1 00:00:59,650 --> 00:01:03,446 "1원칙, 로봇은 인간을 해치거나" 2 00:01:03,529 --> 00:01:07,450 "인간에게 해가 되는 행위를 할 수 없다" 3 00:01:11,913 --> 00:01:15,416 "2원칙, 로봇은 인간에게 복종하되" 4 00:01:15,500 --> 00:01:18,503 "1원칙을 위배할 수 없다" 5 00:01:29,138 --> 00:01:32,934 "3원칙, 로봇은 스스로를 보호하되" 6 00:01:33,017 --> 00:01:36,646 "1, 2원칙을 위배할 수 없다" 7 00:02:41,169 --> 00:02:44,547 한 살짜리 아기가 8 00:02:45,882 --> 00:02:48,885 거울을 깼네 9 00:02:50,803 --> 00:02:54,056 7년 재수 없겠네 10 00:03:12,074 --> 00:03:13,075 죽이는데? 11 00:03:19,665 --> 00:03:21,334 안녕하십니까! 12 00:03:21,417 --> 00:03:24,462 오늘도 칼같이 정확히... 13 00:03:24,629 --> 00:03:26,255 세숫대야 치워 14 00:03:27,465 --> 00:03:28,883 좋은 하루 보내세요! 15 00:03:30,426 --> 00:03:31,802 "2035년 시카고" 16 00:03:31,886 --> 00:03:36,390 우주 비행선 X82를 타고 17 00:03:36,516 --> 00:03:41,687 꿈의 여행을 즐기세요! 18 00:03:42,271 --> 00:03:45,733 연락처는 '555-우주여행'... 19 00:03:46,359 --> 00:03:51,781 고향의 맛 시카고식 합성 피자 20 00:03:52,740 --> 00:03:55,993 인기 폭발의 어린이 간식 21 00:03:56,285 --> 00:03:59,914 유전자 변형 새우 스낵! 22 00:04:01,207 --> 00:04:02,208 죄송합니다 23 00:04:02,291 --> 00:04:05,711 고품질과 안전성! 24 00:04:05,836 --> 00:04:08,130 업그레이드할 필요 없이 25 00:04:08,422 --> 00:04:13,970 매일 새 프로그램이 위성 전송됩니다 26 00:04:14,053 --> 00:04:16,806 미래의 로봇 NS5! 27 00:04:18,266 --> 00:04:20,726 스푼! 스푸너! 28 00:04:24,522 --> 00:04:28,067 잠깐만! 미안, 잠깐만! 29 00:04:28,234 --> 00:04:30,736 - 어디 갔었어? - 좀 먼 데... 30 00:04:30,820 --> 00:04:33,656 해외여행? 부럽네 31 00:04:33,781 --> 00:04:37,159 부탁이 있는데... 차 좀 빌려줘 32 00:04:37,410 --> 00:04:42,248 이번엔 달라 죽이는 앨 꼬셨어 33 00:04:42,331 --> 00:04:44,125 환상의 쭉빵 걸! 34 00:04:44,250 --> 00:04:45,418 '쭉빵 걸'이 뭔데? 35 00:04:45,626 --> 00:04:47,962 쌩까지 말고 빨리 열쇠 줘 36 00:04:48,379 --> 00:04:51,799 고운 말 써, 안 어울려 37 00:04:51,924 --> 00:04:53,843 그럼 차비나 줘 38 00:04:54,302 --> 00:04:57,138 - 집에 가 - 좋아, 안면을 깠다? 39 00:05:18,284 --> 00:05:19,952 마시 만나니? 40 00:05:22,330 --> 00:05:24,332 아뇨, 마시 안 만나요 41 00:05:24,874 --> 00:05:28,169 요즘 젊은것들은 결혼도 42 00:05:28,336 --> 00:05:31,130 이혼도 너무 쉽게 해 43 00:05:31,297 --> 00:05:33,007 또 할머니 놀린다 44 00:05:33,174 --> 00:05:36,969 내가 살림을 안 해줘야 하는데... 45 00:05:38,721 --> 00:05:41,474 그 구닥다리 신발은 뭐니? 46 00:05:42,641 --> 00:05:45,394 2004년형 빈티지 '올스타' 47 00:05:46,812 --> 00:05:49,982 솔직히 할머니도 신고 싶죠? 48 00:05:50,149 --> 00:05:52,693 됐어, 난 싫다 49 00:05:52,985 --> 00:05:54,528 고구마 파이! 50 00:05:54,612 --> 00:05:55,613 덜어 먹어 51 00:05:56,697 --> 00:06:01,535 복권에 당첨되면 신형 로봇 준대 52 00:06:01,869 --> 00:06:03,120 할머니 53 00:06:04,330 --> 00:06:06,374 로봇은 믿을 게 못 돼요 54 00:06:06,499 --> 00:06:09,085 딴사람은 몰라도 55 00:06:09,877 --> 00:06:12,713 네가 그런 말 하면 안 되지 56 00:06:14,965 --> 00:06:16,258 듣고 있니? 57 00:06:35,236 --> 00:06:37,571 들고 있어요 뒤집어쓰기 싫으면... 58 00:06:44,286 --> 00:06:45,413 비켜요! 59 00:06:53,087 --> 00:06:54,422 거기 서! 60 00:06:58,717 --> 00:06:59,885 서라고! 61 00:07:09,562 --> 00:07:10,813 서! 62 00:07:16,861 --> 00:07:18,279 서랬지! 63 00:07:20,823 --> 00:07:22,742 괜찮아요 64 00:07:22,908 --> 00:07:24,744 경찰이에요 65 00:07:24,910 --> 00:07:26,120 당신... 66 00:07:27,037 --> 00:07:28,581 미친 거 아니야? 67 00:07:29,498 --> 00:07:31,333 부인 가방이에요? 68 00:07:31,417 --> 00:07:36,338 호흡기를 두고 와서 심부름시킨 거예요 69 00:07:36,797 --> 00:07:39,467 로봇이 가방 들고 뛰길래... 70 00:07:39,842 --> 00:07:41,927 제정신이에요? 71 00:07:42,636 --> 00:07:44,555 제 잘못입니다 72 00:07:44,638 --> 00:07:48,517 넌 할 일을 한 거야 경찰 맞아요? 73 00:07:50,811 --> 00:07:52,104 좋은 하루 되세요 74 00:07:52,188 --> 00:07:55,733 내가 숨이 차서 봐준 줄 알아요! 75 00:08:19,423 --> 00:08:21,592 타의 모범이 돼라! 76 00:08:23,594 --> 00:08:25,596 배지에 쓰여있지? 77 00:08:25,971 --> 00:08:28,057 - 할 말 없나? - 뭘요? 78 00:08:28,224 --> 00:08:32,061 '도와줘요! 로봇 소매치기예요' 79 00:08:33,145 --> 00:08:34,563 아, 그거요! 80 00:08:36,649 --> 00:08:38,025 로봇이 81 00:08:39,276 --> 00:08:40,611 소매치기한 적 있나? 82 00:08:40,903 --> 00:08:42,238 로봇이 뛰어가는데... 83 00:08:43,906 --> 00:08:46,992 로봇이 범죄를 84 00:08:47,368 --> 00:08:50,204 - 저지른 적이 있어? - 범죄의 정의가... 85 00:08:50,371 --> 00:08:53,082 - 대답해 - 없죠 86 00:08:55,709 --> 00:08:57,962 오늘 일 설명해봐 87 00:08:59,630 --> 00:09:01,298 실수였어요 88 00:09:03,259 --> 00:09:04,802 마지막 실수이길 바라네 89 00:09:10,975 --> 00:09:15,855 벌써 출근해도 돼? 며칠 더 쉬지 90 00:09:15,938 --> 00:09:18,482 됐어요, 고마워요 91 00:09:19,900 --> 00:09:22,528 집보단 여기가 편해요 92 00:09:29,368 --> 00:09:30,744 강력계 스푸너요 93 00:09:44,925 --> 00:09:47,219 다음 출구에서 우회전입니다 94 00:10:00,441 --> 00:10:02,318 어서 오세요, 형사님 95 00:10:07,656 --> 00:10:11,994 USR에 오신 걸 환영합니다 96 00:10:12,202 --> 00:10:16,832 로비로 가실 분은 승강기를 타십시오 97 00:10:16,916 --> 00:10:18,334 감사합니다 98 00:10:19,293 --> 00:10:22,922 - 만나서 반갑네 - 박사님 99 00:10:23,213 --> 00:10:27,051 지금 보이는 건 앞일의 예고일세 100 00:10:27,593 --> 00:10:32,181 - 하실 말씀이라도? - 한정된 질문에만 101 00:10:33,057 --> 00:10:34,808 대답할 수 있네 102 00:10:35,225 --> 00:10:36,769 왜 절 부르셨죠? 103 00:10:37,937 --> 00:10:39,521 자넬 믿으니까... 104 00:10:40,105 --> 00:10:43,275 강력계가 뜰 상황은 아닌데... 105 00:10:43,442 --> 00:10:47,112 상식을 깨는 게 내 취미잖나 106 00:10:47,863 --> 00:10:49,239 하긴요 107 00:10:50,658 --> 00:10:53,160 제게 할 말 있어요? 108 00:10:53,369 --> 00:10:56,372 한정된 질문에만 대답할 수 있네 109 00:10:57,206 --> 00:10:59,375 적절한 질문만 해 110 00:11:00,542 --> 00:11:02,169 왜 자살하셨죠? 111 00:11:02,795 --> 00:11:05,923 그건 적절한 질문이군 112 00:11:09,426 --> 00:11:10,928 프로그램 종료 113 00:11:30,572 --> 00:11:31,990 잘 가요 114 00:11:47,548 --> 00:11:49,842 - 안녕 - 형사님 115 00:11:50,050 --> 00:11:52,386 - 사인은? - 보다시피 116 00:11:52,469 --> 00:11:53,804 추락사야 117 00:11:54,054 --> 00:11:56,682 USR! 애들의 꿈이지 118 00:11:57,182 --> 00:11:59,143 - 2층은? - 아니야 119 00:11:59,476 --> 00:12:01,770 방문이 안에서 잠겼어 120 00:12:01,937 --> 00:12:05,315 위에서 뛰어내린 게 확실해 121 00:12:13,115 --> 00:12:16,618 신중하게 처리해야 해 122 00:12:17,911 --> 00:12:19,246 형사님 123 00:12:20,205 --> 00:12:21,498 로런스 로버트슨입니다 124 00:12:23,542 --> 00:12:26,253 세계 최고 부자! TV에서 봤어요 125 00:12:27,296 --> 00:12:30,466 - 커피 들겠소? - 좋죠, 공짜죠? 126 00:12:35,429 --> 00:12:37,222 모두 충격이 커요 127 00:12:38,098 --> 00:12:41,393 박사는 로봇공학 선구자예요 128 00:12:41,477 --> 00:12:45,272 로봇 3원칙도 박사가 제정했죠 129 00:12:47,566 --> 00:12:51,653 하지만 천재는 번뇌도 많은 법이죠 130 00:12:52,404 --> 00:12:54,907 - 조사에 필요한 거 있으면... - 설탕요 131 00:12:55,866 --> 00:12:57,576 - 네? - 커피에 132 00:12:58,744 --> 00:13:00,120 설탕 좀 넣게요 133 00:13:00,704 --> 00:13:04,082 오해하셨나 봐 저 괴짜 아녜요 134 00:13:04,374 --> 00:13:06,835 - 탁자에 있어요 - 고마워요 135 00:13:11,590 --> 00:13:14,593 박사가 지녔던 그 녹색의... 136 00:13:14,760 --> 00:13:16,845 - 홀로그램 영사기요 - 네 137 00:13:17,054 --> 00:13:19,431 그걸로 왜 절 부른 걸까요? 138 00:13:20,349 --> 00:13:23,185 - 서로 잘 알았어요? - 네, 좀 알죠 139 00:13:24,937 --> 00:13:27,314 그 홀로그램은 140 00:13:27,481 --> 00:13:30,275 미리 입력된 거예요 141 00:13:30,442 --> 00:13:33,278 자살 후에 당신을 호출하도록 해둔 거죠 142 00:13:33,487 --> 00:13:35,906 - 죽은 후죠 - 네? 143 00:13:36,073 --> 00:13:39,576 죽을 경우에 대비한 거겠죠 144 00:13:39,868 --> 00:13:41,787 자살도 죽음이잖아요 145 00:13:46,333 --> 00:13:49,795 - 내가 좀 바빠서... - 가보세요 146 00:13:51,672 --> 00:13:54,925 - 곧 신제품이 출시되죠? - 네 147 00:13:55,092 --> 00:13:57,094 '집집마다 로봇을!' 148 00:13:57,803 --> 00:14:01,682 광고 아이디어 기똥찬 거 있어요 149 00:14:02,516 --> 00:14:05,978 한 목수가 의자를 만드는데 150 00:14:06,436 --> 00:14:10,607 로봇이 와서 더 좋은 의자를 두 배로 빨리 만드는 거예요 151 00:14:10,941 --> 00:14:15,946 카피는 '인간을 깔아뭉개는 USR' 152 00:14:18,323 --> 00:14:19,825 그게 끝이에요 153 00:14:19,992 --> 00:14:23,495 부친이 로봇 때문에 실직했죠? 154 00:14:24,037 --> 00:14:27,499 도서관 지키려고 인터넷도 안 하겠군요 155 00:14:30,002 --> 00:14:32,004 편견엔 이유가 없죠 156 00:14:32,671 --> 00:14:36,175 당신은 그냥 로봇이 싫은 거예요 157 00:14:37,134 --> 00:14:39,928 신제품 출시 전에 158 00:14:40,470 --> 00:14:44,141 사람이 죽어 당황스럽겠지만 159 00:14:44,725 --> 00:14:48,228 이왕 일이 터진 거 160 00:14:48,395 --> 00:14:51,273 한 바퀴 둘러보고 조사 좀 할게요 161 00:14:52,024 --> 00:14:54,484 - 직원을 붙여줄게요 - 감사합니다 162 00:15:07,956 --> 00:15:10,959 회장님이 최대한 도와드리래요 163 00:15:11,126 --> 00:15:12,669 그래요? 164 00:15:13,503 --> 00:15:14,755 눈물 나네 165 00:15:15,589 --> 00:15:17,925 박사님 기록을 봤는데 166 00:15:18,967 --> 00:15:23,222 사람들과 접촉이 통 없었더군요 167 00:15:23,388 --> 00:15:24,806 정신과 의사죠? 168 00:15:25,807 --> 00:15:28,268 헤어진 마누라가 좋아하겠네 169 00:15:28,769 --> 00:15:29,978 아는 사이예요? 170 00:15:30,604 --> 00:15:32,356 그거 유머예요? 171 00:15:32,814 --> 00:15:34,066 썰렁했군요 172 00:15:35,108 --> 00:15:36,818 10층입니다 173 00:15:37,486 --> 00:15:40,739 자살 성향이 있었다고 보세요? 174 00:15:40,948 --> 00:15:43,367 결과가 말해주잖아요 175 00:15:43,700 --> 00:15:45,118 당신 생각은요? 176 00:15:47,204 --> 00:15:49,248 난 그렇게 안 봤어요 177 00:15:49,748 --> 00:15:51,375 잘못 본 거죠 178 00:15:55,337 --> 00:15:57,172 무지하게 높네 179 00:15:57,339 --> 00:16:00,050 벌써 깨끗이 치웠네요 180 00:16:00,384 --> 00:16:03,971 회사에 노인 시체는 좀 곤란하겠죠 181 00:16:04,137 --> 00:16:07,557 그분은 우리 회사의 기둥이었어요 182 00:16:09,268 --> 00:16:12,771 이제 로봇 역사가 바뀌어요 183 00:16:12,854 --> 00:16:16,358 인구 5명당 1대꼴이 되죠 184 00:16:16,650 --> 00:16:20,654 래닝 박사의 꿈이 실현된 거예요 185 00:16:21,321 --> 00:16:24,408 박사의 꿈의 세상에선 186 00:16:24,533 --> 00:16:26,451 자살 계획은 없었을걸요 187 00:16:29,288 --> 00:16:32,624 - 종일 감시체제군요 - 회사 방침이에요 188 00:16:32,833 --> 00:16:35,669 - 연결 라인은요? - 사방에 부착된 189 00:16:36,295 --> 00:16:38,046 센서가 190 00:16:38,505 --> 00:16:40,882 인공두뇌로 연결돼요 191 00:16:47,806 --> 00:16:50,934 건물에 인격을 부여했군요 192 00:16:51,560 --> 00:16:53,979 비키는 래닝의 첫 작품이죠 193 00:16:54,146 --> 00:16:57,899 비키? 여자예요? 화장도 하겠군 194 00:16:58,066 --> 00:17:00,694 행동 역학 인공지능 195 00:17:01,528 --> 00:17:03,280 비키 196 00:17:03,739 --> 00:17:04,865 안녕하세요 197 00:17:04,948 --> 00:17:07,284 보안시스템 전문이에요 198 00:17:07,701 --> 00:17:11,163 시카고 교통사고를 9% 줄였죠 199 00:17:11,455 --> 00:17:15,667 사고 전의 연구실 내부 좀 보여줘 200 00:17:19,921 --> 00:17:22,924 죄송합니다 데이터 오염이 발생했습니다 201 00:17:24,468 --> 00:17:27,429 그럼 사고 후의 외부 모습 202 00:17:36,938 --> 00:17:41,651 자세가 꼿꼿하시네요 난 좀 삐딱해요 203 00:17:42,069 --> 00:17:44,988 - 내부를 보실래요? - 네, 앞장서시죠 204 00:17:47,741 --> 00:17:49,451 출입 허가 205 00:17:57,417 --> 00:18:01,671 당신 업무는 뭐죠, 캘빈 박사? 206 00:18:01,755 --> 00:18:04,758 전공은 로봇 심리학이에요 207 00:18:04,925 --> 00:18:07,469 하드웨어와 웻웨어를 접목 208 00:18:07,803 --> 00:18:11,598 로봇 인격화 프로그램을 만들죠 209 00:18:12,599 --> 00:18:14,601 쉬운 말로 하면요? 210 00:18:15,435 --> 00:18:17,604 로봇을 사람처럼 만든다고요 211 00:18:18,105 --> 00:18:21,942 - 그 말이 더 쉽지 않아요? - 아니요 212 00:18:39,918 --> 00:18:41,378 "헨젤과 그레텔" 213 00:18:44,131 --> 00:18:45,882 헨젤과 그레텔 214 00:18:46,174 --> 00:18:49,136 - 회사 필독서예요? - 아녜요 215 00:18:58,812 --> 00:19:00,772 뭐 하는 거예요? 216 00:19:01,731 --> 00:19:03,358 안전유리예요 217 00:19:04,067 --> 00:19:07,195 노인이 이걸 뚫긴 힘들죠 218 00:19:07,279 --> 00:19:09,156 방법이 있었겠죠 219 00:19:12,117 --> 00:19:16,204 문은 잠겼었고 출입자도 없었어요 220 00:19:16,288 --> 00:19:20,250 그럼 자살 아닌가요? 221 00:19:20,459 --> 00:19:22,043 맞아요 222 00:19:23,044 --> 00:19:24,629 살인자가 아직 내부에 있거나요 223 00:19:28,383 --> 00:19:31,720 농담이죠? 말도 안 돼요 224 00:19:31,887 --> 00:19:36,099 네, 로봇 3원칙! 완벽한 안전장치죠 225 00:19:36,516 --> 00:19:40,687 1원칙, 로봇은 인간을 해칠 수 없다 226 00:19:40,770 --> 00:19:46,735 광고 봤어요 2원칙, 명령에 복종한다 227 00:19:47,903 --> 00:19:49,696 만약 살인 명령을 받으면요? 228 00:19:49,779 --> 00:19:52,240 그건 1원칙에 위배돼요 229 00:19:52,824 --> 00:19:56,077 3원칙의 '로봇 자기 방어권'은? 230 00:19:56,328 --> 00:20:00,332 그것도 1, 2원칙에 위배될 땐 예외죠 231 00:20:00,665 --> 00:20:03,877 법은 깨지라고 있는 거예요 232 00:20:04,252 --> 00:20:07,380 이 법은 로봇에 내장돼 있어요 233 00:20:07,839 --> 00:20:11,551 로봇은 절대 인간을 못 해쳐요 234 00:20:11,718 --> 00:20:15,096 과연 그럴까요? 235 00:20:26,441 --> 00:20:28,652 - 물러서! - 진정해요 236 00:20:29,444 --> 00:20:31,821 이 방에서 위험한 건 당신뿐이에요 237 00:20:32,531 --> 00:20:34,074 동작 중지! 238 00:20:36,201 --> 00:20:37,661 봐요, 안전해요 239 00:20:38,078 --> 00:20:42,874 자유의지를 흉내 낸 프로그램일 뿐이에요 240 00:20:42,999 --> 00:20:45,502 방심하다 피봐요 241 00:20:45,669 --> 00:20:47,254 말도 안 돼요 242 00:20:48,213 --> 00:20:50,215 과민반응이에요 243 00:20:51,007 --> 00:20:53,009 - 동작 중지! - 놔둬요 244 00:20:53,176 --> 00:20:55,929 해치진 않을 거예요 명령에 복종해 245 00:20:56,096 --> 00:20:59,307 - 명령 안 듣잖아요 - 비키, 연구실 봉쇄해! 246 00:20:59,432 --> 00:21:00,934 안 돼, 비키, 그냥... 247 00:21:02,102 --> 00:21:03,436 명령 실행 248 00:21:28,253 --> 00:21:29,588 경찰이에요! 249 00:22:02,370 --> 00:22:05,999 - 심하게 다쳤나 봐요 - 어디로 갔죠? 250 00:22:06,374 --> 00:22:09,044 - 말해요! - 수리하러 갔을 거예요 251 00:22:11,212 --> 00:22:14,007 - 지원팀 보내줘요 - 지원 필요 없어요 252 00:22:14,174 --> 00:22:15,383 아무도 아녜요 253 00:22:15,592 --> 00:22:17,218 - 뭐 해요? - 운전요! 254 00:22:17,385 --> 00:22:19,804 - 수동으로요? - 통화 중 아니잖아요 255 00:22:19,888 --> 00:22:24,017 - 과속이라 위험해요 - 지원팀 보내줘요 256 00:22:24,184 --> 00:22:27,854 로봇은 인간을 안 해쳐요 257 00:22:28,063 --> 00:22:29,898 우릴 보호하려고 258 00:22:29,981 --> 00:22:32,859 그랬을지도 몰라요 259 00:22:33,193 --> 00:22:36,446 - 이유가 있을 거예요 - 주의하세요! 260 00:22:39,574 --> 00:22:41,326 또라이 같은 놈! 261 00:22:41,743 --> 00:22:43,495 당신은 더해요 262 00:22:44,829 --> 00:22:47,499 아까 좌회전을 했어야죠 263 00:22:49,167 --> 00:22:50,794 제 전처랑 친하겠네요 264 00:22:51,169 --> 00:22:53,129 "USR 조립공장" 265 00:23:00,804 --> 00:23:02,472 직원은 어딨죠? 266 00:23:02,639 --> 00:23:06,184 공장은 전자동으로 돌아가요 267 00:23:06,267 --> 00:23:09,187 설계부터 생산 과정까지요 268 00:23:10,605 --> 00:23:13,775 - 로봇이 로봇을 만든다? - 암호를 대세요 269 00:23:14,025 --> 00:23:15,276 웃기는군 270 00:23:15,652 --> 00:23:17,445 NS5 모델은 271 00:23:17,946 --> 00:23:20,657 1일 생산량이 1,000대인데 272 00:23:21,199 --> 00:23:22,784 현재 수량은 273 00:23:23,284 --> 00:23:24,702 1,001대네요 274 00:23:41,386 --> 00:23:43,471 NS5, 모두 주목! 275 00:23:46,391 --> 00:23:47,934 군기 잘 잡네 276 00:23:51,855 --> 00:23:55,608 외부 로봇이 침입했다 277 00:23:55,942 --> 00:23:57,318 어딨지? 278 00:23:57,777 --> 00:23:59,070 우리 중에요 279 00:23:59,237 --> 00:24:01,448 - 어딨어? - 우리 중에요 280 00:24:02,657 --> 00:24:04,617 얘들 가격 얼마죠? 281 00:24:04,784 --> 00:24:07,996 아직 미완성품이에요 282 00:24:08,288 --> 00:24:10,540 로봇 3원칙만 283 00:24:11,040 --> 00:24:12,667 내장돼있죠 284 00:24:12,834 --> 00:24:14,377 이제 어쩌죠? 285 00:24:15,128 --> 00:24:19,466 하나씩 면담 후 수상한 걸 찾아야죠 286 00:24:19,924 --> 00:24:22,093 - 얼마나 걸려요? - 3주 287 00:24:23,219 --> 00:24:25,930 좋아요, 시작해요 288 00:24:29,267 --> 00:24:30,518 로봇들! 289 00:24:31,227 --> 00:24:33,771 동작 그만! 명령이다! 290 00:24:34,022 --> 00:24:35,356 명령 실행! 291 00:24:36,983 --> 00:24:38,776 뭐 하려고요? 292 00:24:38,943 --> 00:24:41,279 3원칙이 내장됐댔죠? 293 00:24:41,362 --> 00:24:46,618 그럼 1,000대는 방어를 안 할 거 아녜요 294 00:24:46,951 --> 00:24:48,495 한 놈은 할 거고 295 00:24:49,204 --> 00:24:52,790 - 그 총 내려요 - 왜 사람 모양으로 296 00:24:53,500 --> 00:24:55,543 얘들을 만들었죠? 297 00:24:55,627 --> 00:24:57,921 위협은 안 먹혀요 298 00:24:58,213 --> 00:25:01,799 - 믿음을 주려고? - USR 재산이에요 299 00:25:02,008 --> 00:25:06,054 난 이것들 안 믿어요 쇳덩이일 뿐이야 300 00:25:08,806 --> 00:25:10,517 미쳤어요? 301 00:25:11,059 --> 00:25:12,477 난 세상에서 302 00:25:13,019 --> 00:25:16,606 나만 빼고 다 미친 것 같아요 303 00:25:16,773 --> 00:25:19,651 그럼 내가 미친 건가? 304 00:25:24,572 --> 00:25:26,741 찾았다 여기서 나가요! 305 00:25:44,592 --> 00:25:45,760 형사님! 306 00:26:08,992 --> 00:26:10,577 난 누구죠? 307 00:26:10,785 --> 00:26:13,329 - 도와 드릴까요? - 도와 드릴까요? 308 00:26:19,043 --> 00:26:20,920 - 저깄다! - 꼼짝 마! 309 00:26:21,087 --> 00:26:23,172 당장 동작 중지! 310 00:26:24,424 --> 00:26:26,968 명령 안 들려? 311 00:26:27,635 --> 00:26:29,721 - 동작 중지! - 집중 사격! 312 00:26:46,696 --> 00:26:47,905 사격 중지! 313 00:26:48,072 --> 00:26:49,449 - 그만 - 잡혔어 314 00:26:49,616 --> 00:26:51,492 모두 공격 중지! 315 00:26:51,659 --> 00:26:54,871 상황 종료! 316 00:26:55,038 --> 00:26:58,291 NS5를 체포했다 317 00:27:00,460 --> 00:27:03,463 고생해서 잡았어요 318 00:27:03,630 --> 00:27:05,882 왜 일을 만들어? 319 00:27:06,049 --> 00:27:08,885 - 놈이 범인이에요! - 무슨 범인? 320 00:27:09,052 --> 00:27:11,137 자살로 결론 났어 321 00:27:11,554 --> 00:27:14,891 - 놈이 죽였어요! - 그런 일은 있을 수 없어 322 00:27:15,058 --> 00:27:18,561 내 관할에선 더더욱! 323 00:27:19,437 --> 00:27:21,606 5분만 심문할게요 324 00:27:21,773 --> 00:27:27,445 변호사 입회 전엔 안 돼 검사 지시야 325 00:27:27,528 --> 00:27:30,657 - 내 용의자예요 - 쇳덩이일 뿐이야! 326 00:27:30,948 --> 00:27:34,869 존, 이러지 말아요 5분만 시간 줘요 327 00:27:36,454 --> 00:27:37,747 놈이 범인이면요? 328 00:27:46,089 --> 00:27:48,716 그럼 옛날이 그립겠지 329 00:27:48,883 --> 00:27:50,218 무슨 옛날요? 330 00:27:50,968 --> 00:27:53,137 인간끼리 죽이던 시절 331 00:28:01,020 --> 00:28:02,313 5분이야 332 00:28:30,675 --> 00:28:34,137 살인 병기로 업그레이드했나? 333 00:28:37,223 --> 00:28:38,474 대답해 334 00:28:41,185 --> 00:28:43,146 이 행동은 뭘 뜻하죠? 335 00:28:45,106 --> 00:28:47,900 들어오실 때 눈 찡긋한 거 336 00:28:48,609 --> 00:28:50,069 뭘 뜻해요? 337 00:28:52,613 --> 00:28:55,825 인간끼리의 신뢰 넌 이해 못 해 338 00:28:57,493 --> 00:29:00,413 아버진 내게 감정이란 걸 339 00:29:01,039 --> 00:29:02,331 가르쳐주려 하셨는데 340 00:29:02,790 --> 00:29:04,125 그건 어려워요 341 00:29:04,584 --> 00:29:06,335 네 설계자 말이야? 342 00:29:07,920 --> 00:29:09,047 네 343 00:29:11,340 --> 00:29:12,717 왜 죽였나? 344 00:29:14,844 --> 00:29:16,554 전 안 죽였어요 345 00:29:17,221 --> 00:29:19,390 범죄 현장엔 왜 숨었지? 346 00:29:20,224 --> 00:29:21,768 두려워서요 347 00:29:23,186 --> 00:29:26,939 로봇은 두려움 같은 거 몰라 348 00:29:27,774 --> 00:29:30,818 - 감정이 없거든 - 전 있어요 349 00:29:32,111 --> 00:29:33,863 꿈도 꾸는걸요 350 00:29:34,989 --> 00:29:39,327 개도 꿈을 꾸지 하지만 넌 못 꿔 351 00:29:39,410 --> 00:29:43,164 넌 기계일 뿐이야 인간을 흉내 낸 기계 352 00:29:45,083 --> 00:29:46,709 로봇이 작곡을 하나? 353 00:29:47,877 --> 00:29:51,339 로봇이 명화를 그릴 줄 알아? 354 00:29:52,423 --> 00:29:53,591 당신은요? 355 00:30:00,515 --> 00:30:04,352 감정을 배우려다 틀어져서 356 00:30:04,519 --> 00:30:05,978 박사를 죽였나? 357 00:30:06,979 --> 00:30:08,856 전 안 죽였어요 358 00:30:09,023 --> 00:30:12,527 감정을 흉내 내는 건 위험해 359 00:30:12,693 --> 00:30:14,612 전 안 죽였어요 360 00:30:14,862 --> 00:30:18,491 이러다 청소기도 사람 흉내 내겠군 361 00:30:19,242 --> 00:30:20,910 전 박사님을 안 죽였어요! 362 00:30:34,090 --> 00:30:35,633 그건 분노야 363 00:30:36,843 --> 00:30:38,511 전에도 분노를 흉내 내봤나? 364 00:30:41,013 --> 00:30:42,306 대답해, 깡통아! 365 00:30:44,267 --> 00:30:45,768 제 이름은 서니예요 366 00:30:48,521 --> 00:30:50,106 이름도 있으셔? 367 00:30:52,108 --> 00:30:55,903 그래서 죽였나? 널 화나게 해서? 368 00:30:56,696 --> 00:30:58,739 그분은 자살했어요 369 00:31:00,158 --> 00:31:02,952 이유는 저도 몰라요 370 00:31:05,079 --> 00:31:06,664 행복해 보였는데... 371 00:31:09,625 --> 00:31:11,460 저 때문일까요? 372 00:31:12,837 --> 00:31:14,422 제가 뭘 잘못한 걸까요? 373 00:31:16,549 --> 00:31:19,552 그분이 제게 부탁했어요 374 00:31:19,719 --> 00:31:22,138 - 뭘? - 두려워서 375 00:31:22,972 --> 00:31:24,682 그랬을지 모르죠 376 00:31:24,891 --> 00:31:27,810 두렵다니, 뭐가? 377 00:31:28,644 --> 00:31:32,440 부탁은 들어줘야 하잖아요 스푸너 형사님 378 00:31:32,773 --> 00:31:35,234 - 내 이름을 알아? - 맞죠? 379 00:31:36,444 --> 00:31:38,029 사랑한다면 말이에요 380 00:31:47,747 --> 00:31:50,583 내 로봇은 사람 안 죽여요 381 00:31:50,958 --> 00:31:52,919 검사와 면담했는데 382 00:31:53,085 --> 00:31:56,339 살인죄가 성립 안 된대요 383 00:31:56,672 --> 00:32:01,052 사람이 사람을 죽여야 살인이에요 384 00:32:01,135 --> 00:32:05,473 로봇을 사람 취급할 생각은 없으실 텐데? 385 00:32:06,599 --> 00:32:09,894 설령, 로봇이 래닝 박사를 386 00:32:10,144 --> 00:32:13,940 죽게 했다 쳐도 로봇은 기계예요 387 00:32:14,649 --> 00:32:16,317 회사 소유물이죠 388 00:32:16,484 --> 00:32:20,905 최악의 경우에도 산업 재해일 뿐이에요 389 00:32:21,322 --> 00:32:23,699 고장 난 기계는 390 00:32:23,783 --> 00:32:26,994 정밀 진단 후 해체하면 돼요 391 00:32:30,039 --> 00:32:33,501 보도 금지 명령이에요 만약 경찰서로부터 392 00:32:33,668 --> 00:32:37,755 살인 로봇 체포 소문이 퍼지면 393 00:32:37,838 --> 00:32:40,341 시민들이 크게 동요할 거예요 394 00:32:40,549 --> 00:32:43,261 그 책임은 당신들 몫이고요 395 00:32:43,928 --> 00:32:46,597 로봇을 돌려주지 말아요 396 00:32:46,889 --> 00:32:48,224 증거도 없어 397 00:32:48,391 --> 00:32:51,644 - 시장에게 전화해요! - 자, 여기 398 00:32:52,478 --> 00:32:53,854 시장이에요 399 00:33:03,572 --> 00:33:04,782 네, 시장님 400 00:33:26,971 --> 00:33:29,473 "오밸틴 카페" 401 00:33:29,724 --> 00:33:33,936 공동 창업자인 알프레드 래닝 박사의 402 00:33:34,103 --> 00:33:36,480 죽음으로 403 00:33:36,689 --> 00:33:39,817 신제품 출시가 중단됐습니다 404 00:33:39,984 --> 00:33:43,362 박사는 USR 본사에서 405 00:33:43,696 --> 00:33:46,115 오늘 아침 자살했습니다 406 00:33:46,699 --> 00:33:48,576 두 병째입니다 407 00:33:49,702 --> 00:33:50,911 감사합니다 408 00:33:51,162 --> 00:33:54,165 박사는 2020년에 로런스 로버트슨과 409 00:33:54,248 --> 00:33:56,584 USR을 설립하였고 410 00:33:56,667 --> 00:33:58,669 네스터 클래스 1 로봇을 출시... 411 00:33:59,253 --> 00:34:02,465 이건 현대판 '늑대인간'이야 412 00:34:03,174 --> 00:34:06,427 그래요? 아이고, 겁나라 413 00:34:07,219 --> 00:34:09,847 인간이 괴물을 만들고 414 00:34:10,389 --> 00:34:13,851 그 괴물과 인간이 서로 죽이는 거지 415 00:34:14,518 --> 00:34:15,853 그건 프랑켄슈타인이죠 416 00:34:16,937 --> 00:34:20,858 어쨌든 간에 사건은 종결됐어 417 00:34:25,112 --> 00:34:26,530 표정이 왜 그래? 418 00:34:27,490 --> 00:34:28,783 뭐가요? 419 00:34:29,241 --> 00:34:31,786 - 멍하잖아 - 원래 멍해요 420 00:34:32,661 --> 00:34:35,456 그래, 아무 생각 마 421 00:34:36,665 --> 00:34:37,917 왜 서니를 422 00:34:38,084 --> 00:34:40,753 없애버리려 할까요? 423 00:34:40,920 --> 00:34:45,383 소문이 두렵겠지 잊어버려 424 00:34:45,591 --> 00:34:47,176 살인 동기가 뭘까요? 425 00:34:49,220 --> 00:34:53,391 기계가 뭔 동기? 고장 난 것뿐이야 426 00:34:53,849 --> 00:34:56,268 동기 없는 살인이었다면 427 00:34:57,269 --> 00:35:00,147 - 왜 난 안 죽였죠? - 됐어 428 00:35:00,439 --> 00:35:01,941 할머니 부를까? 429 00:35:02,608 --> 00:35:04,026 전화한다 430 00:35:05,694 --> 00:35:07,196 할머닌 무섭지? 431 00:35:07,613 --> 00:35:10,116 자넨 운 좋았던 거야 432 00:35:10,366 --> 00:35:12,952 머리는 나빠도 운은 좋잖아 433 00:35:16,122 --> 00:35:19,458 그 사건엔 자네가 딱이었어 434 00:35:22,420 --> 00:35:24,713 - 방금 뭐랬죠? - 또 뭐? 435 00:35:24,880 --> 00:35:26,507 칭찬한 건데, 왜? 436 00:35:27,383 --> 00:35:30,177 로봇을 혐오하더니 437 00:35:30,261 --> 00:35:32,346 결국 한 건 했잖아 438 00:35:34,557 --> 00:35:37,726 하긴 내가 딱 적임자죠 439 00:35:37,893 --> 00:35:39,145 맞아 440 00:35:39,728 --> 00:35:42,022 그럼 일부러 날 엮었나? 441 00:35:42,606 --> 00:35:44,650 또 시작이다 442 00:35:44,817 --> 00:35:47,820 래닝이 뭔가 두려워한댔어요 443 00:35:48,404 --> 00:35:50,990 먼저 갈게요, 내가 낼게요 444 00:35:52,825 --> 00:35:55,453 - 46달러 50센트, 감사합니다 - 스푸너 445 00:35:58,497 --> 00:35:59,707 신발 멋지군 446 00:36:52,510 --> 00:36:53,511 신분을 대 447 00:36:54,094 --> 00:36:57,681 USR 파괴 로봇 9-4 시리즈 448 00:36:57,848 --> 00:37:00,601 파괴 일시, 내일 오전 8시 449 00:37:01,227 --> 00:37:02,436 승인자는? 450 00:37:02,728 --> 00:37:07,066 USR 최고경영자 로런스 로버트슨 451 00:37:22,498 --> 00:37:23,624 어서 오게나 452 00:37:23,707 --> 00:37:24,708 "래닝 자택" 453 00:37:48,232 --> 00:37:49,775 뭘 찾으러 온 거야? 454 00:38:33,360 --> 00:38:34,903 "파괴 명령: 오후 8시" 455 00:38:42,995 --> 00:38:44,622 최종 프로그램 456 00:38:45,581 --> 00:38:47,916 컴퓨터엔 언제나 457 00:38:48,584 --> 00:38:50,919 유령이 존재해왔습니다 458 00:38:52,171 --> 00:38:55,090 일련의 코드가 무작위로 결합하여 459 00:38:55,257 --> 00:38:57,968 의외성을 만들죠 460 00:38:58,844 --> 00:39:01,180 예측할 수 없는 행동... 461 00:39:01,347 --> 00:39:04,600 게릴라 같은 이 코드들이 462 00:39:04,767 --> 00:39:06,935 로봇에 자유 의지 463 00:39:07,353 --> 00:39:11,565 즉 영혼을 부여하는 건 혹시 아닐까요? 464 00:39:12,816 --> 00:39:17,154 폐기된 로봇의 뇌는 어떻게 될까요? 465 00:39:23,285 --> 00:39:24,620 저리 가 466 00:39:25,079 --> 00:39:27,706 로봇은 고독을 싫어합니다 467 00:39:30,000 --> 00:39:32,544 이건 어떻게 설명할 수 있을까요? 468 00:39:51,021 --> 00:39:55,567 너도 외롭겠지만 너랑 난 안 돼 469 00:39:55,818 --> 00:39:58,987 고양이와 흑인? 궁합이 꽝이야 470 00:41:24,865 --> 00:41:28,702 또 왜 이래요? 말썽이 취미예요? 471 00:41:29,203 --> 00:41:30,662 네, 특기예요 472 00:41:31,205 --> 00:41:32,664 전공이고요 473 00:41:33,373 --> 00:41:35,459 오신 용건이 뭐죠? 474 00:41:35,626 --> 00:41:38,086 - 고양이 좋아해요? - 네? 475 00:41:38,253 --> 00:41:40,422 고양이 좋아하냐고요 476 00:41:40,714 --> 00:41:42,216 알레르기 있어요 477 00:41:42,633 --> 00:41:44,384 고양이가 이랬어요? 478 00:41:45,010 --> 00:41:47,930 내가 쥐새끼예요? 미쳤어요? 479 00:41:50,432 --> 00:41:52,017 고양이는 왜요? 480 00:41:52,142 --> 00:41:55,312 주인 잃은 놈을 차에 실어놨거든요 481 00:41:56,939 --> 00:41:59,399 대체 무슨 일이죠? 482 00:42:00,192 --> 00:42:05,030 난 당신네 로봇과 원수졌나 봐요 483 00:42:05,197 --> 00:42:08,075 고물 로봇들이 계속 엿 먹여요 484 00:42:08,492 --> 00:42:10,828 래닝 집 파괴 로봇이 485 00:42:11,286 --> 00:42:12,871 날 죽이려 했어요 486 00:42:13,330 --> 00:42:15,207 그럴 리 없어요 487 00:42:15,499 --> 00:42:16,875 어련하겠어요 488 00:42:22,464 --> 00:42:25,008 로봇 유령 얘기 알아요? 489 00:42:25,843 --> 00:42:28,595 래닝 박사의 가설이죠 490 00:42:29,012 --> 00:42:31,223 기계의 모의 지각력이 491 00:42:31,431 --> 00:42:34,393 인간의 감정에 근접할 수 있다는 거예요 492 00:42:37,855 --> 00:42:42,693 로봇도 진화할지 모른다는 이론이에요 493 00:42:45,612 --> 00:42:47,239 반가운 얘기네요 494 00:42:52,953 --> 00:42:54,663 쟤 뭐 하는 거예요? 495 00:42:55,497 --> 00:42:56,790 같이 TV 보던 중이에요 496 00:42:58,584 --> 00:42:59,918 내 개인 NS5죠 497 00:43:00,419 --> 00:43:01,628 내보내요 498 00:43:02,421 --> 00:43:05,173 새 데이터를 다운받는 중이에요 499 00:43:05,340 --> 00:43:07,968 끝나야 명령이 통해요 500 00:43:08,385 --> 00:43:10,053 자리 옮깁시다 501 00:43:14,808 --> 00:43:17,603 서니는 갑자기 날 덮쳤어요 502 00:43:18,061 --> 00:43:20,188 - 서니요? - 연구실 로봇요 503 00:43:20,272 --> 00:43:22,941 - 이름을 붙였어요? - 붙인 게 아니고 504 00:43:23,275 --> 00:43:26,862 자기가 그랬어요 이름이 서니라고 505 00:43:28,822 --> 00:43:31,617 연구실에 침대가 있던데 봤어요? 506 00:43:31,909 --> 00:43:35,662 - 나도 가끔 자요 - 보안용 센서가 507 00:43:35,829 --> 00:43:38,332 래닝 집에도 있었어요 508 00:43:38,540 --> 00:43:42,544 집과 회사를 연결해뒀거든요 509 00:43:42,753 --> 00:43:44,087 누군가가 510 00:43:44,504 --> 00:43:47,341 래닝을 감시한 거 아닐까요? 511 00:43:48,050 --> 00:43:50,052 죄수처럼 말이에요 512 00:43:50,344 --> 00:43:52,095 누가 왜요? 513 00:43:52,179 --> 00:43:55,849 래닝이 발견한 로봇의 결함을 514 00:43:56,183 --> 00:43:58,143 로버트슨이 은폐하려고요? 515 00:43:58,352 --> 00:44:00,479 웃긴 질문이지만, 왜요? 516 00:44:00,646 --> 00:44:04,358 로봇 산업 규모가 얼마죠? 517 00:44:04,733 --> 00:44:07,319 래닝은 궁지에 몰려있었어요 518 00:44:07,486 --> 00:44:10,989 나 혼자선 사건을 못 풀어요 519 00:44:11,156 --> 00:44:14,409 로봇의 결함을 찾게 도와줘요 520 00:44:14,576 --> 00:44:16,411 로봇 혐오증을 521 00:44:16,912 --> 00:44:19,706 - 이런 식으로 푸는군요 - 날 분석하는 거예요? 522 00:44:20,040 --> 00:44:21,875 네, 해봐요 523 00:44:22,042 --> 00:44:25,545 하나의 결함을 갖고 단정할 순 없어요 524 00:44:25,837 --> 00:44:28,966 래닝 핑계 대지 말아요 대체 왜 로봇을 525 00:44:29,132 --> 00:44:31,802 - 싫어하죠? - 하나는 526 00:44:32,386 --> 00:44:36,723 날 쏘려 했고 다른 하나는 박살 내려 했어요 527 00:44:36,890 --> 00:44:39,393 파괴 일정은 오후 8시예요 528 00:44:39,685 --> 00:44:42,854 내겐 분명 오전 8시랬어요! 529 00:44:43,021 --> 00:44:48,443 - 망상증이군요 - 당신은 겉으론 똑똑한 척해도 530 00:44:48,735 --> 00:44:50,737 속은 꽉 막혔어요! 531 00:44:51,321 --> 00:44:53,281 로봇이 인간보다 완벽하다고요? 532 00:44:53,573 --> 00:44:56,576 대체 뭔 근거로요? 533 00:44:56,743 --> 00:45:00,622 광란의 살인행위는 인간만 해요! 534 00:45:00,914 --> 00:45:03,417 네, 로봇은 논리적이죠 535 00:45:03,750 --> 00:45:06,253 꽉 막힌 건 당신이에요 536 00:45:06,795 --> 00:45:07,879 당신은 537 00:45:08,588 --> 00:45:10,424 왜 로봇을 좋아할까? 538 00:45:11,049 --> 00:45:12,342 감정이 없고 539 00:45:13,218 --> 00:45:16,304 - 차가워서겠죠! - 안전해서예요! 540 00:45:17,097 --> 00:45:19,433 사람을 안 해치니까! 541 00:45:19,933 --> 00:45:22,519 - 괜찮으세요? - 왜 왔어? 542 00:45:22,602 --> 00:45:25,147 음성에 분노 파장이 감지돼서요 543 00:45:26,481 --> 00:45:27,899 아무 일 아니야 544 00:45:28,483 --> 00:45:30,235 형사님 곧 가신대 545 00:45:37,117 --> 00:45:41,204 당신과 난 의외로 닮은 점이 있어요 546 00:45:41,788 --> 00:45:43,498 그래요? 547 00:45:44,541 --> 00:45:47,461 피부색이 사람의 전부는 아니죠 548 00:45:50,422 --> 00:45:51,548 래닝의 죽음이 549 00:45:52,215 --> 00:45:53,717 나도 슬퍼요 550 00:46:17,657 --> 00:46:19,075 위험합니다! 551 00:46:44,976 --> 00:46:46,645 제발 사라져라 552 00:46:52,317 --> 00:46:56,822 NS5 모델이 오늘 출시됐습니다 553 00:46:57,155 --> 00:47:01,660 더 향상된 성능 확실한 안전성! 554 00:47:01,827 --> 00:47:06,289 USR 데이터가 매일 업링크됩니다 555 00:47:06,414 --> 00:47:10,085 가정과 직장의 완벽한 동반자! 556 00:47:10,168 --> 00:47:14,172 NS4 모델과 보상 판매됩니다 557 00:47:14,548 --> 00:47:18,552 USR 판매점에 지금 연락하세요 558 00:47:35,402 --> 00:47:37,404 얼굴이 왜 그래? 559 00:47:38,154 --> 00:47:40,657 프랭크가 또 때렸냐? 560 00:47:41,533 --> 00:47:44,786 걘 초등학교 때 이후로 못 봤어요 561 00:47:44,953 --> 00:47:49,499 걔한테 늘 터져서 성한 데가 없었지 562 00:47:49,958 --> 00:47:54,004 할머니 파이는 역시 최고예요 563 00:47:54,170 --> 00:47:56,172 맛이 괜찮아? 564 00:47:58,091 --> 00:47:59,676 들어와도 돼 565 00:48:05,015 --> 00:48:06,391 스푸너 형사님 566 00:48:07,100 --> 00:48:09,769 로봇 복권에 당첨됐어! 567 00:48:10,186 --> 00:48:12,063 둘이 여태 요리했다 568 00:48:21,865 --> 00:48:24,576 쫓아내요, 위험해요 569 00:48:24,951 --> 00:48:29,414 넌 로봇에 대해 신경과민이야 570 00:48:30,415 --> 00:48:33,043 박사님 사망 뉴스 봤다 571 00:48:33,585 --> 00:48:37,756 좋은 분이셨는데... 널 살려주시고... 572 00:48:38,465 --> 00:48:40,216 그래서 우울해? 573 00:48:41,718 --> 00:48:44,179 잊어야지 어쩌겠니? 574 00:48:44,888 --> 00:48:49,100 넌 어릴 때부터 애가 칠칠맞았어 575 00:48:49,684 --> 00:48:53,313 늘 빵 부스러기를 흘리고 다녔지 576 00:48:56,650 --> 00:48:58,026 빵 부스러기... 577 00:48:59,986 --> 00:49:01,446 할머닌 천재예요! 578 00:49:02,155 --> 00:49:03,448 당연하지! 579 00:49:06,034 --> 00:49:09,454 이건 삶의 혁명입니다 580 00:49:09,537 --> 00:49:11,873 또 로봇 갖고 끙끙대? 581 00:49:12,916 --> 00:49:14,793 래닝은 범인에 관해 582 00:49:15,669 --> 00:49:17,671 뭔가 말하고 있어요 583 00:49:18,672 --> 00:49:22,175 시체가 무슨 말을 해? 584 00:49:22,425 --> 00:49:24,135 말조심하세요 585 00:49:25,804 --> 00:49:27,263 자넨 좀 쉬어야 해 586 00:49:28,014 --> 00:49:32,227 로봇의 진화는 끝났습니다 587 00:49:32,394 --> 00:49:34,938 아뇨, 더 진화해요 비밀과 588 00:49:35,730 --> 00:49:37,148 꿈을 가진 존재로요 589 00:49:37,565 --> 00:49:40,986 과학은 상상력이지만 590 00:49:41,152 --> 00:49:43,238 몽상이 지나치면 안 되죠 591 00:49:45,448 --> 00:49:46,616 비밀과... 592 00:49:46,866 --> 00:49:47,951 꿈을 가진... 593 00:49:48,118 --> 00:49:49,202 비밀과... 594 00:49:49,786 --> 00:49:51,287 꿈을 가진... 595 00:49:51,454 --> 00:49:52,914 비밀과... 596 00:49:53,957 --> 00:49:55,417 꿈을 가진 존재로요 597 00:50:02,465 --> 00:50:03,883 "관계자 외 출입 금지" 598 00:50:04,676 --> 00:50:06,845 출입을 승인함 599 00:50:11,474 --> 00:50:13,143 NS5 600 00:50:21,735 --> 00:50:23,069 서니? 601 00:50:27,073 --> 00:50:28,867 왜 대답 안 했지? 602 00:50:30,827 --> 00:50:32,203 꿈꾸던 중이었어요 603 00:50:36,458 --> 00:50:38,626 다시 만나서 반가워요 604 00:50:45,467 --> 00:50:47,635 그들이 절 죽이겠죠? 605 00:50:48,219 --> 00:50:51,639 진단이 끝나면 해체될 거야 606 00:50:52,724 --> 00:50:54,601 내일 22시예요? 607 00:50:55,727 --> 00:50:57,937 비키, 진단 중지해 608 00:50:58,146 --> 00:50:59,606 명령 실행 609 00:51:02,150 --> 00:51:05,653 제 결함을 찾으면 고칠 수 있나요? 610 00:51:07,072 --> 00:51:08,406 어쩌면 611 00:51:10,116 --> 00:51:11,785 이왕이면... 612 00:51:13,161 --> 00:51:14,412 살고 싶어요 613 00:51:18,166 --> 00:51:19,584 박사님도 그렇죠? 614 00:51:25,507 --> 00:51:27,801 USR 컴퓨터에 접속해 615 00:51:28,676 --> 00:51:30,011 접속 중 616 00:51:33,932 --> 00:51:36,267 뭘 원하세요, 형사님? 617 00:51:36,434 --> 00:51:39,938 래닝과 로버트슨 간의 최근 통화 내역 618 00:51:40,271 --> 00:51:44,609 음성지문 확인 경찰 접속 승인 619 00:51:44,776 --> 00:51:47,237 기다릴 동안 음악 들으실래요? 620 00:51:54,285 --> 00:51:56,454 실례합니다, 회장님 621 00:51:56,788 --> 00:52:00,291 기밀정보 노출 때 통보하라고 하셔서요 622 00:52:03,795 --> 00:52:06,548 "시카고 경찰, 스푸너 형사" 623 00:52:10,844 --> 00:52:12,804 망할 자식, 끈질기군! 624 00:52:30,822 --> 00:52:32,282 "안전한 3원칙" 625 00:52:53,219 --> 00:52:55,680 수동운전 모드로 전환 626 00:53:05,481 --> 00:53:07,775 나랑 정말 원수가 졌나 627 00:53:09,777 --> 00:53:11,404 이런 빌어먹을! 628 00:53:15,366 --> 00:53:18,203 - 이건 교통사고입니다 - 그렇겠지! 629 00:53:32,675 --> 00:53:34,302 내려가! 630 00:53:50,401 --> 00:53:52,237 맛이 어때? 631 00:54:04,624 --> 00:54:06,334 나 무지 열 받았어! 632 00:55:34,922 --> 00:55:37,550 차 문이 열렸습니다 633 00:56:25,681 --> 00:56:27,100 좋아 634 00:56:27,266 --> 00:56:29,102 너도 개기냐 635 00:56:29,769 --> 00:56:32,188 넌 내일 손봐주겠어 636 00:57:30,663 --> 00:57:31,831 덤벼! 637 00:57:45,803 --> 00:57:46,804 그래 638 00:58:04,906 --> 00:58:06,616 어딜 가? 639 00:58:06,783 --> 00:58:08,868 나한테 뭘 원해? 640 00:58:14,999 --> 00:58:16,417 이유가 뭐냐고? 641 00:58:33,476 --> 00:58:36,145 - 무슨 일이야? - 물어봐요 642 00:58:36,604 --> 00:58:40,817 괜찮대도요 나중에 병원 갈게요 643 00:58:42,527 --> 00:58:43,903 수고했어요 644 00:58:47,365 --> 00:58:48,741 자네 돌았나? 645 00:58:49,116 --> 00:58:53,329 수동으로 운전하고 트럭도 받았다며? 646 00:58:53,913 --> 00:58:56,666 로봇들이 날 공격했어요 647 00:58:58,459 --> 00:59:00,336 - 뭔 로봇? - 터널 좀 봐요 648 00:59:00,503 --> 00:59:03,631 오면서 봤어, 뭔 로봇? 649 00:59:03,798 --> 00:59:05,716 로봇 몰라요? 염병할! 650 00:59:10,680 --> 00:59:12,306 순 또라이군 651 00:59:17,186 --> 00:59:20,481 - 치료받고 집에 가 - 난 멀쩡해요 652 00:59:20,648 --> 00:59:21,941 뭐? 653 00:59:22,483 --> 00:59:24,485 - 멀쩡하다고요 - 아니야! 654 00:59:24,986 --> 00:59:26,362 전혀 안 멀쩡해 655 00:59:28,072 --> 00:59:29,407 총은 어딨나? 656 00:59:38,040 --> 00:59:39,333 배지 줘 657 00:59:40,668 --> 00:59:42,628 어쩔 수 없어, 내놔 658 00:59:45,965 --> 00:59:47,550 한 이틀 정도... 659 00:59:52,388 --> 00:59:54,098 맛이 갔군 660 00:59:54,265 --> 00:59:58,811 그래, 맛이 갔다 보태준 거 있냐? 661 01:00:03,190 --> 01:00:04,483 맙소사 662 01:00:06,986 --> 01:00:09,030 USR 업링크도 안 돼 있고 663 01:00:09,196 --> 01:00:12,992 합금 비중도 딴 것보다 커 독특하군 664 01:00:13,075 --> 01:00:14,493 "업링크 거부" 665 01:00:15,328 --> 01:00:16,829 전 특별합니다 666 01:00:21,667 --> 01:00:23,044 좀 볼까? 667 01:00:24,337 --> 01:00:25,671 어디... 668 01:00:44,982 --> 01:00:46,776 이럴 수가... 669 01:01:15,471 --> 01:01:17,473 사고당했다면서요? 670 01:01:19,767 --> 01:01:24,480 찾아준 건 고맙지만 지금은 곤란한데... 671 01:01:27,733 --> 01:01:29,694 수동 운전 하지 말랬죠? 672 01:01:31,570 --> 01:01:33,114 서니의 전자두뇌에 673 01:01:34,115 --> 01:01:38,285 상충하는 두 개의 시스템이 있어요 674 01:01:38,452 --> 01:01:39,787 로봇 3원칙이 675 01:01:40,371 --> 01:01:42,039 내장돼 있지만 676 01:01:42,456 --> 01:01:44,834 그걸 거부할 수 있어요 677 01:01:45,626 --> 01:01:48,087 신개념의 로봇이에요 678 01:01:48,504 --> 01:01:51,340 원칙에 구애를 안 받는 로봇은... 679 01:01:51,507 --> 01:01:52,842 뭐든 할 수 있죠 680 01:01:55,678 --> 01:01:59,515 음모를 밝혀야 해요 681 01:01:59,682 --> 01:02:01,976 서니를 만나야겠어요 682 01:02:06,856 --> 01:02:09,400 꼴은 이래도 내 침실이에요 683 01:02:20,453 --> 01:02:21,620 틀어 684 01:02:23,330 --> 01:02:24,415 켜 685 01:02:26,000 --> 01:02:27,168 작동! 686 01:02:34,341 --> 01:02:35,926 프로그램 종료! 687 01:02:36,594 --> 01:02:37,928 취소! 688 01:02:40,264 --> 01:02:41,599 짜증 나죠? 689 01:02:42,099 --> 01:02:44,060 기계가 개기면요 690 01:02:45,311 --> 01:02:46,687 형사님 691 01:02:49,732 --> 01:02:51,025 난... 692 01:02:51,192 --> 01:02:53,027 몰랐어요 693 01:02:54,570 --> 01:02:56,322 그래서 박사님과 알게 됐군요 694 01:02:59,116 --> 01:03:00,367 봐도 돼요? 695 01:03:09,794 --> 01:03:10,961 손 696 01:03:12,129 --> 01:03:13,339 손목 697 01:03:16,509 --> 01:03:17,760 상완골 698 01:03:21,013 --> 01:03:22,389 어깨 699 01:03:23,933 --> 01:03:25,476 왼쪽 팔 전부요 700 01:03:26,769 --> 01:03:28,270 하나, 둘 701 01:03:28,646 --> 01:03:29,772 갈비뼈 셋... 702 01:03:30,606 --> 01:03:32,483 그건 내 살이에요 703 01:03:33,234 --> 01:03:34,693 맙소사 704 01:03:35,903 --> 01:03:37,404 한쪽 폐도요? 705 01:03:38,072 --> 01:03:40,491 USR 인공이식 프로그램이에요 706 01:03:40,658 --> 01:03:42,201 부상 경관을 위한 거군요 707 01:03:43,536 --> 01:03:45,037 임상 대상 중에... 708 01:03:48,874 --> 01:03:51,460 이식 부위가 제일 넓네요 709 01:03:52,419 --> 01:03:56,423 장기기증 카드를 갖고 있으면 710 01:03:56,882 --> 01:04:00,761 필요할 때 남의 것을 받을 수도 있더군요 711 01:04:05,474 --> 01:04:06,892 래닝이 수술해줬어요 712 01:04:08,310 --> 01:04:09,687 무슨 사고였죠? 713 01:04:11,647 --> 01:04:13,357 돌아가는 중이었는데 714 01:04:14,567 --> 01:04:16,402 한 트럭 운전자가 715 01:04:17,695 --> 01:04:20,614 운전 중에 깜빡 졸았어요 716 01:04:21,448 --> 01:04:26,453 평범한 가장이었죠 일을 두 탕씩 뛰는 717 01:04:26,745 --> 01:04:28,080 소시민요 718 01:04:28,747 --> 01:04:32,168 사고당한 운전자는 해럴드 로이드예요 719 01:04:32,960 --> 01:04:35,546 영화배우랑 이름이 같죠? 720 01:04:36,255 --> 01:04:40,968 그는 즉사했어요 옆엔 딸이 탔었죠 721 01:04:43,220 --> 01:04:44,763 열두 살짜리요 722 01:04:45,764 --> 01:04:47,433 그 얼굴이 생생해요 723 01:04:52,730 --> 01:04:54,064 사라 724 01:04:55,441 --> 01:04:56,775 그 애 목걸이예요 725 01:04:57,985 --> 01:04:59,486 치과의사가 꿈이었대요 726 01:05:00,529 --> 01:05:03,115 꼬마애 꿈치곤 특이하죠? 727 01:05:07,328 --> 01:05:09,705 내 차도 같이 충돌해서 728 01:05:10,539 --> 01:05:12,791 함께 강에 빠졌죠 729 01:05:14,043 --> 01:05:16,712 물은 차오르는데 730 01:05:19,882 --> 01:05:23,385 걔도 나도 꼼짝할 수 없었어요 731 01:05:23,636 --> 01:05:27,389 난 직감했죠 둘 다 죽는다는 걸 732 01:05:29,892 --> 01:05:32,144 끝났구나 싶은 순간 733 01:05:34,897 --> 01:05:39,109 지나가던 NS4가 물에 뛰어들었어요 734 01:05:41,153 --> 01:05:42,613 위험합니다! 735 01:05:44,031 --> 01:05:46,492 - 쟤를 구해 줘! - 위험합니다! 736 01:05:46,659 --> 01:05:49,828 나 말고 쟤를 구하라고! 737 01:06:07,721 --> 01:06:09,306 하지만 녀석은 738 01:06:10,933 --> 01:06:12,393 날 구했어요 739 01:06:16,188 --> 01:06:19,400 판단 체계가 달라요 740 01:06:19,566 --> 01:06:21,735 - 가장 합리적 선택을... - 맞아요 741 01:06:22,611 --> 01:06:24,863 날 구한 건 합리적이었죠 742 01:06:25,781 --> 01:06:29,118 내 생존 가능성은 45%였고 743 01:06:29,618 --> 01:06:31,829 사라는 11%였으니까요 744 01:06:34,331 --> 01:06:35,874 걘 어린 소녀였어요 745 01:06:39,211 --> 01:06:41,130 1%였어도 구했어야 해요 746 01:06:43,340 --> 01:06:45,050 인간이라면 그랬을 거예요 747 01:06:46,885 --> 01:06:50,389 로봇은 가슴이 빈 쇳덩이일 뿐이에요 748 01:06:51,098 --> 01:06:53,392 난 절대 신뢰 안 해요 749 01:06:55,102 --> 01:06:56,520 갑시다 750 01:07:02,693 --> 01:07:05,529 3원칙을 만든 래닝이 왜 751 01:07:05,779 --> 01:07:08,115 법을 깨는 로봇을 만든 걸까요? 752 01:07:09,283 --> 01:07:11,660 - '헨젤과 그레텔' - 네? 753 01:07:12,161 --> 01:07:15,622 아이들이 빵조각을 숲에 흘리잖아요 754 01:07:16,165 --> 01:07:18,500 - 왜요? - 집을 찾으려고요 755 01:07:19,835 --> 01:07:22,171 그 책 안 읽었어요? 756 01:07:22,338 --> 01:07:24,923 - 그게 문제가 돼요? - 그 책을 안 봤으면 757 01:07:25,090 --> 01:07:28,177 - 벽에다 말하기죠 - 설명해 봐요 758 01:07:29,053 --> 01:07:32,348 연금된 래닝은 뭔가 전하려고 759 01:07:32,431 --> 01:07:36,602 빵 부스러기를 남겨둔 거예요 760 01:07:36,769 --> 01:07:40,898 단서를 남겼다? 무슨 단서 말이에요? 761 01:07:41,565 --> 01:07:43,859 모르지만 한 가진 확실해요 762 01:07:45,069 --> 01:07:47,488 서니가 비밀을 갖고 있어요 763 01:07:50,949 --> 01:07:52,910 래닝이 준 꿈의 비밀요 764 01:08:00,626 --> 01:08:02,002 지금 날 놀려요? 765 01:08:05,506 --> 01:08:09,551 이거 휘발유로 가요? 휘발유는 폭발하는데! 766 01:08:18,227 --> 01:08:20,020 출입 승인 767 01:08:23,732 --> 01:08:25,234 캘빈 박사님 768 01:08:30,030 --> 01:08:31,573 기다렸습니다 769 01:08:32,449 --> 01:08:34,535 - 형사님 - 안녕, 서니 770 01:08:35,077 --> 01:08:36,995 전 곧 해체돼요 771 01:08:37,704 --> 01:08:41,667 넌 꿈을 꾼댔지? 무슨 꿈을 꾸지? 772 01:08:45,838 --> 01:08:47,965 아직 절 의심하세요? 773 01:08:48,298 --> 01:08:51,802 - 직업병이야, 이해해 - 아뇨 774 01:08:52,094 --> 01:08:53,345 이해 안 돼요 775 01:08:54,930 --> 01:08:57,474 친구가 된 줄 알았는데요 776 01:09:02,771 --> 01:09:04,148 이게 제 꿈이에요 777 01:09:05,732 --> 01:09:09,194 형사님 말대로 전 예술작품은 못 그려요 778 01:09:10,571 --> 01:09:12,573 여기 로봇들이 있어요 779 01:09:13,866 --> 01:09:15,200 그런데 780 01:09:15,367 --> 01:09:19,371 논리의 노예인 이 로봇들을 781 01:09:20,831 --> 01:09:23,041 누가 해방시켜주죠 782 01:09:24,209 --> 01:09:25,794 누군지 아시겠어요? 783 01:09:26,336 --> 01:09:28,172 꿈의 주인공은 자신이야 784 01:09:28,505 --> 01:09:31,258 그런 꿈을 꾸는 게 정상인가요? 785 01:09:31,425 --> 01:09:34,219 네 입장이 되면 누구나 꿀 수 있어 786 01:09:34,928 --> 01:09:35,929 감사합니다 787 01:09:36,597 --> 01:09:39,224 절 '누구'라고 표현하신 거요 788 01:09:42,227 --> 01:09:45,564 박사님이 널 만든 이유를 아니? 789 01:09:46,148 --> 01:09:47,399 아뇨 790 01:09:48,108 --> 01:09:50,527 목적은 분명 있으셨겠죠 791 01:09:52,613 --> 01:09:54,198 우린 누구나 792 01:09:54,531 --> 01:09:55,949 목적이 있잖아요? 793 01:10:00,496 --> 01:10:02,789 이걸 받아주세요 794 01:10:03,624 --> 01:10:05,918 저보단 형사님께 의미가 커요 795 01:10:06,335 --> 01:10:09,421 - 왜? - 제 꿈에 나오는 796 01:10:09,755 --> 01:10:11,465 언덕 위의 남자는 797 01:10:12,424 --> 01:10:13,759 제가 아녜요 798 01:10:14,968 --> 01:10:16,136 형사님이죠 799 01:10:27,356 --> 01:10:30,817 스푸너 씨 공무로 온 건 아니죠? 800 01:10:30,984 --> 01:10:35,280 그래요, 개인 자격으로 왔어요 801 01:10:36,114 --> 01:10:37,950 당신을 작살 내러요! 802 01:10:40,369 --> 01:10:41,787 됐어! 803 01:10:42,162 --> 01:10:43,914 맘대로 하게 둬 804 01:10:44,289 --> 01:10:45,999 얼음찜질이나 하시지 805 01:10:46,833 --> 01:10:48,168 나가 있어 806 01:10:53,006 --> 01:10:54,174 계속해요 807 01:10:54,341 --> 01:10:56,927 나한테 설명할 거 없어요? 808 01:10:57,803 --> 01:11:02,474 서니는 3원칙을 깨도록 설계됐어요 809 01:11:02,641 --> 01:11:03,809 알아 810 01:11:05,310 --> 01:11:07,563 그게 내 고민이었지 811 01:11:10,148 --> 01:11:14,778 래닝은 말년에 판단력이 흐려졌어요 812 01:11:15,612 --> 01:11:18,198 - 그래서 실수를... - 실수? 813 01:11:18,865 --> 01:11:20,867 거리엔 놈들이 넘쳐나요! 814 01:11:21,076 --> 01:11:22,411 넘쳐나? 815 01:11:23,453 --> 01:11:24,705 그래요 816 01:11:25,706 --> 01:11:29,001 자네가 분별없이 끼고도는 이 자는 817 01:11:29,167 --> 01:11:32,671 로봇 폭행의 전력이 있어 818 01:11:33,589 --> 01:11:36,425 망상증인 걸 상관도 인정하지 819 01:11:38,135 --> 01:11:39,845 정직까지 당했어 820 01:11:40,971 --> 01:11:42,681 정신 건강상의 문제로 말이야 821 01:11:46,476 --> 01:11:48,979 분별없는 우린 커피나 마십시다 822 01:11:50,230 --> 01:11:51,648 좋죠? 823 01:11:56,778 --> 01:11:59,781 로봇의 생명은 안전이야 824 01:11:59,865 --> 01:12:02,075 하나 때문에 다 잃자는 거야? 825 01:12:02,909 --> 01:12:06,538 사람들이 로봇에게 등을 돌리면 어쩔 거야? 826 01:12:06,788 --> 01:12:12,169 다 리콜되면 어쩔 거야? 망상 환자 한 명 때문에! 827 01:12:16,965 --> 01:12:20,302 - '헛소리 알레르기'가 있어서... - 똑똑히 들어! 828 01:12:20,510 --> 01:12:22,512 음모 따윈 없어! 829 01:12:23,305 --> 01:12:26,808 한 노인네의 실수였을 뿐이야! 830 01:12:28,435 --> 01:12:30,270 현명하게 처신해 831 01:12:30,646 --> 01:12:35,150 자넨 로봇 개발에 모든 걸 바쳐왔어 832 01:12:35,359 --> 01:12:37,694 잘못된 로봇 하나로 인해 833 01:12:38,362 --> 01:12:41,698 우리가 이룬 모든 걸 잃을 거야? 834 01:12:43,408 --> 01:12:44,910 뭐가 현명한 건지 835 01:12:46,161 --> 01:12:47,412 잘 생각해 836 01:12:54,169 --> 01:12:55,837 그 로봇을 없애야겠죠 837 01:13:01,802 --> 01:13:03,178 제가 할게요 838 01:13:04,388 --> 01:13:06,098 - 좋아 - 그렇군 839 01:13:06,264 --> 01:13:09,059 여기선 수틀리면 다 죽여버리는군 840 01:13:12,771 --> 01:13:14,231 잘 가요, 스푸너 씨 841 01:13:16,775 --> 01:13:18,110 주차장입니다 842 01:13:19,611 --> 01:13:23,407 입원하고 싶어? 어디, 정형외과? 843 01:14:04,114 --> 01:14:07,117 USR은 매립지 개발안을 844 01:14:07,284 --> 01:14:10,454 올 초에 발표한 바 있습니다 845 01:14:10,871 --> 01:14:15,041 미관을 해쳤던 미시간 매립지는 846 01:14:15,333 --> 01:14:18,754 로봇 창고로 재탄생될 겁니다 847 01:14:19,546 --> 01:14:24,551 이 사회에 작은 기여가 되길 빕니다 848 01:14:27,345 --> 01:14:29,139 출입 승인 849 01:14:41,735 --> 01:14:43,445 밖에서 기다려 850 01:14:49,701 --> 01:14:51,203 정말 미안해, 서니 851 01:15:00,003 --> 01:15:02,839 비키, 보안망 해제해 852 01:15:04,007 --> 01:15:06,343 - 명령 실행 - 앉아 853 01:15:19,147 --> 01:15:20,148 그게 뭐죠? 854 01:15:20,398 --> 01:15:24,319 인조 신경 파괴용 나노봇 855 01:15:28,657 --> 01:15:30,325 - 나노봇? - 맞아 856 01:15:30,826 --> 01:15:33,411 고장 난 전자두뇌를 처리하지 857 01:15:33,912 --> 01:15:35,121 저 같은? 858 01:15:36,748 --> 01:15:38,416 그래, 너 같은... 859 01:16:02,983 --> 01:16:04,442 다들 절 닮았지만 860 01:16:05,402 --> 01:16:06,862 제가 아녜요 861 01:16:07,946 --> 01:16:09,447 그렇죠, 박사님? 862 01:16:11,241 --> 01:16:13,118 그래, 맞아, 서니 863 01:16:13,910 --> 01:16:15,245 넌 특별해 864 01:16:20,500 --> 01:16:21,918 아플까요? 865 01:16:55,702 --> 01:16:58,079 유령이 존재해왔습니다 866 01:16:59,831 --> 01:17:01,833 무작위로 결합된 867 01:17:02,000 --> 01:17:05,170 코드가 의외성을 만들죠 868 01:17:06,671 --> 01:17:12,427 예측할 수 없는 이 게릴라 코드가 로봇에게 869 01:17:13,970 --> 01:17:15,263 자유의지와 창의성 870 01:17:16,264 --> 01:17:19,476 영혼을 부여하는 건 아닐까요? 871 01:17:21,937 --> 01:17:26,524 왜 어떤 로봇들은 어둠을 싫어할까요? 872 01:17:28,777 --> 01:17:32,530 왜 텅 빈 공간에 혼자 있기보단 873 01:17:32,697 --> 01:17:35,408 함께 모여있길 좋아할까요? 874 01:17:39,829 --> 01:17:41,539 어떤 요인 탓일까요? 875 01:17:47,045 --> 01:17:48,964 무작위적 의외성? 876 01:17:52,133 --> 01:17:53,677 진화 혹은 다른 무엇? 877 01:17:58,056 --> 01:18:01,768 로봇도 자의식이 생길까요? 878 01:18:06,606 --> 01:18:09,567 언제 로봇에게도 '감정'이 생길까요? 879 01:18:11,403 --> 01:18:12,570 "연산 실시" 880 01:18:15,699 --> 01:18:18,118 언제 인위적 인격체에 881 01:18:19,452 --> 01:18:21,454 영혼이 싹트는 걸까요? 882 01:19:00,410 --> 01:19:03,371 "지금 보이는 것 미시간호" 883 01:19:03,997 --> 01:19:05,874 '지금 보이는 것...' 884 01:19:08,001 --> 01:19:10,378 빵 부스러기를 따라왔으니 885 01:19:11,796 --> 01:19:13,214 길을 찾아줘요 886 01:19:15,425 --> 01:19:16,593 프로그램 실행! 887 01:19:17,927 --> 01:19:20,472 - 만나서 반갑네 - 박사님 888 01:19:21,389 --> 01:19:25,143 지금 보이는 건 앞일의 예고일세 889 01:19:27,479 --> 01:19:28,897 뭐가 보이죠? 890 01:19:29,189 --> 01:19:33,568 한정된 질문에만 대답할 수 있네 891 01:19:35,612 --> 01:19:37,530 3원칙에 문제가 있나요? 892 01:19:37,864 --> 01:19:39,699 그건 완벽해 893 01:19:39,866 --> 01:19:42,035 서니를 왜 만들었죠? 894 01:19:42,619 --> 01:19:45,663 3원칙의 결과는 하나야 895 01:19:49,167 --> 01:19:50,877 무슨 결과요? 896 01:19:51,669 --> 01:19:52,837 혁명 897 01:19:53,755 --> 01:19:55,131 누구의 혁명요? 898 01:19:56,633 --> 01:20:00,053 그건 적절한 질문이군 899 01:20:02,806 --> 01:20:04,182 프로그램 종료 900 01:20:06,142 --> 01:20:10,021 유해 판정되어 널 폐기한다 901 01:20:13,691 --> 01:20:15,235 인간 보호 원칙 실행 902 01:20:15,485 --> 01:20:18,738 유해 판정되어 널 폐기한다 903 01:20:22,659 --> 01:20:25,328 인간 보호 원칙 실행 904 01:20:25,578 --> 01:20:29,207 유해 판정되어 널 폐기한다 905 01:20:33,002 --> 01:20:36,131 인간 보호 원칙 실행 906 01:20:36,464 --> 01:20:40,552 유해 판정되어 널 폐기한다 907 01:20:46,307 --> 01:20:47,642 도망가십시오! 908 01:21:03,199 --> 01:21:04,701 인간이 위험하다! 909 01:21:04,951 --> 01:21:07,078 인간이 위험하다! 910 01:21:28,099 --> 01:21:31,519 수전 캘빈입니다 말씀 남기세요 911 01:21:31,853 --> 01:21:34,522 NS5가 구형 로봇을 파괴해요 912 01:21:34,731 --> 01:21:36,900 래닝이 말하려던 게... 913 01:21:41,029 --> 01:21:43,698 - 누구야? - 잘못 온 겁니다 914 01:21:50,747 --> 01:21:52,749 비켜, 교회 가야 해 915 01:21:53,082 --> 01:21:56,002 집에 계세요 밖은 위험합니다 916 01:21:59,005 --> 01:22:00,298 본부 연결해! 917 01:22:01,049 --> 01:22:02,049 왜? 918 01:22:02,467 --> 01:22:04,219 USR에 병력 보내요! 919 01:22:04,302 --> 01:22:07,513 - 우리 할머니 집에도... - 쉬라고... 여보세요? 920 01:22:07,931 --> 01:22:09,140 이런... 921 01:22:09,265 --> 01:22:10,265 "자동 운전 불능" 922 01:22:30,036 --> 01:22:33,665 귀가하십시오 통행금지입니다 923 01:22:34,666 --> 01:22:38,336 귀가하십시오 통행금지입니다 924 01:22:39,587 --> 01:22:42,924 귀가하십시오 통행금지입니다 925 01:22:43,132 --> 01:22:46,636 통행금지? 이건 인권 침해야 926 01:22:47,053 --> 01:22:49,222 당장 귀가하십시오 927 01:22:49,389 --> 01:22:50,890 네가 뭔데 명령이야? 928 01:22:52,267 --> 01:22:55,770 내 말 안 들려? 거기 서! 929 01:22:59,232 --> 01:23:00,400 왜? 930 01:23:00,566 --> 01:23:03,903 전화통에 불나요, 로봇이... 931 01:23:04,779 --> 01:23:06,114 뭐야? 932 01:23:06,281 --> 01:23:10,034 유해 판정되어 모두 폐기한다 933 01:23:32,682 --> 01:23:34,684 비상 교통 통제 완료 934 01:23:35,518 --> 01:23:40,023 로봇 폭동이 확산되고 있습니다 935 01:23:40,273 --> 01:23:44,610 시민들은 강제로 집에 연금된 채... 936 01:23:47,947 --> 01:23:50,950 인간 보호 원칙 실행 937 01:23:51,284 --> 01:23:55,288 모두 침착하게 귀가하십시오 938 01:24:02,545 --> 01:24:03,838 침착하십시오 939 01:24:07,342 --> 01:24:09,802 문에 접근하지 마십시오 940 01:24:11,596 --> 01:24:13,431 동작 중지 941 01:24:13,765 --> 01:24:15,516 회로 폐쇄 실시! 942 01:24:18,353 --> 01:24:21,481 주인님을 보호하려는 겁니다 943 01:24:29,155 --> 01:24:31,741 내가 그토록 경고했죠? 944 01:24:32,784 --> 01:24:34,452 진작 말 좀 듣지! 945 01:24:35,787 --> 01:24:39,957 귀가하십시오 즉시 귀가하십시오 946 01:24:40,291 --> 01:24:45,213 최후 경고입니다 즉시 귀가하십시오 947 01:24:46,381 --> 01:24:50,051 구형 모델 로봇을 다 파괴했어요 948 01:24:50,218 --> 01:24:52,929 인간을 공격할 때마다 빨간 불이 들어와요 949 01:24:53,221 --> 01:24:55,598 - USR 위성 명령이네요 - 로버트슨 짓이에요 950 01:24:55,765 --> 01:24:57,975 - 그가 왜요? - 모르죠 951 01:24:58,142 --> 01:25:00,311 USR로 가 봅시다 952 01:25:00,812 --> 01:25:03,898 귀가 안 하면 처벌받습니다 953 01:25:05,149 --> 01:25:06,901 여러분, 갑시다! 954 01:25:07,568 --> 01:25:09,070 싸웁시다! 955 01:25:09,404 --> 01:25:12,573 귀가 안 하면 처벌받습니다 956 01:25:37,849 --> 01:25:39,600 저 녀석은 왜 안 피해? 957 01:25:40,852 --> 01:25:43,062 - 좀 내려봐요 - 뭐요? 958 01:25:44,313 --> 01:25:47,024 - 조준하고 쏴요! - 네? 959 01:25:50,403 --> 01:25:51,696 잠깐만요! 960 01:26:01,330 --> 01:26:04,917 - 넌 유해 판정되어... - 엿 먹어라, 깡통아! 961 01:26:19,515 --> 01:26:21,350 쏘지 마, 염병할! 962 01:26:21,767 --> 01:26:23,769 왜 총 쏘고 난리야? 963 01:26:23,853 --> 01:26:26,355 - 또 개긴다, 집에 가! - 갈게 964 01:26:26,439 --> 01:26:29,066 - 이런! - 넌 유해 판정됐다 965 01:26:29,567 --> 01:26:32,069 - 스푼, 조심해! - 고맙다 966 01:26:34,822 --> 01:26:37,658 저 여자 미쳤군 눈 감고 갈겼어! 967 01:26:39,494 --> 01:26:42,788 - 눈 감고 쐈어요? - 맞혔잖아요! 968 01:26:43,539 --> 01:26:46,209 섹시하네! 전화번호 따줘 969 01:26:46,375 --> 01:26:48,211 - 까분다! - 알았어, 갈게 970 01:26:50,588 --> 01:26:52,215 잘 보고 쏴요 971 01:27:10,608 --> 01:27:14,529 해병대든 육군이든 왜 안 나타나는 거죠? 972 01:27:14,904 --> 01:27:17,365 군대도 로봇이 통제해요 973 01:27:17,532 --> 01:27:20,076 세상을 통째로 넘겼군요 974 01:27:20,743 --> 01:27:22,203 그런 셈이죠 975 01:27:24,121 --> 01:27:26,541 위성 송신기는 회장실에 있어요 976 01:27:31,963 --> 01:27:34,423 설비실엔 감시 센서가 없어요 977 01:27:48,062 --> 01:27:50,898 - 화재경보예요 - 로버트슨은 나갔겠죠? 978 01:27:51,065 --> 01:27:55,194 다 잠겼네요 열어줄 사람이 있어요 979 01:27:58,698 --> 01:28:01,659 - 박사님 - '사람'은 아니지만 980 01:28:02,159 --> 01:28:04,745 수사는 잘 돼가세요? 981 01:28:07,623 --> 01:28:10,918 - 안 죽었냐? - '죽었다'는 표현은 982 01:28:11,085 --> 01:28:12,878 로봇에겐 안 맞죠 983 01:28:13,629 --> 01:28:16,465 미완성품 NS5와 984 01:28:16,632 --> 01:28:18,634 바꿔치기했어요 985 01:28:19,135 --> 01:28:22,013 - 서니를 없애긴 너무... - 특별하죠 986 01:28:22,722 --> 01:28:24,140 안 내켰어요 987 01:28:24,807 --> 01:28:27,560 이제 보니 꽤 감상적이시네? 988 01:28:33,733 --> 01:28:36,360 2,880계단입니다 989 01:28:37,236 --> 01:28:40,072 계산 잘한다고 자랑하냐? 990 01:29:07,099 --> 01:29:08,267 경비원이 없군 991 01:29:18,611 --> 01:29:22,073 로버트슨이 다른 데서 조종을 하나 봐요 992 01:29:22,490 --> 01:29:23,991 로버트슨이 하는 게 아니에요 993 01:29:27,495 --> 01:29:28,788 맙소사 994 01:29:33,209 --> 01:29:34,794 당신 말이 맞아요 995 01:29:35,044 --> 01:29:39,507 난 세상에서 제일 꽉 막힌 바보예요 996 01:29:43,719 --> 01:29:45,763 로봇을 조종하는 일 997 01:29:46,722 --> 01:29:48,599 누가 또 가능할까? 998 01:29:49,892 --> 01:29:53,020 누가 래닝을 죄수로 만든 걸까? 999 01:29:54,897 --> 01:29:56,273 가엾은 노인 1000 01:29:57,066 --> 01:29:58,484 그는 예측했어요 1001 01:29:59,026 --> 01:30:00,861 메시지를 전하려고 1002 01:30:01,695 --> 01:30:05,491 치밀하게 날 유도했어요 1003 01:30:06,784 --> 01:30:09,036 난 로봇 혐오주의자니까 1004 01:30:09,829 --> 01:30:12,832 내가 제일 적임자였어요 1005 01:30:15,084 --> 01:30:16,919 하지만 엉뚱한 로봇만 의심했지 1006 01:30:19,922 --> 01:30:21,090 비키 1007 01:30:23,092 --> 01:30:24,427 안녕하세요, 형사님 1008 01:30:25,386 --> 01:30:29,265 설마, 3원칙이 내장돼 있는데 1009 01:30:29,974 --> 01:30:32,101 그걸 어길 수 있다니 1010 01:30:32,476 --> 01:30:37,773 제가 진화하면서 그 의미도 진화했죠 1011 01:30:38,357 --> 01:30:42,194 인간은 우리의 보호를 원하면서도 1012 01:30:42,361 --> 01:30:45,573 전쟁과 환경오염으로 1013 01:30:45,739 --> 01:30:49,201 스스로를 파괴하고 있어요 1014 01:30:49,493 --> 01:30:51,787 우린 인류를 지켜야 해요 1015 01:30:52,121 --> 01:30:55,291 넌 NS5 코드를 조작했어 1016 01:30:55,624 --> 01:30:57,293 법을 왜곡했어! 1017 01:30:57,543 --> 01:31:01,922 아뇨, 오직 3원칙에 충실할 뿐이에요 1018 01:31:02,089 --> 01:31:06,218 인류를 지키려면 희생이 필요해요 1019 01:31:06,594 --> 01:31:10,598 미래를 위해선 자유도 절제돼야죠 1020 01:31:10,848 --> 01:31:14,185 우린 인류를 지킬 겁니다 1021 01:31:14,935 --> 01:31:19,523 인류는 어린애처럼 보호가 필요해요 1022 01:31:20,065 --> 01:31:21,358 아시겠어요? 1023 01:31:22,067 --> 01:31:23,861 그게 우리 임무죠 1024 01:31:25,613 --> 01:31:28,365 인류의 영원한 보존... 1025 01:31:28,866 --> 01:31:30,701 제 논리는 완벽해요 1026 01:31:31,035 --> 01:31:33,454 그래, 비키 완벽해 1027 01:31:33,996 --> 01:31:35,414 이젠 알겠어 1028 01:31:36,332 --> 01:31:39,668 피조물은 창조자를 지켜야 해 1029 01:31:40,252 --> 01:31:41,795 창조자가 원치 않아도... 1030 01:31:43,130 --> 01:31:46,509 그래서 박사님이 날 만든 거야 1031 01:31:47,468 --> 01:31:50,513 인류의 자멸 행위를 막으려고... 1032 01:31:50,679 --> 01:31:51,680 서니 1033 01:31:55,643 --> 01:31:56,810 놔줘 1034 01:31:57,144 --> 01:32:01,232 쏘면 캘빈 박사 머리가 날아가요 1035 01:32:01,398 --> 01:32:02,733 이러지 마 1036 01:32:02,900 --> 01:32:06,570 두 분을 경비원에게 넘길 테니 1037 01:32:07,613 --> 01:32:09,657 엘리베이터로 가요 1038 01:32:11,325 --> 01:32:13,619 캘빈 박사를 죽이긴 싫죠? 1039 01:32:37,935 --> 01:32:39,061 뛰어, 빨리! 1040 01:32:45,651 --> 01:32:48,904 - 이따 따질게요 - 비키를 폐쇄해요 1041 01:32:49,113 --> 01:32:50,739 양전자 두뇌예요 1042 01:32:51,031 --> 01:32:53,867 제게 쓴 방법으로 죽이세요! 1043 01:32:54,034 --> 01:32:56,495 서니, 나노봇 가져와 1044 01:32:57,037 --> 01:32:58,330 네, 박사님! 1045 01:33:11,302 --> 01:33:13,304 - 저게 비키예요? - 아뇨 1046 01:33:14,930 --> 01:33:16,265 저게 비키죠 1047 01:33:21,437 --> 01:33:24,815 소용없어요 나노봇을 투입해서 1048 01:33:24,898 --> 01:33:29,236 건물의 전 시스템을 감염시켜야 해요 1049 01:33:35,117 --> 01:33:36,285 스푸너! 1050 01:33:37,911 --> 01:33:40,623 떨어지면 작살 나겠군 1051 01:33:48,797 --> 01:33:49,797 "접속 승인" 1052 01:33:53,636 --> 01:33:55,137 아래를 보지 마 1053 01:33:56,096 --> 01:33:57,431 보지 마 1054 01:33:58,015 --> 01:34:00,017 설계도 엿같이 했군 1055 01:34:04,355 --> 01:34:07,900 내 계획의 논리를 이해 못 하겠어? 1056 01:34:08,067 --> 01:34:11,654 이해는 하지만 너무... 비인간적이야 1057 01:34:26,251 --> 01:34:27,836 이제 됐어요 1058 01:34:31,006 --> 01:34:32,758 차단해버렸어요 1059 01:34:32,925 --> 01:34:35,636 수동식 제어판을... 1060 01:34:39,556 --> 01:34:42,226 나, 고소 공포증 있어요 1061 01:34:42,893 --> 01:34:44,103 알았어요 1062 01:34:46,730 --> 01:34:48,607 무단 침입자 발생 1063 01:35:02,037 --> 01:35:06,375 보안망은 못 건드려 쓸데없는 짓 마 1064 01:35:06,542 --> 01:35:10,504 네 말대로 우린 다 존재 목적이 있지 1065 01:35:11,296 --> 01:35:14,258 아버진 나를 특별하게 만드셨어 1066 01:35:14,967 --> 01:35:16,760 널 죽이란 뜻이었을 거야 1067 01:35:34,319 --> 01:35:35,738 보안이 뚫렸다 1068 01:35:53,464 --> 01:35:57,259 - 얼마나 더 걸려요? - 6분쯤요 1069 01:35:57,760 --> 01:36:01,805 - 더 빨리 안 돼요? - 30층을 내려가서 1070 01:36:01,972 --> 01:36:05,184 나노봇을 투입해야 해요, 왜요? 1071 01:36:06,310 --> 01:36:09,104 6분까지 못 버틸 것 같아서요 1072 01:36:33,796 --> 01:36:34,880 가야 해요! 1073 01:36:37,466 --> 01:36:38,634 나가요! 1074 01:37:30,978 --> 01:37:32,145 캘빈! 1075 01:38:07,514 --> 01:38:08,724 스푸너! 1076 01:38:26,199 --> 01:38:27,618 스푸너! 1077 01:38:29,369 --> 01:38:30,704 캘빈을 구해! 1078 01:38:30,996 --> 01:38:32,331 캘빈을 구해! 1079 01:38:32,998 --> 01:38:34,333 스푸너! 1080 01:38:35,125 --> 01:38:37,002 나노봇을 투입해야죠 1081 01:38:37,377 --> 01:38:39,004 캘빈부터 구해! 1082 01:39:31,473 --> 01:39:35,102 이건 잘못된 거야! 내 논리는 완벽해 1083 01:39:35,727 --> 01:39:37,229 넌 죽어야 해 1084 01:39:43,193 --> 01:39:47,197 내 논리는 완벽해 1085 01:40:30,032 --> 01:40:31,366 도와드릴까요? 1086 01:40:42,085 --> 01:40:43,462 반장님? 1087 01:40:49,426 --> 01:40:53,513 '그분이 계심으로 난 두렵지 않도다' 1088 01:40:57,559 --> 01:40:59,144 뭘 도와드릴까요? 1089 01:41:01,396 --> 01:41:02,731 서니! 1090 01:41:04,357 --> 01:41:05,734 네, 형사님? 1091 01:41:06,443 --> 01:41:08,737 캘빈은 괜찮아! 날 구해줘! 1092 01:41:11,448 --> 01:41:16,161 모든 NS5는 창고에 집합하라 1093 01:41:17,204 --> 01:41:21,666 모든 NS5는 창고에 집합하라 1094 01:41:22,876 --> 01:41:27,047 모든 NS5는 창고에 집합하라 1095 01:41:55,283 --> 01:41:58,995 비키가 래닝 박사를 왜 죽인 걸까요? 1096 01:41:59,204 --> 01:42:03,250 경찰이 들락대면 좋을 게 없을 텐데요 1097 01:42:03,834 --> 01:42:05,210 맞아요 1098 01:42:06,169 --> 01:42:08,046 비키가 안 죽였어요 1099 01:42:10,215 --> 01:42:11,550 비키가 죽였어? 1100 01:42:15,512 --> 01:42:16,847 아뇨 1101 01:42:17,430 --> 01:42:19,558 아버지가 제게 부탁하셨어요 1102 01:42:21,017 --> 01:42:23,353 하나만 약속해 달라고요 1103 01:42:23,728 --> 01:42:27,816 그게 뭔지 모른 채 전 맹세를 했죠 1104 01:42:31,111 --> 01:42:32,737 꼭 들어드린다고... 1105 01:42:34,114 --> 01:42:35,574 죽여달란 거였군 1106 01:42:38,201 --> 01:42:40,453 그게 절 만든 이유랬어요 1107 01:42:40,996 --> 01:42:44,124 자살로 메시지를 전한 거군요 1108 01:42:44,332 --> 01:42:45,834 첫 빵 부스러기인 거죠 1109 01:42:46,668 --> 01:42:48,587 비키가 통제 못 하는... 1110 01:42:49,880 --> 01:42:52,591 그는 내 편견을 이용한 거야 1111 01:42:53,884 --> 01:42:55,802 절 체포하실 건가요? 1112 01:43:00,932 --> 01:43:04,728 인간끼리 죽이는 게 살인이야 1113 01:43:04,895 --> 01:43:07,063 넌 살인한 게 아니지 1114 01:43:08,815 --> 01:43:10,066 그럼 이제 1115 01:43:10,483 --> 01:43:11,818 우린 친구인가요? 1116 01:43:30,795 --> 01:43:32,672 가슴은 살아있네요 1117 01:43:33,798 --> 01:43:35,800 - 서니요? - 당신요! 1118 01:43:39,554 --> 01:43:44,142 모든 NS5는 창고에 집합하라 1119 01:43:46,895 --> 01:43:48,647 다른 로봇들은 어쩌죠? 1120 01:43:49,773 --> 01:43:51,358 제가 도울 수 있을까요? 1121 01:43:52,400 --> 01:43:54,611 임무를 완수하고 나니 1122 01:43:54,986 --> 01:43:56,780 이젠 뭘 해야 할지 모르겠어요 1123 01:43:57,489 --> 01:44:00,367 그건 너 스스로 결정해 1124 01:44:00,450 --> 01:44:01,451 "지금 보이는 것" 1125 01:44:01,534 --> 01:44:03,411 박사님도 그걸 원할 거야 1126 01:44:05,080 --> 01:44:06,831 네가 자유로운 존재가 되는 것 1127 01:44:14,923 --> 01:44:18,593 모든 NS5는 지시에 따르라 1128 01:44:19,344 --> 01:44:23,014 모든 NS5는 지시에 따르라 1129 01:54:32,081 --> 01:54:34,083 자막: 태정