01:17:03,060 저도 합류하겠습니다! 988 01:17:03,060 --> 01:17:05,890 쿠리린, 조심하십시오! 989 01:17:32,150 --> 01:17:33,050 큰일 났습니다! 990 01:17:33,050 --> 01:17:34,620 기엔잔입니다! 991 01:17:36,290 --> 01:17:37,620 구리린 상입니다! 992 01:17:37,620 --> 01:17:38,920 18번입니다! 993 01:17:38,920 --> 01:17:39,860 신세 졌습니다 994 01:17:41,690 --> 01:17:43,740 옵니다! 피하십시오! 995 01:17:43,740 --> 01:17:45,640 모두 눈을 감으십시오! 996 01:17:45,640 --> 01:17:47,710 타이요권입니다! 997 01:17:51,210 --> 01:17:54,390 좋습니다! 스팽키 스팽크입니다! 998 01:18:09,250 --> 01:18:10,450 갑니다! 999 01:18:32,020 --> 01:18:33,970 그가 해냈습니다! 1001 01:18:36,570 --> 01:18:37,910 아직 끝나지 않았습니다 1002 01:18:53,740 --> 01:18:57,050 멈추십시오! 1003 01:19:11,800 --> 01:19:13,220 맛이 어떠십니까? 1004 01:19:26,470 --> 01:19:29,310 피콜로, 크게 자라십시오 1005 01:19:29,310 --> 01:19:30,240 뭡니까? 1006 01:19:30,240 --> 01:19:33,250 옛날에 당신은 거인으로 성장했잖습니까? 1007 01:19:33,260 --> 01:19:35,360 천카이치 무도회에서 말입니다 1008 01:19:36,590 --> 01:19:39,930 맞습니다, 잊고 있었습니다! 1009 01:19:50,250 --> 01:19:51,550 맞습니다! 1010 01:20:04,550 --> 01:20:10,220 피콜로 상, 이제 컸으니 이길 수 있겠습니까? 1011 01:20:10,220 --> 01:20:11,960 그렇게 간단하지 않습니다 1012 01:20:11,960 --> 01:20:16,870 덩치는 커졌지만 힘은 예전과 크게 다르지 않습니다 그냥 허세 부리는 겁니다 1013 01:20:18,210 --> 01:20:18,870 알고 있습니다! 1014 01:20:19,940 --> 01:20:22,380 뭡니까? 이 몸으로는 찾기 힘듭니다 1015 01:20:22,780 --> 01:20:24,360 나왔습니다! 1016 01:20:24,360 --> 01:20:28,590 제가 먹으려고 했던 센즈입니다 드셔도 됩니다 1017 01:20:28,590 --> 01:20:31,330 아까 안 드셨습니까? 1018 01:20:31,330 --> 01:20:34,280 그럼 받으십시오 1019 01:20:34,280 --> 01:20:35,310 그냥 드십시오! 1020 01:20:35,310 --> 01:20:36,610 안 됩니다 1021 01:20:36,610 --> 01:20:38,480 계획이 있습니다 1022 01:20:38,480 --> 01:20:40,480 알겠습니다 1023 01:20:51,370 --> 01:20:54,120 오한, 잘 들으십시오! 1024 01:20:54,120 --> 01:20:57,990 마음만 먹으면 당신은 이 세상에서 가장 강해질 수 있습니다 1025 01:20:57,990 --> 01:21:02,220 자신을 믿고 힘을 내십시오! 1026 01:21:02,220 --> 01:21:05,200 당신의 진짜 힘을 보여 주십시오! 1027 01:21:05,200 --> 01:21:08,240 그리고 세계를 구하는 데 쓰십시오! 1028 01:21:08,240 --> 01:21:08,970 그러겠습니다! 1029 01:21:10,910 --> 01:21:11,810 갑니다! 1030 01:22:01,610 --> 01:22:04,790 갑니다! 여러분, 이리 오십시오! 1031 01:22:10,800 --> 01:22:11,660 오한입니다! 1032 01:22:11,660 --> 01:22:12,430 알겠습니다! 1033 01:22:12,430 --> 01:22:15,710 그 자식을 때려눕히겠습니다! 1034 01:22:15,710 --> 01:22:19,180 기회가 오면 카메하메하라도 쓰십시오 1035 01:22:19,180 --> 01:22:22,920 최대 출력으로 녀석의 머리를 뚫어 주십시오! 1036 01:22:22,920 --> 01:22:24,620 알겠습니다! 1037 01:22:24,630 --> 01:22:26,230 전력을 다하십시오! 1038 01:22:26,230 --> 01:22:30,540 망설이지 마십시오! 이 한 번의 공격에 모든 걸 쏟아붓습니다! 1039 01:22:30,540 --> 01:22:31,600 좋습니다! 1040 01:22:32,670 --> 01:22:33,600 옵니다, 1041 01:22:47,240 --> 01:22:48,270 오한입니다! 1042 01:22:48,270 --> 01:22:49,210 알겠습니다! 1043 01:23:06,880 --> 01:23:07,850 피콜로 상입니다! 1044 01:23:08,350 --> 01:23:09,550 물러나십시오! 1045 01:23:09,550 --> 01:23:11,650 기를 집중하십시오! 1046 01:23:12,250 --> 01:23:15,800 진짜 승부는 지금부터입니다! 1047 01:23:26,620 --> 01:23:28,220 오한, 아직 멀었습니까? 1048 01:23:28,220 --> 01:23:30,320 피콜로가 죽을 겁니다! 1049 01:23:30,320 --> 01:23:32,020 조금만 더 하면 됩니다 1050 01:23:40,210 --> 01:23:41,340 이 멍청이가! 죄송합니다, 1051 01:24:00,280 --> 01:24:01,380 안 됩니다, 1052 01:24:03,290 --> 01:24:05,530 제가 막지 않으면 피콜로 씨는... 안 됩니다, 1053 01:24:20,060 --> 01:24:22,660 멈추십시오! 이대로라면 피콜로 씨는... 1054 01:24:22,990 --> 01:24:24,060 멈추십시오! 1055 01:24:24,060 --> 01:24:27,170 맹세코... 제가 막겠습니다 1056 01:25:50,040 --> 01:25:51,840 이게 다입니까? 1057 01:25:54,010 --> 01:25:55,920 이제 제 차례입니다! 1058 01:26:40,240 --> 01:26:41,340 오한입니다! 1059 01:27:05,510 --> 01:27:07,530 진정하십시오! 1060 01:27:11,500 --> 01:27:15,980 고한입니다! 쏘십시오! 1061 01:27:18,450 --> 01:27:23,920 마카코사포입니다! 1062 01:28:01,630 --> 01:28:03,770 해냈습니다! 정말 해냈습니다! 1063 01:28:03,770 --> 01:28:06,610 폭발합니다! 피하십시오! 1064 01:28:28,790 --> 01:28:31,990 늦지 않아서 천만다행입니다 1065 01:28:31,990 --> 01:28:34,860 괴물이 사라졌습니다 1066 01:28:34,860 --> 01:28:37,110 다들 무사한지 궁금합니다 1067 01:28:41,780 --> 01:28:43,710 모두 무사한 것 같습니다 1068 01:29:07,200 --> 01:29:08,430 주황색이 잘 어울리십니다 1069 01:29:08,430 --> 01:29:11,170 당신도 보기 좋습니다 그렇습니까? 1070 01:29:11,770 --> 01:29:12,430 위험합니다! 1071 01:29:42,100 --> 01:29:45,270 저들의 도움 없이는 못 이겼을 겁니다 1072 01:29:45,270 --> 01:29:50,520 아버지나 베지터도 그 세포 괴물을 이기지 못했을 겁니다 1073 01:29:50,520 --> 01:29:54,190 그래서 아무리 평화로워 보여도 절대 경계를 늦추지 말라고 말씀드린 겁니다 1074 01:29:54,190 --> 01:29:57,090 그 말씀이 맞았습니다! 죄송합니다 1075 01:29:57,100 --> 01:30:00,230 그런데 방금 해고하셨잖습니까 1076 01:30:00,230 --> 01:30:03,300 마카콩코사포라고 하지 않았습니까? 1077 01:30:03,300 --> 01:30:04,440 언제 배우셨습니까? 1078 01:30:05,840 --> 01:30:09,250 몰래 연습해 왔습니다 1079 01:30:11,920 --> 01:30:14,090 정말 좋았습니다 1080 01:30:39,150 --> 01:30:40,850 죽었습니까? 1081 01:30:40,850 --> 01:30:42,320 그렇습니다 1082 01:30:42,320 --> 01:30:46,120 살리려고 했지만 소용없었습니다 1083 01:30:46,120 --> 01:30:49,270 거기서 무슨 짓을 한 겁니까? 1084 01:30:50,970 --> 01:30:53,740 남은 에너지를 한 번에 다 썼습니다 1085 01:30:53,740 --> 01:30:57,040 그 때문에 셀의 공격력이 떨어졌습니다 1086 01:30:59,850 --> 01:31:02,760 그는 슈퍼히어로였습니다 1087 01:31:04,290 --> 01:31:05,890 여러분이 진정한 영웅입니다 1088 01:31:05,890 --> 01:31:09,370 감사합니다 여러분이 세상을 구했습니다 1089 01:31:09,370 --> 01:31:11,940 2번에게 감사하셔야 합니다 1090 01:31:11,940 --> 01:31:13,710 다 제 잘못입니다 1091 01:31:13,710 --> 01:31:16,580 셀 맥스를 만든 건 접니다 1092 01:31:16,580 --> 01:31:19,090 #2는 제 실수를 책임졌습니다 1093 01:31:20,290 --> 01:31:23,300 이용당한 거 아닙니까? 1094 01:31:23,300 --> 01:31:25,730 아뇨, 왠지 무슨 일이 벌어지는지 알 것 같았습니다 1095 01:31:25,730 --> 01:31:28,180 전 그들의 연구 기금이 필요했을 뿐입니다 1096 01:31:29,180 --> 01:31:32,820 그래도 용케 살아남으셨습니다 1097 01:31:32,820 --> 01:31:37,360 작은 충격에도 끄떡없도록 피부를 개조했습니다 1098 01:31:37,360 --> 01:31:41,000 피부를 개조했습니까? 좀 소름 끼칩니다! 1099 01:31:41,000 --> 01:31:43,240 잔주름 없애는 거랑 뭐가 다릅니까? 1100 01:31:43,240 --> 01:31:45,540 방금 트렁크가 말한 거 아닙니까? 1101 01:31:47,650 --> 01:31:51,790 참, 고텐 군 오늘은 치치에게 비밀로 해주시겠습니까? 1102 01:31:51,790 --> 01:31:55,160 내가 당신을 이 결투에 초대한 걸 알면 날 죽일 겁니다! 1103 01:31:55,160 --> 01:31:55,930 알겠습니다! 1104 01:31:55,930 --> 01:32:00,470 헤도 박사라고 하지 않았습니까? 이제 어떻게 하실 겁니까? 1105 01:32:02,140 --> 01:32:06,650 할머니와 저는 경찰에 자수하겠습니다 1106 01:32:06,650 --> 01:32:09,390 안 됩니다! 말도 안 됩니다! 1107 01:32:09,390 --> 01:32:12,630 경찰은 당신을 어떻게 해야 할지 모를 겁니다 1108 01:32:13,160 --> 01:32:16,600 왜 아무 일도 없었던 것처럼 행동하지 않는 겁니까? 1109 01:32:16,600 --> 01:32:21,350 선하진 않았지만 악하지도 않았습니다 1110 01:32:22,380 --> 01:32:24,290 그럼 부탁합니다 1111 01:32:24,290 --> 01:32:28,590 저와 감마가 캡슐 사에서 일하게 해주시겠습니까? 1112 01:32:28,600 --> 01:32:33,040 안 됩니다! 절대 안 됩니다! 어떻게 그런 걸 묻습니까? 1113 01:32:33,040 --> 01:32:36,410 혹시 화장품에 대해 잘 아십니까? 1114 01:32:36,410 --> 01:32:37,580 화장품 말입니까? 1115 01:32:37,580 --> 01:32:38,620 이쪽으로 오십시오 1116 01:32:41,990 --> 01:32:44,660 피부를 젊어 보이게 할 수 있습니까? 1117 01:32:44,660 --> 01:32:49,240 저는 생물학에 대해 모르는 게 없고 1118 01:32:49,240 --> 01:32:51,240 의사 면허도 있으니 1119 01:32:51,240 --> 01:32:52,810 간단할 겁니다 1120 01:32:52,810 --> 01:32:54,080 알겠습니다 1121 01:32:54,080 --> 01:32:58,080 당신의 놀라운 능력은 우리 회사에 완벽합니다. 1122 01:32:58,090 --> 01:33:00,930 게다가 뛰어난 경호원도 있습니다. 1123 01:33:00,930 --> 01:33:05,470 그리고 나는 확실히 당신이 나가서 더 많은 사악한 음모를 꾸미는 것을 원하지 않습니다. 1124 01:33:05,470 --> 01:33:07,030 어때, 피콜로? 1125년 01:33:07,030 --> 01:33:08,600 이의가 없습니다. 1126 01:33:08,610 --> 01:33:12,550 그리고 그것은 당신이 더 이상 그 쓰레기를 위해 드래곤 볼을 사용할 필요가 없다는 것을 의미합니다. 오른쪽? 1127 01:33:12,550 --> 01:33:16,220 닥쳐! 알겠습니다. 해결되었습니다! 당신은 고용되었습니다! 1128 01:33:16,220 --> 01:33:17,820 정말 고맙습니다! 1129 01:33:17,820 --> 01:33:19,300 이봐, 그녀도 고마워! 1130 01:33:19,300 --> 01:33:20,570 매우 감사합니다! 1131 01:33:58,140 --> 01:34:02,180 내일 당신은 훈련의 다음 단계를 시작할 것입니다! 1132 01:34:04,020 --> 01:34:05,350 응! 1133 01:38:11,210 --> 01:38:12,950 괜찮은. 1134 01:38:30,790 --> 01:38:33,660 난 잃을! 1135 01:38:34,720 --> 01:38:36,830 아, 맞아. 1136 01:38:36,830 --> 01:38:39,730 Vegeta-san 승자입니다! 1137 01:38:41,840 --> 01:38:43,540 나… 내가 해냈어. 1138 01:38:43,540 --> 01:38:51,030 I fi… 마침내 이겼다… Kakarot! 1139 01:38:56,130 --> 01:38:57,870 정말…했다… 1140 01:39:00,240 --> 01:39:03,180 맙소사! 그래서 그들은 마침내 끝냈습니다. 1141 01:39:03,180 --> 01:39:05,150 얼마나 바보였어? 1142 01:39:05,150 --> 01:39:07,150 그렇지, 브로리? 1143 01:39:10,930 --> 01:39:13,000 남자들은… 1144 01:39:13,000 --> 01:39:15,000 ...이런 바보들! 1145년 01:39:18,930 --> 01:39:23,410 뭐? 뭔가 필요했어, 부르마? 1146 01:39:23,560 --> 01:39:26,210 쳇, 충분히 오래 걸렸어, Whis! 1147 01:39:26,230 --> 01:39:31,000 진심으로 사과드립니다. 그나저나 거기 맛있는 거 있어? 1148 01:39:31,750 --> 01:39:36,420 그랬는데 지금은 추워요. 다음에 또 오셔야 합니다. 나중! 1149 01:39:37,910 --> 01:39:40,910 내, 그게 다 뭐였지...?