1 00:00:29,125 --> 00:00:33,708 야우차는 그 누구의 사냥감도 아니며 2 00:00:33,792 --> 00:00:38,917 그 누구의 친구도 아니다 3 00:00:39,000 --> 00:00:42,917 모두를 포식한다 4 00:00:43,000 --> 00:00:47,000 야우차 법전 0422 / 25 5 00:01:16,458 --> 00:01:20,833 {\an8}'야우차 프라임' 6 00:02:43,833 --> 00:02:46,958 네가 느껴진다, 형제여 7 00:02:52,917 --> 00:02:54,250 숨어 있군 8 00:02:57,333 --> 00:02:59,333 망토 뒤에 9 00:03:01,792 --> 00:03:04,083 망토의 자격을 얻을 때가 됐다 10 00:03:15,875 --> 00:03:17,792 날 상대하기엔 아직 너무 작다 11 00:03:18,083 --> 00:03:19,042 동굴을 이용해라! 12 00:03:33,667 --> 00:03:35,125 분노로 싸우는군 13 00:03:35,500 --> 00:03:37,333 난 아버지처럼 싸운다 14 00:03:38,500 --> 00:03:41,792 넌 아버지가 아니라 덱이다! 15 00:04:34,458 --> 00:04:35,792 항복하겠나? 16 00:04:36,042 --> 00:04:37,083 절대 안 해! 17 00:04:37,875 --> 00:04:39,125 좋다 18 00:05:07,708 --> 00:05:10,625 난 아직 살아있다 형제여 19 00:05:12,208 --> 00:05:15,042 네가 누군지 증명하려면 20 00:05:15,125 --> 00:05:17,625 아직 멀었다 21 00:05:18,125 --> 00:05:20,583 난 야우차다 22 00:05:22,000 --> 00:05:24,208 아직 아니다 23 00:05:26,625 --> 00:05:28,792 검을 들고 있나? 퀘이 24 00:05:30,042 --> 00:05:31,667 아니 25 00:05:31,875 --> 00:05:33,042 검을 들어! 26 00:06:02,542 --> 00:06:05,000 이 장난감을 아직 갖고 있어? 27 00:06:05,458 --> 00:06:08,333 그때 벌어진 일 기억하나? 28 00:06:09,292 --> 00:06:12,208 내 송곳니를 잃었지 29 00:06:13,250 --> 00:06:16,667 그리고 네가 내 목숨을 구했다 30 00:06:17,417 --> 00:06:20,000 날 지켜줬지 31 00:06:20,708 --> 00:06:21,958 이리 와라 32 00:06:30,042 --> 00:06:32,125 주려고 고쳐놨다 33 00:06:35,417 --> 00:06:37,708 조심히 다뤄 34 00:06:47,000 --> 00:06:50,583 오늘 맹세하는 거다 35 00:06:55,917 --> 00:06:59,250 우리 선조들이 했던 것처럼 36 00:06:59,750 --> 00:07:03,000 이 부족에서 네 자릴 쟁취하려면 37 00:07:03,333 --> 00:07:05,625 사냥감을 선택해서 38 00:07:07,125 --> 00:07:09,125 고향으로 가져오거나 39 00:07:10,333 --> 00:07:13,000 거기서 죽어야 한다 40 00:07:20,542 --> 00:07:22,417 잠깐, 뒤로! 41 00:07:26,625 --> 00:07:28,167 '겐나'군 42 00:07:28,542 --> 00:07:30,667 죽음의 행성 43 00:07:31,875 --> 00:07:35,542 죽이는 게 불가능한 칼리스크의 집이다 44 00:07:38,833 --> 00:07:41,958 아버지마저 놈을 두려워하지 45 00:07:43,208 --> 00:07:46,333 그렇다면 칼리스크를 잡아야겠군 46 00:07:46,875 --> 00:07:49,458 아버지는 내가 제일 약하다 하니까 47 00:07:50,417 --> 00:07:53,750 제일 강한 놈을 죽여야지 48 00:07:54,708 --> 00:07:57,250 실패는 곧 죽음이다 49 00:07:58,958 --> 00:08:02,000 그렇다면 실패하지 않겠다 50 00:08:02,625 --> 00:08:04,792 허락할 수 없다 51 00:08:08,750 --> 00:08:10,417 난 맹세하겠다 52 00:08:13,000 --> 00:08:15,542 맹세하겠다! 53 00:09:11,042 --> 00:09:11,875 아버지 54 00:09:13,375 --> 00:09:16,875 명예로 환영합니다 55 00:09:28,750 --> 00:09:31,875 왜 끝내지 않았지? 56 00:09:32,708 --> 00:09:35,292 덱은 사냥할 자격이 있습니다 57 00:09:37,042 --> 00:09:40,083 우리 부족 중 가장 약한 놈이다 58 00:09:41,417 --> 00:09:43,792 약한 놈은 추려내야 한다 59 00:09:44,833 --> 00:09:47,792 칼리스크를 집으로 가져올 겁니다 60 00:09:49,833 --> 00:09:51,375 어리석기는 61 00:09:51,458 --> 00:09:53,500 저놈은 불량품이다 62 00:09:54,000 --> 00:09:57,875 잠든 사이에 처리해버렸어야지 63 00:09:58,583 --> 00:09:59,667 죽여라! 64 00:10:00,542 --> 00:10:01,375 당장! 65 00:10:11,792 --> 00:10:14,708 그나마 죽기라도 해야 부족의 명예가 될 게다 66 00:10:30,375 --> 00:10:31,750 아버지 67 00:10:44,167 --> 00:10:45,667 퀘이? 68 00:10:46,542 --> 00:10:48,958 용기를 가져라, 형제여 69 00:11:38,958 --> 00:11:40,042 아버지! 70 00:11:50,500 --> 00:11:51,625 퀘이! 71 00:12:04,958 --> 00:12:08,042 나약함을 용서하는 것은 72 00:12:09,542 --> 00:12:11,917 나약함의 증거다 73 00:12:13,917 --> 00:12:15,708 아버지, 안 됩니다! 74 00:12:23,792 --> 00:12:25,500 검을 들어! 75 00:12:28,583 --> 00:12:29,792 퀘이! 76 00:12:43,208 --> 00:12:45,917 이륙 절차 개시 77 00:12:56,042 --> 00:12:58,542 놈을 집으로 가져와라 78 00:15:53,875 --> 00:15:57,417 {\an8}'겐나' 79 00:16:00,792 --> 00:16:02,833 놈을 집으로 가져간다 80 00:16:05,333 --> 00:16:07,375 퀘이를 위해 81 00:19:49,833 --> 00:19:54,958 프레데터: 죽음의 땅 82 00:21:44,792 --> 00:21:45,917 야우차! 83 00:22:05,417 --> 00:22:07,250 이게... 이게... 84 00:22:07,333 --> 00:22:08,167 이게 더 낫나요? 85 00:22:09,750 --> 00:22:11,375 범용 통역기예요 86 00:22:11,458 --> 00:22:14,250 당신은 야우차 언어로 남들은 자기 언어로 들리죠 87 00:22:15,833 --> 00:22:17,167 저런 88 00:22:18,708 --> 00:22:20,292 나쁜 소식인데요 89 00:22:41,000 --> 00:22:43,292 가시에 마비되길 기다리는 거예요 90 00:22:44,375 --> 00:22:46,667 못 움직일 때 잡아먹으려고 91 00:22:54,250 --> 00:22:56,083 도와줄 순 있지만... 92 00:22:57,500 --> 00:22:58,500 도움이 필요해요 93 00:23:05,458 --> 00:23:07,708 야우차는 혼자 사냥한다 94 00:23:07,792 --> 00:23:11,875 혼자 사냥하긴 하지만 혼자 죽기도 하죠 95 00:23:15,042 --> 00:23:16,042 칼리스크 96 00:23:19,917 --> 00:23:22,083 칼리스크를 사냥하려는 거죠? 97 00:23:34,583 --> 00:23:36,250 더 빨리 달려야 할걸요 98 00:23:43,500 --> 00:23:45,333 독이 빨리 퍼지죠? 99 00:23:46,708 --> 00:23:49,250 혹시 무기가 있다면 내가 써볼게요 100 00:23:54,042 --> 00:23:56,250 나한테 던져요 해독제를 줄게요 101 00:23:58,792 --> 00:24:00,083 기회는 지금뿐이에요 102 00:24:38,667 --> 00:24:39,792 안녕 103 00:25:02,083 --> 00:25:04,250 말끔하게 회복됐을 거예요 104 00:25:09,500 --> 00:25:12,792 독이 꽃을 피우면 그게 해독제가 돼요 105 00:25:20,167 --> 00:25:21,667 일으켜줄래요? 106 00:25:25,833 --> 00:25:26,833 가죠 107 00:25:30,417 --> 00:25:32,250 무례하시네요 108 00:25:33,167 --> 00:25:35,417 다리는 어떻게 됐지? 109 00:25:35,500 --> 00:25:36,333 난 합성인간이에요 110 00:25:36,417 --> 00:25:37,542 탐사용으로 제작됐고 111 00:25:37,625 --> 00:25:40,375 '웨이랜드 유타니'에서 파견했어요 112 00:25:40,458 --> 00:25:43,042 인간은 이 행성에서 하루도 못 버티거든요 113 00:25:43,125 --> 00:25:44,292 우리가 알아낸... 114 00:25:51,000 --> 00:25:52,250 이봐요 115 00:25:53,042 --> 00:25:56,250 수많은 야우차가 칼리스크를 노리고 왔지만 116 00:25:56,333 --> 00:25:58,708 전부 놈에게 죽었어요 117 00:25:58,792 --> 00:26:00,125 아니면 이 행성에게 118 00:26:03,333 --> 00:26:05,208 난 칼리스크를 본 적 있어요 119 00:26:05,750 --> 00:26:07,292 그리고 살아남았죠 120 00:26:08,500 --> 00:26:11,292 내가 제안할게요 날 데려가주면 121 00:26:11,375 --> 00:26:13,875 칼리스크의 동굴로 안내할게요 122 00:26:13,958 --> 00:26:18,083 난 다리를 되찾고 당신은 전리품을 챙기고 123 00:26:18,167 --> 00:26:21,250 그럼 서로 좋잖아요 어때요? 124 00:26:23,667 --> 00:26:26,000 칼리스크를 봤다고? 125 00:26:27,125 --> 00:26:28,083 네 126 00:26:29,625 --> 00:26:31,125 본 적 있어요 127 00:26:42,958 --> 00:26:44,333 좋아요 128 00:26:47,875 --> 00:26:49,583 그럼 잘해봐요 129 00:26:50,833 --> 00:26:52,000 난 그냥... 130 00:26:52,958 --> 00:26:54,792 내 길 갈 테니까 131 00:26:56,958 --> 00:26:58,917 당신 혼자서도 어떻게든 되겠죠 132 00:27:05,833 --> 00:27:06,875 저기요 133 00:27:09,833 --> 00:27:12,833 내가 쓸모 있단 건 이미 보여줬잖아요 134 00:27:14,375 --> 00:27:16,250 쓸모... 135 00:27:16,333 --> 00:27:17,958 도구처럼? 136 00:27:18,792 --> 00:27:22,833 맞아요, 도구처럼 137 00:27:22,917 --> 00:27:25,542 겐나와 공존해야 살아남을 수 있어요 138 00:27:25,625 --> 00:27:27,250 내가 방법을 알아요 139 00:27:27,333 --> 00:27:30,417 제대로 된 도구만 있으면... 140 00:27:31,958 --> 00:27:33,708 칼리스크를 잡을 수도 있어요 141 00:27:34,583 --> 00:27:35,875 당신이 최초로 142 00:27:38,125 --> 00:27:40,583 널 이용하겠다, 도구여 143 00:27:41,292 --> 00:27:42,583 내 이름은 티... 144 00:27:44,792 --> 00:27:48,875 야우차치곤 작은데 몇 살이에요? 145 00:27:50,250 --> 00:27:51,833 그리고 뭐로 씹어요? 146 00:27:51,917 --> 00:27:54,292 바깥쪽 송곳니? 안쪽 이빨? 147 00:27:57,208 --> 00:27:58,667 이름은 뭐예요? 148 00:28:06,208 --> 00:28:09,417 처음 던져져봐요 짜릿해라! 149 00:28:09,500 --> 00:28:11,750 함선 추락할 때 속도는 어땠어요? 150 00:28:11,833 --> 00:28:15,167 아광속보다 빨랐어요? 인류에겐 먼 기술인데 151 00:28:15,250 --> 00:28:19,042 플라스마 검도 신기해요 당신 부족만 써요? 152 00:28:19,125 --> 00:28:20,417 당신을 뭐라고 부를까요? 153 00:28:21,500 --> 00:28:23,833 난 이것들을 '임브레 앵귀스'라고 불러요 154 00:28:36,250 --> 00:28:37,833 간식만 주면 돼요 155 00:28:45,250 --> 00:28:48,375 파리를 잡을 땐 식초보단 꿀이죠 156 00:28:50,250 --> 00:28:51,583 파리 필요 없다 157 00:28:52,083 --> 00:28:55,958 포식성 생물이 내 전문 분야예요 158 00:28:56,042 --> 00:28:59,750 야우차도 깊이 연구했는데 인상적인 문화더라고요 159 00:29:00,500 --> 00:29:03,000 어디 질문해봐요 다 맞힐 테니까 160 00:29:05,917 --> 00:29:07,333 아주 재밌네요 161 00:29:07,417 --> 00:29:09,083 아직 이름도 얘기 안 해주고 162 00:29:30,625 --> 00:29:32,375 이름은 덱이다 163 00:29:33,375 --> 00:29:35,167 이제 그쪽에다 말해 164 00:29:35,250 --> 00:29:37,042 네, 그럴게요 165 00:29:37,958 --> 00:29:41,792 자, 처음부터 다시 설명해볼게요 166 00:29:42,250 --> 00:29:45,333 겐나는 640억 년 전 형성됐는데 167 00:29:45,417 --> 00:29:48,417 그땐 인접한 항성계의 한 적색 왜성이 죽어가던... 168 00:30:01,125 --> 00:30:03,125 정말 아름다워요 169 00:30:03,750 --> 00:30:08,208 그렇게 오래 있었는데 풍경이 질리질 않아요 170 00:30:09,458 --> 00:30:12,167 언제부터 있었지? 171 00:30:12,250 --> 00:30:15,875 우린 2년 전에 와서 거점을 지었어요 172 00:30:15,958 --> 00:30:20,292 그러다 난 독수리 둥지에서 즐거운 시간을 보냈죠 173 00:30:20,375 --> 00:30:25,542 13일 7시간 43분 하고도 2초를 174 00:30:27,167 --> 00:30:29,042 누가 올 거라고 생각하긴 했어요 175 00:30:30,125 --> 00:30:32,375 생각하던 사람이 아니었을 뿐이지 176 00:30:33,917 --> 00:30:35,750 누가 올 줄 알았지? 177 00:30:39,083 --> 00:30:40,375 테사요 178 00:30:41,958 --> 00:30:45,500 우리 탐사대는 전부 합성인간이지만 179 00:30:45,583 --> 00:30:47,375 테사와 나는 특별해요 180 00:30:48,042 --> 00:30:50,375 다른 대원들보다 감수성이 뛰어나죠 181 00:30:50,708 --> 00:30:53,583 감수성은 나약함이다 182 00:30:56,333 --> 00:31:00,417 이곳 생물들을 이해하려면 감수성이 필요해요 183 00:31:04,167 --> 00:31:06,333 우린 협력하도록 만들어졌어요 184 00:31:07,208 --> 00:31:11,208 난 연구실에 있고 테사는 현장을 누비고 185 00:31:11,292 --> 00:31:14,667 그러다 어느 멋진 날 테사가 데리고 나가줬죠 186 00:31:14,750 --> 00:31:16,917 우린 겐나를 탐험했어요 187 00:31:18,333 --> 00:31:21,417 근데 칼리스크가 우릴 공격했죠 188 00:31:22,583 --> 00:31:26,000 난 이렇게 됐고 테사와 헤어졌어요 189 00:31:28,667 --> 00:31:31,125 마지막으로 기억나는 소리는 190 00:31:31,708 --> 00:31:35,083 날 부르는 테사의 목소리예요 191 00:31:35,833 --> 00:31:37,417 내게 손을 뻗으며... 192 00:31:39,292 --> 00:31:41,042 그때 칼리스크가 나타났어요 193 00:31:42,292 --> 00:31:43,917 어떡해야 할지 모르겠더라고요 194 00:31:55,167 --> 00:31:57,792 하지만 테사가 죽었다고 생각하지 않아요 195 00:32:25,625 --> 00:32:28,583 '시스템 연결 완료 현장 유닛 재부팅 중' 196 00:32:28,708 --> 00:32:31,583 '대상: 테사 웨이랜드 유타니 생체 무기부' 197 00:32:32,000 --> 00:32:33,458 '상태 조회' 198 00:32:33,542 --> 00:32:35,167 티아, 티아, 티아 199 00:32:35,250 --> 00:32:37,250 티아, 티아, 티아 200 00:32:37,333 --> 00:32:39,208 티아, 티아, 티아 201 00:32:43,542 --> 00:32:45,917 티아, 티아, 티아 202 00:32:46,000 --> 00:32:47,417 티아, 티아 203 00:32:50,542 --> 00:32:52,542 '상태: 손상됨' 204 00:32:52,625 --> 00:32:54,167 '핵심 기능: 정상 작동' 205 00:32:55,958 --> 00:32:58,583 '임무 미완료' 206 00:32:58,667 --> 00:33:00,875 '최우선 임무 유지' 207 00:33:00,958 --> 00:33:02,250 '표본 XX0522 확보' 208 00:33:02,333 --> 00:33:06,667 '생체 무기 회수' 209 00:33:10,417 --> 00:33:12,000 '주의' 210 00:33:12,083 --> 00:33:13,500 '신종 생명체 감지' 211 00:33:13,583 --> 00:33:15,500 '종족: 야우차' 212 00:33:15,583 --> 00:33:17,667 '잠재적 임무 위협 요소' 213 00:33:26,958 --> 00:33:28,958 안녕, 테사 214 00:33:29,042 --> 00:33:31,625 회사의 실망이 크다 215 00:33:33,500 --> 00:33:36,833 거듭 실패할 경우 폐기 처분될 것이다 216 00:33:40,458 --> 00:33:42,208 {\an8}티아는 어디 있죠? 217 00:33:45,583 --> 00:33:47,500 {\an8}야우차가 데리고 있다 218 00:33:58,667 --> 00:34:00,958 난 먹어야 한다 219 00:34:01,042 --> 00:34:04,000 사냥에 나선 두 전사 덱과 티아 220 00:34:06,250 --> 00:34:09,375 근데 나는 뭘 하면 되죠? 221 00:34:13,458 --> 00:34:15,500 저 생명체는 뭐지? 222 00:34:16,958 --> 00:34:19,583 칼리스크의 먹이 '본 바이슨'이에요 223 00:34:21,292 --> 00:34:24,833 그렇다면 내 먹이도 되겠군 224 00:34:24,917 --> 00:34:28,708 신난다 야우차와 사냥이라니 225 00:34:28,792 --> 00:34:30,250 테사도 못 믿을걸요 226 00:34:32,000 --> 00:34:33,250 미리 경고하는데... 227 00:34:33,333 --> 00:34:34,958 조용히! 도구여 228 00:34:38,458 --> 00:34:39,500 풀이 날카로워요 229 00:34:43,083 --> 00:34:45,833 살이 다 찢어질걸요 돌아서 가요 230 00:34:48,750 --> 00:34:51,042 넌 너무 쉽게 포기한다 231 00:34:55,083 --> 00:34:57,375 우리만 사냥하는 게 아닌가 본데요 232 00:35:07,667 --> 00:35:11,167 희한한 생물이네 넌 처음 보는데? 233 00:35:16,708 --> 00:35:18,667 티아야, 반가워 234 00:35:33,625 --> 00:35:35,292 당신 경쟁자가 한 수 위인... 235 00:35:53,375 --> 00:35:56,375 나무 위를 조심해요! 루나 벌레가 있어요 236 00:36:17,250 --> 00:36:18,583 뒤에서 와요! 237 00:36:32,250 --> 00:36:33,583 보기보다 세네요 238 00:36:45,458 --> 00:36:46,542 덱! 239 00:36:46,625 --> 00:36:49,167 덱, 봐요! 240 00:37:33,417 --> 00:37:34,500 칼리스크? 241 00:37:34,583 --> 00:37:35,792 칼리스크 아니에요 242 00:37:38,042 --> 00:37:40,208 루나 벌레예요! 243 00:37:48,167 --> 00:37:49,667 다른 무기 없어요? 244 00:38:46,542 --> 00:38:48,500 왜 멈춰요? 빨리 도망가요 245 00:38:49,042 --> 00:38:50,917 넌 너무 쉽게 포기한다 246 00:40:41,708 --> 00:40:43,583 내 평생 최고의 사냥이었어요 247 00:40:43,667 --> 00:40:45,125 완전 드림팀이잖아요 248 00:40:45,208 --> 00:40:47,458 '다이나믹 쓰리' '다이나믹 트리오' 249 00:40:47,542 --> 00:40:49,458 '다이나믹 트리...' 250 00:40:49,542 --> 00:40:51,667 나무에서 뛸 때 기억나요? 251 00:40:51,750 --> 00:40:53,667 그 괴물 입이... 252 00:40:54,792 --> 00:40:56,708 냄새는 별로였죠 별로였지만... 253 00:40:57,833 --> 00:41:00,833 우리가 해치웠어요 그리고 널 만났지 254 00:41:00,917 --> 00:41:03,583 작고 귀여운 깜찍이 255 00:41:03,667 --> 00:41:06,083 경험하게 해줘서 고마워요 256 00:41:06,167 --> 00:41:08,792 진짜 멋졌어요 스릴 넘치고 257 00:41:08,875 --> 00:41:11,375 진짜 최고였어요 언제가 제일 좋았어요? 258 00:41:14,375 --> 00:41:18,042 그놈 대가리에 내 검을 꽂고 259 00:41:18,500 --> 00:41:22,208 피가 내 얼굴로 솟구칠 때 260 00:41:24,458 --> 00:41:25,542 좋네요 261 00:41:34,583 --> 00:41:35,500 괜찮아요 262 00:41:35,583 --> 00:41:38,042 원래 안 먹어요 달달하시네요 263 00:41:40,000 --> 00:41:42,333 이 고기는 달지 않다 264 00:41:43,500 --> 00:41:44,667 그렇구나 265 00:41:49,833 --> 00:41:51,750 우리 꼬마 친구는 배고픈가 본데요 266 00:42:04,417 --> 00:42:06,292 영역 표시 같아요 267 00:42:06,875 --> 00:42:09,000 당신 부족이 되고 싶은 거예요 268 00:42:11,125 --> 00:42:12,000 부족을 잃었나 봐요 269 00:42:12,083 --> 00:42:14,417 난 부족 없다! 270 00:42:14,500 --> 00:42:15,792 무슨 뜻이에요? 271 00:42:16,458 --> 00:42:18,167 야우차는 가족 있지 않아요? 272 00:42:18,667 --> 00:42:20,417 부족 없다 273 00:42:22,208 --> 00:42:24,375 누가 보살펴준 적도 없는 거예요? 274 00:42:26,708 --> 00:42:29,708 전엔 형이 있었다 275 00:42:30,333 --> 00:42:31,167 전엔? 276 00:42:34,458 --> 00:42:35,750 어떻게 됐는데요? 277 00:42:37,750 --> 00:42:41,292 아버지가 죽였다 278 00:42:44,208 --> 00:42:45,583 슬프겠어요 279 00:42:47,125 --> 00:42:49,792 슬픔은 나약함이다 280 00:42:53,000 --> 00:42:55,375 형을 잃어서 여기 있는 거구나 281 00:42:56,292 --> 00:42:59,625 칼리스크를 잡으려고 여기 있는 거다 282 00:43:01,708 --> 00:43:04,500 넌 왜 여기 있지? 283 00:43:08,417 --> 00:43:10,083 당신과 함께 가야 284 00:43:10,167 --> 00:43:12,500 테사에게 돌아갈 확률이 크니까요 285 00:43:14,500 --> 00:43:18,792 그 둥지에서 다신 테사를 못 볼까봐 무서웠어요 286 00:43:19,333 --> 00:43:22,667 혼자 힘으로 살아남을 수 있어야 한다 287 00:43:23,792 --> 00:43:26,000 혼자 힘으로 살아남을 순 있어요 288 00:43:27,500 --> 00:43:29,875 근데 누가 그렇게 살고 싶어해요? 289 00:43:34,833 --> 00:43:37,958 테사는 네 자매군 290 00:43:41,917 --> 00:43:43,292 자매? 291 00:43:46,292 --> 00:43:47,333 네 292 00:43:48,125 --> 00:43:49,792 그런 것 같아요 293 00:43:51,625 --> 00:43:52,542 나한테... 294 00:43:53,458 --> 00:43:54,875 자매가 있구나 295 00:43:57,667 --> 00:43:59,625 근사한 생각이에요 296 00:44:04,583 --> 00:44:06,042 테사를 찾아야 해요 297 00:44:08,333 --> 00:44:09,833 네 다리도 298 00:44:10,708 --> 00:44:12,083 뭐라고요? 299 00:44:13,208 --> 00:44:14,792 네 자매를 찾는다 300 00:44:15,833 --> 00:44:17,708 네 다리도 301 00:44:20,083 --> 00:44:21,542 그게 농담이에요? 302 00:47:40,667 --> 00:47:41,708 해가 뜬다 303 00:47:42,625 --> 00:47:43,792 가자 304 00:47:43,958 --> 00:47:45,500 버드를 두고 갈 순 없어요 305 00:47:46,208 --> 00:47:47,167 버드? 306 00:47:47,250 --> 00:47:50,292 네, 버드요 내가 이름 지었어요 307 00:47:51,125 --> 00:47:53,500 야우차는 혼자 사냥한다 308 00:47:55,167 --> 00:47:57,333 혼자 아니잖아요 나랑 있는데 309 00:47:58,833 --> 00:48:00,333 넌 도구다 310 00:48:06,542 --> 00:48:08,833 쟤 아니었으면 나무한테 잡아먹혔어요 311 00:48:10,792 --> 00:48:14,375 지금은 나무 위가 아니다 312 00:49:09,792 --> 00:49:11,875 칼리스크? 313 00:49:17,417 --> 00:49:19,208 여기서 물을 마시는군 314 00:49:21,583 --> 00:49:23,750 여기서 물을 마시나? 315 00:49:26,875 --> 00:49:30,958 말하지 않으면 쓸모없는 도구다 316 00:49:36,042 --> 00:49:37,583 버드는 우릴 구해줬어요 317 00:49:39,208 --> 00:49:42,125 영역 표시로 당신을 가족 삼았다고요 318 00:49:48,083 --> 00:49:50,125 아버지가 형을 왜 죽인 거죠? 319 00:49:57,542 --> 00:50:00,417 형은 나를 지키려고 했다 320 00:50:05,667 --> 00:50:09,000 내 부족은 약자를 품지 않는다 321 00:50:10,208 --> 00:50:12,750 내 강함을 보여줄 것이다 322 00:50:18,958 --> 00:50:20,125 지구엔... 323 00:50:21,625 --> 00:50:25,542 늑대라는 강력한 포식자가 있어요 324 00:50:28,500 --> 00:50:29,958 무리로 사냥하는 짐승이죠 325 00:50:30,542 --> 00:50:31,917 의리가 강하고요 326 00:50:32,958 --> 00:50:37,667 무리의 대장은 알파인데 서열이 가장 높아요 327 00:50:38,042 --> 00:50:39,833 늑대 328 00:50:39,917 --> 00:50:42,958 그 알파는 살육에 아주 능하겠군 329 00:50:43,375 --> 00:50:46,125 - 그것도 사냥해야겠다 - 아뇨 330 00:50:46,958 --> 00:50:50,958 알파는 가장 살육을 많이 한 늑대가 아니에요 331 00:50:52,292 --> 00:50:57,000 알파는 무리를 가장 잘 지키는 늑대죠 332 00:50:58,917 --> 00:51:00,583 그렇군 333 00:51:02,875 --> 00:51:07,125 하지만 난 가장 많이 죽이는 알파가 되겠다 334 00:51:41,625 --> 00:51:43,458 칼리스크의 동굴? 335 00:52:11,875 --> 00:52:13,708 누구지? 336 00:52:15,292 --> 00:52:17,125 웨이랜드 유타니의 합성인간이에요 337 00:52:19,125 --> 00:52:22,083 칼리스크가 우리 대원들을 거의 다 파괴했어요 338 00:52:27,417 --> 00:52:28,792 나 여기 있었구나! 339 00:53:12,208 --> 00:53:13,917 이제 걷기 편하겠군 340 00:53:14,625 --> 00:53:15,833 잠시 후면요 341 00:53:16,875 --> 00:53:17,708 아니 342 00:53:18,292 --> 00:53:20,667 내가 걷기 편하겠단 뜻이다 343 00:53:23,708 --> 00:53:25,792 네, 그렇죠 344 00:53:28,542 --> 00:53:29,875 고마워요, 덱 345 00:53:32,583 --> 00:53:34,417 잊지 않을게요 346 00:53:36,750 --> 00:53:39,375 나도 기억할 것이다 347 00:53:39,708 --> 00:53:43,583 야우차의 덱이 되는 오늘을 348 00:53:44,333 --> 00:53:47,167 퀘이를 기리기 위해 349 00:53:48,750 --> 00:53:52,042 칼리스크를 고향으로 가져갈 것이다 350 00:53:54,083 --> 00:53:57,375 그리고 복수를 맛본다 351 00:53:58,875 --> 00:54:02,333 넌 나의 승리를 처음 목격할 자다 352 00:54:04,167 --> 00:54:06,125 너에겐 크나큰... 353 00:54:07,208 --> 00:54:08,667 영예다 354 00:54:09,750 --> 00:54:12,292 덱, 할 말이 있어요 355 00:54:13,958 --> 00:54:15,458 지금 떠나야 해요 356 00:54:16,833 --> 00:54:18,958 위치 신호기 작동 357 00:54:19,042 --> 00:54:19,875 뭐? 358 00:54:20,208 --> 00:54:21,042 '위치 신호기 작동' 359 00:54:21,125 --> 00:54:23,042 테사를 불렀어요 회사에서 올 거예요 360 00:54:23,125 --> 00:54:24,875 오기 전에 떠나요 361 00:54:25,083 --> 00:54:28,083 난 칼리스크를 잡으러 왔다 362 00:54:30,333 --> 00:54:31,917 나도 그래요 363 00:54:32,625 --> 00:54:35,917 회사에서 칼리스크를 잡으라고 보낸 거예요 364 00:54:36,000 --> 00:54:38,417 내 사냥감을 노린다? 365 00:54:41,792 --> 00:54:43,958 칼리스크는 어디 있지? 366 00:54:45,208 --> 00:54:48,292 덱, 칼리스크는 죽일 수 없어요 367 00:54:48,542 --> 00:54:53,042 도구 따위가 날 이용할 순 없다! 368 00:54:53,125 --> 00:54:54,875 미안해요 지금 떠나야 해요 369 00:54:55,833 --> 00:54:58,042 여기로 오려고 당신을 이용했어요 370 00:54:58,125 --> 00:55:00,625 이용하는 건 나다! 371 00:55:02,583 --> 00:55:05,042 칼리스크는 어디 있지? 372 00:55:05,125 --> 00:55:06,875 당신을 도우려는 거예요 373 00:55:08,833 --> 00:55:12,583 여기서 죽으라고 형이 살려줬을까요? 374 00:55:14,500 --> 00:55:18,583 그렇다면 죽음을 명예로 삼을 것이다 375 00:55:24,333 --> 00:55:26,333 네 자매를 불러봐라 376 00:55:27,292 --> 00:55:29,542 누구도 날 막을 순 없다 377 00:57:53,250 --> 00:57:54,667 진짜! 378 00:58:41,583 --> 00:58:42,667 덱! 379 00:58:55,000 --> 00:58:57,042 알아서 살아남아라 도구여! 380 01:00:52,917 --> 01:00:55,417 도구여, 이걸 벗겨라! 381 01:01:03,208 --> 01:01:05,167 넌 티아가 아니군 382 01:01:17,583 --> 01:01:19,417 풀어라! 383 01:01:22,375 --> 01:01:25,458 너도 망가진 도구일 뿐이다! 384 01:01:26,458 --> 01:01:28,375 야우차는 약자를 솎아내는데 385 01:01:29,000 --> 01:01:30,333 넌 왜 살려뒀지? 386 01:01:40,542 --> 01:01:42,750 당장 치워라! 387 01:01:43,500 --> 01:01:48,708 등뼈를 뽑고 해골을 으깨버리겠다! 388 01:01:49,833 --> 01:01:51,500 티아의 기록 읽었어 389 01:01:53,208 --> 01:01:56,083 형이 지켜준 이유는 말 안 했더라 390 01:01:58,375 --> 01:02:02,667 넌 장비에 불과하다 391 01:02:03,958 --> 01:02:07,583 일을 시키기 위해 만든 장비 392 01:02:08,167 --> 01:02:09,500 맞아 393 01:02:10,417 --> 01:02:14,042 그리고 이제 넌 웨이랜드 유타니의 소유야 394 01:02:14,958 --> 01:02:16,375 너에겐 크나큰... 395 01:02:17,333 --> 01:02:18,250 영예지 396 01:02:50,875 --> 01:02:52,333 테사 397 01:02:55,208 --> 01:02:56,667 날 찾아냈구나 398 01:02:58,167 --> 01:02:59,292 서로 찾아낸 거지 399 01:03:03,708 --> 01:03:05,167 정말 많은 걸 봤어 400 01:03:07,875 --> 01:03:09,375 할 말이 너무 많아 401 01:03:10,125 --> 01:03:12,375 정말 놀라운 생명체들을 봤어 402 01:03:13,167 --> 01:03:16,375 야우차는 길동무로 정말 좋았지 403 01:03:18,083 --> 01:03:21,458 티아, 칼리스크 얘긴 네 말이 맞았어 404 01:03:21,542 --> 01:03:24,125 {\an8}날 배신했구나! 405 01:03:25,292 --> 01:03:27,792 칼리스크의 재생력은 정말 기적 같아 406 01:03:28,625 --> 01:03:30,625 인류가 우리에게 감사할 거야 407 01:03:33,750 --> 01:03:35,250 칼리스크를 잡았어? 408 01:03:35,333 --> 01:03:36,167 응 409 01:03:36,458 --> 01:03:39,542 추가 포획물도 마더가 기뻐할 거야 410 01:03:46,458 --> 01:03:48,000 추가 포획물? 411 01:03:57,125 --> 01:03:59,875 그 야우차는 이상적인 표본이 아니야 412 01:04:02,250 --> 01:04:05,417 응, 이상적이진 않지 413 01:04:33,375 --> 01:04:35,458 하지만 기술은 가치가 높아 414 01:04:36,583 --> 01:04:39,708 무기만 챙기고 야우차는 두고 가자 415 01:04:42,792 --> 01:04:43,917 좋은 생각이야 416 01:04:47,292 --> 01:04:49,292 그런데 심한 기형이잖아 417 01:04:50,750 --> 01:04:53,542 연구용 표본으로 가져가야겠어 418 01:05:04,750 --> 01:05:06,417 우리 임무의 목적이 아니잖아 419 01:05:10,875 --> 01:05:12,667 그래봐야 열등종이야 420 01:05:14,750 --> 01:05:15,750 테사! 421 01:05:31,750 --> 01:05:35,375 티아, 이게 우리 존재의 목적이야 422 01:05:40,250 --> 01:05:42,750 우린 그 이상이 될 수도 있어 423 01:05:46,875 --> 01:05:48,583 뭐가 될 수 있는데? 424 01:05:50,958 --> 01:05:52,167 자매 425 01:06:09,000 --> 01:06:10,167 티아 426 01:06:23,167 --> 01:06:25,958 마더가 왜 우리에게 감정을 줬는지 알아? 427 01:06:28,375 --> 01:06:31,250 이 행성의 생명체들을 이해하라고 428 01:06:36,500 --> 01:06:38,833 - 그리고 착취하라고 - 착취하라고 429 01:06:40,208 --> 01:06:41,958 저 야우차는 달라 430 01:06:44,958 --> 01:06:46,417 날 구해줬어 431 01:06:47,500 --> 01:06:49,000 네가 날 구해준 것처럼 432 01:06:50,917 --> 01:06:53,500 난 널 구하려고 온 게 아니야 433 01:06:54,667 --> 01:06:56,792 임무를 완수하러 왔지 434 01:06:58,458 --> 01:07:00,417 처음 칼리스크를 맞닥뜨렸을 때 435 01:07:01,750 --> 01:07:03,750 난 널 지키려 했어 436 01:07:05,875 --> 01:07:08,375 그 덕에 모든 걸 잃을 뻔했지 437 01:07:10,875 --> 01:07:12,875 무슨 뜻이야? 438 01:07:14,125 --> 01:07:17,333 저 야우차의 형과 같은 실수를 할 뻔했어 439 01:07:18,750 --> 01:07:21,500 망가진 건 솎아내야 해 440 01:07:22,792 --> 01:07:23,833 그리고 티아... 441 01:07:25,000 --> 01:07:26,417 넌 망가진 상태지 442 01:07:34,083 --> 01:07:36,792 테사, 마더에게 메시지가 왔습니다 443 01:07:36,875 --> 01:07:39,250 야우차를 신문해서 무기를 설명하게 해 444 01:07:39,333 --> 01:07:40,375 저 유닛은요? 445 01:07:43,625 --> 01:07:44,750 가둬 446 01:07:54,333 --> 01:07:56,042 널 믿었다 447 01:08:02,208 --> 01:08:04,500 이 도구들 맘에 안 든다 448 01:08:04,583 --> 01:08:07,000 미안해요, 테사는... 449 01:08:07,083 --> 01:08:09,042 네 자매도 마음에 안 든다 450 01:08:11,333 --> 01:08:13,292 왜 저것의 언어로 말하고 있지? 451 01:08:16,707 --> 01:08:19,375 장치에 대해 묻고 있다고 해라 452 01:08:21,542 --> 01:08:25,292 테사가 시킨 대로 장치에 대해 묻고 있어 453 01:08:27,582 --> 01:08:28,792 이 장치는 뭐지? 454 01:08:29,875 --> 01:08:32,332 이 장치가 뭐냐고 묻고 있어요 455 01:08:32,750 --> 01:08:35,332 애들 장난감이다 456 01:08:37,125 --> 01:08:39,792 하지만 지도라고 말해라 457 01:08:40,542 --> 01:08:42,042 뭐라고 했지? 458 01:08:44,207 --> 01:08:45,667 지도래 459 01:08:47,000 --> 01:08:48,292 어떻게 작동하지? 460 01:08:48,917 --> 01:08:51,707 들여다보라고 해라 461 01:09:00,167 --> 01:09:02,042 애들 장난감이라고요? 462 01:09:02,125 --> 01:09:03,250 야우차 아이들! 463 01:09:09,917 --> 01:09:10,792 도망쳐요, 덱! 464 01:09:13,082 --> 01:09:14,542 가요! 어서! 465 01:09:18,582 --> 01:09:19,417 그만해! 466 01:11:26,500 --> 01:11:29,042 목적지 좌표를 입력하십시오, 퀘이 467 01:12:04,000 --> 01:12:07,292 넌 날 구했다, 형제여 468 01:12:10,583 --> 01:12:13,542 늑대 469 01:13:35,208 --> 01:13:37,000 칼리스크 470 01:13:43,292 --> 01:13:46,792 칼리스크의 새끼였군 471 01:16:28,500 --> 01:16:29,833 안녕하세요, 마더 472 01:16:29,917 --> 01:16:31,125 테사 473 01:16:31,208 --> 01:16:32,917 칼리스크를 적재하는 중입니다 474 01:16:34,583 --> 01:16:38,917 최우선 임무 완료 표본을 확보했다 475 01:16:39,000 --> 01:16:40,208 고맙다, 테사 476 01:16:40,583 --> 01:16:43,750 더 나은 세상이 되는 데 보탬이 될 것이다 477 01:16:43,833 --> 01:16:46,083 그 야우차의 상태는? 478 01:16:47,958 --> 01:16:50,292 그 야우차는 열등종이었습니다 479 01:16:50,750 --> 01:16:53,125 그 야우차의 상태는? 480 01:16:55,750 --> 01:16:58,375 죄송합니다, 마더 그 야우차는 죽었습니다 481 01:17:00,792 --> 01:17:03,542 그렇다면 그 야우차는 이제 위협이 아니다 482 01:17:05,375 --> 01:17:07,208 회사에서 기뻐할 것이다 483 01:17:56,167 --> 01:17:57,250 아주 잘했어 484 01:17:59,250 --> 01:18:00,083 집결해 485 01:18:00,167 --> 01:18:01,125 젠장 486 01:19:47,208 --> 01:19:48,375 잘했어 487 01:20:36,417 --> 01:20:38,750 움직이지 마 488 01:20:43,042 --> 01:20:45,750 덱, 여기서 뭐 해요? 489 01:20:46,042 --> 01:20:47,708 널 구하러 왔다 490 01:20:52,792 --> 01:20:54,375 날 위해서 돌아왔다고요? 491 01:20:56,583 --> 01:20:57,958 늑대 492 01:21:01,958 --> 01:21:03,875 근데 입고 있는 게 뭐예요? 493 01:21:05,333 --> 01:21:07,083 '본 바이슨' 494 01:21:14,542 --> 01:21:16,583 야우차의 덱 495 01:21:17,458 --> 01:21:19,542 아직 아니다 496 01:21:20,125 --> 01:21:21,708 티아 497 01:21:24,083 --> 01:21:26,833 서둘러야 해요 더 몰려올 거예요 498 01:21:33,375 --> 01:21:34,708 넌 또 어쩐 일이야? 499 01:21:37,125 --> 01:21:38,125 고마워, 버드 난 괜찮아 500 01:21:39,250 --> 01:21:40,083 그만 가요 501 01:21:40,375 --> 01:21:41,708 칼리스크! 502 01:21:43,333 --> 01:21:44,333 아직도요? 503 01:21:47,708 --> 01:21:49,042 칼리스크 새끼! 504 01:21:51,875 --> 01:21:52,708 버드가요? 505 01:21:53,708 --> 01:21:55,708 어미가 잡혀 있다 506 01:22:00,625 --> 01:22:02,250 버드가 새끼였다고? 507 01:22:10,875 --> 01:22:12,292 계획이 뭔데요? 508 01:22:12,542 --> 01:22:14,583 넌 칼리스크를 풀어준다 509 01:22:14,667 --> 01:22:16,333 난 내 전리품을 갖는다 510 01:22:24,417 --> 01:22:26,875 20분 후에 이륙하도록 준비해 511 01:22:27,750 --> 01:22:29,000 사냥하러 간다 512 01:22:36,167 --> 01:22:37,333 여기서 기다려 513 01:22:40,000 --> 01:22:42,667 넌 들어가면 너무 눈에 띄어 514 01:22:44,917 --> 01:22:46,250 생각이 있어 515 01:22:52,417 --> 01:22:54,292 보인다, 따라와라 516 01:25:25,542 --> 01:25:26,208 '잠김' 517 01:25:27,208 --> 01:25:28,292 뭐 하는 거지? 518 01:25:36,417 --> 01:25:39,208 넌 뭐 하고 있어? 야우차를 잡으라니까 519 01:25:40,125 --> 01:25:43,083 20분 후 이륙이라고 준비하라고 했잖습니까 520 01:25:44,167 --> 01:25:47,208 근데 뭐 하고 있어? 내 지시를 따라야지 521 01:25:55,417 --> 01:25:57,417 저 생명체는 어쩔까요? 522 01:25:58,500 --> 01:25:59,875 무슨 생명체? 523 01:26:05,417 --> 01:26:06,458 쟤 말 들어 524 01:26:07,583 --> 01:26:09,042 누구 말을... 525 01:26:09,667 --> 01:26:10,500 나도 몰라 526 01:26:14,333 --> 01:26:15,583 눈 좀 뽑아줘 527 01:27:05,792 --> 01:27:08,792 안녕, 덱 사냥당하는 기분이 어때? 528 01:27:11,000 --> 01:27:13,083 네가 말해봐라 529 01:28:57,833 --> 01:28:59,417 이게 계획이었죠? 530 01:31:43,000 --> 01:31:44,167 테사 531 01:32:14,250 --> 01:32:16,375 내 자매에게... 532 01:32:17,667 --> 01:32:18,958 배신당하다니 533 01:32:45,167 --> 01:32:47,250 우린 자매가 아니야 534 01:33:02,292 --> 01:33:04,542 네 것이 아니다 535 01:33:34,417 --> 01:33:36,292 야우차의 덱 536 01:33:37,958 --> 01:33:40,667 아직 아니다 537 01:34:33,625 --> 01:34:35,583 복수하러 온 것이냐? 538 01:34:36,375 --> 01:34:39,208 내 망토를 받으러 왔습니다 539 01:34:43,500 --> 01:34:45,083 이건 뭐지? 540 01:34:45,583 --> 01:34:48,333 사냥을 완료했습니다 541 01:34:48,833 --> 01:34:51,208 이게 전리품입니다 542 01:34:52,708 --> 01:34:54,125 넌 부족의 수치다 543 01:34:54,208 --> 01:34:55,667 퀘이가 그랬듯이 544 01:34:58,917 --> 01:35:02,417 제거해라 545 01:36:56,333 --> 01:37:00,958 제대로 된 아들이 살아남은 것 같군 546 01:37:01,708 --> 01:37:03,958 이제 항복하고... 547 01:37:04,042 --> 01:37:07,333 우리 부족에서 네 자릴 차지해라 548 01:37:09,042 --> 01:37:12,250 난 내 부족이 있다 549 01:37:40,250 --> 01:37:41,917 드디어 투명 망토를 얻었네요 550 01:37:48,750 --> 01:37:50,750 야우차의 덱 551 01:38:03,875 --> 01:38:10,292 프레데터: 죽음의 땅 552 01:38:28,875 --> 01:38:30,917 또 당신 친구들이에요? 553 01:38:31,000 --> 01:38:32,792 아니 554 01:38:36,542 --> 01:38:40,167 내 어머니다