1
00:00:01,600 --> 00:00:11,000
sub2smi by Michael Archangel
2
00:00:34,566 --> 00:00:37,794
네 무덤에 침을 뱉어라
3
00:01:13,466 --> 00:01:14,523
계세요?
4
00:01:16,066 --> 00:01:17,123
여기요
5
00:01:17,666 --> 00:01:18,995
나갑니다
6
00:01:20,233 --> 00:01:21,426
나가요
7
00:01:24,166 --> 00:01:25,598
안녕하세요
8
00:01:25,900 --> 00:01:28,525
제니퍼 힐즈입니다
지난 주에 전화드렸는데
9
00:01:28,966 --> 00:01:33,558
아, 힐즈 양!
모킹버드 산장 예약한 분?
10
00:01:33,666 --> 00:01:34,757
맞아요
11
00:01:38,333 --> 00:01:40,799
가는 길을 모르겠네?
12
00:01:41,099 --> 00:01:42,497
네, 몰라요
13
00:01:46,932 --> 00:01:48,694
그럼, 잘 들어요
14
00:01:49,867 --> 00:01:51,492
좀 복잡하니까
15
00:01:51,867 --> 00:01:53,492
- 열쇠요
- 고맙습니다
16
00:01:55,266 --> 00:01:58,721
이 화살표를 따라 가면
마을이고
17
00:01:59,099 --> 00:02:02,793
이쪽은 비포장 도로와
숲이에요
18
00:02:02,899 --> 00:02:07,730
산장은 진짜 예쁜데
다른 집들과 뚝 떨어져 있어서
19
00:02:07,800 --> 00:02:10,231
조용한 데라니
좋네요
20
00:02:10,299 --> 00:02:12,992
작가인데
새 작품을 쓰러 왔거든요
21
00:02:13,066 --> 00:02:14,964
그럼, 잘 왔네
22
00:02:15,899 --> 00:02:18,593
- 이 지도 보고 찾아 가요
- 고맙습니다
23
00:03:18,866 --> 00:03:20,355
안녕하쇼, 아가씨
24
00:03:31,700 --> 00:03:33,666
- 아!
- 미안해요
25
00:03:33,999 --> 00:03:35,862
놀래주려고 한 건
아닌데
26
00:03:36,099 --> 00:03:41,088
괜찮아요
실은 길을 잃은 것 같아요
27
00:03:41,166 --> 00:03:43,428
모킹버드 산장을 찾고 있어요
28
00:03:43,500 --> 00:03:46,091
- 길 잃은 거 맞네요
- 그래요?
29
00:03:46,166 --> 00:03:48,791
16km를 더 왔어요
30
00:03:48,866 --> 00:03:51,389
좌측에 있으니까
31
00:03:51,466 --> 00:03:53,931
빨간 우체통 지나서
좌회전해요
32
00:03:54,032 --> 00:03:56,658
고마워요
오다가 본 거 같네요
33
00:03:56,700 --> 00:04:00,132
모킹버드 산장에서
묵을 거예요?
34
00:04:00,199 --> 00:04:02,858
- 네
- 거기 좋지
35
00:04:07,733 --> 00:04:11,631
그런데...
좀 뜨거운 거 같은데
36
00:04:11,966 --> 00:04:14,558
차를 좀 봐드리면
어떨까
37
00:04:18,666 --> 00:04:20,995
그 말에 여자들이
넘어가던가요?
38
00:04:21,366 --> 00:04:23,854
글쎄, 당신 듣긴 어땠어요?
39
00:04:32,832 --> 00:04:34,025
- 놔두세요
- 제가 해드릴게요
40
00:04:34,132 --> 00:04:35,155
제가 할게요
41
00:04:39,999 --> 00:04:43,454
미안해요, 제 실수예요
경보 버튼을 눌렀어요
42
00:04:44,666 --> 00:04:46,393
- 괜찮아요?
- 그럼요
43
00:04:46,466 --> 00:04:48,398
놀라서 찔끔했겠다, 조니
44
00:04:49,399 --> 00:04:52,160
- 정말 괜찮아요?
- 괜찮다니까 그러네
45
00:04:52,299 --> 00:04:54,060
- 알았어요
- 됐어요
46
00:04:55,199 --> 00:04:56,392
잔돈은 놔두세요
47
00:05:08,433 --> 00:05:11,661
- 창피하겠다, 조니
- 잘 가요
48
00:07:58,799 --> 00:08:00,163
작품은 잘 써져?
49
00:08:00,266 --> 00:08:01,357
말이라고
50
00:08:02,132 --> 00:08:04,098
첫 작품도 여기서 쓸 걸
그랬어
51
00:08:04,166 --> 00:08:06,631
친구들 파티 때까진
돌아올 거지?
52
00:08:06,899 --> 00:08:09,058
제니퍼, 듣고 있어?
53
00:08:09,132 --> 00:08:11,563
미안, 무슨 소리가...
54
00:08:12,832 --> 00:08:15,525
뭐야?
끊은 거 아니지?
55
00:08:15,599 --> 00:08:17,429
바바라, 잠깐만
56
00:08:29,732 --> 00:08:31,527
- 제니퍼, 무슨 일이야?
- 다시 전화할게
57
00:09:07,066 --> 00:09:09,328
양잿물
독극물
58
00:09:35,999 --> 00:09:37,794
이런 칠칠 맞지 못 하게
59
00:09:41,932 --> 00:09:43,228
잘 했다, 제니퍼
60
00:12:22,199 --> 00:12:23,357
더러워
61
00:12:36,132 --> 00:12:37,654
아뇨, 안 내려가요
62
00:12:38,232 --> 00:12:39,789
변기 마개는 확인해 봤어요?
63
00:12:39,866 --> 00:12:41,127
벌써 했어요
64
00:12:41,232 --> 00:12:42,789
- 해봤다고요?
- 네
65
00:12:45,166 --> 00:12:46,893
당장 씻어야 하는데
66
00:12:47,032 --> 00:12:50,395
- 알았어요, 사람 보낼게요
- 고마워요, 정말
67
00:12:50,465 --> 00:12:52,897
- 집에 있을 거죠?
- 꼼짝도 안 하고 있을게요
68
00:13:16,765 --> 00:13:18,526
한참 더 걸려요?
69
00:13:21,365 --> 00:13:22,626
금방 됩니다
70
00:13:23,265 --> 00:13:24,526
뭐가 문제예요?
71
00:13:41,866 --> 00:13:43,263
된다!
72
00:13:47,799 --> 00:13:49,856
- 다 고쳤어요
- 고마워요
73
00:13:51,765 --> 00:13:54,754
미안해요
너무 고마워서 그만
74
00:13:55,165 --> 00:13:59,894
- 실례합니다, 실례할게요
- 잠깐만요, 돈도...
75
00:14:03,765 --> 00:14:05,129
인정 2루타
76
00:14:05,198 --> 00:14:08,426
2루타?
눈알을 깨끗이 날렸는데
77
00:14:08,832 --> 00:14:11,128
그래, 인정 3루타 줄게
78
00:14:11,198 --> 00:14:13,926
점수는 내장이 빠져야
나는 거야
79
00:14:13,999 --> 00:14:17,897
그 놈의 거 좀 끄지
동물 보장 단체에 걸리겠다
80
00:14:19,799 --> 00:14:22,993
- 동물 보호 단체지, 멍청아
- 그게 그거지
81
00:14:23,099 --> 00:14:25,860
내가 말했잖아
난 이걸로 부자가 될 거야
82
00:14:26,432 --> 00:14:29,058
너희 저능아들
낚시 갈 거야?
83
00:14:29,599 --> 00:14:31,724
저능아는 저기 오네
84
00:14:32,732 --> 00:14:33,823
명중!
85
00:14:37,398 --> 00:14:41,558
스탠리,
왜 모이라고 한 거야?
86
00:14:41,899 --> 00:14:43,762
뭘 보여준다는 거야?
87
00:14:44,565 --> 00:14:47,929
바로 요거지
88
00:14:49,565 --> 00:14:52,531
이번엔 뭐야?
방귀 불 붙이는 거?
89
00:14:53,632 --> 00:14:55,962
오란다고 온 내가 바보지
90
00:14:56,198 --> 00:14:59,824
내가 매튜 여자 친구의
은밀한 모습을 찍었지
91
00:14:59,866 --> 00:15:05,594
여자 친구?
쟤가 그런 게 어디 있어
92
00:15:05,732 --> 00:15:09,186
그 도시 계집애와 단 둘이 있었는데
손도 안 만졌대
93
00:15:09,899 --> 00:15:13,126
- 도시 계집애라니?
- 알잖아
94
00:15:13,499 --> 00:15:17,363
지난 번 주유소에서
너 창피 줬던 애
95
00:15:19,365 --> 00:15:25,026
매튜가 파이프를 고쳐줬더니
키스까지 해줬다는데
96
00:15:25,165 --> 00:15:26,563
헛소리
97
00:15:26,632 --> 00:15:31,031
지, 진짜 해줬어, 조니
나한테 키스해 줬어
98
00:15:31,065 --> 00:15:34,691
매튜,
나한테 거짓말 하지 마라
99
00:15:35,332 --> 00:15:37,924
이제 나온다
기대하시라
100
00:15:38,298 --> 00:15:40,958
장난 아닌데
101
00:15:43,398 --> 00:15:48,092
이번엔 제법 찍었네
이런 엉큼한 놈
102
00:15:48,665 --> 00:15:52,153
- 이걸 어떻게 찍었대?
- 밤 좀 샜지
103
00:15:52,398 --> 00:15:54,626
고거 제법 볼 만한데
104
00:15:54,732 --> 00:15:59,824
마, 맞아, 그리고...
날 좋아해
105
00:15:59,899 --> 00:16:03,456
정신 차려, 매튜
걔는 조니도 본체 만체 했어
106
00:16:03,532 --> 00:16:04,657
뭐?
107
00:16:05,298 --> 00:16:09,196
웃기지 마
내가 마음만 먹으면 따먹었다
108
00:16:09,265 --> 00:16:11,629
조니, 보고서도 그래
109
00:16:12,031 --> 00:16:14,156
건방진 거 안 봤어?
110
00:16:14,232 --> 00:16:16,357
그런 도시 년들은
안 넘어와
111
00:16:16,432 --> 00:16:18,921
허튼 소리!
내가 해치운다
112
00:16:20,832 --> 00:16:24,662
내 말 잘 들어
걔도 속으로는 몸 달았어
113
00:16:24,732 --> 00:16:27,220
퍽이나,
꼼짝도 못 해놓고
114
00:16:30,298 --> 00:16:32,423
내가 맘 먹어도
안 넘어온다고?
115
00:16:42,031 --> 00:16:45,862
똑똑히 들어
그런 계집애들이
116
00:16:46,098 --> 00:16:48,690
여기 오는 이유는
한 가지야
117
00:16:49,866 --> 00:16:53,354
창문에 대고 젖가슴
흔들어 대는 거 봐라
118
00:16:53,465 --> 00:16:55,294
뻔 하지
119
00:16:55,532 --> 00:17:00,931
아니, 아니야
그, 그런 여자 아니야, 조니
120
00:17:02,198 --> 00:17:04,027
그것들은 다 똑같아
121
00:17:05,765 --> 00:17:09,356
남자 애태우는 걸
재미로 아는 헤픈 여자라니까
122
00:17:09,432 --> 00:17:11,489
- 맞아
- 그래
123
00:17:13,265 --> 00:17:17,755
멍청한 놈, 매튜
손에 들어온 것도 놔주고 와!
124
00:17:17,832 --> 00:17:19,127
그러게
125
00:17:21,699 --> 00:17:25,461
운 좋은 줄 알아라
내가 친구라서
126
00:17:27,165 --> 00:17:28,825
내가 다 가르쳐 주마
127
00:19:29,931 --> 00:19:31,227
누구 왔어요?
128
00:21:45,698 --> 00:21:47,062
사진 근사하지?
129
00:21:48,098 --> 00:21:50,587
- 안녕하셔!
- 나가!
130
00:21:51,065 --> 00:21:52,656
당장 나가!
131
00:21:53,632 --> 00:21:56,859
불친절하시긴
132
00:21:56,931 --> 00:21:59,295
카메라 보고 웃어
133
00:22:06,098 --> 00:22:09,757
다들 당장 나가는 게
좋을 거야
134
00:22:10,165 --> 00:22:13,654
- 신고했으니까
- 경찰에 신고했단다
135
00:22:16,165 --> 00:22:19,154
신고를 했어,
이제 할 거야?
136
00:22:19,698 --> 00:22:22,324
벌써 했어
지금 오고 있을 거야
137
00:22:23,198 --> 00:22:24,959
전화기가 어디서 나서?
138
00:22:25,065 --> 00:22:27,463
물에 빠뜨렸다고
매튜가 그러던데
139
00:22:27,532 --> 00:22:28,395
풍덩
140
00:22:31,632 --> 00:22:33,824
그런데 녀석은 어디 있어?
141
00:22:34,098 --> 00:22:37,064
매튜!
당장 들어와라
142
00:22:37,165 --> 00:22:39,427
- 들어와
- 이리 와
143
00:22:40,398 --> 00:22:43,886
들어와
괜찮아, 어서 들어와
144
00:22:44,265 --> 00:22:46,322
들어와
이리 와봐
145
00:22:50,931 --> 00:22:54,329
매튜가 세면대를 고쳐줬는데
돈도 안 줬다던데
146
00:22:54,398 --> 00:22:57,421
안 준 게 아니라
그냥 가서 못 준 거예요
147
00:22:58,965 --> 00:23:02,125
- 지금 줄게요
- 부끄러워 하긴
148
00:23:02,465 --> 00:23:05,988
봐, 보라고
똑바로 봐
149
00:23:06,798 --> 00:23:08,355
잠깐
150
00:23:08,731 --> 00:23:10,754
거기 앉아 있어
151
00:23:14,664 --> 00:23:17,153
지금 그 문제는 접어 두자고
152
00:23:19,432 --> 00:23:23,125
당신처럼 예쁜 여자 혼자
여기서 뭐 하는 거야?
153
00:23:23,731 --> 00:23:25,220
글을 쓰고 있어요
154
00:23:26,798 --> 00:23:28,162
작가예요
155
00:23:28,798 --> 00:23:30,492
작가시란다
156
00:23:30,898 --> 00:23:34,762
남자 친구가 곧 올 거예요
이리로 오고 있다고요
157
00:23:36,698 --> 00:23:38,062
그러셔?
158
00:23:38,232 --> 00:23:41,357
남자 친구가 있는 줄
몰랐네
159
00:23:41,465 --> 00:23:45,454
얘들아, 우린 가야겠다
데이트를 방해하면 안 되지
160
00:23:46,165 --> 00:23:47,960
오밤중에 웬 데이트
161
00:23:49,232 --> 00:23:54,755
그런데 아가씨
정신이 올바른 놈이라면
162
00:23:55,564 --> 00:23:59,258
댁 같이 예쁜 여자를
이런 데 안 두거든
163
00:23:59,831 --> 00:24:01,297
그것도 혼자
164
00:24:03,798 --> 00:24:05,059
오고 있다니까요
165
00:24:05,631 --> 00:24:07,393
이렇게 늦게?
166
00:24:24,831 --> 00:24:26,092
이리 와
167
00:24:27,065 --> 00:24:29,258
이리 와서
같이 한잔 하지
168
00:24:33,432 --> 00:24:34,920
이리 와, 예쁜이
169
00:24:36,432 --> 00:24:39,330
- 한잔 하자니까
- 싫어요
170
00:24:40,398 --> 00:24:42,795
- 저런
- 명중
171
00:24:42,865 --> 00:24:45,423
- 싫어요
- 왜 싫어?
172
00:24:46,698 --> 00:24:48,255
너무 잘 나서 우리랑은
술도 못 마시겠다!
173
00:24:48,332 --> 00:24:49,263
거 봐
174
00:24:50,564 --> 00:24:52,496
제발, 마시기 싫어서 그래요
175
00:24:52,564 --> 00:24:56,758
그럼, 이건 뭐지?
이미 마시고 있었으면서
176
00:24:57,798 --> 00:25:00,730
젠장!
너희 말이 맞았어
177
00:25:00,831 --> 00:25:02,524
잘 나서 우리랑은
못 마시겠단다
178
00:25:02,598 --> 00:25:04,860
- 거 봐
- 그렇군
179
00:25:04,998 --> 00:25:08,555
우릴 뭐로 보는 거야?
그렇게 하찮게 보여?
180
00:25:08,831 --> 00:25:12,627
- 그런 말 안 했어요
- 작가라 잘도 지어내는군
181
00:25:13,831 --> 00:25:17,320
"새벽 2시에 걸려온 전화는
다들 싫어해"
182
00:25:17,398 --> 00:25:19,693
"15살일 때는
장난 전화이고"
183
00:25:19,798 --> 00:25:22,593
"21살일 때는
술 취한 애인 전화고"
184
00:25:22,698 --> 00:25:27,154
"25살 넘어서는
정말 안 좋은 소식이거든"
185
00:25:27,332 --> 00:25:30,627
"우리 영감이
죽었을 때도 그랬어"
186
00:25:32,031 --> 00:25:33,656
누구 아버지가 죽었다고?
187
00:25:34,998 --> 00:25:38,328
제발, 이제 좀 나가 줘요
188
00:25:38,398 --> 00:25:41,727
아니, 그럴 순 없지
189
00:25:42,731 --> 00:25:44,890
원하는 걸 말해 봐요
190
00:25:46,831 --> 00:25:49,956
뭘 원해요?
돈은 주겠다고 했어요
191
00:25:52,965 --> 00:25:53,988
이런
192
00:26:03,865 --> 00:26:06,797
마셔, 받아
193
00:26:07,698 --> 00:26:12,188
좋아요, 마시죠
그럼, 나갈 거죠?
194
00:26:12,564 --> 00:26:15,292
좋아, 그러지, 뭐
195
00:26:19,598 --> 00:26:22,723
- 고거 갖고 안 되지
- 애걔
196
00:26:23,931 --> 00:26:26,363
이봐, 내가 다 아는데...
197
00:26:26,764 --> 00:26:29,060
이 보다는 많이 마시잖아
198
00:26:30,098 --> 00:26:35,724
도시에 있을 때는
잘난 부자 친구들하고
199
00:26:35,831 --> 00:26:38,797
진탕 마신 줄 다 알아
200
00:26:38,898 --> 00:26:41,296
- 마셨잖아요
- 더 마시라고!
201
00:26:47,265 --> 00:26:48,890
어서 마셔
202
00:26:48,998 --> 00:26:51,021
꿀꺽 꿀꺽, 들이부어
203
00:26:51,965 --> 00:26:53,487
그렇지, 어서 마셔
204
00:26:54,198 --> 00:26:56,629
잘 했어, 잘 마시면서
205
00:26:57,365 --> 00:26:59,489
맛이 나쁘지 않지?
206
00:27:01,332 --> 00:27:05,264
지난 번에 기분 상했다면
미안해요
207
00:27:06,764 --> 00:27:09,356
이제 비긴 거죠?
208
00:27:09,764 --> 00:27:14,662
이제 나가 주면 안 되겠어요?
제발, 좀 나가 줘요
209
00:27:15,498 --> 00:27:17,987
이제 그게 문제가 아니야
210
00:27:21,531 --> 00:27:23,554
그럼, 무엇 때문이죠?
211
00:27:28,165 --> 00:27:30,562
이빨을 내나 봐
212
00:27:33,798 --> 00:27:35,094
뭐요?
213
00:27:37,431 --> 00:27:41,591
다 들어 놓고
우리 예쁜 경주마
214
00:27:42,464 --> 00:27:47,590
네 이를 보고 싶다고 했어
215
00:27:50,198 --> 00:27:54,493
싫어요, 못 해요
216
00:28:02,031 --> 00:28:04,462
이빨을 보여주든가
217
00:28:05,397 --> 00:28:09,057
내 손에 깨지든가
맘대로 해
218
00:28:15,598 --> 00:28:18,655
그래, 벌려
아주 예쁘네
219
00:28:21,364 --> 00:28:23,626
그렇지, 더 벌려 봐
220
00:28:25,631 --> 00:28:29,086
이제 손가락을
여기 입에 넣어
221
00:28:30,965 --> 00:28:33,726
반대쪽도 똑같이 해
222
00:28:33,898 --> 00:28:35,194
그렇지
223
00:28:36,331 --> 00:28:37,888
이제 잡아 당겨
224
00:28:38,664 --> 00:28:42,494
- 제발, 이렇게 빌게요
- 안 돼, 얼른 해
225
00:28:47,898 --> 00:28:49,159
다시
226
00:28:52,764 --> 00:28:58,424
- 이렇게 하라고!
- 아주 좋은데
227
00:28:58,798 --> 00:29:02,696
이리 와, 그렇지
쉬!
228
00:29:04,664 --> 00:29:07,028
예쁜 말인데, 그래
229
00:29:09,931 --> 00:29:14,329
네가 애인 없는 거
어떻게 아는 줄 알아?
230
00:29:15,898 --> 00:29:19,591
도시 놈들은 다 게이거든
231
00:29:19,698 --> 00:29:20,925
맞는 말씀
232
00:29:30,264 --> 00:29:34,027
네가 애인이 없으니까
233
00:29:34,831 --> 00:29:37,161
오늘은 이게...
234
00:29:41,898 --> 00:29:43,921
네 애인하면 되겠다
235
00:29:45,531 --> 00:29:48,258
좋지? 싫어?
236
00:29:52,998 --> 00:29:55,157
자, 키스해 줘
237
00:29:55,631 --> 00:29:57,790
키스해 줘, 얼른
238
00:29:59,231 --> 00:30:02,891
여기 키스하라니까
키스해
239
00:30:03,531 --> 00:30:06,258
젠장, 그걸 키스라고 해
240
00:30:06,364 --> 00:30:08,193
매튜한테 해줬던
그런 시시한 뽀뽀 말고
241
00:30:08,297 --> 00:30:10,729
진짜 키스를 해, 키스
242
00:30:11,631 --> 00:30:12,892
무릎 꿇어
243
00:30:17,531 --> 00:30:20,759
열심히 안 하면
내가 못 참지
244
00:30:27,698 --> 00:30:31,255
입 벌려, 입 벌려
그렇지, 잘 한다
245
00:30:31,331 --> 00:30:34,297
그렇지, 바로 그거야, 잘 한다
246
00:30:34,798 --> 00:30:37,355
코로 숨 쉬고
다 알면서 그래
247
00:30:37,431 --> 00:30:41,625
처음 하는 척하고 해봐
코로 숨 쉬고
248
00:30:41,731 --> 00:30:43,390
그렇지, 그래
249
00:30:44,865 --> 00:30:45,728
젠장
250
00:30:47,397 --> 00:30:50,693
이제 그만 하고
매튜에게 넘겨 줘
251
00:30:52,331 --> 00:30:55,127
나, 나, 나는 싫어
난 그런 거...
252
00:30:55,197 --> 00:30:58,652
- 뭐? 뭐라고 그랬어?
- 저런 밥통
253
00:30:58,831 --> 00:31:01,956
뭐가 시, 싫다는 거야?
254
00:31:02,164 --> 00:31:04,357
난 하기 싫어, 조니
255
00:31:04,898 --> 00:31:08,853
- 난 싫어
- 잘 들어
256
00:31:09,498 --> 00:31:12,828
입 닥쳐
계속 기다리게 할 거야!
257
00:31:12,898 --> 00:31:16,728
- 야, 일어나
- 그, 그녀는 날 좋아한단 말야
258
00:31:16,798 --> 00:31:18,525
좋아하는 거 좋아한다
259
00:31:18,598 --> 00:31:21,257
- 물어
- 제발
260
00:31:21,865 --> 00:31:23,353
빨아, 이 년아
261
00:31:24,464 --> 00:31:27,259
널 위한 건데 보여줘야지
262
00:31:36,664 --> 00:31:38,028
쫓아 가
263
00:32:11,698 --> 00:32:15,221
이런, 이런
진정해요
264
00:32:17,898 --> 00:32:21,455
- 도와주세요, 좀 도와주세요
- 걱정 말아요
265
00:32:21,698 --> 00:32:23,220
폭행을 당했어요
266
00:32:23,297 --> 00:32:25,388
총을 갖고
제 산장에 들어왔어요
267
00:32:25,498 --> 00:32:27,555
아가씨, 이제 괜찮으니
진정해 봐요
268
00:32:27,631 --> 00:32:30,563
입에 총을 넣었어요
그런데 진정하라고요!
269
00:32:30,631 --> 00:32:34,757
아는 아가씨네
모킹버드 산장을 빌린 아가씨야
270
00:32:34,865 --> 00:32:37,592
- 놈들이 때렸어요
- 이제 괜찮아요
271
00:32:38,064 --> 00:32:41,724
난 보안관이요
이제 안전해요
272
00:32:42,164 --> 00:32:44,096
무슨 일인지 말해 봐요
273
00:32:45,431 --> 00:32:47,090
네 놈이었어요
274
00:32:47,197 --> 00:32:51,960
넷이 총을 들고
산장에 들어와 절 때렸어요
275
00:32:52,531 --> 00:32:54,759
똑똑히 봤어요?
보면 알겠어요?
276
00:32:54,831 --> 00:32:57,194
네, 본 적 있어요
277
00:32:57,798 --> 00:32:58,695
이 근처에서요?
278
00:32:58,798 --> 00:33:01,025
주유소에서 일하는
사람들이에요
279
00:33:01,097 --> 00:33:03,689
- 존 밀러군
- 맞아요, 조니라고 했어요
280
00:33:03,764 --> 00:33:07,560
- 하나는 뚱뚱했고요
- 녀석들이 또 말썽을 부렸군
281
00:33:07,798 --> 00:33:11,321
얼은 돌아가요
나하고 아가씨는...
282
00:33:11,431 --> 00:33:13,124
힐즈, 제니퍼 힐즈예요
283
00:33:13,231 --> 00:33:16,425
우린 산장에 가서
조사해야 하니까
284
00:33:45,698 --> 00:33:46,857
밀러?
285
00:33:48,130 --> 00:33:49,824
밀러, 보안관이다
286
00:33:50,664 --> 00:33:53,959
너희 패거리들 아직
여기 있으면 당장 나와라
287
00:34:09,731 --> 00:34:13,823
밀러, 윗층에 있으면
창문으로 날려버릴 테다
288
00:34:16,397 --> 00:34:17,920
아가씨는 여기 있어요
289
00:34:53,897 --> 00:34:56,954
- 혼자 지내요?
- 네
290
00:35:05,764 --> 00:35:07,195
웬 술이 이렇게 많아?
291
00:35:07,764 --> 00:35:11,821
두 달 쯤 있을 거라
사다 뒀어요
292
00:35:12,598 --> 00:35:15,826
- 오늘 저녁에도 마셨어요?
- 네
293
00:35:35,531 --> 00:35:38,691
한 놈이 윗층에서
제 물건을 뒤졌어요
294
00:35:50,030 --> 00:35:51,826
이것도 녀석들 짓이요?
295
00:35:51,964 --> 00:35:54,430
제발요
그딴 건 상관 없어요
296
00:35:55,864 --> 00:35:58,160
여긴 얼마나 있었어요?
297
00:35:58,464 --> 00:36:00,293
이틀 밖에 안 됐어요
298
00:36:01,764 --> 00:36:04,559
이 전에도 이상한 일
있었어요?
299
00:36:05,030 --> 00:36:08,690
혹시 녀석들하고
안 좋은 일은요?
300
00:36:09,164 --> 00:36:13,494
아뇨, 기름 넣으러 갔다
길 물어 본 게 다예요
301
00:36:18,664 --> 00:36:21,391
이 마리화나는
아가씨가 피운 거요?
302
00:36:21,698 --> 00:36:24,596
음...
아니요
303
00:36:24,997 --> 00:36:27,225
놈들이 남긴 건가 보죠
304
00:36:29,097 --> 00:36:32,393
사내 놈이 립스틱을
바른다고?
305
00:36:35,064 --> 00:36:36,962
여긴 대도시가 아니요
306
00:36:37,864 --> 00:36:42,058
설령 제가 피웠대도
이건 지어낸 얘기 아니에요
307
00:36:43,631 --> 00:36:47,154
나, 스토치 보안관인데
모킹버드 산장으로 지원 바란다
308
00:36:47,264 --> 00:36:51,923
지원요? 그게 왜 필요하죠?
전 피해자예요
309
00:36:52,030 --> 00:36:56,360
아가씨는 술을 마시고
마리화나를 피우고 있었소
310
00:36:56,498 --> 00:36:59,952
온 동네를 취하게 만들 만큼
많은 술을 갖고 있고
311
00:37:00,531 --> 00:37:04,623
새벽에 잠옷 바람에 다녔어요
내가 무슨 생각이 들겠소?
312
00:37:04,698 --> 00:37:05,924
뭐라고요?
313
00:37:05,997 --> 00:37:10,089
정말로 여기 들어와
절 공격했어요, 사실이에요
314
00:37:10,197 --> 00:37:11,924
진상을 밝혀 봅시다
315
00:37:12,130 --> 00:37:16,358
아가씨가 고발한 녀석들은
어릴 때부터 아는 놈들인데
316
00:37:17,264 --> 00:37:20,287
아가씨가 솔직했던 것도
아니잖소?
317
00:37:22,763 --> 00:37:25,991
그럼, 이제 벽을 향해 서요
318
00:37:38,364 --> 00:37:40,353
어깨 넓이로 벌려요
319
00:37:51,631 --> 00:37:53,494
가만 있어요
320
00:37:54,598 --> 00:37:56,393
똑바로 앞을 보고
321
00:38:16,997 --> 00:38:21,487
이제 다 얘기해 봐요
322
00:38:23,097 --> 00:38:25,063
빠뜨리지 말고 전부
323
00:38:27,631 --> 00:38:30,096
녀석들이 한 짓부터
들어 봅시다
324
00:38:30,130 --> 00:38:32,255
보안관님께 사실을 말해
325
00:38:37,464 --> 00:38:40,918
그 보다...
직접 보여드리면 더 좋겠지?
326
00:38:45,397 --> 00:38:48,988
네 입이 얼마나 좋았는지
그것부터 말씀드려
327
00:38:49,097 --> 00:38:50,358
그랬어?
328
00:39:09,864 --> 00:39:11,330
이렇게 했어?
329
00:39:12,797 --> 00:39:14,286
가슴이 예쁘네
330
00:39:27,064 --> 00:39:29,053
내가 물었잖아
331
00:39:32,697 --> 00:39:34,459
이러지 마세요
332
00:39:36,663 --> 00:39:39,925
이제 이를 보여드려, 말
333
00:39:40,231 --> 00:39:41,458
이리 와
334
00:39:42,864 --> 00:39:44,887
빨리 움직여, 이랴
335
00:39:45,763 --> 00:39:46,888
이리 와
336
00:39:56,697 --> 00:39:58,163
'히힝' 해봐
337
00:39:59,064 --> 00:40:00,586
'히힝' 해보라고!
338
00:40:01,597 --> 00:40:02,722
소리 내
339
00:40:04,531 --> 00:40:07,963
히힝! 히힝! 히힝!
340
00:40:16,331 --> 00:40:19,297
이제 무릎 꿇어
계속해
341
00:40:19,897 --> 00:40:21,726
계속 히힝 거려
342
00:40:22,531 --> 00:40:23,928
그렇지
343
00:40:24,064 --> 00:40:25,553
무릎 꿇고
344
00:40:37,997 --> 00:40:40,486
말을 좀 길들여야겠다
345
00:40:42,597 --> 00:40:46,586
일어 서라, 말
말 안 들으면 각설탕 안 준다
346
00:40:46,663 --> 00:40:49,925
매튜, 옷 벗어
총각 딱지 떼어 줄 테니
347
00:40:51,397 --> 00:40:53,658
매튜, 시키는 대로 해
348
00:40:54,331 --> 00:40:56,660
고무 밴드 좀 그만 튕기고
349
00:40:58,030 --> 00:41:00,928
말만 말고
행동으로 보여줘
350
00:41:01,164 --> 00:41:03,721
- 나, 행동 잘 해
- 하지 마
351
00:41:03,830 --> 00:41:06,388
- 아직 총각이지
- 제발, 하지 마
352
00:41:12,030 --> 00:41:14,462
옷 안 벗으면
이 여자 그어버린다
353
00:41:14,498 --> 00:41:16,020
얼굴부터
354
00:41:17,930 --> 00:41:19,793
- 아랫도리까지
- 와
355
00:41:21,930 --> 00:41:23,487
그렇지
356
00:41:27,763 --> 00:41:31,525
- 잘 한다, 매튜
- 다 벗어
357
00:41:32,097 --> 00:41:35,086
뭐야, 매튜!
아직 서지도 않았어
358
00:41:38,164 --> 00:41:40,323
녀석 잘못만은 아니다
359
00:41:41,264 --> 00:41:44,458
여자가 흥분을 시켜줬어야
말이지
360
00:41:45,130 --> 00:41:46,652
춤 춰 봐
361
00:41:48,830 --> 00:41:50,296
춤 추라고
362
00:41:50,397 --> 00:41:52,056
- 얼른 춰
- 뭐 하냐
363
00:41:52,130 --> 00:41:53,857
- 얼른 해
- 젠장, 움직여
364
00:41:53,930 --> 00:41:56,794
- 더 팔짝거려
- 춤 춰라, 말
365
00:41:57,697 --> 00:42:01,391
막 뛰어 봐
남자를 꾈 때처럼
366
00:42:02,331 --> 00:42:03,319
얼른
367
00:42:04,997 --> 00:42:07,588
클럽에서 그렇게 추나?
368
00:42:08,763 --> 00:42:11,593
저런
어서 춰, 어서
369
00:42:11,663 --> 00:42:13,289
매튜, 보고 있냐?
370
00:42:15,431 --> 00:42:16,521
뭐?
371
00:42:17,563 --> 00:42:20,654
알았어, 하, 할게
372
00:42:20,864 --> 00:42:22,955
한다고? 좋아
373
00:42:23,030 --> 00:42:24,723
- 이리 와
- 야호!
374
00:42:25,297 --> 00:42:32,491
이리 와, 일어나, 일어나
여기 있으니 맘대로 해, 매튜
375
00:42:34,597 --> 00:42:37,189
너 이리 와!
저 년 좀 조용히 시켜
376
00:42:39,264 --> 00:42:43,094
- 놔, 저리 가, 놔!
- 다리 잡아
377
00:42:45,097 --> 00:42:48,620
확 갈겨버릴까 보다
닥쳐
378
00:42:48,730 --> 00:42:51,253
하지 마, 하지 마, 안 돼
379
00:42:51,331 --> 00:42:54,354
네가 가져
안 벗고 뭐 해, 이 멍청아
380
00:42:54,563 --> 00:42:57,825
- 알았어
- 이리 와
381
00:43:00,430 --> 00:43:01,828
팬티 벗겨
382
00:43:06,364 --> 00:43:10,057
- 좋아
- 제기랄, 꽉 잡아
383
00:43:12,430 --> 00:43:13,657
뭐 하냐, 이 바보
384
00:43:13,697 --> 00:43:15,890
- 올라 타지 않고
- 알았어요
385
00:43:16,130 --> 00:43:18,062
이리 와, 얼른
386
00:43:22,630 --> 00:43:25,596
잘 한다, 매튜
387
00:43:31,130 --> 00:43:34,096
기분 좋지, 매튜?
388
00:43:34,396 --> 00:43:37,158
그렇지, 잘 한다
더 힘껏
389
00:43:37,630 --> 00:43:39,493
그렇지, 매튜
390
00:43:39,797 --> 00:43:43,127
더, 더, 더, 더!
391
00:43:44,297 --> 00:43:45,489
잘 한다, 매튜
392
00:43:47,231 --> 00:43:48,924
- 이리 와
- 뭐지?
393
00:43:49,231 --> 00:43:51,958
그거 내려 놓고 이리 와
소리 못 지르게 해
394
00:43:52,030 --> 00:43:55,087
- 입을 막아
- 입 닥쳐
395
00:43:55,197 --> 00:43:58,856
입 막아!
조용히 시켜!
396
00:43:59,297 --> 00:44:02,353
좋지, 매튜?
잘 한다
397
00:44:04,730 --> 00:44:06,491
찍 소리 못 내게 해
398
00:44:09,363 --> 00:44:12,330
안녕, 우리 공주
아빠 근무 중이야
399
00:44:12,463 --> 00:44:14,123
아빠, 오늘 일요일이야
400
00:44:14,264 --> 00:44:16,525
아빠가 아침 하는 날이잖아
401
00:44:16,597 --> 00:44:19,927
알지, 우리 공주
오늘은 아빠가 너무 바빠
402
00:44:19,997 --> 00:44:21,394
엄마한테 아빠 늦는다고 해
403
00:44:21,463 --> 00:44:22,861
알았어, 아빠 안녕
404
00:44:27,497 --> 00:44:30,259
잘 한다, 매튜
그렇지
405
00:44:30,363 --> 00:44:31,727
아직 안 끝났어?
406
00:44:34,396 --> 00:44:36,124
우라질 년
407
00:44:38,264 --> 00:44:39,786
제법인데, 매튜
408
00:44:40,997 --> 00:44:43,156
여자한테 밀리잖아
409
00:44:46,130 --> 00:44:49,062
매튜, 잘 잡아
꽉 눌러
410
00:45:20,097 --> 00:45:22,790
장하다, 저리 가 있어
저리 가
411
00:45:30,530 --> 00:45:32,291
이런 찌질한 놈
412
00:45:33,763 --> 00:45:37,127
- 저거 네가 치워
- 저 계집애 시켜
413
00:45:37,231 --> 00:45:38,753
네가 치워
414
00:45:39,530 --> 00:45:42,587
매튜, 이리 와
괜찮아?
415
00:45:47,030 --> 00:45:49,655
- 매튜?
- 감사 인사는 나중에 해라
416
00:45:49,763 --> 00:45:53,923
진정해라
괜찮아, 매튜
417
00:47:23,430 --> 00:47:26,658
똥물, 눈에 들어간 적 있어?
더럽게 따갑지
418
00:47:27,064 --> 00:47:28,586
잘 봐라
419
00:47:31,097 --> 00:47:35,086
목 마를 거야
물 좀 마실까?
420
00:47:41,797 --> 00:47:45,251
- 한 번 더!
- 맛있어? 한 모금 더 해
421
00:47:45,430 --> 00:47:47,259
누르고 있어
처박아 둬
422
00:47:54,230 --> 00:47:55,890
그만 해, 얘들아
423
00:47:56,563 --> 00:47:58,654
할 일이 또 있으니까
424
00:48:04,630 --> 00:48:07,994
맛있지?
달콤한 게 맛있지?
425
00:48:11,129 --> 00:48:15,221
아직 전의가 충만하군, 힐즈 양
난 거친 게 좋더라
426
00:48:15,296 --> 00:48:19,558
제발, 제발, 그만 해요
427
00:48:20,997 --> 00:48:27,691
- 비켜 봐
- 살려주세요, 제발
428
00:48:28,030 --> 00:48:29,188
뭐예요!
429
00:48:32,630 --> 00:48:34,391
걱정하지 마, 아가씨
430
00:48:37,296 --> 00:48:39,194
난 뒤로 하는 게 좋아
431
00:49:28,763 --> 00:49:32,855
물지 마라
432
00:49:54,163 --> 00:49:57,596
스탠리,
그래도 30초가 뭐냐
433
00:49:57,730 --> 00:50:01,059
- 신기록이겠다
- 길이 안 나서 그렇지
434
00:50:01,597 --> 00:50:04,062
기다려야 되는 거 몰라
예쁜이?
435
00:50:04,630 --> 00:50:08,528
들리기나 하겠어?
죽은 듯 늘어져 있는데
436
00:50:08,797 --> 00:50:12,627
피 범벅에
꼬락서니가 말이 아니네
437
00:50:13,363 --> 00:50:16,727
최단 기록은 매튜가
세울 줄 알았는데, 그렇지?
438
00:50:17,463 --> 00:50:19,554
너도 큰소리 칠 거 없어, 앤디
439
00:50:20,330 --> 00:50:22,228
겨우 2분 넘겨 놓고
440
00:50:22,864 --> 00:50:26,057
한참 쉬었더니 그러네
연습 좀 해야겠어
441
00:50:26,129 --> 00:50:28,357
얼마나?
10년 동안?
442
00:50:30,597 --> 00:50:34,120
제법이야
저거 독한 계집이네
443
00:52:04,363 --> 00:52:08,796
쫓아 가지
어디로 가겠다는 거야?
444
00:52:25,597 --> 00:52:29,791
그럼...
즐거웠어, 힐즈 양
445
00:52:43,129 --> 00:52:44,152
이런...
446
00:52:48,630 --> 00:52:50,027
어디로 갔지?
447
00:52:53,263 --> 00:52:57,922
- 숨 쉬러 올라오게 돼있어
- 이런, 우라질
448
00:53:09,663 --> 00:53:13,254
이제 악어 밥이 됐겠죠
보안관님?
449
00:53:18,630 --> 00:53:19,856
잘 들어
450
00:53:21,196 --> 00:53:24,560
이 시내는 왓슨의 하류까지
10km 쯤 된다
451
00:53:25,063 --> 00:53:27,427
거기까지 샅샅이 뒤진다
452
00:53:27,663 --> 00:53:34,118
흩어져서 강둑, 나무, 바위 아래,
쥐가 드나드는 구멍까지 살펴 봐
453
00:53:34,563 --> 00:53:37,723
그 계집애 발견할 때까지
계속 찾는다
454
00:53:54,896 --> 00:53:56,055
아무 것도 없어
455
00:54:00,230 --> 00:54:01,855
아무 것도
456
00:54:16,863 --> 00:54:18,227
이제 어쩌죠?
457
00:54:19,330 --> 00:54:21,795
언젠가는 시체가 떠오를 거다
458
00:54:24,163 --> 00:54:29,357
매일 다리서부터 저기까지
골짜기를 확인한다
459
00:54:29,463 --> 00:54:31,792
찾을 때까지
2교대로 움직여
460
00:54:31,863 --> 00:54:33,159
언제까지요?
461
00:54:35,430 --> 00:54:38,692
그만 하라고 할 때까지
알았나?
462
00:54:41,663 --> 00:54:44,493
앤디, 넌 산장에 가서
짐을 전부 태워버려
463
00:54:44,729 --> 00:54:47,161
- 무슨 말인지 알아?
- 네, 보안관
464
00:54:50,096 --> 00:54:54,552
넌 여자 차를 정비소에 가져가
완전히 분해해 버리고
465
00:54:54,829 --> 00:54:56,295
그건 2주 쯤 걸려요
466
00:55:01,029 --> 00:55:07,189
앤디를 시켜 차를 태우고
번호판은 제가 처리하겠습니다
467
00:55:15,497 --> 00:55:16,962
멍청한 놈!
468
00:55:17,330 --> 00:55:20,353
이건 왜 갖고 있어
천치 같은 놈!
469
00:55:20,696 --> 00:55:22,629
이거 증거라는 거 몰라!
470
00:55:24,696 --> 00:55:27,254
똑똑히 들어!
471
00:55:43,729 --> 00:55:45,991
다들 멍청하게 굴지 마라
472
00:55:46,296 --> 00:55:50,592
정신들 바짝 차리라고!
다들 알았어?
473
00:55:54,463 --> 00:55:58,395
각자 맡은 일 해
할 일이 많다
474
00:55:59,629 --> 00:56:01,425
그 놈의 테이프는 태우고
475
00:56:06,296 --> 00:56:08,023
저게 다야
476
00:56:08,430 --> 00:56:10,691
속옷까지 다 태웠어
477
00:56:20,296 --> 00:56:22,761
배고파
고기 먹고 싶다
478
00:56:23,530 --> 00:56:25,223
먹는 타령 좀 작작해
479
00:56:26,129 --> 00:56:28,061
이 일부터 끝내야지
480
00:56:28,729 --> 00:56:33,627
차부터 정비소로 가져가고
배 터지게 먹든 말든 해
481
00:56:38,063 --> 00:56:41,620
- 매튜는 어디 갔어?
- 좀 더 있겠대
482
00:56:42,530 --> 00:56:46,394
뼈다귀 찾는 개처럼
냇가를 둘러 보던데
483
00:56:47,530 --> 00:56:51,962
그 자식도 잘 감시해
멍청한 짓 못 하게, 알았어?
484
00:56:52,796 --> 00:56:55,058
이 일이 끝날 때까진
485
00:57:34,129 --> 00:57:37,822
종일 연락이 없어 불안했잖아요
무슨 일 있었어요?
486
00:57:38,029 --> 00:57:41,893
별 거 아냐, 부부 싸움 때문에
출동했는데 시간이 걸렸어
487
00:57:42,129 --> 00:57:44,027
- 아빠
- 우리 공주, 잘 있었어?
488
00:57:45,163 --> 00:57:48,754
- 먹을 거 좀 있어?
- 그럼요, 데워 올게요
489
00:57:49,029 --> 00:57:51,359
- 당신 자랑스럽겠어요
- 뭐가?
490
00:57:55,996 --> 00:57:58,485
저 우등생 프로그램에
합격했어요, 아빠
491
00:58:00,129 --> 00:58:04,186
- 믿어져요?
- 당연하지, 누구 딸인데
492
00:58:04,829 --> 00:58:07,125
엄마 아빠는 우리 딸이
자랑스럽다
493
00:58:09,896 --> 00:58:11,385
샤워부터 하고 올게
494
00:58:37,163 --> 00:58:40,027
여긴 올 때마다
더 엉망이네요
495
00:58:40,163 --> 00:58:43,856
그래, 갈 수록
장사가 잘 돼
496
00:58:54,863 --> 00:58:57,886
- 모킹버드 산장 열쇠요
- 힐즈 양 묵던 곳?
497
00:58:58,696 --> 00:59:01,821
- 떠났어?
- 그랬어요
498
00:59:03,263 --> 00:59:05,354
무슨 영문인지는 모르겠는데
499
00:59:05,829 --> 00:59:10,057
빈 술병과 마리화나가
산장 안에 널렸던데요
500
00:59:10,263 --> 00:59:11,751
방탕하게 사나 봐요
501
00:59:11,829 --> 00:59:13,420
사람들이 혀 차게
생겼더라고요
502
00:59:13,496 --> 00:59:16,485
- 난 땡 잡았네
- 어째서요?
503
00:59:16,796 --> 00:59:18,955
환불은 안 해주거든
504
00:59:19,963 --> 00:59:23,418
크리스마스 선물을
일찍 받았으니 좋으시겠네
505
00:59:24,796 --> 00:59:27,819
그건 그렇고 다음 달이
메추라기 사냥철이야
506
00:59:27,929 --> 00:59:32,520
자넨 어떤지 몰라도
난 다람쥐 사냥이 질렸어
507
00:59:33,363 --> 00:59:34,555
저도 그래요
508
01:00:08,330 --> 01:00:11,057
- 고마워요
- 웃는 모습이 예쁘네요
509
01:00:11,863 --> 01:00:13,385
절 보러 왔나요?
510
01:00:13,963 --> 01:00:19,123
- 한잔들 해
- 좋지, 너 밖에 없다
511
01:00:25,129 --> 01:00:27,856
이 짓거리 하는 거
얼른 끝나면 좋겠다
512
01:01:49,596 --> 01:01:51,585
- 여보세요?
- 나요
513
01:01:52,762 --> 01:01:54,318
얼이에요
514
01:01:55,896 --> 01:01:56,919
얼?
515
01:01:57,429 --> 01:01:59,292
어떤 여자가 자동 응답기에
메시지를 남겼어
516
01:01:59,329 --> 01:02:03,352
- 이름이 바바라라던가?
- 그런데요?
517
01:02:04,129 --> 01:02:06,492
힐즈 양에 대해 물어 보더라고
518
01:02:06,896 --> 01:02:09,259
한 달 넘게 소식이 없대
519
01:02:09,362 --> 01:02:11,794
그 아가씨 떠난 게
그때 쯤이지?
520
01:02:12,696 --> 01:02:13,855
네
521
01:02:15,163 --> 01:02:16,856
어떻게 된 건지
아시잖아요
522
01:02:16,929 --> 01:02:19,793
난 모르지
직접 안 봤는데
523
01:02:20,096 --> 01:02:22,687
자네가 전화를
해줘야 할 것 같아
524
01:02:22,996 --> 01:02:27,224
마지막으로 본 게
자네일지도 모르니까
525
01:02:31,596 --> 01:02:32,789
보안관?
526
01:02:34,395 --> 01:02:35,986
알았어요
제가 전화하죠
527
01:02:36,063 --> 01:02:38,358
그래, 번호 가르쳐 줄까?
528
01:02:39,896 --> 01:02:44,590
아뇨, 지금은 너무 늦었으니
아침에 할게요
529
01:02:46,829 --> 01:02:48,852
내일 우리 약속은 그대로죠?
530
01:02:48,929 --> 01:02:50,394
물론, 전화해
531
01:02:52,896 --> 01:02:54,623
별 일 아닌 거죠?
532
01:02:55,896 --> 01:02:58,726
응, 별 일 아니야
533
01:03:06,063 --> 01:03:07,255
없어졌어!
534
01:03:08,196 --> 01:03:12,185
- 뭐야, 저 놈
- 또 뭐에 놀라서 난리야?
535
01:03:17,562 --> 01:03:20,187
없어졌어
어디로 갔는지 없어
536
01:03:20,496 --> 01:03:23,758
- 스탠리, 진정해
- 뭐 때문에 호들갑이야?
537
01:03:23,929 --> 01:03:27,020
내 카메라!
없어졌어, 누가 훔쳐갔어
538
01:03:27,195 --> 01:03:29,286
실수로 먹었나 보지
539
01:03:29,362 --> 01:03:31,885
흰소리 마
지금 심각하다고!
540
01:03:35,562 --> 01:03:37,460
거기 테이프가 들어 있어
541
01:03:38,029 --> 01:03:39,324
무슨 소리야?
542
01:03:40,029 --> 01:03:43,552
테이프,
그 망할 테이프 말이야
543
01:03:44,863 --> 01:03:47,522
보안관이 밟아버린
그 여자 테이프?
544
01:03:47,629 --> 01:03:51,789
부수긴 뭘 부숴
공테이프를 넣어 뒀는데
545
01:03:52,662 --> 01:03:55,822
보안관이 부순 건
아무 것도 안 찍힌 거야
546
01:04:00,262 --> 01:04:01,956
그 테이프가 있었어?
547
01:04:02,929 --> 01:04:05,088
그걸 갖고 있었다고
멍텅구리?
548
01:04:05,162 --> 01:04:07,129
- 너, 이리 와
- 어이
549
01:04:07,295 --> 01:04:10,455
그 망할 걸 갖고 있었어?
이 멍청한 자식아
550
01:04:10,629 --> 01:04:14,062
너, 대가리가 어떻게 됐냐?
그 우라질 테이프 어디 있어?
551
01:04:14,162 --> 01:04:17,061
떨어져, 진정 좀 해
552
01:04:17,429 --> 01:04:19,759
우리끼리 싸우면 안 되지
553
01:04:20,796 --> 01:04:24,728
네 놈이 얼마나 멍청한지
그것도 모르지?
554
01:05:10,095 --> 01:05:11,493
그래?
555
01:05:14,929 --> 01:05:16,326
그러잔 말이지?
556
01:05:26,262 --> 01:05:28,091
널 잡고 말 테다
557
01:05:57,395 --> 01:05:58,622
좋아
558
01:06:01,629 --> 01:06:05,026
누구야? 이리 나와
나와!
559
01:06:06,295 --> 01:06:08,284
이게 재미있다고
생각해?
560
01:06:14,863 --> 01:06:15,988
앤디냐?
561
01:06:18,195 --> 01:06:19,456
스탠리?
562
01:06:24,229 --> 01:06:25,923
이 겁쟁이들
563
01:06:27,696 --> 01:06:31,184
좋아, 이제 그만 해라
564
01:07:00,496 --> 01:07:02,052
이제 못 참아!
565
01:07:03,562 --> 01:07:06,619
누구야!
가만 안 둔다!
566
01:07:06,962 --> 01:07:11,224
어때? 이리 나와
당장 나오라고!
567
01:07:14,696 --> 01:07:16,184
이런, 제기랄
568
01:07:21,629 --> 01:07:25,061
어디 갔어
잡히면 죽었어
569
01:07:40,562 --> 01:07:42,460
개자식
570
01:07:48,562 --> 01:07:49,585
여보
571
01:07:53,696 --> 01:07:55,491
너무 예뻐요
572
01:07:57,462 --> 01:07:59,223
그 동안 너무 바빴어
573
01:07:59,362 --> 01:08:03,089
변명 안 해도 돼요
하루도 쉬지 못 했잖아요
574
01:08:03,229 --> 01:08:05,593
- 당신도 사람인데
- 그러게
575
01:08:05,662 --> 01:08:08,219
이거 꽂을 동안
도와줄 일이 있어요
576
01:08:08,596 --> 01:08:12,494
- 뭘 도와줘?
- 테이프가 왔는데 안 들어가요
577
01:08:13,696 --> 01:08:14,991
무슨 테이프?
578
01:08:15,095 --> 01:08:17,890
채스터티 연주회
테이프일 거예요
579
01:08:24,395 --> 01:08:26,088
채스터티가 봤어?
580
01:08:26,195 --> 01:08:29,525
아뇨, 못 틀었다니까요
581
01:08:30,762 --> 01:08:33,626
- 어디 있어?
- 자고 있어요, 왜요?
582
01:08:37,462 --> 01:08:38,860
잠깐 나갔다 올게
583
01:08:50,329 --> 01:08:51,818
대체 어디 갔었어?
584
01:08:52,928 --> 01:08:55,724
머리를 2시간이나
만지더라고
585
01:08:57,195 --> 01:08:58,422
왜 이 난리야?
586
01:08:59,928 --> 01:09:01,894
- 이거 어디서 났어?
- 어디서 났냐고?
587
01:09:02,062 --> 01:09:03,891
바로 저기
저기 있더라고
588
01:09:03,962 --> 01:09:06,520
누가 문간에 선물로
두고 갔던데
589
01:09:06,596 --> 01:09:08,687
매튜, 이 놈
590
01:09:09,562 --> 01:09:11,585
- 니들 걔 봤어?
- 아니
591
01:09:12,496 --> 01:09:14,155
아무도 행방을 몰라
592
01:09:16,729 --> 01:09:19,490
- 이런, 제기랄
- 또 뭐야
593
01:09:28,062 --> 01:09:29,221
뭐예요?
594
01:09:30,362 --> 01:09:32,055
전 아무 짓도 안 했어요
595
01:09:32,162 --> 01:09:34,821
이게 왜 우리 집에 있는지 말해
596
01:09:37,229 --> 01:09:38,888
우리 마누라한테!
597
01:09:42,895 --> 01:09:44,452
뭘 찍은 거야?
598
01:09:45,796 --> 01:09:49,023
장난하자는 거야?
내가 부쉈잖아
599
01:09:49,195 --> 01:09:52,820
아뇨, 보안관
테이프를 새로 넣었답니다
600
01:09:53,028 --> 01:09:55,290
그때 부순 건
공테이프고요
601
01:09:56,729 --> 01:09:59,888
- 알고 있었어?
- 아뇨, 저도 막 알았어요
602
01:10:01,995 --> 01:10:05,257
먹어 없애, 이 뚱보야
603
01:10:08,329 --> 01:10:09,885
넌 이게 재미있냐?
604
01:10:12,529 --> 01:10:15,120
너 실수한 거야, 뚱땡이
605
01:10:15,295 --> 01:10:17,124
보안관, 매튜 짓이에요
606
01:10:17,229 --> 01:10:21,628
쟤가 기념으로 갖고 있었는데
매튜가 가져간 거예요
607
01:10:21,696 --> 01:10:25,025
이거 보세요
어젯밤엔 이걸 놓고 갔어요
608
01:10:25,529 --> 01:10:27,586
여자 일에 집착하고 있어요
609
01:10:29,262 --> 01:10:31,558
죄책감도 느끼는 것 같고요
610
01:10:33,162 --> 01:10:35,219
내 앞으로 놈을 끌고 와
611
01:10:37,028 --> 01:10:40,858
그 저능아 목을 따서
차에 달고 다니고 말겠어
612
01:10:40,928 --> 01:10:43,190
다음은 니들을 손 봐줄 거야
613
01:10:43,262 --> 01:10:47,456
계속 찾고 있어요, 믿어 주세요
사방으로 찾고 있어요
614
01:11:02,862 --> 01:11:04,885
반드시 찾아 와
615
01:11:06,529 --> 01:11:10,256
못 찾으면
니들이 죽을 줄 알아
616
01:11:46,695 --> 01:11:49,161
예전엔 메추라기가
돈이 됐다죠?
617
01:11:49,262 --> 01:11:51,558
요즘은 이렇게 흔한데
618
01:11:52,462 --> 01:11:54,587
고마운 일이었지
619
01:11:57,062 --> 01:11:59,051
좀 쉬었다 가야겠어
620
01:11:59,429 --> 01:12:02,054
늙으니
이것도 힘이 들어서
621
01:12:06,062 --> 01:12:10,790
아저씨와 아버지가 사슴을
몰던 일이 기억 나네요
622
01:12:12,162 --> 01:12:15,390
내가 팔팔하던 시절이지
623
01:12:17,195 --> 01:12:22,025
- 그 시절을 기억하며
- 뭘 이런 걸 가져왔어?
624
01:12:22,128 --> 01:12:23,492
드시기나 하세요
625
01:12:31,795 --> 01:12:33,954
아주 좋은 술이네
626
01:12:35,761 --> 01:12:41,592
세례식이나 잔치 아니면
이렇게 좋은 술 먹기 힘든데
627
01:12:41,661 --> 01:12:43,287
장례식이나요
628
01:12:52,128 --> 01:12:54,026
아저씨 입이 불안해서요
629
01:12:58,195 --> 01:12:59,559
아예 막아버려야죠
630
01:13:18,895 --> 01:13:20,486
매튜
631
01:13:23,628 --> 01:13:25,219
여기예요
632
01:14:10,496 --> 01:14:14,757
나, 난...
당신 살아 있었군요?
633
01:14:16,795 --> 01:14:18,556
난 알고 있었어요
634
01:14:18,628 --> 01:14:22,083
- 어떻게 알았어요, 매튜?
- 예?
635
01:14:22,795 --> 01:14:25,489
내가 살아 있는 걸
어떻게 알았어요?
636
01:14:26,895 --> 01:14:28,952
꿈 꾸는 거 아니고요?
637
01:14:31,761 --> 01:14:35,523
꿈이에요?
꿈 꾸고 있는 거예요?
638
01:14:35,828 --> 01:14:39,692
이리 와요
옆에 와서 앉아요
639
01:14:50,695 --> 01:14:53,718
이, 이 말을 해, 해야 해요
640
01:14:59,128 --> 01:15:00,821
알아요, 매튜
641
01:15:02,628 --> 01:15:04,856
당신 잘못 아닌 거 알아요
642
01:15:06,928 --> 01:15:08,826
날 도와주려고 그랬죠
643
01:15:10,895 --> 01:15:14,486
지, 진짜 그래서 그랬어요
644
01:15:17,928 --> 01:15:25,350
무, 무사한 거예요?
괜찮은 거죠?
645
01:15:26,928 --> 01:15:30,019
그래요... 매튜
646
01:15:33,195 --> 01:15:34,990
이제 이리 와요
647
01:15:39,695 --> 01:15:43,287
이리 와요, 괜찮아요
648
01:15:44,695 --> 01:15:46,025
괜찮아요
649
01:15:47,695 --> 01:15:51,093
- 미안해요
- 쉬, 이리 와요
650
01:15:51,661 --> 01:15:54,389
미안합니다
651
01:16:12,128 --> 01:16:14,616
정말 미안해요
652
01:16:14,761 --> 01:16:16,022
매튜
653
01:16:20,128 --> 01:16:21,821
- 매튜
- 네?
654
01:16:22,528 --> 01:16:25,086
- 매튜, 날 봐요
- 네
655
01:16:29,262 --> 01:16:31,819
다시 말해 봐
얼 만큼 미안한지!
656
01:16:52,028 --> 01:16:55,085
미, 미, 미안합니다
657
01:16:57,329 --> 01:16:59,692
그딴 사과로는 안 되지!
658
01:17:09,561 --> 01:17:10,993
매튜
659
01:17:16,495 --> 01:17:17,552
매튜
660
01:17:21,262 --> 01:17:22,750
매튜
661
01:17:25,962 --> 01:17:27,258
매튜
662
01:17:44,428 --> 01:17:45,689
매튜
663
01:17:52,128 --> 01:17:53,889
나와라, 매튜
664
01:17:58,795 --> 01:17:59,954
매튜
665
01:18:17,495 --> 01:18:18,825
매튜?
666
01:18:27,561 --> 01:18:30,721
이러면 너만 더 힘들어, 매튜
667
01:18:44,062 --> 01:18:46,085
얼 빠진 놈
이게 무슨 짓이야?
668
01:18:54,261 --> 01:18:56,489
이 자식이
네 노래를 부르네
669
01:19:02,095 --> 01:19:06,356
- 너 가만 안 둔다, 매튜
- 매튜, 너 죽었어
670
01:19:13,528 --> 01:19:15,960
- 어서 와
- 죽여버릴 거야
671
01:19:17,162 --> 01:19:21,117
여기서 기절하지 마라
널 끌고 갈 힘은 없으니까
672
01:19:29,528 --> 01:19:30,824
이건 뭐야?
673
01:19:33,162 --> 01:19:34,422
매튜?
674
01:19:38,028 --> 01:19:39,220
매튜!
675
01:19:40,528 --> 01:19:43,289
젠장, 매튜
어디 있는 거야?
676
01:19:44,328 --> 01:19:46,590
어디 있어, 이 개자식
677
01:19:53,995 --> 01:19:56,552
앤디!
녀석은 여기 없어
678
01:20:03,461 --> 01:20:05,324
이 년이 여기 있네
679
01:20:14,595 --> 01:20:16,084
앤디!
680
01:20:16,328 --> 01:20:17,988
앤디!
681
01:20:18,128 --> 01:20:21,094
앤디, 도와줘!
682
01:20:23,962 --> 01:20:26,291
- 어떻게 된 거야?
- 아, 내 다리!
683
01:20:28,028 --> 01:20:29,391
앤디!
684
01:21:16,228 --> 01:21:17,524
스탠리
685
01:21:21,561 --> 01:21:23,356
스탠리, 도와줘!
686
01:21:25,261 --> 01:21:26,659
매튜
687
01:21:28,361 --> 01:21:31,122
나 좀 도와줘, 제발
688
01:21:34,895 --> 01:21:36,622
누구 없어요!
689
01:21:37,495 --> 01:21:38,756
스탠리!
690
01:21:42,161 --> 01:21:43,650
뭐 해, 스탠리
691
01:21:47,661 --> 01:21:50,092
스탠리,
하나도 재미 없어
692
01:21:52,028 --> 01:21:53,584
누구 없어요!
693
01:21:54,495 --> 01:21:56,791
카메라 보고 웃어야지
694
01:22:02,428 --> 01:22:03,394
스탠리
695
01:22:03,461 --> 01:22:05,893
카메라 보는 거
좋아하잖아?
696
01:22:06,094 --> 01:22:08,060
안 그래, 미친개야
697
01:22:08,928 --> 01:22:10,291
걱정하지 마
698
01:22:10,928 --> 01:22:12,689
멋진 쇼를 해줄 테니
699
01:22:13,328 --> 01:22:14,453
매튜?
700
01:22:17,828 --> 01:22:18,885
매튜?
701
01:22:23,461 --> 01:22:25,393
- 스탠리
- 시작하지
702
01:22:25,995 --> 01:22:27,358
이거 기억 나?
703
01:22:28,061 --> 01:22:29,823
스탠리, 도와줘
704
01:22:39,761 --> 01:22:41,727
누구 좀 도와줘요
705
01:22:43,361 --> 01:22:44,520
살려줘요
706
01:22:46,628 --> 01:22:48,150
말을 못 하겠어?
707
01:22:49,294 --> 01:22:51,522
배가 고파서 그럴 거야
708
01:22:56,962 --> 01:23:00,724
여기서 살아 남으려면
지저분한 것도 먹어야 돼
709
01:23:05,261 --> 01:23:08,125
배고프지? 배고파?
710
01:23:11,862 --> 01:23:13,919
왜 그래? 맛 없어?
711
01:23:29,595 --> 01:23:31,390
뭐, 뭐 하려는 거야?
712
01:23:32,761 --> 01:23:33,987
낚시하게
713
01:23:36,461 --> 01:23:38,324
어떤 낚시를 좋아하지?
714
01:24:11,194 --> 01:24:12,660
눈 깜박이지 마
715
01:24:14,661 --> 01:24:16,217
괜찮아, 스탠리?
716
01:24:45,495 --> 01:24:46,791
어때?
717
01:25:05,795 --> 01:25:07,090
미안해
718
01:25:13,228 --> 01:25:14,489
제발
719
01:25:14,994 --> 01:25:17,222
나도 간청하면서 빌었어
720
01:25:19,094 --> 01:25:23,527
그랬더니
'빨아'라고 그랬지
721
01:25:27,961 --> 01:25:29,723
이거 기억 나?
722
01:25:29,795 --> 01:25:35,523
빨... 아... 이 년아!
723
01:25:44,261 --> 01:25:45,522
곧 돌아오지
724
01:25:47,027 --> 01:25:50,653
이봐, 가지 마
이리 와
725
01:25:51,628 --> 01:25:53,184
이리 오라고
726
01:26:01,127 --> 01:26:04,184
이런 우라질, 망할 년
727
01:26:09,961 --> 01:26:11,621
이제까지 쇼는 마음에 들어?
728
01:26:11,728 --> 01:26:13,023
돌아와
729
01:26:14,228 --> 01:26:17,319
있어 봐
더 재미있어 질 거야
730
01:26:17,827 --> 01:26:19,760
풀어 줘
731
01:26:20,761 --> 01:26:24,124
제발, 눈 좀...
더 이상 못 참겠어
732
01:26:24,428 --> 01:26:27,553
그래?
내가 도와주지
733
01:26:39,394 --> 01:26:40,451
풀어 줘
734
01:26:43,328 --> 01:26:44,259
스탠리
735
01:26:44,894 --> 01:26:46,383
제발
736
01:26:49,127 --> 01:26:50,956
제발, 하지 마
737
01:26:52,861 --> 01:26:55,487
제발, 제발, 하지 마
738
01:27:01,695 --> 01:27:03,354
기분이 좋아질 거야
739
01:27:16,061 --> 01:27:18,856
안 되지
이렇게 금방 죽으면
740
01:27:22,394 --> 01:27:24,622
이건 어때?
741
01:27:27,827 --> 01:27:28,986
좋아
742
01:27:30,760 --> 01:27:34,386
- 죽일 년
- 숙녀한테 할 말이 아니지
743
01:27:51,161 --> 01:27:54,854
감탄했는 걸
투지가 대단해
744
01:27:55,328 --> 01:27:57,317
이것도 잘 버틸지 보자고
745
01:28:00,695 --> 01:28:04,457
- 그거 뭐야?
- 양잿물이 있더라고
746
01:28:13,661 --> 01:28:17,058
그 예쁜 얼굴 얼마나 오래
들고 있을지 보자
747
01:28:17,961 --> 01:28:19,484
뒈져버려
748
01:28:21,894 --> 01:28:25,917
이미 그랬잖아
그거 마음에 안 들던데
749
01:28:26,061 --> 01:28:29,720
이제 네가 뒈질 차례야
750
01:28:31,127 --> 01:28:33,593
살려줘, 제발
751
01:28:34,528 --> 01:28:40,256
제발
752
01:30:10,794 --> 01:30:12,592
귀찮게시리...
753
01:30:21,228 --> 01:30:22,387
안녕하세요
754
01:30:24,994 --> 01:30:27,290
제가 넣어드릴까요?
755
01:31:02,328 --> 01:31:04,055
데이트 가야 하는데
756
01:31:17,560 --> 01:31:19,822
입이 안 깨끗하잖아
757
01:31:20,560 --> 01:31:23,152
이 좀 보여주지
758
01:31:37,827 --> 01:31:43,385
가만 안 둬, 죽었어
759
01:31:47,294 --> 01:31:48,782
종마라, 이거지
760
01:31:50,794 --> 01:31:53,226
길을 좀 들여야겠는 걸
761
01:32:08,228 --> 01:32:12,058
그래, 그게 문제였어
이빨이 아직 남아 있네
762
01:32:12,261 --> 01:32:14,159
내가 손 봐줄게
763
01:32:23,694 --> 01:32:28,786
어때? 이 놈의 이빨이 문제야
다 빼자고
764
01:32:33,794 --> 01:32:38,056
아직 경주가 많이 남았으니까
힘 빼지 마, 종마야
765
01:33:01,560 --> 01:33:03,322
더러워 죽겠네
766
01:33:05,961 --> 01:33:08,586
네 아들도 그렇게 안 싸겠다
767
01:33:14,694 --> 01:33:16,387
누가 왔는지 봐
768
01:33:18,694 --> 01:33:20,058
내 남자 친구야
769
01:33:22,228 --> 01:33:23,420
기억하지?
770
01:33:25,427 --> 01:33:27,518
키스해 줘야지?
771
01:33:31,627 --> 01:33:33,752
어서 해, 뭐 해?
772
01:33:33,861 --> 01:33:37,588
계집이 시키는 건
안 하거든, 내가
773
01:33:42,760 --> 01:33:46,692
숨은 코로 쉬어
코로 숨 쉬어
774
01:33:46,794 --> 01:33:49,851
처음 해봤을 때처럼 해봐
기억 나지?
775
01:33:58,127 --> 01:33:59,524
염병
776
01:34:00,961 --> 01:34:02,392
엿 먹어라!
777
01:34:04,061 --> 01:34:05,788
엿 먹어!
778
01:34:16,460 --> 01:34:19,790
한 가지 말해 줄까
779
01:34:21,594 --> 01:34:23,719
네 솜씨 별로였어
780
01:34:32,961 --> 01:34:36,052
길이 안 드는 말은
어떻게 하는지 알아, 조니?
781
01:34:41,127 --> 01:34:42,319
죽여버리지
782
01:34:48,627 --> 01:34:51,559
이빨 보이지 마, 이빨
783
01:35:54,894 --> 01:35:56,257
응, 여보
784
01:35:56,527 --> 01:35:58,584
채스터티 새 선생님이 오셨어요
785
01:35:59,227 --> 01:36:00,716
노빅 선생님?
786
01:36:00,927 --> 01:36:04,256
아뇨, 우등생반 선생님이요
787
01:36:04,393 --> 01:36:06,053
당신 또 잊었군요
788
01:36:06,194 --> 01:36:07,352
아, 맞다
789
01:36:09,061 --> 01:36:11,152
- 너무 바빠서 잊었어
- 아빠
790
01:36:13,061 --> 01:36:16,493
우리 공주님
아빠가 너무 바빠서 그만...
791
01:36:16,527 --> 01:36:18,823
아빠도 우리 선생님
만나 뵀으면 좋았을 걸
792
01:36:19,827 --> 01:36:21,349
정말 멋진 분이야
793
01:36:23,794 --> 01:36:25,885
알았어요, 인사하세요
794
01:36:29,027 --> 01:36:30,424
안녕하세요, 보안관님
795
01:36:30,727 --> 01:36:34,523
통화라도 하게 돼
영광입니다, 성함이...
796
01:36:34,594 --> 01:36:36,719
힐즈, 제니퍼 힐즈입니다
797
01:36:41,794 --> 01:36:43,055
누구라고요?
798
01:36:43,360 --> 01:36:46,451
가족 분들 만나니
반갑네요
799
01:36:47,494 --> 01:36:51,290
정말 영특하고 전도 유망한
따님을 두셨어요
800
01:36:53,393 --> 01:36:55,757
대체 뭐 하자는 거야?
801
01:36:55,961 --> 01:36:57,790
곧 뵙죠, 보안관님
802
01:36:57,894 --> 01:36:58,882
끊지 마!
803
01:37:06,127 --> 01:37:07,558
우라질
804
01:37:30,127 --> 01:37:31,558
채스터티, 어디 갔어?
805
01:37:31,660 --> 01:37:35,683
힐즈 선생님이랑 공원에 갔어요
이것저것 물어 본다고
806
01:37:35,794 --> 01:37:37,021
이런, 망할!
807
01:37:37,760 --> 01:37:39,090
누군데 그래요?
808
01:37:41,794 --> 01:37:43,157
그 여자 정체가 뭐예요?
809
01:38:06,660 --> 01:38:07,785
채스터티!
810
01:38:14,794 --> 01:38:16,123
채스터티!
811
01:38:18,927 --> 01:38:20,085
아가
812
01:38:28,727 --> 01:38:30,488
채스터티!
813
01:39:12,594 --> 01:39:15,458
오, 젠장
814
01:39:16,160 --> 01:39:18,285
이러지 마, 제발
815
01:39:21,794 --> 01:39:23,054
이러지 마
816
01:39:29,460 --> 01:39:31,358
살려주세요, 하느님
817
01:39:31,794 --> 01:39:33,350
아픈가, 보안관?
818
01:39:36,227 --> 01:39:38,625
좋아할 줄 알았는데
819
01:39:40,026 --> 01:39:42,049
우리 딸은, 이 망할 년아!
820
01:39:45,393 --> 01:39:48,587
나라면 말을 그 따위로
안 할 텐데, 보안관
821
01:39:50,026 --> 01:39:52,083
애한테 무슨 짓을 한 거야?
822
01:39:55,193 --> 01:39:57,557
당신 딸 말인가?
823
01:39:59,393 --> 01:40:04,348
- 애가 정말 귀엽던데, 보안관
- 오, 하느님
824
01:40:05,060 --> 01:40:06,492
어리고
825
01:40:08,060 --> 01:40:09,356
다정하고
826
01:40:11,460 --> 01:40:13,722
순진하고
827
01:40:17,794 --> 01:40:19,726
상상이 돼?
828
01:40:21,227 --> 01:40:22,523
뭐가?
829
01:40:28,126 --> 01:40:33,855
누군가 그 아이한테
이런 짓을 한다고 상상해 봐
830
01:40:36,794 --> 01:40:39,089
앤디 같은 놈이나
831
01:40:39,260 --> 01:40:41,783
스탠리나... 조니
832
01:40:42,827 --> 01:40:46,782
아님, 당신 같은
변태 강간범에게 당하는 거!
833
01:40:50,760 --> 01:40:54,556
- 힘껏, 더 힘껏, 더 깊이
- 빌어먹을
834
01:40:54,660 --> 01:40:59,251
힘껏, 더, 더, 더, 더
835
01:40:59,527 --> 01:41:01,857
오, 하느님
836
01:41:08,093 --> 01:41:12,923
제발
837
01:41:15,260 --> 01:41:18,784
제발, 제발
838
01:41:27,460 --> 01:41:29,790
어린 게 무슨 잘못이야
839
01:41:39,293 --> 01:41:40,986
잘못은 나도 없었어
840
01:41:48,327 --> 01:41:50,884
뭐 하는 거야?
뭐야?
841
01:41:55,660 --> 01:41:57,057
매튜
842
01:42:08,527 --> 01:42:10,584
이러고 무사할 줄 알아!
843
01:42:13,360 --> 01:42:15,258
댓가를 치르게 될 거야!
844
01:42:18,026 --> 01:42:19,958
이제 곧 깨어날 거야
845
01:42:21,327 --> 01:42:24,191
내가 당신이라면 놈에게
움직이지 말라고 할 거야
846
01:42:24,494 --> 01:42:26,982
제발, 이렇게 빌겠소
847
01:42:27,827 --> 01:42:30,258
난 선량한 시민이고
848
01:42:30,494 --> 01:42:34,392
곧 둘째도 태어나요, 제발
849
01:42:35,594 --> 01:42:38,492
내가 이렇게 빌게
뭔가 방법이 있을 거야
850
01:42:38,527 --> 01:42:40,049
미안한데, 보안관
851
01:42:41,360 --> 01:42:43,258
그 동안 즐거웠어
852
01:42:47,993 --> 01:42:51,517
아가씨, 아가씨, 제발
853
01:42:52,393 --> 01:42:56,416
이렇게 빌 테니 살려줘요
제발, 살려줘요
854
01:42:56,794 --> 01:42:59,259
아내와 가족은 어떡해
855
01:42:59,860 --> 01:43:01,793
아가씨, 제발
856
01:43:02,460 --> 01:43:06,358
이런, 우라질
빌어먹을
857
01:43:07,794 --> 01:43:12,123
개 같은 년
어딜 가는 거야, 젠장?
858
01:43:12,327 --> 01:43:16,316
좋아, 지옥에서 보자고
거기서도 맛을 보여줄 테니
859
01:43:16,627 --> 01:43:20,753
끝까지 해보자고?
어디든 쫓아갈 거야
860
01:43:20,893 --> 01:43:23,724
지옥까지 쫓아갈 거야
861
01:43:25,993 --> 01:43:28,084
- 매튜
- 보안관님?
862
01:43:28,160 --> 01:43:30,183
안 돼
매튜, 가만 있어
863
01:43:30,460 --> 01:43:31,726
- 보안관님
- 매튜!
864
01:43:59,065 --> 01:44:02,617
감독 스티븐 먼로
865
01:44:03,803 --> 01:44:07,304
제작 리사 한센
폴 헤츠버그
866
01:44:08,510 --> 01:44:12,026
각본 스튜어트 모스
867
01:44:13,131 --> 01:44:16,639
원작 메이어 자르히
'네 무덤에 침을 뱉어라'
868
01:44:17,862 --> 01:44:21,455
기획 메이어 자르히
앨런 오스트로프
제프 클라인
개리 니들
869
01:44:22,424 --> 01:44:25,903
공동 제작 닐 엘먼
빌 베리
다니엘 길보이
870
01:44:27,166 --> 01:44:30,758
촬영 감독 닐 리스크
871
01:44:31,833 --> 01:44:35,406
편집 다니엘 던컨
872
01:44:36,377 --> 01:44:40,060
음악 코리 알렌 잭슨
873
01:44:41,050 --> 01:44:44,708
미술 딘스 다니엘슨
874
01:44:45,828 --> 01:44:49,401
의상 보니 스타우치
875
01:44:50,462 --> 01:44:53,946
배역 대니 로스
876
01:44:55,100 --> 01:44:58,700
사라 버틀러
877
01:44:59,700 --> 01:45:03,400
제프 브랜슨
878
01:45:04,400 --> 01:45:08,000
다니엘 프란체스
879
01:45:09,200 --> 01:45:12,700
로드니 이스트먼
880
01:45:13,900 --> 01:45:17,600
채드 린드버그
881
01:45:18,700 --> 01:45:22,200
트레이시 월터
882
01:45:23,400 --> 01:45:27,100
앤드류 하워드
883
01:45:28,100 --> 01:45:31,800
시네텔 필름 제공
884
01:45:42,400 --> 01:45:46,000
네 무덤에 침을 뱉어라
885
01:45:53,000 --> 01:47:55,500
Revised by Michael Archangel