1 00:00:27,934 --> 00:00:32,428 생각해보면 그때는 꽤 엉터리 같은 매일을 보낸 것이다 2 00:00:32,605 --> 00:00:35,768 그것이 젊음의 탓이라고는 차마 말할 수 없을 것이다 3 00:00:36,442 --> 00:00:38,774 나는 음대 학생이었지만 4 00:00:38,878 --> 00:00:41,745 아르바이트로 원고 수송원을 하고 있었다 5 00:00:41,948 --> 00:00:44,212 그것은 한 여자애의 소개로 얻어 걸린 6 00:00:44,317 --> 00:00:47,048 극히 내 취향의 아르바이트였다 7 00:01:06,839 --> 00:01:09,570 오, 부딪친 건 말이지 너 같은 꼬맹이야 8 00:01:09,676 --> 00:01:11,940 여자랑 노닥거리면서 앞도 안 보고 운전한 거겠지 9 00:01:12,045 --> 00:01:12,978 죽으면 돼 10 00:01:13,079 --> 00:01:15,741 아아 불쌍해라 죽는 것은 아버지 쪽이야 11 00:01:15,848 --> 00:01:17,407 알겠어? 1시까지는 전달해 12 00:01:17,517 --> 00:01:19,007 시간에 대지 못하면 모가지야 13 00:01:28,494 --> 00:01:30,087 사고 현장의 겨냥도와 필름입니다 14 00:01:30,196 --> 00:01:31,686 오, 수고했어요 15 00:01:31,764 --> 00:01:32,731 아 16 00:01:34,367 --> 00:01:35,528 여기 17 00:01:36,235 --> 00:01:39,762 네 네 네 에? 언제? 오늘 아침? 18 00:01:39,872 --> 00:01:41,772 그래서 그쪽에는 들렀어? 19 00:01:46,179 --> 00:01:47,271 여기요 20 00:01:47,380 --> 00:01:49,178 건방져 이런 담배 21 00:01:52,852 --> 00:01:54,342 수고하셨습니다 22 00:01:55,288 --> 00:01:56,756 수고했어 23 00:02:04,530 --> 00:02:05,622 수고해 24 00:02:05,732 --> 00:02:06,665 난처하다고 25 00:02:06,766 --> 00:02:09,292 저거 가장 늦은 사건까지 고치라고 했어 26 00:02:09,402 --> 00:02:12,394 시간에 댈 리가 없지 뭐 됐나 27 00:02:17,810 --> 00:02:19,403 어이 하시모토 28 00:02:20,279 --> 00:02:21,371 네 29 00:02:24,550 --> 00:02:26,484 여동생을 책임져라 30 00:02:31,724 --> 00:02:34,216 - 어떻게 하면 좋겠습니까? - 어떻게 할 생각인데? 31 00:02:34,994 --> 00:02:37,326 헤어지면 되는 게 아니라고 32 00:02:38,731 --> 00:02:42,326 저와 후유미 상 둘이서 이렇게 된 일이니까 33 00:02:42,435 --> 00:02:43,459 시끄러워 34 00:02:44,070 --> 00:02:46,061 네가 구애했기 때문이다 35 00:02:46,572 --> 00:02:48,336 처녀라는 것은 말이지 36 00:02:48,574 --> 00:02:51,009 남자가 구애하지 않는 한은 37 00:02:51,344 --> 00:02:53,210 함부로 태우지는 못하는 법이다 38 00:02:53,479 --> 00:02:56,312 2,3일 기다려줄테니까 응? 39 00:02:57,016 --> 00:02:58,609 충분히 생각해라 40 00:03:33,016 --> 00:03:34,500 203 하시모토 코우 41 00:03:55,366 --> 00:03:58,327 제작 - 카도카와 하루키 42 00:04:01,121 --> 00:04:04,083 원작 - 카타오카 요시오 (카도카와 문고판) 43 00:04:06,877 --> 00:04:09,838 각본 - 세키모토 이쿠오 44 00:04:12,633 --> 00:04:15,594 오오바야시 노부히코 감독작품 45 00:04:22,434 --> 00:04:25,396 하라다 키와코 46 00:04:28,190 --> 00:04:31,151 와타나베 노리코 47 00:04:33,946 --> 00:04:36,907 타케우치 리키 48 00:04:39,702 --> 00:04:42,663 타카야나기 료이치 49 00:04:47,960 --> 00:04:50,921 타무라 타카히로 (특별출연) 50 00:04:56,218 --> 00:04:59,179 미우라 토모카즈 51 00:05:01,507 --> 00:05:04,738 어이, 너와 나 52 00:05:05,211 --> 00:05:08,545 둘만 있을 수 있는 곳으로 날라다 줘 53 00:05:09,773 --> 00:05:15,487 그의 오토바이, 그녀의 섬 (His Motorbike, Her Island, 1986) 54 00:06:33,816 --> 00:06:38,652 이야기 (나레이션) - 이시가미 미츠토시 55 00:06:44,300 --> 00:06:49,300 자막제작 - 에릭카트먼 (2021.05) 수정 및 영리 목적 사용 금지 56 00:06:50,500 --> 00:06:56,500 ♪ 彼のオートバイ、彼女の島 그의 오토바이, 그녀의 섬 - 하라다 키와코 57 00:07:03,800 --> 00:07:19,000 반짝이네 반짝이네 반짝이네 반짝이네 58 00:07:19,600 --> 00:07:29,000 눈부시게 격렬하게 반짝이네 59 00:07:38,200 --> 00:07:45,000 당신의 가슴속에 잠든 바다가 있었어 60 00:07:46,600 --> 00:07:54,000 나를 사로잡는 너그러움과 상냥함과 61 00:07:54,600 --> 00:08:02,000 좋아 과묵한 당신이 62 00:08:02,600 --> 00:08:10,000 좋아 싫증나지 않아 63 00:08:11,000 --> 00:08:17,500 나를 재워줘 64 00:08:19,300 --> 00:08:26,000 당신의 가슴주름에 아픈 가시가 있었어 65 00:08:27,300 --> 00:08:35,000 나를 아프게 하는 쓸쓸함과 슬픔과 66 00:08:35,300 --> 00:08:42,500 좋아 차가운 당신이 67 00:08:43,300 --> 00:08:51,000 좋아 울지 않아 68 00:08:52,000 --> 00:08:59,200 나를 붙잡아줘 69 00:09:04,000 --> 00:09:19,000 반짝이네 반짝이네 반짝이네 반짝이네 70 00:09:19,800 --> 00:09:27,800 눈부시게 격렬하게 반짝이네 71 00:09:28,500 --> 00:09:42,500 반짝이네 반짝이네 반짝이네 반짝이네 72 00:09:51,497 --> 00:09:54,262 극채색의 꿈을 꾼다는 녀석이 있다 73 00:09:54,667 --> 00:09:57,261 하지만 나의 꿈은 언제나 모노크롬이었다 74 00:09:58,671 --> 00:10:02,335 이것은 말하자면 모노크롬의 꿈 이야기이다 75 00:10:15,955 --> 00:10:17,616 미안해요 76 00:10:17,957 --> 00:10:20,221 바람이 그녀를 실어온 것 같았다 77 00:10:20,426 --> 00:10:23,521 여름은 이제 곧 거기까지 다가오고 있었다 78 00:10:25,698 --> 00:10:27,029 여어 79 00:10:27,133 --> 00:10:28,623 멋지네 이거 80 00:10:28,734 --> 00:10:30,429 찌부러진다고 81 00:10:30,769 --> 00:10:33,739 너무 멋져서 만져보고 싶어졌어 82 00:10:34,640 --> 00:10:36,574 저기 뭐라고 해 이거? 83 00:10:36,675 --> 00:10:38,700 오토바이 84 00:10:44,650 --> 00:10:47,813 가 와 사 키 85 00:10:48,053 --> 00:10:51,148 650RSW3 86 00:10:53,058 --> 00:10:54,321 먹을래? 87 00:10:54,426 --> 00:10:57,191 아니 그것보다도 호지차 88 00:10:57,296 --> 00:10:58,730 차가워 89 00:10:59,064 --> 00:11:00,657 정말이야? 90 00:11:06,906 --> 00:11:08,670 가와사키 상? 91 00:11:08,774 --> 00:11:10,139 응? 92 00:11:22,688 --> 00:11:24,213 어디에서 왔어? 93 00:11:25,090 --> 00:11:26,580 도쿄 94 00:11:28,594 --> 00:11:29,891 그 가와사키로? 95 00:11:30,262 --> 00:11:31,627 그래 96 00:11:36,435 --> 00:11:37,527 그렇구나 97 00:11:38,871 --> 00:11:40,862 사진 보내줄게 98 00:11:42,608 --> 00:11:43,871 됐어 99 00:11:44,109 --> 00:11:46,771 하지만 오토바이와 같이 찍혔어 100 00:11:46,879 --> 00:11:48,779 핀트가 안 맞았어 분명 101 00:11:55,788 --> 00:11:58,052 오늘 이제부터 어떡할 거야? 102 00:11:58,157 --> 00:12:00,592 바람을 찾아서 낮잠 103 00:12:10,135 --> 00:12:13,298 사실은 조금 더 그녀와 거기에 있고 싶었지만 104 00:12:13,572 --> 00:12:15,165 나는 오토바이를 몰았다 105 00:12:16,475 --> 00:12:21,174 나는 다른 여자의 일을 생각하기 위해 여행을 떠났으니까 106 00:12:26,685 --> 00:12:28,779 어쩔 수 없지 107 00:12:30,889 --> 00:12:34,154 부탁해요 커다란 바이크 뒤에 태워줘요 108 00:12:34,493 --> 00:12:37,326 후유미라는 여자애의 투서 봤어요 109 00:12:37,429 --> 00:12:38,954 괜찮다면 태워 줄게요 110 00:12:39,331 --> 00:12:42,323 바이크는 가와사키 650RSW3 입니다 111 00:12:42,835 --> 00:12:44,462 하시모토 상 이세요? 112 00:12:44,837 --> 00:12:46,032 응? 113 00:12:46,739 --> 00:12:47,729 후유미예요 114 00:12:49,341 --> 00:12:51,002 오래간만의 히트다 115 00:12:51,110 --> 00:12:52,771 엽서 정말 고마워 116 00:12:52,878 --> 00:12:54,107 응 117 00:12:54,378 --> 00:12:55,407 왜 오토바이에 타고 싶어? 118 00:12:55,614 --> 00:12:57,810 하지만 타고 싶은 걸 119 00:12:58,684 --> 00:12:59,617 큰 게 좋은 거야? 120 00:12:59,718 --> 00:13:00,947 오빠도 가와사키야 121 00:13:01,053 --> 00:13:01,645 어떤거? 122 00:13:01,754 --> 00:13:03,654 650W1 123 00:13:05,758 --> 00:13:07,453 그럼 오빠에게 태워달라고 하면 되잖아 124 00:13:07,559 --> 00:13:10,426 당치도 않아 만지게 하지도 않아 125 00:13:15,701 --> 00:13:17,635 좋아 태워 줄게 126 00:13:17,736 --> 00:13:20,171 정말? 기뻐라 127 00:13:20,272 --> 00:13:22,604 엽서 정말 기뻤어 128 00:13:28,314 --> 00:13:30,976 후유미 오빠는 지금 몇 살이야? 129 00:13:31,083 --> 00:13:32,949 27 130 00:13:33,319 --> 00:13:35,481 오토바이로 일하고 있어 131 00:13:35,587 --> 00:13:37,612 흠 어떤? 132 00:13:37,723 --> 00:13:39,714 원고 수송원 133 00:13:39,825 --> 00:13:42,260 수송원? 뭔데 그게? 134 00:13:42,361 --> 00:13:45,626 친구들이랑 말야 회사 만들고 있어 135 00:14:14,760 --> 00:14:17,127 어이 어이 136 00:14:17,763 --> 00:14:19,094 어이 137 00:14:26,205 --> 00:14:27,036 먼저 간다 138 00:14:31,877 --> 00:14:34,369 저 자식 해냈군 139 00:14:34,947 --> 00:14:36,142 내려 140 00:14:42,121 --> 00:14:43,680 벗어 141 00:14:46,725 --> 00:14:48,386 빨리 벗어 142 00:14:54,900 --> 00:14:56,163 발가벗어 143 00:14:56,268 --> 00:14:57,099 속옷도 144 00:14:57,202 --> 00:14:58,033 싫어 145 00:14:58,137 --> 00:14:59,332 벗어 146 00:15:00,639 --> 00:15:02,573 모른다 147 00:15:03,142 --> 00:15:04,803 두고 갈거야 148 00:15:05,010 --> 00:15:07,672 기다려 기다려 149 00:15:22,428 --> 00:15:24,089 어떻게 하란 말이야? 150 00:15:24,196 --> 00:15:25,630 몰라 151 00:15:25,998 --> 00:15:27,830 어떻게 하고 싶어? 152 00:15:27,933 --> 00:15:28,798 아무렇게나 153 00:15:41,513 --> 00:15:43,607 부드럽게 해줘 154 00:15:56,028 --> 00:15:57,393 왜 그래? 155 00:15:59,331 --> 00:16:00,526 후회하는 거야? 156 00:16:00,966 --> 00:16:02,127 그럼 울지 마 157 00:16:02,801 --> 00:16:04,735 그러니까 158 00:16:05,204 --> 00:16:07,901 웃으려고 하는데 159 00:16:08,474 --> 00:16:12,411 웃으려고 생각하면 울어 160 00:16:12,644 --> 00:16:14,806 그럼 웃으려고 그런 거 하지 마 161 00:16:15,481 --> 00:16:16,312 하지만 162 00:16:16,415 --> 00:16:18,679 벌써 한 시간 이상이나 울고 있다고 163 00:16:19,384 --> 00:16:20,545 적당히 좀 해 164 00:16:27,159 --> 00:16:28,923 울지 마 이제 165 00:16:31,296 --> 00:16:32,855 상냥하게 대해줄게 166 00:16:34,166 --> 00:16:35,827 정말? 167 00:16:36,001 --> 00:16:38,470 저 엉 말 168 00:16:39,171 --> 00:16:43,699 그럼 좋아해도 돼? 169 00:16:43,909 --> 00:16:46,674 응 좋아해도 돼 170 00:16:49,848 --> 00:16:52,215 어쩔 수 없는 거야 171 00:17:23,549 --> 00:17:25,540 지독한 비가 되겠군 172 00:18:32,684 --> 00:18:33,845 미안합니다 173 00:18:34,086 --> 00:18:35,019 네? 174 00:18:37,489 --> 00:18:38,388 어머 175 00:18:45,364 --> 00:18:47,196 낮잠 다음은 목욕이야? 176 00:18:47,699 --> 00:18:49,030 아니 177 00:18:50,469 --> 00:18:52,301 가와사키는? 178 00:18:52,871 --> 00:18:54,965 밖에... 있어 179 00:18:55,073 --> 00:18:56,837 젖었죠? 180 00:18:57,643 --> 00:18:59,338 흠뻑 181 00:19:00,212 --> 00:19:01,702 가여워 182 00:19:10,222 --> 00:19:14,090 내일은 말야 코우미 선을 타 183 00:19:16,561 --> 00:19:17,824 응 184 00:19:18,096 --> 00:19:20,861 코모로에서 코부치자와까지 전부 185 00:19:21,166 --> 00:19:23,498 그 다음은 추오 본선이지 186 00:19:27,239 --> 00:19:28,934 타본 적 있어? 187 00:19:32,511 --> 00:19:33,706 없어 188 00:19:43,689 --> 00:19:45,248 그럼 나갈게 189 00:19:50,595 --> 00:19:53,792 이런 기쁜 우연이 두 번이나 있다니 190 00:19:54,032 --> 00:19:56,626 나는 마치 이야기 속에 있는 것 같은 기분이었다 191 00:20:05,444 --> 00:20:06,639 여어 192 00:20:09,047 --> 00:20:11,482 이제부터 어쩔거야? 193 00:20:11,583 --> 00:20:12,675 응? 194 00:20:12,784 --> 00:20:14,377 또 바람을 찾아서? 195 00:20:14,486 --> 00:20:15,920 뭐 그렇지 196 00:20:16,121 --> 00:20:18,783 나는 숙소가 바로 근처야 197 00:20:18,890 --> 00:20:19,652 데려다 줄까? 198 00:20:19,758 --> 00:20:21,385 가와사키로? 199 00:20:22,127 --> 00:20:22,855 사례입니다 200 00:20:51,490 --> 00:20:52,480 최고 201 00:20:52,591 --> 00:20:53,786 응? 202 00:20:55,594 --> 00:20:58,188 정말 최고 203 00:21:18,617 --> 00:21:19,607 고마워 204 00:21:19,718 --> 00:21:21,083 그럼 이만 205 00:21:25,190 --> 00:21:27,420 뭐라고 했어 아까? 206 00:21:27,526 --> 00:21:30,120 아, '최고' 라고 했어 207 00:21:30,228 --> 00:21:31,525 아 208 00:21:31,963 --> 00:21:33,226 사진 보낼게 209 00:21:33,331 --> 00:21:34,423 응 210 00:21:43,041 --> 00:21:47,069 괴로울 여행이 즐거운 추억으로 변했다 211 00:21:47,312 --> 00:21:50,577 나는 그걸로 마음을 떨칠 수 있었다 212 00:21:58,223 --> 00:22:01,591 도쿄로 돌아가자마자 후유미와 헤어졌다 213 00:22:04,896 --> 00:22:08,594 나는 말이야 함께 있기만 해도 돼 214 00:22:12,737 --> 00:22:16,765 그 덕분에 나는 후유미의 오빠와 결투하게 되었다 215 00:22:17,409 --> 00:22:21,243 어린애 같은 것이라고는 생각했지만 이 때 할 수 밖에 없겠지 216 00:22:42,033 --> 00:22:45,628 조금 이르지만 시작할까? 217 00:22:50,275 --> 00:22:51,709 너는? 218 00:22:54,713 --> 00:22:55,703 좋습니다 219 00:22:57,782 --> 00:23:01,116 어떤 일이 되어도 일절 불평하지 않는다, 알았지? 220 00:23:16,234 --> 00:23:17,668 좋아 221 00:27:34,392 --> 00:27:37,851 왠지 모르는 사이에 나는 이기고 있었다 222 00:27:38,496 --> 00:27:40,726 내 머리에 처음 스친 것은 223 00:27:40,899 --> 00:27:44,028 이걸로 이 아르바이트와도 작별이구나 하는 것이었다 224 00:27:44,402 --> 00:27:45,494 하지만 이것은 225 00:27:45,603 --> 00:27:48,265 서로 원망하지 않는 결투다 그만둘 필요는 없다 226 00:27:48,373 --> 00:27:51,206 그렇게 말해 준 것은 바로 후유미의 오빠였다 227 00:27:51,309 --> 00:27:55,177 그 전언을 나는 후유미 자신의 입으로 들었다 228 00:28:09,394 --> 00:28:10,725 229 00:28:12,363 --> 00:28:13,853 바람 230 00:28:15,733 --> 00:28:17,360 폭풍 231 00:28:20,038 --> 00:28:22,769 천둥 232 00:28:22,941 --> 00:28:27,378 결투로부터 일주일 후 나는 한 번만 더 후유미와 만났다 233 00:28:27,712 --> 00:28:29,806 끝나버린 여자애와 만났다 234 00:28:29,914 --> 00:28:33,179 그 일 자체가 이미 먼 옛날 일 같았다 235 00:28:36,454 --> 00:28:37,979 잘 지냈어? 236 00:28:38,389 --> 00:28:39,652 응 237 00:28:40,124 --> 00:28:42,388 불러낸 것은 후유미 쪽이었다 238 00:28:42,627 --> 00:28:45,221 추억이 많은 '미치쿠사' 라는 가게를 선택하다니 239 00:28:45,330 --> 00:28:48,322 정말이지 후유미답고 미련이 남았다 240 00:28:50,301 --> 00:28:53,293 후유미는 내가 병원에 보낸 241 00:28:53,404 --> 00:28:56,101 오빠의 치료비를 돌려주러 온 것이었다 242 00:29:00,645 --> 00:29:03,580 오빠가 돌려주고 오라고 243 00:29:03,681 --> 00:29:07,208 하지만 남자가 한 번 낸 것을 철회할 수는 없다 244 00:29:07,485 --> 00:29:08,919 다들 들어 245 00:29:09,287 --> 00:29:12,484 마마 외상을 내고 남는 분으로 파티다 246 00:29:12,657 --> 00:29:14,751 오늘 밤은 전부 내가 한턱낸다 247 00:29:27,305 --> 00:29:30,798 이곳과도 이제 이별이네 248 00:29:32,377 --> 00:29:34,641 언제든지 오면 되잖아 249 00:29:35,847 --> 00:29:37,838 나와는 상관없이 250 00:29:38,449 --> 00:29:41,714 아니 이제 됐어 251 00:29:44,022 --> 00:29:47,287 오토바이와도 이별 252 00:29:47,792 --> 00:29:51,660 그러니까 스스로 탈 수 있도록 연습해 뒀으면 좋았을걸 253 00:29:51,763 --> 00:29:55,290 괜찮아 나 254 00:29:55,400 --> 00:29:58,734 뒤에 탄 것만으로도 좋았어 255 00:30:02,373 --> 00:30:06,640 다음에 말이야 어디선가 딱 마주치면 256 00:30:07,045 --> 00:30:10,310 '안녕'이라고 말해주려나? 257 00:30:10,548 --> 00:30:14,712 말할게 하지만 오토바이잖아? 258 00:30:14,819 --> 00:30:16,651 손을 흔들면 돼 259 00:30:16,821 --> 00:30:18,414 그렇네 260 00:30:18,990 --> 00:30:20,480 밤이라면? 261 00:30:20,591 --> 00:30:22,184 몇 시쯤? 262 00:30:22,493 --> 00:30:25,155 예를 들면 11시 뭐라고 말하지? 263 00:30:27,999 --> 00:30:30,491 '잘 자' 라고 말할게 264 00:30:43,414 --> 00:30:45,405 호화로운 파티로군 265 00:30:46,751 --> 00:30:48,515 전재산 266 00:30:49,053 --> 00:30:53,650 밝은 내일을 향해 조금씩 모아놨던 돈이야 267 00:30:54,258 --> 00:30:56,090 51만엔이다 268 00:30:56,258 --> 00:31:01,090 ♪ 題名のないバラード 제목없는 발라드 - 와타나베 노리코 269 00:31:01,199 --> 00:31:06,729 애를 써도 의지할 곳 없어 270 00:31:08,039 --> 00:31:13,136 당신에게 기대어 271 00:31:14,545 --> 00:31:16,912 의외로... 272 00:31:17,281 --> 00:31:19,613 헤 상당하잖아 273 00:31:20,051 --> 00:31:22,383 쟤, 부를 수 있었구나 274 00:31:23,287 --> 00:31:24,618 저 노래 275 00:31:24,722 --> 00:31:26,713 응? 왜 그래? 276 00:31:26,958 --> 00:31:29,620 언젠가 후유미가 노트에 썼던 가사에 277 00:31:29,894 --> 00:31:32,329 내가 재미로 작곡해줬어 278 00:31:33,965 --> 00:31:35,899 너 다운 센티멘털한 곡이다 279 00:31:36,000 --> 00:31:37,434 바보 280 00:31:38,803 --> 00:31:42,831 저런 것까지 소중하게 간직하고 있고 281 00:31:45,243 --> 00:31:50,545 일기를 사 왔어 282 00:31:51,816 --> 00:31:57,482 블루 잉크가 번져 슬퍼 283 00:31:58,423 --> 00:32:01,358 왜 헤어졌어? 저렇게 좋은 애와 284 00:32:02,660 --> 00:32:04,856 지루하단 말이야 285 00:32:06,097 --> 00:32:10,933 우는 일과 요리하는 일 밖에 모르니까 286 00:32:11,335 --> 00:32:13,997 남자로 태어난 최고의 행복이잖아 287 00:32:25,016 --> 00:32:31,513 나도 나네 288 00:32:32,957 --> 00:32:40,957 당신의 것이 될 수 없어 289 00:32:55,046 --> 00:32:56,536 쫓아가 290 00:32:57,882 --> 00:32:59,873 네가 가지 않으면 내가 간다 291 00:33:00,551 --> 00:33:02,383 마음대로 해 292 00:33:03,387 --> 00:33:07,221 이럴 때에는 무슨 말을 하고 일어서야 할까 293 00:33:17,568 --> 00:33:21,903 코우 너 좀 너무하다고 294 00:33:23,341 --> 00:33:24,934 그리고 295 00:33:25,243 --> 00:33:29,077 이런 큰 돈 아껴 296 00:33:34,252 --> 00:33:36,584 오토바이를 굉장히 좋아한다는 것 297 00:33:36,687 --> 00:33:38,678 보는 순간 알았어요 298 00:33:38,789 --> 00:33:40,723 너무 부러웠어 299 00:33:40,925 --> 00:33:43,917 저렇게 좋아하게 되는 게 있다니 300 00:33:44,095 --> 00:33:46,359 왜 오토바이를 타? 301 00:33:46,464 --> 00:33:49,456 마음이라는 건 제멋대로인 것이다 302 00:33:49,567 --> 00:33:53,731 하나의 과거를 묻으면 또 하나의 이야기가 이미 시작되고 있는 303 00:33:54,105 --> 00:33:56,096 지루하기 때문이야 304 00:33:56,607 --> 00:33:59,872 지루하면 무엇을 하든 자기 좋을대로 305 00:33:59,977 --> 00:34:02,639 아무렇게나 적당히 얼버무려 버릴테니까 306 00:34:03,748 --> 00:34:05,682 음악도 그래 307 00:34:05,950 --> 00:34:10,148 하지만 오토바이만은 적당히 얼버무릴 수 없는 세계야 308 00:34:10,821 --> 00:34:13,586 얼버무리다 보면 머지않아 반드시 보복이 와 309 00:34:13,958 --> 00:34:17,394 엄격해 그러니까 타는 거야 310 00:34:19,463 --> 00:34:21,295 나도 지루해 311 00:34:21,399 --> 00:34:23,561 왠지 모르게 느끼고는 있었지만 312 00:34:23,668 --> 00:34:26,103 편지를 읽고 확실해진 것 같아 313 00:34:26,470 --> 00:34:29,303 매일의 생활은 우선 정해져 있고 314 00:34:29,407 --> 00:34:32,502 제대로 그것을 해나가면 그건 그것대로 괜찮겠지만 315 00:34:32,610 --> 00:34:35,170 그 대신 지금 자신이 있는 곳에서 316 00:34:35,279 --> 00:34:37,873 훨씬 앞까지 보이는 것 같아 317 00:34:37,982 --> 00:34:39,746 어떻게 하면 좋을까? 318 00:34:45,990 --> 00:34:47,719 어머 있었어? 319 00:34:47,825 --> 00:34:48,792 있지 320 00:34:48,993 --> 00:34:51,428 정말 걸릴지 어떨지 전화해 봤어 321 00:34:51,529 --> 00:34:52,553 어디야? 지금 322 00:34:52,830 --> 00:34:54,423 니시노미야 323 00:34:54,532 --> 00:34:56,057 스미레 아파트? 324 00:34:56,167 --> 00:34:57,828 나인지 바로 알았어? 325 00:34:57,935 --> 00:35:00,029 알지 그거야 326 00:35:00,137 --> 00:35:02,731 저기, 뭐라고 읽는 거야? 이름 327 00:35:02,840 --> 00:35:04,171 이사오? 328 00:35:04,342 --> 00:35:05,503 코우 329 00:35:05,610 --> 00:35:07,374 나는 미요야 330 00:35:07,912 --> 00:35:08,902 응 331 00:35:09,013 --> 00:35:11,072 미요코니까 줄여서 미요 332 00:35:11,182 --> 00:35:12,513 그렇군 333 00:35:12,617 --> 00:35:14,608 - 좋은 울림이야 - 응? 334 00:35:14,719 --> 00:35:15,948 코우 말야 335 00:35:17,254 --> 00:35:18,380 뭐하고 있어? 336 00:35:18,489 --> 00:35:19,650 벌거벗고 있어 337 00:35:19,757 --> 00:35:21,589 아 나도 지금 알몸이야 338 00:35:21,692 --> 00:35:22,955 덥다 더워 339 00:35:23,060 --> 00:35:25,324 근데 올해는 가을이 빠르대 340 00:35:25,429 --> 00:35:26,555 헤 341 00:35:26,864 --> 00:35:27,524 싫어 342 00:35:27,632 --> 00:35:28,224 왜? 343 00:35:28,332 --> 00:35:29,322 여름이 제일 좋으니까 344 00:35:29,433 --> 00:35:31,026 동감이다 345 00:35:33,204 --> 00:35:34,365 미요 몇살이야? 346 00:35:34,472 --> 00:35:35,769 22살 갓 됐어 347 00:35:35,873 --> 00:35:37,136 그것도 나와 같네 348 00:35:37,241 --> 00:35:38,675 오늘이 생일이니까 349 00:35:38,776 --> 00:35:40,335 이야 350 00:35:40,444 --> 00:35:41,878 시간이 날아가는 것 같아 351 00:35:41,979 --> 00:35:43,708 생일 축하해 352 00:35:45,716 --> 00:35:46,808 노래라도 불러줄까? 353 00:35:46,917 --> 00:35:48,351 아 노래 354 00:35:48,452 --> 00:35:49,977 잠깐 기다려봐 355 00:35:55,452 --> 00:36:00,477 ♪ 風の唄 바람의 노래 - 타케우치 리키 356 00:36:06,337 --> 00:36:14,337 바람을 찾아 예이 달려간다 357 00:36:19,250 --> 00:36:27,250 나는 빛이다 예이 소리다 358 00:36:31,629 --> 00:36:39,502 나와 너 둘이 달릴 때는 359 00:36:40,037 --> 00:36:47,637 세상은 모두 아름답게 빛날 거야 360 00:36:48,412 --> 00:36:56,412 두 사람은 바람이다 361 00:37:03,627 --> 00:37:09,498 아이 러브 유 362 00:37:11,969 --> 00:37:14,631 멋져, 무슨 노래야? 363 00:37:14,905 --> 00:37:17,431 '바람의 노래' 방금 내가 만든 364 00:37:18,309 --> 00:37:20,573 나도 좋은 일 생각났어 365 00:37:21,979 --> 00:37:23,242 뭔데? 366 00:37:23,347 --> 00:37:25,338 내 섬에 오지 않을래? 367 00:37:26,751 --> 00:37:28,014 섬? 368 00:37:28,119 --> 00:37:31,111 세토 내해에 있어 나의 섬 369 00:37:31,655 --> 00:37:34,647 이제 곧 오봉이라 나 돌아갈 거야 370 00:37:35,426 --> 00:37:36,916 섬인가 371 00:37:37,027 --> 00:37:42,363 저기, 너의 가와사키에게 섬의 본오도리 보여주지 그래? 372 00:37:43,100 --> 00:37:44,499 응 373 00:38:05,089 --> 00:38:06,682 그때 사실은 374 00:38:06,791 --> 00:38:09,852 나는 아직 그녀를 동경했던 건 아니었다 375 00:38:10,361 --> 00:38:13,331 내가 동경하고 있던 것은 섬이었다 376 00:39:23,334 --> 00:39:25,928 코우 코우 377 00:39:26,103 --> 00:39:30,040 코우 코우 378 00:39:30,374 --> 00:39:32,035 코우 379 00:39:33,544 --> 00:39:34,978 코우 380 00:39:39,450 --> 00:39:41,282 정말 가와사키로 왔네 381 00:39:41,385 --> 00:39:42,580 그래 382 00:39:43,721 --> 00:39:45,211 뭐 마시고 있어? 383 00:39:45,322 --> 00:39:46,380 소다수 384 00:39:46,490 --> 00:39:49,016 여름이 되면 말야 왠지 마시고 싶어져 385 00:39:54,965 --> 00:39:56,228 굉장한 소리야 386 00:39:56,333 --> 00:39:57,596 사랑의 소리지 387 00:40:06,143 --> 00:40:08,237 섬에서의 생활은 즐거웠다 388 00:40:08,579 --> 00:40:11,344 거기에는 어느새 내가 잃어버렸던 389 00:40:11,448 --> 00:40:14,281 생명감이라는 것이 가득 넘쳐흘렀다 390 00:40:17,321 --> 00:40:21,087 특히 유쾌했던 것은 미요를 오토바이에 태워준 일이다 391 00:40:21,425 --> 00:40:23,757 16세에 소형 면허를 땄다고 하는데 392 00:40:23,861 --> 00:40:25,795 꽤 소질이 있다 393 00:40:25,896 --> 00:40:29,332 나는 이상한 그녀와 일체감을 느끼고 있었다 394 00:40:38,742 --> 00:40:41,609 650 같은 건 처음이야 오싹오싹해 395 00:40:41,712 --> 00:40:42,474 훌륭해 396 00:40:42,579 --> 00:40:43,239 그래? 397 00:40:43,347 --> 00:40:44,678 무서워하지 않는 게 제일 좋아 398 00:40:44,782 --> 00:40:47,149 그래도 무서워 익숙하지 않으니까 399 00:40:47,251 --> 00:40:50,118 더 달려 봐 액셀은 조금 더 당겨도 돼 400 00:40:50,220 --> 00:40:51,312 응 401 00:41:18,282 --> 00:41:19,443 훌륭해 402 00:41:19,717 --> 00:41:21,048 그렇게 훌륭해? 403 00:41:21,151 --> 00:41:22,084 여기서 본 바로는 404 00:41:22,186 --> 00:41:23,676 좀 더 뭔가 알려줘 405 00:41:23,787 --> 00:41:24,447 이 탱크의 글자 406 00:41:24,555 --> 00:41:26,045 에? 가와사키? 407 00:41:26,156 --> 00:41:27,487 앞의 세 글자 읽어 봐 408 00:41:27,591 --> 00:41:29,025 K A W 409 00:41:29,126 --> 00:41:30,116 영어식으로 410 00:41:30,227 --> 00:41:31,661 카우, 코우 411 00:41:31,762 --> 00:41:33,389 내 이름 412 00:41:39,536 --> 00:41:43,734 이런 작은 섬의 시주만으로는 해나갈 수 없어 413 00:41:43,841 --> 00:41:47,577 중 이외에 소학교 교장도 하고 있지 414 00:41:49,913 --> 00:41:51,210 무릎 펴고 앉게 415 00:41:51,315 --> 00:41:52,214 네 416 00:41:54,184 --> 00:41:56,050 자 받게 417 00:41:56,153 --> 00:41:57,484 잘 마시겠습니다 418 00:41:58,355 --> 00:42:02,849 정말이지 먹고 사는 것은 힘들어 419 00:42:04,261 --> 00:42:05,922 한 잔 따르겠습니다 420 00:42:09,733 --> 00:42:13,292 미요코가 어렸을 쯤에 모친이 죽어서 421 00:42:13,404 --> 00:42:15,566 가엽다는 생각이 들어서 422 00:42:15,773 --> 00:42:18,242 응석을 받아준 게 잘못이었나 423 00:42:18,342 --> 00:42:21,835 뭐 감당이 안 되는 분화구로 자라버렸어 424 00:42:24,281 --> 00:42:26,551 분화구라 잘못했네 425 00:42:39,063 --> 00:42:41,828 옷이 날개라고 잘들 말하던데 426 00:42:41,932 --> 00:42:44,629 그렇지 여보, 응? 427 00:42:50,407 --> 00:42:53,502 피는 못 속인다더니 428 00:43:11,562 --> 00:43:13,087 본오도리에 갈거냐? 429 00:43:13,197 --> 00:43:16,132 응 코우 가자 430 00:43:16,500 --> 00:43:18,992 좋아 나도 가자 431 00:43:19,103 --> 00:43:22,596 아 가자 자가 코우 자, 미요코 432 00:43:22,840 --> 00:43:24,069 어서 와 433 00:43:49,867 --> 00:43:52,029 어이 노래하게 해 줘 434 00:43:52,769 --> 00:43:53,634 네 435 00:44:47,291 --> 00:44:49,055 자 춤춘다 436 00:44:49,159 --> 00:44:50,649 됐어 나는 볼거니까 437 00:44:50,761 --> 00:44:52,695 그런 건 안 돼 438 00:44:57,935 --> 00:44:59,528 뭐야 저거? 439 00:44:59,636 --> 00:45:02,571 이 섬에서 태어나고 자라서 죽은 사람 440 00:45:02,673 --> 00:45:04,971 우리 엄마도 있어 441 00:45:18,822 --> 00:45:20,085 이거 찬불가 아니야? 442 00:45:20,190 --> 00:45:21,180 맞아 443 00:45:21,291 --> 00:45:22,690 찬불가에 춤을 추는 거야? 444 00:45:22,793 --> 00:45:25,558 맞아 오봉은 1년에 한 번 445 00:45:25,662 --> 00:45:28,154 부처님이 이 세상에 돌아오시는 날 446 00:45:28,265 --> 00:45:31,701 노래하고 춤추며 활기차게 맞이해야지 447 00:45:42,512 --> 00:45:43,172 미요 448 00:45:43,280 --> 00:45:44,543 응? 449 00:45:44,982 --> 00:45:47,576 너 같은 애가 어떻게 가능한지 잘 알았어 450 00:45:47,684 --> 00:45:48,947 어떻게? 451 00:45:49,052 --> 00:45:52,044 찬불가를 본오도리로 삼아 버리는 곳에서 자랐으니까 452 00:45:52,656 --> 00:45:53,987 불근신해? 453 00:45:54,091 --> 00:45:55,752 최고야 454 00:46:09,673 --> 00:46:11,937 벌써 사흘이 지났어 455 00:46:12,442 --> 00:46:15,468 코우 내일 돌아가네 456 00:46:16,680 --> 00:46:18,671 정말 시간이 휙 날아가고 457 00:46:19,449 --> 00:46:20,644 서로 이제 곧 노인이야 458 00:46:21,852 --> 00:46:23,479 코우 너 459 00:46:23,587 --> 00:46:26,522 저 가와사키 오토바이 매우 좋아하는 거지? 460 00:46:26,857 --> 00:46:28,018 좋아해 461 00:46:28,125 --> 00:46:31,390 부러웠어 처음 신슈에서 봤을 때 462 00:46:32,696 --> 00:46:34,186 얼굴에 드러났잖아 463 00:46:34,298 --> 00:46:36,062 전신에 드러났어 464 00:46:36,166 --> 00:46:37,258 애인이야 465 00:46:37,367 --> 00:46:38,698 나는? 466 00:46:38,802 --> 00:46:39,633 멋져 467 00:46:39,736 --> 00:46:41,101 그것뿐이야? 468 00:46:41,204 --> 00:46:41,796 좋아해 469 00:46:41,905 --> 00:46:43,236 아앙 470 00:46:44,274 --> 00:46:45,264 질투하지 마 471 00:46:45,375 --> 00:46:48,072 상대는 53마력 대적이 안 돼 472 00:46:48,178 --> 00:46:49,668 탈 수 있게 되고 싶어 473 00:46:49,780 --> 00:46:52,613 125의 면허는 있으니까 다음은 중형이야 474 00:46:52,716 --> 00:46:55,208 그리고 750 내가 딸 수 있어? 475 00:46:55,319 --> 00:46:57,310 할 수 있을 거야 소질은 분명히 있어 476 00:46:57,421 --> 00:46:58,752 그렇게 생각해? 477 00:46:58,855 --> 00:46:59,287 생각해 478 00:47:03,226 --> 00:47:04,990 이걸로 완벽해 479 00:47:05,095 --> 00:47:06,126 같이 잘까? 480 00:47:10,734 --> 00:47:13,601 눈 깜짝할 사이에 섬의 나날은 지났다 481 00:47:13,737 --> 00:47:16,502 그러니까 그 여름은 너무 짧았던 것 같다 482 00:47:20,911 --> 00:47:22,174 멍해서 떨어뜨리지 마 483 00:47:51,375 --> 00:47:52,206 왜 그래? 484 00:47:52,309 --> 00:47:53,970 네 조금 485 00:47:54,077 --> 00:47:57,411 여름이 끝나서 멍하고 있는 거 아냐? 486 00:47:59,449 --> 00:48:01,042 사와다 상 487 00:48:04,621 --> 00:48:06,111 아무 말도 하지 마 488 00:48:06,223 --> 00:48:09,488 몸도 봐 이와 같이 489 00:48:10,427 --> 00:48:12,919 너와 나 사이에는 이제 아무것도 없어 490 00:48:15,198 --> 00:48:17,565 후유미 말야 나갔어 491 00:48:18,301 --> 00:48:20,565 나도 외로운 건 이제 익숙해졌어 492 00:48:23,240 --> 00:48:24,401 네 493 00:48:25,540 --> 00:48:26,401 네 494 00:48:26,877 --> 00:48:29,141 코우 전화다 495 00:48:29,246 --> 00:48:30,213 감사합니다 496 00:48:32,315 --> 00:48:33,749 미요 497 00:48:35,419 --> 00:48:37,751 뜻밖의 가을이 시작되었다 498 00:48:37,854 --> 00:48:40,448 이상한 긴 가을이었다 499 00:48:47,097 --> 00:48:48,087 여기야 500 00:48:57,841 --> 00:48:59,434 그랬군 501 00:49:00,844 --> 00:49:02,642 너에게 여벌쇠 건네줬었지 502 00:49:03,847 --> 00:49:07,545 이 방에 오는 것도 오랜만이다 꽤나 살풍경하군 503 00:49:07,851 --> 00:49:09,114 마음 속은 풍족해 504 00:49:09,219 --> 00:49:10,812 뭐래는 거야 505 00:49:10,921 --> 00:49:14,186 레코드라도 들으려고 했는데 변변한 게 없네 506 00:49:14,291 --> 00:49:15,952 왜 쇼팽 뿐이야? 507 00:49:16,526 --> 00:49:18,858 이것저것 있었는데 다들 가져갔어 508 00:49:18,962 --> 00:49:20,623 남은 게 이거야? 509 00:49:20,730 --> 00:49:21,822 응 510 00:49:22,032 --> 00:49:23,522 너에게 딱 좋아 511 00:49:23,633 --> 00:49:26,068 너는 쓸모없는 로맨티스트 쟁이니까 512 00:49:26,169 --> 00:49:26,863 실속파야 513 00:49:26,970 --> 00:49:29,803 바보같은 소리 실용주의자가 원고 수송에 514 00:49:29,906 --> 00:49:32,170 가와사키 W3 같은 걸 쓰거나 하겠어? 515 00:49:32,275 --> 00:49:34,141 사용하기 불편해서 감당이 안 되잖아 516 00:49:35,212 --> 00:49:37,044 시라이시 미요코예요 517 00:49:38,148 --> 00:49:39,741 오가와 케이이치 입니다 518 00:49:41,184 --> 00:49:42,583 그래서 뭐야? 오늘은 519 00:49:42,686 --> 00:49:43,881 실은 할 얘기가 있어 520 00:49:43,987 --> 00:49:44,852 뭔데? 521 00:49:44,955 --> 00:49:47,287 나 지금 졸업 때문에 작곡을 하고 있어 522 00:49:48,425 --> 00:49:49,551 너는? 523 00:49:49,893 --> 00:49:52,157 나는 낙제해서 1년 더 해 524 00:49:52,329 --> 00:49:54,423 '선데이 드라이버' 라는 타이틀로 말이야 525 00:49:54,531 --> 00:49:56,625 오토바이에 사로잡힌 남자의 기분이 테마 526 00:49:57,234 --> 00:50:00,397 일요일에 바보같은 사륜으로 어슬렁어슬렁 달리다가 527 00:50:00,504 --> 00:50:02,438 남자는 몇 번이고 오토바이를 봐 528 00:50:02,539 --> 00:50:04,530 항상 같은 오토바이야 529 00:50:04,674 --> 00:50:07,041 차츰 그 오토바이를 동경하게 돼 530 00:50:07,210 --> 00:50:10,805 마지막은 애인까지 버리고 오토바이를 타고 질주하는 것으로 끝이야 531 00:50:13,850 --> 00:50:15,113 그래서 부탁이 있어 532 00:50:15,218 --> 00:50:16,310 뭔데? 533 00:50:16,419 --> 00:50:19,252 대단한 일은 아냐 너 배고프지 않아? 534 00:50:19,356 --> 00:50:20,585 배고파 535 00:50:20,690 --> 00:50:21,452 먹으러 가자 536 00:50:21,558 --> 00:50:23,117 나도 배고파 537 00:50:23,226 --> 00:50:26,491 좋아 그러면 밑에서 기다릴테니 옷 갈아입으면 내려 와 538 00:50:35,772 --> 00:50:37,103 뭐야? 저 여자 539 00:50:37,207 --> 00:50:38,641 친구 540 00:50:38,742 --> 00:50:40,232 나와 너도 친구야 541 00:50:40,343 --> 00:50:41,534 비교도 안 되네 542 00:50:43,280 --> 00:50:44,441 작년 애는 어떻게 됐어? 543 00:50:44,548 --> 00:50:45,538 응? 544 00:50:45,649 --> 00:50:47,242 신슈에서 같이 있었던 애 545 00:50:47,350 --> 00:50:48,840 시집 갔어 546 00:50:48,952 --> 00:50:50,716 그럼 너 차였구나 547 00:50:50,820 --> 00:50:52,584 설마 548 00:50:54,624 --> 00:50:55,785 지금은? 549 00:50:55,892 --> 00:50:56,825 여자는 있어 550 00:50:56,927 --> 00:50:57,689 어떤? 551 00:50:58,862 --> 00:51:01,957 적어도 평범하지는 않을 거야 552 00:51:02,065 --> 00:51:03,294 평범한 것과는? 553 00:51:04,467 --> 00:51:06,299 지루한 타입이야 554 00:51:08,238 --> 00:51:09,330 네 여자는? 555 00:51:09,439 --> 00:51:10,702 내? 556 00:51:11,975 --> 00:51:15,468 저 녀석은 나를 자기 남자라고 생각하지 않을지도 몰라 557 00:51:15,812 --> 00:51:17,644 어떻게 생각하든 상관 없잖아? 558 00:51:17,747 --> 00:51:22,082 그래 그러니까 내 여자라는 식으로 말하지 마 559 00:51:22,652 --> 00:51:25,314 서로 지루하지 않은 것을 찾아서 560 00:51:25,655 --> 00:51:28,352 제법 줄타기를 하고 있는 것 같으니까 561 00:51:28,825 --> 00:51:30,816 그렇겠지 562 00:51:31,161 --> 00:51:34,495 그녀들도 분명 그래 563 00:51:34,998 --> 00:51:37,160 그렇지 않으면 564 00:51:37,434 --> 00:51:40,995 사랑하고 사랑받고의 그저 시소 게임이니까 565 00:51:41,638 --> 00:51:43,572 오래 기다리셨습니다 566 00:51:46,676 --> 00:51:49,111 자 어디 갈까? 567 00:51:49,212 --> 00:51:51,909 - 그러게 - '미치쿠사' 는 어때? 568 00:51:52,015 --> 00:51:53,676 '미치쿠사' 인가 569 00:51:54,351 --> 00:51:56,012 꽤 오랜만이네 570 00:51:56,119 --> 00:51:57,280 '미치쿠사' 라니? 571 00:51:57,387 --> 00:51:59,378 우리 음대생의 집합소야 572 00:51:59,489 --> 00:52:00,923 - 가고 싶어 - 응 573 00:52:09,500 --> 00:52:15,500 ♪ サンシャイン・ガール 선샤인 걸 - 와타나베 노리코 574 00:52:16,606 --> 00:52:20,736 애를 써도 의지할 곳 없어 575 00:52:21,411 --> 00:52:22,606 여어 576 00:52:23,880 --> 00:52:24,312 여어 577 00:52:24,414 --> 00:52:29,011 의외로 가볍네 하며 578 00:52:30,220 --> 00:52:32,416 마마 잔 세 개요 579 00:52:33,723 --> 00:52:41,221 립스틱 색을 바꾸고 짧은 손톱으로 하고 580 00:52:41,498 --> 00:52:49,498 사랑의 날을 적는 일기를 사 왔어 581 00:52:51,307 --> 00:52:53,298 블루 잉크가 582 00:52:53,410 --> 00:52:54,605 놀랐어? 583 00:52:54,711 --> 00:52:55,974 놀랐어 584 00:52:56,079 --> 00:53:00,016 그녀 여기 전속 가수가 됐어 내가 설득해서 585 00:53:00,116 --> 00:53:01,948 오늘이 노래하는 첫 날 586 00:53:02,052 --> 00:53:03,486 피자에 어니언 슬라이스 587 00:53:03,586 --> 00:53:04,417 저도요 588 00:53:04,521 --> 00:53:05,716 나도 589 00:53:08,024 --> 00:53:11,551 당신은 당신이네 590 00:53:12,195 --> 00:53:16,359 내 것이 되지 않아 591 00:53:16,466 --> 00:53:19,993 나도 나네 592 00:53:20,770 --> 00:53:26,436 당신의 것이 될 수 없어 593 00:53:29,879 --> 00:53:31,210 좋은 노래네 594 00:53:31,314 --> 00:53:35,478 작곡은 나, 제목도 내가 지었어 '선샤인 걸' 595 00:53:43,059 --> 00:53:44,891 안녕 596 00:53:45,562 --> 00:53:46,996 안녕 597 00:53:47,530 --> 00:53:49,965 안녕하세요 미요예요 598 00:53:50,066 --> 00:53:52,899 오늘 도쿄에 왔어요 잘 부탁해요 599 00:53:53,236 --> 00:53:54,965 잘 부탁해요 600 00:53:55,538 --> 00:53:57,199 나는 후유미예요 601 00:53:57,307 --> 00:53:58,968 어, 가는 거야? 3500엔 602 00:53:59,075 --> 00:54:02,739 그럼 두 미녀의 출발을 축하하며 건배하자 603 00:54:02,846 --> 00:54:03,677 건배 604 00:54:03,780 --> 00:54:05,373 건배 605 00:54:08,551 --> 00:54:11,043 그런데 어때? '선샤인 걸' 은? 606 00:54:11,154 --> 00:54:13,179 내 것과 많이 다르네 607 00:54:13,490 --> 00:54:15,982 만드는 사람이 바뀌면 곡도 바뀌지 608 00:54:16,092 --> 00:54:17,355 오래 기다렸어요 609 00:54:17,460 --> 00:54:19,224 여자도 달라지고 610 00:54:22,832 --> 00:54:26,325 코우 코우의 '선샤인 걸'은 어떤 곡? 611 00:54:29,506 --> 00:54:31,270 잊어버렸어 612 00:54:35,178 --> 00:54:36,543 악보라면 있어 613 00:54:40,517 --> 00:54:43,509 그러면 내가 불러버릴까 614 00:54:56,366 --> 00:54:57,800 한 거야? 615 00:54:58,701 --> 00:55:00,032 했어 616 00:55:00,703 --> 00:55:02,364 그날 밤이야? 617 00:55:02,472 --> 00:55:03,906 그날 밤이다 618 00:55:04,007 --> 00:55:05,839 지금 같이 살고 있어 619 00:55:07,207 --> 00:55:12,439 ♪ 題名のないバラード 제목없는 발라드 - 하라다 키와코 620 00:55:12,816 --> 00:55:17,811 애를 써도 의지할 곳 없어 621 00:55:18,755 --> 00:55:23,625 당신에게 기대어 622 00:55:24,727 --> 00:55:32,727 의외로 가볍네 하며 그대로 안겨서 623 00:55:32,902 --> 00:55:35,564 헤 제법이잖아 624 00:55:35,672 --> 00:55:36,537 제법이야 625 00:55:36,639 --> 00:55:40,200 립스틱 색을 바꾸고 626 00:55:40,310 --> 00:55:41,971 여전히 울고있어? 627 00:55:42,078 --> 00:55:43,409 전혀 628 00:55:43,513 --> 00:55:44,947 밥 만들고 있어? 629 00:55:45,048 --> 00:55:46,641 아주 630 00:55:48,251 --> 00:55:54,554 사랑의 날을 적는 일기를 631 00:55:54,824 --> 00:55:59,318 왜 코우가 나를 버렸는지 이제 알았어 632 00:56:01,164 --> 00:56:03,690 저런 애를 찾고 있었던 거야 633 00:56:05,535 --> 00:56:07,970 좋은 여자야 그녀 634 00:56:08,371 --> 00:56:10,738 마음도 변해 635 00:56:11,107 --> 00:56:19,107 당신은 당신이네 내 것이 되지 않아 636 00:56:20,049 --> 00:56:28,049 나도 나네 당신의 것이 될 수 없어 637 00:56:49,646 --> 00:56:51,136 뭘 시작하자는 거야? 638 00:56:51,247 --> 00:56:55,241 됐으니까 잠자코 두 시간 정도 내 뒤에 붙어서 오토바이로 달려 줘 639 00:56:56,920 --> 00:56:58,854 이 놈으로 사륜을 노릴거야 640 00:56:59,322 --> 00:57:01,881 차의 흐름이 적을 때 적을 아슬아슬하게 스치면서 641 00:57:01,891 --> 00:57:04,790 앞지르기 할 때 오른쪽 펜더 미러를 때려 부러뜨릴거야 642 00:57:05,662 --> 00:57:08,094 부러뜨리면 날릴테니까 바로 뒤에 붙어서 달려 줘 643 00:57:08,097 --> 00:57:09,861 넘버를 기억하면 곤란해 644 00:57:09,966 --> 00:57:11,559 왜 그런 짓을 해? 645 00:57:11,668 --> 00:57:15,263 그 녀석을 작곡하다가 해보고 싶어졌어 646 00:57:17,173 --> 00:57:18,766 과연 647 00:57:18,875 --> 00:57:20,807 부러져서 노면에 날린 미러를 밟지 마 648 00:57:20,810 --> 00:57:22,141 네가 날 거야 649 00:57:22,245 --> 00:57:23,838 알았어 650 01:00:51,654 --> 01:00:53,315 재미 있었지? 651 01:00:53,422 --> 01:00:55,356 그래서 영감이 솟았어? 652 01:00:55,458 --> 01:00:56,892 충분히 653 01:01:05,968 --> 01:01:07,231 미요 654 01:01:08,171 --> 01:01:12,199 기어를 밀어넣는 느낌이네 네 번이나 시프트 미스 해버렸어 655 01:01:12,308 --> 01:01:13,139 미요 너 656 01:01:13,242 --> 01:01:16,974 계속 뒤에 붙어 있었어 도쿄를 달린 건 처음이야 657 01:01:17,079 --> 01:01:18,240 무섭네 역시 658 01:01:18,347 --> 01:01:22,511 멍청아, 너 소형 면허밖에 갖고 있지 않다고 했잖아 659 01:01:22,618 --> 01:01:25,053 그런데 왜 250 같은 걸 타는 거야 660 01:01:25,521 --> 01:01:27,114 위험하다는 것을 모르는 거야? 661 01:01:27,223 --> 01:01:28,554 미안 662 01:01:28,991 --> 01:01:31,756 너와 만나기 전에 기량은 내가 확인했어 663 01:01:31,861 --> 01:01:34,853 굉장히 훌륭해 위험하다고 생각하면 태우지 않아 664 01:01:34,964 --> 01:01:36,659 헬멧도 오토바이도 내 꺼야 665 01:01:36,766 --> 01:01:38,359 쓸데없는 참견이야 언제 짰어? 666 01:01:38,467 --> 01:01:41,994 어제 어쨌든 무사했으니까 됐잖아 667 01:01:42,104 --> 01:01:43,094 그렇지 않아 668 01:01:43,206 --> 01:01:45,641 뭐 들어가자 669 01:02:06,729 --> 01:02:10,063 그럼 나는 손가락 연습이라도 할까 670 01:02:10,800 --> 01:02:12,598 어머 어서 와요 671 01:02:16,472 --> 01:02:17,132 뭐야? 672 01:02:17,240 --> 01:02:18,503 봐 673 01:02:19,408 --> 01:02:22,002 지난 달에 니시노미야에서 땄어 674 01:02:23,145 --> 01:02:25,170 중형 면허 675 01:02:27,316 --> 01:02:30,149 코우와 함께 달리고 싶어서 676 01:02:40,229 --> 01:02:41,492 나가자 677 01:03:10,026 --> 01:03:11,687 신슈에서 678 01:03:11,794 --> 01:03:14,456 신슈에서 가와사키에 타고있는 코우를 보았을 때 679 01:03:14,563 --> 01:03:16,327 굉장히 부러웠어 680 01:03:16,432 --> 01:03:18,366 가와사키를 질투했어 681 01:03:18,467 --> 01:03:20,333 스스로도 타고 싶다고 생각했고 682 01:03:20,436 --> 01:03:23,531 그 가와사키처럼 사랑받고 싶다고도 생각했어 683 01:03:24,373 --> 01:03:25,966 미요 684 01:03:31,213 --> 01:03:33,204 아까는 미안 685 01:03:34,717 --> 01:03:38,813 신슈에서 돌아와서 바로 교습소에 다녔어 686 01:03:39,221 --> 01:03:42,987 코우가 편지에 써준 대로 지루하지 않은 건 687 01:03:43,092 --> 01:03:45,083 오토바이 뿐인 것 같아 688 01:03:49,865 --> 01:03:51,856 둘이서 투어링을 나가자 689 01:03:51,967 --> 01:03:53,162 정말? 690 01:03:53,269 --> 01:03:55,363 지금 절호의 계절이니까 691 01:03:56,572 --> 01:03:58,233 기뻐 692 01:04:06,415 --> 01:04:09,407 R이 같으면 어느 커브라도 같은 주법을 하고 있어 693 01:04:09,518 --> 01:04:12,715 R은 같아도 블라인드라면 주법을 바꿔야 해 694 01:04:12,822 --> 01:04:13,550 알겠어 695 01:04:13,656 --> 01:04:15,385 게다가 커브로 파고들면 안 돼 696 01:04:15,491 --> 01:04:16,652 액셀을 너무 열었어? 697 01:04:16,759 --> 01:04:18,193 시프트 다운해 698 01:04:18,294 --> 01:04:20,388 기어는 높은 것보다 낮은게 좋으니까 699 01:04:20,496 --> 01:04:21,429 왜? 700 01:04:21,530 --> 01:04:23,794 무슨 일이 있을 때 순간의 가속으로 피할 수 있어 701 01:04:23,899 --> 01:04:26,391 커브에 들어갈 때는 슬로우로 나갈 때에 가속을 붙여서 702 01:04:26,502 --> 01:04:28,493 오토바이 답게 패스트로 빠져나가는 거야 703 01:04:28,604 --> 01:04:29,799 응 704 01:04:39,148 --> 01:04:40,411 꽤 잘 달리고 있어 705 01:04:40,783 --> 01:04:43,480 그래? 하지만 빨리 그 가와사키에 타고 싶어 706 01:04:44,186 --> 01:04:47,087 서두르지 마 서두르지 마 중형 면허로는 아직 무리야 707 01:05:06,976 --> 01:05:08,808 좋았어 미요의 섬 708 01:05:08,911 --> 01:05:11,005 맞아 좋았어 709 01:05:11,113 --> 01:05:12,774 그런데 왜? 710 01:05:12,882 --> 01:05:13,474 넓으니까 711 01:05:13,582 --> 01:05:14,071 섬이? 712 01:05:14,183 --> 01:05:15,173 그래 713 01:05:15,284 --> 01:05:17,776 내 섬은 저렇게 작아 714 01:05:17,887 --> 01:05:19,412 주위가 바다니까 넓은거야 715 01:05:19,989 --> 01:05:21,821 왜 넓으면 좋아? 716 01:05:21,991 --> 01:05:26,428 가끔은 넓이를 보급하지 않으면 바람이 멎게 돼 717 01:05:26,529 --> 01:05:29,021 지금은? 바람이 불어? 718 01:05:29,498 --> 01:05:31,660 불고 있어 대폭풍이야 719 01:05:56,859 --> 01:05:59,954 모두가 우리를 위해서 연주해 준 거야 720 01:06:26,055 --> 01:06:32,552 비밀의 말은 721 01:06:35,231 --> 01:06:39,566 아이 러브 유 722 01:06:41,237 --> 01:06:46,004 코우, 나는 왜 지금 여기에 있어? 723 01:06:47,243 --> 01:06:49,507 나도 같은 걸 묻고 싶어 724 01:06:51,347 --> 01:06:54,339 저기에 오늘밤 두 사람의 텐트가 있어 725 01:06:55,918 --> 01:07:00,515 저 텐트 안에 둘이서 들어갈 수 있는 침낭이 있어 726 01:07:02,525 --> 01:07:04,220 이제 자자 727 01:07:04,860 --> 01:07:06,453 그리고 하자 728 01:07:09,598 --> 01:07:11,191 하고 싶어 729 01:07:24,780 --> 01:07:29,047 그리고 나서 얼마 후 우리는 후유미 오빠의 그룹과 730 01:07:29,151 --> 01:07:31,085 서킷장에 있었다 731 01:07:38,794 --> 01:07:40,660 이 녀석으로 달리고 싶어? 732 01:07:42,631 --> 01:07:43,792 그럼 달려볼까? 733 01:07:43,899 --> 01:07:45,663 정말이에요? 734 01:07:51,140 --> 01:07:53,905 1500으로 유지하고 3000이 되면 시프트 업 해 735 01:07:54,476 --> 01:07:56,740 커브에서 너무 기울이지 마 다칠 거야 736 01:07:57,645 --> 01:07:58,677 여기 737 01:08:14,663 --> 01:08:15,926 좋아 738 01:08:18,767 --> 01:08:19,861 하잖아 739 01:09:27,403 --> 01:09:29,337 오 좋은 타임이야 740 01:09:29,438 --> 01:09:30,963 굉장한 힘이에요 741 01:09:32,908 --> 01:09:34,603 아직 달리는 게 부족한 것 같군 742 01:09:34,710 --> 01:09:36,303 부족해요 743 01:09:37,179 --> 01:09:38,943 좋아 한 바퀴 더 744 01:09:39,048 --> 01:09:40,311 날아갔다 와 745 01:09:55,030 --> 01:09:57,522 일전에 후유미에게 전화가 왔었어 746 01:10:00,202 --> 01:10:02,603 오가와 라는 남자를 만나달라고 하는 거야 747 01:10:02,705 --> 01:10:04,469 만나지 않았어 748 01:10:05,107 --> 01:10:08,543 만나지 않아도 전화의 목소리로 그 녀석이 잘 지내는 걸 알고 있으니까 749 01:10:19,121 --> 01:10:21,112 예쁘게 타고 있어 750 01:10:22,791 --> 01:10:24,623 오토바이에 탄지 얼마나 됐어? 751 01:10:24,960 --> 01:10:26,724 3개월 정도입니다 752 01:10:29,298 --> 01:10:30,823 3개월? 753 01:10:31,734 --> 01:10:34,669 중형을 딴 게 여름의 끝무렵이니까요 754 01:10:41,143 --> 01:10:42,577 죽는다 755 01:10:44,446 --> 01:10:46,881 오토바이에 관해서는 천재에 가까워 756 01:10:47,249 --> 01:10:49,809 너 같은 건 전혀 대적할 수 없는 소질이야 757 01:10:52,154 --> 01:10:54,987 그녀를 죽이고 싶지 않다면 오토바이에서 내려 758 01:10:57,326 --> 01:11:02,423 코우, 750 면허 언제가 되면 받게 해주는 거야? 759 01:11:02,531 --> 01:11:03,794 초봄이야 760 01:11:03,899 --> 01:11:06,231 그렇게나 빨리 따고 싶어 761 01:11:06,502 --> 01:11:07,867 더 늦게 해도 돼 762 01:11:07,970 --> 01:11:09,131 빨리 따고 싶어 763 01:11:09,238 --> 01:11:09,898 안 돼 764 01:11:10,005 --> 01:11:11,268 왜? 765 01:11:11,907 --> 01:11:15,844 서두르지 않아도 돼 여름 투어링에 맞추면 되니까 766 01:11:17,713 --> 01:11:18,874 싫은 비 767 01:11:18,981 --> 01:11:19,812 왜? 768 01:11:19,915 --> 01:11:21,781 코치 받지 못하니까 769 01:11:22,050 --> 01:11:23,142 좋은 비야 770 01:11:23,252 --> 01:11:24,686 왜? 771 01:11:24,787 --> 01:11:26,687 오랜만에 미요와 이렇게 있을 수 있어 772 01:11:30,759 --> 01:11:33,353 여보세요, 네? 773 01:11:33,695 --> 01:11:35,026 바로 가겠습니다 774 01:11:35,130 --> 01:11:36,291 일? 775 01:11:36,398 --> 01:11:37,832 무라타 상이 사고를 당했어 776 01:11:37,933 --> 01:11:39,697 내가 대신 원고를 받을 거야 777 01:11:40,135 --> 01:11:42,627 근처니까 250으로 갈게 778 01:11:55,984 --> 01:11:56,917 다녀와 779 01:11:57,019 --> 01:11:58,009 응 780 01:13:00,448 --> 01:13:01,973 무슨 속셈이야? 781 01:13:04,119 --> 01:13:07,282 면허도 없이 타다니 무슨 속셈인지 묻는 거야 782 01:13:08,623 --> 01:13:10,614 타보고 싶었어 783 01:13:11,059 --> 01:13:13,289 요즘 코우가 전혀 안 태워주는 걸 784 01:13:13,395 --> 01:13:14,829 일이 바쁘기 때문이야 785 01:13:14,929 --> 01:13:16,363 아니야 786 01:13:16,731 --> 01:13:19,063 코우는 내가 오토바이를 타는 게 싫은 거야 787 01:13:19,167 --> 01:13:20,328 뭐라고? 788 01:13:20,435 --> 01:13:22,767 내가 오토바이에 빠져 있는 걸 질투하는 거야 789 01:13:22,871 --> 01:13:23,667 멍청아 790 01:13:24,639 --> 01:13:26,903 게다가 이런 빗속에서 가죽 점퍼 입고 다니고 791 01:13:27,008 --> 01:13:28,100 벗어 792 01:13:38,753 --> 01:13:39,914 멍청아 793 01:13:41,322 --> 01:13:42,983 때렸어 794 01:13:57,105 --> 01:14:00,666 너 그렇게 오토바이 타고 싶어? 795 01:14:00,775 --> 01:14:02,300 타고 싶어 796 01:14:04,512 --> 01:14:05,946 죽는다 797 01:14:06,414 --> 01:14:10,009 좋아하는 거야 가와사키를 798 01:14:10,852 --> 01:14:12,786 후회하지 않아 799 01:14:20,195 --> 01:14:21,959 따 800 01:14:22,530 --> 01:14:24,555 750 면허 801 01:14:26,734 --> 01:14:28,197 그로부터 반년이 지났다 802 01:14:29,237 --> 01:14:32,172 시간이 지나면 여러가지 일이 일어난다 803 01:14:32,540 --> 01:14:36,033 우선 후유미의 배에 오가와의 아이가 생겼다 804 01:14:36,878 --> 01:14:39,040 그리고 미요가 없어졌다 805 01:14:40,215 --> 01:14:43,310 원래부터 불쑥 내 앞에 나타났으니까 806 01:14:43,418 --> 01:14:46,115 불쑥 사라져도 이상할 것 없겠지 807 01:14:46,387 --> 01:14:50,153 다만 덩달아 내 가와사키도 같이 없어졌다 808 01:14:50,258 --> 01:14:54,126 그러면 미요가 750의 면허를 땄다는 것이겠지 809 01:14:54,229 --> 01:14:57,062 나와는 상관없이 그녀는 혼자서 그렇게 한 것이다 810 01:15:06,674 --> 01:15:09,268 '바람이 멈춰 버린 것 같은 느낌이 들어요' 811 01:15:09,377 --> 01:15:11,903 '한 번 섬으로 돌아가려고 해요' 812 01:15:13,348 --> 01:15:15,783 그것이 미요가 두고 간 편지였다 813 01:15:18,853 --> 01:15:22,187 여름이 가까워져 나는 초조했다 814 01:15:22,490 --> 01:15:27,587 하지만 왠지 나는 꾸물거리고 있는 자신을 느끼고 있었다 815 01:15:36,538 --> 01:15:38,199 저 자식 816 01:15:44,712 --> 01:15:45,406 어이 817 01:15:45,513 --> 01:15:48,312 뭐하는 거야? 조심해 818 01:16:22,150 --> 01:16:23,811 이 자식 819 01:16:26,821 --> 01:16:28,380 응? 820 01:16:35,396 --> 01:16:36,557 야 나와 821 01:16:36,664 --> 01:16:38,428 까불지 마 멍청아 822 01:16:40,935 --> 01:16:42,027 그만 둬 823 01:16:42,136 --> 01:16:44,161 손이 손이 손이 아악 824 01:16:52,947 --> 01:16:55,439 용서해 줘 용서해 줘요 825 01:16:55,550 --> 01:16:58,212 용서해 줘요 아파 826 01:16:59,187 --> 01:17:01,519 자 안으로 들어가 827 01:17:15,703 --> 01:17:17,034 오오 828 01:17:17,372 --> 01:17:18,601 살려 줘요 829 01:17:18,706 --> 01:17:20,470 살려 주세요 830 01:17:40,895 --> 01:17:43,159 자주 이렇게 둘이 탔지 831 01:17:43,264 --> 01:17:44,254 응 832 01:17:44,399 --> 01:17:46,834 왠지 꽤 옛날 같은 생각이 들어 833 01:17:46,934 --> 01:17:48,095 그렇네 834 01:17:48,202 --> 01:17:49,533 왜일까? 835 01:17:50,004 --> 01:17:51,199 나이인가 836 01:18:08,423 --> 01:18:11,358 최근의 코우 좀 이상해 837 01:18:12,593 --> 01:18:15,358 한 여자에게 너도 드디어 반했어 838 01:18:15,463 --> 01:18:17,397 단지 그것 뿐 839 01:18:21,602 --> 01:18:23,434 아 고마워 840 01:18:25,573 --> 01:18:26,631 괜찮아요 841 01:18:29,544 --> 01:18:33,208 어제 미요에게서 소포가 왔어 842 01:18:33,448 --> 01:18:35,883 아기의 배내옷이 들어 있었어 843 01:18:36,684 --> 01:18:39,244 그리고 짧은 편지 844 01:18:39,587 --> 01:18:42,682 헤 아기의 배내옷? 845 01:18:43,558 --> 01:18:47,153 '나의 섬은 벌써 한여름이에요' 846 01:18:48,196 --> 01:18:51,188 '햇살이 밝고 강해서' 847 01:18:51,632 --> 01:18:53,623 '바람이 기분 좋아요' 848 01:18:54,469 --> 01:18:58,167 '나도 가와사키도 아주 잘 있어요' 849 01:18:59,307 --> 01:19:04,302 '뱃속의 아기와 그 아빠에게 안부 전해 주세요' 850 01:19:06,414 --> 01:19:09,247 코우에 대해서는 쓰지 않았어 851 01:19:10,718 --> 01:19:14,552 하지만 왠지 코우에게 보내는 편지 같았어 852 01:19:18,593 --> 01:19:19,924 코우 853 01:19:20,661 --> 01:19:24,962 너는 나를 버리고 자유롭게 되었는지도 모르지만 854 01:19:26,234 --> 01:19:29,499 미요와 떨어져 있으면 오히려 자유롭지 못한 것 같아 855 01:19:31,606 --> 01:19:37,101 나는 역시 코우 다운 코우가 좋아 856 01:19:42,016 --> 01:19:45,179 잠깐 달리기 어때? 그녀의 섬으로 857 01:19:46,854 --> 01:19:48,845 내 CB가 밖에 있어 858 01:21:07,268 --> 01:21:11,432 섬에서는 거의 예상했던 것처럼 미요가 기다리고 있었다 859 01:22:00,655 --> 01:22:03,420 그때부터 쭉 이 섬에서 기다리고 있었어 860 01:22:03,824 --> 01:22:08,318 코우가 오면 언제든지 나갈 수 있게 반짝반짝하게 가와사키를 닦고 861 01:22:08,429 --> 01:22:10,864 가솔린을 가득 채우고 기다렸단 말야 862 01:22:13,334 --> 01:22:16,429 너 어디서 바람 피웠어? 863 01:22:20,107 --> 01:22:24,203 바람을 피우려고 해도 바람의 상대를 네가 가져갔으니까 864 01:22:24,912 --> 01:22:26,846 될 리가 없잖아 865 01:22:29,016 --> 01:22:30,780 다행이야 866 01:22:40,227 --> 01:22:41,661 좋은 기분이다 867 01:22:42,029 --> 01:22:43,963 - 응? - 바람 868 01:22:44,165 --> 01:22:45,291 응 869 01:22:45,800 --> 01:22:47,791 작년과 같아 870 01:22:48,869 --> 01:22:52,464 설마 작년보다 더 좋을 거야 871 01:22:55,042 --> 01:22:57,704 코우 부탁이 있어 872 01:22:57,812 --> 01:22:59,211 '응' 이라고 해 873 01:23:00,114 --> 01:23:01,445 응 874 01:23:01,716 --> 01:23:03,480 달리고 싶어 875 01:23:04,051 --> 01:23:05,985 둘이서 바람이 되고 싶어 876 01:23:09,056 --> 01:23:10,455 미요 877 01:23:22,903 --> 01:23:25,929 이렇게 두 사람은 바람이 되었다 878 01:23:26,207 --> 01:23:28,574 그리고 나는 확신했다 879 01:23:28,676 --> 01:23:30,610 그녀는 단지 그녀가 아니고 880 01:23:30,711 --> 01:23:33,737 섬은 단지 섬이 아니었다는 것을 881 01:23:33,981 --> 01:23:35,972 그녀가 섬이었다 882 01:23:36,517 --> 01:23:39,953 그리고 그때 나는 오토바이가 되었다 883 01:23:44,258 --> 01:23:46,226 이제 그녀는 나였다 884 01:23:46,427 --> 01:23:48,259 나는 그녀였다 885 01:23:48,362 --> 01:23:50,992 우리는 같은 하나의 인간이었다 886 01:23:51,699 --> 01:23:55,863 우리가 장난삼아 갈라져서 달려보자고 생각한 것도 887 01:23:55,970 --> 01:23:58,962 그 일의 확인이었는지도 모른다 888 01:25:27,027 --> 01:25:29,621 이 앞의 다리 옆에 드라이브 인이 있어 889 01:25:29,730 --> 01:25:30,754 거기서 기다릴게 890 01:25:32,700 --> 01:25:34,794 내가 기다릴게 891 01:26:44,972 --> 01:26:48,840 그게 말이야 너 밝은데서 보면 이렇게 커 892 01:26:48,943 --> 01:26:50,536 네 기다리셨습니다 893 01:26:52,713 --> 01:26:55,273 어서 오세요 뭘로 하실래요? 894 01:26:55,382 --> 01:26:57,248 이야 큰일났어 895 01:26:57,351 --> 01:26:59,285 끔찍한 사고 봐 버렸어 896 01:26:59,386 --> 01:27:00,649 - 어디서? - 응? 897 01:27:00,754 --> 01:27:06,318 예쁜 아가씨가 말이야 이륜을 타고 달리고 있더라고 898 01:27:06,427 --> 01:27:08,020 그래가지고 나도 어이 잠깐 899 01:27:08,128 --> 01:27:10,392 그러자 그 아가씨 커브를 돌다가 900 01:27:10,497 --> 01:27:12,659 갑자기 핸들을 오른쪽으로 꺾는 거야 901 01:27:12,766 --> 01:27:15,201 그런데 그런 상황에 마주오는 차야 902 01:27:15,302 --> 01:27:18,363 황급히 원래대로 돌아가려고 했더니 비가 오잖아 903 01:27:18,472 --> 01:27:20,463 타이어가 말을 듣지 않아 904 01:27:20,574 --> 01:27:23,407 불쌍하게도 트럭에 격돌했어 905 01:27:23,510 --> 01:27:27,845 이런 비오는 날에는 말이야 특히 픽하고 미끄러져 906 01:27:27,948 --> 01:27:29,438 - 미끈미끈 - 이게 907 01:27:29,550 --> 01:27:31,416 그래서? 908 01:27:31,518 --> 01:27:34,954 그러니까 50미터 끌려가서 즉사야 909 01:27:35,055 --> 01:27:39,216 특별히 산토끼가 나왔다고 일일이 핸들을 꺾을 필요 없어 910 01:27:39,627 --> 01:27:42,289 산토끼 피하기 위해서 핸들 꺾은거예요? 911 01:27:42,396 --> 01:27:44,330 그런 거잖아? 912 01:27:44,431 --> 01:27:49,096 나도 앞지르고 멈춰서 그 여자 얼굴 보기는 했어 913 01:27:49,203 --> 01:27:52,366 이게 예쁜 여자였어 이게 914 01:27:52,473 --> 01:27:56,410 - 아까운 일을 했어 - 저기 저기, 우리 같았어요? 915 01:27:56,944 --> 01:27:59,845 네가 어디가 아까워, 응? 916 01:28:36,550 --> 01:28:41,215 미안해 늦어 버려서 917 01:28:45,192 --> 01:28:46,557 미요 918 01:28:47,328 --> 01:28:49,490 나는 그녀를 붙잡았다 919 01:28:49,596 --> 01:28:53,931 하나의 여름과 또 하나의 여름 사이에 그녀는 있었다 920 01:28:54,034 --> 01:28:56,969 그녀는 나의 이야기가 되었다 921 01:29:08,582 --> 01:29:11,608 '이 기념사진에서 뭐가 시작되는 거지?' 라고 922 01:29:11,719 --> 01:29:13,847 다음에 그녀에게 물어보자 923 01:29:13,954 --> 01:29:18,391 '그런 거 다른 사람에게 묻는 거 아니야' 라고 분명 그녀는 대답하겠지 924 01:29:18,492 --> 01:29:21,018 그러면 바람이 불겠지 925 01:29:21,128 --> 01:29:22,789 때는 바야흐로 여름이겠지 926 01:29:22,896 --> 01:29:27,561 그리고 여름은 나에게 있어 어떤 마음의 상태인 것이다