1 00:00:05,634 --> 00:00:07,632 Ohnevorgott in dem Abendschein 2 00:00:40,123 --> 00:00:42,297 어, 안녕! 3 00:00:42,341 --> 00:00:44,341 이런, 또야 4 00:00:44,384 --> 00:00:47,557 우린 베프야 왜냐면 5 00:00:47,601 --> 00:00:50,993 우선 비슷한 게 많아 6 00:00:51,036 --> 00:00:53,254 니가 다음 말할래? 7 00:00:53,297 --> 00:00:57,644 기억도 안 날 만큼 아주 오래 전인데 8 00:00:57,688 --> 00:01:00,775 내가 널 처음 만났을 때 9 00:01:00,818 --> 00:01:04,862 우리 엄마들 배 속에서 처음 태어난 거 같았어 10 00:01:04,906 --> 00:01:08,906 엄마들이 서로 알고 계셔서 배 속까지 들여다보셨대나 11 00:01:08,949 --> 00:01:11,123 우리 그러니까 '어, 안녕!' 12 00:01:11,167 --> 00:01:14,993 그래, 우리 말 그대로 13 00:01:15,036 --> 00:01:19,557 난 얘 없는 내 모습을 그려볼 수도 없어 14 00:01:19,601 --> 00:01:22,297 그래, 맞아 넌 내 베프야 15 00:01:31,775 --> 00:01:34,384 난 사랑받아요 16 00:01:34,428 --> 00:01:36,818 난 특별해요 17 00:01:36,862 --> 00:01:38,949 난 부족한 게 없어요 18 00:01:38,993 --> 00:01:41,862 난 최선을 다하고 있어요 19 00:01:41,906 --> 00:01:45,210 우리 모두 그렇죠 20 00:01:45,254 --> 00:01:51,644 근데 우리가 밧줄을 잡고 우리 주위에 둘러놓으면 21 00:01:51,688 --> 00:01:53,688 이렇게 22 00:01:53,731 --> 00:01:57,471 우리 주위를 원형으로 둘러싸면 23 00:01:57,514 --> 00:01:58,906 보이지 않는 경계선이 24 00:01:58,949 --> 00:02:02,514 우리 주위에 생긴다는 생각이 들어요 25 00:02:02,557 --> 00:02:04,428 어딜 가든 그건 우리를 따라오고 26 00:02:04,471 --> 00:02:07,471 우리 말곤 아무도 이 경계선 안으로 들어올 수 없죠 27 00:02:07,514 --> 00:02:11,080 그게 우리의 안전 지대에요 28 00:02:11,123 --> 00:02:14,906 그건 그렇고 오늘 함께 할 새로운 친구들을 위해 29 00:02:14,949 --> 00:02:17,471 지난 동영상에서 우리가 연습했듯이 30 00:02:17,514 --> 00:02:20,210 우리 짧고 빠르게 숨을 들이쉬어요 31 00:02:20,254 --> 00:02:22,036 253번째 동영상이죠 32 00:02:22,080 --> 00:02:24,688 과다호흡증후군 친구 사귀기 33 00:02:42,775 --> 00:02:45,123 음 34 00:02:45,167 --> 00:02:47,341 20분 간 행복한 명상이었어요 35 00:02:47,384 --> 00:02:50,906 우리 수련장 문을 닫기 앞서 36 00:02:50,949 --> 00:02:52,080 '일론 마스크'에 대해 37 00:02:52,123 --> 00:02:55,384 말씀 드리면 좋겠군요 38 00:02:55,428 --> 00:02:59,428 파라벤 없는 굉장한 딥클렌징 고무 마스크죠 39 00:02:59,471 --> 00:03:03,036 중성피부에 딱이고 엄청난 흡수력을 갖고 있어요 40 00:03:03,080 --> 00:03:06,210 그래서 전 이것을 언제나 사용한답니다 41 00:03:06,254 --> 00:03:08,297 특히 명상하기 전에요 42 00:03:08,341 --> 00:03:11,080 이걸 쓰면 얼굴이 달라지는 거 같아요 43 00:03:11,123 --> 00:03:13,557 정말 내 몸과 하나가 되게 해줘요 44 00:03:13,601 --> 00:03:18,167 내 내적 본질, 진짜 자아와도요 45 00:03:18,210 --> 00:03:20,775 20만 팔로워를 돌파한 46 00:03:20,818 --> 00:03:25,731 '신시얼리세실리아'를 자축하며... 47 00:03:25,775 --> 00:03:27,297 우, 와! 48 00:03:27,341 --> 00:03:30,818 정말 굉장하죠 고마워요 49 00:03:30,862 --> 00:03:34,080 친구분들 모두에겐 딥클렌징 일론 마스크를 50 00:03:34,123 --> 00:03:37,862 50% 할인해서 드릴게요 51 00:03:37,906 --> 00:03:40,644 손가락으로 폰을 쓸어올리시기만 하면 돼요 52 00:03:40,688 --> 00:03:44,297 암호 '신시어'를 입력하시면 애쓴 만큼 보답을 얻으시는 겁니다 53 00:03:44,341 --> 00:03:48,514 정말로 여러분들 모두 너무 사랑해요 54 00:03:48,557 --> 00:03:50,949 마음을 담아, 세실리아가 55 00:03:51,109 --> 00:03:53,107 한나 발로우 & 캐인 세네스 작품 56 00:04:02,906 --> 00:04:07,167 난 사랑받는다 @SincerelyCecilia 57 00:04:07,210 --> 00:04:08,341 이거 필요해요 58 00:04:08,384 --> 00:04:12,601 당신 같은 님이 세상에 필요해요 59 00:04:12,644 --> 00:04:16,210 신시얼리세실리아 님이 내 인생을 구했어요 60 00:04:57,702 --> 00:05:01,199 "씨씨" 61 00:05:04,818 --> 00:05:07,297 안녕하세요, 제인 호주 산불 상황이 악화일로입니다 62 00:05:07,341 --> 00:05:09,993 국제적 긴장이 고조됨에 따라 군대를 동원하여... 63 00:05:10,036 --> 00:05:12,688 유례없는 속도로 해수면이 상승하고... 64 00:05:15,210 --> 00:05:18,949 그 남자가 날 선택한 줄 알았어 65 00:05:18,993 --> 00:05:21,341 그 남자한테 모든 걸 줬잖아 66 00:05:21,384 --> 00:05:23,471 근데 그 사람 샤자하고 떠나버렸어 67 00:05:24,818 --> 00:05:26,775 기도, 불꽃, 천사 68 00:05:26,818 --> 00:05:31,341 이해가 안돼, 나처럼 좋은 여자가 또 어딨다구 69 00:05:31,384 --> 00:05:34,471 울지 않을래 미안해 70 00:05:34,514 --> 00:05:36,949 나 좀 멍청한 건가, 응? 71 00:05:45,210 --> 00:05:47,254 유전자변형동물 샵에 오신 걸 환영합니다 72 00:05:47,297 --> 00:05:49,514 겁나게 싸고 효과 좋아요 73 00:05:49,557 --> 00:05:52,297 - 뭘 봐? - 아무 것도 74 00:06:02,123 --> 00:06:03,644 안녕하세요 75 00:06:03,688 --> 00:06:05,949 우리 엄마가 두통이 정말 심해요 76 00:06:05,993 --> 00:06:08,949 혹시 여기 그 약 있나요? 77 00:06:08,993 --> 00:06:11,036 저기, 계산원하고 얘기했는데 78 00:06:11,080 --> 00:06:13,080 근데 모르겠다고 하셔서 79 00:06:13,123 --> 00:06:15,123 그니까, 음... 80 00:06:15,167 --> 00:06:18,949 우선 두통부터 나을 수 있게 해드리고 싶어요 81 00:06:18,993 --> 00:06:21,167 여기서 취급하시나 해서요? 82 00:06:21,210 --> 00:06:25,514 구매하실 순 있는데 처방전이 있어야 해요 83 00:06:25,557 --> 00:06:27,080 - 그래요? - 네 84 00:06:27,123 --> 00:06:29,254 주에서 일반개업의가 발급하도록... 85 00:06:29,297 --> 00:06:30,384 그럼 동네 의원에서 발급받아야겠네요? 86 00:06:30,428 --> 00:06:32,254 네 먼저 의원에 가보셔야 해요 87 00:06:35,862 --> 00:06:38,384 - 아 씨팔 뭐야! - 어머... 88 00:06:41,775 --> 00:06:44,210 씨발 나 임산부야 괜찮겠지, 뭐 89 00:06:46,993 --> 00:06:48,123 여기요 90 00:06:48,167 --> 00:06:49,862 - 우린 현금은 안 받는데요 - 잠깐만요 91 00:06:49,906 --> 00:06:52,862 씨씨? 92 00:06:52,906 --> 00:06:55,862 - 어머, 너구나! - 세상에 93 00:06:55,906 --> 00:06:58,601 10년, 15년 만인가? 94 00:07:02,080 --> 00:07:07,080 나...나야, 엠마 엠마 퀸 95 00:07:07,123 --> 00:07:10,254 - 나 기억하지? - 응 96 00:07:10,297 --> 00:07:12,080 요전날 니 생각 했어 97 00:07:12,123 --> 00:07:14,949 그러더니 바로 앞에 니가 있구나 98 00:07:14,993 --> 00:07:16,818 세상 참 묘하다 99 00:07:16,862 --> 00:07:18,514 - 그래 - 그렇지 100 00:07:18,557 --> 00:07:19,949 좀 당황스럽지 않아? 101 00:07:19,993 --> 00:07:23,210 약혼녀 프랜에 완전 빠져 있거든 102 00:07:23,254 --> 00:07:25,210 우리 약혼식에 와 103 00:07:25,254 --> 00:07:27,341 - 가라오케도 있어 - 아냐, 난... 104 00:07:27,384 --> 00:07:29,949 안돼, 너 와야 돼 와야지 105 00:07:29,993 --> 00:07:33,514 연락할 수 있는 것 좀 알려줘 어디서 하는지 알려줄게 106 00:07:36,080 --> 00:07:41,731 음, 그게... @SincerelyCecilia. 107 00:07:44,906 --> 00:07:50,254 대단한데 팔로워가 20만이야? 108 00:07:50,297 --> 00:07:53,254 너...그럼 인플루언서구나 109 00:07:54,862 --> 00:07:56,123 인플루언서? 110 00:07:56,167 --> 00:07:58,818 씨씨, 너 정말 대단하구나! 111 00:07:58,862 --> 00:08:01,644 아니...세실리아야 112 00:08:01,688 --> 00:08:03,167 뭐? 113 00:08:03,210 --> 00:08:04,731 아, 그게... 114 00:08:04,775 --> 00:08:06,818 사실 그게... 115 00:08:06,862 --> 00:08:08,644 이제 세실리아야 116 00:08:08,688 --> 00:08:11,254 아, 그래! 멋지다, 마음에 들어 117 00:08:11,297 --> 00:08:13,862 세실리아라, 뭔가 있게 들려 118 00:08:17,254 --> 00:08:20,210 너 보니까 정말 좋아, 씨씨 119 00:08:20,254 --> 00:08:22,906 아, 미안, 세실리아 120 00:08:27,428 --> 00:08:29,297 아 121 00:09:02,036 --> 00:09:04,036 약속하는 거야 122 00:09:04,080 --> 00:09:06,036 무슨 일이 있어도 123 00:09:06,080 --> 00:09:08,384 우리 양로원까지도 같이 가는 거야 124 00:09:08,428 --> 00:09:12,080 같이 벽에 똥칠할 사람도 너뿐이야 125 00:09:14,514 --> 00:09:16,254 이렇게 해보자 126 00:09:20,679 --> 00:09:23,177 씨씨 & 엠마 영원한 베프 127 00:09:32,827 --> 00:09:35,824 야, 퀸카!!! 세상에, 너 슈퍼스타더라 128 00:09:40,619 --> 00:09:42,617 오늘밤 댄스장 날려버리자구 129 00:09:53,993 --> 00:09:55,775 미안해요! 130 00:09:55,818 --> 00:09:58,341 - 걷는 거 안 보여! - 미안해요! 131 00:09:58,384 --> 00:10:00,731 - 썅! - 미안해요 132 00:10:16,123 --> 00:10:17,557 주목 좀 해주세요 133 00:10:17,601 --> 00:10:20,949 사랑해, 엠마 나의 사랑스런 프래니를 사랑해줘서 134 00:10:20,993 --> 00:10:23,949 미안, 우리의 프래니지 135 00:10:23,993 --> 00:10:27,949 프래니, 엠마를 위해! 미치도록 사랑해! 136 00:10:29,688 --> 00:10:32,123 들어봐! 137 00:10:34,557 --> 00:10:37,210 ♪ 엠마를 위해 건배 걔는 진짜 호주사람이야 138 00:10:37,254 --> 00:10:40,514 ♪ 걔 완전 오줌통이야 139 00:10:40,557 --> 00:10:43,514 ♪ 걔 개년이라고들 해 140 00:10:43,557 --> 00:10:45,862 ♪ 천당 가려고 했는데 다른 데로 갔네 141 00:10:45,906 --> 00:10:48,644 ♪ 아래로 갔네! 아래로! 아래로! 아래로! 142 00:10:56,123 --> 00:10:59,123 좆같은 노래나 부르자! 143 00:11:02,514 --> 00:11:04,993 ♪ 샴페인 터뜨려 144 00:11:05,036 --> 00:11:06,384 ♪ 좀 마셔봐 145 00:11:06,428 --> 00:11:08,601 ♪ 가서 전화나 해서 오명이나 뒤집어써 146 00:11:08,644 --> 00:11:11,080 ♪ 어떤 악당을 만나면 빠른 차선에서 멈춰 147 00:11:11,123 --> 00:11:14,341 ♪ 최고의 모델들을 데리고 우린 바닥을 칠 거야 148 00:11:22,080 --> 00:11:25,210 우아! 세실리아! 149 00:11:25,254 --> 00:11:28,254 - 왔구나! - 당근이지! 150 00:11:28,297 --> 00:11:29,514 왔어! 151 00:11:29,557 --> 00:11:31,688 - 애, 축하해! - 어우! 어우! 152 00:11:31,731 --> 00:11:33,341 고마워! 153 00:11:33,384 --> 00:11:35,080 같이 가자 154 00:11:35,123 --> 00:11:39,731 잠깐! 우리 지나갈게 155 00:11:39,775 --> 00:11:42,384 - 야! - 야! 156 00:11:42,428 --> 00:11:44,254 맞아 여기 157 00:11:44,297 --> 00:11:45,993 거기 있어 158 00:11:46,036 --> 00:11:47,471 이거 마시고 159 00:11:47,514 --> 00:11:50,341 엠마! 엠마! 160 00:11:50,384 --> 00:11:55,297 엠마! 엠마! 엠마! 161 00:12:01,644 --> 00:12:04,167 내 친구 씨씨 162 00:12:04,210 --> 00:12:06,949 아, 미아, 세실리아 세실리아야 163 00:12:06,993 --> 00:12:11,688 우리 목욕도 같이 했었어 빨개벗은 것도 봤지 164 00:12:11,731 --> 00:12:13,254 우아! 165 00:12:13,297 --> 00:12:16,167 - 어머 나 걱정해야 돼? - 그런 거 아닐 걸 166 00:12:16,210 --> 00:12:17,601 ♪ 걔 절대 전화 안 끊어 167 00:12:17,644 --> 00:12:19,384 ♪ 걔 날 홀로 두지 않을 거야 168 00:12:19,428 --> 00:12:22,210 아니, 나랑 같이 부르자 같이 불러 169 00:12:22,254 --> 00:12:23,731 - 음... 170 00:12:23,775 --> 00:12:29,949 ♪ 걔 악몽 같을 때가 있어 나한테 머리를 해달라고 해 171 00:12:29,993 --> 00:12:34,123 ♪ 근데 제대로 안 됐다고 그래 172 00:12:34,167 --> 00:12:37,557 ♪ 난 담담한 척 해 173 00:12:37,601 --> 00:12:40,341 ♪ 그래도 걔는 알지 174 00:12:40,384 --> 00:12:43,993 ♪ 날 너무 잘 아니까 175 00:12:44,036 --> 00:12:46,254 ♪ 제일 친한 친구보다 가까워 176 00:12:46,297 --> 00:12:50,557 ♪끝에 가면 거기 가 있을 친구야 177 00:12:50,601 --> 00:12:56,036 ♪ 내 자매, 내 자매는 가장 깊은 바다보다 깊어 178 00:12:56,080 --> 00:13:00,601 ♪ 니 가족 만큼 너를 사랑하는 사람은 없어 179 00:13:00,644 --> 00:13:03,993 ♪ 내 자매, 자매... 180 00:13:13,428 --> 00:13:15,514 자기, 니 머리 181 00:13:15,557 --> 00:13:18,167 자기, 좀 비켜줄래 182 00:13:18,210 --> 00:13:19,601 알았어 183 00:13:19,644 --> 00:13:21,210 난 프랜이야 184 00:13:21,254 --> 00:13:23,731 - 아, 난 세실리아 - 알아 185 00:13:23,775 --> 00:13:27,080 엠마가 하루종일 니 이야기 하더라 186 00:13:27,123 --> 00:13:29,341 어머, 무슨 얘기를? 187 00:13:29,384 --> 00:13:31,862 니가 여기 와서 정말 기쁘대 188 00:13:31,906 --> 00:13:34,080 어머 나 때문에 너 맘 언짢으면 어쩌지? 189 00:13:34,123 --> 00:13:36,862 우리 오랫동안 만나질 못 했거든 190 00:13:36,906 --> 00:13:38,644 그니까 우리 만난 적이 없어서... 191 00:13:38,688 --> 00:13:40,341 아, 자기 192 00:13:40,384 --> 00:13:42,601 물 좀 갖다줄게 글고 우버택시에 전화해야겠다 193 00:13:42,644 --> 00:13:44,906 - 아냐, 아냐! - 잠깐, 눈 좀 감아볼래 194 00:13:44,949 --> 00:13:47,080 - 뭐? - 그냥 해봐, 믿어봐 195 00:13:47,123 --> 00:13:49,601 - 진짜 할 만한 거야 - 알았어 196 00:13:49,644 --> 00:13:52,601 말할 때까진 눈 뜨지 마, 응? 197 00:13:52,644 --> 00:13:55,949 진짜 친구라멸 별 같은 존재일 거야 198 00:13:55,993 --> 00:13:57,644 별들이 항상 보이는 건 아니지만 199 00:13:57,688 --> 00:14:00,123 그 자리에 항상 있다는 건 알잖아 200 00:14:00,167 --> 00:14:02,644 - 그럼, 이제... - 아니, 잠깐만 201 00:14:02,688 --> 00:14:05,384 좋아, 눈떠봐 202 00:14:13,123 --> 00:14:15,601 나 비웃지 마 203 00:14:15,644 --> 00:14:18,949 우리 어렸을 때 니가 말한 거 기억나? 204 00:14:18,993 --> 00:14:22,210 '모든 게 다 널 위해 있는 건 아냐' 205 00:14:22,254 --> 00:14:24,818 애, 정말 미안해 206 00:14:24,862 --> 00:14:28,297 아니야, 마음 쓰지 마 207 00:14:28,341 --> 00:14:30,818 '판타게이트' 기억나? 208 00:14:30,862 --> 00:14:33,167 정말 더 안 좋았지 209 00:14:35,557 --> 00:14:38,993 - 맙소사 - 역겨워 210 00:14:40,818 --> 00:14:42,123 - 야 - 응? 211 00:14:42,167 --> 00:14:44,557 이번 주말에 뭐하니? 212 00:14:44,601 --> 00:14:47,167 글쎄 213 00:14:47,210 --> 00:14:50,949 그럼 주말에 우리 여자들 집에 놀러와 214 00:14:50,993 --> 00:14:52,993 아냐, 그럴 거 까진... 215 00:14:53,036 --> 00:14:55,601 왜 아니야, 와 216 00:14:55,644 --> 00:14:58,906 너 갔다 오면 커피나 한 잔 하지, 뭐 217 00:14:58,949 --> 00:15:00,818 - 응? - 씨씨, 씨씨 218 00:15:00,862 --> 00:15:02,514 - 왜? - '나' 좀 봐 219 00:15:02,557 --> 00:15:05,254 - 뭐? - '나' 좀 봐 220 00:15:05,297 --> 00:15:07,471 - 들어봐 - 엠마 221 00:15:07,514 --> 00:15:08,949 씨씨! 222 00:15:08,993 --> 00:15:11,471 그니까 세실리아, 미아 223 00:15:11,514 --> 00:15:13,210 맙소사 224 00:15:13,254 --> 00:15:15,123 애, 그니까... 225 00:15:15,167 --> 00:15:19,080 나 오늘 여길 양로원인 줄 알고 지나갔잖아 226 00:15:19,123 --> 00:15:21,341 정말 멍청한 노인네 같은 애들이 227 00:15:21,384 --> 00:15:24,688 존나 재밌는 시간을 보내고 있는 거야 228 00:15:24,731 --> 00:15:29,514 그러다 우리 약속이 생각나더라 229 00:15:29,557 --> 00:15:32,993 그리고 널 만나게 된 거야 230 00:15:33,036 --> 00:15:37,731 이런 확률이 얼마나 되겠어? 231 00:15:37,775 --> 00:15:39,731 그치? 그치? 232 00:15:39,775 --> 00:15:43,428 그러니까 잔말 말고 233 00:15:43,471 --> 00:15:45,297 우리 여자들 집에 오는 거야 234 00:15:45,341 --> 00:15:47,731 내가 그렇게 하고 말겠어 235 00:15:47,775 --> 00:15:49,384 주소를 지금 보낼 테니까 236 00:15:49,428 --> 00:15:52,949 주소 보낸다 잠깐이면 돼 237 00:15:52,993 --> 00:15:56,123 거기 오느냐 죽느냐 238 00:15:56,167 --> 00:15:58,123 뒈진 얼굴 이모지 239 00:16:48,891 --> 00:16:50,390 엠마_퀸 우리 여자들 주말을 멋지게 보내봐 240 00:16:52,088 --> 00:16:53,586 엠마_퀸 내 약혼녀 귀엽지 241 00:16:58,122 --> 00:16:59,720 엠마_퀸 알렉스 쿠티스 외 86인이 좋아합니다 242 00:17:01,906 --> 00:17:03,862 알렉스?! 243 00:17:11,369 --> 00:17:12,368 영원한 베프 244 00:17:19,210 --> 00:17:20,775 아, 알렉스 245 00:17:20,818 --> 00:17:23,949 이거 되게 비싼 건데 고마워! 246 00:17:23,993 --> 00:17:27,254 기사님, 목적지 좀 바꿔도 될까요? 247 00:17:32,210 --> 00:17:34,644 아! 248 00:17:49,630 --> 00:17:51,129 우리의 미래 모습 249 00:17:52,036 --> 00:17:55,471 ♪ 그러면 난 담담한 척해 250 00:17:55,514 --> 00:17:58,384 ♪ 그래도 걔는 알지 251 00:17:58,428 --> 00:18:01,949 ♪ 날 너무 잘 아니까 252 00:18:01,993 --> 00:18:04,080 ♪ 제일 친한 친구보다 가까워 253 00:18:04,123 --> 00:18:08,993 ♪ 끝에 가면 거기 가 있을 친구야 254 00:18:09,036 --> 00:18:12,080 ♪ 내 자매, 자매는 255 00:18:12,123 --> 00:18:14,688 ♪ 가장 깊은 바다보다 깊어 256 00:18:14,731 --> 00:18:19,297 ♪ 니 가족 만큼 너를 사랑하는 사람은 없어 257 00:18:19,341 --> 00:18:21,167 ♪ 내 자매는... 258 00:18:36,601 --> 00:18:38,818 안녕, 애들아 내 채널에 온 걸 환영해 259 00:18:38,862 --> 00:18:41,384 내 이름은 씨씨고 여긴 내 베프 엠마 260 00:18:41,428 --> 00:18:42,949 오늘은 엠마의 열세 번째 생일이야 261 00:18:42,993 --> 00:18:45,557 어머, 이거 타임캡슐이야? 262 00:18:45,601 --> 00:18:48,297 니가 좋아하는 매니큐어 263 00:18:48,341 --> 00:18:54,384 지구에서 젤 멋있는 남자 재키 포스터 264 00:18:54,428 --> 00:18:56,428 어른이 되면 뭘 하고 싶어? 265 00:18:56,471 --> 00:18:59,384 팬들한테 말해줘 무진장 알고 싶어해 266 00:18:59,428 --> 00:19:03,775 몰라 사실 어른이 되고 싶지 않아 267 00:19:03,818 --> 00:19:05,514 아무 것도 변하지 않았음 좋겠어 268 00:19:05,557 --> 00:19:07,557 언제까지나 이랬음 좋겠어 269 00:19:07,601 --> 00:19:10,384 썰렁해! 270 00:19:11,949 --> 00:19:13,862 미안 271 00:19:15,210 --> 00:19:17,644 우리 약속하자 272 00:19:18,688 --> 00:19:19,949 무슨 일이 있어도 273 00:19:19,993 --> 00:19:22,949 우리 같이 양로원에 가는 거야, 응? 274 00:19:22,993 --> 00:19:26,297 같이 벽에 똥칠하고 싶은 사람도 너뿐이야 275 00:20:04,123 --> 00:20:07,341 어린 세실리아: 난 겁쟁이가 아니야 276 00:20:07,384 --> 00:20:10,906 난 겁쟁이가 아니야 277 00:20:10,949 --> 00:20:13,167 난 겁쟁이가 아니야 278 00:20:13,210 --> 00:20:16,384 - 난 겁쟁이가 아니야 - 애 279 00:20:16,428 --> 00:20:20,949 난 겁쟁이가 아니야 난 겁쟁이가 아니야 280 00:20:20,993 --> 00:20:22,688 난 겁쟁이가 아니야 281 00:20:24,341 --> 00:20:27,210 - 난 겁쟁이가 아니야 - 너 누구니? 282 00:20:27,254 --> 00:20:29,514 난 겁쟁이가 아니야 283 00:20:29,557 --> 00:20:30,906 그거 내 잘못이 아니야 284 00:20:41,297 --> 00:20:43,384 아! 285 00:20:43,428 --> 00:20:46,167 아! 이런! 286 00:20:54,123 --> 00:20:56,862 난 사랑받아요 287 00:20:56,906 --> 00:20:59,341 난 특별해요 288 00:20:59,384 --> 00:21:01,210 난 부족함이 없어요 289 00:21:02,254 --> 00:21:04,775 난 최선을 다하고 있어요 290 00:21:04,818 --> 00:21:06,688 우리 모두 그렇죠 291 00:21:09,254 --> 00:21:11,731 - 안녕! - 아, 세실리아! 292 00:21:11,775 --> 00:21:13,862 수동기어 차 운전할 수 있어? 293 00:21:13,906 --> 00:21:16,428 그럼, 할 수 있지 294 00:21:17,557 --> 00:21:19,471 - 당근이지 - 차 키 295 00:21:19,514 --> 00:21:21,384 고마워 296 00:21:21,428 --> 00:21:23,384 - 그래 - 서둘러, 프래니! 297 00:21:23,428 --> 00:21:25,123 니들이 좀 도와줬으면 298 00:21:25,167 --> 00:21:27,557 진작 차 탔었을 건데 299 00:21:27,601 --> 00:21:29,688 장애인이라 도움이 안 되네 300 00:21:29,731 --> 00:21:31,731 사는 게 다 고생 아니겠냐? 301 00:21:31,775 --> 00:21:34,341 - 야 - 야 302 00:21:34,384 --> 00:21:37,601 오니까 정말 좋다 303 00:22:42,428 --> 00:22:44,949 쉬! 304 00:22:44,993 --> 00:22:47,818 우! 305 00:22:51,862 --> 00:22:53,818 - 입 좀 닥쳐 - 뭐야? 306 00:22:55,775 --> 00:22:56,862 입닥쳐! 307 00:22:56,906 --> 00:22:58,384 뭔데, 뭐야? 308 00:22:58,428 --> 00:23:00,949 알렉스가 방금 우리 숙소 사진을 보냈어 309 00:23:00,993 --> 00:23:04,557 '여기가 니네 별장이야' 이렇게 310 00:23:04,601 --> 00:23:06,341 저기, 얘 어땠는데? 311 00:23:06,384 --> 00:23:08,341 어, 알렉스? 312 00:23:08,384 --> 00:23:09,731 응, 알렉스 쿠티스 313 00:23:09,775 --> 00:23:11,949 니네 같이 학교 다니지 않았어? 314 00:23:16,906 --> 00:23:20,036 어서, 씨씨 겁쟁이처럼 굴지 마 315 00:23:20,080 --> 00:23:22,775 씨씨, 겁쟁이 316 00:23:22,818 --> 00:23:25,036 씨씨, 겁쟁이 317 00:23:25,080 --> 00:23:28,036 - 씨씨, 겁쟁이 - 난 겁쟁이가 아니야 318 00:23:28,080 --> 00:23:31,254 씨씨, 겁쟁이 씨씨, 겁쟁이 319 00:23:31,297 --> 00:23:34,644 - 씨씨... - 조심해! 320 00:23:34,688 --> 00:23:37,167 씨발 저거 뭐야? 321 00:23:37,210 --> 00:23:38,688 캥거루 같아 322 00:23:38,731 --> 00:23:40,949 차에서 나가자 앞으로 나가, 누구 다쳤어? 323 00:23:40,993 --> 00:23:42,341 나 채식주의자야 324 00:23:42,384 --> 00:23:44,557 이거 완전 개똥같네 아구 목이야 325 00:23:44,601 --> 00:23:46,384 아이고 326 00:23:53,297 --> 00:23:54,862 아 327 00:23:54,906 --> 00:23:56,601 좆됐네 328 00:23:56,644 --> 00:23:58,993 누가 이거 좀 처리해줄래? 329 00:23:59,036 --> 00:24:02,775 누구 총 가진 사람 없지? 330 00:24:02,818 --> 00:24:06,993 자기, 캥거루 천진가 본데 우리 돌아가야 하는 거 아니야 331 00:24:08,601 --> 00:24:10,601 차 키 어딨어? 332 00:24:11,731 --> 00:24:13,775 세실리아? 333 00:24:19,862 --> 00:24:21,906 세실리아, 차 키 334 00:24:21,949 --> 00:24:25,384 - 아직 살아 있어 - 간신히 335 00:24:25,428 --> 00:24:28,557 이렇게 하는 게 얘 챙겨주는 걸 거야 336 00:24:28,601 --> 00:24:30,341 울 아빠가 다음 주 이 차 팔 거랬는데 337 00:24:30,384 --> 00:24:32,688 니네 아빠 존나 열받으시겠다 여기 개똥같은 타라고(Tarago) 촌구석이라고 338 00:24:32,731 --> 00:24:34,949 2백 달러도 못 받겠네 339 00:25:10,775 --> 00:25:13,601 야, 진짜 멋지다 340 00:25:13,644 --> 00:25:16,080 와! 341 00:25:17,644 --> 00:25:19,601 너무 멋있잖아 342 00:25:19,644 --> 00:25:21,862 집도 존나 좋아 343 00:25:21,906 --> 00:25:25,210 - 야 이년아, 우리 왔어! - 우리야! 344 00:25:27,428 --> 00:25:29,775 알렉스 니네 집이랑 빠구리하고 싶어 345 00:25:29,818 --> 00:25:31,341 맞아, 너만 괜찮으면 346 00:25:31,384 --> 00:25:33,601 - 안에다 넣고 싶어 - 에이 347 00:25:35,341 --> 00:25:36,993 그럼 박는다! 348 00:25:38,471 --> 00:25:39,993 너무 예뻐! 349 00:25:48,818 --> 00:25:51,210 들어간다! 350 00:26:11,514 --> 00:26:12,731 야 351 00:26:12,775 --> 00:26:14,601 어... 352 00:26:58,681 --> 00:27:01,678 '같은 질(膣)끼리 영원히'(레즈비언 등 처녀파티 기획사) 353 00:27:16,167 --> 00:27:18,731 보지야! 354 00:27:30,167 --> 00:27:32,818 안녕 355 00:27:33,644 --> 00:27:36,036 씨씨? 356 00:27:36,080 --> 00:27:42,341 어...그래 세실리아야 357 00:27:42,384 --> 00:27:43,993 대단하지? 358 00:27:44,036 --> 00:27:48,080 어제 약국에서 세실리아를 우연히 만나서 359 00:27:48,123 --> 00:27:50,036 초대했어... 알렉스 360 00:27:50,080 --> 00:27:51,688 알렉스! 361 00:27:51,731 --> 00:27:54,167 알렉스? 아우, 내 손 362 00:27:54,210 --> 00:27:57,949 어, 쟤... 363 00:27:57,993 --> 00:27:59,688 지금 뭐야? 364 00:27:59,731 --> 00:28:02,210 어색하네 365 00:28:03,906 --> 00:28:05,210 야, 이거 이쁘다 366 00:28:07,471 --> 00:28:09,428 닥쳐! 367 00:28:09,471 --> 00:28:11,123 정말 미안해 솔직히... 368 00:28:11,167 --> 00:28:12,862 - 쟤 미친년이야 - 알아 369 00:28:12,906 --> 00:28:14,514 씨발 저년 싫다구 370 00:28:14,557 --> 00:28:16,775 쟤가 올 줄 몰랐어 초대한 것도 까먹었어 371 00:28:16,818 --> 00:28:18,731 저년 싸이코야 372 00:28:26,297 --> 00:28:31,080 아, 좋았어! 쟤들도 좋아하겠다 373 00:28:31,123 --> 00:28:32,906 여자애가 요상한 걸 갖고 있네 374 00:28:32,949 --> 00:28:35,167 여자애? 여자애라고 갈라쳐야겠어? 375 00:28:39,688 --> 00:28:41,167 미안, 세실리아 376 00:28:41,210 --> 00:28:43,341 너도 올 거라고 엠마가 알려주지 않았지 뭐야 377 00:28:43,384 --> 00:28:44,471 아 378 00:28:44,514 --> 00:28:45,949 남는 침대가 없네 379 00:28:45,993 --> 00:28:47,949 소파에서 자도 괜찮을 거야 380 00:28:47,993 --> 00:28:50,775 아, 고마워 소파 완전 좋아보여 381 00:28:50,818 --> 00:28:52,557 미안, 침대는 생각지도 못했네 382 00:28:52,601 --> 00:28:54,601 괜찮아 383 00:28:55,688 --> 00:28:58,167 야, 이년들아! '파라다이스 로스트' 한다 384 00:29:00,080 --> 00:29:01,341 애들아 장난해? 385 00:29:01,384 --> 00:29:04,514 이거 완전 돈벌이하려는 거잖아 386 00:29:04,557 --> 00:29:06,036 백인 특권층의 개소리라구 387 00:29:06,080 --> 00:29:07,949 - 아, 닥쳐, 성 프란치스카 - 이건 388 00:29:07,993 --> 00:29:10,341 우리 사회가 얼마나 저질이 되었는지 보여주는 389 00:29:10,384 --> 00:29:11,949 사례야 390 00:29:11,993 --> 00:29:15,123 - 아구, 저 여자 말도 못하네 - 쟤 비키니 좀 봐 391 00:29:15,167 --> 00:29:17,080 나 화장실 가려는데... 392 00:29:17,123 --> 00:29:19,167 여자들을 물건 취급하는 거 아냐? 393 00:29:19,210 --> 00:29:21,644 - 쟤네들 진짜 저래 - 아니, 짜고 하는 거지 394 00:29:21,688 --> 00:29:23,384 - 그게, 어... - 다 가짜야 395 00:29:23,428 --> 00:29:26,254 - 좋아, 내가 장담하는데... - 저기로 돌아가면...? 396 00:29:26,297 --> 00:29:28,731 여자들 절반이 레즈비언일 걸 397 00:29:30,384 --> 00:29:32,471 미안, 내가 분위기 깨는 것 같지만... 398 00:29:34,993 --> 00:29:38,428 저 새끼 평가할 것도 없이 루저네 399 00:29:40,167 --> 00:29:41,775 저 새끼 토나와! 400 00:29:41,818 --> 00:29:42,993 이거 다 대본대로야 401 00:29:43,036 --> 00:29:44,949 니네들은 저런 짓 안 해봤냐? 402 00:29:49,818 --> 00:29:51,949 나는 사랑받아요 403 00:29:51,993 --> 00:29:54,471 나는 특별해요 404 00:29:55,601 --> 00:29:57,906 나는 부족한 게 없어요 405 00:29:57,949 --> 00:30:00,993 난 최선을 다하고 있어요 406 00:30:01,036 --> 00:30:03,210 우리 다 그렇죠 407 00:30:05,731 --> 00:30:08,557 그래요, 우리 다 그래요 408 00:30:16,775 --> 00:30:19,036 저거 일거양득이네 409 00:30:19,080 --> 00:30:21,471 가슴 두 짝 수술하는 거 같은 거지 410 00:30:21,514 --> 00:30:23,210 나한테도 저렇게 해줄 거야? 411 00:30:23,254 --> 00:30:25,644 - 닥쳐 - 농담이야 412 00:30:25,688 --> 00:30:27,818 - 농담이야 - 농담이 아니잖아 413 00:30:27,862 --> 00:30:30,514 - 니들은 저렇게 못해 - 저거 쓰레기네 414 00:30:30,557 --> 00:30:32,688 아, 실례할게 415 00:30:32,731 --> 00:30:34,384 그래, 고마워 416 00:30:34,428 --> 00:30:36,775 '파라다이스' 이번 시즌 가스라이팅 정말 최고다 417 00:30:36,818 --> 00:30:38,818 애들아, 잠깐 말 좀 할게 418 00:30:38,862 --> 00:30:41,428 - 예술적이야 - 정말 419 00:30:41,471 --> 00:30:43,514 정말 좋아, 그게 꼭... 420 00:30:43,557 --> 00:30:45,514 엠마? 421 00:30:45,557 --> 00:30:48,471 - 그렇지 않아! - 대본 멋지잖아 422 00:30:48,514 --> 00:30:51,341 - 최고의 대본이라구! - 엠마! 423 00:30:51,384 --> 00:30:54,818 - 미안 - 야 424 00:30:54,862 --> 00:30:59,167 미안, 너 주려고 이거 가져왔어 425 00:30:59,210 --> 00:31:01,993 그니까...이게... 426 00:31:02,036 --> 00:31:05,906 좀 이른 결혼선물인가 427 00:31:05,949 --> 00:31:08,775 오래된 거야 428 00:31:08,818 --> 00:31:11,731 - 이거 우리 타임캡슐이야? - 응 429 00:31:11,775 --> 00:31:15,210 어머나, 나 완전 잊고 있었어 430 00:31:15,254 --> 00:31:19,080 야 세실리아! 굉장하다 431 00:31:19,123 --> 00:31:20,557 이거 브리트니 스피어스 영화에서 봤어 432 00:31:20,601 --> 00:31:21,862 여자애들이 어릴 때 433 00:31:21,906 --> 00:31:23,949 상자에 소망을 적어놓은 메모를 남기는데 434 00:31:23,993 --> 00:31:25,644 커서 파티에서 서로 미워하게 되고 하나는 임신하게 되지 435 00:31:25,688 --> 00:31:27,862 그래서 삶이 끝나기 전에 태평양을 보고 싶어하는... 436 00:31:27,906 --> 00:31:30,514 - J.G. - 제이크 질렌할! 437 00:31:30,557 --> 00:31:32,036 너무 멋져 438 00:31:32,080 --> 00:31:33,949 내가 이 포스터를 얼마나 많이 애무했게? 439 00:31:33,993 --> 00:31:35,557 여기에다 그랬지 440 00:31:35,601 --> 00:31:37,601 그게 니 소음순을 얼마나 많이 애무한 거야? 441 00:31:37,644 --> 00:31:40,731 그래 니 거, 제기랄 442 00:31:40,775 --> 00:31:43,210 애들아 443 00:31:43,254 --> 00:31:46,254 '파라다이스'는 어쩌구? 444 00:31:46,297 --> 00:31:50,210 정말 볼 만할 거야, 응? 445 00:31:50,254 --> 00:31:53,254 잠깐 기다려... 446 00:31:53,297 --> 00:31:55,123 자기 447 00:31:57,036 --> 00:31:59,731 - 어머나! - 맞아 448 00:32:02,993 --> 00:32:05,036 나 완전히 잊고 있었어 449 00:32:05,080 --> 00:32:09,341 - 알아! - 우리 좀 봐, 너무 꼬마잖아 450 00:32:09,384 --> 00:32:14,514 난 얘 없는 내 모습을 그려볼 수도 없어 451 00:32:14,557 --> 00:32:16,601 그래, 니가 내 베... 452 00:32:18,775 --> 00:32:20,644 저녁 다 됐어 453 00:32:20,688 --> 00:32:23,906 '레미가 클로이 따귀를 후려칠 거야' 454 00:32:23,949 --> 00:32:25,254 저 식탁으로 가지 않으면 455 00:32:25,297 --> 00:32:27,254 니 따귀를 후려칠 거야 456 00:32:27,297 --> 00:32:29,688 나 너무 배고파 457 00:32:29,731 --> 00:32:31,210 네, 엄마 458 00:32:31,254 --> 00:32:33,949 옷 좀 갈아입고 올게 썩은 정액 냄새가 나 459 00:32:33,993 --> 00:32:35,514 내 게 아냐 460 00:32:35,557 --> 00:32:39,514 - 니네 대장 거야? - 아 씨발 개길래! 461 00:32:39,557 --> 00:32:41,557 알렉스! 462 00:32:41,601 --> 00:32:44,297 씨씨, 겁장이처럼 굴지 마 463 00:32:44,341 --> 00:32:46,557 알렉스, 이거 되게 비싼 건데! 464 00:32:46,601 --> 00:32:48,384 생일 축하해, 이년아 465 00:32:48,428 --> 00:32:50,341 알렉스, 내 결혼식 들러리를 위해 466 00:32:50,384 --> 00:32:52,688 우리 초대해줘서 고마워 사랑해 467 00:32:52,731 --> 00:32:54,341 나는 사랑받는다 468 00:32:54,384 --> 00:32:56,557 니 약혼식도 못 갔으니까 이 정도는 약소하지 469 00:32:56,601 --> 00:32:58,731 나는 특별하고 부족함이 없다 470 00:32:58,775 --> 00:33:00,688 니네들 이쁜 삶을 위해 471 00:33:00,731 --> 00:33:04,644 난 최선을 다하고 있다 우리 모두 그렇다 472 00:33:04,688 --> 00:33:06,601 내가 무릎꿇고 할 게 473 00:33:06,644 --> 00:33:12,644 나는 자신감 넘친다 나는 특별하고 부족함이 없다 474 00:33:12,688 --> 00:33:14,775 - ...얘 결혼한 대장! 475 00:33:14,818 --> 00:33:16,731 나는 최선을 다하고 있다 476 00:33:18,775 --> 00:33:22,557 넌 어때, 세실리아? 누구 만나는 사람 있어? 477 00:33:26,949 --> 00:33:29,036 아니 478 00:33:29,080 --> 00:33:31,862 사실 그럴 시간이 없어 479 00:33:31,906 --> 00:33:34,080 바쁘고 다른 일이 많거든 480 00:33:34,123 --> 00:33:37,036 좀 바보같이 들리지? 481 00:33:37,080 --> 00:33:41,514 전혀 아니지 지금처럼 성공한 때가 있었어? 482 00:33:41,557 --> 00:33:44,601 - 그래? 뭘 하는데? - 아, 나... 483 00:33:44,644 --> 00:33:46,906 - 쟤 인플루언서야 - 인플루언서? 484 00:33:46,949 --> 00:33:49,818 - 어... - 풀타임으로 하는 거야? 485 00:33:49,862 --> 00:33:51,384 좀 그래 486 00:33:51,428 --> 00:33:53,906 팔로워가 20만이야 487 00:33:53,949 --> 00:33:56,384 대단하다 알렉스보다 많네 488 00:33:56,428 --> 00:33:57,993 너도 인플루언서야? 489 00:33:58,036 --> 00:34:00,210 웩, 아냐 490 00:34:00,254 --> 00:34:03,557 개소리! 크리스 헴스워스 알아? 491 00:34:03,601 --> 00:34:06,993 아니 그 사람을 어떻게 안다고 하겠어? 492 00:34:07,036 --> 00:34:09,123 잠시 그 사람 피트니스 앱을 홍보했었어 493 00:34:09,167 --> 00:34:14,644 - 그래서 돈도 받은 거야? - 응 494 00:34:14,688 --> 00:34:18,254 우라질, 여기서 내가 젤 그지같은 인간이네 495 00:34:18,297 --> 00:34:20,818 내가 맨날 그랬잖아 496 00:34:20,862 --> 00:34:23,775 뭘 방송하는데? 모델 같은 거... 497 00:34:23,818 --> 00:34:27,297 아니, 그런 건 아냐 498 00:34:28,341 --> 00:34:31,384 무슨 치료사 같은 거야? 499 00:34:31,428 --> 00:34:34,254 정신건강 옹호자 같은 거라 할까 500 00:34:34,297 --> 00:34:35,644 기본적으로 501 00:34:35,688 --> 00:34:37,949 걱정거리 있는 사람들을 도우려 하는 건데 502 00:34:37,993 --> 00:34:39,471 어떤? 503 00:34:39,514 --> 00:34:43,862 그니까 자신감, 자기존중, 자기수용, 504 00:34:43,906 --> 00:34:45,644 근심, 우울증, 강박장애 같은 505 00:34:45,688 --> 00:34:48,949 진짜 멋지다 학위가 필요한 건 아닌가... 506 00:34:48,993 --> 00:34:51,341 아니 난 심리상담가 같은 거 아니야 507 00:34:51,384 --> 00:34:55,123 그냥 같은 인간으로서 508 00:34:55,167 --> 00:34:56,514 내가 겪은 것들을 509 00:34:56,557 --> 00:34:58,297 공유하고 도우려는 거지 510 00:34:58,341 --> 00:35:00,167 돈은 얼마나 벌어? 511 00:35:00,210 --> 00:35:01,906 - 트레이시! - 왜? 512 00:35:01,949 --> 00:35:05,254 - 그런 걸 왜 물어봐 - 그래, 알았어 513 00:35:05,297 --> 00:35:06,514 쟤가 유명 인사고 514 00:35:06,557 --> 00:35:08,557 사람들 고통에서 수익을 낸다면 515 00:35:08,601 --> 00:35:11,949 누구나 다 알고 있지 않을까 516 00:35:11,993 --> 00:35:13,818 난 그런 걸로 수익을 내는 게 아니라... 517 00:35:13,862 --> 00:35:15,644 알렉스 말도 일리가 있어 518 00:35:15,688 --> 00:35:18,949 팔로워들한테서 돈을 받는 건 아니지만 519 00:35:18,993 --> 00:35:21,297 니가 광고하는 것들을 팔로워들이 사잖아 520 00:35:21,341 --> 00:35:23,123 니가 그럴 만한 자격이 있나 521 00:35:23,167 --> 00:35:26,123 법적으론 애매하지 522 00:35:26,167 --> 00:35:28,993 니가 디엠을 확인하지 않아서 523 00:35:29,036 --> 00:35:30,384 누군가 자살하면 어쩔래? 524 00:35:30,428 --> 00:35:31,906 - 제이미! - 정말이야 525 00:35:31,949 --> 00:35:34,949 세실리아 정말 큰일날 수도 있어 526 00:35:34,993 --> 00:35:38,123 아냐, 내가 전문가가 아니라는 걸 527 00:35:38,167 --> 00:35:40,993 애초 팔로워들한테 분명히 해둬 528 00:35:41,036 --> 00:35:44,601 사람들은 다른 사람들한테 인정받고 싶어 하잖아 529 00:35:44,644 --> 00:35:46,644 사람들... 530 00:35:46,688 --> 00:35:50,949 누군가 자기들 가치를 인정한다 여기고 사랑받고 싶어 하잖아 531 00:35:50,993 --> 00:35:55,036 나는 사람들이 특별하다는 것을 일깨워주려는 거구 532 00:35:55,080 --> 00:35:56,471 니가 하는 일이랑 비슷하네, 자기 533 00:35:56,514 --> 00:35:58,862 - 아 - 뭐 하는데? 534 00:35:58,906 --> 00:36:01,384 얘 심리학자야 535 00:36:01,428 --> 00:36:03,993 아 진짜 심리학자네 536 00:36:04,036 --> 00:36:05,341 - 아냐, 아냐, 아냐 - 와 537 00:36:05,384 --> 00:36:06,775 나 심리학자 아냐 538 00:36:06,818 --> 00:36:10,254 학위까지 몇 년 더해야 해 539 00:36:10,297 --> 00:36:11,862 - 학위 따려고 공부하는 중이지 - 우와 540 00:36:11,906 --> 00:36:14,123 - 진짜 멋지다 - 고마워 541 00:36:14,167 --> 00:36:16,993 프랜은 진짜 문제 있는 사람들을 돕는 거라면 542 00:36:17,036 --> 00:36:19,906 - 씨씨의 경우는... - 세실리아... 543 00:36:19,949 --> 00:36:22,123 그 사람들이 진짜가 아니라고도 할 수 있겠네 544 00:36:22,167 --> 00:36:26,210 알렉스, 세실리아 팔로워들도 진짜 사람이야 545 00:36:26,254 --> 00:36:28,557 - 그러셔? - 알렉스 546 00:36:28,601 --> 00:36:31,688 아냐, 아냐 알렉스 말이 맞아 547 00:36:31,731 --> 00:36:35,906 프랜에 비하면 내가 하는 건 아무 것도 아니지 548 00:36:35,949 --> 00:36:37,341 대단한 일이야 549 00:36:37,384 --> 00:36:40,036 됐구 프랜과 세실리아를 위해 550 00:36:40,080 --> 00:36:43,862 세상엔 니들 같은 사람들이 필요해, 건배 551 00:36:43,906 --> 00:36:45,906 건배 552 00:36:47,036 --> 00:36:48,601 내가 미안해 553 00:36:48,644 --> 00:36:51,210 그래도 좀 얄궂다는 생각을 떨칠 수가 없네 554 00:36:51,254 --> 00:36:53,167 - 얄궂다고? - 그래, 하필이면 555 00:36:53,210 --> 00:36:55,471 씨씨가 정신 건강에 대해 가르치려 드니까 556 00:36:55,514 --> 00:36:57,775 세실리아야 557 00:36:57,818 --> 00:36:59,862 - 너 뭐야, 이미지 쇄신이라도 했어? - 알렉스 558 00:36:59,906 --> 00:37:02,557 애들아! 559 00:37:19,644 --> 00:37:21,428 그래 560 00:37:26,601 --> 00:37:28,297 난 부족함이 없어 561 00:37:28,341 --> 00:37:30,557 나...난... 562 00:37:33,036 --> 00:37:35,341 최선을 다하고 있어, 이런 563 00:37:48,601 --> 00:37:50,862 세상엔 당신 같은 사람들이 필요해요 564 00:37:50,906 --> 00:37:55,297 나 자신이 싫어요, 도와주세요 애쓰고 있어요 565 00:37:55,341 --> 00:37:58,297 - 똑, 똑! - 응 566 00:37:58,341 --> 00:38:01,949 옆에 있어도 돼? 567 00:38:04,993 --> 00:38:06,254 와! 568 00:38:07,601 --> 00:38:09,949 들어와 569 00:38:09,993 --> 00:38:12,557 물 좋지? 570 00:38:18,993 --> 00:38:20,731 너 괜찮아? 571 00:38:25,297 --> 00:38:29,123 - 응, 씨발 - 울지 마 572 00:38:29,167 --> 00:38:31,210 울지 마 573 00:38:31,254 --> 00:38:32,993 씨발 574 00:38:33,036 --> 00:38:36,644 - 세실리아 - 미안해 575 00:38:37,818 --> 00:38:41,123 그냥 생각이... 576 00:38:42,557 --> 00:38:46,297 난 그냥 열심히 하려고... 577 00:38:46,341 --> 00:38:52,341 좋아하고 치유하고 나아가려고 한 건데 578 00:38:52,384 --> 00:38:58,644 난 결국 씨씨로 그칠 거야, 알렉스한텐 겁쟁이(the sissy)겠지 579 00:38:58,688 --> 00:39:02,601 너 그거 알아? 알렉스 좆까라 그래 580 00:39:02,644 --> 00:39:04,949 진짜로, 진짜야! 581 00:39:04,993 --> 00:39:06,906 - 알렉스 좆까라고? - 그래 582 00:39:06,949 --> 00:39:08,993 걔가 옛날부터 널 얼마나 583 00:39:09,036 --> 00:39:10,601 엿먹였냐? 584 00:39:10,644 --> 00:39:14,644 난 그렇게 생각해, 알았지? 585 00:39:14,688 --> 00:39:19,471 니네들 사이 있었던 일이 586 00:39:19,514 --> 00:39:21,557 정말 오래됐잖아 587 00:39:22,906 --> 00:39:26,341 그건 사고였고 넌 애였어 588 00:39:26,384 --> 00:39:28,688 니가 뭘 하는지도 넌 몰랐다구 589 00:39:30,775 --> 00:39:34,993 너 정말 좋은 애야, 세실리아 590 00:39:35,036 --> 00:39:36,428 음 591 00:39:36,471 --> 00:39:39,471 니가 와서 정말 기뻐 592 00:39:39,514 --> 00:39:42,862 니가 자책하지 않았음 좋겠어 593 00:39:42,906 --> 00:39:45,775 그리고 나랑 재밌게 보내자, 응? 594 00:39:47,514 --> 00:39:50,471 그래, 알았어 595 00:39:50,514 --> 00:39:54,167 - 이 매니큐어 이젠 못 쓸까? - 어머 596 00:39:54,210 --> 00:39:56,297 손 줘봐 597 00:39:56,341 --> 00:39:57,949 그래 598 00:40:01,297 --> 00:40:03,949 - 오 - 아! 599 00:40:03,993 --> 00:40:06,254 오, 오, 지금도 되네 600 00:40:06,297 --> 00:40:09,036 너 니가 말한 그대로의 사람이 됐네 601 00:40:09,080 --> 00:40:11,123 아, 정말? 602 00:40:11,167 --> 00:40:13,384 내가 뭐라고 했는데? 603 00:40:30,601 --> 00:40:33,471 이런! 604 00:40:54,254 --> 00:40:56,341 나쁜 꿈 꿨어? 605 00:40:59,514 --> 00:41:03,471 놀래킬 뜻은 없었어 물 좀 먹으려고 606 00:41:06,123 --> 00:41:08,167 앉아도 돼? 607 00:41:10,818 --> 00:41:12,731 그럼 608 00:41:20,688 --> 00:41:23,210 나도 잠이 안 온다 609 00:41:31,862 --> 00:41:37,471 아까 일은 나도 기분이 안 좋다 미안해 610 00:41:37,514 --> 00:41:41,080 - 괜찮아 - 그만 다툴까? 611 00:41:44,862 --> 00:41:46,818 어... 612 00:41:48,428 --> 00:41:50,862 그래, 그래 613 00:41:50,906 --> 00:41:52,644 그래, 그만하자 614 00:41:57,167 --> 00:42:01,123 너 손 정말 보드랍다 615 00:42:01,167 --> 00:42:03,167 고마워 616 00:42:03,210 --> 00:42:06,036 보습하는 거야? 617 00:42:06,080 --> 00:42:11,167 어, 보습하는 게 있는데... 618 00:42:11,210 --> 00:42:14,688 너가 원하면... 619 00:42:14,731 --> 00:42:16,471 어쩌면... 620 00:42:19,341 --> 00:42:21,557 어쩌면 이걸 고쳐줄 수도 있겠네 621 00:42:41,568 --> 00:42:44,066 우리 지도에 X로 표시된 캠핑장에 있어 곧 봐 622 00:43:08,123 --> 00:43:10,080 아! 623 00:43:20,080 --> 00:43:21,471 고마워 트레이시 624 00:43:21,514 --> 00:43:23,601 공기 이온 조성을 바꾸고 있어 625 00:43:23,644 --> 00:43:25,514 지난 밤 좀 구렸잖아 626 00:43:25,557 --> 00:43:30,080 이렇게 하면 스트레스 지수가 좀 낮아질 걸 627 00:43:30,123 --> 00:43:33,341 근데 씨씨는 어딨어? 628 00:43:33,384 --> 00:43:36,080 개 이름 서-실-리-아야 629 00:43:36,123 --> 00:43:39,993 애들아, 오늘은 어제처럼 그러지 마 응, 제발? 630 00:43:40,036 --> 00:43:42,862 니 메시아콤플렉스 정말 지겹다, 엠마 631 00:43:42,906 --> 00:43:46,601 - 메시아콤플렉스라고? - 씨씬가 뭔가 정말 썰렁하더구만 632 00:43:46,644 --> 00:43:50,210 너 어제는 걔 멋있다고 했잖아 633 00:43:50,254 --> 00:43:53,254 내 말은 니가 정말로 걔에 대해 말한 적이 없다는 거야 634 00:43:53,297 --> 00:43:55,036 또 걔 여기 초대된 거잖아 635 00:43:55,080 --> 00:43:56,297 자기! 636 00:43:56,341 --> 00:43:57,557 난 신경 안 써 637 00:43:57,601 --> 00:43:59,341 그냥 좀 이상한 애라는 거지 그렇지 않아? 638 00:43:59,384 --> 00:44:01,080 프랜, 엠마가 착하잖아 639 00:44:01,123 --> 00:44:03,123 걔 어릴 때부터 재수없더라구 640 00:44:03,167 --> 00:44:04,949 좆같은 코알라처럼 널 따라다녔잖아 641 00:44:04,993 --> 00:44:08,862 너 겁이 많아 얘길 못 해서 내가 했어 642 00:44:08,906 --> 00:44:10,862 어떻게 끝났는지는 너도 알지? 643 00:44:13,384 --> 00:44:14,949 - 어떻게 됐는데? - 꺼져? 644 00:44:14,993 --> 00:44:16,428 응, 맞아 645 00:44:16,471 --> 00:44:18,341 - 정말이야? - 제기랄 그게 걔였어? 646 00:44:18,384 --> 00:44:21,297 엠마는 니 베프가 아니야 내가 엠마 베프야 647 00:44:21,341 --> 00:44:25,557 그럴까? 넌 엠마 생일파티에도 초대받지 못 했잖아 648 00:44:25,601 --> 00:44:26,949 알렉스! 649 00:44:26,993 --> 00:44:28,341 무슨 생일파티? 650 00:44:28,384 --> 00:44:31,210 저기, 그게 니가 안 올 거 같아서... 651 00:44:31,254 --> 00:44:32,428 여자애들 다 오는데 652 00:44:32,471 --> 00:44:34,254 넌 걔들하고 사이가 별로잖아 653 00:44:34,297 --> 00:44:36,906 그래서 생일파티에 초대 안 한 거야? 654 00:44:36,949 --> 00:44:39,731 - 나도 알고 있었어 - 걔 왜 초대한 거야? 655 00:44:39,775 --> 00:44:40,993 걔 싸이코야! 656 00:44:41,036 --> 00:44:42,601 맙소사! 657 00:44:42,644 --> 00:44:46,167 알렉스, 피해자처럼 굴지 마 너가 걜 괴롭혔잖아 658 00:44:47,123 --> 00:44:48,644 좆까 659 00:44:48,688 --> 00:44:51,384 그만, 그만, 좀 진정들 해, 응? 660 00:44:51,428 --> 00:44:53,514 아냐, 엠마가 나 때문에 저러면 661 00:44:53,557 --> 00:44:55,297 엿먹으라 그래 662 00:44:55,341 --> 00:45:00,341 알렉스, 우리 그때 열두 살이었어 그만할 때도 됐어 663 00:45:00,384 --> 00:45:01,775 넌 매일 아침 664 00:45:01,818 --> 00:45:03,210 거울 들여다보지 않아도 되잖아 665 00:45:03,254 --> 00:45:05,949 - 걔 생각도 안 나잖아 - 씨씨 차단 666 00:45:05,993 --> 00:45:07,601 걔 뭔가 이상해 667 00:45:07,644 --> 00:45:09,949 걔가 지껄이는 자조인가 뭔가 하는 거? 668 00:45:09,993 --> 00:45:11,993 이게 소셜 미디어의 문제점인데 669 00:45:12,036 --> 00:45:13,644 사기꾼들의 온상 아니야? 670 00:45:13,688 --> 00:45:15,428 사기꾼 벨 깁슨처럼 671 00:45:15,471 --> 00:45:17,210 맞아! 씨씨 차단! 672 00:45:17,254 --> 00:45:18,688 제이미, 그만해 673 00:45:18,731 --> 00:45:20,949 클릭소리하고 논쟁할 수는 없잖아 개년! 674 00:45:22,080 --> 00:45:23,688 자기, 어디 가는데? 675 00:45:23,731 --> 00:45:25,949 나 추워, 다리로 돌아갈래 676 00:45:25,993 --> 00:45:27,254 그래, 나도 677 00:45:27,297 --> 00:45:30,341 잠깐 시간 좀 줄래? 678 00:45:30,384 --> 00:45:32,993 - 괜찮아? - 응 679 00:45:33,036 --> 00:45:36,123 - 난 그럼... - 괜찮아, 가 680 00:45:36,167 --> 00:45:38,254 우리 그 브리 치즈 부숴버리자 681 00:45:38,297 --> 00:45:39,341 사랑해 682 00:45:39,384 --> 00:45:40,688 너 젖당 소화 안 되잖아 683 00:45:40,731 --> 00:45:41,949 안그래 684 00:45:41,993 --> 00:45:43,557 어젯밤 너 방귀 정말 구려서 685 00:45:43,601 --> 00:45:45,080 숨도 못 쉬겠더라 686 00:45:45,123 --> 00:45:47,514 - 너 동성애혐오하잖아 - 아냐, 쟤 말이 맞아 687 00:45:47,557 --> 00:45:48,906 다른 차원 얘기야 688 00:45:48,949 --> 00:45:50,775 너 의사 진찰 좀 받아봐야 해 689 00:45:50,818 --> 00:45:53,949 의사 진료 따위 필요없어 치즈가 먹고 싶다고 690 00:45:53,993 --> 00:45:55,688 날 좀 그냥 둬! 니네들 나 괴롭히는 거야? 691 00:45:55,731 --> 00:45:57,949 괴롭히지 좀 마! 692 00:45:57,993 --> 00:46:01,254 너 엠마 생일파티에 초대되지도 않았어 693 00:46:01,297 --> 00:46:04,557 뭐해, 씨씨 겁쟁이처럼 굴지 마 694 00:46:04,601 --> 00:46:07,514 씨씨, 겁쟁이 695 00:46:07,557 --> 00:46:10,254 씨씨, 겁쟁이 696 00:46:10,297 --> 00:46:13,993 씨씨, 겁쟁이 씨씨, 겁쟁이 697 00:46:14,036 --> 00:46:16,949 씨씨, 겁쟁이 씨씨, 겁쟁이 698 00:46:16,993 --> 00:46:19,818 씨씨, 겁쟁이 씨씨, 겁쟁이 699 00:46:19,862 --> 00:46:22,688 씨씨, 겁쟁이 씨씨, 겁쟁이 700 00:46:22,731 --> 00:46:25,123 씨씨, 겁쟁이 씨씨... 701 00:46:25,167 --> 00:46:27,036 씨씨! 702 00:46:27,080 --> 00:46:29,384 너 거기 있지? 703 00:46:35,688 --> 00:46:37,471 야! 704 00:46:51,644 --> 00:46:53,818 어머, 차다 705 00:47:09,644 --> 00:47:12,341 왜 여기 있어? 706 00:47:12,384 --> 00:47:15,036 엠마가 지도를 남겼어 707 00:47:15,080 --> 00:47:20,210 아니, 왜 엠마 친구들 모임에 왔냐구? 708 00:47:24,341 --> 00:47:27,514 내가 오리라고 생각 못한 거 알아 709 00:47:27,557 --> 00:47:29,775 그래서 니가 이렇게 화난 거겠지 710 00:47:29,818 --> 00:47:34,341 그점은 정말 미안해 711 00:47:37,167 --> 00:47:39,428 미안하게도 내가 나타나서 712 00:47:39,471 --> 00:47:40,949 너한테 옛날 트라우마가 되살아난 것도 알아 713 00:47:40,993 --> 00:47:42,514 하지만 더 좋을 수도 있는 게 714 00:47:42,557 --> 00:47:45,341 - 우리가 이걸... - 그만해! 욱, 그만해! 715 00:47:45,384 --> 00:47:47,341 - 뭐? - 주변에 아무도 없어 716 00:47:47,384 --> 00:47:49,254 - 연기는 그만하시지 - 연기 아니야 717 00:47:49,297 --> 00:47:51,428 너와 친해지고 싶어서 그러는 거야 718 00:47:51,471 --> 00:47:53,862 너 누구와도 친해질 수 없어, 씨씨 719 00:47:53,906 --> 00:47:55,993 너 사이코패스잖아 720 00:47:57,731 --> 00:48:00,297 어... 721 00:48:00,341 --> 00:48:02,949 나 사이코패스 아니야 722 00:48:02,993 --> 00:48:05,644 - 내 얼굴 보고 똑바로 말해 - 정말 아니야 723 00:48:07,341 --> 00:48:10,688 니 팔로워들한테 말하는 게 좋겠다 724 00:48:10,731 --> 00:48:13,862 뭐야, 그거 내 폰이야? 725 00:48:13,906 --> 00:48:16,254 내 폰 가져간 거야? 726 00:48:17,949 --> 00:48:19,428 다시 말해봐 727 00:48:19,471 --> 00:48:22,601 나한테 한 말 팔로워들한테 해봐 어서 728 00:48:22,644 --> 00:48:24,514 말해 729 00:48:28,644 --> 00:48:31,906 좋아 730 00:48:31,949 --> 00:48:36,036 - 알렉스... - 안녕, 친구들! 731 00:48:36,080 --> 00:48:40,036 여러분이 사랑하는 전문가에 대해 할 말이 있어 732 00:48:40,080 --> 00:48:43,341 세실리아는 여러분 생각하는 만큼 진실하지 않아 733 00:48:43,384 --> 00:48:45,428 내가 어떻게 아냐구? 734 00:48:45,471 --> 00:48:47,949 이 흉터 보여? 735 00:48:47,993 --> 00:48:51,775 옛날에 세실리아가 완전 돌아서 736 00:48:51,818 --> 00:48:53,297 날 죽이려고 했어 737 00:48:53,341 --> 00:48:54,862 됐어, 그만해 738 00:49:16,818 --> 00:49:18,471 얼른, 얼른 739 00:49:21,644 --> 00:49:23,514 난 겁쟁이가 아니야! 740 00:49:53,254 --> 00:49:55,167 내 잘못이 아냐 741 00:49:55,210 --> 00:49:56,601 내 잘못이 아냐 742 00:49:56,644 --> 00:49:58,341 - 도와줘! - 내 잘못이 아냐 743 00:50:01,123 --> 00:50:03,906 - 도와줘! - 내 잘못이 아냐 744 00:50:03,949 --> 00:50:05,906 내 잘못이 아냐 745 00:50:05,949 --> 00:50:08,167 도와줘! 도와줘! 746 00:50:08,210 --> 00:50:10,862 도와줘! 747 00:51:20,167 --> 00:51:21,993 이럴수가! 이럴수가! 748 00:51:22,036 --> 00:51:23,906 알렉스! 749 00:52:28,731 --> 00:52:32,993 와, 이 예쁜 나무들 좀 봐요 750 00:52:33,036 --> 00:52:36,123 저거 들려요? 751 00:52:36,167 --> 00:52:37,949 조용해봐요 752 00:52:37,993 --> 00:52:41,080 요즘엔 정말 드문데 그거 알아요? 753 00:52:41,123 --> 00:52:43,862 명상하기 딱 좋은 때일 거예요 754 00:52:43,906 --> 00:52:46,688 먼저 난 우리 모두에게 755 00:52:46,731 --> 00:52:49,644 친절함의 힘을 상기시키고 싶었어요 756 00:52:49,688 --> 00:52:52,341 이 뿌리뽑힌 작은 식물을 발견하고 757 00:52:52,384 --> 00:52:54,644 이걸 다시 살려야 한다고 생각했어요 758 00:52:54,688 --> 00:52:56,080 오늘 내가 하이킹하다 759 00:52:56,123 --> 00:52:58,688 망쳐놓은 것을 벌충해야 하잖아요 760 00:52:58,731 --> 00:53:00,731 착한 일 해야죠 761 00:53:00,775 --> 00:53:03,949 간단하더라도 친절한 행동이 762 00:53:03,993 --> 00:53:07,036 좋은 기분을 담당하는 뇌의 영역을 활성화시킨다고 763 00:53:07,080 --> 00:53:09,297 하더라구요 764 00:53:09,341 --> 00:53:12,036 잘 기억해두세요 765 00:53:12,080 --> 00:53:14,123 삽 같은 거 없어도 걱정하지 마세요 766 00:53:14,167 --> 00:53:16,123 손이 있으니까요 767 00:53:16,167 --> 00:53:18,471 손톱 밑에 때가 껴도 768 00:53:18,514 --> 00:53:21,471 우리는 보너스로 비타민 B12의 힘을 얻을 거예요 769 00:53:21,514 --> 00:53:25,341 그래요, 모든 분들 사랑해요 770 00:53:25,384 --> 00:53:27,557 마음을 담아, 세실리아가 771 00:53:30,862 --> 00:53:32,731 이런! 772 00:53:59,644 --> 00:54:01,775 와 773 00:54:01,818 --> 00:54:03,818 정말 예쁘네 774 00:54:16,167 --> 00:54:18,644 누구 있어요? 775 00:54:19,818 --> 00:54:22,557 나 열받게 하지 마, 트레이시 776 00:54:22,601 --> 00:54:25,254 나 자지 꺼냈어 777 00:54:25,297 --> 00:54:29,731 이거 써먹을 수도 있어! 778 00:54:31,167 --> 00:54:34,514 야! 제이미 779 00:54:34,557 --> 00:54:37,080 나 오줌싸는 거 보고 있었어? 780 00:54:37,123 --> 00:54:38,644 아니 781 00:54:39,688 --> 00:54:42,036 추잡스럽잖아 782 00:54:42,080 --> 00:54:44,254 니네들 보이질 않아서 783 00:54:47,906 --> 00:54:50,818 - 뭔 일 있었어? - 음? 784 00:54:50,862 --> 00:54:56,254 아, 저기 뒤에서 넘어졌어 간신히 일어났어 785 00:54:56,297 --> 00:54:58,601 나는 것처럼 넘어졌어 너도 봤어야 했는데 786 00:54:58,644 --> 00:55:02,123 - 알았어 - 그래 787 00:55:02,167 --> 00:55:04,688 나 지금 좀 취했어 788 00:55:08,601 --> 00:55:11,601 그렇구나, 갈까? 가자 789 00:55:11,644 --> 00:55:13,731 저쪽으로 가야 되나... 790 00:55:13,775 --> 00:55:16,384 - 아! - 악! 791 00:55:18,601 --> 00:55:21,123 오줌 싼 덴데 792 00:55:23,080 --> 00:55:25,254 이런, 잠깐 793 00:55:25,297 --> 00:55:27,514 - 자, 여기 - 너 이쁘다 794 00:55:27,557 --> 00:55:30,775 - 너도 이뻐 - 닥쳐 795 00:55:30,818 --> 00:55:33,471 갈까? 796 00:55:38,036 --> 00:55:42,123 - 씨발 뭐야? - 아! 797 00:55:42,167 --> 00:55:46,775 세상에, 저거 알렉스야? 798 00:55:50,471 --> 00:55:55,036 야, 제이미 제이미, 돌아와! 799 00:55:55,080 --> 00:55:57,514 제이미! 제이미! 잠깐만! 800 00:55:57,557 --> 00:56:00,254 잠깐만 기다려! 801 00:56:01,384 --> 00:56:03,557 잠깐 기다려줘! 제이미! 802 00:56:03,601 --> 00:56:06,993 '어머니 자연'과 함께하는 치유의 힘이 얼마나 소중한지 803 00:56:07,036 --> 00:56:09,557 상기시키려고 804 00:56:09,601 --> 00:56:13,297 이 카드를 골랐구나 805 00:56:16,775 --> 00:56:20,949 아하, 애들아 이따가 집에서 보자, 응? 806 00:56:20,993 --> 00:56:22,428 뭐? 안 가도 돼 807 00:56:22,471 --> 00:56:25,254 아냐, 좀 볼일이 있어서 그래 808 00:56:25,297 --> 00:56:28,123 알았어 제이미 어떻게 됐나 좀 봐줄래? 809 00:56:28,167 --> 00:56:30,080 응, 엄마! 810 00:56:37,123 --> 00:56:42,644 니 가장 좋은 점은 811 00:56:42,688 --> 00:56:45,297 언제나 사람들 좋은 점을 보려 한다는 거야 812 00:56:47,036 --> 00:56:52,471 하지만 그건 니 결점이기도 해 813 00:56:55,297 --> 00:56:57,601 그래서 814 00:56:57,644 --> 00:57:01,644 끝에는 언제나 이렇게 우울해지는 거지 815 00:57:01,688 --> 00:57:04,601 그냥... 816 00:57:04,644 --> 00:57:07,471 마음 편히 가져 817 00:57:19,036 --> 00:57:22,949 미안, 좀 그래... 818 00:57:22,993 --> 00:57:25,428 가서 사과해야겠어 819 00:57:29,384 --> 00:57:31,818 멋지다 820 00:57:31,862 --> 00:57:33,428 대단해 821 00:57:33,471 --> 00:57:36,818 제이미! 822 00:57:36,862 --> 00:57:38,775 제이미! 823 00:57:48,123 --> 00:57:49,775 야 824 00:57:49,818 --> 00:57:51,384 제이미 825 00:57:51,428 --> 00:57:53,123 오지 마, 오지 마! 826 00:57:53,167 --> 00:57:55,775 - 오지 마 - 설명할게! 827 00:57:55,818 --> 00:57:57,428 아 씨발 오지 말어! 828 00:57:57,471 --> 00:58:00,514 사고였어 829 00:58:00,557 --> 00:58:03,775 널 해치지 않을 거야, 정말이야 830 00:58:03,818 --> 00:58:06,688 알렉스가 오랫동안 날 싫어해서 831 00:58:06,731 --> 00:58:09,688 갑자기 날 공격하니까 어쩔 수가 없었어 832 00:58:09,731 --> 00:58:11,297 나 자신을 방어해야 했다구 833 00:58:11,341 --> 00:58:14,862 정당방윈데 왜 알렉스를 숨겼지? 우리한테 말도 안 하고 834 00:58:18,080 --> 00:58:21,123 나 차단당했잖아 835 00:58:22,993 --> 00:58:25,210 나 차단됐잖아? 836 00:58:25,254 --> 00:58:28,906 내가 말해도 너희 믿지 않을 거잖아 837 00:58:30,297 --> 00:58:31,906 그냥... 838 00:58:33,775 --> 00:58:36,341 제발, 제이미 839 00:58:36,384 --> 00:58:38,341 날 좀 도와줘 840 00:58:38,384 --> 00:58:42,036 나 정말 무서워 841 00:58:42,080 --> 00:58:45,993 어, 괜찮아, 응? 내가 있으니까, 응? 842 00:58:46,036 --> 00:58:48,036 알겠어 별일 없을 거야 843 00:58:48,080 --> 00:58:50,471 - 이해해 - 제이미! 844 00:58:50,514 --> 00:58:52,167 야! 845 00:58:52,210 --> 00:58:54,254 트레이시 846 00:58:58,036 --> 00:59:00,644 제이미 847 00:59:04,210 --> 00:59:07,949 제이미! 제이미! 848 00:59:09,862 --> 00:59:14,123 아, 아, 욱! 849 00:59:14,167 --> 00:59:17,341 개놈새끼, '파라다이스 로스트' 시작하는데 어디 간겨! 850 00:59:17,384 --> 00:59:20,167 - 제이미! - 알렉스! 851 00:59:21,471 --> 00:59:23,036 여, 난 알렉스 852 00:59:23,080 --> 00:59:25,428 음성 말고 문자 남겨 853 00:59:25,471 --> 00:59:28,123 음성 남겨도 안 들으니까, 알았지? 안녕! 854 01:00:07,818 --> 01:00:10,644 난 겁쟁이가 아냐 난 겁쟁이가 아냐 855 01:00:19,818 --> 01:00:21,384 만세, 여왕님 856 01:00:21,428 --> 01:00:23,949 신시얼리세실리아, 님 분위기 근사해요 857 01:00:23,993 --> 01:00:26,036 콜라보하게 디엠 보내주세요 858 01:00:58,428 --> 01:00:59,949 더 많은 사람들이 여기 들어올 거예요 859 01:00:59,993 --> 01:01:01,688 그사람들이 당신 엿먹이려 할 거구요 860 01:01:01,731 --> 01:01:03,818 그 사람들이 당신 엿먹이는 게 더 좋죠 861 01:01:03,862 --> 01:01:05,080 그러지 않으면 나는 끝나는 거죠 862 01:01:05,123 --> 01:01:06,384 난 이 집을 걸어나가겠죠 863 01:01:06,428 --> 01:01:08,297 날 찍지 않았다니 믿을 수가 없어 864 01:01:08,341 --> 01:01:10,818 - 그 남자 상사요, 자기 - 그래 865 01:01:10,862 --> 01:01:13,949 - 당신 면전에서, 끝났지 - 씨발, 그래, 자기 866 01:01:13,993 --> 01:01:15,818 당신들에게 쉬운 일이야 나도 쉬운... 867 01:01:17,471 --> 01:01:19,993 나와 그 남자 한번은... 868 01:01:20,036 --> 01:01:22,906 - 잠깐, 당신이 그 남자? - 아뇨, 요전에 그랬지만... 869 01:02:08,036 --> 01:02:09,688 도와줘 870 01:02:09,731 --> 01:02:12,993 - 아이고, 괜찮아? - 도와줘 871 01:02:17,254 --> 01:02:19,297 마그네슘으로 몸이 좀 편안해질 거야 872 01:02:19,341 --> 01:02:21,254 얼굴도 괜찮아질 걸 873 01:02:21,297 --> 01:02:23,428 어머나 니가 '일론 마스크' 후원을 받는다니 놀랍다 874 01:02:23,471 --> 01:02:25,167 굉장하네 875 01:02:30,210 --> 01:02:31,644 아, 너... 876 01:02:31,688 --> 01:02:33,384 우는 거야? 877 01:02:35,036 --> 01:02:39,210 괜찮아...알렉스가 이렇게 한 거야? 878 01:02:39,254 --> 01:02:40,297 다들 돌아오면 879 01:02:40,341 --> 01:02:42,428 이 상황 차분히 해결하자, 응? 880 01:02:42,471 --> 01:02:44,557 알렉스는 너한테 앙갚음해야 881 01:02:44,601 --> 01:02:46,644 분이 풀린다고 생각한 모양이지 882 01:02:48,949 --> 01:02:50,993 뭐 때문에 나한테 앙갚음을 해? 883 01:02:52,775 --> 01:02:54,297 아, 나야 모르지... 884 01:02:54,341 --> 01:02:55,906 내 잘못이 아녔어 885 01:02:55,949 --> 01:02:57,601 니 잘못이라는 말이 아냐 886 01:02:59,341 --> 01:03:01,731 근데 왜 날 지난 번처럼 봐? 887 01:03:04,514 --> 01:03:07,471 - 그렇게 눈 흘기지 마! - 미안 888 01:03:09,688 --> 01:03:11,862 나도 미안 889 01:03:11,906 --> 01:03:14,080 - 야, 어... - 괜찮아 890 01:03:14,123 --> 01:03:16,949 진짜 이상한 하루를 보내서... 891 01:03:16,993 --> 01:03:20,644 어...난... 892 01:03:20,688 --> 01:03:22,210 폰 좀 가지러 갈게 893 01:03:22,254 --> 01:03:24,862 잠깐, 잠깐, 기다려 894 01:03:24,906 --> 01:03:27,297 제발...씨씨 895 01:03:27,341 --> 01:03:30,601 아, 세실리아 잡으니까 아프잖아 896 01:03:30,644 --> 01:03:33,210 - 난 알렉스가 말한 그런... - 너 정말... 897 01:03:33,254 --> 01:03:35,341 - 알았지? - 응, 근데 아프다 898 01:03:35,384 --> 01:03:37,254 - 왜 내 말을 안 믿어? - 팔 좀 놔줘 899 01:03:37,297 --> 01:03:39,906 좀 놔 900 01:03:43,297 --> 01:03:46,036 - 난 나쁜 사람 아니야, 알았어? - 알았어 901 01:03:47,254 --> 01:03:49,123 - 알아 - 좋아, 봐 902 01:03:49,167 --> 01:03:52,210 트레이시, 내가 미안해, 됐어? 난 그냥... 903 01:03:52,254 --> 01:03:54,862 세실리아! 그냥... 904 01:03:54,906 --> 01:03:56,428 미안 905 01:03:56,471 --> 01:03:58,471 괜찮아 906 01:03:58,514 --> 01:04:00,080 - 이럴 생각이 아녔어 - 괜찮아 907 01:04:00,123 --> 01:04:01,862 - 미안해 - 그냥... 908 01:04:01,906 --> 01:04:04,210 - 그런 뜻이 아녔어 - 여기서 나가자 909 01:04:04,254 --> 01:04:05,471 - 그래 - 정말? 910 01:04:05,514 --> 01:04:07,341 - 그래, 그래 - 신선한 공기 좀 쐬자 911 01:04:07,384 --> 01:04:08,688 - 그리고... - 알았어 912 01:04:08,731 --> 01:04:10,862 밖에서 이야기도 하고 913 01:04:10,906 --> 01:04:12,949 - 알았어 - 우리가 해결할 수 있어 914 01:04:12,993 --> 01:04:14,557 - 응 - 응? 915 01:04:20,731 --> 01:04:22,949 씨씨! 916 01:04:22,993 --> 01:04:24,731 씨씨! 917 01:05:38,428 --> 01:05:44,036 목적지까지 4시간 20분 918 01:05:53,297 --> 01:05:55,297 여기요! 여기요! 919 01:05:55,341 --> 01:05:57,254 멈춰요 920 01:05:59,428 --> 01:06:01,123 세상에 921 01:06:01,167 --> 01:06:04,036 여기서 널 보다니 정말 다행이다 922 01:06:09,514 --> 01:06:13,949 여기서 죽는 거 아닌가 무서웠어 923 01:06:13,993 --> 01:06:16,210 아무도 전활 안 받아 924 01:06:16,254 --> 01:06:18,080 왜 전활 안 받는 거야? 925 01:06:21,080 --> 01:06:25,036 어우! 잠깐만 926 01:06:25,080 --> 01:06:26,775 안전벨트가 말을 안 듣네 927 01:06:26,818 --> 01:06:28,906 4킬로 앞, 우회전 928 01:06:28,949 --> 01:06:31,906 야, 집 방향은 저쪽 뒤 아냐? 929 01:06:31,949 --> 01:06:33,123 엠마 어딨어? 930 01:06:33,167 --> 01:06:36,775 - 뭐, 걔 집에 없어? - 어 931 01:06:36,818 --> 01:06:38,557 - 어딨는데? - 나도 몰라 932 01:06:38,601 --> 01:06:41,254 - 니가 챙겨야 되는 거 아냐? - 뭐라고? 933 01:06:41,297 --> 01:06:42,949 니가 사랑하는 사람인데 934 01:06:42,993 --> 01:06:44,993 어디 있는지도 몰라서 되냐구 935 01:06:47,644 --> 01:06:49,557 야, 너 괜찮냐? 936 01:06:52,644 --> 01:06:54,254 잠깐, 세실리아, 진정해 937 01:06:54,297 --> 01:06:58,862 나한테 씨발 진정하라고 하지 마, 알았어? 938 01:06:58,906 --> 01:07:02,254 좆같은 하루였는데 나보고 진정하라구? 939 01:07:02,297 --> 01:07:05,123 차 좀 세워봐 내가 운전할 게 940 01:07:05,167 --> 01:07:06,731 내가 뭘 겪었는지 알기나 해? 941 01:07:06,775 --> 01:07:08,906 나...나야 모르지 어쨌든 속도 좀 줄여봐 942 01:07:08,949 --> 01:07:12,644 안전벨트가 말을 안 들어 943 01:07:16,297 --> 01:07:18,384 제발 속도 좀 줄여줘 944 01:07:18,428 --> 01:07:20,818 세실리아, 왜 그래? 어딜 가려는 거야? 945 01:07:20,862 --> 01:07:24,297 다 좆됐어, 알았냐? 지금 상황이 그래 946 01:07:26,297 --> 01:07:27,949 세실리아, 차 세워 947 01:07:27,993 --> 01:07:29,949 나와 엠마가 하기로 돼 있었어 948 01:07:29,993 --> 01:07:31,818 그거 우리가 하기로 돼 있었어 949 01:07:31,862 --> 01:07:34,297 그게 우리 약속이었어 950 01:07:34,341 --> 01:07:35,644 차 세워 951 01:07:35,688 --> 01:07:37,557 우리 아이들끼리 사랑하도록 할 작정이었어 952 01:07:37,601 --> 01:07:39,949 왜 그러는지 모르겠지만 속도 좀 줄여줘 953 01:07:39,993 --> 01:07:42,167 너무 늙어 우리 말고 다른 사람을 954 01:07:42,210 --> 01:07:43,731 돌볼 수 없게 되면 955 01:07:43,775 --> 01:07:45,080 같은 양로원에서 살 생각도 했지 956 01:07:45,123 --> 01:07:46,254 세실리아, 왜 그래? 957 01:07:46,297 --> 01:07:47,949 속도 줄여, 내가 있잖아 958 01:07:47,993 --> 01:07:51,471 정말 멋있었을 텐데... 959 01:07:51,514 --> 01:07:54,123 - 우리 서로 약속한 대로 - 세실리아 960 01:07:54,167 --> 01:07:57,080 속도 줄여야 해 다 해결할 수 있을 거야 961 01:07:57,123 --> 01:08:00,818 우리 서로에게 약속했고 그대로 할 생각이었어 962 01:08:00,862 --> 01:08:02,775 알았어 963 01:08:02,818 --> 01:08:04,210 나 정말... 964 01:08:04,254 --> 01:08:06,210 차 좀 세워 내가 운전할게 965 01:08:06,254 --> 01:08:08,297 내가 운전한다 966 01:08:08,341 --> 01:08:11,949 약속한 일 이제 다 글러먹었어, 그치? 967 01:08:11,993 --> 01:08:13,428 - 다 글러먹었어 - 세실리아, 속도 줄여 968 01:08:13,471 --> 01:08:15,167 넌 미국으로 꺼질 테고 969 01:08:15,210 --> 01:08:17,036 그럼 난 엠마를 영영 못 보겠지 970 01:08:17,080 --> 01:08:20,949 - 씨발 너무 불공평해 - 차 좀 세워! 971 01:08:20,993 --> 01:08:23,036 어째서 너는 그런 삶을 사는데 972 01:08:23,080 --> 01:08:24,993 나만 존나 외로워야 돼? 973 01:08:25,036 --> 01:08:26,949 넌 엠마가 지금 어디 있는지도 모르잖아 974 01:08:26,993 --> 01:08:28,775 - 좆같은 올해의 약혼녀가? - 차 세워 975 01:08:28,818 --> 01:08:30,688 멈춰! 976 01:08:38,341 --> 01:08:42,254 3킬로 앞, 우회전 977 01:10:16,601 --> 01:10:20,167 왜 그랬어, 프랜? 978 01:10:21,601 --> 01:10:26,993 애, 애! 괜찮을 거야 979 01:10:29,123 --> 01:10:31,688 괜찮아, 괜찮을 거야 980 01:10:35,167 --> 01:10:36,993 그게... 981 01:10:37,036 --> 01:10:39,384 응? 응? 982 01:10:39,428 --> 01:10:41,341 이렇게 하는 게 너 챙겨주는 거야 983 01:10:52,123 --> 01:10:55,080 이렇게 하는 게 너 챙겨주는 거야 984 01:10:55,123 --> 01:10:57,471 뭐라고? 985 01:10:57,514 --> 01:10:59,949 이렇게 하는 게 인간적인 거야 986 01:10:59,993 --> 01:11:01,688 뭐라고? 987 01:11:01,731 --> 01:11:05,906 이렇게 하는 게 인간적인 거야 988 01:11:05,949 --> 01:11:09,123 이렇게 하는 게 인간적인 거야 989 01:11:09,167 --> 01:11:10,906 어째서? 990 01:14:01,644 --> 01:14:03,688 전화! 991 01:14:18,993 --> 01:14:20,949 선임순경 마틴데일입니다 992 01:14:23,688 --> 01:14:25,818 개즈 너냐? 993 01:14:27,210 --> 01:14:28,731 화난다고 994 01:14:28,775 --> 01:14:31,906 여기로 전화하지 말랬지, 엉? 995 01:14:31,949 --> 01:14:33,341 그려, 그려, 흑흑 996 01:14:33,384 --> 01:14:35,775 술이나 깨 이 지랄같은 주정뱅이야 997 01:14:35,818 --> 01:14:37,254 농담 아니야 998 01:14:37,297 --> 01:14:39,384 너 네트볼 팀에서 쫒아낸다 999 01:14:39,428 --> 01:14:40,644 으흠 1000 01:14:47,210 --> 01:14:50,341 너 씨발 촌구석에서 뭐하는겨? 1001 01:14:50,564 --> 01:14:52,562 유심 카드 추적 1002 01:14:55,818 --> 01:14:58,210 아, 경찰섭니다 1003 01:14:58,254 --> 01:15:00,384 비상상황입니까? 1004 01:15:00,428 --> 01:15:02,818 선생님 위치를 파악했습니다 1005 01:15:04,688 --> 01:15:06,731 아악! 1006 01:15:24,384 --> 01:15:26,123 엠마! 1007 01:15:31,862 --> 01:15:33,993 엠마! 1008 01:15:39,384 --> 01:15:41,906 애, 엠마 1009 01:16:21,428 --> 01:16:24,557 이제 명상하기 딱 좋은 때일 거예요 1010 01:16:24,601 --> 01:16:26,775 먼저 난 우리 모두에게 1011 01:16:26,818 --> 01:16:29,123 친절함의 힘을 상기시키고 싶었어요 1012 01:16:31,688 --> 01:16:33,906 씨씨, 겁쟁이! 1013 01:16:33,949 --> 01:16:36,341 씨씨, 겁쟁이! 1014 01:16:36,384 --> 01:16:38,254 씨씨, 겁쟁이! 1015 01:16:38,297 --> 01:16:41,123 씨씨, 겁쟁이! 1016 01:16:41,167 --> 01:16:43,601 어서, 씨씨 1017 01:16:44,731 --> 01:16:47,210 겁쟁이처럼 굴지 마 1018 01:17:07,514 --> 01:17:10,254 끝내버려 1019 01:17:57,993 --> 01:18:00,644 제발...도와줘요 1020 01:18:00,688 --> 01:18:04,993 알렉산드라 쿠티스가 내 친구 셋을 죽였어요 1021 01:18:05,036 --> 01:18:06,341 더 있을지도 몰라요 1022 01:18:06,384 --> 01:18:10,210 나도 죽이려고 해요 제발 도와주세요 1023 01:18:10,254 --> 01:18:12,123 제발, 제발 1024 01:18:33,036 --> 01:18:35,080 어린 엠마 목소리: 씨씨? 1025 01:18:40,036 --> 01:18:42,297 씨씨 1026 01:18:42,341 --> 01:18:44,384 씨씨 1027 01:18:44,428 --> 01:18:46,993 세실리아 1028 01:18:47,036 --> 01:18:49,080 세실리아 1029 01:18:49,123 --> 01:18:52,080 세실리아, 세실리아? 1030 01:18:52,123 --> 01:18:54,906 세실리아, 무슨 일이야? 1031 01:18:56,167 --> 01:18:58,080 좋아, 움직이지 말고 1032 01:18:58,123 --> 01:19:00,036 움직이지 마 그냥 여기 있어 1033 01:19:00,080 --> 01:19:02,297 - 그대로 있어 - 응 1034 01:19:05,993 --> 01:19:07,688 이런! 1035 01:19:10,775 --> 01:19:12,601 알렉스? 1036 01:19:12,644 --> 01:19:13,862 자기야? 1037 01:19:15,906 --> 01:19:18,906 대체 어떻게 된 거야! 1038 01:19:18,949 --> 01:19:20,818 수건? 1039 01:19:57,167 --> 01:19:59,080 뭐야... 1040 01:20:06,688 --> 01:20:09,949 아 세상에, 아! 세상에, 아, 이런! 1041 01:20:09,993 --> 01:20:11,514 이게 뭐야? 1042 01:20:11,557 --> 01:20:13,341 이게 뭐야? 1043 01:20:15,123 --> 01:20:17,688 아냐, 아냐! 1044 01:20:19,471 --> 01:20:21,688 이럴수가! 1045 01:20:21,731 --> 01:20:23,688 이럴수가! 트레이시! 1046 01:20:39,993 --> 01:20:43,601 아, 젠장, 젠장 1047 01:20:48,775 --> 01:20:51,471 엠마, 나 정말 무서워 1048 01:20:54,080 --> 01:20:55,688 걔 미쳤어 1049 01:20:55,731 --> 01:20:58,731 - 날 죽이려고 했어 - 누가? 1050 01:20:58,775 --> 01:21:00,644 알렉스 1051 01:21:03,949 --> 01:21:06,906 정말 미안해 1052 01:21:06,949 --> 01:21:09,993 미안해 여기 오지 말았어야 했어 1053 01:21:10,036 --> 01:21:12,384 여기 안 왔으면 1054 01:21:12,428 --> 01:21:14,341 이런 일도 안 일어났을 거야 1055 01:21:20,341 --> 01:21:22,080 빌어먹을 1056 01:21:27,906 --> 01:21:29,644 어... 1057 01:21:29,688 --> 01:21:32,036 프랜은 어딨어? 1058 01:21:33,210 --> 01:21:35,557 몰라 1059 01:21:46,601 --> 01:21:49,471 세실리아, 어... 1060 01:21:49,514 --> 01:21:52,688 경찰을 불러야 할 거 같아 1061 01:21:54,993 --> 01:21:56,775 아냐, 아냐 1062 01:21:56,818 --> 01:21:59,384 아냐, 시간이 없어 1063 01:21:59,428 --> 01:22:01,862 우리 가야 해 시간이 없어 1064 01:22:01,906 --> 01:22:04,949 어서, 우리 가야 해 1065 01:22:04,993 --> 01:22:06,862 응? 1066 01:22:11,514 --> 01:22:14,557 엠마, 어서, 서둘러 나랑 같이 가자 1067 01:22:14,601 --> 01:22:16,080 가자구... 1068 01:22:38,036 --> 01:22:40,254 그건 사고였어 1069 01:22:41,471 --> 01:22:43,557 넌 애였어 1070 01:22:43,601 --> 01:22:46,123 니가 뭘 하는지도 넌 몰랐다구 1071 01:22:48,036 --> 01:22:52,818 너 정말 좋은 애야, 세실리아 1072 01:22:52,862 --> 01:22:55,818 니가 와서 정말 기뻐 1073 01:22:55,862 --> 01:23:00,644 니가 자책하지 않았음 좋겠어 1074 01:23:00,688 --> 01:23:02,123 그리고 나랑 재밌게 보내자 1075 01:23:02,167 --> 01:23:03,906 우린 베프잖아... 1076 01:23:03,949 --> 01:23:05,167 응? 1077 01:23:05,210 --> 01:23:07,428 왜냐면 우선 1078 01:23:07,471 --> 01:23:11,210 우린 완전히 똑같아 1079 01:23:11,254 --> 01:23:14,993 또 비슷한 게 많아 1080 01:23:15,036 --> 01:23:16,731 세상에 1081 01:23:17,688 --> 01:23:19,906 우리 너무 어렸다 1082 01:23:19,949 --> 01:23:22,557 어제처럼 느껴지지 않아? 1083 01:23:22,601 --> 01:23:24,862 정말 대단했지 1084 01:23:24,906 --> 01:23:27,254 생각하면 할수록 1085 01:23:27,297 --> 01:23:30,993 세월이란 게 생각하기 나름인 걸 알겠어 1086 01:23:37,036 --> 01:23:40,731 아, 잠깐만 뭘 좀 보여줄게 1087 01:23:40,775 --> 01:23:43,906 야 이년아, 각오해 뿅가게 해줄게 1088 01:23:46,644 --> 01:23:49,557 마음에 들어? 1089 01:23:49,601 --> 01:23:52,167 어울린다! 자매들! 1090 01:23:53,949 --> 01:23:56,210 핑크색이 니 색깔이야 1091 01:23:56,254 --> 01:23:58,210 잠깐, 잠깐 조용! 1092 01:23:58,254 --> 01:24:01,036 깊고 푸른 바다, 자기! 1093 01:24:07,862 --> 01:24:09,557 왜? 1094 01:24:09,601 --> 01:24:12,818 아, 니 생각이 정말 옳아 1095 01:24:12,862 --> 01:24:14,775 매니큐어 발라줄게, 자기 1096 01:24:14,818 --> 01:24:18,036 - 음! - 잠깐만 1097 01:24:18,080 --> 01:24:20,601 잠깐만 기다려, 알았지? 1098 01:24:24,341 --> 01:24:26,384 매니큐어 가방에 뒀어? 1099 01:24:26,428 --> 01:24:30,514 매니큐어에 발이 달렸나? 1100 01:24:30,557 --> 01:24:32,688 애, 잠깐만 기다려 1101 01:24:59,688 --> 01:25:02,471 엠마? 1102 01:25:31,297 --> 01:25:33,775 찾았다 1103 01:25:39,036 --> 01:25:41,080 좋았어! 조금 남아 있어 1104 01:25:45,036 --> 01:25:46,254 엠마, 왜... 1105 01:26:20,993 --> 01:26:22,601 프랜 어딨어? 1106 01:26:24,297 --> 01:26:26,210 그...그건 사고였어 1107 01:26:26,254 --> 01:26:27,906 난 그냥... 1108 01:26:30,993 --> 01:26:33,167 정말 해칠 생각은 없었어 1109 01:26:33,210 --> 01:26:35,818 다 손쓸 새 없이 그렇게 된 거야 1110 01:26:35,862 --> 01:26:37,906 제발 날 미워하지 마! 1111 01:26:37,949 --> 01:26:40,428 안돼, 안돼! 1112 01:26:40,471 --> 01:26:43,210 아니야! 1113 01:26:48,862 --> 01:26:50,993 아냐, 아니야 1114 01:26:52,471 --> 01:26:55,297 - 아, 세상에 - 애 1115 01:26:55,341 --> 01:26:58,080 좀 봐봐 1116 01:26:58,123 --> 01:27:00,601 우리 이 상황을 극복할 수 있을 거야 1117 01:27:09,775 --> 01:27:12,210 이 씨발 괴물 같은 년 1118 01:27:12,254 --> 01:27:16,949 녀 씨발 하찮은 사이코 막돼먹은 괴물이야 1119 01:27:16,993 --> 01:27:18,993 옛날부터 그랬고 앞으로도 그럴 거야 1120 01:27:19,036 --> 01:27:21,080 나 좋은 사람이야 니가 그랬잖아! 1121 01:27:21,123 --> 01:27:23,384 씨발 니 입으로 그랬잖아! 1122 01:27:25,557 --> 01:27:28,036 젠장, 엠마 1123 01:27:28,080 --> 01:27:30,428 뭐하려고? 1124 01:27:30,471 --> 01:27:32,644 엠마, 안돼, 그러지 마! 1125 01:27:40,906 --> 01:27:43,471 니가 씨발 괴물 같은 년이야! 1126 01:27:46,688 --> 01:27:49,818 날 정말 좋아한 적 없었어? 1127 01:27:52,297 --> 01:27:55,167 아님 날 불쌍해하면서 1128 01:27:55,210 --> 01:27:57,601 병적인 기쁨 같은 걸 즐긴 거야? 1129 01:28:17,210 --> 01:28:20,775 사람들이 널 어떻게 생각하는지 너 신경 많이 쓰잖아 1130 01:28:22,644 --> 01:28:23,993 넌 생각하기 싫겠지만 1131 01:28:24,036 --> 01:28:28,688 누군가는 니가 이상하다고 생각할지도 몰라 1132 01:28:28,731 --> 01:28:32,123 그 사람들이 니 본모습을 아는 걸 수도 있지 1133 01:28:32,167 --> 01:28:34,688 그 사람들은 니 심장박동이나 감정들이나 1134 01:28:34,731 --> 01:28:37,514 아니면 니 좆같은 내면을 알아내겠지 1135 01:28:39,731 --> 01:28:41,644 나는 현실에 있어 1136 01:28:41,688 --> 01:28:44,906 현실 속에서 겁쟁이 씨씨가 된다 해도 그럼 뭐 어때? 1137 01:28:44,949 --> 01:28:47,167 괜찮아 1138 01:28:47,210 --> 01:28:49,297 - 그것도 자랑스러워 - 도와주세요 1139 01:28:49,341 --> 01:28:50,818 친구들이 실종됐어요 1140 01:28:50,862 --> 01:28:53,557 여기 주소는... 1141 01:28:53,601 --> 01:28:55,471 제발, 도와주세요 1142 01:28:57,384 --> 01:28:59,297 너 같은 년들 때문에 1143 01:28:59,341 --> 01:29:00,775 우리 같은 사람들만 피보는 거야 1144 01:29:00,818 --> 01:29:02,601 119입니다 경찰, 소방, 구급대 뭐가 필요합니까? 1145 01:29:02,644 --> 01:29:04,080 경찰이요 1146 01:29:04,123 --> 01:29:06,384 - 안전한 곳에 계신가요? - 아뇨, 아뇨, 안전하지 않아요 1147 01:29:06,428 --> 01:29:08,384 제발 도와주세요 제발 도와주세요 1148 01:30:26,428 --> 01:30:28,341 고마워 1149 01:30:30,167 --> 01:30:32,818 고마워 1150 01:30:37,557 --> 01:30:39,123 엠마! 1151 01:31:54,906 --> 01:31:56,862 저기요! 1152 01:31:58,644 --> 01:32:01,384 이봐요 1153 01:32:06,601 --> 01:32:10,688 아가씨...괜찮으세요? 1154 01:32:10,731 --> 01:32:12,949 네 1155 01:32:12,993 --> 01:32:16,644 여기 다른 사람은 없어요? 1156 01:32:16,688 --> 01:32:18,862 좋아요, 거기 가만 계세요, 알았죠? 1157 01:32:18,906 --> 01:32:20,557 아가씨... 안전해요 1158 01:32:20,601 --> 01:32:22,906 나는... 1159 01:32:24,688 --> 01:32:27,210 여길 좀 확인할게요, 알았죠? 1160 01:32:27,254 --> 01:32:29,123 돌아올게요 1161 01:32:32,731 --> 01:32:34,514 그럼 1162 01:32:38,036 --> 01:32:41,123 맙소사 1163 01:32:41,167 --> 01:32:43,167 맙소사 1164 01:32:49,949 --> 01:32:52,731 놀래라 1165 01:32:52,775 --> 01:32:56,471 할 수 있어 총도 있잖아 1166 01:33:20,384 --> 01:33:22,080 얘는 씨씨 1167 01:33:22,123 --> 01:33:25,210 온 세상에서 내 가장 좋은 친구 1168 01:33:25,254 --> 01:33:27,949 이게 애기였을 때 너구나 1169 01:33:59,297 --> 01:34:02,384 안녕, 애들아 내 채널에 잘 왔어 1170 01:34:02,428 --> 01:34:04,514 내 이름은 씨씨 여긴 내 베프, 엠마 1171 01:34:04,557 --> 01:34:06,210 오늘이 얘 13번째 생일이야 1172 01:34:06,254 --> 01:34:09,949 너 이제 '꼬마신부'해도 될 나이야 1173 01:34:09,993 --> 01:34:12,906 니 생각을 말해봐 난 나이들면 멋질 거 같은데 1174 01:34:12,949 --> 01:34:15,384 - 아, 정말? - 그럼 1175 01:34:15,428 --> 01:34:18,993 머리도 핑크로 물들이고 노란색 차를 몰 거야 1176 01:34:19,036 --> 01:34:20,210 너는? 1177 01:34:20,254 --> 01:34:21,906 어른이 되면 뭘 하고 싶어? 1178 01:34:21,949 --> 01:34:25,514 팬들한테 말해줘 무진장 알고 싶어해 1179 01:34:25,557 --> 01:34:27,210 몰라 1180 01:34:29,254 --> 01:34:31,644 사실 어른이 되고 싶지 않아 1181 01:34:31,688 --> 01:34:34,731 아무 것도 변하지 않았음 좋겠어 1182 01:34:34,775 --> 01:34:36,601 언제까지나 이랬음 좋겠어 1183 01:34:36,644 --> 01:34:39,210 썰렁해! 1184 01:34:57,384 --> 01:35:00,080 난 사랑받아요 1185 01:35:00,123 --> 01:35:02,297 난 특별해요 1186 01:35:02,341 --> 01:35:04,949 난 부족한 게 없어요 1187 01:35:04,993 --> 01:35:07,428 난 최선을 다하고 있어요 1188 01:35:07,471 --> 01:35:09,731 우리 모두 그렇죠 1189 01:35:10,993 --> 01:35:15,297 근데 우리가 밧줄을 쥐고 1190 01:35:15,341 --> 01:35:20,254 우리 주위에 이렇게 둘러놓으면 1191 01:35:20,297 --> 01:35:25,471 늘 그렇듯 우리 주위를 원형으로 둘러싸면 1192 01:35:25,514 --> 01:35:29,818 보이지 않는 경계선이 우리 주위에 생긴다는 생각이 들어요 1193 01:35:29,862 --> 01:35:32,818 우리 말곤 아무도 이 경계선 안으로 들어올 수 없죠 1194 01:35:32,862 --> 01:35:35,341 그게 우리의 안전 지대에요 1195 01:35:35,384 --> 01:35:39,514 이 안전지대를 떠나선 안돼요 1196 01:35:43,254 --> 01:35:44,949 제가 알렉산드리아 쿠티스 학살에서 1197 01:35:44,993 --> 01:35:47,514 유일하게 살아남은 것은 1198 01:35:49,731 --> 01:35:52,775 이 경계선 때문이었어요 1199 01:35:52,818 --> 01:35:56,906 알렉스가 내 친구들을 죽이고 있을 때 난 침실 안전지대에 숨어 있었어요 1200 01:35:59,167 --> 01:36:01,644 솔직히, 전... 1201 01:36:03,514 --> 01:36:06,644 포기해버릴까도 생각했어요 1202 01:36:06,688 --> 01:36:09,167 그만 끝내고 싶었던 거죠 1203 01:36:15,036 --> 01:36:17,688 그때 여러분 모두가 떠올랐어요 1204 01:36:17,731 --> 01:36:20,993 그리고 강해져야 한다고 깨달았어요 1205 01:36:22,993 --> 01:36:26,601 내가 여러분께 말씀드린 걸 연습해야 했죠 1206 01:36:26,644 --> 01:36:29,601 조치를 취했죠 1207 01:36:29,644 --> 01:36:34,688 내 몸에 집중하고 마음을 다스리기 시작했어요 1208 01:36:34,731 --> 01:36:37,341 희생자가 되기 싫었으니까요 1209 01:36:40,297 --> 01:36:41,862 여러분도 할 수 있어요 1210 01:36:41,906 --> 01:36:43,731 제 책을 주문해주세요 1211 01:36:43,775 --> 01:36:48,949 살아남지 말고 번창하라: 최고의 삶을 위한 간단한 조치 1212 01:36:48,993 --> 01:36:52,514 더 좋게는 1213 01:36:52,557 --> 01:36:55,428 1천만 제 친구분들 모두 1214 01:36:55,471 --> 01:36:58,644 알러지를 일으키지 않는 치유 밧줄을 1215 01:36:58,688 --> 01:37:02,080 받게 되실 거예요 1216 01:37:02,123 --> 01:37:03,341 그냥 손가락으로 폰을 쓸어올리세요 1217 01:37:03,384 --> 01:37:06,123 그리고 암호 '신시어'를 입력하세요 1218 01:37:06,167 --> 01:37:09,644 마음을 담아, 세실리아가 1219 01:37:26,653 --> 01:37:29,650 각본 및 감독 - 케인 세네스 & 한나 발로우 1220 01:37:32,148 --> 01:37:34,645 아이샤 디 - 세실리아 역 1221 01:37:34,985 --> 01:37:37,483 한나 발로우 - 엠마 역 1222 01:37:37,682 --> 01:37:40,180 에밀리 드 마르게리티 - 알렉스 역 다니엘 몽크스 - 제이미 역 1223 01:37:40,703 --> 01:37:43,201 예린 하 - 트레이시 역 루시 바레트 - 프란 역 1224 01:37:56,471 --> 01:38:02,731 1225 01:38:03,731 --> 01:38:06,906 1226 01:38:06,949 --> 01:38:09,123 1227 01:38:09,167 --> 01:38:13,688 1228 01:38:13,731 --> 01:38:16,688 1229 01:38:16,731 --> 01:38:18,949 1230 01:38:18,993 --> 01:38:23,471 1231 01:38:23,514 --> 01:38:26,123 1232 01:38:26,167 --> 01:38:28,775 1233 01:38:28,818 --> 01:38:31,297 1234 01:38:31,341 --> 01:38:35,341 1235 01:38:35,384 --> 01:38:39,949 1236 01:38:39,993 --> 01:38:43,644 1237 01:38:43,688 --> 01:38:45,993 1238 01:38:46,036 --> 01:38:47,862 1239 01:38:47,906 --> 01:38:49,688 1240 01:38:49,731 --> 01:38:51,601 1241 01:38:59,775 --> 01:39:06,688 1242 01:39:07,384 --> 01:39:12,471 1243 01:39:13,601 --> 01:39:18,297 1244 01:39:18,341 --> 01:39:26,688 1245 01:39:26,731 --> 01:39:30,514 1246 01:39:30,557 --> 01:39:33,428 1247 01:39:33,471 --> 01:39:38,080 1248 01:39:38,123 --> 01:39:45,601 1249 01:39:45,644 --> 01:39:48,775 1250 01:39:48,818 --> 01:39:51,949 1251 01:39:51,993 --> 01:39:56,384 1252 01:39:56,428 --> 01:40:00,428 1253 01:40:00,471 --> 01:40:04,428 1254 01:40:04,471 --> 01:40:08,993 1255 01:40:09,036 --> 01:40:11,775 1256 01:40:11,818 --> 01:40:14,557 1257 01:40:14,601 --> 01:40:19,818 1258 01:40:19,862 --> 01:40:23,210 1259 01:40:23,254 --> 01:40:28,080 1260 01:40:28,123 --> 01:40:30,906 1261 01:40:30,949 --> 01:40:33,080 1262 01:40:33,123 --> 01:40:35,862 1263 01:40:35,906 --> 01:40:39,949 1264 01:40:39,993 --> 01:40:42,731 1265 01:40:42,775 --> 01:40:47,993 1266 01:40:48,036 --> 01:40:50,949 1267 01:40:50,993 --> 01:40:54,514 1268 01:40:54,557 --> 01:41:01,949 1269 01:41:03,688 --> 01:41:06,080 1270 01:41:06,123 --> 01:41:10,514 1271 01:41:11,949 --> 01:41:16,862 1272 01:41:16,906 --> 01:41:24,644 1273 01:41:24,688 --> 01:41:28,080 Captions produced by Access Media Pty Ltd