1 00:00:01,600 --> 00:00:11,000 sub2smi by Michael Archangel 2 00:00:34,566 --> 00:00:37,794 네 무덤에 침을 뱉어라 3 00:01:13,466 --> 00:01:14,523 계세요? 4 00:01:16,066 --> 00:01:17,123 여기요 5 00:01:17,666 --> 00:01:18,995 나갑니다 6 00:01:20,233 --> 00:01:21,426 나가요 7 00:01:24,166 --> 00:01:25,598 안녕하세요 8 00:01:25,900 --> 00:01:28,525 제니퍼 힐즈입니다 지난 주에 전화드렸는데 9 00:01:28,966 --> 00:01:33,558 아, 힐즈 양! 모킹버드 산장 예약한 분? 10 00:01:33,666 --> 00:01:34,757 맞아요 11 00:01:38,333 --> 00:01:40,799 가는 길을 모르겠네? 12 00:01:41,099 --> 00:01:42,497 네, 몰라요 13 00:01:46,932 --> 00:01:48,694 그럼, 잘 들어요 14 00:01:49,867 --> 00:01:51,492 좀 복잡하니까 15 00:01:51,867 --> 00:01:53,492 - 열쇠요 - 고맙습니다 16 00:01:55,266 --> 00:01:58,721 이 화살표를 따라 가면 마을이고 17 00:01:59,099 --> 00:02:02,793 이쪽은 비포장 도로와 숲이에요 18 00:02:02,899 --> 00:02:07,730 산장은 진짜 예쁜데 다른 집들과 뚝 떨어져 있어서 19 00:02:07,800 --> 00:02:10,231 조용한 데라니 좋네요 20 00:02:10,299 --> 00:02:12,992 작가인데 새 작품을 쓰러 왔거든요 21 00:02:13,066 --> 00:02:14,964 그럼, 잘 왔네 22 00:02:15,899 --> 00:02:18,593 - 이 지도 보고 찾아 가요 - 고맙습니다 23 00:03:18,866 --> 00:03:20,355 안녕하쇼, 아가씨 24 00:03:31,700 --> 00:03:33,666 - 아! - 미안해요 25 00:03:33,999 --> 00:03:35,862 놀래주려고 한 건 아닌데 26 00:03:36,099 --> 00:03:41,088 괜찮아요 실은 길을 잃은 것 같아요 27 00:03:41,166 --> 00:03:43,428 모킹버드 산장을 찾고 있어요 28 00:03:43,500 --> 00:03:46,091 - 길 잃은 거 맞네요 - 그래요? 29 00:03:46,166 --> 00:03:48,791 16km를 더 왔어요 30 00:03:48,866 --> 00:03:51,389 좌측에 있으니까 31 00:03:51,466 --> 00:03:53,931 빨간 우체통 지나서 좌회전해요 32 00:03:54,032 --> 00:03:56,658 고마워요 오다가 본 거 같네요 33 00:03:56,700 --> 00:04:00,132 모킹버드 산장에서 묵을 거예요? 34 00:04:00,199 --> 00:04:02,858 - 네 - 거기 좋지 35 00:04:07,733 --> 00:04:11,631 그런데... 좀 뜨거운 거 같은데 36 00:04:11,966 --> 00:04:14,558 차를 좀 봐드리면 어떨까 37 00:04:18,666 --> 00:04:20,995 그 말에 여자들이 넘어가던가요? 38 00:04:21,366 --> 00:04:23,854 글쎄, 당신 듣긴 어땠어요? 39 00:04:32,832 --> 00:04:34,025 - 놔두세요 - 제가 해드릴게요 40 00:04:34,132 --> 00:04:35,155 제가 할게요 41 00:04:39,999 --> 00:04:43,454 미안해요, 제 실수예요 경보 버튼을 눌렀어요 42 00:04:44,666 --> 00:04:46,393 - 괜찮아요? - 그럼요 43 00:04:46,466 --> 00:04:48,398 놀라서 찔끔했겠다, 조니 44 00:04:49,399 --> 00:04:52,160 - 정말 괜찮아요? - 괜찮다니까 그러네 45 00:04:52,299 --> 00:04:54,060 - 알았어요 - 됐어요 46 00:04:55,199 --> 00:04:56,392 잔돈은 놔두세요 47 00:05:08,433 --> 00:05:11,661 - 창피하겠다, 조니 - 잘 가요 48 00:07:58,799 --> 00:08:00,163 작품은 잘 써져? 49 00:08:00,266 --> 00:08:01,357 말이라고 50 00:08:02,132 --> 00:08:04,098 첫 작품도 여기서 쓸 걸 그랬어 51 00:08:04,166 --> 00:08:06,631 친구들 파티 때까진 돌아올 거지? 52 00:08:06,899 --> 00:08:09,058 제니퍼, 듣고 있어? 53 00:08:09,132 --> 00:08:11,563 미안, 무슨 소리가... 54 00:08:12,832 --> 00:08:15,525 뭐야? 끊은 거 아니지? 55 00:08:15,599 --> 00:08:17,429 바바라, 잠깐만 56 00:08:29,732 --> 00:08:31,527 - 제니퍼, 무슨 일이야? - 다시 전화할게 57 00:09:07,066 --> 00:09:09,328 양잿물 독극물 58 00:09:35,999 --> 00:09:37,794 이런 칠칠 맞지 못 하게 59 00:09:41,932 --> 00:09:43,228 잘 했다, 제니퍼 60 00:12:22,199 --> 00:12:23,357 더러워 61 00:12:36,132 --> 00:12:37,654 아뇨, 안 내려가요 62 00:12:38,232 --> 00:12:39,789 변기 마개는 확인해 봤어요? 63 00:12:39,866 --> 00:12:41,127 벌써 했어요 64 00:12:41,232 --> 00:12:42,789 - 해봤다고요? - 네 65 00:12:45,166 --> 00:12:46,893 당장 씻어야 하는데 66 00:12:47,032 --> 00:12:50,395 - 알았어요, 사람 보낼게요 - 고마워요, 정말 67 00:12:50,465 --> 00:12:52,897 - 집에 있을 거죠? - 꼼짝도 안 하고 있을게요 68 00:13:16,765 --> 00:13:18,526 한참 더 걸려요? 69 00:13:21,365 --> 00:13:22,626 금방 됩니다 70 00:13:23,265 --> 00:13:24,526 뭐가 문제예요? 71 00:13:41,866 --> 00:13:43,263 된다! 72 00:13:47,799 --> 00:13:49,856 - 다 고쳤어요 - 고마워요 73 00:13:51,765 --> 00:13:54,754 미안해요 너무 고마워서 그만 74 00:13:55,165 --> 00:13:59,894 - 실례합니다, 실례할게요 - 잠깐만요, 돈도... 75 00:14:03,765 --> 00:14:05,129 인정 2루타 76 00:14:05,198 --> 00:14:08,426 2루타? 눈알을 깨끗이 날렸는데 77 00:14:08,832 --> 00:14:11,128 그래, 인정 3루타 줄게 78 00:14:11,198 --> 00:14:13,926 점수는 내장이 빠져야 나는 거야 79 00:14:13,999 --> 00:14:17,897 그 놈의 거 좀 끄지 동물 보장 단체에 걸리겠다 80 00:14:19,799 --> 00:14:22,993 - 동물 보호 단체지, 멍청아 - 그게 그거지 81 00:14:23,099 --> 00:14:25,860 내가 말했잖아 난 이걸로 부자가 될 거야 82 00:14:26,432 --> 00:14:29,058 너희 저능아들 낚시 갈 거야? 83 00:14:29,599 --> 00:14:31,724 저능아는 저기 오네 84 00:14:32,732 --> 00:14:33,823 명중! 85 00:14:37,398 --> 00:14:41,558 스탠리, 왜 모이라고 한 거야? 86 00:14:41,899 --> 00:14:43,762 뭘 보여준다는 거야? 87 00:14:44,565 --> 00:14:47,929 바로 요거지 88 00:14:49,565 --> 00:14:52,531 이번엔 뭐야? 방귀 불 붙이는 거? 89 00:14:53,632 --> 00:14:55,962 오란다고 온 내가 바보지 90 00:14:56,198 --> 00:14:59,824 내가 매튜 여자 친구의 은밀한 모습을 찍었지 91 00:14:59,866 --> 00:15:05,594 여자 친구? 쟤가 그런 게 어디 있어 92 00:15:05,732 --> 00:15:09,186 그 도시 계집애와 단 둘이 있었는데 손도 안 만졌대 93 00:15:09,899 --> 00:15:13,126 - 도시 계집애라니? - 알잖아 94 00:15:13,499 --> 00:15:17,363 지난 번 주유소에서 너 창피 줬던 애 95 00:15:19,365 --> 00:15:25,026 매튜가 파이프를 고쳐줬더니 키스까지 해줬다는데 96 00:15:25,165 --> 00:15:26,563 헛소리 97 00:15:26,632 --> 00:15:31,031 지, 진짜 해줬어, 조니 나한테 키스해 줬어 98 00:15:31,065 --> 00:15:34,691 매튜, 나한테 거짓말 하지 마라 99 00:15:35,332 --> 00:15:37,924 이제 나온다 기대하시라 100 00:15:38,298 --> 00:15:40,958 장난 아닌데 101 00:15:43,398 --> 00:15:48,092 이번엔 제법 찍었네 이런 엉큼한 놈 102 00:15:48,665 --> 00:15:52,153 - 이걸 어떻게 찍었대? - 밤 좀 샜지 103 00:15:52,398 --> 00:15:54,626 고거 제법 볼 만한데 104 00:15:54,732 --> 00:15:59,824 마, 맞아, 그리고... 날 좋아해 105 00:15:59,899 --> 00:16:03,456 정신 차려, 매튜 걔는 조니도 본체 만체 했어 106 00:16:03,532 --> 00:16:04,657 뭐? 107 00:16:05,298 --> 00:16:09,196 웃기지 마 내가 마음만 먹으면 따먹었다 108 00:16:09,265 --> 00:16:11,629 조니, 보고서도 그래 109 00:16:12,031 --> 00:16:14,156 건방진 거 안 봤어? 110 00:16:14,232 --> 00:16:16,357 그런 도시 년들은 안 넘어와 111 00:16:16,432 --> 00:16:18,921 허튼 소리! 내가 해치운다 112 00:16:20,832 --> 00:16:24,662 내 말 잘 들어 걔도 속으로는 몸 달았어 113 00:16:24,732 --> 00:16:27,220 퍽이나, 꼼짝도 못 해놓고 114 00:16:30,298 --> 00:16:32,423 내가 맘 먹어도 안 넘어온다고? 115 00:16:42,031 --> 00:16:45,862 똑똑히 들어 그런 계집애들이 116 00:16:46,098 --> 00:16:48,690 여기 오는 이유는 한 가지야 117 00:16:49,866 --> 00:16:53,354 창문에 대고 젖가슴 흔들어 대는 거 봐라 118 00:16:53,465 --> 00:16:55,294 뻔 하지 119 00:16:55,532 --> 00:17:00,931 아니, 아니야 그, 그런 여자 아니야, 조니 120 00:17:02,198 --> 00:17:04,027 그것들은 다 똑같아 121 00:17:05,765 --> 00:17:09,356 남자 애태우는 걸 재미로 아는 헤픈 여자라니까 122 00:17:09,432 --> 00:17:11,489 - 맞아 - 그래 123 00:17:13,265 --> 00:17:17,755 멍청한 놈, 매튜 손에 들어온 것도 놔주고 와! 124 00:17:17,832 --> 00:17:19,127 그러게 125 00:17:21,699 --> 00:17:25,461 운 좋은 줄 알아라 내가 친구라서 126 00:17:27,165 --> 00:17:28,825 내가 다 가르쳐 주마 127 00:19:29,931 --> 00:19:31,227 누구 왔어요? 128 00:21:45,698 --> 00:21:47,062 사진 근사하지? 129 00:21:48,098 --> 00:21:50,587 - 안녕하셔! - 나가! 130 00:21:51,065 --> 00:21:52,656 당장 나가! 131 00:21:53,632 --> 00:21:56,859 불친절하시긴 132 00:21:56,931 --> 00:21:59,295 카메라 보고 웃어 133 00:22:06,098 --> 00:22:09,757 다들 당장 나가는 게 좋을 거야 134 00:22:10,165 --> 00:22:13,654 - 신고했으니까 - 경찰에 신고했단다 135 00:22:16,165 --> 00:22:19,154 신고를 했어, 이제 할 거야? 136 00:22:19,698 --> 00:22:22,324 벌써 했어 지금 오고 있을 거야 137 00:22:23,198 --> 00:22:24,959 전화기가 어디서 나서? 138 00:22:25,065 --> 00:22:27,463 물에 빠뜨렸다고 매튜가 그러던데 139 00:22:27,532 --> 00:22:28,395 풍덩 140 00:22:31,632 --> 00:22:33,824 그런데 녀석은 어디 있어? 141 00:22:34,098 --> 00:22:37,064 매튜! 당장 들어와라 142 00:22:37,165 --> 00:22:39,427 - 들어와 - 이리 와 143 00:22:40,398 --> 00:22:43,886 들어와 괜찮아, 어서 들어와 144 00:22:44,265 --> 00:22:46,322 들어와 이리 와봐 145 00:22:50,931 --> 00:22:54,329 매튜가 세면대를 고쳐줬는데 돈도 안 줬다던데 146 00:22:54,398 --> 00:22:57,421 안 준 게 아니라 그냥 가서 못 준 거예요 147 00:22:58,965 --> 00:23:02,125 - 지금 줄게요 - 부끄러워 하긴 148 00:23:02,465 --> 00:23:05,988 봐, 보라고 똑바로 봐 149 00:23:06,798 --> 00:23:08,355 잠깐 150 00:23:08,731 --> 00:23:10,754 거기 앉아 있어 151 00:23:14,664 --> 00:23:17,153 지금 그 문제는 접어 두자고 152 00:23:19,432 --> 00:23:23,125 당신처럼 예쁜 여자 혼자 여기서 뭐 하는 거야? 153 00:23:23,731 --> 00:23:25,220 글을 쓰고 있어요 154 00:23:26,798 --> 00:23:28,162 작가예요 155 00:23:28,798 --> 00:23:30,492 작가시란다 156 00:23:30,898 --> 00:23:34,762 남자 친구가 곧 올 거예요 이리로 오고 있다고요 157 00:23:36,698 --> 00:23:38,062 그러셔? 158 00:23:38,232 --> 00:23:41,357 남자 친구가 있는 줄 몰랐네 159 00:23:41,465 --> 00:23:45,454 얘들아, 우린 가야겠다 데이트를 방해하면 안 되지 160 00:23:46,165 --> 00:23:47,960 오밤중에 웬 데이트 161 00:23:49,232 --> 00:23:54,755 그런데 아가씨 정신이 올바른 놈이라면 162 00:23:55,564 --> 00:23:59,258 댁 같이 예쁜 여자를 이런 데 안 두거든 163 00:23:59,831 --> 00:24:01,297 그것도 혼자 164 00:24:03,798 --> 00:24:05,059 오고 있다니까요 165 00:24:05,631 --> 00:24:07,393 이렇게 늦게? 166 00:24:24,831 --> 00:24:26,092 이리 와 167 00:24:27,065 --> 00:24:29,258 이리 와서 같이 한잔 하지 168 00:24:33,432 --> 00:24:34,920 이리 와, 예쁜이 169 00:24:36,432 --> 00:24:39,330 - 한잔 하자니까 - 싫어요 170 00:24:40,398 --> 00:24:42,795 - 저런 - 명중 171 00:24:42,865 --> 00:24:45,423 - 싫어요 - 왜 싫어? 172 00:24:46,698 --> 00:24:48,255 너무 잘 나서 우리랑은 술도 못 마시겠다! 173 00:24:48,332 --> 00:24:49,263 거 봐 174 00:24:50,564 --> 00:24:52,496 제발, 마시기 싫어서 그래요 175 00:24:52,564 --> 00:24:56,758 그럼, 이건 뭐지? 이미 마시고 있었으면서 176 00:24:57,798 --> 00:25:00,730 젠장! 너희 말이 맞았어 177 00:25:00,831 --> 00:25:02,524 잘 나서 우리랑은 못 마시겠단다 178 00:25:02,598 --> 00:25:04,860 - 거 봐 - 그렇군 179 00:25:04,998 --> 00:25:08,555 우릴 뭐로 보는 거야? 그렇게 하찮게 보여? 180 00:25:08,831 --> 00:25:12,627 - 그런 말 안 했어요 - 작가라 잘도 지어내는군 181 00:25:13,831 --> 00:25:17,320 "새벽 2시에 걸려온 전화는 다들 싫어해" 182 00:25:17,398 --> 00:25:19,693 "15살일 때는 장난 전화이고" 183 00:25:19,798 --> 00:25:22,593 "21살일 때는 술 취한 애인 전화고" 184 00:25:22,698 --> 00:25:27,154 "25살 넘어서는 정말 안 좋은 소식이거든" 185 00:25:27,332 --> 00:25:30,627 "우리 영감이 죽었을 때도 그랬어" 186 00:25:32,031 --> 00:25:33,656 누구 아버지가 죽었다고? 187 00:25:34,998 --> 00:25:38,328 제발, 이제 좀 나가 줘요 188 00:25:38,398 --> 00:25:41,727 아니, 그럴 순 없지 189 00:25:42,731 --> 00:25:44,890 원하는 걸 말해 봐요 190 00:25:46,831 --> 00:25:49,956 뭘 원해요? 돈은 주겠다고 했어요 191 00:25:52,965 --> 00:25:53,988 이런 192 00:26:03,865 --> 00:26:06,797 마셔, 받아 193 00:26:07,698 --> 00:26:12,188 좋아요, 마시죠 그럼, 나갈 거죠? 194 00:26:12,564 --> 00:26:15,292 좋아, 그러지, 뭐 195 00:26:19,598 --> 00:26:22,723 - 고거 갖고 안 되지 - 애걔 196 00:26:23,931 --> 00:26:26,363 이봐, 내가 다 아는데... 197 00:26:26,764 --> 00:26:29,060 이 보다는 많이 마시잖아 198 00:26:30,098 --> 00:26:35,724 도시에 있을 때는 잘난 부자 친구들하고 199 00:26:35,831 --> 00:26:38,797 진탕 마신 줄 다 알아 200 00:26:38,898 --> 00:26:41,296 - 마셨잖아요 - 더 마시라고! 201 00:26:47,265 --> 00:26:48,890 어서 마셔 202 00:26:48,998 --> 00:26:51,021 꿀꺽 꿀꺽, 들이부어 203 00:26:51,965 --> 00:26:53,487 그렇지, 어서 마셔 204 00:26:54,198 --> 00:26:56,629 잘 했어, 잘 마시면서 205 00:26:57,365 --> 00:26:59,489 맛이 나쁘지 않지? 206 00:27:01,332 --> 00:27:05,264 지난 번에 기분 상했다면 미안해요 207 00:27:06,764 --> 00:27:09,356 이제 비긴 거죠? 208 00:27:09,764 --> 00:27:14,662 이제 나가 주면 안 되겠어요? 제발, 좀 나가 줘요 209 00:27:15,498 --> 00:27:17,987 이제 그게 문제가 아니야 210 00:27:21,531 --> 00:27:23,554 그럼, 무엇 때문이죠? 211 00:27:28,165 --> 00:27:30,562 이빨을 내나 봐 212 00:27:33,798 --> 00:27:35,094 뭐요? 213 00:27:37,431 --> 00:27:41,591 다 들어 놓고 우리 예쁜 경주마 214 00:27:42,464 --> 00:27:47,590 네 이를 보고 싶다고 했어 215 00:27:50,198 --> 00:27:54,493 싫어요, 못 해요 216 00:28:02,031 --> 00:28:04,462 이빨을 보여주든가 217 00:28:05,397 --> 00:28:09,057 내 손에 깨지든가 맘대로 해 218 00:28:15,598 --> 00:28:18,655 그래, 벌려 아주 예쁘네 219 00:28:21,364 --> 00:28:23,626 그렇지, 더 벌려 봐 220 00:28:25,631 --> 00:28:29,086 이제 손가락을 여기 입에 넣어 221 00:28:30,965 --> 00:28:33,726 반대쪽도 똑같이 해 222 00:28:33,898 --> 00:28:35,194 그렇지 223 00:28:36,331 --> 00:28:37,888 이제 잡아 당겨 224 00:28:38,664 --> 00:28:42,494 - 제발, 이렇게 빌게요 - 안 돼, 얼른 해 225 00:28:47,898 --> 00:28:49,159 다시 226 00:28:52,764 --> 00:28:58,424 - 이렇게 하라고! - 아주 좋은데 227 00:28:58,798 --> 00:29:02,696 이리 와, 그렇지 쉬! 228 00:29:04,664 --> 00:29:07,028 예쁜 말인데, 그래 229 00:29:09,931 --> 00:29:14,329 네가 애인 없는 거 어떻게 아는 줄 알아? 230 00:29:15,898 --> 00:29:19,591 도시 놈들은 다 게이거든 231 00:29:19,698 --> 00:29:20,925 맞는 말씀 232 00:29:30,264 --> 00:29:34,027 네가 애인이 없으니까 233 00:29:34,831 --> 00:29:37,161 오늘은 이게... 234 00:29:41,898 --> 00:29:43,921 네 애인하면 되겠다 235 00:29:45,531 --> 00:29:48,258 좋지? 싫어? 236 00:29:52,998 --> 00:29:55,157 자, 키스해 줘 237 00:29:55,631 --> 00:29:57,790 키스해 줘, 얼른 238 00:29:59,231 --> 00:30:02,891 여기 키스하라니까 키스해 239 00:30:03,531 --> 00:30:06,258 젠장, 그걸 키스라고 해 240 00:30:06,364 --> 00:30:08,193 매튜한테 해줬던 그런 시시한 뽀뽀 말고 241 00:30:08,297 --> 00:30:10,729 진짜 키스를 해, 키스 242 00:30:11,631 --> 00:30:12,892 무릎 꿇어 243 00:30:17,531 --> 00:30:20,759 열심히 안 하면 내가 못 참지 244 00:30:27,698 --> 00:30:31,255 입 벌려, 입 벌려 그렇지, 잘 한다 245 00:30:31,331 --> 00:30:34,297 그렇지, 바로 그거야, 잘 한다 246 00:30:34,798 --> 00:30:37,355 코로 숨 쉬고 다 알면서 그래 247 00:30:37,431 --> 00:30:41,625 처음 하는 척하고 해봐 코로 숨 쉬고 248 00:30:41,731 --> 00:30:43,390 그렇지, 그래 249 00:30:44,865 --> 00:30:45,728 젠장 250 00:30:47,397 --> 00:30:50,693 이제 그만 하고 매튜에게 넘겨 줘 251 00:30:52,331 --> 00:30:55,127 나, 나, 나는 싫어 난 그런 거... 252 00:30:55,197 --> 00:30:58,652 - 뭐? 뭐라고 그랬어? - 저런 밥통 253 00:30:58,831 --> 00:31:01,956 뭐가 시, 싫다는 거야? 254 00:31:02,164 --> 00:31:04,357 난 하기 싫어, 조니 255 00:31:04,898 --> 00:31:08,853 - 난 싫어 - 잘 들어 256 00:31:09,498 --> 00:31:12,828 입 닥쳐 계속 기다리게 할 거야! 257 00:31:12,898 --> 00:31:16,728 - 야, 일어나 - 그, 그녀는 날 좋아한단 말야 258 00:31:16,798 --> 00:31:18,525 좋아하는 거 좋아한다 259 00:31:18,598 --> 00:31:21,257 - 물어 - 제발 260 00:31:21,865 --> 00:31:23,353 빨아, 이 년아 261 00:31:24,464 --> 00:31:27,259 널 위한 건데 보여줘야지 262 00:31:36,664 --> 00:31:38,028 쫓아 가 263 00:32:11,698 --> 00:32:15,221 이런, 이런 진정해요 264 00:32:17,898 --> 00:32:21,455 - 도와주세요, 좀 도와주세요 - 걱정 말아요 265 00:32:21,698 --> 00:32:23,220 폭행을 당했어요 266 00:32:23,297 --> 00:32:25,388 총을 갖고 제 산장에 들어왔어요 267 00:32:25,498 --> 00:32:27,555 아가씨, 이제 괜찮으니 진정해 봐요 268 00:32:27,631 --> 00:32:30,563 입에 총을 넣었어요 그런데 진정하라고요! 269 00:32:30,631 --> 00:32:34,757 아는 아가씨네 모킹버드 산장을 빌린 아가씨야 270 00:32:34,865 --> 00:32:37,592 - 놈들이 때렸어요 - 이제 괜찮아요 271 00:32:38,064 --> 00:32:41,724 난 보안관이요 이제 안전해요 272 00:32:42,164 --> 00:32:44,096 무슨 일인지 말해 봐요 273 00:32:45,431 --> 00:32:47,090 네 놈이었어요 274 00:32:47,197 --> 00:32:51,960 넷이 총을 들고 산장에 들어와 절 때렸어요 275 00:32:52,531 --> 00:32:54,759 똑똑히 봤어요? 보면 알겠어요? 276 00:32:54,831 --> 00:32:57,194 네, 본 적 있어요 277 00:32:57,798 --> 00:32:58,695 이 근처에서요? 278 00:32:58,798 --> 00:33:01,025 주유소에서 일하는 사람들이에요 279 00:33:01,097 --> 00:33:03,689 - 존 밀러군 - 맞아요, 조니라고 했어요 280 00:33:03,764 --> 00:33:07,560 - 하나는 뚱뚱했고요 - 녀석들이 또 말썽을 부렸군 281 00:33:07,798 --> 00:33:11,321 얼은 돌아가요 나하고 아가씨는... 282 00:33:11,431 --> 00:33:13,124 힐즈, 제니퍼 힐즈예요 283 00:33:13,231 --> 00:33:16,425 우린 산장에 가서 조사해야 하니까 284 00:33:45,698 --> 00:33:46,857 밀러? 285 00:33:48,130 --> 00:33:49,824 밀러, 보안관이다 286 00:33:50,664 --> 00:33:53,959 너희 패거리들 아직 여기 있으면 당장 나와라 287 00:34:09,731 --> 00:34:13,823 밀러, 윗층에 있으면 창문으로 날려버릴 테다 288 00:34:16,397 --> 00:34:17,920 아가씨는 여기 있어요 289 00:34:53,897 --> 00:34:56,954 - 혼자 지내요? - 네 290 00:35:05,764 --> 00:35:07,195 웬 술이 이렇게 많아? 291 00:35:07,764 --> 00:35:11,821 두 달 쯤 있을 거라 사다 뒀어요 292 00:35:12,598 --> 00:35:15,826 - 오늘 저녁에도 마셨어요? - 네 293 00:35:35,531 --> 00:35:38,691 한 놈이 윗층에서 제 물건을 뒤졌어요 294 00:35:50,030 --> 00:35:51,826 이것도 녀석들 짓이요? 295 00:35:51,964 --> 00:35:54,430 제발요 그딴 건 상관 없어요 296 00:35:55,864 --> 00:35:58,160 여긴 얼마나 있었어요? 297 00:35:58,464 --> 00:36:00,293 이틀 밖에 안 됐어요 298 00:36:01,764 --> 00:36:04,559 이 전에도 이상한 일 있었어요? 299 00:36:05,030 --> 00:36:08,690 혹시 녀석들하고 안 좋은 일은요? 300 00:36:09,164 --> 00:36:13,494 아뇨, 기름 넣으러 갔다 길 물어 본 게 다예요 301 00:36:18,664 --> 00:36:21,391 이 마리화나는 아가씨가 피운 거요? 302 00:36:21,698 --> 00:36:24,596 음... 아니요 303 00:36:24,997 --> 00:36:27,225 놈들이 남긴 건가 보죠 304 00:36:29,097 --> 00:36:32,393 사내 놈이 립스틱을 바른다고? 305 00:36:35,064 --> 00:36:36,962 여긴 대도시가 아니요 306 00:36:37,864 --> 00:36:42,058 설령 제가 피웠대도 이건 지어낸 얘기 아니에요 307 00:36:43,631 --> 00:36:47,154 나, 스토치 보안관인데 모킹버드 산장으로 지원 바란다 308 00:36:47,264 --> 00:36:51,923 지원요? 그게 왜 필요하죠? 전 피해자예요 309 00:36:52,030 --> 00:36:56,360 아가씨는 술을 마시고 마리화나를 피우고 있었소 310 00:36:56,498 --> 00:36:59,952 온 동네를 취하게 만들 만큼 많은 술을 갖고 있고 311 00:37:00,531 --> 00:37:04,623 새벽에 잠옷 바람에 다녔어요 내가 무슨 생각이 들겠소? 312 00:37:04,698 --> 00:37:05,924 뭐라고요? 313 00:37:05,997 --> 00:37:10,089 정말로 여기 들어와 절 공격했어요, 사실이에요 314 00:37:10,197 --> 00:37:11,924 진상을 밝혀 봅시다 315 00:37:12,130 --> 00:37:16,358 아가씨가 고발한 녀석들은 어릴 때부터 아는 놈들인데 316 00:37:17,264 --> 00:37:20,287 아가씨가 솔직했던 것도 아니잖소? 317 00:37:22,763 --> 00:37:25,991 그럼, 이제 벽을 향해 서요 318 00:37:38,364 --> 00:37:40,353 어깨 넓이로 벌려요 319 00:37:51,631 --> 00:37:53,494 가만 있어요 320 00:37:54,598 --> 00:37:56,393 똑바로 앞을 보고 321 00:38:16,997 --> 00:38:21,487 이제 다 얘기해 봐요 322 00:38:23,097 --> 00:38:25,063 빠뜨리지 말고 전부 323 00:38:27,631 --> 00:38:30,096 녀석들이 한 짓부터 들어 봅시다 324 00:38:30,130 --> 00:38:32,255 보안관님께 사실을 말해 325 00:38:37,464 --> 00:38:40,918 그 보다... 직접 보여드리면 더 좋겠지? 326 00:38:45,397 --> 00:38:48,988 네 입이 얼마나 좋았는지 그것부터 말씀드려 327 00:38:49,097 --> 00:38:50,358 그랬어? 328 00:39:09,864 --> 00:39:11,330 이렇게 했어? 329 00:39:12,797 --> 00:39:14,286 가슴이 예쁘네 330 00:39:27,064 --> 00:39:29,053 내가 물었잖아 331 00:39:32,697 --> 00:39:34,459 이러지 마세요 332 00:39:36,663 --> 00:39:39,925 이제 이를 보여드려, 말 333 00:39:40,231 --> 00:39:41,458 이리 와 334 00:39:42,864 --> 00:39:44,887 빨리 움직여, 이랴 335 00:39:45,763 --> 00:39:46,888 이리 와 336 00:39:56,697 --> 00:39:58,163 '히힝' 해봐 337 00:39:59,064 --> 00:40:00,586 '히힝' 해보라고! 338 00:40:01,597 --> 00:40:02,722 소리 내 339 00:40:04,531 --> 00:40:07,963 히힝! 히힝! 히힝! 340 00:40:16,331 --> 00:40:19,297 이제 무릎 꿇어 계속해 341 00:40:19,897 --> 00:40:21,726 계속 히힝 거려 342 00:40:22,531 --> 00:40:23,928 그렇지 343 00:40:24,064 --> 00:40:25,553 무릎 꿇고 344 00:40:37,997 --> 00:40:40,486 말을 좀 길들여야겠다 345 00:40:42,597 --> 00:40:46,586 일어 서라, 말 말 안 들으면 각설탕 안 준다 346 00:40:46,663 --> 00:40:49,925 매튜, 옷 벗어 총각 딱지 떼어 줄 테니 347 00:40:51,397 --> 00:40:53,658 매튜, 시키는 대로 해 348 00:40:54,331 --> 00:40:56,660 고무 밴드 좀 그만 튕기고 349 00:40:58,030 --> 00:41:00,928 말만 말고 행동으로 보여줘 350 00:41:01,164 --> 00:41:03,721 - 나, 행동 잘 해 - 하지 마 351 00:41:03,830 --> 00:41:06,388 - 아직 총각이지 - 제발, 하지 마 352 00:41:12,030 --> 00:41:14,462 옷 안 벗으면 이 여자 그어버린다 353 00:41:14,498 --> 00:41:16,020 얼굴부터 354 00:41:17,930 --> 00:41:19,793 - 아랫도리까지 - 와 355 00:41:21,930 --> 00:41:23,487 그렇지 356 00:41:27,763 --> 00:41:31,525 - 잘 한다, 매튜 - 다 벗어 357 00:41:32,097 --> 00:41:35,086 뭐야, 매튜! 아직 서지도 않았어 358 00:41:38,164 --> 00:41:40,323 녀석 잘못만은 아니다 359 00:41:41,264 --> 00:41:44,458 여자가 흥분을 시켜줬어야 말이지 360 00:41:45,130 --> 00:41:46,652 춤 춰 봐 361 00:41:48,830 --> 00:41:50,296 춤 추라고 362 00:41:50,397 --> 00:41:52,056 - 얼른 춰 - 뭐 하냐 363 00:41:52,130 --> 00:41:53,857 - 얼른 해 - 젠장, 움직여 364 00:41:53,930 --> 00:41:56,794 - 더 팔짝거려 - 춤 춰라, 말 365 00:41:57,697 --> 00:42:01,391 막 뛰어 봐 남자를 꾈 때처럼 366 00:42:02,331 --> 00:42:03,319 얼른 367 00:42:04,997 --> 00:42:07,588 클럽에서 그렇게 추나? 368 00:42:08,763 --> 00:42:11,593 저런 어서 춰, 어서 369 00:42:11,663 --> 00:42:13,289 매튜, 보고 있냐? 370 00:42:15,431 --> 00:42:16,521 뭐? 371 00:42:17,563 --> 00:42:20,654 알았어, 하, 할게 372 00:42:20,864 --> 00:42:22,955 한다고? 좋아 373 00:42:23,030 --> 00:42:24,723 - 이리 와 - 야호! 374 00:42:25,297 --> 00:42:32,491 이리 와, 일어나, 일어나 여기 있으니 맘대로 해, 매튜 375 00:42:34,597 --> 00:42:37,189 너 이리 와! 저 년 좀 조용히 시켜 376 00:42:39,264 --> 00:42:43,094 - 놔, 저리 가, 놔! - 다리 잡아 377 00:42:45,097 --> 00:42:48,620 확 갈겨버릴까 보다 닥쳐 378 00:42:48,730 --> 00:42:51,253 하지 마, 하지 마, 안 돼 379 00:42:51,331 --> 00:42:54,354 네가 가져 안 벗고 뭐 해, 이 멍청아 380 00:42:54,563 --> 00:42:57,825 - 알았어 - 이리 와 381 00:43:00,430 --> 00:43:01,828 팬티 벗겨 382 00:43:06,364 --> 00:43:10,057 - 좋아 - 제기랄, 꽉 잡아 383 00:43:12,430 --> 00:43:13,657 뭐 하냐, 이 바보 384 00:43:13,697 --> 00:43:15,890 - 올라 타지 않고 - 알았어요 385 00:43:16,130 --> 00:43:18,062 이리 와, 얼른 386 00:43:22,630 --> 00:43:25,596 잘 한다, 매튜 387 00:43:31,130 --> 00:43:34,096 기분 좋지, 매튜? 388 00:43:34,396 --> 00:43:37,158 그렇지, 잘 한다 더 힘껏 389 00:43:37,630 --> 00:43:39,493 그렇지, 매튜 390 00:43:39,797 --> 00:43:43,127 더, 더, 더, 더! 391 00:43:44,297 --> 00:43:45,489 잘 한다, 매튜 392 00:43:47,231 --> 00:43:48,924 - 이리 와 - 뭐지? 393 00:43:49,231 --> 00:43:51,958 그거 내려 놓고 이리 와 소리 못 지르게 해 394 00:43:52,030 --> 00:43:55,087 - 입을 막아 - 입 닥쳐 395 00:43:55,197 --> 00:43:58,856 입 막아! 조용히 시켜! 396 00:43:59,297 --> 00:44:02,353 좋지, 매튜? 잘 한다 397 00:44:04,730 --> 00:44:06,491 찍 소리 못 내게 해 398 00:44:09,363 --> 00:44:12,330 안녕, 우리 공주 아빠 근무 중이야 399 00:44:12,463 --> 00:44:14,123 아빠, 오늘 일요일이야 400 00:44:14,264 --> 00:44:16,525 아빠가 아침 하는 날이잖아 401 00:44:16,597 --> 00:44:19,927 알지, 우리 공주 오늘은 아빠가 너무 바빠 402 00:44:19,997 --> 00:44:21,394 엄마한테 아빠 늦는다고 해 403 00:44:21,463 --> 00:44:22,861 알았어, 아빠 안녕 404 00:44:27,497 --> 00:44:30,259 잘 한다, 매튜 그렇지 405 00:44:30,363 --> 00:44:31,727 아직 안 끝났어? 406 00:44:34,396 --> 00:44:36,124 우라질 년 407 00:44:38,264 --> 00:44:39,786 제법인데, 매튜 408 00:44:40,997 --> 00:44:43,156 여자한테 밀리잖아 409 00:44:46,130 --> 00:44:49,062 매튜, 잘 잡아 꽉 눌러 410 00:45:20,097 --> 00:45:22,790 장하다, 저리 가 있어 저리 가 411 00:45:30,530 --> 00:45:32,291 이런 찌질한 놈 412 00:45:33,763 --> 00:45:37,127 - 저거 네가 치워 - 저 계집애 시켜 413 00:45:37,231 --> 00:45:38,753 네가 치워 414 00:45:39,530 --> 00:45:42,587 매튜, 이리 와 괜찮아? 415 00:45:47,030 --> 00:45:49,655 - 매튜? - 감사 인사는 나중에 해라 416 00:45:49,763 --> 00:45:53,923 진정해라 괜찮아, 매튜 417 00:47:23,430 --> 00:47:26,658 똥물, 눈에 들어간 적 있어? 더럽게 따갑지 418 00:47:27,064 --> 00:47:28,586 잘 봐라 419 00:47:31,097 --> 00:47:35,086 목 마를 거야 물 좀 마실까? 420 00:47:41,797 --> 00:47:45,251 - 한 번 더! - 맛있어? 한 모금 더 해 421 00:47:45,430 --> 00:47:47,259 누르고 있어 처박아 둬 422 00:47:54,230 --> 00:47:55,890 그만 해, 얘들아 423 00:47:56,563 --> 00:47:58,654 할 일이 또 있으니까 424 00:48:04,630 --> 00:48:07,994 맛있지? 달콤한 게 맛있지? 425 00:48:11,129 --> 00:48:15,221 아직 전의가 충만하군, 힐즈 양 난 거친 게 좋더라 426 00:48:15,296 --> 00:48:19,558 제발, 제발, 그만 해요 427 00:48:20,997 --> 00:48:27,691 - 비켜 봐 - 살려주세요, 제발 428 00:48:28,030 --> 00:48:29,188 뭐예요! 429 00:48:32,630 --> 00:48:34,391 걱정하지 마, 아가씨 430 00:48:37,296 --> 00:48:39,194 난 뒤로 하는 게 좋아 431 00:49:28,763 --> 00:49:32,855 물지 마라 432 00:49:54,163 --> 00:49:57,596 스탠리, 그래도 30초가 뭐냐 433 00:49:57,730 --> 00:50:01,059 - 신기록이겠다 - 길이 안 나서 그렇지 434 00:50:01,597 --> 00:50:04,062 기다려야 되는 거 몰라 예쁜이? 435 00:50:04,630 --> 00:50:08,528 들리기나 하겠어? 죽은 듯 늘어져 있는데 436 00:50:08,797 --> 00:50:12,627 피 범벅에 꼬락서니가 말이 아니네 437 00:50:13,363 --> 00:50:16,727 최단 기록은 매튜가 세울 줄 알았는데, 그렇지? 438 00:50:17,463 --> 00:50:19,554 너도 큰소리 칠 거 없어, 앤디 439 00:50:20,330 --> 00:50:22,228 겨우 2분 넘겨 놓고 440 00:50:22,864 --> 00:50:26,057 한참 쉬었더니 그러네 연습 좀 해야겠어 441 00:50:26,129 --> 00:50:28,357 얼마나? 10년 동안? 442 00:50:30,597 --> 00:50:34,120 제법이야 저거 독한 계집이네 443 00:52:04,363 --> 00:52:08,796 쫓아 가지 어디로 가겠다는 거야? 444 00:52:25,597 --> 00:52:29,791 그럼... 즐거웠어, 힐즈 양 445 00:52:43,129 --> 00:52:44,152 이런... 446 00:52:48,630 --> 00:52:50,027 어디로 갔지? 447 00:52:53,263 --> 00:52:57,922 - 숨 쉬러 올라오게 돼있어 - 이런, 우라질 448 00:53:09,663 --> 00:53:13,254 이제 악어 밥이 됐겠죠 보안관님? 449 00:53:18,630 --> 00:53:19,856 잘 들어 450 00:53:21,196 --> 00:53:24,560 이 시내는 왓슨의 하류까지 10km 쯤 된다 451 00:53:25,063 --> 00:53:27,427 거기까지 샅샅이 뒤진다 452 00:53:27,663 --> 00:53:34,118 흩어져서 강둑, 나무, 바위 아래, 쥐가 드나드는 구멍까지 살펴 봐 453 00:53:34,563 --> 00:53:37,723 그 계집애 발견할 때까지 계속 찾는다 454 00:53:54,896 --> 00:53:56,055 아무 것도 없어 455 00:54:00,230 --> 00:54:01,855 아무 것도 456 00:54:16,863 --> 00:54:18,227 이제 어쩌죠? 457 00:54:19,330 --> 00:54:21,795 언젠가는 시체가 떠오를 거다 458 00:54:24,163 --> 00:54:29,357 매일 다리서부터 저기까지 골짜기를 확인한다 459 00:54:29,463 --> 00:54:31,792 찾을 때까지 2교대로 움직여 460 00:54:31,863 --> 00:54:33,159 언제까지요? 461 00:54:35,430 --> 00:54:38,692 그만 하라고 할 때까지 알았나? 462 00:54:41,663 --> 00:54:44,493 앤디, 넌 산장에 가서 짐을 전부 태워버려 463 00:54:44,729 --> 00:54:47,161 - 무슨 말인지 알아? - 네, 보안관 464 00:54:50,096 --> 00:54:54,552 넌 여자 차를 정비소에 가져가 완전히 분해해 버리고 465 00:54:54,829 --> 00:54:56,295 그건 2주 쯤 걸려요 466 00:55:01,029 --> 00:55:07,189 앤디를 시켜 차를 태우고 번호판은 제가 처리하겠습니다 467 00:55:15,497 --> 00:55:16,962 멍청한 놈! 468 00:55:17,330 --> 00:55:20,353 이건 왜 갖고 있어 천치 같은 놈! 469 00:55:20,696 --> 00:55:22,629 이거 증거라는 거 몰라! 470 00:55:24,696 --> 00:55:27,254 똑똑히 들어! 471 00:55:43,729 --> 00:55:45,991 다들 멍청하게 굴지 마라 472 00:55:46,296 --> 00:55:50,592 정신들 바짝 차리라고! 다들 알았어? 473 00:55:54,463 --> 00:55:58,395 각자 맡은 일 해 할 일이 많다 474 00:55:59,629 --> 00:56:01,425 그 놈의 테이프는 태우고 475 00:56:06,296 --> 00:56:08,023 저게 다야 476 00:56:08,430 --> 00:56:10,691 속옷까지 다 태웠어 477 00:56:20,296 --> 00:56:22,761 배고파 고기 먹고 싶다 478 00:56:23,530 --> 00:56:25,223 먹는 타령 좀 작작해 479 00:56:26,129 --> 00:56:28,061 이 일부터 끝내야지 480 00:56:28,729 --> 00:56:33,627 차부터 정비소로 가져가고 배 터지게 먹든 말든 해 481 00:56:38,063 --> 00:56:41,620 - 매튜는 어디 갔어? - 좀 더 있겠대 482 00:56:42,530 --> 00:56:46,394 뼈다귀 찾는 개처럼 냇가를 둘러 보던데 483 00:56:47,530 --> 00:56:51,962 그 자식도 잘 감시해 멍청한 짓 못 하게, 알았어? 484 00:56:52,796 --> 00:56:55,058 이 일이 끝날 때까진 485 00:57:34,129 --> 00:57:37,822 종일 연락이 없어 불안했잖아요 무슨 일 있었어요? 486 00:57:38,029 --> 00:57:41,893 별 거 아냐, 부부 싸움 때문에 출동했는데 시간이 걸렸어 487 00:57:42,129 --> 00:57:44,027 - 아빠 - 우리 공주, 잘 있었어? 488 00:57:45,163 --> 00:57:48,754 - 먹을 거 좀 있어? - 그럼요, 데워 올게요 489 00:57:49,029 --> 00:57:51,359 - 당신 자랑스럽겠어요 - 뭐가? 490 00:57:55,996 --> 00:57:58,485 저 우등생 프로그램에 합격했어요, 아빠 491 00:58:00,129 --> 00:58:04,186 - 믿어져요? - 당연하지, 누구 딸인데 492 00:58:04,829 --> 00:58:07,125 엄마 아빠는 우리 딸이 자랑스럽다 493 00:58:09,896 --> 00:58:11,385 샤워부터 하고 올게 494 00:58:37,163 --> 00:58:40,027 여긴 올 때마다 더 엉망이네요 495 00:58:40,163 --> 00:58:43,856 그래, 갈 수록 장사가 잘 돼 496 00:58:54,863 --> 00:58:57,886 - 모킹버드 산장 열쇠요 - 힐즈 양 묵던 곳? 497 00:58:58,696 --> 00:59:01,821 - 떠났어? - 그랬어요 498 00:59:03,263 --> 00:59:05,354 무슨 영문인지는 모르겠는데 499 00:59:05,829 --> 00:59:10,057 빈 술병과 마리화나가 산장 안에 널렸던데요 500 00:59:10,263 --> 00:59:11,751 방탕하게 사나 봐요 501 00:59:11,829 --> 00:59:13,420 사람들이 혀 차게 생겼더라고요 502 00:59:13,496 --> 00:59:16,485 - 난 땡 잡았네 - 어째서요? 503 00:59:16,796 --> 00:59:18,955 환불은 안 해주거든 504 00:59:19,963 --> 00:59:23,418 크리스마스 선물을 일찍 받았으니 좋으시겠네 505 00:59:24,796 --> 00:59:27,819 그건 그렇고 다음 달이 메추라기 사냥철이야 506 00:59:27,929 --> 00:59:32,520 자넨 어떤지 몰라도 난 다람쥐 사냥이 질렸어 507 00:59:33,363 --> 00:59:34,555 저도 그래요 508 01:00:08,330 --> 01:00:11,057 - 고마워요 - 웃는 모습이 예쁘네요 509 01:00:11,863 --> 01:00:13,385 절 보러 왔나요? 510 01:00:13,963 --> 01:00:19,123 - 한잔들 해 - 좋지, 너 밖에 없다 511 01:00:25,129 --> 01:00:27,856 이 짓거리 하는 거 얼른 끝나면 좋겠다 512 01:01:49,596 --> 01:01:51,585 - 여보세요? - 나요 513 01:01:52,762 --> 01:01:54,318 얼이에요 514 01:01:55,896 --> 01:01:56,919 얼? 515 01:01:57,429 --> 01:01:59,292 어떤 여자가 자동 응답기에 메시지를 남겼어 516 01:01:59,329 --> 01:02:03,352 - 이름이 바바라라던가? - 그런데요? 517 01:02:04,129 --> 01:02:06,492 힐즈 양에 대해 물어 보더라고 518 01:02:06,896 --> 01:02:09,259 한 달 넘게 소식이 없대 519 01:02:09,362 --> 01:02:11,794 그 아가씨 떠난 게 그때 쯤이지? 520 01:02:12,696 --> 01:02:13,855 네 521 01:02:15,163 --> 01:02:16,856 어떻게 된 건지 아시잖아요 522 01:02:16,929 --> 01:02:19,793 난 모르지 직접 안 봤는데 523 01:02:20,096 --> 01:02:22,687 자네가 전화를 해줘야 할 것 같아 524 01:02:22,996 --> 01:02:27,224 마지막으로 본 게 자네일지도 모르니까 525 01:02:31,596 --> 01:02:32,789 보안관? 526 01:02:34,395 --> 01:02:35,986 알았어요 제가 전화하죠 527 01:02:36,063 --> 01:02:38,358 그래, 번호 가르쳐 줄까? 528 01:02:39,896 --> 01:02:44,590 아뇨, 지금은 너무 늦었으니 아침에 할게요 529 01:02:46,829 --> 01:02:48,852 내일 우리 약속은 그대로죠? 530 01:02:48,929 --> 01:02:50,394 물론, 전화해 531 01:02:52,896 --> 01:02:54,623 별 일 아닌 거죠? 532 01:02:55,896 --> 01:02:58,726 응, 별 일 아니야 533 01:03:06,063 --> 01:03:07,255 없어졌어! 534 01:03:08,196 --> 01:03:12,185 - 뭐야, 저 놈 - 또 뭐에 놀라서 난리야? 535 01:03:17,562 --> 01:03:20,187 없어졌어 어디로 갔는지 없어 536 01:03:20,496 --> 01:03:23,758 - 스탠리, 진정해 - 뭐 때문에 호들갑이야? 537 01:03:23,929 --> 01:03:27,020 내 카메라! 없어졌어, 누가 훔쳐갔어 538 01:03:27,195 --> 01:03:29,286 실수로 먹었나 보지 539 01:03:29,362 --> 01:03:31,885 흰소리 마 지금 심각하다고! 540 01:03:35,562 --> 01:03:37,460 거기 테이프가 들어 있어 541 01:03:38,029 --> 01:03:39,324 무슨 소리야? 542 01:03:40,029 --> 01:03:43,552 테이프, 그 망할 테이프 말이야 543 01:03:44,863 --> 01:03:47,522 보안관이 밟아버린 그 여자 테이프? 544 01:03:47,629 --> 01:03:51,789 부수긴 뭘 부숴 공테이프를 넣어 뒀는데 545 01:03:52,662 --> 01:03:55,822 보안관이 부순 건 아무 것도 안 찍힌 거야 546 01:04:00,262 --> 01:04:01,956 그 테이프가 있었어? 547 01:04:02,929 --> 01:04:05,088 그걸 갖고 있었다고 멍텅구리? 548 01:04:05,162 --> 01:04:07,129 - 너, 이리 와 - 어이 549 01:04:07,295 --> 01:04:10,455 그 망할 걸 갖고 있었어? 이 멍청한 자식아 550 01:04:10,629 --> 01:04:14,062 너, 대가리가 어떻게 됐냐? 그 우라질 테이프 어디 있어? 551 01:04:14,162 --> 01:04:17,061 떨어져, 진정 좀 해 552 01:04:17,429 --> 01:04:19,759 우리끼리 싸우면 안 되지 553 01:04:20,796 --> 01:04:24,728 네 놈이 얼마나 멍청한지 그것도 모르지? 554 01:05:10,095 --> 01:05:11,493 그래? 555 01:05:14,929 --> 01:05:16,326 그러잔 말이지? 556 01:05:26,262 --> 01:05:28,091 널 잡고 말 테다 557 01:05:57,395 --> 01:05:58,622 좋아 558 01:06:01,629 --> 01:06:05,026 누구야? 이리 나와 나와! 559 01:06:06,295 --> 01:06:08,284 이게 재미있다고 생각해? 560 01:06:14,863 --> 01:06:15,988 앤디냐? 561 01:06:18,195 --> 01:06:19,456 스탠리? 562 01:06:24,229 --> 01:06:25,923 이 겁쟁이들 563 01:06:27,696 --> 01:06:31,184 좋아, 이제 그만 해라 564 01:07:00,496 --> 01:07:02,052 이제 못 참아! 565 01:07:03,562 --> 01:07:06,619 누구야! 가만 안 둔다! 566 01:07:06,962 --> 01:07:11,224 어때? 이리 나와 당장 나오라고! 567 01:07:14,696 --> 01:07:16,184 이런, 제기랄 568 01:07:21,629 --> 01:07:25,061 어디 갔어 잡히면 죽었어 569 01:07:40,562 --> 01:07:42,460 개자식 570 01:07:48,562 --> 01:07:49,585 여보 571 01:07:53,696 --> 01:07:55,491 너무 예뻐요 572 01:07:57,462 --> 01:07:59,223 그 동안 너무 바빴어 573 01:07:59,362 --> 01:08:03,089 변명 안 해도 돼요 하루도 쉬지 못 했잖아요 574 01:08:03,229 --> 01:08:05,593 - 당신도 사람인데 - 그러게 575 01:08:05,662 --> 01:08:08,219 이거 꽂을 동안 도와줄 일이 있어요 576 01:08:08,596 --> 01:08:12,494 - 뭘 도와줘? - 테이프가 왔는데 안 들어가요 577 01:08:13,696 --> 01:08:14,991 무슨 테이프? 578 01:08:15,095 --> 01:08:17,890 채스터티 연주회 테이프일 거예요 579 01:08:24,395 --> 01:08:26,088 채스터티가 봤어? 580 01:08:26,195 --> 01:08:29,525 아뇨, 못 틀었다니까요 581 01:08:30,762 --> 01:08:33,626 - 어디 있어? - 자고 있어요, 왜요? 582 01:08:37,462 --> 01:08:38,860 잠깐 나갔다 올게 583 01:08:50,329 --> 01:08:51,818 대체 어디 갔었어? 584 01:08:52,928 --> 01:08:55,724 머리를 2시간이나 만지더라고 585 01:08:57,195 --> 01:08:58,422 왜 이 난리야? 586 01:08:59,928 --> 01:09:01,894 - 이거 어디서 났어? - 어디서 났냐고? 587 01:09:02,062 --> 01:09:03,891 바로 저기 저기 있더라고 588 01:09:03,962 --> 01:09:06,520 누가 문간에 선물로 두고 갔던데 589 01:09:06,596 --> 01:09:08,687 매튜, 이 놈 590 01:09:09,562 --> 01:09:11,585 - 니들 걔 봤어? - 아니 591 01:09:12,496 --> 01:09:14,155 아무도 행방을 몰라 592 01:09:16,729 --> 01:09:19,490 - 이런, 제기랄 - 또 뭐야 593 01:09:28,062 --> 01:09:29,221 뭐예요? 594 01:09:30,362 --> 01:09:32,055 전 아무 짓도 안 했어요 595 01:09:32,162 --> 01:09:34,821 이게 왜 우리 집에 있는지 말해 596 01:09:37,229 --> 01:09:38,888 우리 마누라한테! 597 01:09:42,895 --> 01:09:44,452 뭘 찍은 거야? 598 01:09:45,796 --> 01:09:49,023 장난하자는 거야? 내가 부쉈잖아 599 01:09:49,195 --> 01:09:52,820 아뇨, 보안관 테이프를 새로 넣었답니다 600 01:09:53,028 --> 01:09:55,290 그때 부순 건 공테이프고요 601 01:09:56,729 --> 01:09:59,888 - 알고 있었어? - 아뇨, 저도 막 알았어요 602 01:10:01,995 --> 01:10:05,257 먹어 없애, 이 뚱보야 603 01:10:08,329 --> 01:10:09,885 넌 이게 재미있냐? 604 01:10:12,529 --> 01:10:15,120 너 실수한 거야, 뚱땡이 605 01:10:15,295 --> 01:10:17,124 보안관, 매튜 짓이에요 606 01:10:17,229 --> 01:10:21,628 쟤가 기념으로 갖고 있었는데 매튜가 가져간 거예요 607 01:10:21,696 --> 01:10:25,025 이거 보세요 어젯밤엔 이걸 놓고 갔어요 608 01:10:25,529 --> 01:10:27,586 여자 일에 집착하고 있어요 609 01:10:29,262 --> 01:10:31,558 죄책감도 느끼는 것 같고요 610 01:10:33,162 --> 01:10:35,219 내 앞으로 놈을 끌고 와 611 01:10:37,028 --> 01:10:40,858 그 저능아 목을 따서 차에 달고 다니고 말겠어 612 01:10:40,928 --> 01:10:43,190 다음은 니들을 손 봐줄 거야 613 01:10:43,262 --> 01:10:47,456 계속 찾고 있어요, 믿어 주세요 사방으로 찾고 있어요 614 01:11:02,862 --> 01:11:04,885 반드시 찾아 와 615 01:11:06,529 --> 01:11:10,256 못 찾으면 니들이 죽을 줄 알아 616 01:11:46,695 --> 01:11:49,161 예전엔 메추라기가 돈이 됐다죠? 617 01:11:49,262 --> 01:11:51,558 요즘은 이렇게 흔한데 618 01:11:52,462 --> 01:11:54,587 고마운 일이었지 619 01:11:57,062 --> 01:11:59,051 좀 쉬었다 가야겠어 620 01:11:59,429 --> 01:12:02,054 늙으니 이것도 힘이 들어서 621 01:12:06,062 --> 01:12:10,790 아저씨와 아버지가 사슴을 몰던 일이 기억 나네요 622 01:12:12,162 --> 01:12:15,390 내가 팔팔하던 시절이지 623 01:12:17,195 --> 01:12:22,025 - 그 시절을 기억하며 - 뭘 이런 걸 가져왔어? 624 01:12:22,128 --> 01:12:23,492 드시기나 하세요 625 01:12:31,795 --> 01:12:33,954 아주 좋은 술이네 626 01:12:35,761 --> 01:12:41,592 세례식이나 잔치 아니면 이렇게 좋은 술 먹기 힘든데 627 01:12:41,661 --> 01:12:43,287 장례식이나요 628 01:12:52,128 --> 01:12:54,026 아저씨 입이 불안해서요 629 01:12:58,195 --> 01:12:59,559 아예 막아버려야죠 630 01:13:18,895 --> 01:13:20,486 매튜 631 01:13:23,628 --> 01:13:25,219 여기예요 632 01:14:10,496 --> 01:14:14,757 나, 난... 당신 살아 있었군요? 633 01:14:16,795 --> 01:14:18,556 난 알고 있었어요 634 01:14:18,628 --> 01:14:22,083 - 어떻게 알았어요, 매튜? - 예? 635 01:14:22,795 --> 01:14:25,489 내가 살아 있는 걸 어떻게 알았어요? 636 01:14:26,895 --> 01:14:28,952 꿈 꾸는 거 아니고요? 637 01:14:31,761 --> 01:14:35,523 꿈이에요? 꿈 꾸고 있는 거예요? 638 01:14:35,828 --> 01:14:39,692 이리 와요 옆에 와서 앉아요 639 01:14:50,695 --> 01:14:53,718 이, 이 말을 해, 해야 해요 640 01:14:59,128 --> 01:15:00,821 알아요, 매튜 641 01:15:02,628 --> 01:15:04,856 당신 잘못 아닌 거 알아요 642 01:15:06,928 --> 01:15:08,826 날 도와주려고 그랬죠 643 01:15:10,895 --> 01:15:14,486 지, 진짜 그래서 그랬어요 644 01:15:17,928 --> 01:15:25,350 무, 무사한 거예요? 괜찮은 거죠? 645 01:15:26,928 --> 01:15:30,019 그래요... 매튜 646 01:15:33,195 --> 01:15:34,990 이제 이리 와요 647 01:15:39,695 --> 01:15:43,287 이리 와요, 괜찮아요 648 01:15:44,695 --> 01:15:46,025 괜찮아요 649 01:15:47,695 --> 01:15:51,093 - 미안해요 - 쉬, 이리 와요 650 01:15:51,661 --> 01:15:54,389 미안합니다 651 01:16:12,128 --> 01:16:14,616 정말 미안해요 652 01:16:14,761 --> 01:16:16,022 매튜 653 01:16:20,128 --> 01:16:21,821 - 매튜 - 네? 654 01:16:22,528 --> 01:16:25,086 - 매튜, 날 봐요 - 네 655 01:16:29,262 --> 01:16:31,819 다시 말해 봐 얼 만큼 미안한지! 656 01:16:52,028 --> 01:16:55,085 미, 미, 미안합니다 657 01:16:57,329 --> 01:16:59,692 그딴 사과로는 안 되지! 658 01:17:09,561 --> 01:17:10,993 매튜 659 01:17:16,495 --> 01:17:17,552 매튜 660 01:17:21,262 --> 01:17:22,750 매튜 661 01:17:25,962 --> 01:17:27,258 매튜 662 01:17:44,428 --> 01:17:45,689 매튜 663 01:17:52,128 --> 01:17:53,889 나와라, 매튜 664 01:17:58,795 --> 01:17:59,954 매튜 665 01:18:17,495 --> 01:18:18,825 매튜? 666 01:18:27,561 --> 01:18:30,721 이러면 너만 더 힘들어, 매튜 667 01:18:44,062 --> 01:18:46,085 얼 빠진 놈 이게 무슨 짓이야? 668 01:18:54,261 --> 01:18:56,489 이 자식이 네 노래를 부르네 669 01:19:02,095 --> 01:19:06,356 - 너 가만 안 둔다, 매튜 - 매튜, 너 죽었어 670 01:19:13,528 --> 01:19:15,960 - 어서 와 - 죽여버릴 거야 671 01:19:17,162 --> 01:19:21,117 여기서 기절하지 마라 널 끌고 갈 힘은 없으니까 672 01:19:29,528 --> 01:19:30,824 이건 뭐야? 673 01:19:33,162 --> 01:19:34,422 매튜? 674 01:19:38,028 --> 01:19:39,220 매튜! 675 01:19:40,528 --> 01:19:43,289 젠장, 매튜 어디 있는 거야? 676 01:19:44,328 --> 01:19:46,590 어디 있어, 이 개자식 677 01:19:53,995 --> 01:19:56,552 앤디! 녀석은 여기 없어 678 01:20:03,461 --> 01:20:05,324 이 년이 여기 있네 679 01:20:14,595 --> 01:20:16,084 앤디! 680 01:20:16,328 --> 01:20:17,988 앤디! 681 01:20:18,128 --> 01:20:21,094 앤디, 도와줘! 682 01:20:23,962 --> 01:20:26,291 - 어떻게 된 거야? - 아, 내 다리! 683 01:20:28,028 --> 01:20:29,391 앤디! 684 01:21:16,228 --> 01:21:17,524 스탠리 685 01:21:21,561 --> 01:21:23,356 스탠리, 도와줘! 686 01:21:25,261 --> 01:21:26,659 매튜 687 01:21:28,361 --> 01:21:31,122 나 좀 도와줘, 제발 688 01:21:34,895 --> 01:21:36,622 누구 없어요! 689 01:21:37,495 --> 01:21:38,756 스탠리! 690 01:21:42,161 --> 01:21:43,650 뭐 해, 스탠리 691 01:21:47,661 --> 01:21:50,092 스탠리, 하나도 재미 없어 692 01:21:52,028 --> 01:21:53,584 누구 없어요! 693 01:21:54,495 --> 01:21:56,791 카메라 보고 웃어야지 694 01:22:02,428 --> 01:22:03,394 스탠리 695 01:22:03,461 --> 01:22:05,893 카메라 보는 거 좋아하잖아? 696 01:22:06,094 --> 01:22:08,060 안 그래, 미친개야 697 01:22:08,928 --> 01:22:10,291 걱정하지 마 698 01:22:10,928 --> 01:22:12,689 멋진 쇼를 해줄 테니 699 01:22:13,328 --> 01:22:14,453 매튜? 700 01:22:17,828 --> 01:22:18,885 매튜? 701 01:22:23,461 --> 01:22:25,393 - 스탠리 - 시작하지 702 01:22:25,995 --> 01:22:27,358 이거 기억 나? 703 01:22:28,061 --> 01:22:29,823 스탠리, 도와줘 704 01:22:39,761 --> 01:22:41,727 누구 좀 도와줘요 705 01:22:43,361 --> 01:22:44,520 살려줘요 706 01:22:46,628 --> 01:22:48,150 말을 못 하겠어? 707 01:22:49,294 --> 01:22:51,522 배가 고파서 그럴 거야 708 01:22:56,962 --> 01:23:00,724 여기서 살아 남으려면 지저분한 것도 먹어야 돼 709 01:23:05,261 --> 01:23:08,125 배고프지? 배고파? 710 01:23:11,862 --> 01:23:13,919 왜 그래? 맛 없어? 711 01:23:29,595 --> 01:23:31,390 뭐, 뭐 하려는 거야? 712 01:23:32,761 --> 01:23:33,987 낚시하게 713 01:23:36,461 --> 01:23:38,324 어떤 낚시를 좋아하지? 714 01:24:11,194 --> 01:24:12,660 눈 깜박이지 마 715 01:24:14,661 --> 01:24:16,217 괜찮아, 스탠리? 716 01:24:45,495 --> 01:24:46,791 어때? 717 01:25:05,795 --> 01:25:07,090 미안해 718 01:25:13,228 --> 01:25:14,489 제발 719 01:25:14,994 --> 01:25:17,222 나도 간청하면서 빌었어 720 01:25:19,094 --> 01:25:23,527 그랬더니 '빨아'라고 그랬지 721 01:25:27,961 --> 01:25:29,723 이거 기억 나? 722 01:25:29,795 --> 01:25:35,523 빨... 아... 이 년아! 723 01:25:44,261 --> 01:25:45,522 곧 돌아오지 724 01:25:47,027 --> 01:25:50,653 이봐, 가지 마 이리 와 725 01:25:51,628 --> 01:25:53,184 이리 오라고 726 01:26:01,127 --> 01:26:04,184 이런 우라질, 망할 년 727 01:26:09,961 --> 01:26:11,621 이제까지 쇼는 마음에 들어? 728 01:26:11,728 --> 01:26:13,023 돌아와 729 01:26:14,228 --> 01:26:17,319 있어 봐 더 재미있어 질 거야 730 01:26:17,827 --> 01:26:19,760 풀어 줘 731 01:26:20,761 --> 01:26:24,124 제발, 눈 좀... 더 이상 못 참겠어 732 01:26:24,428 --> 01:26:27,553 그래? 내가 도와주지 733 01:26:39,394 --> 01:26:40,451 풀어 줘 734 01:26:43,328 --> 01:26:44,259 스탠리 735 01:26:44,894 --> 01:26:46,383 제발 736 01:26:49,127 --> 01:26:50,956 제발, 하지 마 737 01:26:52,861 --> 01:26:55,487 제발, 제발, 하지 마 738 01:27:01,695 --> 01:27:03,354 기분이 좋아질 거야 739 01:27:16,061 --> 01:27:18,856 안 되지 이렇게 금방 죽으면 740 01:27:22,394 --> 01:27:24,622 이건 어때? 741 01:27:27,827 --> 01:27:28,986 좋아 742 01:27:30,760 --> 01:27:34,386 - 죽일 년 - 숙녀한테 할 말이 아니지 743 01:27:51,161 --> 01:27:54,854 감탄했는 걸 투지가 대단해 744 01:27:55,328 --> 01:27:57,317 이것도 잘 버틸지 보자고 745 01:28:00,695 --> 01:28:04,457 - 그거 뭐야? - 양잿물이 있더라고 746 01:28:13,661 --> 01:28:17,058 그 예쁜 얼굴 얼마나 오래 들고 있을지 보자 747 01:28:17,961 --> 01:28:19,484 뒈져버려 748 01:28:21,894 --> 01:28:25,917 이미 그랬잖아 그거 마음에 안 들던데 749 01:28:26,061 --> 01:28:29,720 이제 네가 뒈질 차례야 750 01:28:31,127 --> 01:28:33,593 살려줘, 제발 751 01:28:34,528 --> 01:28:40,256 제발 752 01:30:10,794 --> 01:30:12,592 귀찮게시리... 753 01:30:21,228 --> 01:30:22,387 안녕하세요 754 01:30:24,994 --> 01:30:27,290 제가 넣어드릴까요? 755 01:31:02,328 --> 01:31:04,055 데이트 가야 하는데 756 01:31:17,560 --> 01:31:19,822 입이 안 깨끗하잖아 757 01:31:20,560 --> 01:31:23,152 이 좀 보여주지 758 01:31:37,827 --> 01:31:43,385 가만 안 둬, 죽었어 759 01:31:47,294 --> 01:31:48,782 종마라, 이거지 760 01:31:50,794 --> 01:31:53,226 길을 좀 들여야겠는 걸 761 01:32:08,228 --> 01:32:12,058 그래, 그게 문제였어 이빨이 아직 남아 있네 762 01:32:12,261 --> 01:32:14,159 내가 손 봐줄게 763 01:32:23,694 --> 01:32:28,786 어때? 이 놈의 이빨이 문제야 다 빼자고 764 01:32:33,794 --> 01:32:38,056 아직 경주가 많이 남았으니까 힘 빼지 마, 종마야 765 01:33:01,560 --> 01:33:03,322 더러워 죽겠네 766 01:33:05,961 --> 01:33:08,586 네 아들도 그렇게 안 싸겠다 767 01:33:14,694 --> 01:33:16,387 누가 왔는지 봐 768 01:33:18,694 --> 01:33:20,058 내 남자 친구야 769 01:33:22,228 --> 01:33:23,420 기억하지? 770 01:33:25,427 --> 01:33:27,518 키스해 줘야지? 771 01:33:31,627 --> 01:33:33,752 어서 해, 뭐 해? 772 01:33:33,861 --> 01:33:37,588 계집이 시키는 건 안 하거든, 내가 773 01:33:42,760 --> 01:33:46,692 숨은 코로 쉬어 코로 숨 쉬어 774 01:33:46,794 --> 01:33:49,851 처음 해봤을 때처럼 해봐 기억 나지? 775 01:33:58,127 --> 01:33:59,524 염병 776 01:34:00,961 --> 01:34:02,392 엿 먹어라! 777 01:34:04,061 --> 01:34:05,788 엿 먹어! 778 01:34:16,460 --> 01:34:19,790 한 가지 말해 줄까 779 01:34:21,594 --> 01:34:23,719 네 솜씨 별로였어 780 01:34:32,961 --> 01:34:36,052 길이 안 드는 말은 어떻게 하는지 알아, 조니? 781 01:34:41,127 --> 01:34:42,319 죽여버리지 782 01:34:48,627 --> 01:34:51,559 이빨 보이지 마, 이빨 783 01:35:54,894 --> 01:35:56,257 응, 여보 784 01:35:56,527 --> 01:35:58,584 채스터티 새 선생님이 오셨어요 785 01:35:59,227 --> 01:36:00,716 노빅 선생님? 786 01:36:00,927 --> 01:36:04,256 아뇨, 우등생반 선생님이요 787 01:36:04,393 --> 01:36:06,053 당신 또 잊었군요 788 01:36:06,194 --> 01:36:07,352 아, 맞다 789 01:36:09,061 --> 01:36:11,152 - 너무 바빠서 잊었어 - 아빠 790 01:36:13,061 --> 01:36:16,493 우리 공주님 아빠가 너무 바빠서 그만... 791 01:36:16,527 --> 01:36:18,823 아빠도 우리 선생님 만나 뵀으면 좋았을 걸 792 01:36:19,827 --> 01:36:21,349 정말 멋진 분이야 793 01:36:23,794 --> 01:36:25,885 알았어요, 인사하세요 794 01:36:29,027 --> 01:36:30,424 안녕하세요, 보안관님 795 01:36:30,727 --> 01:36:34,523 통화라도 하게 돼 영광입니다, 성함이... 796 01:36:34,594 --> 01:36:36,719 힐즈, 제니퍼 힐즈입니다 797 01:36:41,794 --> 01:36:43,055 누구라고요? 798 01:36:43,360 --> 01:36:46,451 가족 분들 만나니 반갑네요 799 01:36:47,494 --> 01:36:51,290 정말 영특하고 전도 유망한 따님을 두셨어요 800 01:36:53,393 --> 01:36:55,757 대체 뭐 하자는 거야? 801 01:36:55,961 --> 01:36:57,790 곧 뵙죠, 보안관님 802 01:36:57,894 --> 01:36:58,882 끊지 마! 803 01:37:06,127 --> 01:37:07,558 우라질 804 01:37:30,127 --> 01:37:31,558 채스터티, 어디 갔어? 805 01:37:31,660 --> 01:37:35,683 힐즈 선생님이랑 공원에 갔어요 이것저것 물어 본다고 806 01:37:35,794 --> 01:37:37,021 이런, 망할! 807 01:37:37,760 --> 01:37:39,090 누군데 그래요? 808 01:37:41,794 --> 01:37:43,157 그 여자 정체가 뭐예요? 809 01:38:06,660 --> 01:38:07,785 채스터티! 810 01:38:14,794 --> 01:38:16,123 채스터티! 811 01:38:18,927 --> 01:38:20,085 아가 812 01:38:28,727 --> 01:38:30,488 채스터티! 813 01:39:12,594 --> 01:39:15,458 오, 젠장 814 01:39:16,160 --> 01:39:18,285 이러지 마, 제발 815 01:39:21,794 --> 01:39:23,054 이러지 마 816 01:39:29,460 --> 01:39:31,358 살려주세요, 하느님 817 01:39:31,794 --> 01:39:33,350 아픈가, 보안관? 818 01:39:36,227 --> 01:39:38,625 좋아할 줄 알았는데 819 01:39:40,026 --> 01:39:42,049 우리 딸은, 이 망할 년아! 820 01:39:45,393 --> 01:39:48,587 나라면 말을 그 따위로 안 할 텐데, 보안관 821 01:39:50,026 --> 01:39:52,083 애한테 무슨 짓을 한 거야? 822 01:39:55,193 --> 01:39:57,557 당신 딸 말인가? 823 01:39:59,393 --> 01:40:04,348 - 애가 정말 귀엽던데, 보안관 - 오, 하느님 824 01:40:05,060 --> 01:40:06,492 어리고 825 01:40:08,060 --> 01:40:09,356 다정하고 826 01:40:11,460 --> 01:40:13,722 순진하고 827 01:40:17,794 --> 01:40:19,726 상상이 돼? 828 01:40:21,227 --> 01:40:22,523 뭐가? 829 01:40:28,126 --> 01:40:33,855 누군가 그 아이한테 이런 짓을 한다고 상상해 봐 830 01:40:36,794 --> 01:40:39,089 앤디 같은 놈이나 831 01:40:39,260 --> 01:40:41,783 스탠리나... 조니 832 01:40:42,827 --> 01:40:46,782 아님, 당신 같은 변태 강간범에게 당하는 거! 833 01:40:50,760 --> 01:40:54,556 - 힘껏, 더 힘껏, 더 깊이 - 빌어먹을 834 01:40:54,660 --> 01:40:59,251 힘껏, 더, 더, 더, 더 835 01:40:59,527 --> 01:41:01,857 오, 하느님 836 01:41:08,093 --> 01:41:12,923 제발 837 01:41:15,260 --> 01:41:18,784 제발, 제발 838 01:41:27,460 --> 01:41:29,790 어린 게 무슨 잘못이야 839 01:41:39,293 --> 01:41:40,986 잘못은 나도 없었어 840 01:41:48,327 --> 01:41:50,884 뭐 하는 거야? 뭐야? 841 01:41:55,660 --> 01:41:57,057 매튜 842 01:42:08,527 --> 01:42:10,584 이러고 무사할 줄 알아! 843 01:42:13,360 --> 01:42:15,258 댓가를 치르게 될 거야! 844 01:42:18,026 --> 01:42:19,958 이제 곧 깨어날 거야 845 01:42:21,327 --> 01:42:24,191 내가 당신이라면 놈에게 움직이지 말라고 할 거야 846 01:42:24,494 --> 01:42:26,982 제발, 이렇게 빌겠소 847 01:42:27,827 --> 01:42:30,258 난 선량한 시민이고 848 01:42:30,494 --> 01:42:34,392 곧 둘째도 태어나요, 제발 849 01:42:35,594 --> 01:42:38,492 내가 이렇게 빌게 뭔가 방법이 있을 거야 850 01:42:38,527 --> 01:42:40,049 미안한데, 보안관 851 01:42:41,360 --> 01:42:43,258 그 동안 즐거웠어 852 01:42:47,993 --> 01:42:51,517 아가씨, 아가씨, 제발 853 01:42:52,393 --> 01:42:56,416 이렇게 빌 테니 살려줘요 제발, 살려줘요 854 01:42:56,794 --> 01:42:59,259 아내와 가족은 어떡해 855 01:42:59,860 --> 01:43:01,793 아가씨, 제발 856 01:43:02,460 --> 01:43:06,358 이런, 우라질 빌어먹을 857 01:43:07,794 --> 01:43:12,123 개 같은 년 어딜 가는 거야, 젠장? 858 01:43:12,327 --> 01:43:16,316 좋아, 지옥에서 보자고 거기서도 맛을 보여줄 테니 859 01:43:16,627 --> 01:43:20,753 끝까지 해보자고? 어디든 쫓아갈 거야 860 01:43:20,893 --> 01:43:23,724 지옥까지 쫓아갈 거야 861 01:43:25,993 --> 01:43:28,084 - 매튜 - 보안관님? 862 01:43:28,160 --> 01:43:30,183 안 돼 매튜, 가만 있어 863 01:43:30,460 --> 01:43:31,726 - 보안관님 - 매튜! 864 01:43:59,065 --> 01:44:02,617 감독 스티븐 먼로 865 01:44:03,803 --> 01:44:07,304 제작 리사 한센     폴 헤츠버그 866 01:44:08,510 --> 01:44:12,026 각본 스튜어트 모스 867 01:44:13,131 --> 01:44:16,639 원작 메이어 자르히         '네 무덤에 침을 뱉어라' 868 01:44:17,862 --> 01:44:21,455 기획 메이어 자르히     앨런 오스트로프   제프 클라인  개리 니들 869 01:44:22,424 --> 01:44:25,903 공동 제작 닐 엘먼       빌 베리          다니엘 길보이 870 01:44:27,166 --> 01:44:30,758 촬영 감독 닐 리스크 871 01:44:31,833 --> 01:44:35,406 편집 다니엘 던컨 872 01:44:36,377 --> 01:44:40,060 음악 코리 알렌 잭슨 873 01:44:41,050 --> 01:44:44,708 미술 딘스 다니엘슨 874 01:44:45,828 --> 01:44:49,401 의상 보니 스타우치 875 01:44:50,462 --> 01:44:53,946 배역 대니 로스 876 01:44:55,100 --> 01:44:58,700 사라 버틀러 (제니퍼 역) 877 01:44:59,700 --> 01:45:03,400 제프 브랜슨 (조니 역) 878 01:45:04,400 --> 01:45:08,000 다니엘 프란체스 (스탠리 역) 879 01:45:09,200 --> 01:45:12,700 로드니 이스트먼 (앤디 역) 880 01:45:13,900 --> 01:45:17,600 채드 린드버그 (매튜 역) 881 01:45:18,700 --> 01:45:22,200 트레이시 월터 (얼 역) 882 01:45:23,400 --> 01:45:27,100 앤드류 하워드 (스토치 역) 883 01:45:28,100 --> 01:45:31,800 시네텔 필름 제공 884 01:45:42,400 --> 01:45:46,000 네 무덤에 침을 뱉어라 885 01:45:53,000 --> 01:47:55,500 Revised by Michael Archangel