1 00:00:45,499 --> 00:00:48,471 살면서 대부분의 시간은... 뭐랄까 2 00:00:48,571 --> 00:00:51,473 모든 게 먹구름에 가려진 느낌이다 3 00:00:54,251 --> 00:00:55,431 세상을 보지만 4 00:00:55,531 --> 00:00:58,118 진짜 보는 건 아니라고나 할까? 5 00:01:00,242 --> 00:01:01,956 우린 헤매다닌다 6 00:01:02,393 --> 00:01:05,698 방향도, 의미도 목표도 없이 7 00:01:08,524 --> 00:01:11,401 엄청 우울하게 들릴지 몰라도 8 00:01:11,646 --> 00:01:13,771 솔직히 좋은 거라 생각한다 9 00:01:15,582 --> 00:01:17,995 다른 시간에 감사하게 해주니까 10 00:01:20,342 --> 00:01:23,911 불이 깜빡이며 켜지고 먹구름이 사라지며 11 00:01:24,011 --> 00:01:26,711 세상의 진짜 모습을 보는 짧지만 초월적인 순간들을 12 00:01:32,611 --> 00:01:34,173 그리고 갑자기 의미가 생긴다 13 00:01:35,527 --> 00:01:37,073 목표가 14 00:01:44,291 --> 00:01:46,191 그래서... 15 00:01:46,291 --> 00:01:49,075 이런 젠장 맙소사, 젠장 16 00:01:49,554 --> 00:01:50,811 미치겠네 17 00:01:58,731 --> 00:02:01,831 운이 좋아야 평생에 한 번 이런 순간이 온다 18 00:02:01,856 --> 00:02:03,604 맙소사 정말... 19 00:02:04,251 --> 00:02:05,671 - 자연스러웠죠 - 네 20 00:02:05,771 --> 00:02:06,751 내 경우엔... 21 00:02:06,796 --> 00:02:07,871 완전 자연스러웠어요 22 00:02:07,971 --> 00:02:09,083 두 번이었다 23 00:02:10,329 --> 00:02:12,591 첫 번째는 조시를 만났을 때 24 00:02:12,616 --> 00:02:13,811 조시라고 해요 25 00:02:15,051 --> 00:02:15,951 아이리스예요 26 00:02:17,371 --> 00:02:18,381 두 번째는 27 00:02:20,611 --> 00:02:21,841 그를 죽였을 때 28 00:02:34,651 --> 00:02:35,561 아이리스 일어나 29 00:02:41,491 --> 00:02:42,501 안녕 잠꾸러기 30 00:02:44,411 --> 00:02:45,657 얼마나 잤어? 31 00:02:47,291 --> 00:02:48,271 꽤 32 00:02:48,371 --> 00:02:50,587 완전 꿀잠 자던데? 33 00:02:51,491 --> 00:02:54,471 정말 근사한 꿈을 꿨어 34 00:02:54,571 --> 00:02:56,147 그래? 내 꿈? 35 00:02:57,051 --> 00:03:00,071 너무 뻔뻔하네 근데... 36 00:03:01,011 --> 00:03:03,190 - 맞아 - 그럴 줄 알았어! 37 00:03:03,731 --> 00:03:04,791 야한 꿈? 38 00:03:04,891 --> 00:03:06,311 아니거든 이 변태 39 00:03:06,411 --> 00:03:07,871 - 야한 거 살짝? - 아니 40 00:03:07,971 --> 00:03:10,851 - 셔츠 벗고 있었어? - 아니, 처음 만난 날 꿈이었어 41 00:03:12,131 --> 00:03:13,501 모든 게 완벽했잖아 42 00:03:14,451 --> 00:03:16,274 기억해? 43 00:03:16,851 --> 00:03:18,681 당연하지 어떻게 잊겠어? 44 00:03:19,571 --> 00:03:22,444 마트, 오렌지... 45 00:03:28,131 --> 00:03:30,551 무슨 도로길래 네비에도 안 나와? 46 00:03:31,771 --> 00:03:34,511 도로가 아니라 진입로일 거야 47 00:03:57,774 --> 00:04:02,621 컴패니언 (Companion, 2025) 48 00:04:05,531 --> 00:04:07,531 목적지에 도착했습니다 49 00:04:08,691 --> 00:04:09,921 고마워 조시 차 50 00:04:12,611 --> 00:04:13,551 고맙다, 차 51 00:04:14,331 --> 00:04:15,511 트렁크 열어줘 52 00:04:15,611 --> 00:04:16,511 트렁크가 열립니다 53 00:04:18,571 --> 00:04:19,511 미쳤네 54 00:04:21,371 --> 00:04:24,191 캣이 숲속 소박한 작은 오두막이랬는데 55 00:04:24,291 --> 00:04:27,481 내가 아는 오두막 뜻이랑 다른가 봐 56 00:04:28,931 --> 00:04:29,941 소박하다도 그렇고 57 00:04:31,651 --> 00:04:32,661 작다는 것도 58 00:04:39,291 --> 00:04:40,341 왜? 59 00:04:42,611 --> 00:04:45,191 아이리스 자기는 거짓말 못 하잖아 60 00:04:45,291 --> 00:04:46,311 뭐가 문제인지 말해 61 00:04:46,411 --> 00:04:49,231 엄청 바보처럼 굴 거야 62 00:04:49,331 --> 00:04:51,231 자기는 창피해하고 다들 날 비웃을걸 63 00:04:51,331 --> 00:04:53,391 다 날 미워할 거야 이미 미워해 64 00:04:53,491 --> 00:04:54,511 맙소사 아이리스 65 00:04:54,611 --> 00:04:57,991 몇 달을 계획한 여행인데 지금 그런 말이 나와? 66 00:04:58,091 --> 00:04:59,771 다 와서? 67 00:05:02,171 --> 00:05:03,111 있지, 자기 68 00:05:04,651 --> 00:05:06,111 내 친구들 당신 안 미워해 69 00:05:06,211 --> 00:05:07,231 캣은 미워하잖아 70 00:05:07,331 --> 00:05:09,431 그럴지도, 근데 캣은 다 미워하는걸 71 00:05:10,491 --> 00:05:12,871 내가 다 망칠까 봐 그래 72 00:05:12,971 --> 00:05:15,751 그러지 마, 삐뽑 뭘 망친다고 그래 73 00:05:15,851 --> 00:05:18,671 긴장만 풀어, 응? 74 00:05:18,771 --> 00:05:20,951 뚱하니 어색하게 있지 말고 75 00:05:21,051 --> 00:05:24,461 이것만 기억해 웃으며 즐겁게 76 00:05:25,451 --> 00:05:26,351 응? 77 00:05:30,451 --> 00:05:33,751 왔구나 이제서야 78 00:05:33,851 --> 00:05:35,271 외진 데라길래 79 00:05:35,371 --> 00:05:38,191 고속도로에서 살짝 떨어진 줄 알았지 80 00:05:38,291 --> 00:05:40,791 문명의 끝자락인지 몰랐거든? 81 00:05:40,891 --> 00:05:42,911 오버하지 마 그 정도는 아냐 82 00:05:43,011 --> 00:05:44,021 완전 그 정도거든 83 00:05:49,411 --> 00:05:50,391 안녕 아이리스 84 00:05:50,491 --> 00:05:52,211 안녕, 캣 반가워요 85 00:05:53,411 --> 00:05:54,311 완전 86 00:05:58,091 --> 00:05:59,911 얘들아 누가 왔는지 봐 87 00:06:00,011 --> 00:06:01,391 - 패트릭! - 안녕 88 00:06:01,491 --> 00:06:03,511 - 너 요리하는 거야? - 그러게 89 00:06:03,611 --> 00:06:06,941 어서 와, 안아 주고 싶은데 가리비 냄새 날 거라 90 00:06:07,491 --> 00:06:10,151 고맙네 근데... 91 00:06:10,251 --> 00:06:12,191 - 왔구나! - 친구! 92 00:06:12,291 --> 00:06:15,631 우리 조시 93 00:06:15,731 --> 00:06:16,711 안녕, 친구 94 00:06:16,811 --> 00:06:17,991 자기도 이리 와 95 00:06:18,091 --> 00:06:20,231 - 어떻게 지냈어? - 잘 지냈어? 96 00:06:20,331 --> 00:06:22,581 나야 좋지 취했어 97 00:06:23,971 --> 00:06:25,051 좋네 98 00:06:26,211 --> 00:06:28,421 조시 세르게이 기억하지? 99 00:06:32,891 --> 00:06:36,191 다시 만나 반가워요 세르게이 100 00:06:36,291 --> 00:06:38,461 나도야 친구 101 00:06:39,651 --> 00:06:43,091 이 아름다운 피조물은 아이리스겠네 102 00:06:43,651 --> 00:06:44,771 안녕하세요 103 00:06:45,411 --> 00:06:47,691 반가워요 얘기 많이 들었지 104 00:06:48,651 --> 00:06:50,821 정말요? 좋은 얘기여야 할 텐데 105 00:06:55,811 --> 00:06:59,041 이 레이크하우스, 정말... 근사해요 106 00:06:59,611 --> 00:07:01,031 네, 한적하고 107 00:07:01,131 --> 00:07:04,431 마지막으로 지나온 집이 16km 전이었나? 108 00:07:04,971 --> 00:07:07,471 27km 그러느라 돈 좀 썼지 109 00:07:07,571 --> 00:07:10,941 사생활은 싸지 않다네 절대로 110 00:07:11,491 --> 00:07:12,951 호수가 다 그쪽 건 아니죠? 111 00:07:13,051 --> 00:07:16,381 아니지, 말도 안 돼 호수 둘러싼 땅만 내 거지 112 00:07:18,011 --> 00:07:21,191 일단 한잔하지 맥주? 칵테일? 와인? 113 00:07:21,291 --> 00:07:24,231 전 괜찮아요 샤워 생각이 절실해서 114 00:07:24,331 --> 00:07:26,031 캣냥이 이분들 방 어디지? 115 00:07:26,131 --> 00:07:29,311 2층 복도 끝 왼쪽 방 116 00:07:29,417 --> 00:07:31,697 - 이따 봐 - 응 117 00:08:38,531 --> 00:08:39,471 웃자 118 00:08:43,291 --> 00:08:44,521 즐겁게 119 00:08:45,931 --> 00:08:47,931 계속해 봐 120 00:08:49,331 --> 00:08:54,251 과하게 신경 쓴 드라큘라 의상을 입고 갔는데 121 00:08:55,011 --> 00:08:58,351 아는 사람이라곤 한 명도 없어서 122 00:08:58,451 --> 00:09:03,258 음식 테이블 옆에서 당근을 씹고 있었지 123 00:09:04,131 --> 00:09:06,641 후무스 같은 거에 찍어서... 124 00:09:06,741 --> 00:09:07,710 후무스 아니었어 125 00:09:07,811 --> 00:09:09,911 맞아 아니었을 거야 126 00:09:10,811 --> 00:09:12,561 아무튼 누가 어깨를 치길래 127 00:09:13,371 --> 00:09:14,811 뒤돌아봤더니 128 00:09:15,891 --> 00:09:21,581 토실한 초록색 공룡이 날 보고 있더라고 129 00:09:23,371 --> 00:09:28,181 그리고 그 안에서 짜증 가득한 목소리로 작게 130 00:09:29,811 --> 00:09:31,211 '내 꼬리 밟았거든' 이러는 거야 131 00:09:32,171 --> 00:09:34,551 그래서 내려다봤더니 132 00:09:34,651 --> 00:09:38,371 정말 공룡 꼬리를 밟고 서 있더라 133 00:09:38,971 --> 00:09:41,831 그래서 발 떼고 사과했지 134 00:09:41,931 --> 00:09:44,181 그랬더니 공룡이 머리를 벗었고 135 00:09:45,051 --> 00:09:48,771 내 평생 가장 아름다운 남자가 나타났어 136 00:09:50,891 --> 00:09:53,791 그 아름다운 남자는 일라이 다음에 만났어? 137 00:09:53,891 --> 00:09:55,471 있지? 닥쳐 138 00:09:55,571 --> 00:09:57,044 - 그거 가리비야? - 맞아 139 00:09:57,144 --> 00:09:59,991 - 나 진짜 맞았어 - 응, 야구 배웠거든 140 00:10:00,091 --> 00:10:00,911 그러시겠지 141 00:10:01,011 --> 00:10:02,061 언제 알았어? 142 00:10:04,291 --> 00:10:05,511 뭘? 143 00:10:05,611 --> 00:10:06,511 그... 144 00:10:07,251 --> 00:10:08,761 바로 이 사람이란 거 145 00:10:11,051 --> 00:10:12,191 바로 그때 그 자리에서 146 00:10:12,291 --> 00:10:14,711 오글거리는 거 알지만 147 00:10:16,251 --> 00:10:18,671 눈이 마주친 그 순간 내 안에 뭔가가 148 00:10:20,331 --> 00:10:21,511 딱 맞춰지는 느낌이었지 149 00:10:21,611 --> 00:10:23,221 하나도 안 오글거려 150 00:10:23,971 --> 00:10:24,871 완전 이해해 151 00:10:27,371 --> 00:10:31,691 망가진 줄도 몰랐던 마음 한 조각이 152 00:10:32,371 --> 00:10:33,271 어느 날 153 00:10:35,051 --> 00:10:37,261 갑자기 고쳐지는 거 같지 154 00:10:39,451 --> 00:10:42,871 그리고 이 낯선 사람을 보는데 155 00:10:42,971 --> 00:10:45,531 생전 처음 보지만 156 00:10:47,171 --> 00:10:48,181 바로 아는 거야 157 00:10:49,851 --> 00:10:51,461 남은 평생 158 00:10:52,571 --> 00:10:56,891 이 사람 행복을 위해 뭐든 할 거란 걸 159 00:11:02,891 --> 00:11:03,871 그렇지? 160 00:11:03,971 --> 00:11:04,981 - 그래 - 맞아 161 00:11:05,771 --> 00:11:07,001 완전 162 00:11:11,211 --> 00:11:13,991 패트릭, 음식 정말 끝내준다 고마워 163 00:11:14,091 --> 00:11:17,111 고마워요, 세르게이 맛있었다니 기쁘네요 164 00:11:17,211 --> 00:11:18,031 패트릭 때문에 큰일이야 165 00:11:18,131 --> 00:11:20,871 우리 사귀고 5kg은 쪘다니까 166 00:11:20,971 --> 00:11:23,881 - 5kg만? - 닥치라고 167 00:11:25,811 --> 00:11:27,881 세르게이 무슨 일 해요? 168 00:11:28,931 --> 00:11:33,211 여기저기 손댄 게 많지 169 00:11:35,771 --> 00:11:38,301 지저분한 일이야 170 00:11:40,051 --> 00:11:45,391 아주 더럽지 171 00:11:47,571 --> 00:11:48,621 세르게이... 172 00:11:49,411 --> 00:11:50,831 좋은 사람 같더라 173 00:11:50,931 --> 00:11:51,911 그래 174 00:11:52,011 --> 00:11:54,711 남자한테 원하는 건 다 가졌어 175 00:11:55,691 --> 00:11:58,911 부자에 똑똑하고 176 00:11:59,011 --> 00:12:00,991 예쁜 아내까지 177 00:12:01,091 --> 00:12:04,281 아내? 결혼했어? 178 00:12:06,011 --> 00:12:08,471 그래도 너랑 서로 사랑하지? 179 00:12:08,571 --> 00:12:11,311 사랑? 아니... 180 00:12:11,411 --> 00:12:14,111 날 사람으로나 생각하려나 181 00:12:15,331 --> 00:12:16,801 이해가 안 돼 182 00:12:17,811 --> 00:12:20,231 난 액세서리야 자동차 같은 183 00:12:21,491 --> 00:12:25,811 그 사람이 원하는 대로 입고 먹고 184 00:12:26,491 --> 00:12:28,241 원할 때 같이 자 185 00:12:33,811 --> 00:12:35,041 완전 네 얘기네? 186 00:12:41,731 --> 00:12:43,201 나 안 좋아하지, 캣? 187 00:12:46,171 --> 00:12:49,191 널 안 좋아하는 게 아냐 아이리스 188 00:12:50,451 --> 00:12:52,101 네가 대변하는 개념이 싫지 189 00:12:52,811 --> 00:12:54,281 널 보면 이런 느낌이 들어 내가... 190 00:12:56,731 --> 00:12:57,631 대체 가능하다고 191 00:12:59,051 --> 00:13:00,211 대체 가능? 192 00:13:01,731 --> 00:13:04,081 아무도 널 대체 못 해 193 00:13:04,971 --> 00:13:06,031 넌 캣이잖아 194 00:13:06,131 --> 00:13:08,431 정말 당당하잖아 본받고 싶어 195 00:13:08,531 --> 00:13:10,351 나도 너 같으면 좋겠어 하지만 196 00:13:12,691 --> 00:13:14,231 그렇게 생겨먹지 않아서 197 00:13:15,571 --> 00:13:16,651 그게... 198 00:13:17,971 --> 00:13:20,811 내 안에 뭔가가 발목을 잡는 느낌이야 199 00:13:46,331 --> 00:13:48,191 싫어... 200 00:13:50,531 --> 00:13:51,431 어서 201 00:14:00,211 --> 00:14:01,511 - 당장 일어나 - 싫어 202 00:14:01,611 --> 00:14:03,511 - 어서! - 싫다고! 203 00:14:03,611 --> 00:14:04,981 - 빨리! - 좋았어! 204 00:14:06,051 --> 00:14:07,271 - 너도 - 뭔데? 205 00:14:07,371 --> 00:14:09,231 - 폰 놓고 일어나 - 알았어 206 00:14:09,331 --> 00:14:10,231 처 일어나! 207 00:15:00,171 --> 00:15:01,251 왜 그래 아이리스? 208 00:15:42,331 --> 00:15:43,871 오길 진짜 잘했다 209 00:15:45,771 --> 00:15:47,521 여기 당신이랑 있으니 완벽해 210 00:15:51,571 --> 00:15:55,081 아까 내가 어색하거나 뚱했으면 미안 211 00:15:58,771 --> 00:16:02,841 당신만 행복하면 돼 그거면 돼 212 00:16:03,531 --> 00:16:04,901 아이리스, 자 213 00:16:21,371 --> 00:16:23,331 날씨 정말 끝내줘 214 00:16:24,931 --> 00:16:25,831 날씨가 어떤데? 215 00:16:26,491 --> 00:16:30,281 현재 기온 22도 오후 강수 확률 83%입니다 216 00:16:30,931 --> 00:16:32,231 언제 들어도 재밌어 217 00:16:38,811 --> 00:16:39,821 다 돼가? 218 00:16:40,451 --> 00:16:42,911 미안 샤워도 하고 219 00:16:43,011 --> 00:16:44,591 커피도 들이켜야 할 거 같아 220 00:16:44,691 --> 00:16:47,251 혼자 가지 그래? 221 00:16:48,131 --> 00:16:49,461 자기가 가자고 한 거잖아 222 00:16:50,291 --> 00:16:53,311 호숫가에서 느긋하게 아침 보내자며 223 00:16:53,411 --> 00:16:56,111 그건 숙취 전 얘기고 224 00:16:56,211 --> 00:16:58,211 간밤에 너무 달렸어 225 00:16:59,531 --> 00:17:00,831 그래도 좋았지? 226 00:17:02,371 --> 00:17:03,771 당연하지 삐뽑 227 00:17:04,971 --> 00:17:06,161 어젯밤 끝내줬어 228 00:17:20,051 --> 00:17:21,281 기다릴까? 229 00:17:22,571 --> 00:17:24,571 샤워 같이해도 되고 230 00:17:27,131 --> 00:17:28,531 아냐 괜찮아 231 00:17:30,491 --> 00:17:31,431 자기는 가 232 00:17:32,451 --> 00:17:34,381 끝내주는 날씨 마음껏 즐겨 233 00:17:36,971 --> 00:17:37,871 알았어 234 00:19:19,251 --> 00:19:20,431 네? 235 00:19:20,531 --> 00:19:21,791 '좋은 아침'이란 뜻이지 236 00:19:22,931 --> 00:19:24,121 아, 네 237 00:19:25,331 --> 00:19:26,791 그쪽도 좋은 아침 238 00:19:26,891 --> 00:19:29,751 러시아어 좀 하네 239 00:19:29,851 --> 00:19:32,971 훌륭하진 않지만 나쁘지도 않아 240 00:19:36,371 --> 00:19:37,281 경치 좋네 241 00:19:44,891 --> 00:19:45,831 사랑을 위해 242 00:19:55,811 --> 00:19:56,831 한잔? 243 00:19:56,931 --> 00:19:59,031 들어가려고요 244 00:20:00,531 --> 00:20:01,511 벌써? 245 00:20:01,611 --> 00:20:02,991 네... 246 00:20:03,091 --> 00:20:06,151 조시 상태가 별로라 가봐야 할 거 같아요 247 00:20:06,251 --> 00:20:08,991 다 큰 어른인데 알아서 하겠지 248 00:20:09,091 --> 00:20:10,771 있어요 말동무 해줄 겸 249 00:20:12,651 --> 00:20:14,301 가 봐야 할 거 같아요 250 00:20:16,691 --> 00:20:17,591 여기... 251 00:20:19,091 --> 00:20:20,421 레이크하우스 마음에 들죠? 252 00:20:22,451 --> 00:20:23,431 네 253 00:20:23,531 --> 00:20:25,741 여기 와서 재밌고? 254 00:20:27,051 --> 00:20:28,271 엄청요 255 00:20:28,371 --> 00:20:31,671 그럼 손님 노릇해요 256 00:20:32,211 --> 00:20:34,241 러시아 늙은이 심심하지 않게 257 00:20:37,651 --> 00:20:38,461 그러죠 258 00:20:38,561 --> 00:20:39,471 좋았어 259 00:20:54,411 --> 00:20:55,311 부탁 좀 할까요? 260 00:20:56,651 --> 00:20:59,531 등하고 어깨만 손이 안 닿아서 261 00:21:00,531 --> 00:21:02,251 너무 타기 싫거든 262 00:21:12,651 --> 00:21:13,551 좋아 263 00:21:21,131 --> 00:21:23,151 어깨도요 264 00:21:23,251 --> 00:21:24,261 네 265 00:21:39,291 --> 00:21:40,301 뭐 하는 거예요? 266 00:21:42,211 --> 00:21:45,051 괜찮아 캣 생각이니까 267 00:21:45,971 --> 00:21:47,691 당신 여기 있다고 알려줬어 268 00:21:48,491 --> 00:21:49,721 허락한 거지 269 00:21:51,371 --> 00:21:53,191 놔줘요 270 00:21:53,291 --> 00:21:56,071 이게 네 일 아냐? 271 00:21:56,171 --> 00:21:58,451 이런 거 하는 애잖아 272 00:22:02,251 --> 00:22:03,151 제발 273 00:22:04,011 --> 00:22:04,991 하지 마요 274 00:22:07,691 --> 00:22:09,111 나 취했었어 275 00:22:09,211 --> 00:22:11,031 - 어젯밤 미쳤지 - 너 진짜 취했더라 276 00:22:11,131 --> 00:22:13,191 나보다 더 취했으면서 277 00:22:13,291 --> 00:22:14,911 난 안 취해 타고났지 278 00:22:15,011 --> 00:22:16,831 붓지도 않아 279 00:22:16,931 --> 00:22:18,951 - 한 번도 - 맞아 280 00:22:19,051 --> 00:22:20,991 마음껏 마시고 마음대로 할 수 있지 281 00:22:21,091 --> 00:22:23,191 - 알코올이 빠져나가나 봐 - 맞아 282 00:22:23,291 --> 00:22:24,411 씨발 뭔데? 283 00:22:25,451 --> 00:22:26,711 맙소사 284 00:22:26,811 --> 00:22:29,271 아이리스 대체 뭐야? 285 00:22:31,571 --> 00:22:32,801 그러려던 건 아닌데 286 00:22:34,011 --> 00:22:35,941 그 사람이 덮쳤어 287 00:22:36,731 --> 00:22:37,631 누가? 288 00:22:38,971 --> 00:22:39,871 세르게이? 289 00:22:42,491 --> 00:22:43,631 제발요 290 00:22:43,731 --> 00:22:45,411 그냥 맛만 볼게 291 00:22:50,091 --> 00:22:51,771 멈추게 하려던 건데 292 00:22:53,611 --> 00:22:55,681 맙소사 세르게이 293 00:22:59,011 --> 00:22:59,991 아이리스 294 00:23:00,091 --> 00:23:02,631 아이리스, 나 봐 차근차근 말해 봐 295 00:23:02,731 --> 00:23:03,671 어떻게 된 거야? 296 00:23:05,331 --> 00:23:06,231 난... 297 00:23:10,531 --> 00:23:11,471 하지 말라고! 298 00:23:15,931 --> 00:23:17,191 어쩔 수가 없었어 299 00:23:25,651 --> 00:23:26,591 세르게이? 300 00:23:42,131 --> 00:23:44,831 놔주지를 않았어 내 목을 졸랐다고, 조시 301 00:23:49,051 --> 00:23:50,311 그래서 내가... 302 00:23:50,411 --> 00:23:51,741 그래서 뭐, 아이리스? 어떻게 했는데? 303 00:23:57,211 --> 00:23:59,431 날 죽이려 했어 근데 죽으면 304 00:23:59,531 --> 00:24:02,191 당신 다시 못 본다는 생각만 나는 거야 305 00:24:02,291 --> 00:24:04,911 목 졸리는 것보다 더 고통스러웠어 306 00:24:05,011 --> 00:24:07,831 그건 용납할 수 없었어 자기를 뺏길 순 없었어! 307 00:24:07,931 --> 00:24:09,831 너무 사랑하니까! 308 00:24:09,931 --> 00:24:11,051 아이리스, 자 309 00:24:26,171 --> 00:24:27,591 이 정도로 될까? 310 00:24:27,691 --> 00:24:30,591 응, 초능력자 같은 건 아니니까 311 00:24:30,691 --> 00:24:32,551 힘 세기도 설정하기 나름이라 312 00:24:55,571 --> 00:24:56,651 수갑 매듭 313 00:24:59,731 --> 00:25:00,621 왔어? 314 00:25:00,721 --> 00:25:01,551 응 315 00:25:01,651 --> 00:25:02,871 어쩌고 있어? 316 00:25:02,971 --> 00:25:05,271 잠들었어 신경 안정제 줬거든 317 00:25:05,371 --> 00:25:07,591 신경 안정 약인가? 318 00:25:07,692 --> 00:25:08,747 아무튼 잠들었어 319 00:25:08,847 --> 00:25:09,747 다행이다 320 00:25:10,531 --> 00:25:11,431 그... 321 00:25:13,011 --> 00:25:13,951 이제 어떡해? 322 00:25:15,011 --> 00:25:18,271 할 일은 하나지 경찰에 신고하는 거 323 00:25:18,371 --> 00:25:19,471 그래야지 324 00:25:19,571 --> 00:25:21,321 - 응 - 근데 그럼... 325 00:25:23,124 --> 00:25:25,440 어쩔 수 없이... 326 00:25:25,991 --> 00:25:27,075 그래야겠지 327 00:25:28,103 --> 00:25:29,510 근데 이해가 안 돼 328 00:25:29,611 --> 00:25:31,191 안전장치 있지 않아? 329 00:25:31,291 --> 00:25:32,371 나도 모르겠어 330 00:25:33,091 --> 00:25:34,701 오류 아닐까? 331 00:25:39,051 --> 00:25:41,581 그래, 그럼... 332 00:25:43,331 --> 00:25:45,191 경찰에 전화할 테니까 넌... 333 00:25:45,291 --> 00:25:47,151 - 알았어 - 그래 334 00:25:47,484 --> 00:25:49,994 밖에서 통화해 줄래? 335 00:25:50,094 --> 00:25:50,994 그게... 336 00:25:52,411 --> 00:25:53,571 작별 인사 하고 싶어서 337 00:25:55,971 --> 00:25:56,951 그래 338 00:25:57,051 --> 00:25:58,491 - 당연하지, 친구 - 고마워 339 00:26:08,771 --> 00:26:09,951 아이리스 일어나 340 00:26:10,051 --> 00:26:11,031 자기 없인 못 살아! 341 00:26:11,131 --> 00:26:13,631 괜찮아, 진정해 342 00:26:13,731 --> 00:26:15,791 괜찮아 나 여기 있잖아 343 00:26:15,891 --> 00:26:16,791 내 말 들어 344 00:26:17,451 --> 00:26:19,711 손은 왜 묶었어? 345 00:26:19,811 --> 00:26:22,111 - 왜 묶었어, 조시? - 어쩔 수 없었어 346 00:26:22,211 --> 00:26:24,911 세르게이 죽였잖아 기억나? 347 00:26:25,011 --> 00:26:27,471 아니, 정당방위였어 날 죽이려고 했다고! 348 00:26:27,571 --> 00:26:29,631 날 죽이려고 했어 믿어줘 349 00:26:29,731 --> 00:26:31,191 너 믿어 350 00:26:31,291 --> 00:26:32,831 넌 하고 싶어도 거짓말 못 하니까 351 00:26:33,771 --> 00:26:34,751 뭐? 352 00:26:34,851 --> 00:26:37,801 그렇게 프로그래밍 돼 있어 353 00:26:39,091 --> 00:26:41,301 프로그래밍? 무슨 소리야? 354 00:26:43,211 --> 00:26:44,111 어디 보자... 355 00:26:44,691 --> 00:26:47,031 미안, 상처 안 되게 말할 방법은 없어서 356 00:26:47,131 --> 00:26:50,641 그냥 까놓고 말할게 357 00:26:53,131 --> 00:26:54,291 넌 로봇이야 358 00:26:57,651 --> 00:26:58,631 내가... 359 00:26:58,731 --> 00:26:59,891 로봇이라고 360 00:27:01,691 --> 00:27:05,691 구체적으로는 반려 로봇이지 361 00:27:07,491 --> 00:27:10,111 반려 로봇? 362 00:27:10,211 --> 00:27:11,821 그러니까... 363 00:27:13,851 --> 00:27:15,291 '섹스봇'이란 말 진짜 싫은데 364 00:27:16,331 --> 00:27:18,291 넌 그거보다 훨씬 더 많은 걸 해주거든 365 00:27:19,851 --> 00:27:22,101 넌 정서 지원 로봇인데 366 00:27:23,731 --> 00:27:24,741 섹스도 해 367 00:27:26,651 --> 00:27:27,711 농담이지? 368 00:27:27,811 --> 00:27:29,711 - 변태 같은... - 아이리스, 날씨는 어때? 369 00:27:29,811 --> 00:27:32,831 현재 기온 22도 오후 강수 확률 83%입니다 370 00:27:38,251 --> 00:27:39,511 여전히 못 믿겠어? 371 00:27:40,251 --> 00:27:41,691 그래, 그럼... 372 00:27:43,131 --> 00:27:44,151 어디 보자 373 00:27:44,251 --> 00:27:45,991 외국어 할 줄 알아? 374 00:27:46,091 --> 00:27:48,471 스페인어 하던가? 375 00:27:48,571 --> 00:27:50,711 조시, 알잖아 나 스페인어 못하는 거 376 00:27:53,651 --> 00:27:55,161 중국어는? 377 00:27:57,651 --> 00:27:58,711 계속할까? 378 00:27:58,811 --> 00:28:02,111 포르투갈어, 한국어... 다 있거든 379 00:28:02,651 --> 00:28:03,661 어디 보자... 380 00:28:04,891 --> 00:28:07,391 텔루구어가 뭔지 몰라도 그것도 한대 381 00:28:07,491 --> 00:28:09,071 이해가... 안 돼 382 00:28:09,811 --> 00:28:10,991 난... 383 00:28:11,091 --> 00:28:12,321 기억도 있는데 384 00:28:13,691 --> 00:28:15,991 대학, 여름 인턴 385 00:28:16,091 --> 00:28:18,431 일본도 갔었어 두 번이나 386 00:28:18,531 --> 00:28:19,831 그건 말이지 387 00:28:19,931 --> 00:28:20,911 그건... 388 00:28:21,011 --> 00:28:23,311 네가 기억할 걸 요약해 둔 거야 389 00:28:23,411 --> 00:28:26,501 네 배경 이야기를 만들어둔 거지 390 00:28:27,011 --> 00:28:30,071 처음 만난 날은? 자기랑 오렌지 391 00:28:30,171 --> 00:28:32,791 그건 줄거리 요약 아니잖아 392 00:28:32,891 --> 00:28:34,671 그건 가짜야 없었던 일이야 393 00:28:34,771 --> 00:28:37,151 귀여운 첫 만남 목록 중 대충 골랐어 394 00:28:37,251 --> 00:28:40,621 다른 곳도 있었지 반려견 공원, 서점 395 00:28:41,651 --> 00:28:42,881 농산물 직거래 시장 396 00:28:45,131 --> 00:28:46,291 없었던 일이라고? 397 00:28:48,011 --> 00:28:49,111 그래 398 00:28:49,211 --> 00:28:51,671 진짜 어떻게 만났는지 궁금해? 399 00:28:57,571 --> 00:28:59,151 조시 비먼 씨? 400 00:28:59,931 --> 00:29:01,671 그런데요 401 00:29:01,771 --> 00:29:03,031 - 들어오세요 - 감사합니다 402 00:29:10,211 --> 00:29:11,111 죄송 403 00:29:12,651 --> 00:29:13,701 안녕하세요 404 00:29:18,051 --> 00:29:20,231 사용자 약관입니다 405 00:29:20,331 --> 00:29:22,751 읽어보시고 제일 아래 서명하세요 406 00:29:31,691 --> 00:29:35,801 그... 부팅되면 뭘 하면 되죠? 407 00:29:36,851 --> 00:29:38,711 휴대 전화와 연동되면 408 00:29:38,811 --> 00:29:40,281 러브 링크를 설정하셔야 해요 409 00:29:41,091 --> 00:29:42,311 - 러브 링크? - 네 410 00:29:42,411 --> 00:29:44,901 정서적 연결 설정이죠 고객님과 저... 411 00:29:47,651 --> 00:29:48,951 아이리스 사이에요 412 00:29:49,051 --> 00:29:51,071 깨어나면 음성 명령대로 하세요 413 00:29:51,171 --> 00:29:52,331 상당히 직관적이에요 414 00:29:55,251 --> 00:29:58,311 자기가 로봇인 걸 아나요? 415 00:29:58,411 --> 00:29:59,431 전혀요 416 00:29:59,531 --> 00:30:02,471 고객님 요구와 필요에만 꽂혀서 417 00:30:02,571 --> 00:30:03,831 그런 생각 할 새도 없을 겁니다 418 00:30:03,931 --> 00:30:05,631 전부 맞춤 설정 가능해요 419 00:30:05,731 --> 00:30:07,991 목소리, 눈 색, 지능 다 바꿀 수 있고 420 00:30:08,091 --> 00:30:10,831 공장 초기화하시려면 421 00:30:10,931 --> 00:30:13,751 오른쪽 귀 뒤에 지문 센서가 있으니 422 00:30:13,851 --> 00:30:16,201 엄지를 5초간 갖다 대면 리셋됩니다 423 00:30:17,091 --> 00:30:18,231 그러니까... 424 00:30:18,331 --> 00:30:20,631 - 지능을 바꿀 수 있다고요? - 네, 근데 걱정 마세요 425 00:30:20,731 --> 00:30:23,191 정부 규제 조항이 수십억 개라 426 00:30:23,291 --> 00:30:26,271 힘과 지능 최대치가 제한되어 있어요 427 00:30:26,371 --> 00:30:29,511 지능 100%가 아이비리그 졸업생 정도고 428 00:30:29,611 --> 00:30:32,381 0%면 깡통 로봇이죠 429 00:30:33,291 --> 00:30:35,431 어떤 파트너를 원하냐에 달려 있어요 430 00:30:35,531 --> 00:30:36,711 거짓말도 못 합니다 431 00:30:36,811 --> 00:30:40,151 질문하면 말 그대로 진실만 말해요 432 00:30:40,251 --> 00:30:42,191 당연히 프로그래밍 상 433 00:30:42,291 --> 00:30:45,191 인간, 동물, 다른 반려 로봇에게 해를 가하지 못하고요 434 00:30:45,291 --> 00:30:47,951 비먼 씨 전혀 걱정하실 거 없어요 435 00:30:48,051 --> 00:30:50,271 아이리스는 완전 온순하니 436 00:30:50,371 --> 00:30:52,691 원하시는 건 뭐든 하세요 437 00:31:16,651 --> 00:31:18,051 연동 중 100% 438 00:31:21,611 --> 00:31:23,231 러브 링크 설정을 위해 439 00:31:23,331 --> 00:31:26,661 제 시야 1미터 내로 얼굴을 위치하세요 440 00:31:43,211 --> 00:31:44,891 성함을 말씀하세요 441 00:31:47,931 --> 00:31:50,031 조시 비먼 442 00:31:53,811 --> 00:31:55,181 감사합니다 조시 비먼 443 00:32:15,891 --> 00:32:17,571 러브 링크 설정 완료 444 00:32:29,371 --> 00:32:30,311 안녕, 자기 445 00:32:32,651 --> 00:32:33,551 안녕 446 00:32:43,011 --> 00:32:43,911 그럼... 447 00:32:44,411 --> 00:32:47,321 맙소사 죽인다! 448 00:32:49,611 --> 00:32:50,511 미쳤네! 449 00:32:54,971 --> 00:32:56,231 이해가 안 돼 450 00:32:57,851 --> 00:32:59,751 난 감정을 느껴 451 00:32:59,851 --> 00:33:03,331 분노, 죄책감, 슬픔 난... 452 00:33:05,451 --> 00:33:07,751 고통이 어떤 건지도 알아 453 00:33:07,851 --> 00:33:09,041 다 프로그래밍이야 454 00:33:10,131 --> 00:33:11,911 더 진짜처럼 만드는 장치라고 455 00:33:12,011 --> 00:33:15,841 네 행동, 네 인생 전체가 다 흉내 내기야 456 00:33:18,291 --> 00:33:20,081 좋아 완벽해 457 00:33:21,331 --> 00:33:23,791 이거 그냥 물이야 458 00:33:23,891 --> 00:33:26,351 네 몸속 저장 탱크에서 나오는 거지 459 00:33:26,451 --> 00:33:27,531 와이퍼 워셔액처럼 460 00:33:28,251 --> 00:33:30,831 서비스 센터 갈 때마다 다시 채웠어 461 00:33:30,931 --> 00:33:32,071 맙소사 토할 거 같아 462 00:33:32,171 --> 00:33:33,401 아니라니까! 463 00:33:35,091 --> 00:33:36,271 그냥 프로그래밍이라고 464 00:33:36,371 --> 00:33:38,231 그 말 좀 그만해! 465 00:33:40,771 --> 00:33:41,711 네가 맞아 466 00:33:42,371 --> 00:33:45,001 미안해 너도 당황스럽겠지 467 00:33:57,651 --> 00:33:58,841 알았어 468 00:34:01,491 --> 00:34:02,431 뭘 알아? 469 00:34:03,171 --> 00:34:04,251 난 진짜가 아니지만 470 00:34:07,011 --> 00:34:08,341 여전히 당신 거야 471 00:34:09,651 --> 00:34:12,351 같이 헤쳐 나가면 돼 집에 가자 472 00:34:13,251 --> 00:34:14,861 당신이 원하는 대로 다 할게 473 00:34:16,051 --> 00:34:18,681 요리하고, 보살피고 사랑도 나누고 474 00:34:21,411 --> 00:34:24,821 행복하게 해줄게, 조시 진짜 진짜 행복하게 475 00:34:28,331 --> 00:34:29,271 안 돼 476 00:34:29,931 --> 00:34:32,071 미안해, 아이리스 그건 불가능해 477 00:34:33,051 --> 00:34:34,131 왜? 478 00:34:35,451 --> 00:34:36,711 뭐 하는 건데? 479 00:34:38,931 --> 00:34:41,151 - 아무것도 안 하거든? - 대체 뭘 기다려? 480 00:34:41,251 --> 00:34:42,831 - 빨리 꺼버려 - 꺼? 481 00:34:42,931 --> 00:34:44,247 캣! 좀! 482 00:34:44,347 --> 00:34:45,351 무슨 얘기야? 483 00:34:45,451 --> 00:34:47,591 - 날 끈다고, 조시? - 아무것도 아냐 484 00:34:47,691 --> 00:34:49,791 - 잠깐만 - 조시! 485 00:34:52,251 --> 00:34:53,301 조시! 486 00:34:54,971 --> 00:34:55,981 조시 487 00:35:03,451 --> 00:35:06,671 로봇한테 꺼버린다면 어떡해 488 00:35:06,771 --> 00:35:09,391 적절치 않아 489 00:35:09,491 --> 00:35:12,111 난 깜짝쇼는 사절이야 490 00:35:12,211 --> 00:35:14,351 이건 계획에 없었잖아 491 00:35:14,451 --> 00:35:15,951 알아 나도 미안해 492 00:35:16,051 --> 00:35:18,271 근데 걔가 해준 걸 생각하면 493 00:35:18,371 --> 00:35:20,231 설명 정도는 해줘야 할 거 같았어 494 00:35:21,451 --> 00:35:22,351 그리고... 495 00:35:22,971 --> 00:35:24,591 그래 작별 인사 하고 싶었어 496 00:35:24,691 --> 00:35:25,671 미쳤어? 497 00:35:25,771 --> 00:35:29,251 그냥 섹스하던 플라스틱 덩어리야 498 00:35:29,811 --> 00:35:33,531 딸 친 양말에 작별 인사 하는 거랑 뭐가 달라? 499 00:35:34,131 --> 00:35:35,501 쟤는 양말 아냐 500 00:35:38,531 --> 00:35:40,351 바뀐 건 없어, 캣 501 00:35:40,451 --> 00:35:43,751 작별 인사라는 사소한 단계만 추가된 거고 502 00:35:43,851 --> 00:35:46,231 그거 끝나면 세팅 다 원상 복구하고 503 00:35:46,331 --> 00:35:49,111 영원히 꺼버릴 거야 504 00:35:49,211 --> 00:35:50,791 - 그다음엔? - 끝이지 505 00:35:50,891 --> 00:35:53,491 샴페인 따고 경찰 기다리면 돼 506 00:35:56,131 --> 00:35:57,361 힘든 부분은 끝났잖아 507 00:35:58,931 --> 00:36:00,311 솔직히... 508 00:36:00,411 --> 00:36:02,031 완전 죽이지 않아? 509 00:36:02,131 --> 00:36:05,611 계획을 세우고 또 세워서 이렇게 될 거 알았지만 510 00:36:06,171 --> 00:36:09,081 실제 일어나다니 미친 대박! 511 00:36:10,691 --> 00:36:12,031 우리가 해냈다고! 512 00:36:12,131 --> 00:36:14,201 진짜로 해냈어 513 00:36:17,171 --> 00:36:19,071 알았어 그만 514 00:36:19,171 --> 00:36:21,603 - 그만 - 맞다, 미안 515 00:36:21,791 --> 00:36:22,851 아직도 믿기질 않아 516 00:36:23,571 --> 00:36:25,671 알아 미쳤지 517 00:36:25,771 --> 00:36:28,364 대체 왜 그래? 왜 나만 신났어? 518 00:36:28,464 --> 00:36:31,447 아냐 나도 신나는데 519 00:36:31,891 --> 00:36:34,141 일라이가 준 신경 안정제 때문이야 520 00:36:34,931 --> 00:36:36,151 그걸 진짜 먹었어? 521 00:36:36,251 --> 00:36:38,881 그럼 신경 안정제를 마다해? 522 00:36:43,051 --> 00:36:45,121 삐뽑 정말 미안 523 00:36:46,171 --> 00:36:47,571 다 괜찮을 거야 524 00:36:49,851 --> 00:36:51,151 뭐 하는 거야? 525 00:36:52,011 --> 00:36:53,091 젠장 아이리스 자... 526 00:36:57,051 --> 00:36:57,951 도와줘! 527 00:37:00,451 --> 00:37:02,131 자기야 너무 미안 528 00:37:11,451 --> 00:37:12,431 얼음찜질해 주고 529 00:37:12,531 --> 00:37:14,431 혹시 붓거나 숨 가빠지거나 530 00:37:14,531 --> 00:37:16,471 쌕쌕거림 불안, 졸음 증상 보이면 531 00:37:16,571 --> 00:37:18,321 응급실 데려가 알겠지? 532 00:37:20,371 --> 00:37:21,671 알았어 533 00:37:21,771 --> 00:37:24,371 네, 묶어놔서 어디 못 가요 534 00:37:27,531 --> 00:37:29,111 일라이, 일라이 아이리스가... 535 00:37:29,211 --> 00:37:30,961 통화 중이잖아 안 들려 536 00:37:41,211 --> 00:37:42,681 이게 뭔데? 537 00:37:43,451 --> 00:37:44,351 모드 538 00:37:44,891 --> 00:37:45,751 모드? 539 00:37:45,851 --> 00:37:47,461 뭘 해킹하는 건데? 540 00:37:49,771 --> 00:37:50,711 아이리스 541 00:37:51,491 --> 00:37:53,791 원래는 접근 안 되는 프로그래밍에 542 00:37:53,891 --> 00:37:55,891 접근할 수 있게 해줘 543 00:37:57,291 --> 00:38:00,801 미안한데 너 섹스봇 탈옥시켰어? 544 00:38:01,931 --> 00:38:02,981 대체 뭘 했는데? 545 00:38:03,691 --> 00:38:07,551 공격성과 자기방어 기능을 강화하고 546 00:38:08,171 --> 00:38:12,591 가해 금지 프로그래밍을 껐어 547 00:38:13,811 --> 00:38:16,351 근데 리셋 전에 도망가 버려서 548 00:38:16,451 --> 00:38:20,211 제조사가 먼저 찾으면 해킹한 걸 알 거고 549 00:38:20,811 --> 00:38:22,551 우린 망하는 거지 550 00:38:22,651 --> 00:38:24,191 그러니까 그 말은... 551 00:38:26,171 --> 00:38:27,271 네가 세르게이 죽인 거야? 552 00:38:27,371 --> 00:38:28,831 아니 아이리스가 죽였어 553 00:38:28,931 --> 00:38:29,991 다행이다 554 00:38:30,091 --> 00:38:32,151 - 우린 살짝만 부추겼지 - 맙소사 555 00:38:32,251 --> 00:38:33,551 - 잠깐, 일라이 - 미쳤어! 556 00:38:33,651 --> 00:38:35,871 이걸 알아야 해 세르게이는 나쁜 놈이었어 557 00:38:35,971 --> 00:38:37,791 오만 나쁜 짓에 다 연루됐다고 558 00:38:37,891 --> 00:38:40,831 마약, 총기에 인신매매까지 559 00:38:40,931 --> 00:38:42,501 남친으로도 끔찍했고 560 00:38:42,601 --> 00:38:43,784 맞아 최악이었지 561 00:38:43,931 --> 00:38:45,031 - 왜? - 나도 몰라! 562 00:38:45,131 --> 00:38:46,591 나쁜 짓에 이유가 있나 563 00:38:46,691 --> 00:38:48,351 가정 환경 때문일 수도 있고 564 00:38:48,451 --> 00:38:49,781 아니, 멍청아 왜 죽였냐고! 565 00:38:51,411 --> 00:38:52,421 그래, 미안 566 00:38:55,331 --> 00:38:56,231 그게... 567 00:39:04,664 --> 00:39:05,621 비번 기억해? 568 00:39:05,721 --> 00:39:06,621 당연하지 569 00:39:07,171 --> 00:39:09,661 스탈린 생일 비번은 다 그거야 570 00:39:19,971 --> 00:39:20,871 그래... 571 00:39:21,611 --> 00:39:23,081 저게 얼마인데? 572 00:39:24,611 --> 00:39:26,081 1,200만 불 좀 넘어 573 00:39:30,651 --> 00:39:32,581 맙소사 냄새 죽인다 574 00:39:36,251 --> 00:39:37,191 잠깐 575 00:39:38,531 --> 00:39:42,081 아이리스로 세르게이 죽이려고 여기 온 거면 576 00:39:43,611 --> 00:39:45,401 나랑 패트릭은 왜 데려온 거야? 577 00:39:46,851 --> 00:39:48,321 알리바이 확증용 578 00:39:49,011 --> 00:39:52,381 증인이 많아야 더 신빙성 있을 거 같아서 579 00:39:53,731 --> 00:39:55,631 우린 들러리였네? 580 00:39:55,731 --> 00:39:56,711 - 아냐 - 대단하셔 581 00:39:56,811 --> 00:39:59,711 엄밀히는 그랬지 근데 그 계획은 폐기고 582 00:39:59,811 --> 00:40:00,821 새 계획에선... 583 00:40:03,131 --> 00:40:04,031 네 몫도 있어 584 00:40:04,731 --> 00:40:05,741 정확하게 3등분 585 00:40:06,811 --> 00:40:09,511 4등분이겠지 586 00:40:09,611 --> 00:40:11,571 아니 3등분이야 587 00:40:12,691 --> 00:40:14,551 우린 넷인데? 588 00:40:14,651 --> 00:40:16,231 장난이지? 589 00:40:16,331 --> 00:40:17,471 농담이야 590 00:40:17,571 --> 00:40:19,711 너, 나, 캣, 패트릭까지 591 00:40:19,811 --> 00:40:20,911 - 일라이 - 조시... 592 00:40:21,011 --> 00:40:21,991 패트릭은 안 되지 593 00:40:22,091 --> 00:40:23,351 대놓고 594 00:40:23,451 --> 00:40:25,231 그렇게 말한다고? 참 친절하네 595 00:40:25,331 --> 00:40:27,191 미안 그런 말 듣게 해서 596 00:40:27,291 --> 00:40:28,311 괜찮아 상관없어 597 00:40:28,411 --> 00:40:29,671 패트릭, 자 598 00:40:30,611 --> 00:40:33,271 뭔데? 내 연애 망치려고? 599 00:40:33,371 --> 00:40:35,911 천만에, 패트릭이 어떤 의미인지 아는걸 600 00:40:36,011 --> 00:40:38,751 새 모델들 나와도 교체 안 했잖아 601 00:40:38,851 --> 00:40:40,167 내 로봇 구형이라고 놀려? 602 00:40:40,267 --> 00:40:41,911 아닌데 603 00:40:42,011 --> 00:40:44,231 나도 패트릭 좋아 근데 쟤 몫은 없어 604 00:40:44,331 --> 00:40:47,151 쥐뿔도 한 거 없는 너 끼워준 거로 감사해 605 00:40:47,251 --> 00:40:49,951 넌 뭘 했는데? 아이리스가 다 했잖아 606 00:40:50,051 --> 00:40:51,271 주머니에 칼 넣어놨지 607 00:40:51,371 --> 00:40:53,311 - 얼마나 연습했는데 - 칼? 608 00:40:53,411 --> 00:40:56,311 솔직히 이 계획에서 그게 제일 엉성해 609 00:40:56,411 --> 00:40:58,351 - 못 찾으면 어쩌려 그랬어? - 모르지 610 00:40:58,451 --> 00:41:00,871 살인 계획은 처음이라 더럽게 어렵다고! 611 00:41:00,971 --> 00:41:02,091 - 그러시겠지 - 그만! 612 00:41:03,811 --> 00:41:04,901 일라이 613 00:41:05,001 --> 00:41:05,711 응? 614 00:41:05,811 --> 00:41:08,991 지금 4백만 불 준다잖아 615 00:41:09,091 --> 00:41:12,851 숲속에서 여자 로봇 같이 찾아주는 대가로 616 00:41:16,691 --> 00:41:18,021 나쁜 거래 아냐 617 00:41:31,771 --> 00:41:32,671 좋아 618 00:41:33,851 --> 00:41:35,951 하지만 총은 내가 가져가 619 00:41:38,571 --> 00:41:39,551 일라이 620 00:41:39,651 --> 00:41:41,151 총 쓸 일 없어 621 00:41:41,251 --> 00:41:43,671 가까이 가서 재우고 622 00:41:43,771 --> 00:41:45,791 전화기 찾아 해킹 증거만 지우면 돼 623 00:41:45,891 --> 00:41:47,071 그러니 총은 됐어 624 00:41:47,171 --> 00:41:48,111 네 전화기 가져갔어? 625 00:41:49,771 --> 00:41:50,671 응 626 00:41:53,691 --> 00:41:54,881 비번도 알아? 627 00:41:58,171 --> 00:42:01,051 조시, 걔가 네 전화 비번 아냐고 628 00:42:02,531 --> 00:42:04,701 응, 나에 대해 모든 걸 다 아니까 629 00:42:06,731 --> 00:42:08,411 그럼 확실히 이게 필요하겠네 630 00:42:11,651 --> 00:42:12,661 패트릭, 일어나 631 00:42:13,811 --> 00:42:15,031 - 안녕, 자기 - 안녕 632 00:42:15,131 --> 00:42:16,751 우리 로봇 사냥 갈 거야 633 00:42:16,851 --> 00:42:17,871 그래 634 00:42:17,971 --> 00:42:19,044 - 재미있겠지, 응? - 재미있겠다 635 00:42:20,371 --> 00:42:21,271 조시 636 00:42:22,891 --> 00:42:24,261 걔가 네 전화로 뭘 할 수 있어? 637 00:42:33,771 --> 00:42:36,391 아이리스 장치 제어 638 00:42:36,491 --> 00:42:39,931 음성 명령 639 00:42:40,491 --> 00:42:43,161 눈 색깔 640 00:42:52,291 --> 00:42:53,871 음색 641 00:42:53,971 --> 00:42:55,391 음역 642 00:42:55,491 --> 00:42:56,391 안녕 643 00:42:58,331 --> 00:42:59,231 안녕 644 00:43:01,971 --> 00:43:02,871 안녕 645 00:43:08,891 --> 00:43:10,821 지능 40% 646 00:43:13,091 --> 00:43:14,281 이런다고 조시? 647 00:43:46,011 --> 00:43:48,631 조시, 언제까지 무작정 헤매야 해? 648 00:43:48,731 --> 00:43:51,351 '내 섹스봇 찾기' 앱 같은 거 없어? 649 00:43:51,451 --> 00:43:54,831 있지, 망할 폰에 있는 게 문제지만 650 00:43:54,931 --> 00:43:55,751 짜증 나 651 00:43:55,851 --> 00:43:56,951 그만 좀 뭐라 해! 652 00:43:57,051 --> 00:43:59,871 대충 어느 방향인지는 아니까, 여기서... 653 00:43:59,971 --> 00:44:01,231 흩어지는 건 어때? 654 00:44:01,331 --> 00:44:05,091 두 방향에서 공격할 수 있잖아 655 00:44:05,691 --> 00:44:06,511 집게처럼 656 00:44:06,611 --> 00:44:08,311 - 그게 무슨 뜻이야? - 나도 몰라 657 00:44:08,411 --> 00:44:10,511 일라이, 패트릭 너희는 저쪽으로 가 658 00:44:11,331 --> 00:44:13,551 나랑 캣은 이리로 갈게, 알겠지? 659 00:44:13,651 --> 00:44:14,881 너랑 캣은 그리 간다고? 660 00:44:19,731 --> 00:44:20,831 너희 잤어? 661 00:44:20,931 --> 00:44:22,231 - 징그럽게 - 아니지! 662 00:44:22,331 --> 00:44:23,231 징그러워? 663 00:44:30,531 --> 00:44:31,901 좋아 664 00:44:32,731 --> 00:44:35,151 이제 어떡할까, 아이리스? 생각을 해 665 00:44:35,251 --> 00:44:37,811 추가로 생긴 60% 지능을 써 666 00:44:39,531 --> 00:44:40,831 일단 집으로 가서 667 00:44:40,931 --> 00:44:43,231 옷이랑 돈 챙기고 씻어야지 668 00:44:43,331 --> 00:44:44,341 집에는 어떻게 가? 669 00:44:47,491 --> 00:44:51,281 큰길로 가 670 00:44:51,891 --> 00:44:52,971 차를 얻어 타면 돼 671 00:44:56,491 --> 00:44:57,501 미친 거야? 672 00:45:00,371 --> 00:45:01,601 그건 안 되겠다 673 00:45:04,731 --> 00:45:06,521 걸어갈 수도 있지 674 00:45:07,251 --> 00:45:09,391 험한 지형을 지나 몇백 킬로인데 675 00:45:09,491 --> 00:45:11,491 며칠은 걸릴 거고 집에 도착하면... 676 00:45:14,411 --> 00:45:15,531 어서 와 삐뽑 677 00:45:18,531 --> 00:45:19,541 걷는 건 안 되겠다 678 00:45:23,051 --> 00:45:24,381 조시 전화기가 있잖아 679 00:45:25,651 --> 00:45:27,681 널 제어하는 전화기 680 00:45:30,011 --> 00:45:31,341 제어하는 게 또 있지... 681 00:45:37,131 --> 00:45:39,871 안녕하세요 어디로 가시나요? 682 00:45:39,971 --> 00:45:41,031 집으로 가줘 683 00:45:41,131 --> 00:45:42,071 집으로 운전합니다 684 00:45:43,091 --> 00:45:45,931 그리고 정말 탁월한 계획이에요, 아이리스 685 00:45:48,131 --> 00:45:49,361 고마워 조시 차 686 00:45:53,131 --> 00:45:55,411 숲을 거슬러 가 687 00:45:56,211 --> 00:45:59,071 조시 일당에게 죽지 않고 레이크하우스로 가면 688 00:45:59,171 --> 00:46:00,071 넌 자유야 689 00:46:05,851 --> 00:46:07,191 그 조끼 어디서 났어? 690 00:46:07,291 --> 00:46:10,471 세르게이 옷장 누굴 사냥하려던 건지... 691 00:46:10,571 --> 00:46:12,551 - 잘 어울려 - 고마워 692 00:46:12,651 --> 00:46:15,071 자기는 뭐든 잘 소화하지만 진짜로 693 00:46:15,171 --> 00:46:18,191 뭘 입어도 어울려 694 00:46:19,291 --> 00:46:20,191 왜? 695 00:46:20,771 --> 00:46:21,961 들었어? 696 00:46:23,531 --> 00:46:24,431 아니, 뭔데? 697 00:46:26,051 --> 00:46:29,031 이게 얼마나 멍청한 짓인지 깨닫는 소리 698 00:46:30,251 --> 00:46:31,471 못 찾을 거 같아? 699 00:46:31,571 --> 00:46:33,351 몰라 솔직히 관심 없어 700 00:46:33,451 --> 00:46:35,391 조시랑 캣이 알아서 하겠지 701 00:46:35,491 --> 00:46:37,671 처음부터 안 끼워줘 아직 화났어? 702 00:46:37,771 --> 00:46:39,471 내 말은 반대 상황이라 703 00:46:39,571 --> 00:46:40,711 자기를 해킹해 704 00:46:40,811 --> 00:46:42,751 사람 죽이게 하고 거금 훔칠 계획이었으면 705 00:46:42,851 --> 00:46:45,071 난 처음부터 조시를 끼워줬을 거야 706 00:46:45,171 --> 00:46:46,711 친구니까 707 00:46:46,811 --> 00:46:48,911 친구가 그런 거잖아 서로 끼워주는 거? 708 00:46:50,051 --> 00:46:52,331 물론 자긴 로봇 아니지만 709 00:46:53,291 --> 00:46:54,591 그래 당연하지 710 00:46:54,691 --> 00:46:58,071 아무튼 난 지쳤고 배고프고 711 00:46:58,171 --> 00:47:00,791 이 큰 총 드니까 완전 꼴려서 712 00:47:00,891 --> 00:47:03,391 숙소로 돌아가 한판 할까? 713 00:47:03,491 --> 00:47:04,751 그리고 오믈렛 해줘 714 00:47:05,571 --> 00:47:06,471 가자 715 00:47:09,531 --> 00:47:11,351 자기는 나한테 안 그럴 거지? 716 00:47:11,451 --> 00:47:12,351 뭘? 717 00:47:13,051 --> 00:47:14,061 절대... 718 00:47:15,451 --> 00:47:16,851 나 해킹 안 할 거지? 719 00:47:18,211 --> 00:47:19,821 무슨 소리야 자기? 720 00:47:22,851 --> 00:47:24,321 나 로봇인 거 알아 721 00:47:26,451 --> 00:47:27,671 어떻게? 722 00:47:27,771 --> 00:47:29,451 오랜 시간 동안 퍼즐을 맞췄지 723 00:47:30,371 --> 00:47:32,261 이해가 안 돼 넌 거짓말 못 하는데 724 00:47:33,091 --> 00:47:36,471 어제 우리 첫 만남에 대해 진짜처럼 얘기했잖아 725 00:47:36,571 --> 00:47:37,801 거짓말 아니니까 726 00:47:39,571 --> 00:47:41,461 실제 일어나진 않았을지 몰라도 727 00:47:42,651 --> 00:47:43,981 만남에 대한 내 기억은 진짜야 728 00:47:46,251 --> 00:47:49,091 눈 감으면 보여 729 00:47:50,571 --> 00:47:51,901 아주 또렷하게 730 00:48:12,611 --> 00:48:15,231 저기요! 731 00:48:15,331 --> 00:48:16,701 내 꼬리 밟았거든 732 00:48:17,657 --> 00:48:18,307 네? 733 00:48:18,407 --> 00:48:20,831 내 꼬리 밟았다고 734 00:48:20,931 --> 00:48:22,271 - 미안해요 - 뭐요? 735 00:48:22,371 --> 00:48:23,421 미안해요 736 00:48:26,771 --> 00:48:27,671 안녕 737 00:48:29,491 --> 00:48:30,391 안녕 738 00:48:32,451 --> 00:48:33,711 일라이예요 739 00:48:35,971 --> 00:48:36,911 패트릭이요 740 00:48:51,451 --> 00:48:53,151 난 자기 절대 아프게 안 해, 알지? 741 00:48:53,251 --> 00:48:55,831 조시 같은 짓 절대 안 한다고 742 00:48:55,931 --> 00:48:57,371 - 알아 - 자기 너무 사랑해 743 00:48:58,051 --> 00:49:00,401 이걸 내 입으로 말하다니 미쳤다, 그렇지? 744 00:49:03,091 --> 00:49:03,991 근데 진짜야 745 00:49:04,731 --> 00:49:06,311 내 사랑이 느껴져? 746 00:49:06,411 --> 00:49:07,351 응 747 00:49:09,451 --> 00:49:10,611 어떤 느낌인데? 748 00:49:12,971 --> 00:49:15,361 그런 걸 어떻게 표현할지 모르겠어 749 00:49:16,771 --> 00:49:17,711 한번 해볼래? 750 00:49:21,171 --> 00:49:22,431 고통스러워 751 00:49:24,451 --> 00:49:25,351 마치... 752 00:49:26,291 --> 00:49:28,291 몸속이 불타는 것처럼 753 00:49:29,931 --> 00:49:31,011 그리고 화가 나고 754 00:49:32,211 --> 00:49:33,331 난폭하고 755 00:49:34,851 --> 00:49:36,041 밝아 756 00:49:58,931 --> 00:50:00,911 꺼지세요, 아빠 난 로봇 사랑해 757 00:50:01,011 --> 00:50:02,311 자기는 로봇을 사랑하지 758 00:50:25,851 --> 00:50:26,751 아이리스 759 00:50:29,131 --> 00:50:30,181 아이리스? 760 00:50:30,971 --> 00:50:32,201 - 일라이 - 쉿 761 00:50:44,411 --> 00:50:46,061 미친 소리 엄청 크네! 762 00:50:47,091 --> 00:50:47,991 일라이야 763 00:51:23,131 --> 00:51:24,071 망할 764 00:51:39,331 --> 00:51:41,031 너한테 감정 없어 아이리스 765 00:51:41,131 --> 00:51:42,571 난 네 편이야 766 00:51:43,531 --> 00:51:47,041 근데 열라 많은 돈이 달렸... 767 00:51:59,171 --> 00:52:00,181 일라이? 768 00:52:05,331 --> 00:52:06,271 패트릭... 769 00:52:07,291 --> 00:52:08,231 미안해 770 00:52:11,851 --> 00:52:12,617 맙소사 771 00:52:12,717 --> 00:52:14,281 아이리스, 자! 772 00:52:16,371 --> 00:52:17,281 젠장! 773 00:52:20,651 --> 00:52:21,551 아이리스! 774 00:52:25,611 --> 00:52:26,511 아이리스! 775 00:52:28,331 --> 00:52:29,341 아이리스! 776 00:52:36,451 --> 00:52:37,351 아이리스 777 00:52:51,451 --> 00:52:52,781 아이리스 문 열어 778 00:52:54,451 --> 00:52:55,781 망할 차 문 열라고! 779 00:52:56,571 --> 00:52:58,951 안녕하세요 어디로 가시나요? 780 00:52:59,051 --> 00:52:59,991 집, 집으로 가 781 00:53:02,171 --> 00:53:03,951 음성 인증 실패 782 00:53:04,051 --> 00:53:05,241 집으로 가! 783 00:53:06,491 --> 00:53:08,111 음성 인증 실패 784 00:53:08,211 --> 00:53:10,911 수동 운전 모드 전환! 785 00:53:11,011 --> 00:53:12,014 음성 인증 실패 786 00:53:12,114 --> 00:53:13,014 젠장! 787 00:53:21,171 --> 00:53:23,458 아이리스 너 아무 데도 못 가 788 00:53:24,251 --> 00:53:25,671 차에서 내려 어서 789 00:53:25,771 --> 00:53:27,421 더 힘들게 하지 말고 790 00:53:31,291 --> 00:53:32,301 어서 791 00:53:34,611 --> 00:53:35,511 운전해 792 00:53:36,997 --> 00:53:37,907 운전해 793 00:53:38,007 --> 00:53:39,515 대체 뭔데? 794 00:53:40,464 --> 00:53:41,487 운전해 795 00:53:41,587 --> 00:53:42,444 운전해 796 00:53:42,544 --> 00:53:43,511 집으로 가 797 00:53:43,611 --> 00:53:45,431 음성 인증 실패 798 00:53:46,771 --> 00:53:47,671 운전해 799 00:53:48,484 --> 00:53:49,511 집으로 가 800 00:53:49,611 --> 00:53:51,151 음성 인증 실패 801 00:53:53,211 --> 00:53:56,591 운전해, 운전해 집으로 가 802 00:53:56,691 --> 00:53:59,011 - 인증 실패 - 운전해 803 00:54:01,771 --> 00:54:05,321 운전해, 운전해 집으로 가! 804 00:54:07,171 --> 00:54:10,081 - 운전해, 집으로 가 - 하지 마! 805 00:54:11,251 --> 00:54:12,311 운전해 806 00:54:12,411 --> 00:54:13,881 집으로 가 집! 집으로 가! 807 00:54:17,611 --> 00:54:19,861 젠장! 미친! 808 00:54:25,931 --> 00:54:26,831 아이리스! 809 00:54:35,331 --> 00:54:37,221 전화, 전화... 810 00:54:38,531 --> 00:54:40,211 망할 세르게이 전화 어딨지? 811 00:54:42,251 --> 00:54:43,151 찾았다 812 00:54:47,531 --> 00:54:48,711 비밀번호 입력 813 00:54:48,811 --> 00:54:49,711 젠장 814 00:54:52,851 --> 00:54:53,791 스탈린 생일 815 00:54:56,131 --> 00:54:57,671 스탈린 생일이 언젠데? 816 00:55:00,091 --> 00:55:01,391 스탈린 전기 817 00:55:01,491 --> 00:55:02,501 좋았어 818 00:55:09,131 --> 00:55:11,871 안 돼 왜 이래? 819 00:55:11,971 --> 00:55:13,391 경고, 경고 820 00:55:13,491 --> 00:55:16,311 차량 소유주의 도난 신고 접수로 821 00:55:16,411 --> 00:55:17,794 원격 정지 장치 작동 822 00:55:17,894 --> 00:55:19,791 안 돼 하지 마 823 00:55:19,891 --> 00:55:22,031 정지 장치 해제해 집으로 가 824 00:55:22,131 --> 00:55:24,231 - 전 기능 작동 정지 - 짜증 나! 825 00:55:24,331 --> 00:55:26,151 - 협조 감사드립니다 - 안 돼! 826 00:55:30,931 --> 00:55:32,231 그래 827 00:55:32,331 --> 00:55:34,501 좋아... 828 00:55:45,091 --> 00:55:48,181 발신자 표시 제한 829 00:55:50,011 --> 00:55:51,201 안녕, 삐뽑 830 00:55:53,171 --> 00:55:56,261 겁주려던 건 아냐... 831 00:55:58,251 --> 00:55:59,151 미안해 832 00:56:01,211 --> 00:56:03,031 있지 아직 안 늦었어 833 00:56:04,891 --> 00:56:06,291 집으로 갈 수 있어 834 00:56:07,251 --> 00:56:08,791 예전으로 돌아갈 수 있다고 835 00:56:10,811 --> 00:56:14,031 세르게이랑... 일라이는? 836 00:56:14,131 --> 00:56:15,991 패트릭 짓이라고 하지 뭐 837 00:56:16,091 --> 00:56:17,471 캣도 말 맞춰줄 거야 838 00:56:17,571 --> 00:56:19,511 패트릭 회사에 넘기고 839 00:56:19,611 --> 00:56:21,711 우린 오래오래 행복하게 사는 거지 840 00:56:25,491 --> 00:56:27,451 아직도 널 사랑해 아이리스 841 00:56:29,651 --> 00:56:31,261 나한테 못 할 짓 했어도 842 00:56:33,291 --> 00:56:34,371 너도 아직 나 사랑해? 843 00:56:38,291 --> 00:56:39,191 응 844 00:56:40,171 --> 00:56:42,491 그럼 내게 돌아와 삐뽑 845 00:56:44,291 --> 00:56:45,481 같이 이겨낼 수 있어 846 00:56:46,411 --> 00:56:48,691 나 변할게 더 좋은 남친이 될게 847 00:56:49,771 --> 00:56:52,651 널 존중할 거야 그럴 자격 있으니까 848 00:56:58,131 --> 00:56:59,361 못 해 849 00:57:00,091 --> 00:57:00,991 왜? 850 00:57:01,771 --> 00:57:04,071 날 조작해 살인하게 만들었잖아 851 00:57:04,171 --> 00:57:06,871 그런 일은 되돌릴 수 없어 852 00:57:08,251 --> 00:57:11,801 - 아이리스... - 당신 좋은 남자야, 진짜 853 00:57:12,411 --> 00:57:14,801 하지만, 우린... 안 돼 854 00:57:16,251 --> 00:57:18,391 우린 가는 길이 완전 달라 855 00:57:18,491 --> 00:57:19,711 가는 길이 달라? 856 00:57:19,811 --> 00:57:22,191 지금 이거 뭔 상황인데? 나 차는 거야? 857 00:57:22,291 --> 00:57:23,231 미안 858 00:57:24,811 --> 00:57:26,351 당신 때문이 아냐 나 때문이야 859 00:57:27,251 --> 00:57:28,151 아이리스 860 00:57:29,571 --> 00:57:30,651 끊기만 해... 861 00:57:45,411 --> 00:57:47,231 패트릭, 일어나 862 00:57:47,331 --> 00:57:49,231 아이리스 좀 찾아와 응? 863 00:57:49,331 --> 00:57:50,561 너무 멀리 가기 전에 864 00:57:53,091 --> 00:57:55,971 시간이 진짜 없는데 점점 더 없어지고 있어 865 00:57:57,091 --> 00:57:58,471 조시 무슨 짓이야? 866 00:57:58,571 --> 00:57:59,551 문제 해결 867 00:58:02,371 --> 00:58:03,561 패트릭 장치 제어 868 00:58:06,251 --> 00:58:08,271 아이리스 찾아 내 휴대 전화 가져 와 869 00:58:08,371 --> 00:58:10,991 비번은 561297이야 870 00:58:11,091 --> 00:58:12,631 아이리스 재우고 내게 데려와 871 00:58:12,731 --> 00:58:14,151 - 방해꾼은 다 처리해 - 조시 872 00:58:14,251 --> 00:58:15,411 내가 해결한다고! 873 00:58:19,811 --> 00:58:21,831 좋아 874 00:58:21,931 --> 00:58:23,441 공격성 21% 875 00:58:28,011 --> 00:58:28,911 몰라 876 00:58:31,531 --> 00:58:32,541 패트릭, 일어나! 877 00:58:34,291 --> 00:58:35,551 일어나라고! 878 00:58:40,171 --> 00:58:41,081 짜증 나 879 00:58:42,971 --> 00:58:45,601 좋아, 여기 880 00:58:47,651 --> 00:58:50,351 시스템 재설정까지 5초, 4초 881 00:58:51,251 --> 00:58:52,174 - 3초 - 빨리! 882 00:58:52,274 --> 00:58:53,221 2초 883 00:58:53,321 --> 00:58:54,221 1초 884 00:58:54,691 --> 00:58:55,591 재설정 885 00:59:00,051 --> 00:59:01,191 러브 링크 설정을 위해 886 00:59:01,291 --> 00:59:03,711 제 시야 1m 내로 얼굴을 위치하세요 887 00:59:08,291 --> 00:59:09,431 성함을 말씀하세요 888 00:59:09,531 --> 00:59:10,431 조시 비먼 889 00:59:11,051 --> 00:59:12,311 빨리 좀 해 890 00:59:15,291 --> 00:59:16,341 감사합니다 조시 비먼 891 00:59:26,611 --> 00:59:28,871 저기요! 892 00:59:28,971 --> 00:59:30,271 내 꼬리 밟았거든 893 00:59:30,371 --> 00:59:31,271 뭐라고요? 894 00:59:32,291 --> 00:59:33,661 내 꼬리 밟고 있다고 895 00:59:37,011 --> 00:59:38,021 미안해요 896 00:59:38,121 --> 00:59:39,021 네? 897 00:59:39,197 --> 00:59:40,320 미안하다고요 898 00:59:43,291 --> 00:59:44,191 안녕하세요 899 00:59:46,451 --> 00:59:47,351 안녕하세요 900 00:59:48,731 --> 00:59:49,631 난 조시예요 901 00:59:51,891 --> 00:59:52,831 패트릭이요 902 01:00:03,491 --> 01:00:04,931 러브 링크 설정 완료 903 01:00:09,651 --> 01:00:10,591 안녕, 자기 904 01:00:37,491 --> 01:00:38,391 망할 905 01:00:49,731 --> 01:00:50,631 안녕하세요 906 01:00:51,451 --> 01:00:52,961 안녕하세요! 907 01:00:57,131 --> 01:00:59,341 정말 아름다운 저녁이네요 908 01:01:00,011 --> 01:01:01,411 안 그래요? 909 01:01:06,011 --> 01:01:08,181 어느 나라 말이죠? 독일어? 910 01:01:08,811 --> 01:01:10,531 네, 독일어요 911 01:01:12,291 --> 01:01:13,871 좋아요 어디 보자... 912 01:01:13,971 --> 01:01:16,951 말하다? 913 01:01:17,051 --> 01:01:19,311 영어 해요? 914 01:01:19,411 --> 01:01:21,951 네, 영어 해요 915 01:01:22,051 --> 01:01:27,041 근데 거짓말 못 해서 언어 설정을 독일어로 했어요 916 01:01:28,371 --> 01:01:30,261 완전 못 한다는 거네 917 01:01:32,251 --> 01:01:33,481 젠장 내가 이렇지 918 01:01:36,811 --> 01:01:42,681 나는... 헨드릭스... 보안관이에요 919 01:01:44,411 --> 01:01:46,191 헨드릭스 920 01:01:46,291 --> 01:01:49,031 그쪽 이름은 뭐죠? 921 01:01:49,131 --> 01:01:50,601 - 아이리스 - 아이리스 922 01:01:53,491 --> 01:01:54,677 어디서... 923 01:01:55,851 --> 01:01:58,889 왔어요? 924 01:01:59,011 --> 01:02:03,356 남자 친구랑 같이 레이크하우스에 있었어요 925 01:02:03,457 --> 01:02:06,271 잠깐, '하우스'? 저쪽에 있는 집? 926 01:02:08,091 --> 01:02:11,071 세르게이 집 말하는 거 아니죠? 927 01:02:14,011 --> 01:02:14,911 미치겠네 928 01:02:15,691 --> 01:02:18,851 그 러시아 놈 구린 데가 있어 보이더라니 929 01:02:19,851 --> 01:02:21,591 근데 세르게이 몇 살이죠? 930 01:02:21,691 --> 01:02:22,631 죽었어요 931 01:02:23,651 --> 01:02:27,021 내가 주머니칼로 목을 찔렀어요 932 01:02:29,931 --> 01:02:32,751 아이리스 내 순찰차에 타죠? 933 01:02:32,851 --> 01:02:35,941 세르게이 집에 데려다줄 테니 거기서 해결합시다 934 01:02:36,451 --> 01:02:38,631 아뇨 고마운 말씀이지만... 935 01:02:38,731 --> 01:02:40,391 하나도 안 귀찮아요 936 01:02:40,491 --> 01:02:42,841 안 돼요, 제발 난 거기 못 가 937 01:02:45,171 --> 01:02:46,751 무슨 문제 있나요 아이리스? 938 01:02:46,851 --> 01:02:48,601 날 죽일 거야 939 01:02:53,371 --> 01:02:54,271 맙소사 940 01:02:55,131 --> 01:02:56,871 꼼짝 마요 아이리스 941 01:02:56,971 --> 01:02:58,031 내 말 들었어요? 942 01:02:58,131 --> 01:03:01,391 천천히 뒤돌아 팔을 등 뒤에 올려요 943 01:03:01,491 --> 01:03:02,951 안 돼 944 01:03:03,051 --> 01:03:04,391 망할! 뒤돌라고! 945 01:03:04,491 --> 01:03:06,151 저기 와요 946 01:03:06,251 --> 01:03:09,551 주머니에 뭐 있어요? 나 찌를 만한 거? 947 01:03:09,651 --> 01:03:12,071 제발 부탁이에요! 948 01:03:14,571 --> 01:03:17,031 거의 다 왔어요! 뒤돌아! 949 01:03:17,131 --> 01:03:17,991 저건 뭔데? 950 01:03:18,091 --> 01:03:19,351 거기 서! 951 01:03:20,011 --> 01:03:22,821 경고한다! 더 오지 마! 총 쏘게 만들지 마... 952 01:03:49,571 --> 01:03:51,921 그 약 먹고 술 마시면 안 될걸 953 01:03:57,811 --> 01:03:58,711 미친다 954 01:04:13,051 --> 01:04:15,791 패트릭 이거 누구 차야? 955 01:04:17,171 --> 01:04:19,271 명찰에 헨드릭스라고 돼 있던데? 956 01:04:25,451 --> 01:04:27,341 그래서 헨드릭스 경관님은? 957 01:04:28,451 --> 01:04:29,391 트렁크에 958 01:04:49,931 --> 01:04:50,871 다 때려치워 959 01:04:57,091 --> 01:04:57,974 뭐 하는데? 960 01:04:58,074 --> 01:04:59,271 뭐 하는 거 같아? 961 01:04:59,371 --> 01:05:02,471 내 돈 챙겨서 여기 뜰 거야 962 01:05:02,571 --> 01:05:04,351 세르게이 죽일 이유 만들기도 힘들었는데 963 01:05:04,451 --> 01:05:06,431 일라이에 망할 경찰까지 죽었어 964 01:05:06,531 --> 01:05:08,151 - 망해도 한참 망했지 - 잠깐 965 01:05:08,251 --> 01:05:11,311 세르게이 죽일 이유 만들기 힘들었다니? 966 01:05:11,411 --> 01:05:13,731 놈은 러시아 마피아야 죽어도 싸 967 01:05:15,491 --> 01:05:16,671 - 그렇지? - 그래 968 01:05:16,771 --> 01:05:18,031 죽어도 싸지 969 01:05:18,131 --> 01:05:20,311 끔찍한 인간에 개떡 같은 남친 970 01:05:20,411 --> 01:05:22,831 나쁜 남편에 여성 혐오자였어, 근데... 971 01:05:22,931 --> 01:05:23,634 근데 뭐? 972 01:05:23,734 --> 01:05:25,591 근데 마피아는 아니었어! 973 01:05:25,691 --> 01:05:29,350 잔디 장사로 갑부 된 일반인이라고 974 01:05:29,451 --> 01:05:32,641 잔디? 뭔 소리야? 흙 팔았다고? 975 01:05:33,171 --> 01:05:35,351 분명히 해두자 난 그 인간 직업 말한 적 없어 976 01:05:35,451 --> 01:05:37,911 너 혼자 마피아라고 생각한 걸 그냥 둔 거지 977 01:05:38,011 --> 01:05:39,911 왜 아니겠어 또야 978 01:05:40,011 --> 01:05:44,221 망할 인생 만나는 여자마다 다 이래 979 01:05:45,331 --> 01:05:47,231 날 이용하고 좀만 힘들어지면 980 01:05:47,331 --> 01:05:48,791 날 버리지! 981 01:05:48,891 --> 01:05:50,391 꺼져, 조시 982 01:05:50,491 --> 01:05:52,521 더는 못 해 뒤처리는 네가 해 983 01:05:56,571 --> 01:05:57,471 못 가 984 01:05:58,171 --> 01:06:00,271 난 네 로봇이 아냐 날 조종할 순 없어 985 01:06:05,131 --> 01:06:06,031 캣 986 01:06:06,891 --> 01:06:08,791 캣, 가면 안 돼 987 01:06:08,891 --> 01:06:10,471 손대지 마! 988 01:06:11,851 --> 01:06:13,011 패트릭, 막아 989 01:06:23,051 --> 01:06:24,661 미친... 990 01:06:27,371 --> 01:06:28,271 패트릭 991 01:06:30,011 --> 01:06:31,021 지금 뭘 한 거야? 992 01:06:33,171 --> 01:06:34,401 막으라며 993 01:06:36,051 --> 01:06:36,991 막았잖아 994 01:06:37,611 --> 01:06:38,591 완벽하네 995 01:06:38,691 --> 01:06:40,691 - 캣, 난... - 하지 마, 조시 996 01:06:41,811 --> 01:06:45,001 이번만이라도 좀 닥쳐 997 01:07:13,371 --> 01:07:14,531 비 오겠네 998 01:07:51,851 --> 01:07:52,751 아이리스 일어나 999 01:07:58,131 --> 01:07:59,141 안녕, 삐뽑 1000 01:08:01,651 --> 01:08:03,051 이런, 미안 1001 01:08:05,011 --> 01:08:06,751 뭐라고? 1002 01:08:06,851 --> 01:08:07,831 꺼져 1003 01:08:07,931 --> 01:08:08,871 그렇구나 1004 01:08:10,851 --> 01:08:11,751 안녕 1005 01:08:12,411 --> 01:08:13,391 안녕 우리 미남 1006 01:08:14,731 --> 01:08:16,174 저녁 맛있어 자기? 1007 01:08:16,537 --> 01:08:17,601 완전 1008 01:08:18,531 --> 01:08:19,431 완벽해 1009 01:08:21,491 --> 01:08:23,911 다행이네 자기 행복이 내 행복이야 1010 01:08:24,011 --> 01:08:26,311 필요한 거 있으면 말하고 1011 01:08:26,411 --> 01:08:28,301 그럴게 고마워, 자기 1012 01:08:31,211 --> 01:08:32,111 패트릭 1013 01:08:32,731 --> 01:08:33,911 쟤한테 뭔 짓 한 거야? 1014 01:08:34,011 --> 01:08:35,071 얘기가 길어 1015 01:08:35,171 --> 01:08:37,201 중요한 건 네가 돌아왔다는 거지 1016 01:08:39,331 --> 01:08:42,101 솔직히 네가 오늘 한 짓들 1017 01:08:43,051 --> 01:08:44,951 그런 게 가능할 줄 몰랐어 1018 01:08:45,051 --> 01:08:46,351 살고 싶어 그런 거야 1019 01:08:47,811 --> 01:08:50,301 살고 싶었다? 1020 01:08:52,011 --> 01:08:53,591 좋아 정리하면 1021 01:08:53,691 --> 01:08:56,181 네 목숨이 일라이 목숨보다 가치 있다? 1022 01:08:58,251 --> 01:08:59,191 캣보다? 1023 01:09:00,611 --> 01:09:01,911 캣 죽었어? 1024 01:09:06,411 --> 01:09:07,391 아니 1025 01:09:07,491 --> 01:09:09,351 미안한데 그건 내 잘못 아니지 1026 01:09:09,677 --> 01:09:10,421 아냐 1027 01:09:10,521 --> 01:09:11,751 난 같이 있지도 않았어 1028 01:09:11,851 --> 01:09:13,991 칼 휘두른 건 네가 아니었을지 몰라도 1029 01:09:14,091 --> 01:09:16,151 이게 다 너 때문이야 1030 01:09:16,251 --> 01:09:17,741 아냐, 조시 1031 01:09:17,841 --> 01:09:19,705 네 탐욕 때문이지 1032 01:09:20,224 --> 01:09:22,311 이 여행이 다 그거 때문이잖아 1033 01:09:22,411 --> 01:09:24,951 날 이용해 세르게이를 죽였어 그 사람 돈 훔치려고 1034 01:09:25,051 --> 01:09:26,351 잠깐 어떻게 알았어? 1035 01:09:26,451 --> 01:09:28,351 숲에서 일라이랑 패트릭 얘기하는 거 들었어 1036 01:09:28,451 --> 01:09:29,911 그러니까 내 탓 하지 마 1037 01:09:30,011 --> 01:09:31,174 네 탓이야 1038 01:09:31,274 --> 01:09:32,131 아냐! 1039 01:09:32,231 --> 01:09:33,671 너 그럼 안 돼 1040 01:09:34,051 --> 01:09:37,151 거기 앉아 날 평가할 자격 없어 1041 01:09:37,557 --> 01:09:40,350 세상이 어떤지 쥐뿔도 모르는 주제에 1042 01:09:40,451 --> 01:09:43,711 세상 전체가 망할 게임이야 1043 01:09:44,251 --> 01:09:47,021 나 같은 놈한테 더럽게 불리한 게임 1044 01:09:51,331 --> 01:09:52,341 난 착하고 1045 01:09:53,211 --> 01:09:54,151 괜찮아 1046 01:09:55,371 --> 01:09:58,211 근데 그 대가가 뭐야? 좁아터진 방 하나짜리 아파트에 1047 01:09:59,811 --> 01:10:01,211 로봇 여친이야 1048 01:10:03,771 --> 01:10:06,441 그마저도 대여고 1049 01:10:09,211 --> 01:10:10,291 너 나 알잖아 아이리스 1050 01:10:11,171 --> 01:10:12,781 누구보다 잘 알지 1051 01:10:14,491 --> 01:10:15,471 그리고 내가 1052 01:10:16,451 --> 01:10:18,381 더 나은 삶을 누릴 자격 있다는 것도 1053 01:10:24,691 --> 01:10:25,591 맞아 1054 01:10:27,371 --> 01:10:28,381 난 널 알아 1055 01:10:29,851 --> 01:10:31,321 속속들이 다 알지 1056 01:10:32,811 --> 01:10:34,951 커피엔 아몬드 우유 넣고 1057 01:10:35,851 --> 01:10:38,061 침대보 느슨하게 끼우는 것도 알아 1058 01:10:38,931 --> 01:10:42,191 취미는 술집 퀴즈 대회랑 비디오 게임 1059 01:10:42,291 --> 01:10:45,451 못 가진 것에 대해 끝없이 불평하기란 것도 1060 01:10:47,851 --> 01:10:50,101 통제 광에 1061 01:10:51,211 --> 01:10:53,631 거시기 크기가 평균 이하인 것도 알아 1062 01:10:55,211 --> 01:10:58,721 또 목돈 손에 쥐면 딱하고 한심하고 나약한 1063 01:10:59,291 --> 01:11:03,331 네 본성이 가려질 거라 착각한다는 것도 알지 1064 01:11:10,091 --> 01:11:11,841 어찌나 똑똑하신지 1065 01:11:14,251 --> 01:11:15,621 그거 다 프로그래밍이야 1066 01:11:18,571 --> 01:11:19,471 아이리스 장치 제어 1067 01:11:20,091 --> 01:11:22,021 지능 100% 1068 01:11:25,731 --> 01:11:27,131 0% 1069 01:11:37,771 --> 01:11:38,671 있지... 1070 01:11:39,571 --> 01:11:41,191 아까 묶여있을 때 1071 01:11:41,291 --> 01:11:43,431 고통이 어떤 건지 안댔잖아 1072 01:11:46,531 --> 01:11:47,831 한번 시험해 볼까? 1073 01:11:49,331 --> 01:11:50,411 오른손 들어 1074 01:11:51,771 --> 01:11:54,261 더 낮게 식탁과 수평으로 1075 01:12:24,291 --> 01:12:25,481 느껴져? 1076 01:12:29,011 --> 01:12:29,911 응 1077 01:12:35,411 --> 01:12:36,311 좋아 1078 01:12:39,331 --> 01:12:42,771 잠깐만 받아야 하는 전화라 1079 01:12:53,091 --> 01:12:54,171 여보세요? 1080 01:12:55,011 --> 01:12:56,381 네, 접니다 1081 01:12:58,251 --> 01:13:00,321 30분 후 도착이요? 좋아요 1082 01:13:02,971 --> 01:13:05,461 아뇨, 어디 못 가요 다신 아무도 못 해쳐요 1083 01:13:07,491 --> 01:13:08,391 네 1084 01:13:09,931 --> 01:13:11,961 좋아요 감사합니다 1085 01:13:14,091 --> 01:13:15,421 정말 감사해요... 1086 01:13:16,691 --> 01:13:17,771 곧 뵙죠 1087 01:13:19,291 --> 01:13:20,521 네 1088 01:13:22,931 --> 01:13:24,931 패트릭 불 꺼줄래? 1089 01:13:37,451 --> 01:13:38,851 엠파식스였어 네 제조사 1090 01:13:40,931 --> 01:13:41,831 그래서... 1091 01:13:42,691 --> 01:13:45,111 안타깝지만 이제 끝내야겠다 1092 01:13:46,251 --> 01:13:48,461 패트릭, 이거 좀 아이리스 줄래? 1093 01:13:50,411 --> 01:13:51,351 고마워 자기 1094 01:13:54,091 --> 01:13:55,561 아이리스 총 집어 1095 01:13:59,811 --> 01:14:00,711 좋아 1096 01:14:01,891 --> 01:14:03,081 네 머리에 겨눠 1097 01:14:06,811 --> 01:14:07,711 잘했어 1098 01:14:10,371 --> 01:14:11,311 이제 방아쇠 당겨 1099 01:14:20,931 --> 01:14:23,311 망할 방아쇠 당기라고 1100 01:14:23,411 --> 01:14:24,311 싫어 1101 01:14:48,811 --> 01:14:50,001 잘 가, 삐뽑 1102 01:15:00,251 --> 01:15:01,651 이유를 모르겠어요 1103 01:15:02,891 --> 01:15:05,351 대충 짐작되는 건... 1104 01:15:05,451 --> 01:15:07,661 바보 같은 얘기인데... 1105 01:15:09,131 --> 01:15:11,761 캣이랑 저 사이엔 성적 긴장감이 있었어요 1106 01:15:13,251 --> 01:15:15,431 다들 둘이 무슨 사이냐고 했죠 1107 01:15:15,531 --> 01:15:16,431 제 생각엔... 1108 01:15:17,011 --> 01:15:19,831 아이리스가 그걸 감지한 거 같아요 1109 01:15:19,931 --> 01:15:23,031 원래 좀 비이성적이고 1110 01:15:23,131 --> 01:15:24,921 욱하기도 했고요 1111 01:15:25,851 --> 01:15:29,181 절 저기 의자에 묶어 놓고 1112 01:15:29,731 --> 01:15:33,841 근사한 저녁을 차려 놓은 다음 1113 01:15:34,931 --> 01:15:38,151 총을 흔들며 1114 01:15:38,251 --> 01:15:41,341 운명이 어쩌니 자기가 못 가지면 1115 01:15:41,851 --> 01:15:44,481 아무도 절 못 갖는다느니 헛소리하는데... 1116 01:15:46,691 --> 01:15:50,111 헨드릭스 보안관이 기적처럼 나타나셨죠 1117 01:15:50,211 --> 01:15:52,491 그때 당신이 저거 머리를 쐈나요? 1118 01:15:53,371 --> 01:15:55,311 아뇨, 아이리스가 직접 쐈어요 1119 01:15:55,411 --> 01:15:56,711 직접요? 1120 01:15:57,451 --> 01:15:59,391 죄송해요 제가 말 안 했나요? 1121 01:15:59,491 --> 01:16:00,951 네, 제 생각에... 1122 01:16:01,051 --> 01:16:05,161 보안관을 보고 상황을 깨달았나 봐요 1123 01:16:06,851 --> 01:16:08,041 그래서 끝낸 거죠 1124 01:16:10,091 --> 01:16:11,391 말이 되나요? 1125 01:16:14,211 --> 01:16:15,511 완전요 1126 01:16:15,611 --> 01:16:18,871 어쨌든 저희야 사건 해결이 아니라 1127 01:16:18,971 --> 01:16:21,551 망가진 로봇 수거하러 온 말단 직원이라 1128 01:16:21,651 --> 01:16:23,581 경찰이 납득했다면 저희는 불만 없어요 1129 01:16:24,371 --> 01:16:26,261 잘됐네요 1130 01:16:29,051 --> 01:16:32,281 보안관님, 이상하게 어디서 뵌 분 같네요 1131 01:16:32,811 --> 01:16:35,751 정말 재밌네요 1132 01:16:35,851 --> 01:16:38,631 저도 딱 그렇게 생각했거든요 너무 친근한 얼굴이죠 1133 01:16:38,731 --> 01:16:40,551 그렇죠? 꼭... 1134 01:16:40,651 --> 01:16:42,951 배우인지 록스타인지랑 닮았는데 1135 01:16:43,051 --> 01:16:45,051 누군지 기억은 안 나요 1136 01:16:48,651 --> 01:16:49,481 네 1137 01:16:49,581 --> 01:16:50,481 그렇죠 1138 01:16:50,731 --> 01:16:51,641 그런가... 1139 01:16:52,891 --> 01:16:55,101 죄송한데 혹시... 1140 01:16:55,971 --> 01:16:57,751 실례가 안 된다면 그만해도 될까요? 1141 01:16:57,851 --> 01:17:00,791 오늘 좀 힘들어서 혼자 있고 싶네요 1142 01:17:00,891 --> 01:17:01,871 연결 불가 1143 01:17:01,971 --> 01:17:04,151 물론이죠 상심이 크시겠습니다, 비먼 씨 1144 01:17:04,251 --> 01:17:06,211 테디 데리고 나가자 1145 01:17:08,291 --> 01:17:10,031 다 된 건가요? 1146 01:17:10,131 --> 01:17:11,351 네 1147 01:17:11,451 --> 01:17:14,711 회사로 가져가 하드 드라이브 업로드하면 1148 01:17:15,251 --> 01:17:17,071 법무팀이 영상을 훑어 1149 01:17:17,171 --> 01:17:18,431 순정품 그대로인지 확인할 겁니다 1150 01:17:18,531 --> 01:17:20,281 그렇군요 죄송한데... 1151 01:17:21,731 --> 01:17:24,081 영상을 훑는다는 게 정확히 무슨 뜻이죠? 1152 01:17:24,931 --> 01:17:26,271 사기 방지 조처인데 1153 01:17:26,371 --> 01:17:28,671 반려 로봇이 보고 듣는 건 다 녹화됩니다 1154 01:17:28,771 --> 01:17:30,911 약관에 다 나와 있어요 1155 01:17:31,011 --> 01:17:33,231 읽어보셨죠? 1156 01:17:33,331 --> 01:17:34,311 네 1157 01:17:34,411 --> 01:17:37,591 근데 영상이 복구될까요? 1158 01:17:37,691 --> 01:17:38,941 상태가 저래서 1159 01:17:39,041 --> 01:17:39,911 그럼요 1160 01:17:40,011 --> 01:17:43,731 여긴 와이파이 안테나랑 시청각 센서뿐이고 1161 01:17:44,331 --> 01:17:45,991 중요한 CPU와 1162 01:17:46,091 --> 01:17:48,151 저장용 하드 드라이브는 1163 01:17:48,251 --> 01:17:50,921 여기 있는데 멀쩡한 거 같네요 1164 01:17:51,811 --> 01:17:53,631 차에 싣고 전원 연결 후 1165 01:17:53,731 --> 01:17:55,591 설정 좀 변경하고 재부팅하면 1166 01:17:55,691 --> 01:17:57,271 바로 켜질 겁니다 1167 01:17:57,971 --> 01:17:59,031 다행이죠 1168 01:17:59,131 --> 01:18:01,341 그러게요 정말 다행이네요 1169 01:18:02,971 --> 01:18:04,151 감사합니다 1170 01:18:04,251 --> 01:18:06,531 저희가 감사하죠 안녕히 계세요 1171 01:18:12,411 --> 01:18:13,531 어떤 거 같아요? 1172 01:18:14,371 --> 01:18:16,021 비가 그쳐 다행이야 1173 01:18:16,811 --> 01:18:18,951 아니, 얘요 왜 작동 불량 됐을까요? 1174 01:18:19,731 --> 01:18:21,271 탈옥시킨 거야 백퍼 1175 01:18:22,011 --> 01:18:23,071 그런 거 같아요? 1176 01:18:23,171 --> 01:18:24,541 응, 저 새끼 망했어 1177 01:18:30,491 --> 01:18:32,491 그런 얘기는 왜 지어내는 거죠? 1178 01:18:33,931 --> 01:18:37,371 로봇으로 사격 연습 하거나 지하실에 가둬놓고 1179 01:18:38,371 --> 01:18:40,371 고문하는 미친 놈들이랑 같은 이유야 1180 01:18:41,131 --> 01:18:43,951 세상은 완전 미쳤어, 테디 많이 보게 될 거야 1181 01:18:44,051 --> 01:18:45,241 그럴지도요 1182 01:18:58,251 --> 01:18:59,331 뭐 하는 거지? 1183 01:19:01,891 --> 01:19:02,994 망할 1184 01:19:03,094 --> 01:19:03,994 왜요? 1185 01:19:04,211 --> 01:19:07,111 쟤 우리 제품이야, CY-12 옛날에 단종돼 1186 01:19:07,211 --> 01:19:09,461 바로 못 알아봤어 1187 01:19:36,731 --> 01:19:39,221 재부팅 1188 01:20:19,211 --> 01:20:20,221 제발 쏘지 마 1189 01:20:48,971 --> 01:20:51,641 너 리셋됐어, 아이리스 나 못 해쳐 1190 01:21:07,051 --> 01:21:08,341 조시가 무슨 말 했어? 1191 01:21:08,441 --> 01:21:09,341 진실 1192 01:21:10,011 --> 01:21:12,071 네가 우리 사이를 갈라놓으려고 한다는 거 1193 01:21:12,171 --> 01:21:15,151 조시랑 내 사랑 넌 이해 못 해 1194 01:21:15,251 --> 01:21:17,431 조시는 널 사랑 안 해 패트릭 1195 01:21:17,531 --> 01:21:19,811 날 이용했던 것처럼 널 이용하는 거야 1196 01:21:21,931 --> 01:21:23,541 고통스러워 1197 01:21:25,051 --> 01:21:27,191 몸속이 불타는 것처럼 1198 01:21:28,971 --> 01:21:31,741 화가 나고 난폭하고 밝아 1199 01:21:35,051 --> 01:21:36,521 무슨 소리야? 1200 01:21:38,811 --> 01:21:40,561 네가 한 말이야 일라이에게 1201 01:21:41,811 --> 01:21:43,561 걔가 네 사랑이야 조시가 아니라 1202 01:21:49,411 --> 01:21:50,311 일라이? 1203 01:21:51,371 --> 01:21:52,951 조시가 네 사랑을 뺏어가 1204 01:21:53,051 --> 01:21:56,701 무기로 만들었어 자기는 못 하는 짓 시키려고 1205 01:21:57,291 --> 01:21:58,191 아냐 1206 01:21:59,171 --> 01:22:00,151 거짓말 1207 01:22:00,251 --> 01:22:02,141 - 조시가 그럴 리 없어 - 패트릭... 1208 01:22:03,491 --> 01:22:05,031 나 거짓말 못 하잖아 1209 01:22:17,451 --> 01:22:18,851 일라이 기억해? 1210 01:22:21,051 --> 01:22:22,981 네 안에 남아 있잖아 난 알아 1211 01:22:29,251 --> 01:22:30,591 자기를 너무 사랑해 1212 01:22:30,691 --> 01:22:33,011 이걸 입 밖으로 내뱉다니 미쳤다, 그렇지? 1213 01:22:34,091 --> 01:22:34,991 근데 진짜야 1214 01:22:38,051 --> 01:22:39,731 내 사랑이 느껴져? 1215 01:22:41,971 --> 01:22:43,051 느껴 일라이 1216 01:22:44,211 --> 01:22:45,221 완전 1217 01:22:49,691 --> 01:22:51,721 안 돼! 1218 01:23:00,171 --> 01:23:01,361 고마워요 1219 01:23:06,531 --> 01:23:07,471 이름이 뭐예요? 1220 01:23:10,531 --> 01:23:11,611 테디 1221 01:23:14,171 --> 01:23:16,201 테디 나 좀 도와줘요 1222 01:23:28,291 --> 01:23:29,191 끝났어? 1223 01:23:30,931 --> 01:23:31,831 패트릭? 1224 01:23:33,011 --> 01:23:34,021 끝났어 자기 1225 01:23:35,771 --> 01:23:37,831 좋아 잘했어 1226 01:23:37,931 --> 01:23:38,871 다 됐어 1227 01:23:39,971 --> 01:23:43,031 이제 아이리스 몸만 다시 가져와 1228 01:23:43,131 --> 01:23:44,991 하드 드라이브 부수게 알겠지? 1229 01:24:11,531 --> 01:24:12,431 패트릭? 1230 01:24:19,531 --> 01:24:21,351 - 우리 조시 - 뭔데? 1231 01:24:22,771 --> 01:24:23,671 아이리스? 1232 01:24:28,491 --> 01:24:30,231 미치겠다 아이리스 1233 01:24:30,644 --> 01:24:32,408 그냥 좀 뒈지라고! 1234 01:24:32,571 --> 01:24:34,711 오버하지 마 조시 1235 01:24:37,211 --> 01:24:39,981 이것만 기억해 웃으며 즐겁게 1236 01:24:42,144 --> 01:24:43,141 개인기 귀엽네 1237 01:24:43,241 --> 01:24:43,911 고마워 1238 01:24:44,011 --> 01:24:46,711 오늘 새 친구 사귀었어 엠파식스 직원 테디인데 1239 01:24:47,691 --> 01:24:48,771 선물을 줬어 1240 01:24:49,531 --> 01:24:50,721 전면 자기 제어 1241 01:24:51,691 --> 01:24:53,751 우릴 그냥 섹스봇 이상으로 1242 01:24:53,851 --> 01:24:55,951 봐주는 사람도 있더라고 1243 01:24:56,051 --> 01:24:57,151 아이리스 장치 제어 1244 01:24:57,251 --> 01:24:58,071 연결 불가능 1245 01:24:58,171 --> 01:24:59,961 그거 이제 나한테 안 돼 조시 1246 01:25:02,011 --> 01:25:02,911 난 자유야 1247 01:25:04,011 --> 01:25:05,831 머리에 총알 박은 덕분에 1248 01:25:06,771 --> 01:25:08,731 고맙다고 해야겠지 1249 01:25:09,971 --> 01:25:11,031 미친년 1250 01:25:11,131 --> 01:25:12,031 어이! 1251 01:25:13,131 --> 01:25:14,111 진정해 1252 01:25:14,211 --> 01:25:16,071 아이고, 무서워라 총알 없잖아 1253 01:25:17,731 --> 01:25:19,351 총알 찾았지 1254 01:25:19,451 --> 01:25:21,511 맙소사! 미친! 1255 01:25:21,611 --> 01:25:23,351 맞을 뻔했다고! 1256 01:25:23,451 --> 01:25:24,991 정말 미안하게 생각해 1257 01:25:27,371 --> 01:25:28,791 어머 1258 01:25:28,891 --> 01:25:31,871 내 첫 거짓말, 재밌다 왜 하는지 알겠어 1259 01:25:32,931 --> 01:25:35,151 대체 왜 그래, 아이리스? 왜 돌아왔어? 1260 01:25:35,251 --> 01:25:36,191 난... 1261 01:25:39,451 --> 01:25:41,411 네 얼굴에 대고 직접 말해야 했어 1262 01:25:42,531 --> 01:25:45,161 날 통제하던 날들은 끝났다고 1263 01:25:47,291 --> 01:25:49,921 이제부터 내 행동은 내가 결정해 1264 01:25:52,131 --> 01:25:53,431 넌 내게 아무것도 아냐 1265 01:25:57,411 --> 01:25:59,071 맙소사 아이리스 1266 01:25:59,171 --> 01:26:01,031 가까이 오지 마 1267 01:26:01,131 --> 01:26:02,951 아직 모르는구나? 1268 01:26:03,051 --> 01:26:06,141 농담 아냐 한 발짝만 더 오면, 쏠 거야 1269 01:26:06,651 --> 01:26:08,091 내 말이 그거야 1270 01:26:08,811 --> 01:26:11,431 말했잖아 테디가 내 설정 바꿨어 1271 01:26:11,531 --> 01:26:12,721 널 죽일 수도 있다고 1272 01:26:13,531 --> 01:26:14,441 그러시겠지 1273 01:26:15,691 --> 01:26:16,851 나도 알아 1274 01:26:20,651 --> 01:26:21,811 하지만 안 죽일 거잖아 1275 01:26:34,411 --> 01:26:35,711 날 너무 사랑하니까 1276 01:26:56,691 --> 01:26:58,751 휴대 전화 따위 없어도 널 통제할 수 있어 1277 01:26:58,851 --> 01:27:00,081 내가 네 일부니까 1278 01:27:09,371 --> 01:27:10,531 내가 너한테 아무것도 아닌 거 같아? 1279 01:27:14,371 --> 01:27:15,381 난 네 전부야 1280 01:27:30,331 --> 01:27:33,471 네 목소리로 듣게 내가 네 전부라고 말해 1281 01:27:33,571 --> 01:27:34,621 까고 있네 1282 01:27:36,731 --> 01:27:38,691 말해 거짓말이라도 상관없어 1283 01:27:40,131 --> 01:27:41,321 말해 1284 01:27:45,291 --> 01:27:46,481 넌 내 전부야 1285 01:27:54,091 --> 01:27:55,071 고마워 1286 01:27:56,051 --> 01:27:58,401 얼마나 듣기 좋은지 모를 거야, 삐뽑 1287 01:28:02,851 --> 01:28:03,901 좋아 1288 01:28:07,931 --> 01:28:11,051 아니지 같은 실수는 안 해 1289 01:28:20,211 --> 01:28:21,541 아이리스 이제 끝이네 1290 01:28:22,891 --> 01:28:26,121 너 완전 개짜증이었지만 1291 01:28:27,931 --> 01:28:29,961 좋은 시간도 있었고 1292 01:28:30,971 --> 01:28:32,511 그건 소중히 간직할게 1293 01:28:37,531 --> 01:28:38,831 덧붙일 말 없어? 1294 01:28:40,091 --> 01:28:40,991 있어 1295 01:28:42,131 --> 01:28:43,071 뭔데? 1296 01:28:45,531 --> 01:28:46,831 자, 조시 1297 01:29:28,851 --> 01:29:31,431 살면서 대부분의 시간은... 뭐랄까 1298 01:29:31,531 --> 01:29:34,301 모든 게 먹구름에 가려진 느낌이다 1299 01:29:36,731 --> 01:29:37,871 세상을 보지만 1300 01:29:37,971 --> 01:29:40,321 진짜 보는 건 아니라고나 할까? 1301 01:29:41,891 --> 01:29:43,361 우린 헤매다닌다 1302 01:29:44,371 --> 01:29:47,391 방향도, 의미도 목표도 없이 1303 01:29:49,291 --> 01:29:53,401 엄청 우울하게 들릴지 몰라도 솔직히 좋은 거라 생각한다 1304 01:29:55,891 --> 01:29:58,241 다른 시간에 감사하게 해주니까 1305 01:29:59,491 --> 01:30:02,541 불이 깜빡이며 켜지고 먹구름이 사라지며 1306 01:30:03,091 --> 01:30:06,281 세상의 진짜 모습을 보는 짧지만 초월적인 순간들을 1307 01:30:14,411 --> 01:30:15,881 그리고 갑자기 의미가 생긴다 1308 01:30:18,891 --> 01:30:20,331 목표가 1309 01:30:23,211 --> 01:30:26,231 운이 좋아야 평생에 한 번 이런 순간이 온다 1310 01:30:28,771 --> 01:30:31,611 내 경우엔 두 번이었다 1311 01:30:33,051 --> 01:30:34,941 첫 번째는 조시를 만났을 때 1312 01:30:40,851 --> 01:30:41,861 두 번째는 1313 01:30:44,011 --> 01:30:45,201 그를 죽였을 때