1 00:01:08,777 --> 00:01:10,888 자, 밥들 먹고 하자고 2 00:01:10,988 --> 00:01:12,239 - 네 - 네 3 00:01:12,573 --> 00:01:14,199 이봐 요스케 4 00:01:16,410 --> 00:01:17,410 요스케 5 00:01:19,413 --> 00:01:22,066 시간 됐으니까 이제 가봐 6 00:01:22,166 --> 00:01:24,167 괜찮아 얼른 가 7 00:01:28,672 --> 00:01:30,324 좋겠네, 요스케 8 00:01:30,424 --> 00:01:32,285 아이 태어난 거 축하해 9 00:01:32,385 --> 00:01:33,198 감사합니다 10 00:01:33,298 --> 00:01:34,552 얼른 가봐 11 00:01:49,985 --> 00:01:51,653 아이고 웃는 거 봐 12 00:02:00,163 --> 00:02:04,166 다이는 인물도 훤하네 13 00:02:05,626 --> 00:02:07,210 또 웃는다 14 00:02:07,920 --> 00:02:09,045 옳지! 15 00:02:10,089 --> 00:02:10,969 이겼다! 16 00:02:11,069 --> 00:02:12,965 이기긴 뭘 이겨요? 17 00:02:17,180 --> 00:02:18,680 제부, 왔어? 18 00:02:19,098 --> 00:02:21,209 요스케 왔니? 19 00:02:21,309 --> 00:02:23,351 나도 아기 보러 잠깐 들렀어 20 00:02:24,187 --> 00:02:25,520 축하해 21 00:02:25,938 --> 00:02:29,274 아들은 귀가 들려서 참 다행이야 22 00:02:29,900 --> 00:02:31,177 정말 잘됐어 23 00:02:31,277 --> 00:02:34,779 아기 얼굴 보고 있으니 시간 가는 줄 모르겠네 24 00:02:36,031 --> 00:02:38,142 히로코 씨 난 슬슬 가볼게 25 00:02:38,242 --> 00:02:39,429 와줘서 고마워 26 00:02:39,529 --> 00:02:40,728 또 올게 27 00:02:40,828 --> 00:02:42,329 히라노 아주머니 잠깐만요! 28 00:02:42,538 --> 00:02:44,898 - 반찬 만든 것 좀 드릴게요 - 반찬? 29 00:02:44,998 --> 00:02:46,416 우엉조림도 있어 30 00:02:46,959 --> 00:02:50,212 우엉도 있어? 우엉 맛있지 31 00:02:57,553 --> 00:02:59,538 어이 술 떨어졌어! 32 00:02:59,638 --> 00:03:00,847 기다려 봐요 33 00:03:12,568 --> 00:03:13,985 당신 왔어? 34 00:03:16,322 --> 00:03:19,824 준비한다고 바빠서 옷 갈아입을 시간도 없었어 35 00:03:25,873 --> 00:03:27,358 너무 화려한가? 36 00:03:27,458 --> 00:03:28,958 괜찮은데? 37 00:03:29,710 --> 00:03:31,169 당신도 옷 갈아입어 38 00:03:31,712 --> 00:03:33,281 목욕부터 하고 39 00:03:33,381 --> 00:03:34,506 잠깐만 40 00:03:36,634 --> 00:03:38,885 냄새 안 나 괜찮아 41 00:03:43,682 --> 00:03:48,103 어라? 이건 이쪽 아닌가? 42 00:03:49,313 --> 00:03:50,923 아니야 이게 맞아 43 00:03:51,023 --> 00:03:53,050 내가 미치코 낳았을 때는 이쪽이었는데? 44 00:03:53,151 --> 00:03:54,635 아니야 이쪽이라니까! 45 00:03:54,735 --> 00:03:57,055 이쪽이 맞다니까요! 46 00:03:57,155 --> 00:03:59,364 이쪽이라니까 그러네! 47 00:04:01,575 --> 00:04:02,735 저런 48 00:04:02,835 --> 00:04:06,037 자기 아빠랑 똑같이 생겼네 49 00:04:08,332 --> 00:04:11,819 자, 연장자인 당신이 해야지 50 00:04:11,919 --> 00:04:14,655 뭐, 나더러 어쩌라고? 51 00:04:14,755 --> 00:04:17,006 뭐긴 전복 말이야 52 00:04:17,425 --> 00:04:18,675 아, 전복? 53 00:04:19,177 --> 00:04:20,135 치워 54 00:04:20,719 --> 00:04:21,844 비켜 55 00:04:28,186 --> 00:04:29,311 자! 56 00:04:29,728 --> 00:04:30,770 아야! 57 00:04:34,358 --> 00:04:37,069 먹어 봐 맛있는 거야 58 00:04:37,986 --> 00:04:40,405 맥주도 좀 줄까? 59 00:04:42,783 --> 00:04:44,409 그래 울어라! 60 00:04:45,035 --> 00:04:50,082 남자란 자고로 목소리와 거시기가 커야 해 61 00:04:50,666 --> 00:04:52,151 알겠지? 62 00:04:52,251 --> 00:04:54,836 됐다 백일 잔치 끝! 63 00:04:55,463 --> 00:04:57,281 경사 났네 경사 났어! 64 00:04:57,381 --> 00:04:58,949 이런 한심한 양반 65 00:04:59,049 --> 00:04:59,966 비켜 66 00:05:03,429 --> 00:05:06,181 괜찮아 신경 쓰지 마 67 00:05:07,933 --> 00:05:09,476 쟤들 괜찮겠지? 68 00:05:10,061 --> 00:05:11,837 본인들이 괜찮다잖아 69 00:05:11,937 --> 00:05:13,631 엄마가 좀 잘 챙겨 줘요 70 00:05:13,731 --> 00:05:18,068 나도 집만 가까우면 매일 와서 도와줄 텐데 71 00:05:25,576 --> 00:05:27,561 제부는 안 찍어? 72 00:05:27,661 --> 00:05:30,148 제부도 이쪽으로 와 사진은 내가 찍을게 73 00:05:30,248 --> 00:05:31,615 당신이 찍으면 되겠네! 74 00:05:31,715 --> 00:05:32,615 내가? 75 00:05:32,958 --> 00:05:35,194 - 그럼 당신 말고 누가 있어? - 찍자, 찍자 76 00:05:35,294 --> 00:05:37,071 하여간 뻔뻔해 77 00:05:37,171 --> 00:05:38,296 자, 찍자 78 00:05:38,839 --> 00:05:40,074 - 찍습니다! - 네! 79 00:05:40,174 --> 00:05:42,634 자, 활짝 웃으시고! 80 00:05:43,261 --> 00:05:44,386 한 장 더! 81 00:05:57,608 --> 00:05:59,234 못 살아 82 00:06:03,781 --> 00:06:05,698 우리 손자 왜 그래? 83 00:06:08,119 --> 00:06:09,786 누가 울렸어? 84 00:06:12,081 --> 00:06:13,331 쉬 했어? 85 00:06:13,749 --> 00:06:15,901 아이고 알았어, 알았어 86 00:06:16,001 --> 00:06:17,669 애가 울잖아 87 00:06:30,015 --> 00:06:31,849 이건 또 왜 이래? 88 00:07:33,621 --> 00:07:35,538 자, 영차! 89 00:07:39,793 --> 00:07:41,836 야, 야! 90 00:07:42,630 --> 00:07:44,506 위험하잖아! 91 00:07:45,174 --> 00:07:46,883 애를 잘 보고 있어야지! 92 00:07:48,594 --> 00:07:51,304 옳지, 까꿍! 93 00:08:32,930 --> 00:08:36,433 내가 미우라 토모카즈를 닮았어? 94 00:08:37,435 --> 00:08:38,976 누가 그런 말을 해? 95 00:08:39,270 --> 00:08:40,853 회사 사모님이 96 00:08:41,439 --> 00:08:43,190 하나도 안 닮았어! 97 00:08:43,566 --> 00:08:45,900 사모님 눈이 안 좋으신가 보네 98 00:08:47,070 --> 00:08:50,072 나도 닮았다고 생각 안 하거든? 99 00:08:54,827 --> 00:08:57,704 근데 고등학생 때도 그런 얘기 듣긴 했어 100 00:09:04,212 --> 00:09:05,920 거울 좀 보고 오지? 101 00:09:18,976 --> 00:09:21,337 당근이 얼마나 맛있는데! 102 00:09:21,437 --> 00:09:22,588 안 먹을래 103 00:09:22,688 --> 00:09:26,316 엄마를 좋아하니까 엄마한테 줄게 104 00:09:27,526 --> 00:09:28,776 안 돼 105 00:09:30,613 --> 00:09:31,863 너 먹어 106 00:09:38,204 --> 00:09:40,622 안 돼 먹어야지 107 00:09:44,418 --> 00:09:45,960 얼른 먹어! 108 00:09:49,006 --> 00:09:50,298 자, 빨리 먹자 109 00:09:52,885 --> 00:09:54,969 먹는 걸로 장난치지 마 110 00:09:56,764 --> 00:10:00,793 할머니는 이렇게 '당근' 안 해요? 111 00:10:00,893 --> 00:10:02,269 안 해 112 00:10:03,604 --> 00:10:04,729 왜요? 113 00:10:05,148 --> 00:10:07,133 어려우니까 안 하지 114 00:10:07,233 --> 00:10:11,679 손을 막 이렇게 했다가 저렇게 했다가... 115 00:10:11,779 --> 00:10:12,779 이상해 116 00:10:12,879 --> 00:10:14,030 이상해? 117 00:10:17,660 --> 00:10:20,146 까불지 마 이 자식아! 118 00:10:20,246 --> 00:10:22,065 - 또 뭔 일이야? - 히로코 씨, 미안해요 119 00:10:22,165 --> 00:10:23,316 야스오 씨가 잔뜩 취했어요 120 00:10:23,416 --> 00:10:25,068 멍청한 놈! 121 00:10:25,168 --> 00:10:26,444 신발이나 벗겨! 122 00:10:26,544 --> 00:10:28,321 - 벗기라고! - 벗기고 있잖아요 123 00:10:28,421 --> 00:10:29,905 피가 묻었는데? 124 00:10:30,005 --> 00:10:31,339 성가시게 하네 125 00:10:31,840 --> 00:10:32,783 가만있어 봐 126 00:10:32,883 --> 00:10:33,909 시끄러! 127 00:10:34,009 --> 00:10:34,746 이게 무슨... 128 00:10:34,846 --> 00:10:35,879 시끄러워 129 00:10:36,086 --> 00:10:36,694 아니... 130 00:10:36,793 --> 00:10:38,263 시끄럽다고! 131 00:10:38,889 --> 00:10:42,460 내가 조금만 더 하면 다 딸 수 있었는데 132 00:10:42,560 --> 00:10:47,090 그걸 그냥 패 몇 개 먹고 탕야오로 끝내다니 133 00:10:47,190 --> 00:10:49,441 그런 비겁한 놈이 어딨어? 134 00:10:50,025 --> 00:10:54,279 어찌나 열이 뻗치던지 밥그릇으로 대가리를 깨버렸지 135 00:10:54,780 --> 00:10:55,853 옷이나 벗고 가 136 00:10:55,953 --> 00:10:57,199 이거 놔! 137 00:10:57,825 --> 00:10:58,559 따라와! 138 00:10:58,659 --> 00:11:00,827 왜 이래 하지 마! 139 00:11:01,579 --> 00:11:02,980 세상에 신이 어디 있어! 140 00:11:03,081 --> 00:11:05,566 야스오 씨 무슨 짓이에요! 141 00:11:05,666 --> 00:11:07,584 갑자기 왜 때려요! 142 00:11:08,294 --> 00:11:10,071 시끄러 닥쳐! 143 00:11:10,171 --> 00:11:14,924 네가 뭔데 끼어들어! 144 00:11:16,844 --> 00:11:19,637 부처님은 얼어 죽을! 145 00:11:21,349 --> 00:11:23,391 아직도 그딴 걸 믿냐? 146 00:11:26,645 --> 00:11:29,606 뒤져 이 여편네야! 147 00:11:37,615 --> 00:11:39,824 당신이나 나가 죽어! 148 00:12:00,263 --> 00:12:01,596 물었나 봐! 149 00:12:02,098 --> 00:12:03,348 물었어? 150 00:12:11,607 --> 00:12:12,982 미역? 151 00:12:13,442 --> 00:12:14,901 미역이다! 152 00:12:15,528 --> 00:12:18,113 미역 잡았다! 153 00:12:21,117 --> 00:12:24,536 밥 뭐 먹어? 154 00:12:33,546 --> 00:12:36,339 다이 글씨 참 잘 쓴다 155 00:13:04,452 --> 00:13:06,895 어머 뭐 하는 거니? 156 00:13:06,995 --> 00:13:08,397 우체부 놀이! 157 00:13:08,497 --> 00:13:11,416 하나, 둘, 셋, 넷 다섯, 여섯, 일곱, 여덟... 158 00:13:15,171 --> 00:13:17,464 편지 왔어 159 00:13:18,216 --> 00:13:19,048 고마워 160 00:13:22,678 --> 00:13:24,804 카레가 좋아 161 00:13:45,534 --> 00:13:48,328 다이 편지 왔어 162 00:13:54,502 --> 00:13:57,420 '장 보러 가자' 163 00:13:58,005 --> 00:13:59,256 '가자' 164 00:14:04,137 --> 00:14:05,762 장 보러 165 00:14:06,930 --> 00:14:08,181 가자! 166 00:14:10,976 --> 00:14:12,961 잠깐만! 167 00:14:13,062 --> 00:14:14,521 일단 이것 좀 치우고 168 00:14:28,119 --> 00:14:29,452 고마워 169 00:14:33,374 --> 00:14:35,667 그거 싸게 드릴게요 170 00:14:38,087 --> 00:14:40,172 - 다시 올게요 - 네, 잘 가요 171 00:14:41,590 --> 00:14:42,924 어서 와요 172 00:14:43,342 --> 00:14:46,761 오늘은 오징어가 없는데 어쩌지? 173 00:14:47,305 --> 00:14:49,514 문어는 있어요 문어 174 00:14:50,474 --> 00:14:51,724 문어 175 00:14:55,813 --> 00:14:57,021 500엔이에요 176 00:14:57,981 --> 00:15:00,400 500엔 177 00:15:01,319 --> 00:15:03,721 500엔이래 178 00:15:03,821 --> 00:15:04,805 고마워 179 00:15:04,905 --> 00:15:06,245 뭐야? 180 00:15:06,345 --> 00:15:07,733 엄마한테 통역해 준 거야? 181 00:15:07,991 --> 00:15:09,492 착하기도 하지 182 00:15:10,411 --> 00:15:12,480 기분이다 깎아 줄게 183 00:15:12,580 --> 00:15:13,705 400엔! 184 00:15:15,333 --> 00:15:16,666 기특해라 185 00:15:34,685 --> 00:15:35,768 왔어? 186 00:15:42,360 --> 00:15:43,943 보리차 줄까? 187 00:16:21,440 --> 00:16:23,108 숙제부터 해야지 188 00:16:23,526 --> 00:16:24,984 조금만 할게 189 00:16:25,569 --> 00:16:27,028 숙제부터 해! 190 00:16:27,696 --> 00:16:29,114 조금만 한다고! 191 00:16:40,250 --> 00:16:43,001 안녕 엄마 계시니? 192 00:16:43,296 --> 00:16:44,753 엄마 좀 불러 줄래? 193 00:16:46,131 --> 00:16:47,075 사모님 194 00:16:47,175 --> 00:16:50,593 저는 무츠노 식품에서 나온 사이토라고 합니다 195 00:16:51,220 --> 00:16:54,664 저희 회사에서 영양제가 새로 나왔거든요 196 00:16:54,764 --> 00:16:56,959 '베타카로틴'이라고 들어 본 적 있죠? 197 00:16:57,060 --> 00:17:01,255 텔레비전이나 잡지 신문에도 자주 나오잖아요 198 00:17:01,355 --> 00:17:02,522 못 들어 봤어요? 199 00:17:04,400 --> 00:17:06,969 어머, 사모님 저도 그래요 200 00:17:07,070 --> 00:17:09,603 요새는 바로바로 메모를 안 하면 201 00:17:09,703 --> 00:17:11,073 나중에 기억이 안 나요 202 00:17:11,407 --> 00:17:14,727 사모님은 아직 젊지만 나는 이제 늙었나 싶어서 203 00:17:14,827 --> 00:17:16,562 좀 서글프더라고요 204 00:17:16,662 --> 00:17:19,523 참, 베타카로틴 얘기하고 있었죠? 205 00:17:19,623 --> 00:17:22,568 이 베타카로틴이란 게 녹황색 채소에 풍부한데... 206 00:17:22,668 --> 00:17:24,195 - 저기 - 응? 207 00:17:24,295 --> 00:17:26,796 저희 엄마는 귀가 안 들리세요 208 00:17:27,173 --> 00:17:28,360 귀가 안 들려? 209 00:17:28,460 --> 00:17:29,360 네 210 00:17:30,093 --> 00:17:31,343 아, 그래? 211 00:17:31,719 --> 00:17:33,662 아, 그러면 212 00:17:33,762 --> 00:17:35,539 이걸 엄마한테 좀 보여 드리고 싶은데 213 00:17:35,639 --> 00:17:38,584 이게 신선초라는 건데 굉장히 좋은 거거든? 214 00:17:38,684 --> 00:17:42,062 일본이 원산지인 식물인데... 215 00:17:42,688 --> 00:17:44,923 사모님 신선초라고 아세요? 216 00:17:45,023 --> 00:17:47,609 신선초 아세요? 217 00:17:50,238 --> 00:17:51,446 모르시겠죠? 218 00:17:51,947 --> 00:17:53,698 죄송해요 다시 올게요 219 00:17:55,118 --> 00:17:57,660 학생, 힘내 220 00:17:58,412 --> 00:17:59,454 갈게 221 00:18:11,425 --> 00:18:12,550 다이 222 00:18:13,469 --> 00:18:15,121 오늘 너희 집 놀러 가도 돼? 223 00:18:15,221 --> 00:18:16,221 아... 224 00:18:17,014 --> 00:18:17,972 응 225 00:18:24,730 --> 00:18:26,314 안녕하세요 226 00:18:37,951 --> 00:18:39,327 친구 데려왔어? 227 00:18:40,746 --> 00:18:41,439 안녕하세요 228 00:18:41,539 --> 00:18:42,789 안녕? 229 00:18:46,377 --> 00:18:47,486 손부터 씻어야지 230 00:18:47,586 --> 00:18:48,586 알았어 231 00:18:52,091 --> 00:18:53,925 집에서 놀 거야? 232 00:19:07,440 --> 00:19:09,675 간식 여기 둘 테니까 233 00:19:09,775 --> 00:19:11,401 둘이 같이 먹어 234 00:19:17,783 --> 00:19:18,683 있잖아 235 00:19:19,785 --> 00:19:22,938 너희 엄마 236 00:19:23,038 --> 00:19:24,872 말을 이상하게 하네 237 00:19:25,791 --> 00:19:26,749 뭐? 238 00:19:28,377 --> 00:19:29,169 뭔가 239 00:19:30,546 --> 00:19:34,591 말을 하는 방식이 이상하다 해야 하나 240 00:19:35,634 --> 00:19:37,052 그런가? 241 00:19:54,570 --> 00:19:55,820 다이 242 00:19:57,656 --> 00:20:00,617 이거 먹을래? 243 00:20:11,670 --> 00:20:13,296 저기 할아버지 244 00:20:15,924 --> 00:20:16,817 할아버지! 245 00:20:16,917 --> 00:20:17,817 왜? 246 00:20:20,679 --> 00:20:21,789 엄마는 247 00:20:22,347 --> 00:20:24,557 일본어를 못 해요? 248 00:20:25,434 --> 00:20:26,476 뭐? 249 00:20:27,561 --> 00:20:28,978 아니 좀 이상하니까 250 00:20:32,233 --> 00:20:35,527 교육을 제대로 못 받아서 그래 251 00:20:38,364 --> 00:20:40,615 귀가 나을 줄 알았지 252 00:20:41,325 --> 00:20:46,371 그래서 농아 학교가 아니라 평범한 학교에 보낸 거야 253 00:20:48,040 --> 00:20:49,332 그리고 254 00:20:50,126 --> 00:20:54,003 평생 손짓만 하는데 말이 트이겠어? 255 00:20:57,675 --> 00:20:59,259 그리고 256 00:21:00,428 --> 00:21:02,387 어차피 안 들리니까 257 00:21:03,181 --> 00:21:05,765 수업을 못 알아먹더라고 258 00:21:08,519 --> 00:21:10,270 친구도 안 생기고 259 00:21:10,979 --> 00:21:12,105 그래서... 260 00:21:14,192 --> 00:21:16,234 어? 히로코! 261 00:21:17,236 --> 00:21:19,946 아키코가 언제부터 농아 학교 갔더라? 262 00:21:20,531 --> 00:21:22,365 중2 여름부터 갔지 263 00:21:23,284 --> 00:21:24,742 맞다, 맞다 264 00:21:25,703 --> 00:21:29,414 그때부터 점점 성격이 밝아지더라고 265 00:21:30,040 --> 00:21:31,583 손짓을 배운 덕분에 266 00:21:44,555 --> 00:21:49,642 수업 참관 학급 간담회 안내 267 00:22:24,678 --> 00:22:26,830 '어미가 죽은 게로구나' 268 00:22:26,930 --> 00:22:29,792 '아, 장어가 먹고 싶다 장어가 먹고 싶다' 269 00:22:29,892 --> 00:22:31,934 '그러면서 죽었겠지' 270 00:22:32,353 --> 00:22:34,672 '그런 장난은 하는 게 아니었는데' 271 00:22:34,772 --> 00:22:35,839 잘 읽었어요 272 00:22:35,939 --> 00:22:37,357 유키 똑바로 앉아야지 273 00:22:37,858 --> 00:22:39,552 자, 여기서 여우 곤은 274 00:22:39,652 --> 00:22:42,388 자기 굴로 돌아가 장난친 걸 반성했어요 275 00:22:42,488 --> 00:22:44,281 유키, 유키! 276 00:22:45,158 --> 00:22:46,291 엄마 오셔서 좋아? 277 00:22:46,391 --> 00:22:46,850 네! 278 00:22:46,950 --> 00:22:49,728 오, 그럼 엄마한테 멋있는 모습 보여 드릴까? 279 00:22:49,828 --> 00:22:52,231 곤은 왜 장난친 걸 반성했을까? 280 00:22:52,331 --> 00:22:53,831 전혀 모르겠습니다! 281 00:22:54,875 --> 00:22:57,111 요 녀석 방금 같이 읽었잖아 282 00:22:57,211 --> 00:23:01,365 효주의 어머니가 장어를 먹고 싶어 하면서 돌아가셨지? 283 00:23:01,465 --> 00:23:04,827 그래서 곤은 미안한 마음을 느낀 거야 284 00:23:04,927 --> 00:23:05,593 유키! 285 00:23:16,021 --> 00:23:18,799 오늘 수업 참관 날이었지? 286 00:23:18,899 --> 00:23:20,942 왜 말 안 했어? 287 00:23:25,364 --> 00:23:26,614 엄마가 288 00:23:27,408 --> 00:23:29,909 오는 게 싫어서 289 00:23:35,499 --> 00:23:37,667 엄마는 귀가 안 들리잖아 290 00:23:52,933 --> 00:23:54,726 내가 얘기할까? 291 00:23:54,935 --> 00:23:56,144 뭘? 292 00:23:56,395 --> 00:23:58,563 엄마를 슬프게 하지 말라고 293 00:23:59,107 --> 00:24:00,357 그러지 마 294 00:24:25,383 --> 00:24:27,217 괜찮아 너 먹어 295 00:24:36,894 --> 00:24:39,020 혹시 엄마가 부끄러워? 296 00:24:44,568 --> 00:24:47,195 엄마는 귀가 안 들리니까 297 00:24:47,863 --> 00:24:49,572 수화가 필요해 298 00:24:50,241 --> 00:24:52,700 다이가 일본어로 말하는 거랑 똑같은 거야 299 00:24:53,035 --> 00:24:56,996 엄마는 수화가 없으면 사람들이랑 대화를 못 해 300 00:24:57,790 --> 00:24:59,666 다이랑도 그렇고 301 00:25:01,585 --> 00:25:04,296 엄마에겐 아주 소중한 거야 302 00:25:08,134 --> 00:25:12,095 엄마랑 아빠가 듣지 못해서 303 00:25:12,805 --> 00:25:16,766 네가 힘들 때도 있다는 거 엄마도 알아 304 00:25:17,101 --> 00:25:18,043 나도 알아 305 00:25:18,144 --> 00:25:19,364 귀가 안 들리나 보네 306 00:25:19,464 --> 00:25:20,546 둘 다? 307 00:25:20,646 --> 00:25:22,840 그런 거 같은데? 둘 다 손으로 막 이러잖아 308 00:25:22,940 --> 00:25:26,344 어머 아직 어린데 대단하네 309 00:25:26,444 --> 00:25:28,554 그러게 저걸 어떻게 다 외우지? 310 00:25:28,654 --> 00:25:31,156 외운다고 고생했겠다 311 00:25:31,449 --> 00:25:32,907 다 들려요 312 00:25:36,245 --> 00:25:37,704 왜 그래? 313 00:25:40,499 --> 00:25:41,833 엄마도 먹어 314 00:25:42,751 --> 00:25:45,628 '나는 오므라이스를 좋아합니다' 315 00:25:45,879 --> 00:25:47,156 와, 짱이다! 316 00:25:47,256 --> 00:25:49,992 이거 말고 또 뭐가 있어? 317 00:25:50,093 --> 00:25:51,577 뭐 해? 318 00:25:51,677 --> 00:25:53,386 다이가 수화할 수 있대 319 00:25:54,305 --> 00:25:55,456 수화가 뭐야? 320 00:25:55,556 --> 00:26:01,170 귀가 안 들리는 사람들이 손을 이용해 대화하는 거야 321 00:26:01,270 --> 00:26:04,021 예를 들면 '안녕하세요'나 322 00:26:04,315 --> 00:26:06,149 '날씨가 좋네요' 같은 거 323 00:26:07,776 --> 00:26:09,819 이게 '하늘'이야 324 00:26:11,530 --> 00:26:12,973 그럼 말을 안 해도 손만 보면 알겠네 325 00:26:13,074 --> 00:26:14,642 또 다른 건 뭐가 있어? 326 00:26:14,742 --> 00:26:15,950 그럼 하나 더 해볼게 327 00:26:17,911 --> 00:26:18,812 뭔지 알겠어? 328 00:26:18,912 --> 00:26:20,481 - 그게 뭐야? - 모르겠는데 329 00:26:20,581 --> 00:26:22,066 힌트 좀 줘 330 00:26:22,166 --> 00:26:23,484 힌트는 331 00:26:23,584 --> 00:26:25,279 첫 글자가 '금'이야 332 00:26:25,379 --> 00:26:26,529 '금'? 333 00:26:26,629 --> 00:26:27,603 '금 나와라 뚝딱' 334 00:26:27,703 --> 00:26:28,906 아니야 335 00:26:29,006 --> 00:26:30,382 그냥 가르쳐 줄게 336 00:26:30,716 --> 00:26:31,799 '금시초문이거든?' 337 00:26:33,844 --> 00:26:36,138 '타조 클럽' 유행어구나 338 00:26:38,557 --> 00:26:40,042 다른 건 없어? 339 00:26:40,143 --> 00:26:41,210 - 응? - 다른 거 340 00:26:41,310 --> 00:26:42,227 다른 거? 341 00:26:42,936 --> 00:26:44,979 다른 건 뭐가 있냐면 342 00:26:45,481 --> 00:26:47,716 '좋아'랑 '싫어' 343 00:26:47,816 --> 00:26:49,552 '좋아', '싫어' 344 00:26:49,652 --> 00:26:50,344 '싫어' 345 00:26:50,444 --> 00:26:52,055 아, 오므라이스 얘기할 때 했던 거지? 346 00:26:52,155 --> 00:26:53,347 맞아, 그거야 347 00:26:53,447 --> 00:26:55,808 '오므라이스를 좋아합니다' 할 때 이거 348 00:26:55,908 --> 00:26:57,893 야, 이거 진짜 웃긴다 349 00:26:57,993 --> 00:27:02,914 '좋아', '싫어' '좋아', '싫어' 350 00:27:04,375 --> 00:27:06,194 '좋아', '싫어' 351 00:27:06,294 --> 00:27:07,361 야, 하지 마 352 00:27:07,461 --> 00:27:09,322 '좋아', '싫어' 353 00:27:09,422 --> 00:27:11,673 - 하지 말라고 - 왜? 웃기잖아 354 00:27:11,965 --> 00:27:13,951 - '좋아' - 야, 그만해 355 00:27:14,052 --> 00:27:15,578 때리지 마 아프잖아 356 00:27:15,678 --> 00:27:17,788 - '싫어' - 아프니까 하지 말라고 357 00:27:17,888 --> 00:27:20,749 종 쳤는데 뭣들 하는 거야 358 00:27:20,849 --> 00:27:23,043 수업 시작한다 359 00:27:23,144 --> 00:27:26,046 빨리 교실로 가 뛰지는 말고 360 00:27:26,147 --> 00:27:27,772 유키 뛰지 마 361 00:27:42,330 --> 00:27:44,872 다이 학교 갔다 오니? 362 00:27:46,209 --> 00:27:48,668 잠깐만 이쪽으로 와보렴 363 00:27:50,129 --> 00:27:52,004 이거 좀 봐 364 00:27:53,132 --> 00:27:56,008 저기도 있어 봐봐 365 00:27:58,137 --> 00:28:00,012 저것도 그렇고 366 00:28:01,099 --> 00:28:02,432 이거 봐 367 00:28:04,310 --> 00:28:07,437 너무 끔찍하다 그렇지? 368 00:28:07,980 --> 00:28:09,522 아주 엉망이 됐네 369 00:28:11,984 --> 00:28:15,638 히라노 할머니가 열심히 키우신 꽃이잖아 370 00:28:15,738 --> 00:28:16,638 네 371 00:28:17,490 --> 00:28:19,741 이 꽃은 되게 비싼 건데 372 00:28:20,159 --> 00:28:23,703 벌레가 잘 꼬여서 키우기도 어렵고 373 00:28:24,747 --> 00:28:28,916 할머니가 충격받고 앓아누우셨대 374 00:28:30,253 --> 00:28:32,629 누가 이런 짓을 했을까? 375 00:28:38,594 --> 00:28:40,845 혹시 다이가 그런 거야? 376 00:28:41,472 --> 00:28:42,581 내가 왜요? 377 00:28:42,681 --> 00:28:47,128 이 주변에 이런 짓 할 애가 누가 있어? 378 00:28:47,228 --> 00:28:48,587 나 아니에요 379 00:28:48,687 --> 00:28:51,189 안 했다는 증거는 있어? 380 00:28:52,816 --> 00:28:54,843 이거 봐 말 못 하지 381 00:28:54,943 --> 00:28:57,570 할머니한테 사과드리러 가자 알겠지? 382 00:28:58,072 --> 00:29:01,158 너 혼자 있을 때 얘기하게 돼서 차라리 잘됐어 383 00:29:01,784 --> 00:29:04,270 너희 엄마한테 말씀드려도 384 00:29:04,370 --> 00:29:06,772 귀가 그래서 못 알아들으실 테니까 385 00:29:06,872 --> 00:29:08,566 자, 같이 사과드리러 가자 386 00:29:08,666 --> 00:29:10,568 - 싫어요 - 자, 빨리 가자 387 00:29:10,668 --> 00:29:11,860 - 이거 놔요 - 가자니까 388 00:29:11,960 --> 00:29:13,628 - 싫다고요 - 사과만 드리면... 389 00:29:15,673 --> 00:29:17,616 지금 뭐 하시는 거예요? 390 00:29:17,716 --> 00:29:18,534 그게 아니라... 391 00:29:18,634 --> 00:29:20,035 애한테 무슨 짓이냐고요! 392 00:29:20,136 --> 00:29:22,538 그게 아니라 이 애가 393 00:29:22,638 --> 00:29:26,141 히라노 할머니네 화단을 엉망으로 만들었다고요 394 00:29:26,725 --> 00:29:28,294 내가 한 거 아니야 395 00:29:28,394 --> 00:29:29,420 절대로 아니야! 396 00:29:29,520 --> 00:29:30,504 알았어 397 00:29:30,604 --> 00:29:32,298 내 귀가 안 들린다고 398 00:29:32,398 --> 00:29:34,149 우리 애를 괴롭히는 거예요? 399 00:29:34,692 --> 00:29:37,902 아니, 무슨 말인지 하나도 모르겠어요 400 00:30:36,670 --> 00:30:38,963 어이, 흘렸어 401 00:30:40,133 --> 00:30:43,286 나 참 한심해서 원 402 00:30:43,386 --> 00:30:46,179 주둥이에 구멍이라도 뚫렸나? 403 00:30:46,639 --> 00:30:48,181 주둥이가 구멍이지 404 00:30:48,724 --> 00:30:50,600 귀도, 코도 405 00:30:51,269 --> 00:30:52,894 똥구멍도 구멍이지 406 00:30:53,312 --> 00:30:55,714 다른 구멍은 알아서 생각하고 407 00:30:55,814 --> 00:30:57,565 누가 궁금하대? 408 00:31:03,572 --> 00:31:05,282 내일 도시락 필요 없어 409 00:31:05,699 --> 00:31:06,908 뭐라고? 410 00:31:07,826 --> 00:31:10,787 왜 내가 똑같은 소리를 반복해야 하는데? 411 00:31:12,540 --> 00:31:16,376 왜 내가 맨날 그쪽한테 양보해야 하냐고 412 00:31:18,879 --> 00:31:21,548 수화로 얘기하면 되잖니! 413 00:31:22,716 --> 00:31:24,426 네가 할 소리냐? 414 00:31:51,870 --> 00:31:54,206 - 누군데, 누군데? - 야, 보지 마 415 00:31:54,665 --> 00:31:57,193 밤에 전화하게? 여친이랑 밤에 전화하게? 416 00:31:57,293 --> 00:31:58,073 응? 417 00:31:58,173 --> 00:31:59,528 징그럽게 왜 이래 418 00:31:59,628 --> 00:32:01,500 참, 나 학원 다닐 거야 419 00:32:01,600 --> 00:32:02,281 뭐? 420 00:32:02,381 --> 00:32:04,674 시오가마 고등학교 합격하면 폰 사달라고 할 거야 421 00:32:05,134 --> 00:32:06,586 폰 사달라고 할 거야, 폰 422 00:32:06,686 --> 00:32:07,786 난 이미 있는데 423 00:32:07,886 --> 00:32:09,971 부럽지? 막 이래 424 00:32:10,473 --> 00:32:11,915 막 이래 425 00:32:12,015 --> 00:32:14,127 그래 폰 있어서 좋겠다! 426 00:32:14,227 --> 00:32:16,879 만지지 마라 진짜로 427 00:32:16,979 --> 00:32:18,256 난 간다 바이바이 428 00:32:18,356 --> 00:32:19,439 - 잘 가라 - 안녕 429 00:32:29,200 --> 00:32:30,325 다이! 430 00:32:30,659 --> 00:32:32,077 아무 말이나 해봐 431 00:32:32,536 --> 00:32:33,453 뭐? 432 00:32:33,954 --> 00:32:35,372 말해 봐 433 00:32:35,789 --> 00:32:36,956 무슨 말? 434 00:32:39,793 --> 00:32:40,944 그게 뭐야? 435 00:32:41,044 --> 00:32:42,905 보청기야 그게 중요한 게 아니라 436 00:32:43,005 --> 00:32:44,422 빨리 아무 말이나 해봐 437 00:32:49,762 --> 00:32:50,637 막 이래 438 00:32:51,972 --> 00:32:52,805 다시 말해 봐 439 00:32:54,058 --> 00:32:55,308 막 이래 440 00:32:57,228 --> 00:32:58,811 한 번 더 말해 봐 441 00:32:59,855 --> 00:33:01,481 마, 막 이래 442 00:33:05,194 --> 00:33:06,778 뭐라고 한 거야? 443 00:33:12,535 --> 00:33:14,369 얼마 줬어? 444 00:33:14,870 --> 00:33:16,288 20만 엔 445 00:33:16,747 --> 00:33:17,787 비싸네! 446 00:33:17,887 --> 00:33:18,691 안 비싸 447 00:33:18,791 --> 00:33:20,125 비싸지! 448 00:33:20,668 --> 00:33:24,379 무슨 말인지도 못 알아듣는데 그게 무슨 의미가 있어? 449 00:33:24,588 --> 00:33:28,049 그래도 네 목소리는 들을 수 있잖아 450 00:34:01,583 --> 00:34:06,504 '후쿠시마의 역사와 로망을 느낄 수 있는 여행'이라 451 00:34:07,173 --> 00:34:09,866 '시라카와 오우치 여관' 452 00:34:09,966 --> 00:34:12,177 - 설마 같이 가시려는 건가? - 일어났니? 453 00:34:12,761 --> 00:34:15,180 아이즈와카마츠 좋지 454 00:34:18,642 --> 00:34:20,544 얘, 다이 455 00:34:20,644 --> 00:34:22,921 지금 다 같이 여행 가자고 얘기... 456 00:34:23,021 --> 00:34:25,632 아, 컵에 따라 마셔야지! 457 00:34:25,732 --> 00:34:27,968 다 같이 여행 가자고 얘기하던 참이야 458 00:34:28,069 --> 00:34:30,596 네가 입시 준비로 바빠지기 전에 459 00:34:30,696 --> 00:34:31,696 그렇지? 460 00:34:34,117 --> 00:34:35,783 할머니는 461 00:34:36,535 --> 00:34:40,122 집에 남아서 할아버지를 돌보셨으면 하는데 462 00:34:44,418 --> 00:34:45,877 난 안 가 463 00:34:47,045 --> 00:34:49,422 네가 안 가면 무슨 의미가 있어? 464 00:34:50,091 --> 00:34:51,450 무슨 얘기 한 거야? 465 00:34:51,550 --> 00:34:52,910 난 안 간다고 했어요 466 00:34:53,010 --> 00:34:55,163 뭐? 같이 가자, 다이 467 00:34:55,263 --> 00:34:58,348 할머니가 갔다 와요 내가 할아버지 돌볼 테니까 468 00:34:58,891 --> 00:34:59,807 뭐? 469 00:35:03,354 --> 00:35:04,687 뭔 소리래? 470 00:35:27,711 --> 00:35:29,322 같이 여행 가자 471 00:35:29,422 --> 00:35:30,588 싫어 안 가 472 00:35:35,469 --> 00:35:36,886 같이 가자 473 00:35:52,445 --> 00:35:56,030 진로 상담 있다고 할머니한테 들었어 474 00:35:57,450 --> 00:35:59,076 엄마가 갈게 475 00:35:59,868 --> 00:36:01,062 안 와도 돼 476 00:36:01,162 --> 00:36:03,663 선생님이 할머니 오셔도 된댔어 477 00:36:04,039 --> 00:36:05,957 엄마는 와도 도움 안 돼 478 00:36:06,417 --> 00:36:09,252 중요한 얘기 하는 거잖아 479 00:36:09,920 --> 00:36:12,464 네 장래에 관한 얘기니까 480 00:36:13,507 --> 00:36:15,675 어차피 와도 못 알아듣잖아 481 00:36:16,135 --> 00:36:19,846 엄마가 내 진로에 대해 뭘 안다고? 482 00:36:22,558 --> 00:36:26,018 그 표정 하지 말라고 483 00:36:26,604 --> 00:36:27,895 짜증 나니까 484 00:36:37,073 --> 00:36:40,867 국어나 문학 같은 건 괜찮은데 485 00:36:41,410 --> 00:36:45,413 수학은 좀 더 열심히 해야겠다 486 00:36:49,960 --> 00:36:52,129 수학이 영 아니래 487 00:36:52,380 --> 00:36:54,005 그게 무슨 뜻이야? 488 00:36:54,590 --> 00:36:55,923 내가 바보란 뜻 489 00:36:58,927 --> 00:37:02,915 1지망인 니시 고등학교는 충분히 갈 수 있을 거야 490 00:37:03,015 --> 00:37:04,583 근데 시오가마 고등학교도 491 00:37:04,683 --> 00:37:07,644 수학만 열심히 하면 가능성은 있어 492 00:37:08,146 --> 00:37:09,896 그냥 니시 고등학교 갈게요 493 00:37:11,232 --> 00:37:13,191 아직 반년이나 남았는데? 494 00:37:20,991 --> 00:37:23,201 가방끈이 뭐가 중요해? 495 00:37:23,744 --> 00:37:27,622 이 할아버지는 초등학교도 안 나왔어 496 00:37:29,417 --> 00:37:31,251 누가 바보 취급해도 497 00:37:32,086 --> 00:37:36,173 '다 덤벼라!' 하고 이 악물고 살았지 498 00:37:37,675 --> 00:37:39,717 내가 이시노마키에 있었을 때는 499 00:37:40,553 --> 00:37:42,095 '뱀눈의'... 500 00:37:52,690 --> 00:37:54,399 휴지, 휴지 501 00:38:07,830 --> 00:38:09,414 죽는 줄 알았네 502 00:38:11,792 --> 00:38:13,668 이시노마키에서 어쨌다고요? 503 00:38:16,422 --> 00:38:17,839 남자란 말이다 504 00:38:19,217 --> 00:38:23,095 내가 이것만큼은 아무한테도 안 진다고 505 00:38:23,804 --> 00:38:26,181 자랑할 수 있는 게 하나만 있으면 돼 506 00:38:26,890 --> 00:38:29,434 할아버지는 뭘 자랑할 수 있는데요? 507 00:38:32,980 --> 00:38:34,439 그야 당연히 508 00:38:35,274 --> 00:38:36,774 도박이지 509 00:38:37,693 --> 00:38:39,387 이 할아버지가 이시노마키에서는... 510 00:38:39,487 --> 00:38:41,321 '뱀눈의 야스'였다고? 511 00:38:48,246 --> 00:38:50,247 선수 치면 쓰나 512 00:39:35,876 --> 00:39:38,461 나, 학원 다니고 싶어 513 00:39:39,588 --> 00:39:41,923 그래, 다니고 싶으면 얼마든지 다녀! 514 00:39:44,135 --> 00:39:46,079 그렇게 쉽게 말하지 마 515 00:39:46,179 --> 00:39:47,845 그게 뭔지는 알아? 516 00:39:48,056 --> 00:39:49,123 몰라 517 00:39:49,223 --> 00:39:52,042 엄마랑 아빠는 수험생이었던 적이 없으니까 518 00:39:52,143 --> 00:39:55,003 그래도 네가 가고 싶은 학교가 있다면 519 00:39:55,104 --> 00:39:57,689 그 꿈을 이루도록 엄마는 응원할 거야 520 00:40:05,573 --> 00:40:09,143 'who', 'which' 이건 아까 공부했지? 521 00:40:09,243 --> 00:40:15,108 이게 문장 안에서 실제로 어떤 식으로 쓰이는지 보자 522 00:40:15,208 --> 00:40:17,360 자, 예를 들어 이런 문장에 523 00:40:17,460 --> 00:40:23,366 문장 형식으로 좀 길게 뭔가를 추가하고 싶을 때 등장하는 게 524 00:40:23,466 --> 00:40:25,467 이 관계 대명사란 거야 525 00:40:30,431 --> 00:40:33,015 자, 잘 먹었습니다 526 00:40:33,601 --> 00:40:35,310 눈 올 거래 527 00:40:37,563 --> 00:40:40,073 추울 텐데 괜찮겠어? 528 00:40:41,083 --> 00:40:42,834 그러게 529 00:40:43,444 --> 00:40:45,403 내일 일 쉴까? 530 00:40:45,821 --> 00:40:46,847 잘 먹었습니다 531 00:40:46,947 --> 00:40:48,698 다 먹었어? 532 00:41:23,067 --> 00:41:25,277 {\an4}시오가마 고등학교 합격자 발표 533 00:42:12,408 --> 00:42:13,700 떨어졌어 534 00:42:16,287 --> 00:42:19,164 최선을 다했으면 그걸로 된 거야 535 00:42:20,040 --> 00:42:22,667 다른 학교는 붙었잖아 536 00:42:24,087 --> 00:42:27,089 거긴 학비만 비싼 꼴통 학교야 537 00:42:27,923 --> 00:42:32,009 참, 엄마도 알바할까 생각 중이야 538 00:42:32,511 --> 00:42:36,431 마트에서 사람 구한다고 하더라고 539 00:42:37,891 --> 00:42:39,335 엄마가 알바를 어떻게 해? 540 00:42:39,435 --> 00:42:40,893 괜찮아 할 수 있어 541 00:42:41,604 --> 00:42:43,771 괜찮긴 뭐가 괜찮아! 542 00:42:44,315 --> 00:42:47,400 손님이 뭐라고 해도 듣지도 못할 텐데 543 00:42:48,527 --> 00:42:51,488 가게한테도 민폐야 544 00:42:59,705 --> 00:43:01,706 가봤자 따돌림만 당할 거라고 545 00:43:07,045 --> 00:43:11,258 내가 진짜 필요로 할 때는 내 얘기 듣지도 않았으면서 546 00:43:15,471 --> 00:43:17,555 엄마는 무책임한 인간이야 547 00:43:20,893 --> 00:43:25,480 내 친구들은 다 부모님한테 의지하는데 548 00:43:27,483 --> 00:43:31,444 엄마는 나한테 해준 게 뭐가 있어? 549 00:43:35,241 --> 00:43:36,241 나는 550 00:43:37,326 --> 00:43:40,078 이딴 집에 태어나기 싫었어 551 00:43:45,459 --> 00:43:47,627 전부 엄마 잘못이야 552 00:43:51,715 --> 00:43:55,385 장애인 부모 밑에서 태어나서 고생이나 하고 553 00:43:57,138 --> 00:43:58,763 내가 왜 그래야 하는데? 554 00:44:36,510 --> 00:44:40,222 장애인 부모 밑에서 태어나기 싫었대 555 00:44:40,848 --> 00:44:42,875 그 말은 좀 아프더라 556 00:44:42,975 --> 00:44:47,729 어느 가족이든 고민은 있을 거야 557 00:44:48,772 --> 00:44:50,732 아마도 그럴걸? 558 00:44:54,903 --> 00:44:57,114 다이는 분명 괜찮을 거야 559 00:45:08,167 --> 00:45:09,209 엄마 560 00:45:10,544 --> 00:45:11,586 할 말이 있어요 561 00:45:13,839 --> 00:45:14,839 응? 562 00:45:18,511 --> 00:45:20,887 정말 죄송해요 563 00:45:24,225 --> 00:45:25,058 뭐? 564 00:45:31,607 --> 00:45:32,607 죄송해요 565 00:45:35,694 --> 00:45:36,512 '회사 망했다고' 566 00:45:36,612 --> 00:45:38,863 회사 망했다고 한 거 거짓말이에요 567 00:45:41,867 --> 00:45:43,660 - '사실은' - 사실은 568 00:45:44,787 --> 00:45:45,912 '잘린 거예요' 569 00:45:46,122 --> 00:45:47,539 잘린 거예요 570 00:45:48,082 --> 00:45:49,207 뭐라고? 571 00:45:53,712 --> 00:45:56,047 - '그래서 그날' - 그래서 그날 572 00:45:58,176 --> 00:45:59,509 '너무 괴로워서 가부키초에' 573 00:45:59,635 --> 00:46:00,536 너무 괴로워서 가부키초에... 574 00:46:00,636 --> 00:46:04,039 아, 진짜 이건 아니지 575 00:46:04,140 --> 00:46:06,292 요코타 씨까지 거들면 어떡해요? 576 00:46:06,392 --> 00:46:07,559 아, 미안해요 577 00:46:07,851 --> 00:46:09,378 내가 누구랑 대화하는 건데? 578 00:46:09,478 --> 00:46:11,104 둘이서 다 말해 버리면 어떡해? 579 00:46:12,106 --> 00:46:13,773 일단 대사 좀 확인하시죠 580 00:46:26,745 --> 00:46:28,205 다 외우면 다시 시작할게요 581 00:46:28,706 --> 00:46:31,249 오디션 지원서 이가라시 다이 582 00:46:35,463 --> 00:46:36,946 미야기에 살고 있어요? 583 00:46:37,093 --> 00:46:37,993 네 584 00:46:39,258 --> 00:46:40,123 본가에서? 585 00:46:40,223 --> 00:46:41,123 네 586 00:46:43,429 --> 00:46:44,637 스무 살이고 587 00:46:46,974 --> 00:46:48,308 뭘 하고 있나요? 588 00:46:49,977 --> 00:46:50,877 네? 589 00:46:51,229 --> 00:46:53,605 미야기에서 무슨 일 하세요? 590 00:46:55,483 --> 00:46:57,650 가끔 알바하고 있습니다 591 00:46:58,069 --> 00:46:59,152 가끔? 592 00:47:02,656 --> 00:47:06,033 왜 우리 기획사에 지원했나요? 593 00:47:06,702 --> 00:47:07,643 그게 594 00:47:08,425 --> 00:47:10,062 인터넷에서 검색하니까 595 00:47:10,579 --> 00:47:12,500 제일 첫 번째로 나오더라고요 596 00:47:14,460 --> 00:47:15,502 그랬나? 597 00:47:19,590 --> 00:47:21,007 사실은 몇 번째였어요? 598 00:47:23,594 --> 00:47:25,970 다섯 번째 정도요 599 00:47:27,098 --> 00:47:28,515 마지막 질문입니다 600 00:47:29,600 --> 00:47:31,893 왜 배우가 되고 싶은가요? 601 00:48:39,212 --> 00:48:40,920 3만 엔 아니야? 602 00:48:41,339 --> 00:48:42,797 3만 4천 엔이야 603 00:48:45,134 --> 00:48:48,204 다 같이 임금 삭감된대 604 00:48:48,304 --> 00:48:50,263 이런 월급으로 어떻게 먹고살아? 605 00:48:50,806 --> 00:48:54,684 타나카 씨랑 안도 씨도 그만둘 거라더라 606 00:49:24,507 --> 00:49:28,327 도쿄 가면 신주쿠에 있는 '후르츠 팔러'에 꼭 가봐 607 00:49:28,427 --> 00:49:30,454 그게 뭔데? 608 00:49:30,554 --> 00:49:32,623 너희 엄마랑 갔었던 곳이야 609 00:49:32,723 --> 00:49:34,974 뭐야 도쿄 가봤어? 610 00:49:35,601 --> 00:49:37,810 둘이서 도망쳤었거든 611 00:49:38,562 --> 00:49:39,979 야반도주를 했다고? 612 00:49:41,357 --> 00:49:45,469 엄마랑 아빠는 농아 학교에서 만났어 613 00:49:45,569 --> 00:49:48,738 그렇게 연애하다가 결혼하기로 했는데 614 00:49:49,740 --> 00:49:52,017 주변에서 너무 반대를 하는 거야 615 00:49:52,118 --> 00:49:55,537 둘 다 귀가 안 들리는데 어쩔 거냐면서 616 00:49:56,747 --> 00:50:00,333 부모님들까지 서로 싸움이 나는 바람에 617 00:50:00,959 --> 00:50:03,002 둘이서 도쿄로 도망쳤지 618 00:50:03,754 --> 00:50:05,422 완전 드라마네 619 00:50:09,093 --> 00:50:10,718 그런데 620 00:50:11,970 --> 00:50:18,461 도쿄에서 재워 주기로 한 친구가 아무리 기다려도 안 오더라고 621 00:50:18,561 --> 00:50:20,921 신주쿠에서 다섯 시간은 기다리다가 622 00:50:21,021 --> 00:50:23,815 달리할 것도 없어서 파르페를 먹었거든? 623 00:50:24,608 --> 00:50:28,986 근데 그 파르페가 정말 맛있었어 624 00:50:30,864 --> 00:50:33,851 그래서 그다음에 어떻게 됐어? 625 00:50:33,951 --> 00:50:36,328 겨우 가족의 허락을 받았지 626 00:50:37,913 --> 00:50:41,499 너도 꼭 한번 먹어 봐 627 00:50:44,253 --> 00:50:47,214 도쿄는 이제 됐어 628 00:50:49,007 --> 00:50:53,220 도쿄에 가면 평범한 사람이 될 수 있는 게 좋았는데 629 00:50:54,097 --> 00:50:55,888 평범한 사람? 630 00:51:01,104 --> 00:51:04,257 청각 장애인 부모를 가진 불쌍한 애로 631 00:51:04,357 --> 00:51:06,774 나를 보는 사람이 아무도 없으니까 632 00:51:07,318 --> 00:51:08,985 너, 불쌍한 애야? 633 00:51:10,904 --> 00:51:12,322 배우는 어쩌고? 634 00:51:12,906 --> 00:51:15,325 애초에 진심으로 되고 싶었던 것도 아냐 635 00:51:15,909 --> 00:51:19,496 그냥 보란 듯이 성공하고 싶었던 것 같아 636 00:51:22,708 --> 00:51:24,443 나, 이 동네에서 일할게 637 00:51:24,543 --> 00:51:27,420 내가 생활비 내면 숨통 좀 트일 거 아냐 638 00:51:28,506 --> 00:51:30,116 도쿄로 가 639 00:51:30,216 --> 00:51:31,841 아니 안 간다니까 640 00:51:32,718 --> 00:51:34,886 괜찮으니까 가 641 00:51:58,369 --> 00:52:00,896 아니, 집 번호로 전화가 들어왔다니까요 642 00:52:00,996 --> 00:52:03,232 할머니는 전화 안 했다니까? 643 00:52:03,332 --> 00:52:04,999 세 번이나 그랬거든요? 644 00:52:05,501 --> 00:52:08,154 전화 걸어 놓고 아무 말 안 하는 거 645 00:52:08,254 --> 00:52:10,698 전화 안 했다고 하잖아 646 00:52:10,798 --> 00:52:12,325 무슨 일 있나 했잖아요 647 00:52:12,425 --> 00:52:13,617 아무 일 없어 648 00:52:13,717 --> 00:52:16,053 용건도 없는데 전화를 왜 해? 649 00:52:16,637 --> 00:52:19,013 알겠어요 끊을게요 650 00:52:19,723 --> 00:52:20,623 네 651 00:52:31,860 --> 00:52:33,320 알겠습니다 652 00:52:36,782 --> 00:52:38,533 재떨이 좀 갈아 줘 653 00:52:39,577 --> 00:52:40,478 네? 654 00:52:40,578 --> 00:52:42,370 재떨이 갈아 달라고 655 00:52:51,880 --> 00:52:53,506 뭐야, 넌! 656 00:52:54,925 --> 00:52:55,825 야! 657 00:52:56,135 --> 00:52:57,219 뭐? 658 00:52:59,305 --> 00:53:01,249 메달 놔둔 거 안 보이냐? 659 00:53:01,349 --> 00:53:03,334 뭔 소리야 꺼져! 660 00:53:03,434 --> 00:53:05,169 - 누구보고 꺼지래? - 내 자리라고! 661 00:53:05,269 --> 00:53:05,836 내 자리야! 662 00:53:05,936 --> 00:53:09,006 더럽게 시끄럽네 그래서 어쩔 건데? 663 00:53:09,107 --> 00:53:11,092 죽고 싶냐? 이거 내 메달이잖아! 664 00:53:11,192 --> 00:53:13,677 - 이게 왜 네 메달이야? - 내 메달 맞거든? 665 00:53:13,777 --> 00:53:15,304 어쩌라고 불만 있어? 666 00:53:15,404 --> 00:53:18,224 불만 있으니까 이러지 내 40엔인데! 667 00:53:18,324 --> 00:53:20,143 겨우 40엔 가지고 더럽게 말 많네 668 00:53:20,243 --> 00:53:22,228 40엔은 돈 아니냐? 669 00:53:22,328 --> 00:53:23,396 너 밖으로 나와 670 00:53:23,496 --> 00:53:25,413 너나 밖으로 나와 이 자식아 671 00:53:47,353 --> 00:53:48,853 도와드릴까요? 672 00:53:50,314 --> 00:53:51,981 수화할 줄 알아요? 673 00:53:52,483 --> 00:53:53,733 조금요 674 00:53:54,693 --> 00:53:57,404 제일 왼쪽에 있는 초콜릿 좀 줄래요? 675 00:54:00,574 --> 00:54:03,727 거기 제일 왼쪽에 있는 초콜릿 달라고 하시네요 676 00:54:03,827 --> 00:54:05,078 아, 이거요? 677 00:54:07,498 --> 00:54:09,666 도와줘서 고마워요 678 00:54:15,005 --> 00:54:16,699 이 가게 너무한 거 아니에요? 679 00:54:16,799 --> 00:54:19,967 다섯 시간이나 했는데 고작 초콜릿 하나라니 680 00:54:24,598 --> 00:54:27,142 파산하지 않게 조심하세요 681 00:54:28,144 --> 00:54:31,146 뭐라고 한 거예요? '잃다'? 682 00:54:33,399 --> 00:54:37,902 '파산' 조심하시라고 했는데요 683 00:54:38,737 --> 00:54:40,572 파산? 684 00:54:41,574 --> 00:54:44,242 '파산'은 이거예요 685 00:54:48,539 --> 00:54:52,209 저희 부모님한테 조금 배운 수준이라서요 686 00:54:55,754 --> 00:54:56,737 저기 687 00:54:56,837 --> 00:54:59,783 어느 자리가 제일 잘 터지는지 688 00:54:59,883 --> 00:55:01,426 가르쳐 줄래요? 689 00:55:03,512 --> 00:55:06,139 아까 손님이 앉으셨던 자리요 690 00:55:07,141 --> 00:55:08,516 내 자리? 691 00:55:10,269 --> 00:55:11,728 어디서 거짓말이야! 692 00:55:52,853 --> 00:55:53,629 네 693 00:55:53,729 --> 00:55:55,256 아, 다이? 694 00:55:55,356 --> 00:55:57,175 거봐 할머니 맞잖아 695 00:55:57,275 --> 00:55:58,259 어이가 없네 696 00:55:58,359 --> 00:56:02,888 그게 아니라 아키코가 전화한 거래 697 00:56:02,988 --> 00:56:03,472 네? 698 00:56:03,572 --> 00:56:06,600 네 전화번호 여기 붙여 놨는데 699 00:56:06,700 --> 00:56:07,893 이 번호로 전화하면 700 00:56:07,993 --> 00:56:12,231 네 목소리 들을 수 있다고 계속 전화한 거래 701 00:56:12,331 --> 00:56:14,525 무슨 일 있으면 내가 전화할게요 702 00:56:14,625 --> 00:56:17,695 이제 전화하지 말라고 내가 얘기해 뒀어 703 00:56:17,795 --> 00:56:19,587 그럼 일 열심히 하렴 704 00:56:20,423 --> 00:56:21,714 잠깐만요 705 00:56:22,633 --> 00:56:25,302 거기 엄마 있으면 좀 바꿔 줄래요? 706 00:56:29,515 --> 00:56:30,682 다이? 707 00:56:31,350 --> 00:56:33,461 엄마, 들려? 708 00:56:33,561 --> 00:56:36,089 다이? 다이? 709 00:56:36,189 --> 00:56:38,632 난데 내 목소리 들려? 710 00:56:38,732 --> 00:56:42,511 다이 너무 무리하지는 마 711 00:56:42,611 --> 00:56:46,030 난 괜찮으니까 걱정 안 해도 돼! 712 00:57:37,208 --> 00:57:38,166 안녕하세요 713 00:57:38,501 --> 00:57:39,610 늦어서 죄송합니다 714 00:57:39,710 --> 00:57:42,129 아니에요 앉으세요 715 00:57:43,297 --> 00:57:44,756 - 여기요 - 감사합니다 716 00:57:45,841 --> 00:57:47,326 - 감사합니다 - 네 717 00:57:47,426 --> 00:57:48,968 - 앉으세요 - 실례하겠습니다 718 00:57:50,638 --> 00:57:53,723 - 정말 죄송합니다 - 아니에요, 정말 괜찮아요 719 00:57:54,725 --> 00:57:56,309 그럼 이력서 좀 볼게요 720 00:57:58,854 --> 00:57:59,714 이가라시 다이 씨? 721 00:57:59,814 --> 00:58:00,714 네 722 00:58:06,945 --> 00:58:09,656 도쿄에 상경하신 지 2년 됐네요? 723 00:58:10,533 --> 00:58:12,351 계속 파칭코에서 알바하신 거예요? 724 00:58:12,451 --> 00:58:13,368 네 725 00:58:14,162 --> 00:58:15,309 아, 근데 726 00:58:15,409 --> 00:58:17,955 계속 거기서 일하고 싶어서 그런 건 아니고요 727 00:58:19,833 --> 00:58:21,527 우리 회사에는 어떻게 오신 거예요? 728 00:58:21,627 --> 00:58:23,044 자전거로 왔습니다 729 00:58:23,546 --> 00:58:26,157 그게 아니라 지원 동기 같은 거요 730 00:58:26,257 --> 00:58:28,175 - 지원 동기... - 아, 죄송합니다 731 00:58:28,842 --> 00:58:29,926 어... 732 00:58:31,679 --> 00:58:32,720 그게 733 00:58:33,556 --> 00:58:36,375 예전부터 책 읽는 걸 되게 좋아했거든요 734 00:58:36,475 --> 00:58:37,275 그래요? 735 00:58:37,375 --> 00:58:38,275 네 736 00:58:38,477 --> 00:58:40,019 여기 쓰여 있네요 737 00:58:42,190 --> 00:58:44,149 주로 어떤 책을 읽었나요? 738 00:58:45,193 --> 00:58:46,318 어... 739 00:58:49,322 --> 00:58:50,530 그 뭐냐 740 00:58:51,824 --> 00:58:53,559 '해리 포터' 같은 걸 741 00:58:53,659 --> 00:58:54,566 자주 읽었어요 742 00:58:54,666 --> 00:58:55,853 '해리 포터'요? 743 00:58:55,953 --> 00:58:57,912 재밌죠 나도 좋아해요 744 00:59:11,052 --> 00:59:12,260 저기 745 00:59:13,929 --> 00:59:17,833 편집 일은 경험이 없으면 아무래도 힘들까요? 746 00:59:17,933 --> 00:59:18,740 아뇨 747 00:59:18,840 --> 00:59:20,393 그런 건 전혀 상관없어요 748 00:59:21,062 --> 00:59:22,338 글 쓰는 거 좋아해요? 749 00:59:22,438 --> 00:59:23,631 네, 좋아합니다 750 00:59:23,731 --> 00:59:24,647 잘됐네요 751 00:59:25,233 --> 00:59:26,816 좋아하는구나 잘됐네 752 00:59:30,529 --> 00:59:31,472 알겠습니다 753 00:59:31,572 --> 00:59:32,822 감사합니다 754 00:59:34,200 --> 00:59:37,744 그럼 결과는 나중에 연락해서 알려 드릴게요 755 00:59:38,162 --> 00:59:39,246 - 알겠습니다 - 네 756 00:59:39,705 --> 00:59:41,956 - 수고하셨어요 - 감사합니다 757 00:59:42,750 --> 00:59:43,297 네 758 00:59:43,397 --> 00:59:44,334 감사합니다 759 00:59:46,044 --> 00:59:47,031 감사했습니다 760 00:59:47,131 --> 00:59:48,197 네, 감사합니다 761 00:59:48,297 --> 00:59:50,340 - 조심히 가세요 - 네, 실례하겠습니다 762 00:59:53,594 --> 00:59:54,886 안녕히 계세요 763 01:00:01,935 --> 01:00:05,313 시미즈 764 01:00:07,983 --> 01:00:10,777 나오... 765 01:00:12,405 --> 01:00:13,405 코? 766 01:00:14,115 --> 01:00:15,641 라고 합니다 767 01:00:15,741 --> 01:00:19,244 죄송해요 제가 수화를 아예 못해서요 768 01:00:19,745 --> 01:00:24,124 제 딸 친구 중에 귀가 안 들리는 애가 있는데 769 01:00:24,708 --> 01:00:27,486 저희 집에 자주 놀러 오거든요 770 01:00:27,586 --> 01:00:30,713 그래서 그 아이랑 대화를 하고 싶기도 하고 771 01:00:31,215 --> 01:00:35,635 예전부터 수화에 관심이 있어서 배우러 왔습니다 772 01:00:36,220 --> 01:00:37,621 잘 부탁드립니다 773 01:00:37,721 --> 01:00:40,640 박수! 774 01:00:42,768 --> 01:00:44,936 네, 감사합니다 775 01:00:45,479 --> 01:00:47,798 그럼 다음 분 말씀하세요 776 01:00:47,898 --> 01:00:48,981 네 777 01:00:49,983 --> 01:00:53,070 이가라시 다이라고 합니다 778 01:00:53,737 --> 01:00:58,116 저희 부모님이 청각 장애인이셔서 779 01:00:58,659 --> 01:01:02,370 조금이지만 수화를 할 수 있습니다 780 01:01:02,955 --> 01:01:05,707 네, 그럼 잘 부탁드립니다 781 01:01:09,170 --> 01:01:10,795 감사합니다 782 01:01:11,964 --> 01:01:13,324 그럼 시작할까요? 783 01:01:13,424 --> 01:01:17,035 이 모임은 귀가 들리든 들리지 않든 상관없이 784 01:01:17,136 --> 01:01:19,288 다 같이 모여 교류하는 곳입니다 785 01:01:19,388 --> 01:01:23,876 그럼 지난주에 배웠던 과거형을 복습해 볼까요? 786 01:01:23,976 --> 01:01:27,562 사츠키 씨, 어제저녁에 무엇을 드셨나요? 787 01:01:29,773 --> 01:01:31,358 어제저녁이요? 788 01:01:33,569 --> 01:01:36,889 어제저녁에 남친이랑 둘이서 한잔하러 갔는데 789 01:01:36,989 --> 01:01:41,201 너무 취해버려서 필름이 끊겼어요 790 01:01:43,287 --> 01:01:45,037 필름이 끊겼다고? 791 01:01:45,331 --> 01:01:49,235 여러분은 술 마시고 필름 끊긴 적 있나요? 792 01:01:49,335 --> 01:01:50,861 있어요? 어때요? 793 01:01:50,961 --> 01:01:52,420 그런 경험 있어요? 794 01:01:53,214 --> 01:01:56,341 다들 그런 적 있으면서 거짓말하기는! 795 01:01:57,468 --> 01:02:00,887 과음하고 필름 끊긴 적 있는 사람, 손! 796 01:02:02,181 --> 01:02:04,083 손 안 든 사람이 있네? 797 01:02:04,183 --> 01:02:05,808 이가라시 씨? 798 01:02:06,310 --> 01:02:09,562 거봐 사람 사는 거 다 똑같지 799 01:02:34,172 --> 01:02:36,548 혹시 외동이에요? 800 01:02:37,591 --> 01:02:39,118 어떻게 알았어요? 801 01:02:39,218 --> 01:02:41,178 나도 외동이거든요 802 01:02:42,721 --> 01:02:44,222 그렇게 보여요 803 01:02:44,682 --> 01:02:47,184 그렇게 보인다니 그게 무슨 뜻이에요? 804 01:02:49,895 --> 01:02:52,506 '거짓말' 어떻게 해요? 805 01:02:52,606 --> 01:02:53,731 '거짓말'? 806 01:02:56,026 --> 01:02:57,970 도호쿠 출신이죠? 807 01:02:58,071 --> 01:03:00,863 어떻게 알았어요? 미야기 출신이에요 808 01:03:01,990 --> 01:03:04,492 도쿄에서는 '거짓말'을 이렇게 해요 809 01:03:05,828 --> 01:03:06,979 그렇구나 810 01:03:07,080 --> 01:03:09,206 왜 도쿄에 왔어요? 811 01:03:12,000 --> 01:03:15,378 집에서 나오고 싶었거든요 812 01:03:16,004 --> 01:03:20,383 코다도 참 힘들겠다 부모님 통역도 해야 하고 813 01:03:21,009 --> 01:03:22,578 '코다'? 814 01:03:22,678 --> 01:03:23,829 몰라요? 815 01:03:23,929 --> 01:03:27,541 안 들리는 부모 밑에서 자라고 들을 수 있는 아이들을 816 01:03:27,641 --> 01:03:29,809 '코다'라고 해요 817 01:03:30,811 --> 01:03:32,520 '코다' 818 01:03:34,773 --> 01:03:40,445 일본에 2만 몇천 명이 있다더라고요 819 01:03:46,285 --> 01:03:48,062 내가 가게 고를 차례예요? 820 01:03:48,162 --> 01:03:50,497 그냥 맨날 가는 거기 갈까요? 821 01:04:00,758 --> 01:04:02,509 어디 보자 파칭코? 822 01:04:03,844 --> 01:04:05,137 본인도 파칭코 해요? 823 01:04:05,679 --> 01:04:07,055 아뇨 안 합니다 824 01:04:07,806 --> 01:04:09,542 아, 지금은 슬롯머신인가? 825 01:04:09,642 --> 01:04:11,601 그것도 안 합니다 826 01:04:12,645 --> 01:04:13,598 카와이 씨 827 01:04:13,708 --> 01:04:15,047 이 사람 아예 전화를 안 받아요 828 01:04:15,148 --> 01:04:16,648 메일도 무시하고 829 01:04:18,442 --> 01:04:19,927 대충 땜빵해야겠네 830 01:04:20,027 --> 01:04:21,027 네 831 01:04:25,283 --> 01:04:29,577 프리랜서 작가들 별의별 놈이 다 있거든 832 01:04:30,829 --> 01:04:33,206 어디 보자 파칭코? 833 01:04:40,756 --> 01:04:43,425 고향에서는 아침부터 밤까지 붙들고 있었어요 834 01:04:44,260 --> 01:04:45,260 뭐? 835 01:04:46,262 --> 01:04:50,416 그게, 저희 할아버지가 야쿠자 출신 노름꾼인데 836 01:04:50,516 --> 01:04:53,252 자기가 자기를 '뱀눈의 야스'라고 부르질 않나 837 01:04:53,352 --> 01:04:56,813 그렇게 되면 망하겠다 싶어서 도박은 아예 끊었습니다 838 01:04:57,606 --> 01:04:58,613 '뱀눈의 야스'? 839 01:04:58,713 --> 01:04:59,467 네 840 01:04:59,567 --> 01:05:00,775 무시무시한데? 841 01:05:01,319 --> 01:05:02,970 뱀눈의 야스는 잘 계셔? 842 01:05:03,071 --> 01:05:04,446 아뇨 돌아가셨어요 843 01:05:04,780 --> 01:05:08,142 할아버지가 할머니의 종교를 엄청 싫어했었는데 844 01:05:08,242 --> 01:05:10,561 지금은 불단에 놓인 사진 속에서 845 01:05:10,661 --> 01:05:13,788 아침저녁으로 억지로 불경 듣고 계세요 846 01:05:16,125 --> 01:05:17,875 뭔가 멋지다 847 01:05:20,088 --> 01:05:21,254 지금부터 근무할 수 있어? 848 01:05:22,506 --> 01:05:23,423 네? 849 01:05:25,551 --> 01:05:27,661 저기 좀 치워 줘 850 01:05:27,761 --> 01:05:29,387 4시에 업자 올 거거든 851 01:05:30,306 --> 01:05:31,348 사토 852 01:05:31,849 --> 01:05:32,849 네 853 01:05:34,977 --> 01:05:37,187 어, 이름이? 854 01:05:38,106 --> 01:05:39,632 이가라시라고 합니다 855 01:05:39,732 --> 01:05:42,050 일단 여기 좀 전부 정리해 줄래? 856 01:05:42,151 --> 01:05:43,078 이 잡지들은 857 01:05:43,178 --> 01:05:43,844 잡지... 858 01:05:43,944 --> 01:05:46,305 소파로 가져가고 이거는... 859 01:05:46,405 --> 01:05:49,324 이건 됐고 나머지 부탁해요 860 01:05:57,333 --> 01:06:00,585 {\an8}섹스와 마약에 중독된 유명 아이돌 그룹 리더 861 01:06:13,641 --> 01:06:14,682 어때? 862 01:06:15,434 --> 01:06:20,021 뭐가 오탈자인지도 구분이 안 되는 수준이에요 863 01:06:21,982 --> 01:06:22,795 다이 864 01:06:22,895 --> 01:06:23,795 네 865 01:06:23,984 --> 01:06:24,807 자 866 01:06:26,570 --> 01:06:27,470 네? 867 01:06:27,647 --> 01:06:28,547 잘 봐 868 01:06:28,739 --> 01:06:33,118 '세상을 경악시킨 최악의 소년 범죄 탑10' 869 01:06:33,994 --> 01:06:35,036 네가 써봐 870 01:06:35,579 --> 01:06:36,538 네? 871 01:06:37,123 --> 01:06:38,191 아뇨 못 해요 872 01:06:38,291 --> 01:06:40,833 전부 혼자서 하는 거야 그렇지, 카미죠? 873 01:06:41,001 --> 01:06:42,695 전부 혼자서 하는 거야 874 01:06:42,795 --> 01:06:43,878 아니, 근데 875 01:06:44,172 --> 01:06:46,615 전 소년 범죄 같은 거 하나도 모르는데요? 876 01:06:46,715 --> 01:06:49,384 잘 들어 일을 하다 보면 877 01:06:49,843 --> 01:06:52,538 자기 능력을 넘어서는 일을 반드시 맡게 돼 있어 878 01:06:52,638 --> 01:06:54,972 하지만 그건 기회이기도 해 879 01:06:55,849 --> 01:06:57,434 절대 도망치면 안 돼 880 01:07:03,023 --> 01:07:04,066 네 881 01:08:10,924 --> 01:08:14,620 우리 남편이 돈 좀 써서 좋은 호텔 잡아 줬거든 882 01:08:14,720 --> 01:08:15,871 1박에 10만 엔 정도 해? 883 01:08:15,971 --> 01:08:17,430 가격은 물어보면 안 되지 884 01:08:20,184 --> 01:08:21,294 늦어서 미안해요 885 01:08:21,394 --> 01:08:24,771 2년 만에 만나는데 1시간 지각이라니, 참 너답다 886 01:08:25,523 --> 01:08:28,024 일이 늦게 끝났다고요 887 01:08:28,609 --> 01:08:31,153 바쁘신데 와주셔서 황송하네 888 01:08:32,238 --> 01:08:35,323 안녕하세요 이가라시 다이라고 합니다 889 01:08:37,201 --> 01:08:38,410 앉아 890 01:08:39,328 --> 01:08:40,537 인사 나눠 891 01:08:43,499 --> 01:08:46,168 요코타 하지메라고 합니다 892 01:08:51,382 --> 01:08:53,758 사쿠라기 준코라고 해요 893 01:08:55,719 --> 01:08:57,845 사사키 사나에예요 894 01:08:59,682 --> 01:09:01,974 - 잘 부탁드립니다 - 잘 부탁해요 895 01:09:02,435 --> 01:09:05,145 내 농학교 동창들이야 896 01:09:15,156 --> 01:09:17,683 너희 남편 완전 '아무나 걸려라'야 897 01:09:17,783 --> 01:09:19,367 또 그 소리야? 898 01:09:20,453 --> 01:09:23,830 너한테 고백하기 전에 우리한테 먼저 고백했었다니까? 899 01:09:24,415 --> 01:09:28,361 심지어 2주에 한 명씩 고백했었잖아 900 01:09:28,461 --> 01:09:29,877 내 말이! 901 01:09:30,671 --> 01:09:34,283 나보다 먼저였는지 나중이었는지 준코한테 확인도 했다고 902 01:09:34,383 --> 01:09:37,385 온갖 여자는 다 건드렸어 하여간 뻔뻔해 903 01:09:37,886 --> 01:09:40,748 처음에는 준코 그다음이 사나에 904 01:09:40,848 --> 01:09:42,515 그러다 결국은 내가 낚인 거야 905 01:09:44,560 --> 01:09:46,837 '같이 한잔 어때?' 막 이러잖아! 906 01:09:46,937 --> 01:09:48,521 완전 똑같아! 907 01:09:49,482 --> 01:09:51,049 진짜 비슷하네 908 01:09:51,150 --> 01:09:52,775 그 사람 그래도 멋있잖아 909 01:09:53,652 --> 01:09:56,904 참, 그 일은 어떻게 됐어? 910 01:09:57,698 --> 01:10:00,367 저번에 얘기했던 거 있잖아 911 01:10:02,620 --> 01:10:04,246 뭐 시키시게요? 912 01:10:08,917 --> 01:10:10,168 저기요 913 01:10:11,212 --> 01:10:12,129 저기요 914 01:10:12,588 --> 01:10:14,631 네, 주문하시겠어요? 915 01:10:15,674 --> 01:10:18,244 뭐 시키실 거 없어요? 916 01:10:18,344 --> 01:10:19,427 나는 레몬 사와! 917 01:10:20,096 --> 01:10:21,122 나도! 918 01:10:21,222 --> 01:10:22,309 레몬 사와 두 잔이랑 919 01:10:22,409 --> 01:10:22,915 네 920 01:10:23,015 --> 01:10:24,375 아보카도 사시미 맛있었지? 921 01:10:24,475 --> 01:10:25,629 아보카도 사시미 주세요 922 01:10:25,729 --> 01:10:26,340 네 923 01:10:28,521 --> 01:10:32,550 아, 가리비 감바스? 924 01:10:32,650 --> 01:10:34,510 - 이것도 하나 주시고요 - 네 925 01:10:34,610 --> 01:10:36,153 - 알겠습니다 - 이렇게 주세요 926 01:10:44,120 --> 01:10:45,787 잠깐 얘기 좀 해도 돼? 927 01:10:46,789 --> 01:10:49,707 우리 챙겨 줘서 고마워 928 01:10:50,334 --> 01:10:51,418 아니에요 929 01:10:52,211 --> 01:10:55,963 근데 우리가 할 수 있는 건 우리가 하게 해줬으면 좋겠어 930 01:10:58,092 --> 01:11:02,496 주문할 때는 손 들면 되고 음식 설명은 적어 달라고 하고 931 01:11:02,596 --> 01:11:04,556 그 정도는 할 수 있거든 932 01:11:07,268 --> 01:11:08,560 미안해요 933 01:11:09,103 --> 01:11:11,063 또 그렇게 바로 사과한다! 934 01:11:13,524 --> 01:11:14,774 고마워요 935 01:11:15,568 --> 01:11:17,235 어? 저거 우리 건데! 936 01:11:21,574 --> 01:11:24,992 생일 축하합니다! 937 01:11:36,130 --> 01:11:38,298 고마워! 938 01:11:47,100 --> 01:11:48,766 이가라시 씨라고 했나? 939 01:11:50,186 --> 01:11:54,397 편집자가 허락도 안 받고 마음대로 수정하면 안 되지 940 01:11:57,360 --> 01:11:58,901 네, 뭐 941 01:11:59,737 --> 01:12:02,364 작가님께 허락을 안 받은 건 맞는데요 942 01:12:03,407 --> 01:12:06,894 근데 저도 상당히 여러 번 943 01:12:06,994 --> 01:12:11,315 글자 수 초과 때문에 전화랑 메일 드렸었거든요 944 01:12:11,415 --> 01:12:13,583 바빠서 못 받았다고 몇 번을 말해? 945 01:12:16,003 --> 01:12:18,572 요새 젊은 놈들은 사과도 못해? 946 01:12:18,672 --> 01:12:21,341 - 애를 똑바로 가르쳐야지 - 사과를 어떻게... 947 01:12:22,635 --> 01:12:23,801 글쎄요 948 01:12:28,599 --> 01:12:29,499 야 949 01:12:30,976 --> 01:12:32,435 너 지금 비웃었냐? 950 01:12:32,811 --> 01:12:33,770 아뇨 951 01:12:34,688 --> 01:12:36,314 아니 비웃었잖아 952 01:12:38,025 --> 01:12:39,817 근데 저도 딱히 953 01:12:41,320 --> 01:12:43,613 수정하고 싶어서 한 건 아니고 954 01:12:44,573 --> 01:12:48,701 그냥 이대로 가다가는 마감을 못 맞출 것 같아서 955 01:12:50,996 --> 01:12:52,606 달리 방법이 없으니까... 956 01:12:52,706 --> 01:12:54,624 응, 그렇지 957 01:12:55,751 --> 01:12:57,320 어쩔 수 없이 한 거라서요 958 01:12:57,420 --> 01:13:00,172 아니, 그 얘기가 아니잖아 애초에 그건 네 사정이고 959 01:13:02,591 --> 01:13:04,259 비웃은 거 얘기하는 거잖아 960 01:13:08,431 --> 01:13:09,889 안 웃었는데요 961 01:13:10,308 --> 01:13:11,474 그럼 뭔데? 962 01:13:13,061 --> 01:13:15,062 방금 코웃음 친 건 뭐냐고 963 01:13:19,567 --> 01:13:23,096 복식 호흡 한 거 아닐까요? 964 01:13:23,196 --> 01:13:25,238 너 지금 나 놀리냐? 965 01:13:25,364 --> 01:13:27,490 완전 기생충 아니에요? 966 01:13:28,033 --> 01:13:30,769 마감도 못 맞추면서 내용은 얄팍하기 짝이 없고 967 01:13:30,869 --> 01:13:32,036 성질 죽여라 968 01:13:32,913 --> 01:13:36,359 그 재수 없는 놈 밥그릇으로 대가리 깨려다가 참았어요 969 01:13:36,459 --> 01:13:37,750 밥그릇? 970 01:13:39,462 --> 01:13:42,281 야, 너 대체 가정 교육을 어떻게 받고 자란 거야? 971 01:13:42,381 --> 01:13:45,033 저희 부모님이 두 분 다 귀가 안 들리세요 972 01:13:45,134 --> 01:13:46,301 아, 그래? 973 01:13:46,844 --> 01:13:48,178 그럼 너 그거네? 974 01:13:48,887 --> 01:13:51,056 그거 그걸 뭐라고 하더라? 975 01:13:51,515 --> 01:13:52,288 그거 있잖아 976 01:13:52,388 --> 01:13:53,558 그게 뭔데요? 977 01:13:53,976 --> 01:13:57,588 부모는 안 들리고 자기는 들리는 이런 애들 부르는 말 있거든 978 01:13:57,688 --> 01:13:58,755 아, 저요! 979 01:13:58,855 --> 01:13:59,465 뭐? 980 01:13:59,565 --> 01:14:01,550 우리 남동생은 중증 발달 장애라 981 01:14:01,650 --> 01:14:03,151 평생 3살입니다! 982 01:14:03,402 --> 01:14:05,929 나 그런 거 안 좋아해 그게 뭐가 웃겨? 983 01:14:06,029 --> 01:14:07,405 네, 미안합니다 984 01:14:10,493 --> 01:14:13,562 다이, 넌 왠지 어디서든 살아남을 것 같다 985 01:14:13,662 --> 01:14:14,787 그런가요? 986 01:14:15,789 --> 01:14:17,082 근데 저는 987 01:14:17,833 --> 01:14:20,085 '이렇게 되고 싶다' 같은 목표가 없어요 988 01:14:20,628 --> 01:14:23,796 나는 이 악물고 버틴 결과가 지금 여기야 989 01:14:24,798 --> 01:14:25,941 나 비웃은 거지 990 01:14:26,041 --> 01:14:27,049 비웃은 거 아니에요 991 01:14:27,426 --> 01:14:30,011 너도 이 악물고 버틸 뭔가가 필요한 것 같네 992 01:14:34,683 --> 01:14:35,959 스트레이트로 마시게? 993 01:14:36,060 --> 01:14:37,227 얼음 넣을 거예요 994 01:14:39,605 --> 01:14:42,065 얼음이 없네 얼음 995 01:14:42,983 --> 01:14:44,526 그거 랩핑해야 해 996 01:14:44,943 --> 01:14:45,943 랩핑... 997 01:14:46,737 --> 01:14:49,489 랩핑했어 걱정 마 998 01:15:01,960 --> 01:15:03,321 이렇게 널면 돼요? 999 01:15:03,421 --> 01:15:04,754 응, 맞아 1000 01:15:30,030 --> 01:15:31,156 토모코 씨 1001 01:15:31,615 --> 01:15:33,491 커피 있어요? 1002 01:15:34,034 --> 01:15:35,160 마시게? 1003 01:15:36,079 --> 01:15:40,082 아뇨, 카레에 넣으려고요 감칠맛이 나거든요 1004 01:15:40,541 --> 01:15:43,376 임산부는 커피 먹으면 안 돼 1005 01:15:44,545 --> 01:15:46,072 그렇구나 미안 1006 01:15:46,172 --> 01:15:47,672 그럼 된장은 있어요? 1007 01:15:48,048 --> 01:15:49,257 냉장고에 있어 1008 01:15:58,142 --> 01:15:59,392 된장? 1009 01:15:59,893 --> 01:16:01,311 카레 만드는 거 맞지? 1010 01:16:02,855 --> 01:16:04,106 괜찮을까? 1011 01:16:16,202 --> 01:16:18,536 카레가 아니라 된장국인데? 1012 01:16:19,955 --> 01:16:22,358 감칠맛 나지 않아요? 1013 01:16:22,458 --> 01:16:26,544 그 감칠맛에 대한 집착을 좀 버려 1014 01:16:26,837 --> 01:16:28,255 버리라고! 1015 01:16:30,048 --> 01:16:33,093 둘이 꼭 남매 같네 웃겨라 1016 01:16:33,677 --> 01:16:34,953 얘가 내 동생? 1017 01:16:35,054 --> 01:16:38,973 이런 동생 원하지 않거든요? 1018 01:16:41,060 --> 01:16:45,339 우리 아들들은 자기 아쉬울 때만 찾아오거든 1019 01:16:45,439 --> 01:16:47,675 맨날 자기들끼리 목소리로 대화하고 1020 01:16:47,775 --> 01:16:49,692 그래서 둘이 얘기하는 거 보고 있으면 재밌어 1021 01:16:55,616 --> 01:16:58,535 사고 난 거 아들한테 얘기하셨어요? 1022 01:16:58,994 --> 01:17:00,912 당연히 안 했지 1023 01:17:01,705 --> 01:17:04,525 자기 엄마가 자동차 경적 소리 못 듣고 1024 01:17:04,625 --> 01:17:08,836 차에 치였다는 얘기를 누가 듣고 싶겠어? 1025 01:17:12,341 --> 01:17:17,455 나는 농아라고 동정받기도 싫고 걱정 끼치고 싶지도 않아 1026 01:17:17,555 --> 01:17:19,806 이것도 인생인 거야 1027 01:17:24,770 --> 01:17:29,732 다이 내 자서전 써줘 1028 01:17:30,568 --> 01:17:31,984 써 드려! 1029 01:17:32,320 --> 01:17:33,304 싫어요 1030 01:17:33,404 --> 01:17:34,388 제발! 1031 01:17:34,488 --> 01:17:35,780 그러지 말고 써 드려 1032 01:17:36,324 --> 01:17:37,657 생각은 해볼게요 1033 01:17:52,631 --> 01:17:56,050 다이에게 1034 01:18:00,848 --> 01:18:02,958 잘 지내니? 우리 아들 우린 다들 잘 지내 1035 01:18:03,059 --> 01:18:05,628 올해 첫눈이 내렸어 아침저녁으로 굉장히 쌀쌀해 1036 01:18:05,728 --> 01:18:07,921 도쿄는 어때? 먹을 것 좀 보낼게 1037 01:18:08,021 --> 01:18:09,923 뭐 부족한 건 없니? 밥 잘 챙겨 먹고 다니고 1038 01:18:10,023 --> 01:18:11,634 바쁘겠지만 혹시 시간 나면 얼굴 좀 보여 주러 오렴 1039 01:18:11,734 --> 01:18:13,651 다이의 인생이 늘 행복하기만을 바라며, 엄마가 1040 01:19:18,301 --> 01:19:19,717 안녕하세요 1041 01:19:22,305 --> 01:19:24,139 골치 아프게 됐네 1042 01:19:24,890 --> 01:19:26,724 왜요? 무슨 일인데요? 1043 01:19:29,353 --> 01:19:31,020 카와이 씨가 튀었어 1044 01:19:31,689 --> 01:19:32,647 튀어요? 1045 01:19:37,236 --> 01:19:38,611 도망갔다고 1046 01:19:39,613 --> 01:19:41,448 어제 무슨 낌새 없었어요? 1047 01:19:41,520 --> 01:19:44,532 {\an4}정말 미안합니다 카와이 1048 01:19:41,740 --> 01:19:42,400 없었어 1049 01:19:42,500 --> 01:19:43,400 네? 1050 01:19:44,702 --> 01:19:45,618 네? 1051 01:19:45,953 --> 01:19:47,579 연락 안 돼요? 1052 01:19:47,830 --> 01:19:49,857 응, 계속 전화해도 안 받아 1053 01:19:49,957 --> 01:19:51,040 튀었다고요? 1054 01:19:51,542 --> 01:19:52,750 그게 무슨 말이에요? 1055 01:19:55,088 --> 01:19:56,796 정말 죄송합니다 1056 01:19:57,506 --> 01:20:00,659 일단 확인되는 대로 다시 연락할게 1057 01:20:00,759 --> 01:20:02,245 - 부탁 좀 할게 - 그게, 저희도 1058 01:20:02,345 --> 01:20:05,138 - 그래, 끊을게 - 아직 상황 파악이 안 돼서요 1059 01:20:05,639 --> 01:20:08,725 - 네, 죄송합니다 - 이 일을 어떡할 거야! 1060 01:20:09,567 --> 01:20:10,467 네 1061 01:20:10,598 --> 01:20:11,498 다이 1062 01:20:12,020 --> 01:20:14,423 - 다시 전화드릴게요 - 내일 취재 나갈 수 있어? 1063 01:20:14,523 --> 01:20:15,607 그럼 끊겠습니다 1064 01:20:15,983 --> 01:20:16,629 네? 1065 01:20:16,729 --> 01:20:18,469 난 시간이 안 되거든, 자 1066 01:20:18,569 --> 01:20:19,469 네? 1067 01:20:21,197 --> 01:20:22,515 내가 가라고? 1068 01:20:22,615 --> 01:20:25,351 여보세요 혹시 얘기 들었어? 1069 01:20:25,451 --> 01:20:26,852 환장하겠다 진짜 1070 01:20:26,952 --> 01:20:31,149 자폐아를 키우는 어머니가 아들한테 영양제를 먹였더니 1071 01:20:31,249 --> 01:20:34,193 발작 증상이 나았다고 블로그에 올려 주신 덕분에 1072 01:20:34,293 --> 01:20:37,044 모두가 행복해진 거죠! 1073 01:20:37,838 --> 01:20:41,742 이 얘기에 등장하는 모든 사람이 행복하잖아요? 1074 01:20:41,842 --> 01:20:45,538 발작 증상이 나은 아이도 그렇고 그 어머니도 그렇고 1075 01:20:45,638 --> 01:20:47,581 영양제가 잘 팔려서 나도 행복하고 1076 01:20:47,681 --> 01:20:51,934 이 얘기를 듣고 있는 이가라시 씨도 행복하잖아요 1077 01:20:52,436 --> 01:20:55,089 그렇죠? 행복의 연쇄인 거죠 1078 01:20:55,189 --> 01:20:57,633 완전 무한한 행복 아니에요? 1079 01:20:57,733 --> 01:21:00,386 - '무한한 행복'이라고 쓰세요 - '무한한 행복' 1080 01:21:00,486 --> 01:21:02,430 행복 '행복의 연쇄' 1081 01:21:02,530 --> 01:21:04,890 - '행복의 연쇄'요? - 네, '행복의 연쇄' 1082 01:21:04,990 --> 01:21:07,284 행복이 행복을 부른다는 느낌으로 1083 01:21:07,785 --> 01:21:09,744 - '행복의 연쇄'죠? - 네, '행복의 연쇄'로 가죠 1084 01:21:09,912 --> 01:21:13,023 행복의 연쇄 같은 소리 하고 있네 1085 01:21:13,124 --> 01:21:15,625 그래 봤자 결국은 다단계잖아 1086 01:21:16,169 --> 01:21:18,503 이렇게 한마디 하려다가 참았어요 1087 01:21:19,672 --> 01:21:23,367 능력을 넘어서는 일은 기회니까 절대 도망치지 말라고 1088 01:21:23,467 --> 01:21:25,369 카와이 씨가 했던 말을 떠올리면서요 1089 01:21:25,469 --> 01:21:27,330 아, 타모리가 그랬지 1090 01:21:27,430 --> 01:21:28,430 네? 1091 01:21:28,889 --> 01:21:30,307 그거 타모리 명언이야 1092 01:21:30,724 --> 01:21:31,891 몰랐어? 1093 01:21:33,602 --> 01:21:34,587 진짜요? 1094 01:21:34,687 --> 01:21:35,687 영차 1095 01:21:38,857 --> 01:21:40,067 난 갈게 다이 1096 01:21:40,651 --> 01:21:42,069 수고하셨습니다 1097 01:21:49,118 --> 01:21:50,577 타모리였어? 1098 01:22:04,383 --> 01:22:05,342 어? 1099 01:22:12,391 --> 01:22:13,516 에이, 설마 1100 01:22:51,930 --> 01:22:53,890 프리랜서 작가 이가라시라고 합니다 1101 01:22:54,308 --> 01:22:56,017 - 감사합니다 - 잘 부탁드립니다 1102 01:22:57,270 --> 01:23:00,005 그럼 일단 전체적으로 공장을 안내해 드릴게요 1103 01:23:00,106 --> 01:23:01,006 네 1104 01:23:01,274 --> 01:23:06,554 우선 여기는 재봉틀 같은 걸 다루는 봉제팀이고요 1105 01:23:06,654 --> 01:23:10,724 주로 코르셋이나 찍찍이 밴드 같은 1106 01:23:10,824 --> 01:23:13,201 재봉 작업을 담당하는 부서입니다 1107 01:23:14,578 --> 01:23:17,856 이쪽은 조립팀입니다 1108 01:23:17,956 --> 01:23:23,946 기본적으로 코르셋이나 구두 같은 전문적인 것들을 제외하면 1109 01:23:24,046 --> 01:23:26,990 전부 여기서 제작되고 있습니다 1110 01:23:27,091 --> 01:23:31,204 알기 쉽게 예를 들자면 이런 의족이 있고요 1111 01:23:31,304 --> 01:23:37,418 실제로 그런 연구가 일본에서도 많이 이뤄지고 있나요? 1112 01:23:37,518 --> 01:23:43,257 일본에는 아직 도입된 지 얼마 안 됐는데 1113 01:23:43,357 --> 01:23:49,154 해외에서는 그런 연구가 활발하게 진행되고 있습니다 1114 01:23:49,322 --> 01:23:50,613 감사합니다 1115 01:24:48,422 --> 01:24:50,423 지주막하 출혈이래 1116 01:25:20,621 --> 01:25:24,332 파열된 정맥류는 클립으로 지혈했습니다 1117 01:25:25,126 --> 01:25:28,878 의식이 돌아오면 환자분께 말씀드릴게요 1118 01:25:38,181 --> 01:25:39,764 괜찮아졌대 1119 01:26:45,248 --> 01:26:46,539 나 왔어요 1120 01:26:47,458 --> 01:26:48,666 다이! 1121 01:26:50,794 --> 01:26:53,739 도대체 도쿄에서 8년 동안 뭘 한 거야? 1122 01:26:53,839 --> 01:26:56,048 코빼기도 못 비출 만큼 바빴어? 1123 01:26:57,510 --> 01:26:58,911 너 살 빠진 거 같은데? 1124 01:26:59,011 --> 01:27:00,720 - 그런가? - 응 1125 01:27:01,180 --> 01:27:02,080 할머니는? 1126 01:27:03,891 --> 01:27:05,558 갑자기 확 늙으셨어 1127 01:27:12,316 --> 01:27:18,097 내가 일요일에 놀러 와서 딱 여기 앉아 있었잖아요 1128 01:27:18,197 --> 01:27:21,850 아키코가 빨래 널고 돌아오는데 1129 01:27:21,950 --> 01:27:26,939 그때 제부가 차 마시려고 여기 이 소파로 오다가 1130 01:27:27,039 --> 01:27:27,856 갑자기... 1131 01:27:27,956 --> 01:27:32,294 머리를 감싸 쥐고 쓰러지더니 꼼짝을 안 하는 거야 1132 01:27:32,795 --> 01:27:34,738 나는 바로 알아봤어 1133 01:27:34,838 --> 01:27:37,257 '뇌에 문제가 생겼구나!' 하고 1134 01:27:38,842 --> 01:27:40,661 딱 여기서 그랬거든? 1135 01:27:40,761 --> 01:27:44,181 갑자기 그러니까 얼마나 무서웠는지 몰라 1136 01:27:45,099 --> 01:27:46,329 아키코가 글쎄 1137 01:27:47,109 --> 01:27:48,726 '으악!' 하고 비명을 지르는데 1138 01:27:49,478 --> 01:27:52,105 그런 목소리는 처음이었어 1139 01:27:55,943 --> 01:27:56,843 맞아 1140 01:28:00,239 --> 01:28:01,281 화장실 가시게? 1141 01:28:01,990 --> 01:28:04,033 됐어 혼자서도 가 1142 01:28:13,252 --> 01:28:14,039 다이 1143 01:28:14,139 --> 01:28:15,087 응? 1144 01:28:17,131 --> 01:28:18,031 이모가 1145 01:28:18,509 --> 01:28:20,550 꼭 하고 싶은 말이 있었어 1146 01:28:21,219 --> 01:28:22,260 뭔데? 1147 01:28:25,639 --> 01:28:27,765 엄마가 널 가졌을 때 1148 01:28:30,103 --> 01:28:34,189 할머니, 할아버지는 엄청나게 반대했었어 1149 01:28:35,649 --> 01:28:39,569 농아 둘이서 애 낳고 키우는 게 말이 되냐고 1150 01:28:41,072 --> 01:28:42,093 그래도 1151 01:28:43,315 --> 01:28:45,158 아키코는 낳은 거야 1152 01:28:48,454 --> 01:28:49,579 너를 1153 01:29:13,479 --> 01:29:18,316 반년 전에 사 놓고 한 번을 안 썼지? 1154 01:29:22,571 --> 01:29:23,905 등록했어 1155 01:29:25,699 --> 01:29:26,908 고맙다 1156 01:29:28,077 --> 01:29:30,870 세상 참 편해졌네 1157 01:29:33,124 --> 01:29:35,318 일은 잘돼 가? 1158 01:29:35,418 --> 01:29:36,793 그럭저럭 1159 01:29:38,212 --> 01:29:41,881 하고 싶은 일 할 수 있다는 게 복이야 1160 01:30:33,226 --> 01:30:35,017 나, 다시 집에 들어올까? 1161 01:30:38,481 --> 01:30:40,924 아니, 할머니도 이제 많이 늙으셨고 1162 01:30:41,024 --> 01:30:42,817 둘이서만 돌보기 힘들 거 아냐 1163 01:30:44,487 --> 01:30:46,738 혹시 할머니가 뭐라고 했어? 1164 01:30:47,448 --> 01:30:48,516 그런 거 아니야 1165 01:30:48,616 --> 01:30:49,949 괜찮아 1166 01:31:02,963 --> 01:31:04,214 미안해 1167 01:31:06,384 --> 01:31:07,342 뭐가? 1168 01:31:09,345 --> 01:31:10,470 전부 다 1169 01:31:11,514 --> 01:31:12,972 대체 무슨 소리야? 1170 01:31:31,950 --> 01:31:34,202 뭘 여기까지 배웅을 해 1171 01:31:35,204 --> 01:31:36,913 너 가는 거 보고 갈래 1172 01:32:03,399 --> 01:32:05,817 아빠랑 할머니한테 잘 지내라고 전해 줘 1173 01:32:06,652 --> 01:32:07,777 그럴게 1174 01:32:42,146 --> 01:32:43,896 나, 도쿄 가서 살래 1175 01:32:44,022 --> 01:32:45,482 언제부터? 1176 01:32:45,816 --> 01:32:46,983 다음 주 1177 01:32:57,828 --> 01:32:59,787 오디션 합격한 거야? 1178 01:33:00,914 --> 01:33:03,083 배우 안 할 거야 1179 01:33:06,212 --> 01:33:12,008 도쿄 가서 내가 하고 싶은 게 뭔지 생각해 보려고 1180 01:33:13,344 --> 01:33:16,179 생각은 여기서도 할 수 있잖아? 1181 01:33:30,611 --> 01:33:31,694 양복! 1182 01:33:33,156 --> 01:33:33,988 뭐? 1183 01:33:38,119 --> 01:33:43,331 너희 아빠 미우라 토모카즈랑 닮았어? 1184 01:33:44,708 --> 01:33:45,484 아니 1185 01:33:45,584 --> 01:33:46,793 그렇지? 1186 01:33:52,591 --> 01:33:56,287 양복 한 벌 있으면 일할 때도 입고 1187 01:33:56,387 --> 01:33:58,888 결혼식이나 장례식 같은 데도 입고 갈 수 있어서 편해 1188 01:34:10,484 --> 01:34:11,943 술집 삐끼도 아니고 그게 뭐야? 1189 01:34:13,028 --> 01:34:14,404 어울릴 거 같은데? 1190 01:34:14,905 --> 01:34:16,849 넥타이가 너무 튀어 1191 01:34:16,949 --> 01:34:18,200 하나도 안 그래 1192 01:34:21,579 --> 01:34:22,813 싫다니까! 1193 01:34:22,913 --> 01:34:24,831 빨리 다시 걸어 놔 1194 01:34:31,046 --> 01:34:32,547 다이 뭐 먹을 거야? 1195 01:34:33,341 --> 01:34:35,550 난 오징어 먹물 파스타 1196 01:34:35,843 --> 01:34:39,346 내일 변기가 새까매지는 거 아냐? 1197 01:34:39,888 --> 01:34:40,956 아, 좀! 1198 01:34:41,057 --> 01:34:41,957 농담이야 1199 01:34:42,058 --> 01:34:44,059 먹고 싶은 마음이 싹 사라졌어 1200 01:34:46,729 --> 01:34:48,230 그냥 카르보나라 먹을래 1201 01:34:48,814 --> 01:34:50,773 그럼 엄마가 먹물 파스타 먹을게 1202 01:34:53,361 --> 01:34:54,261 저기요 1203 01:34:54,903 --> 01:34:56,404 주문하시겠어요? 1204 01:34:59,575 --> 01:35:01,576 카르보나라 하나랑요 1205 01:35:01,910 --> 01:35:03,495 진짜 먹물 파스타 먹을 거야? 1206 01:35:04,163 --> 01:35:05,398 오징어 먹물 파스타... 1207 01:35:05,498 --> 01:35:06,581 잠깐만 1208 01:35:07,291 --> 01:35:08,396 아라비아따 먹을래 1209 01:35:08,496 --> 01:35:09,443 왜 이랬다저랬다야? 1210 01:35:09,543 --> 01:35:11,779 죄송한데 아라비아따 주세요 1211 01:35:11,879 --> 01:35:14,407 아라비아따는 매운 정도를 어떻게 해드릴까요? 1212 01:35:14,507 --> 01:35:16,784 맵기 조절 가능하대 1213 01:35:16,884 --> 01:35:18,093 순한 맛 먹을래 1214 01:35:18,386 --> 01:35:19,578 순한 맛으로 주세요 1215 01:35:19,678 --> 01:35:21,138 알겠습니다 1216 01:35:21,972 --> 01:35:23,348 주문 들어왔습니다 1217 01:35:28,771 --> 01:35:29,896 맛있다! 1218 01:35:31,482 --> 01:35:32,815 나 한 입만 1219 01:35:47,373 --> 01:35:48,290 괜찮네 1220 01:35:49,750 --> 01:35:52,043 좀 더 매워도 맛있었겠다 1221 01:35:53,754 --> 01:35:55,948 자기가 순한 맛이라고 해놓고! 1222 01:35:56,048 --> 01:35:57,382 그건 그래 1223 01:36:03,806 --> 01:36:06,933 도쿄에는 맛집도 많겠다 그렇지? 1224 01:36:11,105 --> 01:36:14,758 도쿄에서 파르페 먹은 적 있지? 1225 01:36:14,858 --> 01:36:16,318 아빠한테 들었어 1226 01:36:18,779 --> 01:36:20,530 둘이 야반도주했었다며? 1227 01:36:23,326 --> 01:36:25,061 아빠가 그런 얘기를 했어? 1228 01:36:25,161 --> 01:36:26,453 창피하게 1229 01:36:29,582 --> 01:36:35,002 나는 그때 먹었던 딸기 파르페가 진짜 맛있었어 1230 01:36:38,382 --> 01:36:41,968 그때가 언제인데? 우리가 파르페를 먹었어? 1231 01:36:43,262 --> 01:36:46,082 둘이 같이 먹었잖아! 1232 01:36:46,182 --> 01:36:47,349 카페에서 1233 01:36:51,062 --> 01:36:53,563 기억이 안 나네 1234 01:37:01,197 --> 01:37:03,698 속옷이랑 양말 안 사도 돼? 1235 01:37:03,991 --> 01:37:04,892 내 거? 1236 01:37:04,992 --> 01:37:06,977 됐어 가서 사면 되지 1237 01:37:07,078 --> 01:37:10,588 창고에 오래된 밥솥 있는데 1238 01:37:10,688 --> 01:37:11,831 가져갈래? 1239 01:37:12,166 --> 01:37:13,250 괜찮아 1240 01:37:14,168 --> 01:37:15,153 이불은? 1241 01:37:15,253 --> 01:37:16,294 됐다니까 1242 01:37:16,670 --> 01:37:17,530 베개는? 1243 01:37:17,630 --> 01:37:18,713 가서 사면 돼 1244 01:37:19,798 --> 01:37:21,700 그 기획사 사람이 그러더라고 1245 01:37:21,800 --> 01:37:24,578 '자네는 연기가 죽어 있어' 1246 01:37:24,678 --> 01:37:26,664 그래서 그게 무슨 뜻이냐고 물어보니까 1247 01:37:26,764 --> 01:37:28,806 나는 눈빛부터 죽어 있다는 거야 1248 01:37:30,351 --> 01:37:34,172 애초에 그렇게 태어난 걸 어떡하냐고 받아쳤지 1249 01:37:34,272 --> 01:37:36,340 그 사람 진짜 말 막 한다 1250 01:37:36,440 --> 01:37:38,316 근데 눈이 어땠길래? 1251 01:37:41,154 --> 01:37:42,362 죽어 있긴 하네 1252 01:37:43,572 --> 01:37:44,598 또 해봐 1253 01:37:44,698 --> 01:37:45,598 또? 1254 01:37:48,786 --> 01:37:49,812 한 번 더! 1255 01:37:49,912 --> 01:37:50,912 에이 그만할래 1256 01:37:51,247 --> 01:37:52,148 끝! 1257 01:37:52,248 --> 01:37:53,899 이제 엄마가 해봐 1258 01:37:53,999 --> 01:37:54,929 내가 그걸 어떻게 해? 1259 01:37:55,029 --> 01:37:55,734 해봐 1260 01:37:55,834 --> 01:37:56,854 못 한다니까 1261 01:37:56,954 --> 01:37:58,086 그냥 해봐 1262 01:38:14,562 --> 01:38:15,603 다이 1263 01:38:15,938 --> 01:38:17,105 고마워 1264 01:38:19,150 --> 01:38:22,470 사람들 많은 곳에서 같이 수화로 얘기해 줘서 1265 01:38:22,570 --> 01:38:24,112 엄마 너무 행복했어 1266 01:38:25,531 --> 01:38:26,948 고마워 1267 01:41:15,362 --> 01:41:17,362 내가 살고 있는 1268 01:41:19,450 --> 01:41:25,949 내가 살고 있는 두 개의 세계 1269 01:41:32,843 --> 01:41:37,889 잘 지내니? 우리 아들 1270 01:41:39,308 --> 01:41:43,895 우린 모두 잘 지내고 있어 1271 01:41:45,648 --> 01:41:48,842 직장은 구했니? 1272 01:41:48,942 --> 01:41:52,737 밥은 잘 먹고 있어? 1273 01:41:55,449 --> 01:41:58,269 엄마는 일자리를 찾았어 1274 01:41:58,369 --> 01:42:01,454 병원에서 청소를 해 1275 01:42:02,290 --> 01:42:07,710 아직 적응하는 중이긴 하지만 1276 01:42:09,297 --> 01:42:14,467 다들 친절하게 대해줘서 1277 01:42:15,136 --> 01:42:21,099 매일 알차게 보내고 있단다 1278 01:42:24,228 --> 01:42:32,095 너의 인생이 1279 01:42:32,195 --> 01:42:36,406 행복하기만을 바라 1280 01:42:41,912 --> 01:42:46,833 잘 지내니? 우리 아들 1281 01:42:48,377 --> 01:42:53,005 우린 모두 잘 지내고 있어 1282 01:42:54,592 --> 01:42:58,829 오늘 올해 첫눈이 내렸어 1283 01:42:58,929 --> 01:43:02,932 도쿄는 어때? 1284 01:43:01,913 --> 01:43:07,354 {\an4}원작 이가라시 다이 '농인 부모에게서 태어난 내가 들리는 세상과 들리지 않는 세상을 오가며 생각한 30가지' 1285 01:43:04,227 --> 01:43:07,421 여기보다는 안 춥지? 1286 01:43:07,521 --> 01:43:10,440 먹을 것 좀 보낼게 1287 01:43:11,359 --> 01:43:17,239 든든하게 먹고 항상 잘 지내야 해 1288 01:43:18,407 --> 01:43:21,284 부족한 건 없니? 1289 01:43:21,827 --> 01:43:25,122 따뜻하게 하고 다녀 1290 01:43:25,789 --> 01:43:33,822 너의 인생이 1291 01:43:33,922 --> 01:43:42,430 행복하기만을 바라 1292 01:43:47,770 --> 01:43:52,940 잘 지내니? 우리 아들 1293 01:43:54,277 --> 01:43:59,072 우린 모두 잘 지내고 있어 1294 01:44:00,616 --> 01:44:03,769 눈 깜짝할 새에 벚꽃이 피었다가 1295 01:44:03,869 --> 01:44:08,748 눈 깜짝할 새에 다 졌네 1296 01:44:10,334 --> 01:44:13,404 시간이 너무 빠르게 흘러가서 1297 01:44:13,504 --> 01:44:16,214 따라가기도 벅차 1298 01:44:17,258 --> 01:44:19,327 혹시 시간 나면 1299 01:44:19,427 --> 01:44:23,263 얼굴 보여 주러 오렴 1300 01:44:26,392 --> 01:44:34,258 너의 인생이 1301 01:44:34,358 --> 01:44:42,865 행복하기만을 바라 1302 01:44:43,492 --> 01:44:51,317 너의 인생이 1303 01:44:51,417 --> 01:44:56,088 행복하기만을 바라 1304 01:45:00,384 --> 01:45:02,385 with you 1305 01:45:04,930 --> 01:45:06,764 with you 1306 01:45:08,684 --> 01:45:10,685 with you 1307 01:45:20,074 --> 01:45:23,074 번역 김지혜