1
00:00:29,648 --> 00:00:32,608
수입/제공 : (주)에케이컨텐츠
배급: (주)디스테이션
2
00:02:23,052 --> 00:02:25,471
어떻게 된 일이야?
3
00:02:25,639 --> 00:02:27,723
20엔이 모자랐어
4
00:02:28,016 --> 00:02:31,727
그렇다고 계산 없이
들고 나가면 어쩝니까?
5
00:02:31,853 --> 00:02:33,229
정말 죄송해요
6
00:02:33,355 --> 00:02:36,940
사과로 끝날 거면
경찰이 왜 왔겠어
7
00:02:37,150 --> 00:02:40,819
그다지
큰 금액도 아니니까
8
00:02:43,948 --> 00:02:45,991
합의하면 어때요?
9
00:02:51,456 --> 00:02:54,917
우리 아빠가
좀 모자라거든요
10
00:02:59,088 --> 00:03:00,964
합의가 뭔지 몰라?
11
00:03:01,132 --> 00:03:02,883
쪼잔한 새끼
12
00:03:02,967 --> 00:03:04,427
조용히해
13
00:03:26,325 --> 00:03:28,451
쩝쩝 소리시끄러워
14
00:03:32,539 --> 00:03:34,373
더러워
15
00:03:39,296 --> 00:03:41,297
화가 많이 났네
16
00:03:41,631 --> 00:03:42,881
당연하지
17
00:03:42,966 --> 00:03:46,802
기껏 밥 차렸더니
경찰한테 불려 나와
18
00:03:49,013 --> 00:03:50,639
이런 꼴이나 보고
19
00:03:51,475 --> 00:03:53,559
턱 망가지겠어
20
00:03:58,982 --> 00:04:02,610
턱은 안 망가져
빠질 뿐이야
21
00:04:11,661 --> 00:04:13,412
무서워 죽겠네
22
00:04:15,332 --> 00:04:18,417
어서 집에가자
추워
23
00:04:21,444 --> 00:04:23,446
빨리!
24
00:04:27,891 --> 00:04:29,893
아빠가 오늘
25
00:04:31,723 --> 00:04:33,682
그 녀석을 봤어
26
00:04:33,706 --> 00:04:34,933
누구?
27
00:04:34,934 --> 00:04:36,852
- 무명씨
- 그게 누군데?
28
00:04:36,978 --> 00:04:40,856
뉴스에 나온 지명수배범
야마우치 테루미
29
00:04:40,880 --> 00:04:42,358
아, 그 녀석
30
00:04:42,359 --> 00:04:45,403
오늘 아침
전철에서 봤어
31
00:04:49,262 --> 00:04:49,863
못 믿어?
32
00:04:49,949 --> 00:04:51,450
아빠의 착각이야
33
00:04:51,701 --> 00:04:54,953
마스크 벗고
손톱을 깨물 때
34
00:04:54,977 --> 00:04:56,979
잠시 얼굴이 보였어
35
00:04:58,041 --> 00:04:59,833
분명 녀석이었어
36
00:04:59,876 --> 00:05:01,377
착각한 거라니까
37
00:05:01,461 --> 00:05:05,673
- 도쿄에서 도망 온 거야
- 절대 아니야
38
00:05:06,841 --> 00:05:10,093
경찰에 넘기면
3백만 엔이야
39
00:05:10,219 --> 00:05:13,347
헛된 생각 말고
일이나 열심히 해
40
00:05:19,228 --> 00:05:24,442
그 돈만 있으면
불행 끝, 행복 시작이야
41
00:05:51,219 --> 00:05:52,302
내가 이겼어
42
00:05:52,387 --> 00:05:54,513
이게 무슨 게임이야
43
00:06:12,240 --> 00:06:13,824
안 자?
44
00:06:16,411 --> 00:06:23,083
눈을 감으면
나쁜 것만 떠오르거든
45
00:06:26,295 --> 00:06:28,088
나쁜 거라니?
46
00:06:29,883 --> 00:06:32,551
글쎄 뭐랄까
47
00:06:35,263 --> 00:06:39,266
엄마에 관한 일
같은 거?
48
00:06:40,894 --> 00:06:47,065
엄마에 대한 추억은
좋은 것밖에 없어
49
00:06:52,572 --> 00:06:55,574
어서 자
난 잘 거야
50
00:06:55,950 --> 00:06:58,911
- 같이 잘까?
- 싫어, 징그러워
51
00:06:59,037 --> 00:07:00,454
카에데
52
00:07:03,500 --> 00:07:07,169
탁구 치러 갈까?
53
00:07:10,423 --> 00:07:13,509
응
다음에 가자
54
00:07:14,343 --> 00:07:15,803
잘 자
55
00:08:04,769 --> 00:08:06,269
아빠?
56
00:08:39,152 --> 00:08:41,154
실종
57
00:08:41,848 --> 00:08:45,768
지금 거신 전화는
전파가 닿지 않거나
58
00:08:45,852 --> 00:08:47,561
전원이 꺼져 있어...
59
00:08:47,604 --> 00:08:48,937
카에데
60
00:08:49,606 --> 00:08:51,982
오늘은 도시락 안 쌌어?
61
00:08:52,275 --> 00:08:54,610
그럴 여유 없었어
62
00:08:55,779 --> 00:08:56,904
무슨 일 있어?
63
00:08:57,030 --> 00:08:58,614
신경 꺼줄래
64
00:09:01,284 --> 00:09:03,285
그 빵 맛있겠다
65
00:09:23,472 --> 00:09:24,932
카에데
66
00:09:26,643 --> 00:09:28,644
좋아하는 남자 있어?
67
00:09:30,605 --> 00:09:32,064
없는데
68
00:09:35,652 --> 00:09:40,363
그럼
난 어떻게 생각해?
69
00:09:47,080 --> 00:09:50,207
싫어
난 순정만화 따위 안 봐
70
00:09:50,541 --> 00:09:52,876
지금 거절하는 거야?
71
00:09:54,003 --> 00:09:55,587
타이밍이 안 좋아
72
00:09:55,714 --> 00:09:58,757
뭐?
저기 잠깐만
73
00:10:00,551 --> 00:10:03,846
어디 가는 거야
난 진심이야
74
00:10:14,357 --> 00:10:16,191
이거 벌칙 게임이지?
75
00:10:16,567 --> 00:10:18,068
그런 거 아니야
76
00:10:18,152 --> 00:10:21,529
난 진짜야
진심이라고
77
00:10:21,698 --> 00:10:24,825
어디 가는 거야?
기다려
78
00:10:24,849 --> 00:10:26,851
유감스럽지만
79
00:10:27,286 --> 00:10:31,248
사진을 보여줘도
일일이 기억 못 해
80
00:10:34,043 --> 00:10:35,002
그렇군요
81
00:10:35,086 --> 00:10:37,420
- 성씨가 뭐랬지?
- 하라다
82
00:10:37,505 --> 00:10:39,464
- 이름은?
- 사토시
83
00:10:39,716 --> 00:10:42,968
어디 보자
하라다...
84
00:10:43,261 --> 00:10:46,096
하라다...
85
00:10:47,431 --> 00:10:50,142
오늘 현장 출근했네
86
00:10:50,166 --> 00:10:52,168
현장이 어딘데요?
87
00:10:52,395 --> 00:10:54,021
그건 못 알려줘
애들이 가기엔 위험해
88
00:10:54,022 --> 00:10:56,314
그건 못 알려줘
애들이 가기엔 위험해
89
00:10:57,233 --> 00:10:58,608
상관 말고 알려줘요
90
00:10:58,693 --> 00:11:02,237
기다리다 보면
언젠간 집에 올 거야
91
00:11:05,867 --> 00:11:09,119
이봐!
싸울 거면 밖에서 싸워
92
00:11:14,793 --> 00:11:16,543
뭐하는 거야?
93
00:11:17,921 --> 00:11:19,421
가자
94
00:11:34,938 --> 00:11:38,315
하라다 사토시 씨
있나요?
95
00:11:41,277 --> 00:11:44,362
하라다 사토시!
96
00:11:45,949 --> 00:11:47,074
제가 풀어줄까요?
97
00:11:47,200 --> 00:11:50,243
거 시끄럽네
다 들려
98
00:11:50,829 --> 00:11:52,245
그럼 대꾸를 해야지
99
00:11:52,330 --> 00:11:54,456
"그럼 대꾸를 해야지"
100
00:12:02,799 --> 00:12:04,382
하라다!
101
00:12:08,111 --> 00:12:09,412
아빠
102
00:12:17,105 --> 00:12:18,438
어?
103
00:12:24,153 --> 00:12:27,781
하라다 사토시 씨
맞죠?
104
00:12:36,833 --> 00:12:40,668
죄송해요
사람을 착각했어요
105
00:12:41,004 --> 00:12:44,840
동명이인?
흔한 이름이긴 하지
106
00:12:44,966 --> 00:12:47,717
이봐
짐 내리는 거 도와줘
107
00:12:47,927 --> 00:12:49,136
어서
108
00:12:49,678 --> 00:12:51,054
잘 가
109
00:12:53,057 --> 00:12:54,099
위로 올라가
110
00:13:06,570 --> 00:13:08,947
아무 연락이 없으셔?
111
00:13:09,198 --> 00:13:12,700
네
휴대폰도 꺼져 있어요
112
00:13:14,578 --> 00:13:17,247
근처 사는 친척은 있어?
113
00:13:19,083 --> 00:13:20,792
아니오
114
00:13:21,335 --> 00:13:24,254
연락되는 친척분은?
115
00:13:31,720 --> 00:13:34,347
어쩌면 좋으니
116
00:13:35,224 --> 00:13:36,892
어쩌면 좋죠?
117
00:13:37,685 --> 00:13:39,227
어디 보자
118
00:13:39,687 --> 00:13:40,938
어디서 본 것도 같아
119
00:13:42,065 --> 00:13:43,065
봤어
120
00:13:46,652 --> 00:13:49,529
난동 부렸던 사람일 거야
121
00:13:50,323 --> 00:13:52,740
예?
무슨 말씀이세요?
122
00:13:52,909 --> 00:13:57,412
반년 전이었나?
엄청 술에 취해선
123
00:13:57,746 --> 00:13:59,915
아주 난리가 났었어
124
00:14:00,374 --> 00:14:02,292
그건 아닐 거예요
125
00:14:02,418 --> 00:14:03,585
그래?
126
00:14:04,295 --> 00:14:08,590
역 앞 구석진 곳에서
맨날 술 마시지 않았어?
127
00:14:09,050 --> 00:14:11,634
거기 사람들한텐
물어봤어?
128
00:14:12,428 --> 00:14:14,096
아빠는 술 안 마셔요
129
00:14:14,222 --> 00:14:16,932
이 동네 어른은
다 술꾼이야
130
00:14:17,183 --> 00:14:19,684
길고양이도 마실걸
그렇죠?
131
00:14:19,936 --> 00:14:21,144
그야 뭐
132
00:14:21,270 --> 00:14:23,897
대신 물어봐 주시면
안 돼요?
133
00:14:25,024 --> 00:14:28,068
누군가에게 끌려간 걸
봤다거나
134
00:14:28,236 --> 00:14:32,906
사건에 연루될 가능성이
있어야만 나설 수 있어요
135
00:14:33,074 --> 00:14:34,282
아...
136
00:14:35,159 --> 00:14:38,036
이웃과 다툰 적은 없어?
137
00:14:38,204 --> 00:14:38,996
없어요
138
00:14:39,122 --> 00:14:40,956
- 남긴 메모는?
- 없어요
139
00:14:41,124 --> 00:14:43,625
돈이 궁했던 건 아니야?
140
00:14:46,129 --> 00:14:48,171
그건...
141
00:14:48,881 --> 00:14:50,132
그렇죠
142
00:14:50,758 --> 00:14:53,260
빚을 졌다거나?
143
00:14:57,806 --> 00:15:01,559
저기, 다른 가능성은
없을까요?
144
00:15:03,021 --> 00:15:07,524
어른의 실종은
대체로 결말이 뻔해요
145
00:15:10,653 --> 00:15:15,448
실종 전단 샘플이 복도에
있으니 참고하세요
146
00:15:15,491 --> 00:15:18,285
전단을 저희가
만들어요?
147
00:15:18,327 --> 00:15:21,329
급하시다면
그러셔야죠
148
00:15:21,539 --> 00:15:24,541
이 서류는 접수해 둘게요
149
00:15:24,917 --> 00:15:28,670
알겠습니다
감사해요
150
00:15:33,009 --> 00:15:34,342
그만 갈까?
151
00:15:42,601 --> 00:15:45,145
부탁드립니다
사람을 찾고 있어요
152
00:15:45,229 --> 00:15:48,065
부탁합니다
고맙습니다
153
00:15:51,092 --> 00:15:53,094
부탁합니다
154
00:15:56,521 --> 00:15:57,322
감사합니다
155
00:15:57,825 --> 00:15:59,451
부탁합니다
156
00:16:19,738 --> 00:16:21,740
카에데, 왜 그러니?
157
00:16:21,765 --> 00:16:24,601
다 끝났어요
게임 오버예요
158
00:16:29,898 --> 00:16:33,110
다 붙였어
편의점 치킨 쏴
159
00:16:38,741 --> 00:16:40,367
이런
160
00:16:40,993 --> 00:16:44,246
날 버린 걸 보면
역시 친아빠가 아니었어요
161
00:16:44,372 --> 00:16:46,164
그렇지 않을 거야
162
00:16:46,290 --> 00:16:48,416
어쩐지 이상했어요
163
00:16:48,542 --> 00:16:52,295
나만 쌍꺼풀 있고
혈액형 다르고 냄새나고
164
00:16:52,463 --> 00:16:54,172
냄새는 상관없잖아
165
00:16:54,257 --> 00:16:57,509
아빠한테도
무슨 사정이 있겠지
166
00:16:57,593 --> 00:17:00,970
선생님도 아빠가
안 돌아올 거라 생각하죠?
167
00:17:00,971 --> 00:17:01,971
우릴 버릴 거예요?
168
00:17:02,014 --> 00:17:03,765
대체 무슨 소리야
169
00:17:03,849 --> 00:17:06,684
그럼 어떻게
그런 말을 해요?
170
00:17:06,769 --> 00:17:08,520
왜 얘기가 그렇게 돼?
171
00:17:08,604 --> 00:17:12,107
예전부터 느꼈지만
선생님은 거짓말쟁이야
172
00:17:12,816 --> 00:17:16,944
이렇게 열심히 도왔는데
그게 무슨 소리야
173
00:17:17,196 --> 00:17:21,824
이 전단도
내 사비로 만든 거야
174
00:17:27,540 --> 00:17:29,166
야, 이러지마
175
00:17:29,250 --> 00:17:30,458
왜 그래
176
00:17:30,793 --> 00:17:32,377
이러지 마
177
00:17:32,586 --> 00:17:33,961
- 그만해
- 망할 아빠!
178
00:17:34,046 --> 00:17:36,047
- 망할 놈
- 미안, 먼저 갈게
179
00:17:36,215 --> 00:17:37,799
뒷일을 부탁해
180
00:17:37,841 --> 00:17:39,301
선생님, 잠시만요
181
00:17:39,385 --> 00:17:41,428
망할 놈, 망할 아빠!
182
00:17:41,470 --> 00:17:43,721
이제 그만해
183
00:17:45,474 --> 00:17:47,684
진짜로 망할 아빠!
184
00:17:51,397 --> 00:17:55,942
나를 찾지마
아빠는 잘 지내고 있단다
185
00:18:10,833 --> 00:18:12,542
손톱을 물어뜯음
186
00:18:12,668 --> 00:18:14,001
왜 그래?
187
00:18:14,170 --> 00:18:16,754
공사 현장의 그 녀석이야
188
00:18:20,050 --> 00:18:24,053
닮기는 했는데
안경을 안 썼잖아
189
00:18:24,638 --> 00:18:26,306
3백만 엔
190
00:18:29,935 --> 00:18:31,811
뭐야, 같이 가
191
00:18:31,979 --> 00:18:36,191
현상금 3백만 엔
야마우치 테루미
192
00:18:36,317 --> 00:18:38,067
너희 아버지가
193
00:18:38,152 --> 00:18:40,362
현상금 때문에
접근했다고?
194
00:18:40,386 --> 00:18:41,529
예
195
00:18:41,530 --> 00:18:43,573
- 빚을 갚기 위해?
- 예
196
00:18:43,699 --> 00:18:47,327
그럼 어째서
무명씨와 닮은 남자가
197
00:18:47,370 --> 00:18:49,704
아빠로 위장해
일을 할까?
198
00:18:50,539 --> 00:18:51,873
그건...
199
00:18:52,082 --> 00:18:54,876
그러니까
조사를 해주세요
200
00:18:54,918 --> 00:18:59,297
현상 수배 제보는
넘치고 넘쳐
201
00:18:59,507 --> 00:19:00,882
그래도 이건...
202
00:19:00,966 --> 00:19:03,134
우리도 조사 중이야
203
00:19:03,261 --> 00:19:07,597
얼마 전에 너희 아빠가
슈퍼에서 물건 훔쳤지?
204
00:19:09,308 --> 00:19:12,727
넌 대체
누굴 찾는 거냐?
205
00:19:19,902 --> 00:19:21,611
저 자식 뭐야
206
00:19:27,660 --> 00:19:29,536
맘대로 들어가도 돼?
207
00:19:29,537 --> 00:19:31,078
아빠가 하던 데야
208
00:19:31,121 --> 00:19:32,121
폐업 알림
209
00:19:32,164 --> 00:19:35,458
월세 낼 돈도 없으면서
다시 열고 싶대
210
00:19:35,668 --> 00:19:37,084
그렇구나
211
00:19:37,670 --> 00:19:39,379
- 의자 가져와
- 응
212
00:19:40,423 --> 00:19:41,964
무명씨 사건
213
00:19:41,965 --> 00:19:43,633
타마 8인 살해 사건
214
00:19:43,676 --> 00:19:44,842
이 게시물 볼까?
215
00:19:44,927 --> 00:19:48,430
피해자 8인의
이름과 사진 공개
216
00:19:48,889 --> 00:19:50,765
진짜 많이 죽였네
217
00:19:51,684 --> 00:19:53,643
로프로 목을 매 살해
218
00:19:53,769 --> 00:19:55,853
톱으로 절단했다고?
219
00:20:01,068 --> 00:20:03,945
SNS로 피해자를 유인...
220
00:20:04,905 --> 00:20:07,073
계정이 엄청 많네
221
00:20:08,617 --> 00:20:11,744
익명 계정뿐이라서
무명씨야?
222
00:20:12,162 --> 00:20:13,705
그런 것 같아
223
00:20:14,332 --> 00:20:15,832
동영상이 있네
224
00:20:17,251 --> 00:20:18,543
시작!
225
00:20:18,627 --> 00:20:26,343
생일 축하합니다
생일 축하합니다
226
00:20:26,510 --> 00:20:32,265
사랑하는
우리 테루미
227
00:20:33,183 --> 00:20:37,645
생일 축하합니다
228
00:20:37,646 --> 00:20:38,688
생일 축하합니다
229
00:20:38,814 --> 00:20:40,732
물 좀 마셔
230
00:20:41,024 --> 00:20:42,484
더 마셔
231
00:20:43,819 --> 00:20:48,823
언젠가는 잘 될 거란 말
넌 믿을 수 있어?
232
00:20:51,118 --> 00:20:54,662
- 삶은 썩 아름답지 못해
- 그건 그렇지
233
00:20:54,747 --> 00:20:56,122
스톱
234
00:21:23,434 --> 00:21:25,436
아까 먼저 가서 미안
235
00:21:25,461 --> 00:21:27,463
딸을 데리러 가야 했거든
236
00:21:27,488 --> 00:21:30,197
말했으면
내가 갔을 텐데
237
00:21:31,199 --> 00:21:33,535
안녕
어서 와
238
00:21:34,995 --> 00:21:37,622
- 찾았다
- 정답!
239
00:21:37,646 --> 00:21:39,648
실례하겠습니다
240
00:21:39,672 --> 00:21:41,674
너희 친구가 왔단다
241
00:21:45,047 --> 00:21:47,757
- 공격이야?
- 다 부술 거야
242
00:21:47,883 --> 00:21:50,468
이거 먹어
딸기 맛이야
243
00:21:51,387 --> 00:21:54,847
아빠가 사 온
젤리 먹을 사람?
244
00:21:55,015 --> 00:21:55,890
- 저요!
- 저요!
245
00:21:55,933 --> 00:21:58,309
무슨 맛인데?
딸기 맛은?
246
00:21:58,310 --> 00:21:59,727
- 딸키?
- 그건 누나 거
247
00:21:59,812 --> 00:22:01,771
딸기 맛은 누나 거야
248
00:22:01,855 --> 00:22:03,398
여기에서 골라
249
00:22:03,482 --> 00:22:07,068
딸기가좋아
딸기 아니면 안 먹어
250
00:22:07,194 --> 00:22:09,404
- 억지 부리지 마
-그럼 먹지 마
251
00:22:09,447 --> 00:22:12,198
딸기가 좋아
딸기 줘!
252
00:22:12,240 --> 00:22:14,075
- 조용
- 조용히 해
253
00:22:14,242 --> 00:22:16,744
2개 먹을래?
딸기 먹을래?
254
00:22:16,912 --> 00:22:18,204
2개 아니면 딸기?
255
00:22:18,288 --> 00:22:19,622
- 맞아
- 딸기
256
00:22:19,707 --> 00:22:21,958
딸기라고?
257
00:24:13,654 --> 00:24:15,404
맛을 보세요
258
00:24:16,031 --> 00:24:19,867
콩과 김의 풍미가
절묘하게 어울리죠?
259
00:24:20,035 --> 00:24:22,495
아주 맛이 좋네요
260
00:24:22,663 --> 00:24:25,414
두 재료가
찰떡궁합이에요
261
00:24:44,727 --> 00:24:46,060
저기요
262
00:24:47,187 --> 00:24:49,105
- 저기요
- 왜?
263
00:24:49,231 --> 00:24:52,149
그 사람
하라다 사토시 있어요?
264
00:24:52,526 --> 00:24:54,569
동명이인 아니었어?
265
00:24:54,653 --> 00:24:56,237
그냥 알려줘요
266
00:24:56,279 --> 00:25:00,157
글쎄
나도 그날 이후로는...
267
00:25:01,118 --> 00:25:03,578
어디 사는지
못 들었어요?
268
00:25:03,662 --> 00:25:07,081
몰라
난 일본인과 대화 안 해
269
00:25:07,249 --> 00:25:09,542
저도 일본인이에요
270
00:25:10,293 --> 00:25:11,544
넌 아직 애잖아
271
00:25:11,587 --> 00:25:13,420
그게 무슨 상관이에요
272
00:25:13,881 --> 00:25:18,217
녀석과는 얽히지 않는 게
좋을 거야
273
00:25:18,552 --> 00:25:20,720
아니, 왜요?
274
00:25:24,933 --> 00:25:29,771
불길한 인상이야
눈이 꼭 유리 같아
275
00:25:30,105 --> 00:25:32,314
평범한 녀석은 아니야
276
00:25:32,733 --> 00:25:36,110
뭔가에 홀려 있어
277
00:25:38,030 --> 00:25:39,572
그게 뭔데요?
278
00:25:41,116 --> 00:25:42,408
몰라
279
00:25:42,492 --> 00:25:47,914
여기서 일하다 보면
가끔 그런 놈을 만나
280
00:25:51,669 --> 00:25:54,879
하지만
꼭 물어볼 게 있어요
281
00:25:59,217 --> 00:26:01,385
같은 전철을 탔었는데
282
00:26:03,972 --> 00:26:06,057
이마이케역에서 내렸어
283
00:26:07,350 --> 00:26:10,311
도움이 될진 모르겠지만
284
00:26:11,980 --> 00:26:15,107
다음 역은
'이마이케'입니다
285
00:27:02,698 --> 00:27:03,865
저기요
286
00:27:05,367 --> 00:27:06,450
잠깐만
287
00:27:06,576 --> 00:27:07,952
왜 그래?
288
00:27:08,912 --> 00:27:11,873
- 대체 뭐야?
- 사람을 잘못 봤어요
289
00:27:17,045 --> 00:27:20,631
카에데
찾아서 다행이야
290
00:27:20,883 --> 00:27:25,469
잠깐, 카에데
대체 여기서 뭐 하는 거야
291
00:27:25,553 --> 00:27:27,013
찾고 있어요
292
00:27:27,305 --> 00:27:30,057
아빠한테 문자 왔었잖아
293
00:27:30,183 --> 00:27:32,268
그냥 내버려 둬요
294
00:27:36,940 --> 00:27:40,401
성 마리안느 보육원의
마이즈루 수녀님이야
295
00:27:40,425 --> 00:27:42,427
널 당분간 맡아주시겠대
296
00:27:43,238 --> 00:27:45,322
카에데, 안녕
297
00:27:47,409 --> 00:27:50,912
네가 학교에 오길
하루 종일 기다리셨어
298
00:27:52,790 --> 00:27:54,916
사정은 다 들었어
299
00:27:55,542 --> 00:27:59,503
난 지금까지 너와 같은
아이들을 많이 봐왔단다
300
00:28:00,047 --> 00:28:03,007
그러니까
냉정히 말할게
301
00:28:04,760 --> 00:28:07,804
너희 아빠는
돌아오지 않아
302
00:28:09,932 --> 00:28:14,268
현실을 받아들이고
앞만 보며 살아가자꾸나
303
00:28:14,686 --> 00:28:16,729
지금은 화나고 슬프고
304
00:28:16,814 --> 00:28:19,565
여러 감정이
교차하겠지만
305
00:28:19,607 --> 00:28:22,777
이런
대체 무슨 짓이니?
306
00:28:22,820 --> 00:28:24,528
- 카에데, 거기서
- 놔요
307
00:31:45,813 --> 00:31:46,939
넌 누구야?
308
00:31:50,735 --> 00:31:52,736
아빠 어디 있어?
309
00:31:56,241 --> 00:31:57,699
아빠?
310
00:31:58,826 --> 00:32:00,702
하라다 사토시
311
00:32:07,829 --> 00:32:09,831
어디 있냐고!
312
00:32:34,112 --> 00:32:37,239
그건 유료 콘텐츠야
313
00:32:39,591 --> 00:32:41,593
죽였어?
314
00:32:55,425 --> 00:32:57,009
거기 서!
315
00:32:57,344 --> 00:32:58,844
멈춰!
316
00:33:07,479 --> 00:33:10,106
저 녀석을 잡아주세요!
317
00:33:10,565 --> 00:33:12,524
자전거 좀 빌릴게요
318
00:33:12,775 --> 00:33:13,942
꼭 반납해
319
00:33:14,194 --> 00:33:16,987
거기 서!
320
00:33:17,364 --> 00:33:18,739
멈춰!
321
00:33:18,948 --> 00:33:20,699
멈춰!
322
00:33:28,291 --> 00:33:29,041
젠장!
323
00:33:29,167 --> 00:33:30,834
거기 서!
324
00:33:31,461 --> 00:33:33,170
멈춰
325
00:33:33,838 --> 00:33:36,465
멈춰, 거기 서
326
00:33:39,469 --> 00:33:42,971
멈추라고
멈춰!
327
00:33:43,348 --> 00:33:45,349
- 저놈 잡아요!
- 젠장
328
00:33:45,975 --> 00:33:49,103
멈춰
멈추란 말이야
329
00:34:29,018 --> 00:34:31,520
너희 무슨 짓이야?
330
00:34:38,236 --> 00:34:39,611
멈춰
331
00:34:40,738 --> 00:34:42,448
거기서
332
00:34:50,457 --> 00:34:52,458
괜찮아?
333
00:34:53,960 --> 00:34:55,711
괜찮아요
334
00:35:04,304 --> 00:35:07,264
바구니에 물건 놓고 갔어
335
00:35:13,438 --> 00:35:14,896
고마워요
336
00:35:52,769 --> 00:35:54,311
승선권
카린섬?
337
00:35:54,335 --> 00:35:56,337
응
338
00:35:56,773 --> 00:35:59,316
거긴 같이 못 가
339
00:36:03,112 --> 00:36:05,113
다시 경찰서 가보자
340
00:36:05,198 --> 00:36:07,491
안가
분명 함께 있을 거야
341
00:36:07,575 --> 00:36:09,535
아빠 폰을 갖고 있었어
342
00:36:09,661 --> 00:36:13,580
여기서 그만두자
살해당할지도 몰라
343
00:36:19,086 --> 00:36:23,715
여자친구가
되어줄게
344
00:36:28,805 --> 00:36:30,889
나랑 같이 가 주면 말이야
345
00:36:31,015 --> 00:36:32,933
정말로?
346
00:36:36,961 --> 00:36:37,862
응
347
00:36:38,105 --> 00:36:40,607
하지만
348
00:36:41,901 --> 00:36:43,735
부탁이야
349
00:36:51,494 --> 00:36:53,662
가슴 보여주면 갈게
350
00:36:56,333 --> 00:36:57,958
아니, 왜?
351
00:36:58,418 --> 00:37:00,586
나랑 사귄댔잖아?
352
00:37:04,257 --> 00:37:06,592
뭐야? 데려가려고
거짓말한 거야?
353
00:37:06,676 --> 00:37:09,845
완전 충격이다
진짜 나쁜 여자네
354
00:37:09,929 --> 00:37:12,348
알았어
알겠다고
355
00:37:38,124 --> 00:37:41,251
그만
만지는 건 안 돼
356
00:37:41,419 --> 00:37:42,461
미안
357
00:37:42,837 --> 00:37:45,088
약속 꼭 지켜
358
00:37:50,094 --> 00:37:51,595
코피 난다
359
00:38:48,403 --> 00:38:50,153
같이 가
360
00:39:00,707 --> 00:39:02,583
- 없나 봐
- 응
361
00:39:08,590 --> 00:39:10,215
엄청 어둡네
362
00:39:10,883 --> 00:39:12,884
여긴 안 계실 거야
363
00:39:40,121 --> 00:39:42,080
짐작 가는 거라도 있어?
364
00:39:42,104 --> 00:39:44,106
없어
365
00:39:44,130 --> 00:39:46,132
뭐?
366
00:39:46,156 --> 00:39:48,158
그럼 어쩔 건데?
367
00:39:50,423 --> 00:39:52,883
- 그만 돌아가자
- 조용히 해 봐
368
00:40:17,992 --> 00:40:19,535
같이 가!
369
00:40:19,559 --> 00:40:21,561
물러서십시오
370
00:40:22,038 --> 00:40:24,956
- 멈춰, 가면 안 돼
- 보내주세요
371
00:40:29,270 --> 00:40:31,272
뭐 하는 거야?
372
00:40:31,297 --> 00:40:32,088
멈춰
373
00:40:32,131 --> 00:40:34,508
- 아빠!
- 들어가면 안 돼
374
00:40:34,634 --> 00:40:37,469
- 우리 아빠예요
- 들어가면 안 돼
375
00:40:37,804 --> 00:40:39,262
- 아빠
- 그만둬
376
00:40:39,430 --> 00:40:41,431
- 애들은 안 돼
- 아빠!
377
00:40:41,474 --> 00:40:44,350
- 아빠
- 여기서 나가
378
00:40:44,477 --> 00:40:47,563
저건 우리 아빠야
아빠!
379
00:41:00,076 --> 00:41:02,243
제가 네 살 무렵에
380
00:41:04,205 --> 00:41:06,331
아버지가 집을 지었어요
381
00:41:08,960 --> 00:41:11,336
차 안에서
현장을 바라봤죠
382
00:41:12,505 --> 00:41:17,425
바닐라맛 홈런바를
먹으면서요
383
00:41:21,973 --> 00:41:23,890
그 얘기는 왜 하죠?
384
00:41:27,436 --> 00:41:29,730
저의 첫 기억입니다
385
00:41:31,107 --> 00:41:36,361
찌르레기 씨의 첫 기억이
바다를 본 거라고 해서요
386
00:41:38,740 --> 00:41:41,491
확실한 기억은 아니에요
387
00:41:44,203 --> 00:41:47,998
이왕올 거면
더 예쁜 바다가 좋았을걸
388
00:41:51,628 --> 00:41:53,879
당신을 위해 들른 거니
불평 말아요
389
00:41:54,005 --> 00:41:56,506
불평 아니고
의견이에요
390
00:42:00,302 --> 00:42:04,723
문자 할 때와 만났을 때의
인상이 꽤나 다르네요
391
00:42:08,477 --> 00:42:10,270
누구든 그래요
392
00:42:17,319 --> 00:42:18,987
이제 됐습니까?
393
00:42:31,793 --> 00:42:33,126
휴대폰
394
00:42:34,003 --> 00:42:35,921
- 지금이요?
- 예
395
00:42:48,935 --> 00:42:51,728
그럼 갈까요?
396
00:42:56,275 --> 00:43:03,657
3개월 전
397
00:43:29,642 --> 00:43:31,059
마실래요?
398
00:43:34,396 --> 00:43:35,939
진정될 거예요
399
00:44:18,357 --> 00:44:22,318
그럼 눈을 감으세요
400
00:44:40,296 --> 00:44:43,214
- 왜 그래요?
- 조용
401
00:44:51,640 --> 00:44:53,099
이 집입니다
402
00:44:53,225 --> 00:44:57,228
그렇군요
잠시 확인을 해봅시다
403
00:45:07,990 --> 00:45:10,992
이 집에선 밤이 되면
404
00:45:11,118 --> 00:45:14,955
여자 우는 소리가
종종 들려요
405
00:45:15,081 --> 00:45:16,581
그렇군요
406
00:45:18,209 --> 00:45:20,293
이상한 냄새가 나네요
407
00:45:24,423 --> 00:45:26,382
안에 계십니까?
408
00:45:28,219 --> 00:45:30,220
누구 계십니까?
409
00:45:30,847 --> 00:45:34,099
계시면 대답하세요
410
00:45:35,893 --> 00:45:38,103
들어갑니다
411
00:45:42,149 --> 00:45:44,943
여긴 사유지입니다
412
00:45:47,113 --> 00:45:48,780
아무도 없나 봐요
413
00:45:54,245 --> 00:45:56,079
여기서 무슨...
414
00:46:00,709 --> 00:46:02,752
이게 뭐야
415
00:46:08,300 --> 00:46:09,550
이봐요!
416
00:48:54,550 --> 00:48:56,134
이보게
417
00:49:14,836 --> 00:49:16,838
어디에서 왔어?
418
00:49:16,863 --> 00:49:20,741
소설 구상을 위해
도쿄에서 왔어요
419
00:49:22,453 --> 00:49:24,120
그래?
420
00:49:24,330 --> 00:49:27,999
그럼 경치 좋은 곳에
데려가 줄게
421
00:49:29,751 --> 00:49:31,294
됐습니다
422
00:50:00,116 --> 00:50:02,533
경치가 아주 좋지?
423
00:50:04,828 --> 00:50:06,537
그런 것 같네요
424
00:50:08,165 --> 00:50:10,208
오늘은 어디서 자?
425
00:50:11,877 --> 00:50:13,711
대충 적당한 곳에서
426
00:50:14,755 --> 00:50:16,214
등대?
427
00:50:17,133 --> 00:50:19,217
거긴 안 가는 게 좋아
428
00:50:20,136 --> 00:50:21,844
귀신이 나오거든
429
00:50:24,056 --> 00:50:25,723
그런 거 안 믿어요
430
00:50:32,939 --> 00:50:36,692
그나저나
자네 이름은 뭔가?
431
00:50:39,363 --> 00:50:41,406
나카지마 오사무예요
432
00:50:41,948 --> 00:50:45,160
부친이 다자이 오사무
팬이거든요
433
00:50:45,661 --> 00:50:50,456
그렇구먼
훌륭한 이름이야
434
00:50:59,341 --> 00:51:02,802
오사무 씨는
애인 없어?
435
00:51:08,225 --> 00:51:10,518
있었으면
이런 델 안 왔겠죠
436
00:51:13,272 --> 00:51:15,440
그거야 그렇구먼
437
00:51:25,451 --> 00:51:27,202
좋은 거 보여줄게
438
00:51:36,462 --> 00:51:38,296
어떤 게 취향이야?
439
00:51:40,299 --> 00:51:42,842
저는 별로 관심 없어요
440
00:51:43,135 --> 00:51:46,637
혹시 아직 숫총각이야?
441
00:51:46,763 --> 00:51:48,223
그럴 리가요
442
00:51:48,307 --> 00:51:50,725
그럼 어째서?
443
00:52:06,950 --> 00:52:09,244
움직이는 여자는 싫어요
444
00:52:09,370 --> 00:52:10,620
뭐?
445
00:52:11,663 --> 00:52:12,913
그럼 이거야?
446
00:52:17,294 --> 00:52:19,086
딱 좋은 게 있어
447
00:52:25,427 --> 00:52:27,011
밧줄과 뱀 2
448
00:52:36,605 --> 00:52:39,649
어때?
끝내주지?
449
00:52:40,984 --> 00:52:42,652
별로예요
450
00:53:22,568 --> 00:53:24,527
또 새는군
451
00:53:25,279 --> 00:53:27,863
양동이 가져올게
452
00:55:45,168 --> 00:55:48,212
연탄 자살은
고통 없냐고 묻네요
453
00:55:52,300 --> 00:55:56,596
소개할 사람이 있으니
연락 주세요
454
00:56:04,585 --> 00:56:07,087
홈런, 하나 더!
455
00:56:16,575 --> 00:56:19,869
승객 여러분께
안내드립니다
456
00:56:20,412 --> 00:56:23,581
이 여객선은
고베행입니다
457
00:57:09,335 --> 00:57:11,295
줄을 서세요
458
00:57:14,633 --> 00:57:18,302
이쪽으로
그릇을 가져오세요
459
00:58:07,310 --> 00:58:11,731
연애 3년
결혼생활 14년
460
00:58:16,444 --> 00:58:20,405
아내는
내 전부였다
461
00:58:23,952 --> 00:58:25,745
기분은 괜찮으세요?
462
00:58:27,413 --> 00:58:29,206
그럼 이동할게요
463
00:58:30,375 --> 00:58:31,500
감사합니다
464
00:58:31,501 --> 00:58:32,084
13개월 전
감사합니다
465
00:58:32,085 --> 00:58:35,212
13개월 전
안녕하세요
466
00:58:37,340 --> 00:58:39,759
영차!
467
00:58:43,429 --> 00:58:46,098
- 감사합니다
- 안녕히 계세요
468
00:59:01,031 --> 00:59:04,158
근위축성측색경화증
469
00:59:04,182 --> 00:59:06,184
ALS
470
00:59:06,995 --> 00:59:09,163
루게릭병
471
00:59:10,456 --> 00:59:16,211
아내는 호칭이 많은
그 병에 걸리고 난 후
472
00:59:18,632 --> 00:59:22,301
한 번도 웃은 적이 없다
473
00:59:30,518 --> 00:59:32,645
거의 다 됐어
474
00:59:35,148 --> 00:59:38,651
옳지, 괜찮아
다 했어
475
00:59:44,866 --> 00:59:50,120
다리도 이쪽으로
좋아
476
00:59:51,707 --> 00:59:56,043
다 됐어
푹 자, 오늘 애썼어
477
00:59:56,294 --> 01:00:00,089
편히 자
좋은 꿈 꿔
478
01:00:16,481 --> 01:00:17,815
뭐라고?
479
01:00:21,486 --> 01:00:25,239
죽는 편이
480
01:00:26,116 --> 01:00:28,242
더 낫겠어
481
01:00:30,996 --> 01:00:34,289
또 쓸데없는 소릴 하네
482
01:00:36,209 --> 01:00:40,004
잠든 사이에
483
01:00:41,506 --> 01:00:43,507
죽여줘
484
01:00:52,642 --> 01:00:56,896
제발 그런 말 하지 마
485
01:01:02,277 --> 01:01:08,240
그게 가족을 위한
길이기도 해
486
01:01:13,371 --> 01:01:16,290
안 돼
이러지 마
487
01:01:16,541 --> 01:01:20,377
걱정 마, 키미코
괜찮아
488
01:01:20,628 --> 01:01:22,755
다 괜찮아
489
01:01:22,881 --> 01:01:26,717
옳지 옳지
괜찮아
490
01:01:27,677 --> 01:01:29,845
키미코 씨
천천히 갈게요
491
01:01:30,013 --> 01:01:32,222
왼팔을 살짝 앞으로
492
01:01:32,307 --> 01:01:34,058
천천히 하세요
493
01:01:34,726 --> 01:01:37,311
- 키미코 씨 괜찮아요?
- 괜찮으세요?
494
01:01:37,335 --> 01:01:39,337
괜찮으세요?
495
01:01:40,899 --> 01:01:43,483
- 일으킬게요
- 일으켜 드릴게요
496
01:01:44,319 --> 01:01:46,361
- 아픈 덴 없어요?
- 다친 곳은?
497
01:01:46,571 --> 01:01:48,238
괜찮으세요?
498
01:02:05,173 --> 01:02:06,590
무슨 일 있으세요?
499
01:02:07,258 --> 01:02:08,425
예?
500
01:02:19,437 --> 01:02:23,648
키미코 씨는
고통스러워 보이네요
501
01:02:24,442 --> 01:02:26,110
아니에요
502
01:02:33,284 --> 01:02:35,953
고민 있으시면
들어드릴까요?
503
01:02:36,037 --> 01:02:38,747
아닙니다
아무 문제 없어요
504
01:04:06,711 --> 01:04:09,629
이게 대체 무슨 짓이야
505
01:04:12,217 --> 01:04:15,469
괜찮아?
이게 다 뭐야
506
01:04:19,057 --> 01:04:20,765
그래 그래
507
01:04:22,143 --> 01:04:24,144
어서 일어나자
508
01:05:14,654 --> 01:05:20,993
인공호흡기 달기 싫어
어서 빨리 죽고 싶어
509
01:05:21,119 --> 01:05:24,704
딸과 다시 한번
탁구 치고 싶다
510
01:05:30,128 --> 01:05:35,382
배려 없는 돌봄 체계에
장애인의 고통은 커진다
511
01:05:35,550 --> 01:05:37,551
원해서 ALS 걸린 게
아니야
512
01:05:37,760 --> 01:05:41,846
당장 죽지 못하는 고통은
아무도 몰라
513
01:05:41,931 --> 01:05:43,974
이런 몸뚱이가 되어 봐
514
01:05:52,317 --> 01:05:54,609
가족과 대화할 수 있는
지금 상태에서
515
01:05:54,694 --> 01:05:56,945
사람다운 모습으로
죽고 싶어
516
01:07:01,094 --> 01:07:02,552
그랬군요
517
01:07:04,639 --> 01:07:08,808
제 입장에선 하라다 씨가
더 걱정됩니다
518
01:07:11,729 --> 01:07:14,398
너무 고뇌하지 마세요
519
01:07:15,441 --> 01:07:19,611
하라다 씨는 건강합니다
뭐든지 할 수 있어요
520
01:07:20,613 --> 01:07:25,242
아니
나 같은 건 아무래도...
521
01:07:28,288 --> 01:07:33,625
본인의 인생을
소중히 생각하세요
522
01:07:35,878 --> 01:07:37,504
그것참
523
01:07:47,265 --> 01:07:51,685
여기 오는 사람은
두 종류가 있어요
524
01:07:54,647 --> 01:07:59,609
하나는 진심으로
살고 싶어 하는 환자
525
01:08:00,278 --> 01:08:01,986
또 하나는
526
01:08:04,157 --> 01:08:07,451
타인에 의해
억지로 사는 환자죠
527
01:08:09,287 --> 01:08:12,122
후자는 아무도
행복할 수 없어요
528
01:08:13,458 --> 01:08:15,959
다 같이 늪에 빠지는 거죠
529
01:08:23,384 --> 01:08:27,637
꽤 오랜 시간과
거금을 들이고도
530
01:08:30,725 --> 01:08:34,018
죽은 후에야
비로소 자유로워집니다
531
01:08:41,402 --> 01:08:43,570
그게 무슨 의미가 있죠?
532
01:08:48,743 --> 01:08:51,286
제가 해방시켜 드릴게요
533
01:10:08,739 --> 01:10:12,576
다음에 함께 탁구 치자
534
01:10:14,245 --> 01:10:18,790
카에데랑 셋이 같이
탁구 치자
535
01:10:34,932 --> 01:10:36,308
이제 슬슬...
536
01:10:54,285 --> 01:10:55,869
지켜보실 건가요?
537
01:10:57,079 --> 01:10:58,288
아니요
538
01:12:51,569 --> 01:12:52,986
끝났습니다
539
01:12:58,909 --> 01:13:01,119
20만 엔 주세요
540
01:13:04,832 --> 01:13:10,003
설마 공짜로 이런 일을
할 거라 생각했습니까?
541
01:13:13,007 --> 01:13:16,676
이건 엄연한
유료 콘텐츠입니다
542
01:13:21,181 --> 01:13:26,102
다음에 낼게요
543
01:13:28,230 --> 01:13:33,359
그럼 담보로
면허증을 맡기세요
544
01:13:38,616 --> 01:13:39,949
어서요
545
01:13:52,630 --> 01:13:54,673
화장실 좀 쓸게요
546
01:15:00,489 --> 01:15:03,366
오늘부로
이곳을 관둡니다
547
01:15:03,618 --> 01:15:05,076
그렇습니까?
548
01:15:06,036 --> 01:15:09,038
도쿄에 돌아가야
하거든요
549
01:15:11,876 --> 01:15:15,211
하라다 씨
잠깐 얘기 좀 할까요?
550
01:15:21,677 --> 01:15:23,553
저와 일하실래요?
551
01:15:24,054 --> 01:15:25,221
예?
552
01:15:28,809 --> 01:15:34,313
세상에는 죽고 싶어 하는
사람이 아주 많아요
553
01:15:36,942 --> 01:15:38,860
죽기를 원하지만
554
01:15:41,363 --> 01:15:44,282
내색하지 못하는
사람들도 있죠
555
01:15:47,578 --> 01:15:50,163
그런 사람을
구제해야 합니다
556
01:15:53,125 --> 01:15:57,754
그게 무슨 소리야?
살인을 하란 거야?
557
01:15:59,089 --> 01:16:00,339
말도 안 돼
558
01:16:00,549 --> 01:16:02,258
아닙니다
559
01:16:05,429 --> 01:16:06,971
구원하는 겁니다
560
01:16:09,934 --> 01:16:12,143
하라다 씨 부인처럼요
561
01:16:13,604 --> 01:16:16,815
- 아내와는 상관없어
- 상관있어요
562
01:16:19,318 --> 01:16:20,777
부인께선
563
01:16:24,114 --> 01:16:26,240
마지막에 웃으셨어요
564
01:16:29,704 --> 01:16:32,455
하라다 씨께도
보여주고 싶었죠
565
01:16:36,669 --> 01:16:38,252
그러니까
566
01:16:40,130 --> 01:16:43,091
죄의식 느낄 필요 없어요
567
01:16:46,846 --> 01:16:48,304
하라다 씨
568
01:16:50,975 --> 01:16:52,892
저와 함께 해요
569
01:16:55,646 --> 01:16:59,733
이건 살인이 아니라
구원입니다
570
01:17:01,944 --> 01:17:04,195
자비로운 죽음이에요
571
01:17:07,074 --> 01:17:09,659
- 헛소리 집어치워
- 잠깐만요
572
01:17:09,869 --> 01:17:11,745
웹으로 사람만 찾으세요
573
01:17:11,829 --> 01:17:14,580
- 너 혼자 해도 되잖아
- 둘이라야 의미 있어요
574
01:17:14,707 --> 01:17:16,165
듣기 싫어
575
01:17:17,877 --> 01:17:19,168
공짜는 아니에요
576
01:17:19,336 --> 01:17:22,839
- 이건 내가 준 돈이잖아
- 최소한 이 정도는...
577
01:17:23,173 --> 01:17:24,632
아니, 필요 없어
578
01:17:24,675 --> 01:17:26,300
필요하잖아요
579
01:17:27,302 --> 01:17:28,678
돈 말이에요
580
01:17:31,682 --> 01:17:33,099
키미코 씨는
581
01:17:34,059 --> 01:17:38,396
다시 탁구를
하고 싶어 하셨잖아요
582
01:17:44,611 --> 01:17:46,821
탁구장을
다시 여세요
583
01:18:00,044 --> 01:18:04,172
야마우치의 말은
틀리지 않았다
584
01:18:05,132 --> 01:18:08,384
세상엔 다양한 이유로
585
01:18:08,468 --> 01:18:10,511
죽으려는 사람이
586
01:18:11,305 --> 01:18:12,513
있다
587
01:18:16,101 --> 01:18:18,853
현재 계정은 전부 6개
588
01:18:19,063 --> 01:18:24,275
행맨, 유리시, 타케후미
제톤, 클리오네, 히로시
589
01:18:25,527 --> 01:18:28,654
타깃 한 명당
한 개의 계정으로만 연락
590
01:18:28,739 --> 01:18:32,909
부족한 계정은 반드시
거래 사이트에서 구매
591
01:18:33,327 --> 01:18:35,578
그럼 저는 이만
592
01:18:48,801 --> 01:18:50,718
행맨
593
01:18:53,347 --> 01:18:58,977
타깃에게서
답문이 왔는데요
594
01:19:01,961 --> 01:19:02,561
믿어도 되는지 불안해요
595
01:19:02,606 --> 01:19:05,817
동반 자살하자고
답변하세요
596
01:19:06,401 --> 01:19:07,610
예?
597
01:19:08,320 --> 01:19:10,947
제가 실제로
죽는 건 아니에요
598
01:19:11,365 --> 01:19:14,909
신뢰와 안도감을
심어 주는 겁니다
599
01:19:18,372 --> 01:19:22,416
타깃을 찾아서
약속 장소로 불러내면
600
01:19:23,710 --> 01:19:26,504
야마우치가
타깃을 만나 실행
601
01:19:26,797 --> 01:19:30,091
뒤처리도
야마우치의 몫이다
602
01:19:54,033 --> 01:19:57,493
방금 돈을 받았는데요
603
01:19:57,517 --> 01:19:59,495
예
604
01:19:59,496 --> 01:20:02,999
약속했던 금액과
다른 것 같아서요
605
01:20:06,170 --> 01:20:08,922
미리 말씀을
드리려 했는데
606
01:20:09,131 --> 01:20:11,841
타깃이 젊어서
얼마 못 받았어요
607
01:20:11,967 --> 01:20:14,928
소개한 게
벌써 여럿인데
608
01:20:15,012 --> 01:20:16,804
그 점은 감사합니다
609
01:20:17,722 --> 01:20:21,725
방금 냐코 씨도
편안히 떠나셨어요
610
01:20:24,438 --> 01:20:25,980
그렇군요
611
01:20:27,274 --> 01:20:29,567
금전 목적만은
아니잖아요
612
01:20:29,734 --> 01:20:32,570
그거야 그렇지만
613
01:20:33,197 --> 01:20:36,782
아빠
알록달록한 거 뭐야?
614
01:20:37,701 --> 01:20:38,826
입욕제야
615
01:20:38,911 --> 01:20:41,037
- 입욕제?
- 응
616
01:20:41,330 --> 01:20:44,040
아무리 봐도
그건 아닌데
617
01:20:44,583 --> 01:20:46,125
여보세요?
618
01:20:46,251 --> 01:20:49,712
하라다 씨
다음에 술 한잔 살게요
619
01:20:49,880 --> 01:20:52,715
즐겁게 마시고
그걸로 퉁쳐요
620
01:20:54,593 --> 01:20:57,803
알겠어요
끊습니다
621
01:21:19,076 --> 01:21:21,244
이거 과자잖아
622
01:21:29,503 --> 01:21:31,254
맛있어
623
01:21:42,933 --> 01:21:47,603
괜찮아
걱정 마
624
01:21:49,148 --> 01:21:54,485
괜찮아
무서워할 거 없어
625
01:21:55,154 --> 01:21:57,280
금방 편하게 해 줄게
626
01:21:59,449 --> 01:22:01,117
죽고 싶잖아?
627
01:22:05,914 --> 01:22:09,125
어젯밤 도쿄의
폐아파트에서
628
01:22:09,376 --> 01:22:13,296
토막 난 8인의 사체가
발견되었습니다
629
01:22:13,422 --> 01:22:17,091
경시청은 연쇄 사체유기
살인사건으로 보고
630
01:22:17,217 --> 01:22:19,802
야마우치 테루미
용의자를...
631
01:22:19,826 --> 01:22:21,828
면허증 사본 갖고 왔어?
632
01:22:23,765 --> 01:22:24,932
왜 그래?
633
01:22:25,017 --> 01:22:26,142
깜박했어
634
01:22:26,268 --> 01:22:27,768
내일 가져와
635
01:22:27,852 --> 01:22:29,645
흘린 거 닦아
636
01:22:30,814 --> 01:22:33,107
위기감을 느낀 나는
637
01:22:33,650 --> 01:22:36,777
계획을 하나 세우게 된다
638
01:22:37,154 --> 01:22:38,654
아빠가 오늘
639
01:22:39,156 --> 01:22:41,115
그 녀석을 봤어
640
01:22:41,283 --> 01:22:43,242
- 누구?
- 무명씨
641
01:22:43,410 --> 01:22:44,285
그게 누군데?
642
01:22:44,328 --> 01:22:48,331
뉴스에 나온 지명수배범
야마우치 테루미
643
01:22:48,457 --> 01:22:49,707
아, 그 녀석
644
01:22:49,791 --> 01:22:52,793
오늘 아침
전철에서 봤어
645
01:22:53,378 --> 01:22:56,547
마스크 벗고
손톱을 깨물 때
646
01:22:56,756 --> 01:22:59,175
잠시 얼굴이 보였어
647
01:23:02,012 --> 01:23:03,721
오랜만이에요
648
01:23:05,682 --> 01:23:07,100
하라다 씨
649
01:23:11,646 --> 01:23:15,191
당분간 여기서 묵으세요
650
01:23:18,153 --> 01:23:20,863
찌르레기 씨 기억나요?
651
01:23:21,698 --> 01:23:23,074
누구죠?
652
01:23:23,617 --> 01:23:25,076
이 여자예요
653
01:23:26,453 --> 01:23:29,163
아, 이 여자
654
01:23:30,040 --> 01:23:33,876
한 달 전에 자기 집에서
뛰어내렸어요
655
01:23:34,336 --> 01:23:35,544
이걸 봐요
656
01:23:40,573 --> 01:23:45,078
{\an8}생존자 인터뷰
657
01:23:41,051 --> 01:23:45,721
자살 실패로
양다리 골절
658
01:23:45,805 --> 01:23:49,350
지금은 휠체어를
타나 봐요
659
01:23:50,435 --> 01:23:51,269
그래서?
660
01:23:51,395 --> 01:23:53,271
연락이 왔는데
제발
661
01:23:53,355 --> 01:23:54,563
죽고 싶대요?
662
01:23:54,587 --> 01:23:56,589
예
663
01:23:59,694 --> 01:24:01,404
그렇군요
664
01:24:04,074 --> 01:24:06,950
- 돈도 내겠대요
- 얼마나요?
665
01:24:07,161 --> 01:24:09,578
3백만 엔을 준댔어요
666
01:24:12,082 --> 01:24:15,918
예?
그런 거금을 준다고요?
667
01:24:16,253 --> 01:24:18,421
경찰의 함정이에요
668
01:24:18,672 --> 01:24:22,966
제가 도쿄에 가서
사실 여부를 확인할게요
669
01:24:23,135 --> 01:24:25,136
사실이면 데려올게요
670
01:24:25,262 --> 01:24:29,932
그 돈으로 위조여권을
만들거나 성형하세요
671
01:24:37,065 --> 01:24:39,358
그리고 이 옷
672
01:24:40,360 --> 01:24:44,572
이걸 입고
여기 가서 일하세요
673
01:24:44,573 --> 01:24:46,031
인력지원센터 카드
674
01:24:46,032 --> 01:24:48,242
만약 제가 못 돌아와도
675
01:24:48,285 --> 01:24:51,495
모은 일당으로
최대한 도망가요
676
01:24:52,372 --> 01:24:54,582
그리고 제 휴대폰
677
01:24:55,083 --> 01:24:58,377
무슨 일 있으면
공중전화로 연락할게요
678
01:25:05,302 --> 01:25:08,095
당신이 원래 이렇게
말을 잘했나?
679
01:25:08,680 --> 01:25:09,847
예?
680
01:25:10,474 --> 01:25:15,769
뭐랄까, 연습한 대사를
술술 읊는 느낌이야
681
01:25:17,481 --> 01:25:22,443
아니, 무슨 말씀이세요
저도 절박해서 그래요
682
01:25:22,527 --> 01:25:25,738
그쪽이 붙잡히면
저도 끝이라고요
683
01:25:42,631 --> 01:25:45,591
지금 뭐 하는 거야?
684
01:25:47,093 --> 01:25:48,344
이봐
685
01:25:49,846 --> 01:25:52,014
그만둬
686
01:25:52,807 --> 01:25:57,395
신뢰를 얻기 위한
최소한의 성의예요
687
01:25:59,231 --> 01:26:03,025
아니, 됐어
그만둬
688
01:26:03,277 --> 01:26:06,153
좋아, 알겠어
믿을게
689
01:26:11,951 --> 01:26:13,536
바보 같긴
690
01:26:13,620 --> 01:26:15,871
찾습니다
하라다 사토시
691
01:26:15,997 --> 01:26:18,332
지명수배
야마우치 테루미
692
01:26:43,775 --> 01:26:44,983
받아요
693
01:26:45,902 --> 01:26:47,736
고마워요
694
01:26:49,197 --> 01:26:50,489
찌르레기 씨
695
01:26:51,115 --> 01:26:52,533
찌르레기 씨
696
01:26:53,243 --> 01:26:56,537
그걸 전부
혼자 드십니까?
697
01:26:56,913 --> 01:26:58,706
물론이죠
698
01:26:58,790 --> 01:27:02,084
먹고 나서
바로 다 토하지만요
699
01:27:03,545 --> 01:27:06,380
- 그렇군요, 이만
- 저기요
700
01:27:06,548 --> 01:27:09,842
호텔이
여기밖에 없나요?
701
01:27:11,010 --> 01:27:15,973
옆방은 엄청 시끄럽고
먼지투성이에다
702
01:27:16,099 --> 01:27:18,434
수압은 너무 약해요
703
01:27:18,602 --> 01:27:21,019
- 죄송해요
- 대체 1박에 얼마죠?
704
01:27:21,145 --> 01:27:23,522
다른 호텔을 알아볼게요
705
01:27:23,773 --> 01:27:25,190
됐어요
706
01:27:25,442 --> 01:27:27,360
안녕히 가세요
707
01:27:29,779 --> 01:27:31,322
편히 주무세요
708
01:27:38,497 --> 01:27:41,957
걱정 마세요
혼자가 확실합니다
709
01:27:59,476 --> 01:28:00,934
하라다 씨
710
01:28:01,269 --> 01:28:02,520
예?
711
01:28:04,272 --> 01:28:06,482
당신과 일해서 다행이야
712
01:28:07,275 --> 01:28:08,401
예?
713
01:28:11,530 --> 01:28:13,155
사실은 말이야
714
01:28:16,159 --> 01:28:19,412
여차하면 당신한테
다 덮어씌우려 했어
715
01:28:19,996 --> 01:28:21,997
그래서 끌어들인 거야
716
01:28:25,794 --> 01:28:30,506
하지만 글렀어
이젠 붙잡히면 사형이야
717
01:28:31,174 --> 01:28:32,841
로그아웃이지
718
01:28:33,510 --> 01:28:35,428
그런 말 마세요
719
01:28:36,054 --> 01:28:40,516
제가 어떻게든
도주시킬 겁니다
720
01:28:40,850 --> 01:28:42,643
- 그러니
- 걱정 마
721
01:28:43,269 --> 01:28:45,979
경찰한테
당신 얘긴 안 할게
722
01:28:47,857 --> 01:28:49,858
신세 많이 졌으니까
723
01:29:16,177 --> 01:29:17,845
맛을 보세요
724
01:29:18,680 --> 01:29:22,391
콩과 김의 풍미가
절묘하게 어울리죠?
725
01:29:22,476 --> 01:29:25,060
아주 맛이 좋네요
726
01:29:25,186 --> 01:29:27,896
두 재료가
찰떡궁합이에요
727
01:30:53,149 --> 01:30:55,150
뭐야? 데려가려고
거짓말한 거야?
728
01:30:55,318 --> 01:30:58,571
완전 충격이다
진짜 나쁜 여자네
729
01:30:58,697 --> 01:31:01,239
알았어
알겠다고
730
01:31:11,751 --> 01:31:14,878
그만
만지는 건 안 돼
731
01:31:15,004 --> 01:31:16,004
미안
732
01:31:16,464 --> 01:31:19,508
잠깐만요
먼저 온 손님이
733
01:31:19,634 --> 01:31:20,801
아...
734
01:31:21,970 --> 01:31:25,723
어째서요?
그게 무슨 말이에요?
735
01:31:31,730 --> 01:31:32,980
여보세요
736
01:31:33,439 --> 01:31:35,065
그를 바꿔주세요
737
01:31:35,089 --> 01:31:37,091
예
738
01:31:37,652 --> 01:31:38,861
여보세요
739
01:31:39,237 --> 01:31:40,362
장소 변경
740
01:31:41,197 --> 01:31:42,990
카린섬으로 와
741
01:31:43,533 --> 01:31:44,407
문제라도?
742
01:31:44,492 --> 01:31:47,035
고베에서 배 타고
내일 와
743
01:31:50,164 --> 01:31:52,708
죄송해요
내일로 미뤄졌어요
744
01:31:52,876 --> 01:31:54,126
어째서요?
745
01:31:54,544 --> 01:31:56,378
여러 사정이 있어서요
746
01:31:56,462 --> 01:31:57,796
다 집어치워요
747
01:31:57,839 --> 01:31:59,381
코에 휴지 좀 빼
748
01:31:59,507 --> 01:32:01,550
휴지?
코피 막은 거?
749
01:32:01,801 --> 01:32:02,509
잠깐만요
750
01:32:02,636 --> 01:32:07,389
더는 못 믿어, 돌아갈래
저리 떨어져 머저리야
751
01:32:08,558 --> 01:32:12,227
당신은 날 데려다 줄
의무가 있어
752
01:32:12,478 --> 01:32:15,731
아주 간단한 일인데
당신 바보야?
753
01:32:16,566 --> 01:32:19,192
바보도 그건 하겠다
어서!
754
01:32:20,236 --> 01:32:22,571
일단 호텔로 돌아갑시다
755
01:32:22,697 --> 01:32:25,699
닥치고 밀기나 해
꼴통 자식
756
01:32:53,019 --> 01:32:55,771
- 실례합니다
- 예?
757
01:32:55,897 --> 01:32:57,439
이 방에 묵던 손님은?
758
01:32:57,607 --> 01:32:59,608
체크아웃했어요
759
01:33:35,436 --> 01:33:36,895
안 돼!
760
01:33:41,567 --> 01:33:43,777
사람이 죽을 뻔했잖아!
761
01:33:43,820 --> 01:33:46,029
죄송해요
죄송합니다
762
01:33:48,532 --> 01:33:50,242
괜찮아
763
01:33:50,534 --> 01:33:53,495
- 멋대로 가면 어떡해요
- 만지지마
764
01:34:09,637 --> 01:34:14,557
예쁜 옷을
입고 싶었어
765
01:34:27,155 --> 01:34:28,989
- 왜 그래?
- 아무것도 아니에요
766
01:34:29,073 --> 01:34:30,866
무섭단 말이야
767
01:34:31,034 --> 01:34:33,827
- 내가 무슨 잘못했어?
- 아니에요
768
01:34:33,912 --> 01:34:36,163
- 그럼 뭐야
- 괜찮아요
769
01:34:36,289 --> 01:34:38,123
대체 왜 그래?
770
01:34:39,083 --> 01:34:40,667
아무것도 아니에요
771
01:34:41,544 --> 01:34:43,128
어디 아파?
772
01:34:43,254 --> 01:34:44,880
- 아니에요
- 나 때문이야?
773
01:34:44,923 --> 01:34:48,050
그렇지 않아요
거의 다 했어요
774
01:34:56,184 --> 01:34:59,227
우리 아빠랑
같은 냄새가 나
775
01:35:24,545 --> 01:35:26,797
사용중
776
01:35:26,923 --> 01:35:29,132
비었음
777
01:36:08,047 --> 01:36:09,422
이 집은?
778
01:36:09,757 --> 01:36:12,092
어떤 영감의 집이야
779
01:36:25,857 --> 01:36:27,149
돈은?
780
01:36:33,406 --> 01:36:34,656
여기 있어
781
01:36:43,707 --> 01:36:45,500
당신은 나가 있어
782
01:36:49,380 --> 01:36:51,381
밖에서 망봐
783
01:37:22,788 --> 01:37:26,374
이번엔 바다가 예뻐서
다행이야
784
01:37:30,338 --> 01:37:31,922
비꼬는 거야?
785
01:37:35,551 --> 01:37:37,052
고마워
786
01:37:37,803 --> 01:37:39,679
당신이 처음이야
787
01:37:45,769 --> 01:37:48,313
진짜로 죽고 싶어 했던
사람은
788
01:37:49,899 --> 01:37:52,400
이제껏 한 명도 없었거든
789
01:37:59,117 --> 01:38:01,201
난 진심이야
790
01:38:07,250 --> 01:38:10,252
당신은
옳은 일을 하는 거야
791
01:38:10,962 --> 01:38:12,629
난 불필요한 인간이니까
792
01:38:12,713 --> 01:38:14,172
아니야
793
01:38:15,341 --> 01:38:19,970
불필요한 건
인간이야
794
01:39:18,029 --> 01:39:19,362
틀렸어
795
01:39:30,208 --> 01:39:31,583
뭐야?
796
01:39:33,586 --> 01:39:35,170
똑바로 망이나 봐
797
01:39:35,338 --> 01:39:37,880
큰일입니다
누가 왔어요
798
01:39:38,841 --> 01:39:40,425
아무리 말려도...
799
01:39:41,552 --> 01:39:42,677
이걸 쓰세요
800
01:39:58,752 --> 01:40:00,754
뭐야, 아무도 없잖아
801
01:40:00,779 --> 01:40:02,655
으악
802
01:40:03,680 --> 01:40:05,682
인마!
803
01:40:07,786 --> 01:40:09,329
뭐야
804
01:40:11,332 --> 01:40:13,208
무슨 짓이야
805
01:43:02,295 --> 01:43:06,923
경찰이죠? 와 주세요
칼에 찔렸어요
806
01:43:07,383 --> 01:43:10,843
배를 칼에 찔렸어요
807
01:43:11,136 --> 01:43:14,055
몰라요
주소는 몰라요
808
01:43:14,181 --> 01:43:15,682
빨리 와주세요!
809
01:43:16,225 --> 01:43:18,184
당장이요
당장!
810
01:43:42,251 --> 01:43:43,876
죽여줘
811
01:43:45,421 --> 01:43:46,588
아니야
812
01:43:47,089 --> 01:43:50,425
아니야
이러면 안 돼
813
01:43:50,593 --> 01:43:52,802
죽여줘
814
01:43:53,429 --> 01:43:55,137
아니야
이럴 순 없어
815
01:43:55,639 --> 01:43:57,307
이러면 안 돼
816
01:43:58,141 --> 01:44:00,142
이건 아니야
817
01:44:03,230 --> 01:44:04,772
부탁이야
818
01:44:05,816 --> 01:44:07,400
목을 졸라줘
819
01:45:23,519 --> 01:45:25,353
- 아빠
- 그만둬
820
01:45:25,438 --> 01:45:27,480
애들은 안 돼
821
01:45:27,565 --> 01:45:30,191
- 아빠
- 여기서 나가
822
01:45:30,526 --> 01:45:33,611
저건 우리 아빠야
아빠!
823
01:45:34,029 --> 01:45:35,405
괜찮으세요?
824
01:45:36,907 --> 01:45:38,366
괜찮으십니까?
825
01:45:38,909 --> 01:45:39,951
카에데
826
01:45:40,243 --> 01:45:43,037
진정해
827
01:45:49,294 --> 01:45:50,878
아빠!
828
01:45:52,548 --> 01:45:55,800
네가 어째서
여기 있는 거야
829
01:45:56,635 --> 01:45:58,052
아파
830
01:46:00,055 --> 01:46:02,390
아파
아프다고
831
01:46:02,683 --> 01:46:04,892
- 아빠
- 괜찮으신 거야?
832
01:46:04,916 --> 01:46:06,918
괜찮아
833
01:46:12,234 --> 01:46:16,738
어느 날 아침, 전철에서
야마우치를 보고
834
01:46:17,448 --> 01:46:21,493
우리 동네에 산다는 걸
알게 되어
835
01:46:21,660 --> 01:46:25,413
현상금에 눈이 멀었다고
할까요?
836
01:46:26,624 --> 01:46:29,751
딸의 장래도 걱정됐고요
837
01:46:30,711 --> 01:46:36,382
저는 우울증에 걸려
취직할 수가 없었어요
838
01:46:38,010 --> 01:46:40,845
진단서도 있어요
839
01:46:41,555 --> 01:46:46,643
그날 이후로 뒤를 쫓다가
집을 나간 겁니까?
840
01:46:46,894 --> 01:46:51,272
예, 하지만
들켜서 붙잡혔어요
841
01:46:51,815 --> 01:46:55,527
지갑과 휴대폰
카드
842
01:46:55,653 --> 01:46:59,238
작업복까지
전부 빼앗고는
843
01:46:59,782 --> 01:47:05,495
여자를 데려오래서...
거역할 수가 없었죠
844
01:47:07,372 --> 01:47:09,916
- 진나이 씨
- 응?
845
01:47:10,125 --> 01:47:12,627
하라다 씨 말을
믿으세요?
846
01:47:12,711 --> 01:47:15,087
정황상
거짓은 아닌 것 같아
847
01:47:15,130 --> 01:47:19,133
금전 목적의
자작극 아닐까요?
848
01:47:19,384 --> 01:47:23,680
그렇다고 자해를 해?
방어흔도 있던데
849
01:47:23,806 --> 01:47:28,267
사건 당일 피해 여성이
돈을 인출했어요
850
01:47:28,351 --> 01:47:29,894
잔고 전액을요
851
01:47:29,978 --> 01:47:32,480
그 돈이
아직 발견 안 됐어요
852
01:47:32,523 --> 01:47:33,648
금액은?
853
01:47:34,157 --> 01:47:35,875
홈런, 하나 더!
854
01:48:11,144 --> 01:48:13,187
6만 3천 엔이요
855
01:48:13,480 --> 01:48:17,734
그 돈 벌겠다고
이런 일까지 벌였을까?
856
01:48:17,860 --> 01:48:19,861
그건 그러네요
857
01:48:20,028 --> 01:48:23,239
그럼 현상금은
받게 될까요?
858
01:48:23,532 --> 01:48:27,785
글쎄
어떨지 모르겠네
859
01:48:37,546 --> 01:48:38,838
- 간다
- 예
860
01:48:40,674 --> 01:48:43,551
틀렸어
라켓 파지법부터 틀렸어
861
01:48:43,636 --> 01:48:44,385
그래요?
862
01:48:44,637 --> 01:48:47,847
이건 말야
이렇게 잡는 거야
863
01:48:48,015 --> 01:48:50,057
- 이렇게 말이야
- 예
864
01:48:50,142 --> 01:48:51,726
- 잡아 봐
- 예
865
01:48:51,894 --> 01:48:53,811
- 좋아
- 감사합니다
866
01:48:54,062 --> 01:48:56,230
- 왔어?
- 네
867
01:48:57,900 --> 01:49:00,234
아이스크림 맛있겠다
868
01:49:00,318 --> 01:49:02,737
아빠가 준
_'하나 더'로 받았어
869
01:49:03,405 --> 01:49:05,406
나랑 한판 칠래?
870
01:49:05,448 --> 01:49:06,658
오늘도?
871
01:49:06,742 --> 01:49:10,494
- 탁구 선수가 꿈이라며
- 아니야
872
01:49:10,788 --> 01:49:14,081
손님이 전혀 안 오네
다시 연 의미가 없어
873
01:49:14,207 --> 01:49:18,335
괜찮아
딱히 의미를 찾지 마
874
01:49:18,629 --> 01:49:19,754
받아
875
01:49:20,213 --> 01:49:24,091
기껏 받은 현상금이
너무 아깝다
876
01:49:29,014 --> 01:49:34,226
감사장
하라다 사토시
877
01:49:35,604 --> 01:49:39,356
타마 8인 살해 사건
협력에 감사장
878
01:49:43,236 --> 01:49:47,531
연쇄살인사건 해결 공로
감사장
879
01:50:45,090 --> 01:50:48,175
- 기본자세 잡고
- 자세 잡고
880
01:50:48,426 --> 01:50:49,343
- 때리고
- 때리고
881
01:50:49,386 --> 01:50:52,554
허리를 사용해
882
01:50:59,437 --> 01:51:01,397
로그인 오류
계정 정지
883
01:51:17,998 --> 01:51:19,040
매너티
884
01:51:23,670 --> 01:51:26,714
오랜만이에요
계정을 변경했어요
885
01:51:27,338 --> 01:51:29,941
의논 드릴 게 있어요
886
01:51:39,895 --> 01:51:42,521
자세 잡고
비스듬히 때려
887
01:51:42,647 --> 01:51:44,106
하나
좋아!
888
01:51:44,274 --> 01:51:45,942
- 아깝다
- 여길 맞혀야지
889
01:51:46,193 --> 01:51:48,069
살짝 늦었어
890
01:51:48,236 --> 01:51:49,361
간다
891
01:51:52,699 --> 01:51:55,117
- 다시 간다
- 좋아
892
01:51:59,790 --> 01:52:03,709
회신이 늦어 죄송합니다
어떤 일이시죠?
893
01:52:03,877 --> 01:52:08,422
회신 고맙습니다
편히 가는 법 알려주세요!
894
01:52:08,757 --> 01:52:12,426
다음 주에
학교에서 면담 있어
895
01:52:13,720 --> 01:52:14,971
무슨 일로?
896
01:52:15,055 --> 01:52:19,600
내년에 고교 입시니까
진학 상담이겠지
897
01:52:20,643 --> 01:52:23,062
어디 갈지 결정했어?
898
01:52:25,816 --> 01:52:27,775
성적 맞춰 가려고
899
01:52:27,901 --> 01:52:30,569
열심히 해서
좋은 데 가야지
900
01:52:30,695 --> 01:52:32,446
그럴 생각 없어
901
01:52:32,530 --> 01:52:34,782
빨래나 똑바로 말려
902
01:53:10,568 --> 01:53:13,029
편히 가는 법 알려주세요
903
01:53:13,113 --> 01:53:15,197
자살할 생각이세요?
904
01:53:19,119 --> 01:53:21,078
네
905
01:53:31,089 --> 01:53:33,841
함께 자살할까요?
906
01:53:45,938 --> 01:53:47,104
카에데
907
01:53:48,023 --> 01:53:50,524
잠시 쇼핑 다녀올게
908
01:53:52,527 --> 01:53:54,361
탁구 치기로 했잖아
909
01:53:54,404 --> 01:53:56,405
금방 돌아올 거야
910
01:53:57,449 --> 01:53:58,991
알겠어
911
01:54:07,209 --> 01:54:08,625
감사합니다
912
01:54:22,849 --> 01:54:25,059
늦어서 미안
913
01:55:26,788 --> 01:55:31,125
아무것도 안 샀어?
914
01:55:34,212 --> 01:55:35,754
사려던 게
915
01:55:38,967 --> 01:55:40,467
없더라고
916
01:55:55,567 --> 01:55:57,651
사려는 게 뭐였는데?
917
01:56:03,158 --> 01:56:04,700
뭐였지?
918
01:56:08,788 --> 01:56:10,456
잊어버렸네
919
01:56:26,556 --> 01:56:28,640
잊으면 안 돼
920
01:56:37,525 --> 01:56:39,276
나에 대해서도
921
01:56:42,739 --> 01:56:45,032
엄마에 대해서도 전부
922
01:57:06,763 --> 01:57:08,722
아빠 데리러 왔어
923
01:57:10,433 --> 01:57:12,143
어째서?
924
01:57:15,730 --> 01:57:17,439
이젠 안녕이야
925
01:57:31,163 --> 01:57:32,538
카에데
926
01:57:37,627 --> 01:57:39,753
아까 만나기로 한 약속
927
01:57:46,469 --> 01:57:47,844
너였어?
928
01:57:55,019 --> 01:57:56,478
맞아
929
01:58:18,835 --> 01:58:21,795
아빠의 정체를 알고 있어
930
01:58:26,551 --> 01:58:29,428
무슨 짓을 했는지도 알아
931
01:58:39,189 --> 01:58:41,148
드디어 찾았어
932
01:59:11,804 --> 01:59:14,139
내가 이겼어
933
01:59:19,396 --> 01:59:21,688
이게 무슨 게임이야
934
02:00:06,651 --> 02:00:10,028
사토 지로
935
02:00:14,409 --> 02:00:17,786
이토 아오이
936
02:00:22,667 --> 02:00:26,044
시미즈 히로야
937
02:00:30,732 --> 02:00:32,775
감독
가타야마 신조
938
02:00:32,799 --> 02:00:34,842
자막
조 미 연
939
02:00:35,051 --> 02:00:37,094
번역/ 안 영 수
감수/ 서 미 성
940
02:00:37,304 --> 02:00:40,306
자막 제공
부산국제영화제