1 00:02:39,271 --> 00:02:40,699 브레켄... 2 00:02:41,568 --> 00:02:43,480 거기 있는 거 아무 것도 먹으면 안 돼 3 00:02:43,502 --> 00:02:45,106 알았지? 4 00:02:45,139 --> 00:02:46,666 뭐가 됐든 먹지 마! 5 00:02:53,766 --> 00:02:55,403 뭐든 먹으면 안 된다고 6 00:04:50,667 --> 00:04:52,304 아... 7 00:04:54,238 --> 00:04:56,205 엄마! 엄마! 8 00:04:56,238 --> 00:04:58,337 하지 마! 하지 마! 9 00:04:59,831 --> 00:05:02,139 안돼! 그만! 10 00:05:42,205 --> 00:05:43,633 네? 11 00:05:43,864 --> 00:05:45,501 네, 듀나에요 12 00:05:45,535 --> 00:05:47,271 이제서야 제대로 전화하는군요 13 00:05:48,271 --> 00:05:50,304 랭에게 전해줘요 14 00:05:50,337 --> 00:05:52,337 그가 아들이라고 부르는 물건의 15 00:05:52,370 --> 00:05:53,798 시신을 회수해 가라고요 16 00:05:55,304 --> 00:05:57,238 네, 브레켄이라고 부르는 그거요 17 00:05:57,864 --> 00:06:01,305 내가 불러주는 주소로 오라고 하세요 18 00:06:01,567 --> 00:06:03,732 오면 물건이 있을 거예요 나는 없을 거고요 19 00:07:41,864 --> 00:07:43,798 오, 아들.. 아들 20 00:07:44,303 --> 00:07:45,731 우리 아들이... 21 00:08:37,402 --> 00:08:38,830 사울 22 00:08:38,864 --> 00:08:40,402 사울... 23 00:08:40,435 --> 00:08:42,072 일어날래? 24 00:08:43,204 --> 00:08:44,632 누구야? 25 00:08:44,666 --> 00:08:46,567 나야 26 00:08:46,600 --> 00:08:48,237 카프리스 27 00:08:49,204 --> 00:08:50,632 잠은 좀 잤어? 28 00:08:52,402 --> 00:08:54,369 이... 29 00:08:54,402 --> 00:08:55,797 침대는... 30 00:08:55,831 --> 00:08:57,468 새 소프트웨어가 필요해 31 00:09:02,435 --> 00:09:05,535 더 이상 통증에 도움이 안 되고 있어 32 00:09:11,336 --> 00:09:13,237 제대로 돌려주질 못해 33 00:09:14,567 --> 00:09:16,204 나도 들었어 34 00:09:16,402 --> 00:09:18,039 한숨도 못 자는거 같더라 35 00:09:18,369 --> 00:09:20,435 라이프 폼웨어에 전화해 볼게 36 00:09:20,468 --> 00:09:22,105 거기 고객 응대가 빨라 37 00:09:24,699 --> 00:09:26,600 다른 일은? 38 00:09:27,699 --> 00:09:30,733 밤새 테스트 끝나서 아침에 드디어 준비됐어 39 00:09:32,633 --> 00:09:34,798 혈관에 새 호르몬 넣었어 40 00:09:37,204 --> 00:09:38,632 아... 41 00:09:39,435 --> 00:09:41,072 잘됐네 42 00:09:41,336 --> 00:09:42,764 시간 됐어 43 00:09:44,567 --> 00:09:46,534 녹초가 된 거 같아 44 00:09:48,270 --> 00:09:49,632 기운이 없네 45 00:09:49,666 --> 00:09:52,238 맨날 그러잖아 막상 멀쩡하면서 46 00:09:54,303 --> 00:09:56,039 언젠간 괜찮아지겠지 47 00:09:56,369 --> 00:09:57,797 오늘은 아닌 거 같아 48 00:10:03,369 --> 00:10:04,797 오늘은 아니군 49 00:10:08,171 --> 00:10:09,599 아침 시간도 안됐는데 50 00:10:14,402 --> 00:10:16,138 뭐가 보여? 51 00:10:16,171 --> 00:10:19,073 뭔가를 여기저기 당기고 있어 52 00:10:19,633 --> 00:10:22,337 일종의... 내분비선 같아 53 00:10:22,369 --> 00:10:23,797 54 00:10:24,501 --> 00:10:26,435 신장 크기야 55 00:10:27,303 --> 00:10:28,731 작아 56 00:10:30,138 --> 00:10:31,898 별로 드라마틱 하지 않네 실망스럽군 57 00:10:33,468 --> 00:10:35,204 그래도 새 장기야 58 00:10:35,435 --> 00:10:37,072 전엔 없던 거야 59 00:10:37,105 --> 00:10:38,401 그래 60 00:10:38,435 --> 00:10:40,072 게다가 작동하고 있어 61 00:10:41,402 --> 00:10:43,039 느껴져? 62 00:10:43,699 --> 00:10:45,336 새 호르몬이? 63 00:10:45,699 --> 00:10:47,336 응 64 00:10:48,204 --> 00:10:50,435 라이프폼웨어! 65 00:10:52,501 --> 00:10:54,138 라이프폼웨어가 왜? 66 00:10:55,105 --> 00:10:56,467 그게... 67 00:10:56,501 --> 00:10:58,303 통증이 좀 달라 68 00:10:58,336 --> 00:11:00,666 그래서 침대가 제대로 안 움직였던거 같아 69 00:11:02,369 --> 00:11:04,567 새로운 장기가 70 00:11:04,600 --> 00:11:06,534 통증 부위를 이동시키고 있어 71 00:11:07,534 --> 00:11:09,171 좋아진 거야, 나빠진 거야? 72 00:11:10,105 --> 00:11:11,533 아직은.. 그냥 다를 뿐이야 73 00:11:16,435 --> 00:11:18,072 그림은 어떻게 돼가? 74 00:11:20,171 --> 00:11:21,599 표면이 미끈거려서 75 00:11:22,863 --> 00:11:25,204 정밀하게 잉크를 쓰질 못해 76 00:11:26,567 --> 00:11:28,204 거 참... 77 00:11:28,237 --> 00:11:31,040 타투 같은 거 그리면 안 되나? 78 00:11:31,764 --> 00:11:33,401 심장, 79 00:11:33,435 --> 00:11:35,072 닻 모양... 80 00:11:35,830 --> 00:11:37,467 아니면 "엄마" 라도? 81 00:11:41,534 --> 00:11:43,171 그럼 재밌겠다 82 00:11:43,369 --> 00:11:44,797 하지만 장기 등록센터에서 83 00:11:44,830 --> 00:11:46,797 고유한 그림이어야 한대 84 00:11:47,303 --> 00:11:48,731 장기 등록센터 85 00:11:51,171 --> 00:11:52,566 그렇군 86 00:14:27,401 --> 00:14:28,829 사울 텐서 87 00:14:28,863 --> 00:14:30,500 카프리스 88 00:14:30,533 --> 00:14:32,104 세상에! 89 00:14:32,138 --> 00:14:33,566 당신들이군요 90 00:14:34,204 --> 00:14:35,632 어서 오세요 91 00:14:35,665 --> 00:14:37,302 위펫입니다 92 00:14:38,830 --> 00:14:40,599 93 00:14:40,632 --> 00:14:43,072 방문해 주시니 94 00:14:43,401 --> 00:14:45,797 영광입니다. 그렇지, 팀린? 95 00:14:45,830 --> 00:14:47,467 이쪽이 팀린입니다 96 00:14:48,368 --> 00:14:51,204 이곳은 거창하진 않지만 97 00:14:51,236 --> 00:14:54,369 국립장기 등록소입니다 98 00:14:54,731 --> 00:14:57,435 갖출 건 다 갖추고 있죠 99 00:14:58,434 --> 00:15:01,072 법무부 NVU 산하기관이라서 100 00:15:01,105 --> 00:15:03,303 지금은 밝힐 수 없지만 101 00:15:03,335 --> 00:15:06,303 때가 되면 102 00:15:06,335 --> 00:15:08,170 공개될 준비도 되어있습니다 103 00:15:08,566 --> 00:15:10,203 NVU? 104 00:15:10,236 --> 00:15:12,236 신종 범죄 수사대 New Vice Unit. 105 00:15:12,269 --> 00:15:14,434 현재에는 없는 범죄를 다루죠 106 00:15:17,170 --> 00:15:19,335 절차를 잘 모르겠어요 107 00:15:20,170 --> 00:15:21,763 처음이거든요 108 00:15:22,731 --> 00:15:24,368 109 00:15:24,797 --> 00:15:27,501 보안 측면에서의 장기 등록 필요성은 110 00:15:27,533 --> 00:15:29,401 알고 계시죠? 111 00:15:29,764 --> 00:15:31,500 알아요 112 00:15:31,533 --> 00:15:33,434 인간 신체는 변화하고 있고 113 00:15:37,665 --> 00:15:39,302 내가 잘 알죠 114 00:15:40,731 --> 00:15:42,368 115 00:15:42,401 --> 00:15:44,797 모든 정부가 116 00:15:44,830 --> 00:15:46,698 관심을 보일만하죠 117 00:15:46,731 --> 00:15:48,368 "인간" 신체! 118 00:15:48,698 --> 00:15:50,764 "인간"이 키워드죠 119 00:15:50,797 --> 00:15:52,434 인간의 진화에 120 00:15:52,467 --> 00:15:54,104 우려되는 점이 있어요 121 00:15:54,137 --> 00:15:55,466 잘못되고 있습니다 122 00:15:56,863 --> 00:15:58,302 다시 말해... 123 00:15:58,335 --> 00:15:59,763 통제가 안 되고 124 00:15:59,797 --> 00:16:01,467 반란세력이 있어요 125 00:16:01,500 --> 00:16:05,139 이러다간 큰일 납니다 126 00:16:05,170 --> 00:16:08,534 통증 역 치를 한번 보세요 127 00:16:08,566 --> 00:16:11,798 통증이란 게 사라지면서 128 00:16:11,830 --> 00:16:15,139 세상은 훨씬 위험해졌습니다 129 00:16:15,170 --> 00:16:17,500 운 좋은 일부 사람들만 고통을 겪는 게 130 00:16:17,533 --> 00:16:19,434 좋은 건가요? 131 00:16:19,467 --> 00:16:21,302 통증은 필요해요 132 00:16:21,335 --> 00:16:25,205 일종의 조기경보 시스템인데, 이젠 사라지고 없죠 133 00:16:25,236 --> 00:16:27,731 이런 일이 왜 일어났죠? 134 00:16:27,764 --> 00:16:30,105 감염은 또 어떤가요? 135 00:16:30,500 --> 00:16:32,665 감염이 왜요? 136 00:16:32,698 --> 00:16:34,665 이젠 아무도 손을 안 씻어요 137 00:16:34,698 --> 00:16:37,237 그리고 그게 뭐더라... 138 00:16:37,269 --> 00:16:39,599 데스크톱 수술? 139 00:16:39,632 --> 00:16:41,269 다 보는 데서, 140 00:16:41,302 --> 00:16:42,730 역겹습니다! 141 00:16:43,665 --> 00:16:45,302 142 00:16:46,335 --> 00:16:50,500 기록을 보니까 당신들은 몇 년 동안 143 00:16:50,631 --> 00:16:53,334 새로운 장기를 무작위로 생성하고 144 00:16:53,731 --> 00:16:55,368 제거해 왔더군요 145 00:16:57,698 --> 00:16:59,434 안 그런 사람도 있나요? 146 00:17:01,533 --> 00:17:02,796 알면 놀라실걸요 147 00:17:02,830 --> 00:17:04,467 우리도 놀라요 148 00:17:04,500 --> 00:17:06,137 보통은 종양이죠? 149 00:17:06,401 --> 00:17:08,236 누가 그걸 그대로 두나요? 150 00:17:08,269 --> 00:17:09,796 죽을 수도 있어요 151 00:17:11,401 --> 00:17:13,335 두 분은 어떤 관계죠? 152 00:17:14,731 --> 00:17:17,534 제가 공연에서 종양을 제거해요 153 00:17:18,467 --> 00:17:20,104 우린 행위예술가에요 154 00:17:20,632 --> 00:17:22,302 같이 공연하죠 155 00:17:22,632 --> 00:17:24,269 156 00:17:24,566 --> 00:17:26,632 수술 자격증은 있으세요? 157 00:17:26,665 --> 00:17:29,303 위펫 씨 말대로 158 00:17:29,335 --> 00:17:31,764 요즘엔 누구든 수술을 할 수 있어요 159 00:17:33,566 --> 00:17:35,665 상대방의 법적 동의만 있으면 160 00:17:36,368 --> 00:17:38,302 아무 문제 없어요 161 00:17:38,698 --> 00:17:40,335 162 00:17:40,368 --> 00:17:42,467 두 분의 직업적 관계를 여쭤본 거예요 163 00:17:42,500 --> 00:17:45,932 파트너를 죽이고 싶진 않으실 테니까요 164 00:17:46,170 --> 00:17:47,532 누가 알아요? 165 00:17:47,566 --> 00:17:50,138 우리 쇼에는 즉흥적인 게 많거든요 166 00:17:50,170 --> 00:17:51,598 그만해! 167 00:17:51,632 --> 00:17:53,368 168 00:17:53,401 --> 00:17:56,204 사울이 일 그만뒀을 때 만났어요 169 00:17:56,796 --> 00:17:59,434 나는 제1병원 외과의사였어요 170 00:18:00,401 --> 00:18:02,401 우린 서로의 잠재력을 알아봤어요 171 00:18:03,566 --> 00:18:05,335 둘 다 변했고... 172 00:18:05,368 --> 00:18:06,796 직업을 그만뒀어요 173 00:18:07,632 --> 00:18:09,665 여기까지 왔네요 174 00:18:10,170 --> 00:18:11,598 175 00:18:11,632 --> 00:18:13,434 당신들은 스타에요 176 00:18:13,467 --> 00:18:16,798 요즘은 다들 행위예술가를 원해요 177 00:18:16,829 --> 00:18:19,203 난리죠, 하지만... 178 00:18:19,236 --> 00:18:20,664 아무나 할 순 없죠 179 00:18:22,730 --> 00:18:24,499 그럼... 180 00:18:26,566 --> 00:18:28,203 등록할까요? 181 00:18:42,533 --> 00:18:44,269 오 마이... 182 00:18:44,302 --> 00:18:48,172 아름답군! 183 00:18:49,565 --> 00:18:51,697 이쪽에선 잘 안 보여요 184 00:18:51,730 --> 00:18:53,301 그쪽에서 좀 잡아주실래요? 185 00:18:53,335 --> 00:18:55,698 그래 잘 보이네 186 00:18:55,730 --> 00:18:57,829 187 00:18:57,862 --> 00:18:59,565 멋지군! 188 00:18:59,598 --> 00:19:02,599 등록된 문신 중에서 189 00:19:02,631 --> 00:19:04,730 멋진 사례가 되겠군 190 00:19:04,763 --> 00:19:07,533 문신 등록에 대해 말씀해 주세요 191 00:19:07,565 --> 00:19:09,202 192 00:19:09,236 --> 00:19:11,566 국립장기 등록소에서는 193 00:19:12,302 --> 00:19:15,698 새로운 또는 "독창적"으로 만든 194 00:19:15,998 --> 00:19:19,765 장기의 문신에 대한 정책을 세웠습니다 195 00:19:19,796 --> 00:19:23,468 새 장기들의 기능은 불분명하죠 196 00:19:23,499 --> 00:19:28,533 그래서 등록과 추적이 필요합니다 197 00:19:29,466 --> 00:19:30,762 걱정스러운 건... 198 00:19:30,796 --> 00:19:33,302 이러한 신-장기들이 199 00:19:33,335 --> 00:19:36,270 유전자 형성에 관여하고 200 00:19:36,302 --> 00:19:41,074 자녀들에게 건너가게 되면 201 00:19:41,104 --> 00:19:43,599 전통적인 관점에서 202 00:19:44,170 --> 00:19:48,104 인간이라고 부를 수 없지 않을까요? 203 00:19:49,697 --> 00:19:53,501 문신등 록 콘셉트는 204 00:19:53,532 --> 00:19:55,598 사울 텐서의 공연에서 205 00:19:57,170 --> 00:19:58,664 영감을 얻었습니다 206 00:19:58,697 --> 00:20:01,731 여기서 촬영은 안돼요 207 00:20:01,763 --> 00:20:04,434 아, 맞다! 208 00:20:04,466 --> 00:20:07,500 공연에서 쓸 생각이었어요 209 00:20:08,170 --> 00:20:09,697 가장 은밀한 것들은 기록하거든요 210 00:20:09,730 --> 00:20:11,664 미안하지만 불법이에요 211 00:20:11,697 --> 00:20:13,433 아직 부서가 존재하지도 않거든요 212 00:20:16,302 --> 00:20:18,829 맞아요 존재하지도 않으니 213 00:20:18,861 --> 00:20:22,071 촬영은 안되겠네요 죄송합니다 214 00:20:22,862 --> 00:20:24,499 아깝네 215 00:20:35,104 --> 00:20:37,181 그 인간들 쇼에 초대하지 216 00:20:37,203 --> 00:20:38,730 않는 게 좋겠어 217 00:20:40,334 --> 00:20:42,268 왜? 218 00:20:42,301 --> 00:20:44,235 우리 편 만들면 좋지 않을까? 219 00:20:44,532 --> 00:20:46,169 믿음이 안가 220 00:20:46,631 --> 00:20:48,367 팀린이라는 221 00:20:48,400 --> 00:20:49,795 그 여자... 222 00:20:49,829 --> 00:20:51,631 소름 끼쳐 223 00:20:51,664 --> 00:20:53,301 224 00:20:53,334 --> 00:20:55,433 내가 보기엔 매력적이던데 225 00:20:55,466 --> 00:20:57,103 뭐랄까... 226 00:20:57,137 --> 00:20:58,565 관료주의적 매력? 227 00:20:58,598 --> 00:21:00,235 228 00:21:03,796 --> 00:21:05,664 라이프폼웨어 기술자 왔어 229 00:21:06,466 --> 00:21:08,697 침대로 오래 230 00:21:11,301 --> 00:21:13,268 문신이 좀 거슬려 231 00:21:14,829 --> 00:21:16,466 ? 232 00:21:18,334 --> 00:21:19,762 "사나움" 233 00:21:20,400 --> 00:21:21,828 그렇게 부르고 싶군 234 00:21:21,862 --> 00:21:23,763 기술적 용어야? 235 00:21:24,268 --> 00:21:25,696 236 00:21:27,400 --> 00:21:30,730 문신이 장기 자체 모양을 237 00:21:31,367 --> 00:21:34,236 다 잡아먹어 238 00:21:34,268 --> 00:21:37,071 지배하고 239 00:21:37,104 --> 00:21:38,466 다른 모습으로 바꿔버려 240 00:21:38,499 --> 00:21:40,098 타투라는 건 241 00:21:40,131 --> 00:21:43,104 메인 콘셉트에 기생해야 하는 건데 242 00:21:43,136 --> 00:21:44,564 이번 문신은 243 00:21:46,169 --> 00:21:47,597 장기로부터 의미를 뺏고 244 00:21:48,334 --> 00:21:51,065 스스로 의미를 245 00:21:51,400 --> 00:21:53,037 가지려고 하는 건... 246 00:21:53,367 --> 00:21:54,795 아닐까 싶군 247 00:22:04,730 --> 00:22:06,466 침대로 가는 게 좋겠다 248 00:22:07,829 --> 00:22:09,466 거기, 거기 249 00:22:10,598 --> 00:22:12,400 다시 편안해지실 거예요 250 00:22:14,301 --> 00:22:17,335 난초 침대는 최상급 라인이에요 251 00:22:19,268 --> 00:22:22,631 호르몬 불륜형으로 인한 252 00:22:23,203 --> 00:22:25,631 오작동을 수리하면 253 00:22:27,334 --> 00:22:28,762 둥둥 떠다닐 거예요 254 00:22:28,796 --> 00:22:30,433 255 00:22:30,466 --> 00:22:32,103 안 그래, 버스트? 256 00:22:33,202 --> 00:22:34,630 257 00:22:34,664 --> 00:22:37,137 그럼, 이거 엄청 견고해 258 00:22:37,169 --> 00:22:39,466 침대가 당신을 좋아해요 259 00:22:39,499 --> 00:22:41,433 아주 유연해서 260 00:22:41,466 --> 00:22:43,565 통증 이동에 잘 대비해요 261 00:22:43,598 --> 00:22:45,169 보기에도 아름답고요 262 00:22:46,598 --> 00:22:50,830 우리 제품을 몇 개나 가지고 계시네요? 263 00:22:52,169 --> 00:22:54,796 난초 침대, 아침식사 의자 264 00:22:54,829 --> 00:22:57,500 그것도 손 좀 봐드릴게요 265 00:22:58,531 --> 00:23:00,402 난초 침대 데이터를 받아서 266 00:23:00,535 --> 00:23:03,596 식사 의자의 "EatWare"를 267 00:23:00,631 --> 00:23:05,302 수정하면, 다 잘 되겠네요 268 00:23:12,565 --> 00:23:14,202 269 00:23:16,334 --> 00:23:17,762 라우터! 270 00:23:17,796 --> 00:23:19,433 What is it? 271 00:23:21,433 --> 00:23:23,367 텐서 씨가 Sark도 가지고 있어 272 00:23:31,202 --> 00:23:32,630 그래 273 00:23:33,202 --> 00:23:34,630 진짜 274 00:23:49,466 --> 00:23:52,500 Sark 해부기는 최고의 제품이야 275 00:23:52,532 --> 00:23:54,169 멋지군 276 00:23:54,202 --> 00:23:55,630 전설이지 277 00:23:55,664 --> 00:23:57,268 복잡하고... 278 00:23:57,301 --> 00:23:58,729 정교해 279 00:23:59,697 --> 00:24:01,829 써본 적 있어요? 280 00:24:01,861 --> 00:24:04,235 입사 전에 단종됐어요 281 00:24:04,268 --> 00:24:06,433 직접 보는 건 처음이에요 282 00:24:06,466 --> 00:24:08,466 전설이지 283 00:24:09,169 --> 00:24:10,696 어디에 쓰시죠? 284 00:24:11,202 --> 00:24:13,367 해부가 직업은 아니시잖아요? 285 00:24:14,268 --> 00:24:15,696 그림붓이에요 286 00:27:23,300 --> 00:27:24,662 287 00:27:26,202 --> 00:27:28,598 이거 좀 봐 288 00:27:36,201 --> 00:27:37,662 하지 마 289 00:27:41,531 --> 00:27:43,168 290 00:27:44,333 --> 00:27:45,761 291 00:27:49,531 --> 00:27:51,168 작지 않네 292 00:27:52,729 --> 00:27:54,333 꽤 크다 293 00:27:54,366 --> 00:27:55,761 294 00:27:55,795 --> 00:27:58,367 은밀한걸 물어봐도 될까요? 295 00:27:59,531 --> 00:28:01,168 296 00:28:01,201 --> 00:28:02,629 네, 하세요 297 00:28:07,366 --> 00:28:09,102 수술이 섹스죠? 298 00:28:09,729 --> 00:28:11,333 그런가? 299 00:28:11,366 --> 00:28:12,794 300 00:28:12,828 --> 00:28:14,465 그런 거 알잖아요 301 00:28:16,168 --> 00:28:17,596 수술이 곧 새로운 섹스죠 302 00:28:18,564 --> 00:28:20,201 303 00:28:20,234 --> 00:28:22,069 "새로운" 섹스 라고 해야 하나요? 304 00:28:22,102 --> 00:28:23,530 네 305 00:28:24,267 --> 00:28:25,695 때가 됐어요 306 00:28:26,366 --> 00:28:28,531 카프리스가 찢는 걸 봤을 때 307 00:28:30,135 --> 00:28:31,563 나도... 308 00:28:34,399 --> 00:28:36,036 네? 309 00:28:38,201 --> 00:28:40,366 나도 당신이 찢어주길 원했어요 310 00:28:41,597 --> 00:28:43,234 그제서야 알았어요 311 00:28:44,663 --> 00:28:46,300 312 00:28:51,564 --> 00:28:53,201 313 00:28:53,234 --> 00:28:54,662 뭐지? 314 00:28:57,102 --> 00:28:58,530 또 다른 깨달음 315 00:29:00,234 --> 00:29:02,168 "예술은 다시 한번 승리한다" 316 00:29:04,168 --> 00:29:05,596 317 00:29:07,300 --> 00:29:10,433 그의 신체 욕구는 미묘하고, 계속 변해 318 00:29:10,762 --> 00:29:12,399 우린 알아요 319 00:29:12,432 --> 00:29:15,466 텐서가 모든 조직을 320 00:29:15,498 --> 00:29:17,333 새롭고 흥미로운 영역으로 321 00:29:17,366 --> 00:29:20,829 바꿀 것으로 믿어요 322 00:29:20,861 --> 00:29:22,498 사울 텐서는... 323 00:29:22,531 --> 00:29:24,729 내면의 풍경 화가에요 324 00:29:25,729 --> 00:29:29,203 예술창작엔 고통이 따르죠 325 00:29:29,234 --> 00:29:32,499 고통은 잠과 연결돼 있고요 326 00:29:32,531 --> 00:29:35,103 라이프폼웨어는 327 00:29:35,135 --> 00:29:36,563 예술가의 고통을 328 00:29:36,597 --> 00:29:39,532 조율하는데 전문가죠 329 00:29:39,564 --> 00:29:41,201 우리에게, 330 00:29:41,234 --> 00:29:43,366 사울 텐서는 가장 위대한 도전이에요 331 00:29:44,399 --> 00:29:47,037 매우 친밀하고 332 00:29:47,828 --> 00:29:49,597 예술과 고통에 밀접해요 333 00:29:50,498 --> 00:29:52,234 예술가이자 334 00:29:52,498 --> 00:29:54,663 고통을 추구한다면 335 00:29:54,696 --> 00:29:56,333 숙면이란 힘든 일이죠 336 00:30:49,300 --> 00:30:50,728 337 00:30:59,432 --> 00:31:01,069 앉으세요 338 00:31:05,794 --> 00:31:07,431 코프 형사입니다 339 00:31:07,465 --> 00:31:09,102 뉴 바이스 소속이죠 340 00:31:09,827 --> 00:31:11,464 당신은? 341 00:31:11,498 --> 00:31:13,432 - 위펫 - 팀린 342 00:31:13,465 --> 00:31:15,465 네, 좋아요 343 00:31:15,498 --> 00:31:18,532 최근에 행위예술가 사울 텐서 344 00:31:18,564 --> 00:31:20,201 만난 적 있죠? 345 00:31:22,465 --> 00:31:24,102 네 346 00:31:25,432 --> 00:31:28,367 그가 만들었다가 제거한 347 00:31:28,399 --> 00:31:29,728 신-장기의 포트폴리오 348 00:31:29,761 --> 00:31:31,728 가지고 있죠? 349 00:31:36,333 --> 00:31:37,761 그가 기증했습니다 350 00:31:39,432 --> 00:31:43,202 장기 기록 및 보관에 참여한 351 00:31:43,695 --> 00:31:45,398 최초 사례에요 352 00:31:45,728 --> 00:31:48,564 "텐서 오가노 그라피" 라고 불러요 353 00:31:48,596 --> 00:31:50,365 그에게는 예술이에요 354 00:31:50,399 --> 00:31:53,833 예술가는 쳬계적기록을 원하고요 355 00:31:56,102 --> 00:31:57,695 우리는 오히려 이 사건으로 356 00:31:57,728 --> 00:32:00,762 비밀리에 많은 사람들이 357 00:32:00,794 --> 00:32:02,629 여기에 동참하고 있다는 사실을 358 00:32:02,662 --> 00:32:05,399 깨닫게 되었습니다 359 00:32:05,432 --> 00:32:08,400 그래서 이젠 이런 장기들을 360 00:32:08,432 --> 00:32:10,498 제도적으로 등록해야만 합니다 361 00:32:10,530 --> 00:32:12,464 사울 텐서 내장의 362 00:32:12,794 --> 00:32:14,431 정품 등록인 셈이죠 363 00:32:14,465 --> 00:32:17,400 새로운 종을 발견하는 것과 같습니다 364 00:32:18,168 --> 00:32:19,596 글쎄... 365 00:32:19,629 --> 00:32:21,365 새로운 피카소의 발견이겠죠 366 00:32:23,135 --> 00:32:25,696 종양의 성장이 어떻게 예술이 된다는 거죠? 367 00:32:27,497 --> 00:32:29,134 모든 예술에 기초가 되는 368 00:32:29,728 --> 00:32:31,365 감정형성은 어디서 되며 369 00:32:31,860 --> 00:32:33,596 철학적 이해는 어디 있나요? 370 00:32:38,431 --> 00:32:40,068 보세요 371 00:32:42,168 --> 00:32:44,366 복부에 혹이 있어요 372 00:32:47,102 --> 00:32:48,530 보이죠? 373 00:32:50,201 --> 00:32:51,629 피카소? 374 00:32:51,662 --> 00:32:53,299 뒤샹? 375 00:32:53,860 --> 00:32:55,497 프란시스 베이컨? 376 00:32:57,168 --> 00:32:58,596 나도 예술가인가요? 377 00:33:04,761 --> 00:33:06,728 그는 신체의 저항을 인내하고 378 00:33:06,761 --> 00:33:08,398 통제하고, 379 00:33:09,234 --> 00:33:10,662 형성하고, 380 00:33:10,695 --> 00:33:12,332 문신을 하고, 전시하고, 381 00:33:13,563 --> 00:33:15,200 드라마를 만듭니다 382 00:33:15,464 --> 00:33:18,564 매우 큰 의미가 있어요 383 00:33:19,530 --> 00:33:21,398 많은 사람들이 거기에 응답해요 384 00:33:21,431 --> 00:33:23,068 맞아요 385 00:33:23,860 --> 00:33:25,497 문신을 한다고요? 386 00:33:26,464 --> 00:33:28,101 Here we go. 387 00:33:30,267 --> 00:33:31,695 Hm. 388 00:33:31,728 --> 00:33:33,365 보이죠? 389 00:33:33,398 --> 00:33:35,464 처음부터 볼까요 390 00:33:35,497 --> 00:33:37,134 카프리스를 만난 이후로 391 00:33:38,332 --> 00:33:40,431 모든 신-장기에 문신을 했는데 392 00:33:40,464 --> 00:33:42,530 아직도 그의 몸 속에 있습니다 393 00:33:43,234 --> 00:33:44,662 카프리스는 연인인가요? 394 00:33:45,299 --> 00:33:47,035 공연 파트너에요 395 00:33:48,168 --> 00:33:49,596 그녀가 문신을 새기죠 396 00:33:50,299 --> 00:33:51,727 수술도 같이 397 00:33:52,497 --> 00:33:54,134 398 00:34:03,662 --> 00:34:06,168 그럼 카프리스가 예술가네요? 399 00:34:06,827 --> 00:34:08,761 텐서는 그냥 장기 기증자일 뿐 400 00:34:12,596 --> 00:34:15,465 퍼포먼스를 몰라서 그래요 401 00:34:16,365 --> 00:34:19,069 의지의 문제도 있지요 402 00:34:22,794 --> 00:34:24,431 의지? 403 00:34:24,464 --> 00:34:26,101 네 404 00:34:26,530 --> 00:34:28,266 잠재의식 같은 특정 수준에서 405 00:34:28,299 --> 00:34:30,233 사울 텐서는 406 00:34:30,266 --> 00:34:34,103 새 장기가 자라기를 원합니다 407 00:34:35,530 --> 00:34:37,167 그래서... 408 00:34:40,530 --> 00:34:44,202 복부에 있는 혹은 진찰 좀 받아보세요 409 00:35:05,101 --> 00:35:06,529 사울? 410 00:35:06,827 --> 00:35:09,168 자기야, 일어나 볼래? 411 00:35:13,134 --> 00:35:15,596 침대 데이터 보니까 새 장기가 자라고 있대 412 00:35:16,167 --> 00:35:17,595 그래도 되는 거야? 413 00:35:18,299 --> 00:35:19,727 이렇게 빨리? 414 00:35:20,695 --> 00:35:22,332 침대가 아주 조용해 415 00:35:24,695 --> 00:35:26,464 틀린 정보는 아닐 거야 416 00:35:30,662 --> 00:35:33,432 라이프폼웨어 기사한테 물어보자 417 00:35:36,530 --> 00:35:38,464 뭐가 잘못됐을까? 418 00:35:40,365 --> 00:35:43,201 장기 성장 간격이 점차 짧아져 419 00:35:43,497 --> 00:35:45,596 점점 더 창의적이 420 00:35:47,134 --> 00:35:48,562 되어서 그런가? 421 00:35:51,464 --> 00:35:54,234 더 자주 제거하면 돼 422 00:36:01,827 --> 00:36:04,465 보는 것을 멈추세요 423 00:36:09,563 --> 00:36:12,465 말하는 것도 멈추세요 424 00:36:17,167 --> 00:36:20,595 그저 들을 시간입니다 425 00:37:17,859 --> 00:37:19,595 귀가 싫어요 426 00:37:23,365 --> 00:37:24,793 네? 427 00:37:24,826 --> 00:37:26,463 저 귀 말이에요 428 00:37:27,299 --> 00:37:30,069 귀엽고, 충격적이긴 하지만 429 00:37:30,101 --> 00:37:32,398 천 개의 귀가 좋은 디자인은 아니죠 430 00:37:33,563 --> 00:37:35,233 서라운드로 들으라는 건지 431 00:37:36,167 --> 00:37:38,134 추가된 귀는 사실 작동도 안 해요 432 00:37:38,398 --> 00:37:40,068 장식만 하는 거죠 433 00:37:40,661 --> 00:37:42,298 어떻게 아세요? 434 00:37:42,332 --> 00:37:44,035 아드리안 베르소 435 00:37:44,727 --> 00:37:47,266 클리넥의 "생체 변화 코디네이터"에요 436 00:37:50,332 --> 00:37:53,069 저 사람은 콘셉트 아트보다 437 00:37:53,101 --> 00:37:55,035 춤추는 데 소질이 더 있네요 438 00:37:58,431 --> 00:38:00,596 새로운 장기 만들고 있나요? 439 00:38:01,595 --> 00:38:03,232 그건 알 수 없어요 440 00:38:03,266 --> 00:38:04,793 새 장기를 만들고 안 만들고는 441 00:38:06,332 --> 00:38:08,266 내가 결정하는 게 아닙니다 442 00:38:08,727 --> 00:38:10,364 당신 결정이라면? 443 00:38:12,727 --> 00:38:14,364 그렇다면? 444 00:38:14,595 --> 00:38:17,530 내적 아름다움 창조는 사고로 되는 게 아니에요 445 00:38:18,134 --> 00:38:20,299 당신 쇼에서 인용한 말이에요 446 00:38:23,826 --> 00:38:25,562 나사티르 박사 들어보셨나요? 447 00:38:27,167 --> 00:38:28,595 아뇨 448 00:38:31,562 --> 00:38:33,496 한번 만나보세요 449 00:38:34,760 --> 00:38:37,068 내적 아름다움이 그의 전공이에요 450 00:38:37,101 --> 00:38:38,529 당신처럼 451 00:38:43,463 --> 00:38:45,166 제가 예약해뒀어요 452 00:38:45,496 --> 00:38:47,232 주소 적힌 데로 가세요 453 00:38:50,332 --> 00:38:52,827 의료사건 컨설턴트? 454 00:38:52,859 --> 00:38:55,497 정치 컨설턴트가 맞죠 455 00:39:27,793 --> 00:39:29,727 나에게 콘셉트가 하나 있습니다 456 00:39:29,760 --> 00:39:31,397 그래요? 457 00:39:31,430 --> 00:39:33,067 네 458 00:39:33,101 --> 00:39:35,167 당신 봤을 때 떠올랐어요 459 00:39:35,200 --> 00:39:37,398 Sark 유닛을 써보세요 460 00:39:37,430 --> 00:39:39,364 Sark는 원래 해부용 모듈이거든요 461 00:39:39,397 --> 00:39:41,100 아시죠? 462 00:39:41,134 --> 00:39:42,562 알아요 463 00:39:43,562 --> 00:39:46,464 그럼 실제로 해부를 해보세요 464 00:39:46,496 --> 00:39:48,133 쇼의 일부로 465 00:39:49,529 --> 00:39:51,166 해부 퍼포먼스? 466 00:39:51,200 --> 00:39:52,760 시체 해부 467 00:39:52,793 --> 00:39:54,529 나한테 시체가 있어요 468 00:39:54,562 --> 00:39:56,199 아주 특별한 시체죠 469 00:39:57,134 --> 00:39:59,662 라이브 해부쇼를 하는 겁니다! 470 00:39:59,694 --> 00:40:02,728 깜짝 쇼도 있을 거예요 장담하죠 471 00:40:02,760 --> 00:40:04,694 어떤 시체인가요? 472 00:40:05,430 --> 00:40:06,825 제 아들 473 00:40:06,859 --> 00:40:08,496 여덟 살 474 00:40:11,167 --> 00:40:12,661 어쩌다 죽었죠? 475 00:40:12,694 --> 00:40:14,826 엄마가 죽였어요 476 00:40:14,859 --> 00:40:16,595 공연에 좋은 소재 아닌가요? 477 00:40:20,826 --> 00:40:22,760 아들의 시체가 있다고요? 478 00:40:23,430 --> 00:40:25,826 네, 시체 맞아요 479 00:40:25,859 --> 00:40:27,496 제 아들 시체 480 00:40:28,496 --> 00:40:30,133 481 00:40:30,167 --> 00:40:31,595 그래요 482 00:40:32,628 --> 00:40:34,496 급진적이시죠? 483 00:40:34,529 --> 00:40:36,331 484 00:40:36,364 --> 00:40:38,298 작은 감정이 두려우세요? 485 00:40:40,166 --> 00:40:41,693 전 모든 걸 두려워합니다 486 00:40:54,133 --> 00:40:55,561 목구멍이 487 00:40:56,463 --> 00:40:58,100 심각해 488 00:40:58,331 --> 00:40:59,759 오늘따라 489 00:41:00,265 --> 00:41:01,693 열 수가 없어 490 00:41:02,628 --> 00:41:04,265 무슨 일인데? 491 00:41:06,496 --> 00:41:08,133 모르겠어 492 00:41:10,694 --> 00:41:13,431 어제 한참 외출했던데 493 00:41:13,463 --> 00:41:15,100 응 494 00:41:15,694 --> 00:41:17,331 알레르기 때문은 아닌데 495 00:41:18,265 --> 00:41:19,693 근데, 496 00:41:20,793 --> 00:41:22,430 힘들진 않네 497 00:41:22,463 --> 00:41:24,364 이상해 498 00:41:24,727 --> 00:41:26,364 불편해? 499 00:41:26,397 --> 00:41:28,067 아니, 그냥... 500 00:41:28,100 --> 00:41:29,660 압도적 포만감! 501 00:41:31,595 --> 00:41:33,331 나쁘지만은 않아 502 00:41:34,133 --> 00:41:35,561 적어도 503 00:41:36,529 --> 00:41:38,166 지루하지는 않군 504 00:41:40,628 --> 00:41:42,562 클리닉을 보러 갔었어 505 00:41:43,628 --> 00:41:45,265 어땠어? 506 00:41:45,298 --> 00:41:47,232 보통 507 00:41:49,859 --> 00:41:51,496 꽉 찼던데 508 00:41:52,562 --> 00:41:54,199 부러워? 509 00:41:54,793 --> 00:41:56,760 물론이지 510 00:41:56,793 --> 00:41:59,101 근데 중요한 건... 511 00:41:59,133 --> 00:42:00,561 길에서 512 00:42:03,199 --> 00:42:04,561 한 남자를 만났어 513 00:42:04,595 --> 00:42:06,232 쇼를 위한 514 00:42:06,859 --> 00:42:08,496 아이디어를 주더군 515 00:42:17,364 --> 00:42:18,792 이제 516 00:42:18,826 --> 00:42:20,463 내가 소년 시체야 517 00:42:21,694 --> 00:42:23,430 Sark를 수정했다가... 518 00:42:23,463 --> 00:42:25,100 519 00:42:25,133 --> 00:42:27,298 다시 해부용으로 돌려놓으면 돼 520 00:42:30,298 --> 00:42:32,067 인체 훼손에 대해 521 00:42:32,100 --> 00:42:34,727 법이 어떤지 잘 모르겠어 522 00:42:38,133 --> 00:42:41,134 가치있게 가려면 좀 무모해져야 돼 523 00:42:43,331 --> 00:42:44,759 깊이 들어가야만 해 524 00:42:56,727 --> 00:42:59,827 내적 아름다움을 어떻게 보여줄까 525 00:42:59,858 --> 00:43:02,430 도트리스가 깜짝 쇼도 있다고 했는데 526 00:43:02,463 --> 00:43:04,100 Oops. 527 00:43:04,562 --> 00:43:06,628 미안 528 00:43:06,661 --> 00:43:08,397 기계가 손댔나 본데 529 00:43:09,199 --> 00:43:10,627 당신이 손댄 거야 530 00:43:12,825 --> 00:43:14,594 계속해 531 00:43:16,529 --> 00:43:18,166 정말? 532 00:43:18,694 --> 00:43:20,331 아직까지는... 533 00:43:20,694 --> 00:43:22,331 너무 좋아 534 00:43:30,430 --> 00:43:32,067 535 00:43:35,133 --> 00:43:36,561 536 00:43:37,858 --> 00:43:40,133 537 00:43:44,265 --> 00:43:47,299 다음 쇼에는 당신이 들어가 있어야겠어 538 00:43:47,595 --> 00:43:49,232 그럴지도 539 00:43:51,166 --> 00:43:52,759 근데 어쩌면 540 00:43:52,792 --> 00:43:54,429 우리 둘만을 위한 건 어때? 541 00:45:13,199 --> 00:45:14,627 어때? 542 00:45:15,594 --> 00:45:17,231 무슨 소리야? 543 00:45:18,429 --> 00:45:20,165 새로 자라나는 거 있어? 544 00:45:21,232 --> 00:45:22,660 545 00:45:22,693 --> 00:45:25,166 점점 상상력이 풍부해지네 546 00:45:26,627 --> 00:45:28,759 당신 사진들 봤어 547 00:45:28,792 --> 00:45:30,429 다작이시더군 548 00:45:30,825 --> 00:45:32,462 몰랐네 549 00:45:32,792 --> 00:45:34,429 아주 지치겠지? 550 00:45:35,133 --> 00:45:36,759 그거 없이도 살 수 있어 551 00:45:36,792 --> 00:45:39,133 근데, 이해가 안 돼 552 00:45:39,166 --> 00:45:41,727 사울 텐서가 도대체 왜 비밀 활동을 하는 거지? 553 00:45:41,759 --> 00:45:43,825 당신은 꽤나 깊숙이 554 00:45:43,858 --> 00:45:45,495 "신체 예술"계에 몸담고 있잖아? 555 00:45:45,528 --> 00:45:47,165 글쎄... 556 00:45:49,166 --> 00:45:52,068 "신체 예술"에 대해 내가 하고 싶은 말은 557 00:45:52,825 --> 00:45:55,628 신체 변화는 좋은 게 아니라는 거야 558 00:45:56,330 --> 00:45:58,528 특히 내 몸에서 일어나는 일은 더욱 559 00:45:59,265 --> 00:46:00,792 그래서 계속 잘라내는 거야 560 00:46:00,825 --> 00:46:02,462 파트너, 카프리스는 561 00:46:03,528 --> 00:46:05,099 언더커버 임무 562 00:46:05,133 --> 00:46:06,561 모르는 거야? 563 00:46:07,693 --> 00:46:09,330 몰라 564 00:46:09,363 --> 00:46:11,297 - 전혀 - 응 565 00:46:14,396 --> 00:46:16,132 내부를 읽을 순 없나? 566 00:46:16,858 --> 00:46:20,464 언더커버 흔적은 없는 거야? 567 00:46:21,199 --> 00:46:22,627 상상력이 풍부하군 568 00:46:25,660 --> 00:46:27,594 나한테 줄게 뭔데? 569 00:46:39,462 --> 00:46:41,099 닥터 나사티르 570 00:46:41,363 --> 00:46:42,791 성형외과 571 00:46:44,199 --> 00:46:46,397 클리닉 쇼에서 누군가 알려줬어 572 00:46:48,100 --> 00:46:50,199 재밌는 쇼라던데 573 00:46:50,594 --> 00:46:52,396 아주 거슬리는... 멀티 귀! 574 00:46:52,759 --> 00:46:54,396 575 00:46:54,429 --> 00:46:56,066 끝내주네! 576 00:46:56,429 --> 00:46:58,066 괜찮았어 577 00:46:58,100 --> 00:46:59,627 딴 얘기 좀 해볼까 578 00:47:00,561 --> 00:47:02,198 제보자가 579 00:47:02,231 --> 00:47:03,692 "이너뷰티"에 대한 580 00:47:03,726 --> 00:47:05,363 내 견해를 듣고서 581 00:47:06,495 --> 00:47:08,660 의사에게 상담받으라고 하더군 582 00:47:09,825 --> 00:47:11,495 닥터 나사티르 말이야 583 00:47:12,792 --> 00:47:14,429 "이너뷰티" 라니! 584 00:47:14,462 --> 00:47:16,099 당신 전문 아냐? 585 00:47:16,627 --> 00:47:18,792 그래서 그녀가 나한테 말을 걸게 된 거지 586 00:47:20,462 --> 00:47:22,099 좋아 587 00:47:23,528 --> 00:47:25,165 해보자고 588 00:47:25,528 --> 00:47:27,165 무슨 일인지 589 00:47:28,429 --> 00:47:30,066 다른 건? 590 00:47:32,396 --> 00:47:34,759 신체 범죄 부서 이름이 왜 뉴 바이스야? 591 00:47:35,528 --> 00:47:37,264 바이스란 말이 왜 나오지? 592 00:47:37,297 --> 00:47:40,100 "진화적 혼란" 보다 그게 더 섹시하다고 593 00:47:40,396 --> 00:47:42,066 생각하는 윗대가리가 있기 때문이지 594 00:47:43,231 --> 00:47:44,659 섹시하면 펀딩이 더 잘 돼 595 00:47:45,825 --> 00:47:47,462 다른 건? 596 00:47:47,495 --> 00:47:49,132 있어 597 00:47:49,165 --> 00:47:52,199 듀나 도트리스라는 여자 있지? 598 00:47:55,495 --> 00:47:57,132 있나? 599 00:47:58,462 --> 00:48:00,099 뉴 바이스 담당? 600 00:48:01,132 --> 00:48:03,759 살인이니까 강력부 담당이겠지 601 00:48:04,726 --> 00:48:06,363 아들을 죽였어 602 00:48:09,396 --> 00:48:11,033 그래 603 00:48:12,132 --> 00:48:13,560 근데? 604 00:48:14,726 --> 00:48:16,462 얘기 좀 하게 해줘 605 00:48:25,627 --> 00:48:27,264 Sark는 처음에는 606 00:48:27,297 --> 00:48:29,462 검시관의 부검용 장치였어 607 00:48:29,495 --> 00:48:32,232 의학계로 들어온 후에는 608 00:48:32,264 --> 00:48:33,791 예술가의 손에 609 00:48:34,198 --> 00:48:35,626 새 생명을 얻었지 610 00:48:36,231 --> 00:48:38,132 수술 공연용으로 개조된 611 00:48:38,165 --> 00:48:39,802 Sark 중 일부는 612 00:48:39,825 --> 00:48:42,232 극도로 해킹되기도 했대 613 00:48:42,264 --> 00:48:44,495 근데 이건 누군가 섬세한 터치로 614 00:48:44,528 --> 00:48:47,165 아름답게 수정했어 615 00:48:56,726 --> 00:48:58,363 파트너는 어디 있어요? 616 00:48:58,726 --> 00:49:01,298 기술적인 건 모두 저를 시켜요 617 00:49:01,330 --> 00:49:03,264 그래야 확실하거든요 618 00:49:05,495 --> 00:49:07,132 그는 어쩌다 그렇게 된 거죠? 619 00:49:07,759 --> 00:49:09,396 신체에 뭐가 자라나요 620 00:49:10,165 --> 00:49:12,099 그런 걸 뭐라고 불러요? 621 00:49:12,759 --> 00:49:15,298 급속 진화 증후군 Accelerated Evolution Syndrome. 622 00:49:16,792 --> 00:49:18,792 인체는 매우 창의적이에요 623 00:49:18,824 --> 00:49:21,396 늘 새로운 걸 만들어내죠 624 00:49:22,165 --> 00:49:23,593 다음 세대에 남아있는 걸 625 00:49:23,627 --> 00:49:25,198 보려고 하는 것 같아요 626 00:49:25,231 --> 00:49:27,099 그런데... 627 00:49:27,132 --> 00:49:29,363 텐서는 아무것도 남기지 않죠? 628 00:49:29,396 --> 00:49:31,099 그게.. 629 00:49:31,132 --> 00:49:33,759 다 제거하잖아요 630 00:49:33,791 --> 00:49:35,428 새롭고, 개선된 부위를요 631 00:49:36,726 --> 00:49:38,363 좀 병적이에요 632 00:49:38,396 --> 00:49:39,824 건강에도 안 좋고 633 00:49:39,857 --> 00:49:41,593 시스템이 붕괴되는 셈이에요 634 00:49:42,330 --> 00:49:45,133 "유기체"는 "유기적" 이어야죠 635 00:49:45,165 --> 00:49:46,758 아니면 암과 다를 게 없죠 636 00:49:48,824 --> 00:49:50,461 카프리스! 637 00:49:51,528 --> 00:49:53,165 여기 좀 봐요! 638 00:49:56,396 --> 00:49:58,066 어때요? 639 00:49:58,099 --> 00:50:00,495 공연의 미래가 여기 있네요? 640 00:50:02,330 --> 00:50:03,758 그렇네요! 641 00:50:46,363 --> 00:50:47,791 사울 텐서 642 00:50:49,626 --> 00:50:51,428 들어오세요 643 00:50:58,593 --> 00:51:00,296 아주 644 00:51:00,330 --> 00:51:01,758 흥분되는군요 645 00:51:01,791 --> 00:51:03,395 그래요? 646 00:51:03,429 --> 00:51:05,066 여기서 당신을 만나다니! 647 00:51:05,099 --> 00:51:07,264 까무러칠만한 일입니다 648 00:51:07,297 --> 00:51:09,792 아주 강력하고 의미가 있어요 649 00:51:10,758 --> 00:51:12,395 코트 받아 드릴게요 650 00:51:13,132 --> 00:51:15,297 입고 있는 게 낫겠습니다 651 00:51:16,659 --> 00:51:18,296 감기가 걸려서 652 00:51:18,758 --> 00:51:21,198 얼룩 상관없으시면 653 00:51:21,231 --> 00:51:24,034 배가 보이게 누우세요 654 00:51:35,330 --> 00:51:37,264 큰 의미란 게 뭐죠? 655 00:51:37,659 --> 00:51:40,627 사울 텐서와 "이너 뷰티" 656 00:51:41,791 --> 00:51:44,429 완벽한 조합이네요 657 00:51:45,461 --> 00:51:47,329 "이너 뷰티" 658 00:51:52,758 --> 00:51:54,795 이쪽에 절개 장치를 659 00:51:55,092 --> 00:51:58,028 설치하면 어떨까요 660 00:51:58,132 --> 00:52:00,198 접근성이 극대화 될 겁니다 661 00:52:06,198 --> 00:52:07,626 어디 접근이오? 662 00:52:08,330 --> 00:52:11,529 정치적 문제 논의하러 왔습니다만 663 00:52:12,659 --> 00:52:14,593 몰랐습니다 664 00:52:14,626 --> 00:52:16,263 나도 몰랐어요 665 00:52:16,527 --> 00:52:19,165 애드리안 바르소는 그렇게 보더군요 666 00:52:19,198 --> 00:52:21,099 아, 애드리안 667 00:52:21,132 --> 00:52:22,560 그녀는 드라마틱하죠 668 00:52:23,132 --> 00:52:24,560 669 00:52:24,593 --> 00:52:26,791 전 그냥 기술자일 뿐이에요 670 00:52:27,461 --> 00:52:29,758 미래를 향한 문을 설치하죠 671 00:52:30,494 --> 00:52:32,131 정치적 문제는 672 00:52:32,362 --> 00:52:34,065 등록을 하시면 발생합니다 673 00:52:34,527 --> 00:52:36,164 등록? 674 00:52:37,395 --> 00:52:39,032 어디에? 675 00:52:39,461 --> 00:52:41,098 모르시는군요 676 00:52:42,329 --> 00:52:43,757 "이너뷰티 선발대회" 677 00:52:44,659 --> 00:52:46,190 당신도 분명 참가할 겁니다 678 00:52:59,296 --> 00:53:01,230 679 00:53:01,593 --> 00:53:03,329 Sark는 잘 되어가? 680 00:53:03,362 --> 00:53:06,066 라이프폼웨어 친구들이... 681 00:53:08,230 --> 00:53:09,658 뭐라고 해야 하나 682 00:53:10,791 --> 00:53:12,593 장난꾸러기들이야 683 00:53:13,165 --> 00:53:14,593 684 00:53:17,296 --> 00:53:18,724 좋은 거야? 685 00:53:20,428 --> 00:53:23,231 기계를 사랑해 686 00:53:23,857 --> 00:53:25,494 침을 흘리도록 좋아하고 있어 687 00:53:28,164 --> 00:53:29,592 망가뜨리지는 않을 거야 688 00:53:31,824 --> 00:53:33,461 689 00:53:41,362 --> 00:53:42,790 690 00:53:43,560 --> 00:53:45,230 이건 뭐야? 691 00:53:45,263 --> 00:53:46,691 면도하다 베었어? 692 00:53:50,164 --> 00:53:52,395 "이너뷰티 선발대회" 693 00:53:52,428 --> 00:53:54,329 참가자가 될 거 같아 694 00:53:54,362 --> 00:53:56,131 비밀이야 695 00:53:56,164 --> 00:53:57,592 불법이거든 696 00:53:58,329 --> 00:53:59,757 대단하네 697 00:53:59,791 --> 00:54:01,428 698 00:54:02,460 --> 00:54:08,228 "용도 불명 베스트 장기" 부문으로 갈 거야 699 00:54:09,230 --> 00:54:14,199 "장기 노출증" 환자를 위한 버버리 코트인 셈이지 700 00:54:15,098 --> 00:54:16,526 701 00:54:16,560 --> 00:54:18,164 새로운 세계가 열리네 702 00:54:18,197 --> 00:54:19,691 703 00:54:20,428 --> 00:54:22,065 잠깐만.. 704 00:54:22,098 --> 00:54:23,992 벌써 우리가 705 00:54:24,225 --> 00:54:25,262 구식이 된 거야? 706 00:54:25,296 --> 00:54:27,428 아니 707 00:54:27,461 --> 00:54:29,263 그냥 기능 추가야 708 00:54:30,758 --> 00:54:32,395 지퍼가 있어 709 00:54:32,428 --> 00:54:34,164 예술도 아니고, 섹시하지도 않아 710 00:54:36,296 --> 00:54:37,724 그런데 711 00:54:38,395 --> 00:54:40,494 등록소 여자가 말한 거 기억나? 712 00:54:41,428 --> 00:54:43,461 섹스가 수술이다 713 00:54:44,692 --> 00:54:46,560 지퍼가 Sark 장치를 대신할 순 없지 714 00:54:48,329 --> 00:54:49,865 그녀의 말은... 715 00:54:49,930 --> 00:54:52,597 "수술은 새로운 섹스다" 였어 716 00:54:59,758 --> 00:55:01,395 게다가, 717 00:55:06,725 --> 00:55:08,362 지퍼는 718 00:55:09,098 --> 00:55:11,065 별도의... 719 00:55:11,098 --> 00:55:12,526 섹스 어필이 있지 720 00:55:27,626 --> 00:55:29,263 조심해 줘 721 00:55:29,527 --> 00:55:31,164 쏟으면 안 돼 722 00:55:51,428 --> 00:55:53,428 아이가 플라스틱 통을 먹었어요 723 00:55:53,461 --> 00:55:55,395 어쩌겠어요? 724 00:55:56,428 --> 00:55:58,065 죽이진 않죠 725 00:55:58,527 --> 00:56:00,263 어린 아들을 726 00:56:00,296 --> 00:56:02,329 아들이 아니에요 727 00:56:02,362 --> 00:56:04,296 어리지도 않았고요 728 00:56:05,098 --> 00:56:06,526 그럼 뭐죠? 729 00:56:06,560 --> 00:56:08,197 크리처 730 00:56:08,790 --> 00:56:10,427 괴물이죠 731 00:56:10,692 --> 00:56:13,066 나를 괴롭히려고 남편이 만들었어요 732 00:56:13,098 --> 00:56:16,396 플라스틱 통을 먹어치우는 괴물 733 00:56:16,428 --> 00:56:18,164 맛있게 먹더라니까요! 734 00:56:18,197 --> 00:56:21,160 플라스틱과 이상한 합성 물질만 먹어요 735 00:56:25,494 --> 00:56:28,231 그 시계 같은 건 점심에 먹을걸요 736 00:56:29,659 --> 00:56:31,527 플라스틱을 어떻게 소화시키죠? 737 00:56:31,560 --> 00:56:33,164 하얗고 738 00:56:33,197 --> 00:56:34,526 이상한 739 00:56:34,560 --> 00:56:36,329 침을 흘렸어요 740 00:56:36,362 --> 00:56:39,132 쩝쩝거리면서 아무거나 먹었어요 741 00:56:39,164 --> 00:56:41,164 산 같은 게 742 00:56:41,593 --> 00:56:43,626 아무 플라스틱이나 녹이더군요 743 00:56:43,658 --> 00:56:46,296 피부에 닿으면 따가워요 744 00:56:46,329 --> 00:56:48,197 두말할 필요 없이 745 00:56:48,230 --> 00:56:49,658 도마뱀이죠 746 00:56:51,625 --> 00:56:54,065 랭 도트리스가 남편이죠? 747 00:56:54,098 --> 00:56:55,493 전남편 748 00:56:55,527 --> 00:56:58,132 이혼했어요 개새끼! 749 00:56:58,164 --> 00:56:59,790 그가 아들을 만든 건가요? 750 00:57:01,230 --> 00:57:02,658 네 751 00:57:02,691 --> 00:57:04,427 내 생각엔 그래요 752 00:57:04,461 --> 00:57:06,527 하나 더 있는데 753 00:57:06,560 --> 00:57:08,758 끈적끈적한 벌레 생각만 해도 754 00:57:08,790 --> 00:57:11,032 구역질이 나요 755 00:57:12,428 --> 00:57:14,065 경찰이 말하길 756 00:57:14,098 --> 00:57:15,625 아들, 브레켄 시체를 못 찾았다면서요 757 00:57:15,658 --> 00:57:17,295 내 생각엔 758 00:57:17,329 --> 00:57:19,263 당신이 진짜 죽였다고 생각하진 않을 겁니다 759 00:57:20,329 --> 00:57:21,757 내가 자백했는데 760 00:57:22,296 --> 00:57:23,724 믿지를 않아요 761 00:57:24,625 --> 00:57:26,361 완전범죄! 762 00:57:28,461 --> 00:57:30,098 자백했어요? 763 00:57:30,131 --> 00:57:31,493 네 764 00:57:31,526 --> 00:57:33,262 왜요? 765 00:57:34,263 --> 00:57:35,691 죄가 있으니까 766 00:57:42,362 --> 00:57:43,790 시체는 어딨죠? 767 00:57:43,823 --> 00:57:46,329 랭이 가지고 있겠죠 768 00:57:46,362 --> 00:57:47,790 어떻게 그가? 769 00:57:50,625 --> 00:57:52,262 그한테 넘겼어요 770 00:57:53,098 --> 00:57:54,526 이혼 선물로 771 00:57:58,362 --> 00:58:00,725 시체로 뭘 할까요? 772 00:58:00,757 --> 00:58:03,197 식인종 친구들과 같이 먹겠죠 773 00:58:03,230 --> 00:58:05,296 그러거나 말거나 774 00:58:05,329 --> 00:58:07,131 친구들이 식인을 해요? 775 00:58:07,164 --> 00:58:08,592 776 00:58:09,856 --> 00:58:11,493 당신이 바비인형이면 777 00:58:12,131 --> 00:58:13,559 그들이 먹겠네요 778 00:58:14,493 --> 00:58:16,460 경찰이 시체를 찾아서 779 00:58:16,493 --> 00:58:18,130 부검을 하면 780 00:58:19,296 --> 00:58:21,461 안에 뭐가 있을 거 같아요? 781 00:58:24,460 --> 00:58:26,097 우주 782 00:58:47,790 --> 00:58:49,427 - 타르 - 랭 783 00:58:49,460 --> 00:58:51,097 다들 왔어 784 00:58:51,592 --> 00:58:53,229 좋아 785 00:58:59,790 --> 00:59:02,395 공급라인이 다시 가동돼 786 00:59:02,427 --> 00:59:04,262 좋은 상태야 787 00:59:04,295 --> 00:59:06,229 곧 최고 생산량에 도달할 거야 788 00:59:17,328 --> 00:59:19,229 공동체를 옮기려면 789 00:59:19,262 --> 00:59:22,164 내 말은 생산라인 전체를 790 00:59:22,197 --> 00:59:23,526 앉지 791 00:59:23,559 --> 00:59:25,163 얼마나 걸릴까? 792 00:59:25,197 --> 00:59:26,625 문제 있나? 793 00:59:28,592 --> 00:59:30,757 브레켄을 해부할 거야 794 00:59:34,164 --> 00:59:37,066 드디어 우리가 공개되는 거지 795 00:59:37,098 --> 00:59:38,526 반향을 일으킬 거야 796 01:00:44,724 --> 01:00:46,361 797 01:00:54,658 --> 01:00:56,295 798 01:00:56,328 --> 01:00:58,064 텐서 씨 어디 있나요? 799 01:00:59,625 --> 01:01:01,460 연구 중이에요 800 01:01:02,163 --> 01:01:03,756 팀린은 어디 있죠? 801 01:01:03,790 --> 01:01:06,593 두려워하고 있어요 802 01:01:06,625 --> 01:01:08,262 누구 때문에? 803 01:01:08,295 --> 01:01:10,064 우리는 804 01:01:10,097 --> 01:01:11,624 의견을 나누면 안돼요 805 01:01:11,658 --> 01:01:13,592 업무지침에 그렇게 돼있습니다 806 01:01:14,691 --> 01:01:18,429 여기 있는 게 경력을 위태롭게... 807 01:01:18,460 --> 01:01:20,097 하지만... 808 01:01:20,592 --> 01:01:22,229 떠날 순 없네요 809 01:01:22,658 --> 01:01:24,295 저를 뜨겁게 합니다 810 01:01:25,559 --> 01:01:27,196 실례지만 811 01:01:27,229 --> 01:01:29,592 그녀와 얘기 할 게 있어요 812 01:01:36,493 --> 01:01:38,130 오딜 813 01:01:40,196 --> 01:01:41,624 카프리스 814 01:01:42,823 --> 01:01:45,725 내가 예뻐지고 싶지 않다는 걸 815 01:01:45,757 --> 01:01:48,428 이해해 주는 성형외과 의사를 816 01:01:48,460 --> 01:01:51,263 찾기가 너무 힘들었어 817 01:01:51,724 --> 01:01:53,625 의사들은 핵심만 보려 하고 818 01:01:53,658 --> 01:01:55,295 상상력은 없어 819 01:01:56,097 --> 01:01:57,525 그게 강점이긴 한데 820 01:01:59,394 --> 01:02:01,031 나도 의사였지만 821 01:02:01,625 --> 01:02:03,262 성형외과는 아니었어 822 01:02:04,130 --> 01:02:05,558 외과의사였어 823 01:02:07,625 --> 01:02:09,262 외과 824 01:02:09,757 --> 01:02:11,394 그건 너무... 825 01:02:11,427 --> 01:02:13,064 도발적이야 826 01:02:13,625 --> 01:02:15,262 나는 트라우마를 즐기는데 827 01:02:16,361 --> 01:02:18,493 나 스스로에게 트라우마를 남기고 싶어 828 01:02:19,526 --> 01:02:21,163 그래? 829 01:02:21,625 --> 01:02:23,625 수술하는 동안 830 01:02:24,328 --> 01:02:26,790 평온하고 아름다워 보여서 831 01:02:28,625 --> 01:02:30,262 지켜보던 나조차 832 01:02:30,691 --> 01:02:33,494 얼굴을 자르고 싶은 욕망에 차올랐어 833 01:02:36,229 --> 01:02:37,756 나한테는 충격이었어 834 01:02:40,625 --> 01:02:42,361 오픈 욕구는 835 01:02:43,196 --> 01:02:46,328 뭔가 새로운 흥분의 836 01:02:46,822 --> 01:02:48,459 시작이야 837 01:02:51,822 --> 01:02:54,493 나와 우리 극단에 합류할래? 838 01:02:54,526 --> 01:02:56,163 이따 저녁에 839 01:02:56,822 --> 01:02:58,459 호텔에서? 840 01:03:03,130 --> 01:03:05,097 "오픈 욕구" 라고? 841 01:03:07,295 --> 01:03:08,723 은유적이고 842 01:03:08,756 --> 01:03:10,426 감정적이며 843 01:03:10,460 --> 01:03:12,097 예술적이야 844 01:03:25,855 --> 01:03:28,559 브레켄 쇼 하고싶댔지? 845 01:03:28,591 --> 01:03:30,657 내가 해부하고 싶어 846 01:03:30,690 --> 01:03:32,327 내가 공연할래 847 01:03:39,723 --> 01:03:41,360 새로운 시도군 848 01:03:42,723 --> 01:03:44,360 그래 849 01:03:50,196 --> 01:03:51,624 가능할지도... 850 01:03:52,525 --> 01:03:54,162 전에는 너무 부끄러워했었지 851 01:03:56,295 --> 01:03:58,031 이젠 부끄럼 없어 852 01:04:02,723 --> 01:04:04,756 뭐 새로운 거 없을까? 853 01:04:04,789 --> 01:04:07,658 텐서 장기 추출할 때 854 01:04:09,130 --> 01:04:10,558 "더블 해부쇼" 하자 855 01:04:10,591 --> 01:04:12,228 856 01:04:12,262 --> 01:04:14,130 지금 뭔가 자라는 거 있는데 857 01:04:16,657 --> 01:04:18,294 몇 개 될지도 몰라 858 01:04:19,789 --> 01:04:22,691 지금은 그냥 안에 두고 싶은데 859 01:04:22,723 --> 01:04:24,558 건강에 안 좋아 860 01:04:27,130 --> 01:04:29,229 곤란하면 861 01:04:29,262 --> 01:04:31,229 우리끼리 빼낼까 862 01:04:31,822 --> 01:04:33,558 꼭 공연일 필요는 없잖아? 863 01:04:34,328 --> 01:04:36,262 너무 오래 두지 마 864 01:04:48,723 --> 01:04:50,360 오딜 쇼는 어땠어? 865 01:04:52,525 --> 01:04:54,162 아주.. 866 01:04:54,657 --> 01:04:56,294 훌륭했어 867 01:04:57,229 --> 01:04:58,789 짜릿해! 868 01:04:58,822 --> 01:05:00,459 그래 869 01:05:00,855 --> 01:05:02,492 그녀가 안부 전해달래 870 01:05:04,756 --> 01:05:06,558 나도 871 01:05:07,723 --> 01:05:10,097 공연 이상의 뭔가를 원해 872 01:05:11,492 --> 01:05:13,129 재구성 873 01:05:14,196 --> 01:05:16,229 브레켄 쇼를 재구성하고 싶어 874 01:05:16,262 --> 01:05:18,295 이미 정해진 구조가 있는걸... 875 01:05:19,789 --> 01:05:21,393 살해된 소년, 876 01:05:21,426 --> 01:05:23,063 아주 괴상한 소년, 877 01:05:23,591 --> 01:05:25,261 공개 해부쇼와, 878 01:05:25,294 --> 01:05:26,722 깜짝 아이템이 있어 879 01:05:26,756 --> 01:05:28,690 내가 해볼게 880 01:05:29,393 --> 01:05:31,063 다양한 의미로 해석해 볼 거야 881 01:05:38,822 --> 01:05:40,690 사울 텐서 882 01:05:43,492 --> 01:05:45,129 883 01:05:45,163 --> 01:05:46,591 들어오세요 884 01:05:46,624 --> 01:05:48,261 885 01:05:53,855 --> 01:05:55,492 음... 886 01:06:07,756 --> 01:06:09,393 무슨 일이죠? 887 01:06:10,130 --> 01:06:11,558 888 01:06:12,097 --> 01:06:16,495 신-장기 생성자로서 조언을 듣고 싶습니다 889 01:06:16,855 --> 01:06:18,558 저는 890 01:06:18,591 --> 01:06:20,228 그저... 891 01:06:20,756 --> 01:06:22,393 892 01:06:22,624 --> 01:06:26,065 보관소를 보여드리고 싶습니다 893 01:06:26,097 --> 01:06:27,525 그래도 될까요? 894 01:06:31,459 --> 01:06:33,096 895 01:06:33,129 --> 01:06:37,263 여기가 도발적인 소재들을 896 01:06:37,294 --> 01:06:39,657 보관하는 곳입니다 897 01:06:40,624 --> 01:06:42,525 모두 도발적인 거 아니었어요? 898 01:06:44,228 --> 01:06:45,656 특히 당신이 899 01:06:45,690 --> 01:06:47,624 우리를 자극합니다 900 01:06:48,129 --> 01:06:49,623 901 01:06:49,657 --> 01:06:52,196 나를 자극한다고요 902 01:06:53,195 --> 01:06:54,623 903 01:06:54,657 --> 01:06:57,130 우리와 함께해 주셔서 너무 기쁩니다 904 01:06:57,162 --> 01:06:59,195 당신 때문에 감정이 요동칩니다! 905 01:07:00,789 --> 01:07:02,426 우리라뇨? 906 01:07:04,129 --> 01:07:05,590 저요 907 01:07:05,624 --> 01:07:07,261 제가 바로... 908 01:07:07,294 --> 01:07:10,625 "이너 뷰티 선발대회" 등록담당자예요! 909 01:07:10,657 --> 01:07:12,591 쉿~ 비밀 910 01:07:12,624 --> 01:07:14,261 등록이라... 911 01:07:14,294 --> 01:07:16,228 당신 전문분야군요 912 01:07:17,393 --> 01:07:18,821 제 생각에 913 01:07:18,855 --> 01:07:21,526 당신 부문 우승자는 당신입니다 914 01:07:21,558 --> 01:07:25,098 만약 저라면 최우수상에 도전할 거예요 915 01:07:25,129 --> 01:07:27,492 제가 보여줄게 있을지 모르겠군요 916 01:07:32,327 --> 01:07:34,261 위조라도 해볼까요? 917 01:07:37,162 --> 01:07:38,590 위조 얘기가 나와서 말인데... 918 01:07:39,426 --> 01:07:42,526 당신이 "이너 뷰티"에 간 것은 919 01:07:42,558 --> 01:07:45,322 감정적으로는 말이 되지만 920 01:07:45,526 --> 01:07:48,262 이성적으로는 말이 안 돼요 921 01:07:50,129 --> 01:07:51,623 - 안돼요? - 네! 922 01:07:51,657 --> 01:07:54,163 이너뷰티는 수용에 관한 것이면서, 923 01:07:54,657 --> 01:07:58,131 미적 요소 보완에 대한 인정이죠 924 01:07:58,162 --> 01:08:00,129 반면, 사울 텐서 당신은 925 01:08:00,162 --> 01:08:03,295 분노, 저항, 의료체계 거부에 대한 926 01:08:03,624 --> 01:08:05,261 아이콘입니다 927 01:08:11,789 --> 01:08:14,427 대회 참가는 실수였네요? 928 01:08:14,459 --> 01:08:15,788 아뇨 929 01:08:15,822 --> 01:08:18,163 당신이 맞아요 그깟 이벤트에 낚여서 930 01:08:18,195 --> 01:08:20,623 물 밖에 나온 물고기 신세라니! 931 01:08:20,794 --> 01:08:22,459 932 01:08:22,492 --> 01:08:25,394 우리는 당신이 필요합니다 933 01:08:25,426 --> 01:08:27,162 당신 없으면 무너져요! 934 01:08:29,723 --> 01:08:32,328 제가 "최고 오리지널 장기"에서 우승한 후에 935 01:08:32,360 --> 01:08:35,592 공개쇼에서 그 장기를 찢어버리면 936 01:08:36,327 --> 01:08:38,096 당신 그룹에게 치욕이 될까요? 937 01:08:39,492 --> 01:08:42,361 그건 스타파워죠 우리가 알아서 938 01:08:42,393 --> 01:08:43,821 처리할 겁니다 939 01:08:43,854 --> 01:08:45,524 뭐든 원하시는 걸 드릴게요 940 01:08:45,558 --> 01:08:49,065 그러면 당신도 아마... 우리 식으로 보게 될 겁니다 941 01:08:51,426 --> 01:08:53,360 942 01:08:53,393 --> 01:08:55,096 그럼... 943 01:08:55,129 --> 01:08:56,557 그럼 좋아요 944 01:08:57,525 --> 01:08:59,393 테이프 되감기? 945 01:09:02,624 --> 01:09:04,657 저는... 946 01:09:04,690 --> 01:09:08,461 "이너 뷰티 선발대회" 참가 등록하러 왔습니다 947 01:09:14,558 --> 01:09:16,525 텐서 씨, 948 01:09:16,558 --> 01:09:18,228 - 사울... - 당신이군요 949 01:09:20,096 --> 01:09:22,096 제 사무실로 가실까요? 950 01:09:29,788 --> 01:09:31,722 위펫 씨와 있더군요 951 01:09:32,854 --> 01:09:34,491 네 952 01:09:35,162 --> 01:09:36,689 그가 걱정이에요 953 01:09:40,755 --> 01:09:43,459 멀쩡하던데요? 954 01:09:45,360 --> 01:09:48,394 아뇨, 아주 위험한 상태에요 955 01:09:51,096 --> 01:09:52,524 잘... 956 01:09:53,854 --> 01:09:55,491 이해가 안 되는군요 957 01:09:57,755 --> 01:09:59,392 그게... 958 01:09:59,426 --> 01:10:00,993 업무 특성상 959 01:10:01,226 --> 01:10:03,426 공연계의 화려함과 960 01:10:04,493 --> 01:10:06,830 당신 같은 분의 카리스마 때문에 961 01:10:07,361 --> 01:10:09,789 넋이 나가기 쉬워요 962 01:10:10,788 --> 01:10:12,425 음... 963 01:10:14,821 --> 01:10:16,458 그렇군요 964 01:10:17,393 --> 01:10:19,030 당신은 어때요? 965 01:10:22,492 --> 01:10:24,129 전 괜찮아요 그렇죠? 966 01:10:26,360 --> 01:10:28,096 여기가 우리의 세계에요 967 01:10:28,854 --> 01:10:30,491 이 사무실, 이 빌딩... 968 01:10:32,195 --> 01:10:33,623 그 중심에서, 969 01:10:33,821 --> 01:10:35,392 깊이, 970 01:10:35,426 --> 01:10:37,063 여기 깊은 곳에서 971 01:10:37,393 --> 01:10:39,756 아름답고 하얀 빛이 뿜어져나와요 972 01:10:41,129 --> 01:10:42,557 그 빛은 바로.. 당신이거나, 973 01:10:43,524 --> 01:10:45,161 당신이 만든 것이거나 974 01:10:46,129 --> 01:10:47,557 당신 비슷한 것들이에요 975 01:10:49,722 --> 01:10:51,359 976 01:10:52,623 --> 01:10:54,359 우리 같은 작은 관료충들이 977 01:10:54,689 --> 01:10:56,557 당신의 강력한 중력장으로 978 01:10:56,590 --> 01:10:59,162 빨려 들여가지 않기란 매우 힘들어요 979 01:11:00,294 --> 01:11:01,722 당신에게 돌진해서 980 01:11:02,458 --> 01:11:05,822 모든 빛을 집어삼킨 블랙 홀로 뛰어들죠 981 01:11:08,294 --> 01:11:10,030 그 빛을 따라서 982 01:11:10,524 --> 01:11:12,161 그 빛과 뒤섞여요 983 01:11:13,294 --> 01:11:14,722 지금... 984 01:11:16,096 --> 01:11:18,558 위펫이 뒤섞이고 있지... 985 01:11:18,590 --> 01:11:20,326 않나요? 986 01:11:22,195 --> 01:11:23,623 987 01:11:23,656 --> 01:11:26,459 그는 "이너 뷰티"에 빠져있어요 988 01:11:29,327 --> 01:11:32,460 그가 급진세력과 어울리고 있다... 989 01:11:32,491 --> 01:11:34,227 그런 말인가요? 990 01:11:37,854 --> 01:11:39,491 저는... 991 01:11:40,392 --> 01:11:43,228 그를 아주 좋아하지만, 992 01:11:43,261 --> 01:11:46,130 그를 신고해야 할지도 몰라요 993 01:11:46,162 --> 01:11:48,327 그러지 말아요 994 01:11:48,821 --> 01:11:50,623 995 01:11:55,392 --> 01:11:57,392 이 방이 안전한가요? 996 01:11:58,722 --> 01:12:00,359 네 997 01:12:01,590 --> 01:12:03,227 아주 안전해요 998 01:12:03,590 --> 01:12:05,326 모두 오픈하셔도 괜찮아요 999 01:12:05,359 --> 01:12:06,787 그래요, 오픈 1000 01:12:07,228 --> 01:12:08,656 1001 01:12:10,326 --> 01:12:12,623 혹시 새로운 소화기관 1002 01:12:12,656 --> 01:12:16,694 아니면 새로운 소화기계통 같은 걸 1003 01:12:16,788 --> 01:12:19,195 본 적 있나요? 1004 01:12:19,227 --> 01:12:22,261 합성 플라스틱을 소화할 수 있는 1005 01:12:22,723 --> 01:12:25,360 소화시스템 말입니다 1006 01:12:25,392 --> 01:12:27,029 아뇨 1007 01:12:27,623 --> 01:12:30,030 그렇지만 흥미롭네요 1008 01:12:30,425 --> 01:12:33,690 여기서는 단 하나의 장기만 봤어요 1009 01:12:33,722 --> 01:12:35,359 당신 거요 1010 01:12:36,788 --> 01:12:38,722 장기 증식이 축적되면 1011 01:12:38,755 --> 01:12:40,689 무슨 일이 벌어질지 아무도 몰라요 1012 01:12:42,359 --> 01:12:44,095 그게 진ㅎ... 1013 01:12:44,722 --> 01:12:46,359 음... 진화라고 1014 01:12:46,392 --> 01:12:48,029 말할 뻔... 1015 01:12:48,293 --> 01:12:49,721 근데, 안 한 거예요 1016 01:12:49,755 --> 01:12:51,392 1017 01:12:51,755 --> 01:12:54,129 그것들이 장기 시스템화 될 것이라고 1018 01:12:54,161 --> 01:12:55,655 생각하세요? 1019 01:12:56,755 --> 01:12:58,392 마치 1020 01:12:59,260 --> 01:13:01,029 순환계 1021 01:13:03,194 --> 01:13:05,029 신경계 1022 01:13:05,524 --> 01:13:07,161 림프계... 뭐 그런? 1023 01:13:07,821 --> 01:13:10,195 생리학을 잘 아시네요 1024 01:13:10,557 --> 01:13:12,194 네 1025 01:13:14,689 --> 01:13:16,557 1026 01:13:16,788 --> 01:13:18,524 혹시 저를 쇼에 참여시켜 1027 01:13:18,557 --> 01:13:20,392 주실 수 있나요? 1028 01:13:20,590 --> 01:13:22,227 1029 01:13:23,293 --> 01:13:25,524 당신이 컨트롤하는 1030 01:13:26,722 --> 01:13:29,228 Sark 모듈에 들어간다면 1031 01:13:30,524 --> 01:13:32,194 정말 좋을 거예요 1032 01:13:32,854 --> 01:13:34,689 그러면... 1033 01:13:34,722 --> 01:13:38,163 신종 범죄(뉴 바이스)가 되겠죠 1034 01:13:39,260 --> 01:13:40,688 1035 01:13:41,095 --> 01:13:43,293 제 분야네요 1036 01:14:07,095 --> 01:14:08,622 1037 01:14:24,557 --> 01:14:26,293 1038 01:14:51,392 --> 01:14:53,524 1039 01:14:59,392 --> 01:15:01,029 - 미안해요 - 괜찮아요 1040 01:15:02,557 --> 01:15:05,129 구식 섹스에는 소질이 없어요 1041 01:15:22,491 --> 01:15:24,491 들어오세요 1042 01:15:26,359 --> 01:15:28,062 아무 데나 앉으세요 1043 01:15:34,293 --> 01:15:35,655 카프리스 1044 01:15:36,128 --> 01:15:37,556 제 파트너입니다 1045 01:15:37,590 --> 01:15:39,326 일 아시는 거 봤어요 1046 01:15:40,227 --> 01:15:42,293 멋진 작품이었어요 1047 01:15:42,326 --> 01:15:43,754 고마워요 1048 01:15:43,787 --> 01:15:45,523 당신 아내와 얘기해 봤소 1049 01:15:45,853 --> 01:15:47,490 전부인 1050 01:15:49,524 --> 01:15:51,161 왜요? 1051 01:15:51,853 --> 01:15:54,524 내가 무슨 일을 벌이는지 알아야죠 1052 01:15:55,392 --> 01:15:57,095 이젠 알아요? 1053 01:16:02,491 --> 01:16:04,161 잘 모르겠네요 1054 01:16:05,359 --> 01:16:07,095 오케이 1055 01:16:07,359 --> 01:16:09,293 자, 그럼... 1056 01:16:09,326 --> 01:16:10,754 이거부터 봅시다 1057 01:16:16,260 --> 01:16:19,261 공연 재료를 직접 살펴 보실까요? 1058 01:16:21,095 --> 01:16:22,523 보세요 1059 01:16:34,227 --> 01:16:36,161 이걸 꼭 해야 해? 1060 01:16:36,194 --> 01:16:37,622 안 하셔도 돼요 1061 01:16:41,556 --> 01:16:43,721 하지만 당신은 우리가 해주길 원하잖소 1062 01:16:46,820 --> 01:16:48,523 왜죠? 1063 01:16:51,721 --> 01:16:53,655 난 선언하고 싶어요 1064 01:16:54,194 --> 01:16:55,622 아주 공개적 선언을 1065 01:16:56,326 --> 01:16:57,754 1066 01:16:57,787 --> 01:16:59,424 경찰 부검은 1067 01:16:59,458 --> 01:17:02,162 선언이 될 수 없나요? 1068 01:17:04,194 --> 01:17:06,392 아뇨, 은폐할 겁니다 1069 01:17:06,425 --> 01:17:08,062 아무도 모르게 1070 01:17:19,688 --> 01:17:22,128 공연예술은 합의가 필요한데 1071 01:17:23,622 --> 01:17:25,325 이건 달라요 1072 01:17:27,095 --> 01:17:28,523 다르다고요 1073 01:17:28,556 --> 01:17:30,490 제가 동의합니다 1074 01:17:31,556 --> 01:17:33,193 브레켄은 말할 수 없잖아요 1075 01:17:34,128 --> 01:17:37,227 아내는 신경 안 쓴다는 건 아실 테고요 1076 01:17:38,161 --> 01:17:40,755 그녀는 아들의 몸에 집착하는 것 같더군요 1077 01:17:42,457 --> 01:17:44,325 특히 그의 소화기관에 말이죠 1078 01:17:44,359 --> 01:17:46,722 1079 01:17:53,655 --> 01:17:55,292 이런 거 먹어봤어요? 1080 01:17:58,358 --> 01:18:00,292 본 적 없어요 1081 01:18:00,523 --> 01:18:02,160 드셔 보세요 1082 01:18:02,853 --> 01:18:04,589 먹어보면 알 겁니다 1083 01:18:17,128 --> 01:18:18,721 난 음식에 매우 까다로워서요 1084 01:18:20,325 --> 01:18:22,259 저도요 1085 01:18:22,292 --> 01:18:23,720 브레켄도 그랬죠 1086 01:18:23,754 --> 01:18:25,391 하나 물어봅시다 1087 01:18:25,424 --> 01:18:27,523 EatWare 앱이 소용 있던가요? 1088 01:18:28,721 --> 01:18:30,721 한 번은 라이프폼웨어 매장에서 1089 01:18:30,754 --> 01:18:32,688 아침 식사 의자 하나를 봤어요 1090 01:18:32,721 --> 01:18:35,293 씹고, 삼키고, 소화하기 쉽게 1091 01:18:35,325 --> 01:18:37,622 신체의 모든 부분을 조정해 줍니다 1092 01:18:38,556 --> 01:18:41,193 어느 순간, 이게 답이구나 1093 01:18:41,225 --> 01:18:43,159 라고 생각했습니다 1094 01:18:44,754 --> 01:18:46,457 어떤 문제? 1095 01:18:46,820 --> 01:18:48,754 저의 식사 문제요 1096 01:18:49,457 --> 01:18:51,094 브레켄도 있었고 1097 01:18:51,622 --> 01:18:53,259 당신도 있죠 1098 01:18:54,556 --> 01:18:56,193 1099 01:18:56,226 --> 01:18:57,654 관련이 있다고 보는 건가요? 1100 01:18:57,688 --> 01:19:00,557 당신은 진정한 자신과 싸우는 사람입니다 1101 01:19:00,589 --> 01:19:02,226 안 그래요? 1102 01:19:02,259 --> 01:19:03,753 몸이 이끄는 대로 1103 01:19:03,787 --> 01:19:05,721 따라야 합니다 1104 01:19:05,754 --> 01:19:08,062 그러지 않으면 멸종된 동물처럼 1105 01:19:08,095 --> 01:19:09,523 뼈가 조각조각 박물관에 1106 01:19:09,556 --> 01:19:11,358 전시되는 신세가 될 겁니다 1107 01:19:11,391 --> 01:19:14,656 그 충고대로 했으면 사울은 지금쯤 죽었을 거예요 1108 01:19:14,688 --> 01:19:17,062 그의 몸이 그를 죽이려고 해요 1109 01:19:17,095 --> 01:19:19,656 우리는 그걸 혼돈에서 예술로 1110 01:19:19,688 --> 01:19:21,325 승화시켰죠 1111 01:19:21,787 --> 01:19:24,293 아무것도 없는 곳에서 의미를 부여했어요 1112 01:19:25,095 --> 01:19:26,523 그래요? 1113 01:19:27,391 --> 01:19:30,326 혹시 항복해야 할 1114 01:19:30,358 --> 01:19:32,358 놀라운 자연의 변화를 방해하고 있다고 1115 01:19:32,391 --> 01:19:34,028 생각은 안 해봤어요? 1116 01:19:36,325 --> 01:19:37,753 아뇨 1117 01:19:41,490 --> 01:19:45,127 브레켄 쇼 할 겁니까? 1118 01:19:43,655 --> 01:19:45,292 1119 01:19:47,853 --> 01:19:49,787 브레켄 쇼 해야 해? 1120 01:19:51,457 --> 01:19:54,260 뉴 바이스는 원하는 게 뭐야? 1121 01:19:55,787 --> 01:19:57,721 새 친구가 생겼군 1122 01:19:59,589 --> 01:20:01,226 누구 말인가? 1123 01:20:01,259 --> 01:20:02,687 랭 도트리스 1124 01:20:03,457 --> 01:20:05,094 우린 그를 원해 1125 01:20:05,523 --> 01:20:07,556 그만 원하는 게 아니라 1126 01:20:08,853 --> 01:20:11,062 미치광이 집단 전체를 원해 1127 01:20:11,094 --> 01:20:12,522 한 놈도 빠짐 없이 1128 01:20:12,556 --> 01:20:14,721 그룹에 대해서는 잘 몰라 1129 01:20:15,820 --> 01:20:18,194 그룹에 대해 알아내 1130 01:20:18,721 --> 01:20:20,490 그가 당신을 좋아해 1131 01:20:20,523 --> 01:20:22,160 당신을 믿고 있어 1132 01:20:22,721 --> 01:20:25,755 아들 시체를 도려낼 것으로 믿는 거지 1133 01:20:26,622 --> 01:20:28,259 쇼 다음엔 뭐지? 1134 01:20:28,292 --> 01:20:30,292 다음 단계로 넘어가는 거지 1135 01:20:30,325 --> 01:20:31,753 침투해서 1136 01:20:32,787 --> 01:20:35,359 도트리스와 "플라스틱 먹기" 동료들에 대한 1137 01:20:35,391 --> 01:20:37,028 모든 것을 알아낼 거야 1138 01:20:38,490 --> 01:20:40,127 플라스틱 먹기? 1139 01:20:41,754 --> 01:20:43,490 아직도 몰랐다는 거야? 1140 01:20:46,127 --> 01:20:47,555 보라색 캔디바 1141 01:20:47,589 --> 01:20:49,226 말하는 거야? 1142 01:20:51,721 --> 01:20:53,655 한 번도 안 먹어봤단 말이군 1143 01:20:54,787 --> 01:20:56,424 우리 요원 하나가 먹어보다가 1144 01:20:56,754 --> 01:20:58,490 죽었어 브레켄처럼 1145 01:20:59,754 --> 01:21:01,391 독을 넣었나? 1146 01:21:01,424 --> 01:21:03,259 합성 바야 1147 01:21:03,292 --> 01:21:05,358 합성 - 인공물질 1148 01:21:05,852 --> 01:21:07,423 독성이 있지 1149 01:21:07,457 --> 01:21:09,391 보통 사람은 소화하질 못해 1150 01:21:10,688 --> 01:21:12,391 그러나 그들은 1151 01:21:12,589 --> 01:21:14,226 그냥... 1152 01:21:15,787 --> 01:21:18,227 그냥 깨물어 먹어 아무 문제 없이 1153 01:21:24,325 --> 01:21:26,688 그들은 인간에서 점점 멀어지고 있어 1154 01:21:28,655 --> 01:21:30,523 더 이상은 안돼! 1155 01:22:12,160 --> 01:22:13,588 닥터 나사티르? 1156 01:22:13,622 --> 01:22:15,193 네? 1157 01:22:15,226 --> 01:22:16,753 라이프폼웨어, 라우터와 버스트 1158 01:22:17,292 --> 01:22:18,720 공인 기술자예요 1159 01:22:20,556 --> 01:22:22,193 부르셨죠? 1160 01:22:22,226 --> 01:22:23,654 저희가 왔어요 1161 01:22:24,753 --> 01:22:26,390 제가 불렀다고요? 1162 01:22:26,424 --> 01:22:28,589 아침 식사 의자 모드가 바뀌었네요? 1163 01:22:29,852 --> 01:22:32,424 그렇긴 한데, 지금 식사 중입니다 1164 01:22:33,424 --> 01:22:35,061 오, 1165 01:22:35,094 --> 01:22:36,522 타이밍 좋네요 1166 01:23:16,852 --> 01:23:18,489 물건들을 밖으로 빼고 있어요 1167 01:23:18,522 --> 01:23:20,687 타르가 모든 걸 처리할 겁니다 1168 01:23:21,358 --> 01:23:24,590 브레켄 쇼가 인기를 끌 겁니다 1169 01:23:24,621 --> 01:23:26,258 이것이, 1170 01:23:28,457 --> 01:23:30,391 우리 모두가 이걸 먹고 있어요 1171 01:23:32,819 --> 01:23:35,259 우리라는 건 몇 명인가요? 1172 01:23:35,292 --> 01:23:37,622 우리 조직만 60~70명 1173 01:23:37,654 --> 01:23:39,786 세계적으로는 네트워크가 방대합니다 1174 01:23:39,819 --> 01:23:41,456 숫자는 알 수 없어요 1175 01:23:42,489 --> 01:23:45,391 모두가 정교한 수술을 받은 거예요? 1176 01:23:46,325 --> 01:23:48,127 타르 1177 01:23:48,423 --> 01:23:50,621 전 세계 모두 그래요 1178 01:23:50,654 --> 01:23:53,457 수년간의 협업으로 절차를 발전시켜왔어요 1179 01:23:54,127 --> 01:23:55,555 물론, 변조는 좀 있죠 1180 01:23:55,588 --> 01:23:57,225 문화적으로 독특한 버전도 있고요 1181 01:23:57,259 --> 01:23:59,292 왜 하게 된 거죠? 1182 01:23:59,325 --> 01:24:01,292 우리 신체는 이제 변화할 때가 1183 01:24:01,325 --> 01:24:03,061 됐다고 말해요 1184 01:24:03,456 --> 01:24:05,390 인간의 기술과 인간 신체가 1185 01:24:05,423 --> 01:24:07,060 싱크를 맞추도록 진화할 때죠 1186 01:24:07,852 --> 01:24:10,655 자신들의 산업폐기물을 먹기 시작해야 합니다 1187 01:24:10,687 --> 01:24:12,324 우리 운명이에요 1188 01:24:12,357 --> 01:24:14,522 결국 음식은 못 먹게 되겠죠 1189 01:24:14,555 --> 01:24:16,291 우린 현대적 음식을 먹는 거예요 1190 01:24:16,555 --> 01:24:18,192 플라스틱을 먹죠 1191 01:24:18,226 --> 01:24:20,127 그렇게 되길 원합니다 1192 01:24:20,160 --> 01:24:21,621 브레켄은요? 1193 01:24:23,160 --> 01:24:24,588 브레켄 1194 01:24:26,489 --> 01:24:27,926 브레켄이 태초였어요 1195 01:24:31,786 --> 01:24:34,160 플라스틱 소화시스템을 갖고 태어난 1196 01:24:34,588 --> 01:24:36,225 최초의 인간이었단 말이군 1197 01:24:38,259 --> 01:24:39,687 말하자면 1198 01:24:40,193 --> 01:24:41,621 자연이 만든 인공 시스템! 1199 01:24:42,489 --> 01:24:44,588 듀나는 우릴 증오했어요 1200 01:24:45,687 --> 01:24:47,423 브레켄을 데리고 도망갔죠 1201 01:24:48,555 --> 01:24:52,128 아들이 얼마나 중요한 의미를 가졌는지 몰랐어요 1202 01:24:52,160 --> 01:24:53,588 감당을 못했어요 1203 01:24:53,621 --> 01:24:55,456 그는 분명 보석이었군 1204 01:24:55,489 --> 01:24:57,819 당신 말하는 게 제정신이 아냐 1205 01:24:57,852 --> 01:24:59,489 왜죠? 1206 01:25:00,390 --> 01:25:02,786 수술을 받았다고 했지? 1207 01:25:02,819 --> 01:25:05,655 플라스틱 먹게 하는 수술이 1208 01:25:08,621 --> 01:25:11,061 아들에게로 유전됐다는 말인가? 1209 01:25:11,489 --> 01:25:13,621 수술로 얻어진 형질이 1210 01:25:15,324 --> 01:25:17,324 복제될 수 있나? 1211 01:25:21,819 --> 01:25:23,555 아빠가 손가락을 자르면 1212 01:25:25,192 --> 01:25:27,357 아이가 손가락 없이 태어난다는 말이잖아? 1213 01:25:29,654 --> 01:25:31,390 브레켄은 기적입니다 1214 01:25:32,159 --> 01:25:34,324 우리가 되고 싶어 하는 전부였어요 1215 01:25:34,357 --> 01:25:36,060 그렇게 말하고 싶네요 1216 01:25:36,094 --> 01:25:37,720 과정은 이해할 수 없었지만요 1217 01:25:37,753 --> 01:25:40,391 쇼는 왜 하는 거죠? 1218 01:25:40,423 --> 01:25:43,457 언젠가는 아들을 세상에 보여주고 싶었어요 1219 01:25:43,489 --> 01:25:45,126 미래의 인간이 1220 01:25:45,159 --> 01:25:46,554 건강하게 존재했다는 사실을 1221 01:25:46,588 --> 01:25:48,225 세상에 보여주고 싶습니다 1222 01:25:48,258 --> 01:25:50,357 우리가 창조한 테크노월드에서 1223 01:25:50,390 --> 01:25:51,818 평화롭고 조화롭게 살았어요 1224 01:25:51,852 --> 01:25:54,424 이젠 죽은 아이 몸을 통해 1225 01:25:54,456 --> 01:25:57,655 약속된 미래를 현실로 보여주려는 겁니다 1226 01:25:58,819 --> 01:26:00,555 뭘 보게 될지 저도 모릅니다 1227 01:26:01,555 --> 01:26:03,291 하지만 분명 아름다울 겁니다 1228 01:26:04,390 --> 01:26:06,357 달콤하고 실재하면서 1229 01:26:07,456 --> 01:26:09,093 아름다운 거죠 1230 01:26:15,588 --> 01:26:17,423 실례합니다 1231 01:26:21,555 --> 01:26:23,489 여기 올 줄 몰랐네 1232 01:26:23,786 --> 01:26:26,589 멀리하긴 힘들지? 1233 01:26:28,489 --> 01:26:30,126 아뇨 1234 01:26:30,621 --> 01:26:32,258 스페셜 이벤트니까 1235 01:26:32,291 --> 01:26:34,027 1236 01:26:34,291 --> 01:26:35,719 리스크 감수해야죠 1237 01:26:57,687 --> 01:27:00,490 해부를 보고 싶어 하지 않나요? 1238 01:27:02,555 --> 01:27:05,127 신체란 의미 없고, 1239 01:27:05,819 --> 01:27:07,588 공허하다고 느낄 거예요 1240 01:27:08,687 --> 01:27:10,423 신체의 공허함을 확인하고, 1241 01:27:11,588 --> 01:27:13,753 의미로 채워 넣기를 원하죠 1242 01:27:17,291 --> 01:27:19,719 해부는 스스로를 보는 것입니다 1243 01:27:21,621 --> 01:27:23,258 왜 첫 번째 해부냐고요? 1244 01:27:24,456 --> 01:27:25,818 왜냐하면 1245 01:27:25,851 --> 01:27:27,785 두 번째 해부가 있기 때문입니다 1246 01:27:30,093 --> 01:27:32,027 해부를 원한다면 1247 01:27:33,159 --> 01:27:34,785 시체가 필요하죠 1248 01:27:35,489 --> 01:27:37,126 육체, 1249 01:27:37,390 --> 01:27:39,027 영혼, 1250 01:27:40,093 --> 01:27:41,521 비만 1251 01:27:42,225 --> 01:27:43,653 신체의 언어 1252 01:27:44,357 --> 01:27:45,785 육체의 언어 1253 01:27:49,225 --> 01:27:50,653 브레켄이 우리의 시체입니다 1254 01:27:54,093 --> 01:27:55,620 브레켄은 어린 소년이었고, 1255 01:27:56,225 --> 01:27:57,719 엄마에 의해 살해당했습니다 1256 01:27:59,423 --> 01:28:01,753 그의 몸속에 숨겨진 무언가 때문이죠 1257 01:28:04,357 --> 01:28:06,720 거기에 담긴 의미 때문입니다 1258 01:28:09,555 --> 01:28:12,160 그녀에게 몸은 무의미하지 않았습니다 1259 01:28:25,159 --> 01:28:26,587 자, 이제 1260 01:28:26,621 --> 01:28:29,589 브레켄의 몸속 깊숙이 들어가 봅시다 1261 01:28:31,192 --> 01:28:32,620 문학 교수처럼 1262 01:28:33,324 --> 01:28:35,060 브레켄이 간직했던 1263 01:28:35,588 --> 01:28:37,225 몸속에서 굳게 닫힌 1264 01:28:38,390 --> 01:28:40,027 한 편의 시를 찾아 1265 01:28:40,423 --> 01:28:42,060 그 의미를 1266 01:28:42,851 --> 01:28:44,488 파헤쳐 보겠습니다 1267 01:28:56,752 --> 01:28:58,389 맙소사! 1268 01:29:22,093 --> 01:29:23,521 1269 01:29:34,225 --> 01:29:35,653 우리는 지금 1270 01:29:36,126 --> 01:29:37,554 조악함과 절망, 1271 01:29:38,258 --> 01:29:39,686 세상의 추악함이 1272 01:29:40,258 --> 01:29:42,060 우리의 가장 젊고 아름다운 1273 01:29:42,423 --> 01:29:44,060 신체에도 침투해 있었음을 1274 01:29:44,357 --> 01:29:46,126 목격하고 있습니다 1275 01:29:47,620 --> 01:29:50,654 세상은 우리 아이들을 1276 01:29:51,093 --> 01:29:52,521 내부로부터 죽이고 있습니다 1277 01:29:54,587 --> 01:29:57,555 여기 오늘날의 병리학 해부가 있습니다 1278 01:29:58,818 --> 01:30:01,753 두 번째, 세 번째 해부가 1279 01:30:01,785 --> 01:30:03,587 왜 필요한지도 알 수 있었습니다 1280 01:30:05,291 --> 01:30:06,719 우리는 1281 01:30:07,192 --> 01:30:08,620 또 다른 답을 찾아 1282 01:30:09,192 --> 01:30:11,027 몸속 깊숙이 들어가야만 한다는 것도 1283 01:30:12,192 --> 01:30:14,291 알 수 있었습니다 1284 01:30:17,225 --> 01:30:18,686 오늘 밤, 혼돈의 세계에서 1285 01:30:19,258 --> 01:30:22,589 길을 찾기를 두려워하지 맙시다 1286 01:30:25,851 --> 01:30:27,488 어둠의 심장에서 1287 01:30:28,620 --> 01:30:30,257 우리를 안내할 1288 01:30:31,093 --> 01:30:32,785 지도를 그려나갑시다 1289 01:31:04,455 --> 01:31:06,092 안돼 1290 01:31:09,620 --> 01:31:11,356 안돼 1291 01:31:16,587 --> 01:31:18,224 불쾌했어요 1292 01:31:18,257 --> 01:31:19,685 끔찍했어요 1293 01:31:19,719 --> 01:31:22,522 아이 내부가 그럴 리가 없어 이건 아냐! 1294 01:31:22,554 --> 01:31:24,191 그녀가 한 거야 1295 01:31:24,225 --> 01:31:26,588 - 그녀라니요? 1296 01:31:26,620 --> 01:31:28,785 이혼한 아내요, 시체의 어머니 1297 01:31:32,653 --> 01:31:34,290 듀나? 1298 01:31:34,587 --> 01:31:36,224 그녀는 아니에요 1299 01:31:36,257 --> 01:31:38,191 이 일과 아무 상관 없어요 1300 01:31:38,224 --> 01:31:39,652 그녀가 했다니까요 1301 01:31:39,686 --> 01:31:42,192 저 안에서 벌어진 일은 나에게 보낸 메시지에요! 1302 01:31:42,224 --> 01:31:43,652 1303 01:31:43,686 --> 01:31:45,554 아니에요 1304 01:31:47,620 --> 01:31:50,192 하지만, 그녀가 이건 승인할 거예요 1305 01:32:46,422 --> 01:32:48,059 늦어서 미안해 1306 01:32:48,554 --> 01:32:50,191 요즘 회의가 너무 많아 1307 01:32:50,752 --> 01:32:52,389 1308 01:32:53,323 --> 01:32:55,752 뉴 바이스 부서가 점점 커지는군 1309 01:32:56,323 --> 01:32:57,751 맞아 1310 01:32:57,785 --> 01:32:59,521 많은 사람들이 두려워해 1311 01:33:00,257 --> 01:33:03,192 플라스틱 종자들이 메스를 들고 여기저기 설치고 다녀 1312 01:33:03,620 --> 01:33:05,257 사람들이 불안해하지 1313 01:33:05,818 --> 01:33:08,159 플라스틱 종자들은 1314 01:33:08,191 --> 01:33:09,619 메스를 아주 잘 다루더군 1315 01:33:11,125 --> 01:33:12,718 브레켄 내부를 헤집어 놓은 1316 01:33:12,752 --> 01:33:14,389 어떤 놈보다는 훨씬 솜씨가 좋아 1317 01:33:17,686 --> 01:33:19,323 그래 1318 01:33:20,488 --> 01:33:22,125 인정 1319 01:33:22,158 --> 01:33:23,685 내부 첩자가 있어 1320 01:33:24,323 --> 01:33:25,751 우리가 한발 앞섰지 1321 01:33:26,389 --> 01:33:29,258 그 아이 내부는 아주 이상했어 1322 01:33:29,785 --> 01:33:31,521 알 수 없는 것들 뿐이었어 1323 01:33:32,686 --> 01:33:34,620 정말 이상한 건 1324 01:33:34,653 --> 01:33:36,356 모두 자연산이었어 1325 01:33:36,389 --> 01:33:38,026 그렇게 태어난 거야 1326 01:33:44,455 --> 01:33:46,620 그 사실을 모두가 알기를 원치 않는 거지? 1327 01:33:47,686 --> 01:33:49,323 그렇겐 못해 1328 01:33:49,356 --> 01:33:50,718 그것을 공개할 수 없어 1329 01:33:50,752 --> 01:33:52,686 일단 풀리게 되면 1330 01:33:52,719 --> 01:33:55,522 다시 주워 담을 수 없을 거야 1331 01:33:57,488 --> 01:34:00,159 등록소의 당신 친구가 한 일이야 1332 01:34:00,191 --> 01:34:01,652 "Inspired by Caprice." 1333 01:34:01,686 --> 01:34:03,125 친구? 1334 01:34:03,158 --> 01:34:04,487 위펫 말인가? 1335 01:34:04,521 --> 01:34:06,785 아니, 그 괴상한 여자 1336 01:34:06,817 --> 01:34:09,224 이름이 뭐더라 1337 01:34:09,257 --> 01:34:10,685 그래, 팀린 1338 01:34:13,785 --> 01:34:16,357 쇼에 왜 참석했는지 궁금했는데 1339 01:34:17,356 --> 01:34:19,719 자기 작품 보는 것을 참을수 없었던 거군 1340 01:34:20,290 --> 01:34:22,521 그녀는 카프리스 자리를 원해 1341 01:34:22,554 --> 01:34:24,290 내말 무슨 말인지 알지? 1342 01:34:24,323 --> 01:34:26,191 알 거라 믿어 1343 01:34:27,587 --> 01:34:29,224 도트리스 암살은? 1344 01:34:29,257 --> 01:34:30,685 암살? 1345 01:34:32,817 --> 01:34:34,454 살인을 멋지게 포장한 단어야 1346 01:34:34,817 --> 01:34:36,586 그가 리더였어 1347 01:34:36,620 --> 01:34:38,257 그는 이상을 가지고 있었어 1348 01:34:40,488 --> 01:34:43,291 어찌 됐든, 나도 놀랐어 1349 01:34:43,323 --> 01:34:46,555 나한테 뭔가를 숨기는 나쁜 버릇이 있구먼! 1350 01:34:47,257 --> 01:34:48,784 그러면 곤란해! 1351 01:34:49,323 --> 01:34:51,686 우리도 몰랐어 1352 01:34:55,257 --> 01:34:56,685 아마도... 1353 01:34:56,718 --> 01:34:58,355 아마도, 1354 01:34:58,389 --> 01:35:00,455 미친 와이프가 죽이지 않았을까 1355 01:35:00,488 --> 01:35:02,125 모르겠네 1356 01:35:02,587 --> 01:35:04,257 1357 01:35:06,191 --> 01:35:08,125 누가 죽였는지는 중요하지 않아 1358 01:35:10,455 --> 01:35:12,389 그는 이제 순교자가 될 거야 1359 01:35:14,290 --> 01:35:15,718 대의를 위해서 순교자가 필요하지 1360 01:35:19,323 --> 01:35:20,751 대의? 1361 01:35:22,488 --> 01:35:24,686 너도 추종자가 되는 것처럼 들리네 1362 01:35:27,455 --> 01:35:30,093 잠복해서 잘 살아가려면 1363 01:35:31,389 --> 01:35:33,323 약간은 믿음이 필요하지 1364 01:35:40,290 --> 01:35:41,685 사울 1365 01:35:43,290 --> 01:35:44,718 사울! 1366 01:35:57,125 --> 01:35:58,553 1367 01:36:00,619 --> 01:36:02,256 1368 01:36:10,619 --> 01:36:12,256 1369 01:36:27,356 --> 01:36:28,784 고통을 겪고 있어 1370 01:36:36,685 --> 01:36:38,322 1371 01:36:42,619 --> 01:36:44,256 내가? 1372 01:36:45,356 --> 01:36:46,784 어떤 거야? 1373 01:36:50,224 --> 01:36:51,652 물질적 고통? 1374 01:36:52,323 --> 01:36:53,751 응 1375 01:36:56,817 --> 01:36:59,125 꼬집어 말하기 힘들어 1376 01:36:59,487 --> 01:37:01,124 꿈의 일부가... 1377 01:37:02,487 --> 01:37:04,124 되어가는 거 같아 1378 01:37:05,158 --> 01:37:08,586 꿈에서의 감정적 고통과 뒤섞여서... 1379 01:37:09,619 --> 01:37:11,256 그건... 1380 01:37:13,553 --> 01:37:15,190 혼란스러워 1381 01:37:16,355 --> 01:37:17,783 1382 01:37:19,487 --> 01:37:21,124 나도 느끼는 줄... 1383 01:37:22,685 --> 01:37:24,322 나도 느끼는 줄로만 1384 01:37:24,652 --> 01:37:26,289 생각했어 1385 01:37:27,619 --> 01:37:29,256 1386 01:37:29,850 --> 01:37:31,487 1387 01:37:34,092 --> 01:37:35,619 도트리스 꿈을 꿨어? 1388 01:37:45,586 --> 01:37:47,223 도트리스 1389 01:37:48,388 --> 01:37:50,025 듀나, 브레켄 1390 01:37:54,454 --> 01:37:56,190 모두 Sark에 있었어 1391 01:37:56,454 --> 01:37:58,091 다 같이 1392 01:37:59,586 --> 01:38:01,223 가족 해부라니! 1393 01:38:07,289 --> 01:38:09,025 누가 컨트롤했지? 1394 01:38:09,751 --> 01:38:11,388 당신, 1395 01:38:14,751 --> 01:38:16,388 그리고 나도 1396 01:38:17,718 --> 01:38:19,355 우리 둘이 같이 1397 01:39:35,718 --> 01:39:37,355 사울 1398 01:39:38,256 --> 01:39:39,684 어떻게 할 거야? 1399 01:39:42,256 --> 01:39:44,289 할게, 할게 1400 01:39:47,685 --> 01:39:49,322 먹어볼 때가 됐어