1 00:00:27,963 --> 00:00:30,157 Illumination! 2 00:02:11,127 --> 00:02:12,176 Behold! 3 00:02:12,221 --> 00:02:15,370 The king of the Koopas. 4 00:02:40,040 --> 00:02:43,445 Open the gates, or die. 5 00:03:02,973 --> 00:03:04,605 Attack! 6 00:03:19,070 --> 00:03:21,879 That is but a taste of our fury. 7 00:03:22,116 --> 00:03:24,350 Do you yield? 8 00:03:26,729 --> 00:03:28,207 I do not. 9 00:04:25,687 --> 00:04:27,773 I finally found it. 10 00:04:27,797 --> 00:04:31,242 And now, no one can stop me! 11 00:04:34,270 --> 00:04:37,037 ♪ Oh, we're the Mario Brothers and plumbing's a game ♪ 12 00:04:37,108 --> 00:04:39,240 ♪ We're not like the others who get all the fame ♪ 13 00:04:39,240 --> 00:04:40,430 ♪ When your sink is in trouble ♪ 14 00:04:40,454 --> 00:04:41,692 ♪ You could call us on the double ♪ 15 00:04:41,716 --> 00:04:42,625 ♪ We're faster than the others ♪ 16 00:04:42,649 --> 00:04:44,063 ♪ You'll be hooked on the brothers ♪ 17 00:04:44,455 --> 00:04:45,845 It's-a me, Mario! 18 00:04:45,869 --> 00:04:46,874 And-a Luigi! 19 00:04:46,898 --> 00:04:49,428 Are you tired of paying too much for plumbing? 20 00:04:49,451 --> 00:04:50,743 Mamma Mia! 21 00:04:50,767 --> 00:04:53,169 That's why the Super Mario Brothers are here. 22 00:04:53,193 --> 00:04:55,095 - Out to save Brooklyn, - and-a Queens, 23 00:04:55,118 --> 00:04:56,280 and your wallet! 24 00:04:56,304 --> 00:04:57,886 Thank you, Super Mario Bros. 25 00:04:57,910 --> 00:05:00,949 It seems like the only thing you haven't drained is my bank account. 26 00:05:01,463 --> 00:05:03,388 Forget the expensive plumbing companies. 27 00:05:03,412 --> 00:05:08,751 So when you're just a face, with the Super Mario Brothers, you're family. 28 00:05:08,774 --> 00:05:10,596 ♪ On the brothers, the brothers, the brothers ♪ 29 00:05:11,716 --> 00:05:13,284 Wow, you were great! 30 00:05:13,308 --> 00:05:14,980 I was great? Are you kidding me? 31 00:05:14,980 --> 00:05:16,405 You were great! 32 00:05:16,429 --> 00:05:19,742 I am so glad, we spent our life savings on this commercial. 33 00:05:19,742 --> 00:05:21,586 That is not a commercial! 34 00:05:21,610 --> 00:05:23,210 That is cinema. 35 00:05:23,234 --> 00:05:24,137 Eh, what about the accents? 36 00:05:24,161 --> 00:05:24,842 Is it... 37 00:05:24,866 --> 00:05:25,866 Is it too much? 38 00:05:25,890 --> 00:05:26,858 Too much?! 39 00:05:26,882 --> 00:05:28,450 It's-a perfect! 40 00:05:28,473 --> 00:05:29,550 Wahoo! 41 00:05:29,574 --> 00:05:30,997 Okay, I'm gonna trust you. 42 00:05:31,021 --> 00:05:32,653 Well, well, well... 43 00:05:32,677 --> 00:05:35,322 If it isn't Brooklyn's favorite failures, 44 00:05:35,346 --> 00:05:37,279 the stupid Mario Brothers. 45 00:05:37,303 --> 00:05:38,865 Ah, great. Spike's here. 46 00:05:38,865 --> 00:05:40,202 Hey, Spike. 47 00:05:40,226 --> 00:05:42,239 Yeah, "It's-a me"! 48 00:05:44,373 --> 00:05:45,854 Ooh, yeah... 49 00:05:45,877 --> 00:05:46,584 Tell me... 50 00:05:46,607 --> 00:05:51,844 Have you even gotten one call, since you left me to start your dumb company? 51 00:05:51,867 --> 00:05:53,678 As a matter of fact, Spike... 52 00:05:53,702 --> 00:05:54,832 We have. 53 00:05:54,856 --> 00:05:55,798 Wow, really? 54 00:05:55,822 --> 00:05:56,994 Uh, yeah. 55 00:05:57,017 --> 00:05:58,664 Our mom called and she said, 56 00:05:58,687 --> 00:06:01,562 "Oh, boys! That's the best commercial I've ever seen." 57 00:06:01,586 --> 00:06:03,038 And I said, "Thank you very much, mother. 58 00:06:03,062 --> 00:06:04,427 We're very proud of it." 59 00:06:04,464 --> 00:06:06,890 So, boom! 60 00:06:09,168 --> 00:06:12,290 Good luck running a business with this idiot. 61 00:06:12,314 --> 00:06:16,191 Say that again about my brother, and you're gonna regret it. 62 00:06:18,134 --> 00:06:19,606 Oh, yeah? 63 00:06:20,353 --> 00:06:23,418 Get this through your tiny brain, Mario. 64 00:06:23,442 --> 00:06:24,947 You're a joke! 65 00:06:24,971 --> 00:06:27,624 And you always will be. 66 00:06:35,271 --> 00:06:36,583 Are you insane?! 67 00:06:36,607 --> 00:06:38,313 He's three times your size! 68 00:06:38,337 --> 00:06:39,625 Luigi, come on. 69 00:06:39,649 --> 00:06:41,331 You know, you can't be scared all the time. 70 00:06:41,355 --> 00:06:42,983 Mmm, you'd be surprised. 71 00:06:48,941 --> 00:06:51,129 Hello, Super Mario Brothers. 72 00:06:51,153 --> 00:06:52,397 Uh-huh. 73 00:06:52,421 --> 00:06:54,855 A drip in your faucet, that's great! 74 00:06:54,879 --> 00:06:55,744 I mean, that's... 75 00:06:55,767 --> 00:06:58,757 That's great you called us because we can be there and we can fix it right away. 76 00:06:58,781 --> 00:06:59,677 Okay! 77 00:06:59,701 --> 00:07:01,545 Mario, we got one! 78 00:07:01,569 --> 00:07:06,108 The Super Mario Brothers are in business! 79 00:07:14,155 --> 00:07:15,793 Oh, no! We're gonna be late. 80 00:07:15,816 --> 00:07:16,681 No, we're not. 81 00:07:16,705 --> 00:07:17,803 Come on, let's go. 82 00:07:19,138 --> 00:07:20,169 Hey, wait up! 83 00:07:20,463 --> 00:07:22,088 This way! 84 00:07:23,867 --> 00:07:25,730 Come on, Lou. Step on it. 85 00:07:29,050 --> 00:07:30,023 Here you go. 86 00:07:36,121 --> 00:07:38,065 Aw, Mario! What are ya doing? 87 00:07:42,394 --> 00:07:43,334 Hey! 88 00:07:43,358 --> 00:07:45,184 Get off from there! 89 00:07:47,868 --> 00:07:49,263 You can't be here! 90 00:07:49,287 --> 00:07:50,594 I know! 91 00:07:52,837 --> 00:07:54,885 - I'm workin' here! - So sorry. 92 00:07:59,554 --> 00:08:02,018 - Come on, Luigi. - I'm so sorry. 93 00:08:02,463 --> 00:08:03,254 I'm trying! 94 00:08:03,278 --> 00:08:05,084 I got bad knees. 95 00:08:10,935 --> 00:08:11,998 Oh, wow! 96 00:08:12,022 --> 00:08:14,750 We have hit the big time. 97 00:08:16,016 --> 00:08:18,161 The drip is right upstairs, at the end of the hall. 98 00:08:18,185 --> 00:08:19,007 Can you fix it? 99 00:08:19,031 --> 00:08:20,140 Very confident, sir. 100 00:08:20,164 --> 00:08:21,956 You'll be careful about making a mess. 101 00:08:21,980 --> 00:08:23,171 Ma'am, I assure you. 102 00:08:23,194 --> 00:08:25,965 We don't make messes, we fix 'em. 103 00:08:27,251 --> 00:08:28,787 That's Francis. 104 00:08:29,158 --> 00:08:31,250 He likes you. 105 00:08:38,295 --> 00:08:40,817 ♪ Mama, mama, mama, you have your baby ♪ 106 00:08:47,076 --> 00:08:48,082 Wrench. 107 00:08:51,870 --> 00:08:52,742 Mhm. 108 00:08:52,765 --> 00:08:56,158 And, our first job complete. 109 00:08:57,038 --> 00:08:58,836 - Hey! - Hey! 110 00:09:00,052 --> 00:09:01,134 Francis is here. 111 00:09:07,617 --> 00:09:09,319 Hey there, pal. 112 00:09:14,142 --> 00:09:15,142 Mario! 113 00:09:15,165 --> 00:09:16,497 Do something! 114 00:09:25,874 --> 00:09:29,076 Mamma Mia! 115 00:09:34,805 --> 00:09:36,776 Uh, Mario? 116 00:10:07,387 --> 00:10:09,518 The hellhound is gonna escape! 117 00:10:10,228 --> 00:10:11,284 No, it won't. 118 00:10:18,412 --> 00:10:19,176 Hey, uh... 119 00:10:19,199 --> 00:10:20,396 Mario? 120 00:10:23,141 --> 00:10:25,510 Uh, who's a good puppy? 121 00:10:26,273 --> 00:10:28,493 Who's a good boy? 122 00:10:51,755 --> 00:10:53,249 Found the problem. 123 00:10:53,822 --> 00:10:57,218 - Maybe, it wasn't a bad day. - Why do you smell good? 124 00:10:57,497 --> 00:11:00,374 Hey-o! 125 00:11:00,398 --> 00:11:04,584 It's the Super Mario Brothers, from the TV. 126 00:11:06,696 --> 00:11:09,313 - They give an Oscar for worst actors? - Hey! 127 00:11:09,337 --> 00:11:10,382 What I do? 128 00:11:11,103 --> 00:11:11,666 So, uh... 129 00:11:11,690 --> 00:11:13,165 So everybody saw the commercial then? 130 00:11:13,189 --> 00:11:14,853 Uh-huh, we seen it. 131 00:11:14,877 --> 00:11:17,090 - And? - I wouldn't quit your day job. 132 00:11:17,114 --> 00:11:18,817 Oops, he already did. 133 00:11:19,988 --> 00:11:22,027 Well, I thought it was incredible. 134 00:11:22,051 --> 00:11:23,688 It belongs in a movie theater. 135 00:11:24,961 --> 00:11:26,355 Ah, mushrooms?! 136 00:11:26,379 --> 00:11:28,178 Everybody loves mushrooms, right? 137 00:11:28,202 --> 00:11:29,906 I love mushrooms; I'll take it. 138 00:11:30,225 --> 00:11:31,244 Mario, seriously... 139 00:11:31,267 --> 00:11:33,303 What were you thinking with that commercial? 140 00:11:33,327 --> 00:11:33,839 What?! 141 00:11:33,863 --> 00:11:34,891 It's supposed to be funny. 142 00:11:34,891 --> 00:11:35,801 Can someone pass the bread? 143 00:11:35,824 --> 00:11:37,445 Yeah, but what's with the outfits? 144 00:11:37,468 --> 00:11:39,264 Plumbers wearing white gloves? 145 00:11:39,287 --> 00:11:40,785 That's right. You gotta have a trademark. 146 00:11:40,809 --> 00:11:41,700 Gotta stand out. 147 00:11:41,723 --> 00:11:43,128 Don't listen to them. 148 00:11:43,151 --> 00:11:45,406 The world laughed at Da Vinci, too. 149 00:11:45,429 --> 00:11:47,210 Uh, I'm not sure they did, ma. 150 00:11:47,233 --> 00:11:48,060 Dad? 151 00:11:48,083 --> 00:11:49,308 What did you think? 152 00:11:49,337 --> 00:11:51,179 I think you're nuts. 153 00:11:51,539 --> 00:11:55,622 You don't leave a steady job for some crazy dream. 154 00:11:55,646 --> 00:11:56,953 And the worst part... 155 00:11:56,977 --> 00:11:59,555 You're bringing your brother down with you. 156 00:11:59,939 --> 00:12:00,932 Thanks, dad. 157 00:12:02,110 --> 00:12:03,364 Thanks for your support. 158 00:12:06,334 --> 00:12:08,498 What I say? 159 00:12:19,152 --> 00:12:21,048 - Thanks for tuning in. - NEW YORK TRAFFIC REPORT 160 00:12:21,073 --> 00:12:21,866 Hey. 161 00:12:24,506 --> 00:12:26,876 Nah, you're not bringing me down. 162 00:12:26,900 --> 00:12:27,893 You know what! 163 00:12:27,917 --> 00:12:29,390 What do they know, huh? 164 00:12:29,414 --> 00:12:31,028 It's not just them. 165 00:12:31,052 --> 00:12:34,567 Our whole lives, everyone's telling us, you can't do this, you can't do that. 166 00:12:35,386 --> 00:12:37,589 Sick and tired of feeling so small. 167 00:12:37,613 --> 00:12:39,323 A water main burst underground today. 168 00:12:39,347 --> 00:12:42,343 Stopping subway service and flooding downtown Brooklyn. 169 00:12:42,367 --> 00:12:44,385 Everything is under control, I promise you. 170 00:12:44,385 --> 00:12:46,075 - We are very close to fixing this. - PIPELINE FAILURE FLOODS BROOKLYN 171 00:12:46,622 --> 00:12:47,777 - Out of the way! - It's alright! 172 00:12:47,800 --> 00:12:48,684 Somebody help! 173 00:12:48,707 --> 00:12:50,476 Somebody save Brooklyn! 174 00:12:50,500 --> 00:12:52,390 Save Brooklyn? 175 00:12:52,414 --> 00:12:53,708 Luigi... 176 00:12:53,731 --> 00:12:55,356 This is our chance! 177 00:12:55,380 --> 00:12:56,839 Destiny is calling! 178 00:12:56,863 --> 00:12:58,876 Destiny del Monchu from high school? 179 00:12:58,900 --> 00:12:59,477 What? 180 00:12:59,500 --> 00:13:00,218 No! 181 00:13:00,242 --> 00:13:01,488 Just come on. 182 00:13:13,610 --> 00:13:14,839 I got this. 183 00:13:16,304 --> 00:13:18,653 They're not even looking in the right place. 184 00:13:18,677 --> 00:13:19,767 Come on, Lou. 185 00:13:28,377 --> 00:13:30,625 You are not seriously considering... 186 00:13:30,649 --> 00:13:32,242 Mario! 187 00:13:40,431 --> 00:13:42,735 We got to get to that pressure valve. 188 00:13:45,224 --> 00:13:46,914 Mario, really? 189 00:14:24,794 --> 00:14:27,561 I knew saving Brooklyn was a bad idea. 190 00:14:27,585 --> 00:14:28,750 Come on. 191 00:14:35,397 --> 00:14:36,903 Woah! 192 00:14:38,806 --> 00:14:40,841 What is this place? 193 00:15:10,555 --> 00:15:13,768 Looks like nobody's been down here for years. 194 00:15:15,341 --> 00:15:16,186 Luigi? 195 00:15:18,663 --> 00:15:20,327 Luigi, are you in there? 196 00:15:26,017 --> 00:15:27,412 Luigi! 197 00:15:30,430 --> 00:15:31,754 What? 198 00:16:00,696 --> 00:16:02,201 Luigi! 199 00:16:02,224 --> 00:16:03,362 Mario! 200 00:16:06,448 --> 00:16:08,330 Gimme your hand! 201 00:16:08,354 --> 00:16:10,075 It's all gonna be okay! 202 00:16:10,098 --> 00:16:11,618 How is this gonna be okay?! 203 00:16:11,642 --> 00:16:12,530 I'm telling you! 204 00:16:12,554 --> 00:16:14,990 Nothing can hurt us, as long as we're together! 205 00:16:17,360 --> 00:16:19,447 Mario! 206 00:16:20,340 --> 00:16:22,637 Luigi! 207 00:16:57,514 --> 00:17:00,208 Do not touch that mushroom! You'll die! 208 00:17:01,287 --> 00:17:02,415 Oh, I'm sorry. 209 00:17:02,439 --> 00:17:03,810 That one's perfectly fine. 210 00:17:03,834 --> 00:17:05,428 Ah, it's a little mushroom man. 211 00:17:05,452 --> 00:17:07,258 A little mushroom man, talking to me. 212 00:17:07,282 --> 00:17:08,178 Pleased to meet ya! 213 00:17:08,202 --> 00:17:09,384 I'm Toad. 214 00:17:10,066 --> 00:17:12,254 Uh, Mario. 215 00:17:14,841 --> 00:17:15,835 So this uh... 216 00:17:15,858 --> 00:17:18,144 This is, this is not a dream? 217 00:17:18,168 --> 00:17:18,964 That hurt, right? 218 00:17:18,988 --> 00:17:19,910 Yes! 219 00:17:19,934 --> 00:17:21,156 Definitely, not a dream. 220 00:17:21,881 --> 00:17:22,608 Then, then... 221 00:17:22,632 --> 00:17:26,319 - This place is... - The Mushroom Kingdom! 222 00:17:26,343 --> 00:17:27,969 Mushrooms, really? 223 00:17:27,993 --> 00:17:29,612 Now, that is a cruel twist of fate. 224 00:17:35,465 --> 00:17:36,265 Hello. 225 00:17:38,321 --> 00:17:39,824 Yeah, I'm actually looking for somebody. 226 00:17:39,848 --> 00:17:41,055 My brother, in fact. 227 00:17:41,079 --> 00:17:44,048 He looks exactly like me, but tall, and skinny, and green. 228 00:17:44,426 --> 00:17:46,588 See, last time I saw him, he was falling through a pipe. 229 00:17:46,612 --> 00:17:48,724 It was foggy and I believe there was lava. 230 00:17:50,036 --> 00:17:52,186 Uh, that is not good. 231 00:17:52,209 --> 00:17:53,169 Umm... 232 00:17:53,193 --> 00:17:56,390 Your brother has landed in the Dark Lands. 233 00:17:56,414 --> 00:17:59,417 They're under Bowser's control. 234 00:18:00,031 --> 00:18:01,032 Bowser? 235 00:18:01,056 --> 00:18:04,460 He's the most evil, wretched creature alive. 236 00:18:08,354 --> 00:18:10,262 I'm taking you to see the princess. 237 00:18:10,286 --> 00:18:11,198 She can help. 238 00:18:11,222 --> 00:18:12,766 She can do anything. 239 00:18:13,191 --> 00:18:14,568 Princess? 240 00:18:19,388 --> 00:18:20,450 Come on, Mario! 241 00:18:20,474 --> 00:18:22,718 Our big adventure begins now! 242 00:18:22,742 --> 00:18:24,123 Hang on, Luigi. 243 00:18:50,145 --> 00:18:51,926 Mario? 244 00:18:51,949 --> 00:18:53,307 Mario? 245 00:18:53,331 --> 00:18:54,590 Where are you? 246 00:18:55,292 --> 00:18:56,877 Huh? 247 00:19:34,802 --> 00:19:35,743 Haha! 248 00:19:35,767 --> 00:19:36,744 Yes! 249 00:19:36,768 --> 00:19:39,508 You just got a-Luigi'd. 250 00:20:53,655 --> 00:20:54,598 This way, Mario! 251 00:20:54,622 --> 00:20:57,067 The princess is right up that hill. 252 00:21:05,879 --> 00:21:07,326 Excuse me, everybody. Coming through. 253 00:21:07,350 --> 00:21:09,036 Got a big adventure happening, right now. 254 00:21:09,060 --> 00:21:10,649 Clear a path for us. 255 00:21:10,673 --> 00:21:11,722 - If I could just... - Here you go. 256 00:21:11,746 --> 00:21:12,868 Excuse me. 257 00:21:12,892 --> 00:21:15,288 Excuse me, everybody! Coming through! 258 00:21:15,312 --> 00:21:18,586 This guy's brother is going to die imminently! 259 00:21:18,610 --> 00:21:19,705 Out of the way, please! 260 00:21:19,729 --> 00:21:21,290 Just trying to clear a path. That's all I'm doing. 261 00:21:21,314 --> 00:21:22,546 He's gonna be fine. 262 00:21:22,570 --> 00:21:23,574 - Shake Shroom! - Morning! 263 00:21:23,598 --> 00:21:25,065 Nice to see ya, bud. 264 00:21:27,326 --> 00:21:28,951 Does this thing work? 265 00:21:28,975 --> 00:21:29,854 Yeah, it works great. 266 00:21:29,878 --> 00:21:31,931 Hey, you just have to blow into it. 267 00:21:32,572 --> 00:21:34,401 And... Up, we go. 268 00:21:34,425 --> 00:21:35,551 Wait, up? 269 00:21:55,108 --> 00:21:57,151 Okay, so these bricks are just floating here? 270 00:21:57,879 --> 00:21:59,998 Just pop in this pipe and we're on our way. 271 00:22:00,398 --> 00:22:01,671 The only way to fly, man. 272 00:22:05,156 --> 00:22:06,430 Oh, wow. Love these pipes. 273 00:22:27,053 --> 00:22:28,814 Aw, come on! 274 00:22:33,044 --> 00:22:33,826 Here we are. 275 00:22:33,850 --> 00:22:34,566 Palace doors. 276 00:22:34,590 --> 00:22:35,572 Bing, bang, boom. 277 00:22:38,388 --> 00:22:39,881 Come on, haha. 278 00:22:39,905 --> 00:22:41,185 Woo! 279 00:22:41,374 --> 00:22:42,689 Woah. 280 00:22:48,111 --> 00:22:50,902 Pretty impressive, am I right? 281 00:22:54,077 --> 00:22:56,221 Hold it right there, you two. 282 00:22:56,245 --> 00:22:57,048 Oh, hey. 283 00:22:57,072 --> 00:22:59,042 I need to see the princess. 284 00:22:59,066 --> 00:23:00,168 It's an emergency. 285 00:23:02,302 --> 00:23:03,468 What princess? 286 00:23:03,492 --> 00:23:05,292 I never heard of any princess. 287 00:23:05,316 --> 00:23:06,365 Oh, wait. I did. 288 00:23:06,389 --> 00:23:08,573 Our princess, though, is in another castle. 289 00:23:08,596 --> 00:23:09,930 Oh, yeah. That's right. 290 00:23:09,953 --> 00:23:11,727 You should try another castle, maybe. 291 00:23:11,750 --> 00:23:13,625 She ain't in this one. 292 00:23:13,649 --> 00:23:14,357 Huh? 293 00:23:14,380 --> 00:23:16,135 Okay, so they're messing with you. 294 00:23:16,158 --> 00:23:16,824 And... 295 00:23:16,848 --> 00:23:18,127 I don't like it. 296 00:23:21,883 --> 00:23:22,963 What do you guys, um... 297 00:23:22,987 --> 00:23:24,139 What you wanna eat? 298 00:23:24,163 --> 00:23:25,916 Anything your heart desires. 299 00:23:25,940 --> 00:23:26,536 Go! 300 00:23:26,559 --> 00:23:28,947 And we're gonna scramble it up. 301 00:23:36,009 --> 00:23:38,006 - Hey! - Intruder! 302 00:23:38,030 --> 00:23:39,350 Stop him! 303 00:23:39,373 --> 00:23:41,452 - Intruder! - Stop him! 304 00:23:41,476 --> 00:23:43,289 Back to work! We know! 305 00:23:43,312 --> 00:23:44,674 Stop him! 306 00:23:58,761 --> 00:24:00,619 Council, your attention! 307 00:24:00,643 --> 00:24:05,014 Bowser has found the Super Star and is headed toward our Kingdom. 308 00:24:05,038 --> 00:24:07,983 Its power will make him invincible. 309 00:24:08,007 --> 00:24:09,934 We will be destroyed. 310 00:24:11,965 --> 00:24:14,372 Princess, what are we gonna do? 311 00:24:14,396 --> 00:24:16,571 I will not let him hurt you. 312 00:24:22,171 --> 00:24:24,649 We are going to stop Bowser. 313 00:24:24,673 --> 00:24:25,384 How? 314 00:24:25,407 --> 00:24:26,330 Look at us... 315 00:24:26,354 --> 00:24:27,912 We're adorable. 316 00:24:27,936 --> 00:24:31,720 I'm going to convince the great Kong Army to help us. 317 00:24:31,744 --> 00:24:34,564 Together, we'll annihilate that monster. 318 00:24:34,588 --> 00:24:37,190 Their mad king doesn't make alliances. 319 00:24:37,214 --> 00:24:39,385 The Kongs will never agree. 320 00:24:39,409 --> 00:24:41,283 I can convince him. 321 00:24:41,307 --> 00:24:43,660 I'll leave for the Jungle Kingdom, in the morning. 322 00:24:44,808 --> 00:24:46,395 Good luck, Princess. 323 00:24:46,419 --> 00:24:48,151 For all our sakes. 324 00:24:56,840 --> 00:25:01,106 Princess... 325 00:25:05,050 --> 00:25:06,221 Princess, I... 326 00:25:09,293 --> 00:25:10,977 Wait! Release him. 327 00:25:15,598 --> 00:25:16,877 Are you... 328 00:25:19,066 --> 00:25:19,847 He's a human! 329 00:25:19,871 --> 00:25:21,563 I mean... You are human, right? 330 00:25:21,587 --> 00:25:23,989 - It's just, you're so small. - Hey! 331 00:25:24,013 --> 00:25:25,576 Wait, wait, wait. Let's go back. 332 00:25:25,600 --> 00:25:26,860 Where did you come from? 333 00:25:27,142 --> 00:25:29,050 Me and my little brother, Luigi. 334 00:25:29,074 --> 00:25:30,618 We fell down this pipe. 335 00:25:30,642 --> 00:25:33,221 And now, he's lost, somewhere in the Dark Lands. 336 00:25:33,245 --> 00:25:36,980 Then, it's only a matter of time until he's captured by Bowser. 337 00:25:37,004 --> 00:25:38,297 But you're in luck. 338 00:25:38,321 --> 00:25:40,004 I'm on my way to stop him. 339 00:25:40,033 --> 00:25:41,514 Well, take me with you. 340 00:25:41,538 --> 00:25:43,026 This guy's a lunatic. 341 00:25:43,050 --> 00:25:44,405 A psycho. 342 00:25:44,429 --> 00:25:46,459 He will eat you for breakfast. 343 00:25:46,483 --> 00:25:48,468 He won't even notice it probably. 344 00:25:48,492 --> 00:25:51,101 Cause you're very, very small. 345 00:25:51,125 --> 00:25:53,030 You know what, make fun of me all you want. 346 00:25:53,054 --> 00:25:54,857 But you're gonna help me find my brother. 347 00:25:56,428 --> 00:25:57,574 Please? 348 00:25:59,038 --> 00:26:00,254 Okay. 349 00:26:00,278 --> 00:26:01,976 Let's see what you're made of. 350 00:26:02,806 --> 00:26:04,189 Is that a yes? 351 00:26:04,213 --> 00:26:04,843 No. 352 00:26:04,867 --> 00:26:08,210 That's a, "Let's see what you're made of". 353 00:26:54,828 --> 00:26:56,404 If you can finish this, 354 00:26:56,428 --> 00:26:57,761 you're coming with me. 355 00:26:57,785 --> 00:26:59,474 Watch and learn. 356 00:27:40,737 --> 00:27:42,192 That was amazing. 357 00:27:42,216 --> 00:27:42,825 Wait... 358 00:27:42,849 --> 00:27:44,285 How am I supposed to do that? 359 00:27:44,309 --> 00:27:45,634 With the power-up. 360 00:27:45,658 --> 00:27:47,945 They give a special ability. 361 00:27:50,050 --> 00:27:51,062 Ugh! 362 00:27:51,086 --> 00:27:52,041 Really?! 363 00:27:52,065 --> 00:27:52,912 Go on... 364 00:27:52,936 --> 00:27:53,922 Eat it. 365 00:27:55,335 --> 00:27:56,435 Ugh! 366 00:27:58,617 --> 00:27:59,909 Now, this has to be a mushroom? 367 00:27:59,933 --> 00:28:02,158 Cause I just, hate mushrooms and... 368 00:28:02,181 --> 00:28:03,972 Okay, okay... 369 00:28:05,603 --> 00:28:06,499 Are you sure there's not like a... 370 00:28:06,523 --> 00:28:09,737 Down the hatch! Yep, there it is. And all gone. 371 00:28:11,916 --> 00:28:13,202 Not cool! 372 00:28:28,148 --> 00:28:29,183 I'm tall. 373 00:28:29,207 --> 00:28:30,348 And strong. 374 00:28:33,010 --> 00:28:34,578 And, you can jump. 375 00:28:35,077 --> 00:28:37,754 I got this. No problem. 376 00:28:49,817 --> 00:28:50,936 Oh, yeah. 377 00:28:50,960 --> 00:28:53,354 When you get hit, you lose the power. 378 00:28:55,350 --> 00:28:56,354 Great... 379 00:28:59,877 --> 00:29:01,439 Come on, try again. 380 00:30:11,239 --> 00:30:12,399 Well... 381 00:30:12,423 --> 00:30:15,610 We have a long journey ahead of us, moustache. 382 00:30:15,634 --> 00:30:16,789 But I didn't make it. 383 00:30:16,813 --> 00:30:18,126 You almost did. 384 00:30:18,150 --> 00:30:19,821 No one gets it right away. 385 00:30:19,845 --> 00:30:21,736 How many tries did it take you? 386 00:30:21,760 --> 00:30:23,661 Oh! So many... 387 00:30:23,684 --> 00:30:25,732 I was not good at it. 388 00:30:25,755 --> 00:30:27,229 Worse than you. 389 00:30:27,574 --> 00:30:28,725 You got it right away, didn't you? 390 00:30:28,749 --> 00:30:31,190 I got it right away, but I grew up here. 391 00:30:31,214 --> 00:30:31,802 Okay. 392 00:30:31,826 --> 00:30:33,344 Now, you're just trying to make me feel better. 393 00:30:33,368 --> 00:30:34,512 No! 394 00:30:34,536 --> 00:30:36,090 No... 395 00:30:37,066 --> 00:30:37,962 Is it working? 396 00:30:37,986 --> 00:30:40,209 A little bit, yeah. 397 00:31:08,577 --> 00:31:09,902 My army! 398 00:31:10,234 --> 00:31:11,702 Koopas! 399 00:31:11,726 --> 00:31:13,210 Goombas! 400 00:31:13,234 --> 00:31:15,283 Whatever those things are. 401 00:31:15,307 --> 00:31:20,256 After years of searching for the Super Star, it is finally ours! 402 00:31:20,563 --> 00:31:24,014 I am now, the most powerful turtle in the world! 403 00:31:24,972 --> 00:31:27,624 Soon, we will arrive at the Mushroom Kingdom. 404 00:31:28,517 --> 00:31:31,345 Where after years of being sworn enemies, 405 00:31:31,369 --> 00:31:36,458 I will ask their princess to marry me in a fairy tale wedding! 406 00:31:38,700 --> 00:31:40,377 Yeah... 407 00:31:40,401 --> 00:31:42,470 Did he say marry their princess? 408 00:31:42,493 --> 00:31:44,074 Doesn't she hate you? 409 00:31:44,098 --> 00:31:46,097 Of course, she hates me. 410 00:31:46,121 --> 00:31:48,670 But that makes me love her, all the more. 411 00:31:48,694 --> 00:31:50,594 Her heart-shaped bangs. 412 00:31:50,618 --> 00:31:52,990 The way she floats in the breeze. 413 00:31:53,014 --> 00:31:55,129 Her immovable tiara. 414 00:31:55,153 --> 00:31:57,104 And when she sees this Star... 415 00:31:57,128 --> 00:32:00,029 Oh, ho, ho, ho, wedding bells. 416 00:32:00,053 --> 00:32:01,780 Well, what if she says no? 417 00:32:04,513 --> 00:32:08,065 Then, I will power up with this Star and destroy the Mushroom Kingdom. 418 00:32:08,908 --> 00:32:11,889 Prepare yourselves for the best wedding ever. 419 00:32:12,139 --> 00:32:14,378 It's gonna rock! 420 00:33:21,041 --> 00:33:23,340 They're all counting on us. 421 00:33:23,364 --> 00:33:25,059 No pressure. 422 00:33:36,372 --> 00:33:37,558 My toads! 423 00:33:37,582 --> 00:33:40,457 Our days of terror are almost over. 424 00:33:40,481 --> 00:33:42,456 With the help of the Kong Army, 425 00:33:42,456 --> 00:33:44,132 we will stop... 426 00:33:44,156 --> 00:33:46,148 Uh... Who's he? 427 00:33:48,436 --> 00:33:50,093 He's not important! 428 00:34:06,458 --> 00:34:07,514 Nervous? 429 00:34:07,538 --> 00:34:08,468 Who, me? 430 00:34:09,037 --> 00:34:09,935 Yes... 431 00:34:09,959 --> 00:34:10,708 A little. 432 00:34:11,282 --> 00:34:13,508 ♪ We're going on an adventure ♪ 433 00:34:13,532 --> 00:34:14,496 Come on, guys! 434 00:34:17,545 --> 00:34:18,852 Hey, Mario! 435 00:34:18,875 --> 00:34:19,774 You know this guy? 436 00:34:19,798 --> 00:34:21,130 - Uh... - We're best friends. 437 00:34:21,154 --> 00:34:22,229 But are we? 438 00:34:23,053 --> 00:34:24,092 Don't worry. 439 00:34:24,122 --> 00:34:27,173 I will protect you. 440 00:34:27,722 --> 00:34:30,399 A toad, brave enough to join me. 441 00:34:30,423 --> 00:34:32,164 I fear nothing. 442 00:34:32,861 --> 00:34:33,868 Well, that settles it. 443 00:34:33,892 --> 00:34:35,178 You're coming with us. 444 00:34:35,202 --> 00:34:36,721 - Let's move! - Haha! 445 00:34:36,745 --> 00:34:39,809 ♪ I said, we're going on an adventure ♪ 446 00:35:09,540 --> 00:35:11,696 Pretty incredible, huh? 447 00:35:11,720 --> 00:35:13,710 Mamma Mia. 448 00:35:14,325 --> 00:35:18,984 I'll never let anyone ruin this. 449 00:35:29,620 --> 00:35:34,195 ♪ Peach, you're so cool ♪ 450 00:35:34,219 --> 00:35:39,495 ♪ And with my Star, we're gonna rule ♪ 451 00:35:39,519 --> 00:35:43,692 ♪ Peach, understand ♪ 452 00:35:43,716 --> 00:35:48,797 ♪ I'm gonna love you 'til the very end ♪ 453 00:35:49,665 --> 00:35:54,604 ♪ Peaches, Peaches, Peaches-Peaches-Peaches ♪ 454 00:35:54,628 --> 00:35:58,054 ♪ I love you ♪ 455 00:35:58,078 --> 00:35:59,568 ♪ Oh! ♪ 456 00:35:59,591 --> 00:36:03,131 ♪ Peaches! Peaches! ♪ 457 00:36:03,154 --> 00:36:05,471 Sir? 458 00:36:05,495 --> 00:36:06,715 What? 459 00:36:06,739 --> 00:36:09,428 A report from our intelligence. 460 00:36:09,452 --> 00:36:13,692 A mustachioed human has arrived in the Mushroom Kingdom. 461 00:36:14,722 --> 00:36:17,021 The princess has been training him. 462 00:36:17,045 --> 00:36:19,465 They are up to something, sire. 463 00:36:21,985 --> 00:36:23,606 Sit... 464 00:36:23,630 --> 00:36:25,255 Jam with me. 465 00:36:29,159 --> 00:36:30,906 This human... 466 00:36:30,930 --> 00:36:32,436 Where did he come from? 467 00:36:32,459 --> 00:36:33,419 We... 468 00:36:33,443 --> 00:36:34,929 aren't sure? 469 00:36:34,952 --> 00:36:37,569 Does the princess like him? 470 00:36:37,593 --> 00:36:38,548 Sire... 471 00:36:38,572 --> 00:36:39,998 Look in the mirror! 472 00:36:40,027 --> 00:36:42,307 You have nothing to worry about. 473 00:36:42,331 --> 00:36:43,282 I know that. 474 00:36:43,306 --> 00:36:44,971 I'm not threatened. 475 00:36:46,993 --> 00:36:50,937 Find out who he is, and what they're plotting! 476 00:36:50,961 --> 00:36:53,088 I'm on it, sire. 477 00:36:53,112 --> 00:36:55,231 May I lift the cover? 478 00:36:55,255 --> 00:36:56,140 Not yet. 479 00:36:56,164 --> 00:36:58,253 Pain is the best teacher. 480 00:37:08,900 --> 00:37:10,321 Thinking about your brother? 481 00:37:10,801 --> 00:37:12,733 We've never been apart this long. 482 00:37:12,874 --> 00:37:13,981 Don't worry... 483 00:37:14,005 --> 00:37:15,388 We're going to save him. 484 00:37:30,944 --> 00:37:33,434 You don't seem, like you're from here. 485 00:37:33,838 --> 00:37:36,039 I don't know where I'm from. 486 00:37:36,244 --> 00:37:37,044 Really? 487 00:37:37,383 --> 00:37:38,294 Yep. 488 00:37:38,318 --> 00:37:41,471 My earliest memory is arriving. 489 00:37:48,135 --> 00:37:50,010 I was so lucky they found me. 490 00:37:50,804 --> 00:37:51,860 They took me in... 491 00:37:53,693 --> 00:37:55,582 Raised me, like one of their own... 492 00:37:55,716 --> 00:37:58,834 And, when I was ready... 493 00:37:58,858 --> 00:38:02,654 they made me their princess. 494 00:38:06,029 --> 00:38:07,777 Hey, maybe, you're from my world. 495 00:38:09,473 --> 00:38:14,665 There's a huge universe out there, with a lot of galaxies. 496 00:38:56,472 --> 00:38:58,935 We found him in the Dark Lands. 497 00:39:03,932 --> 00:39:05,340 Leave him to me. 498 00:39:13,953 --> 00:39:15,732 What is your name? 499 00:39:15,755 --> 00:39:16,839 Uh... 500 00:39:16,863 --> 00:39:18,158 Luigi. 501 00:39:19,406 --> 00:39:21,268 Not sure if you know who I am, 502 00:39:21,292 --> 00:39:24,794 but I'm about to marry a princess and rule the world. 503 00:39:25,210 --> 00:39:26,036 Wow! 504 00:39:27,181 --> 00:39:28,026 Yay... 505 00:39:28,628 --> 00:39:31,719 But there's one problem, Luigi. 506 00:39:31,743 --> 00:39:34,676 There's a human traveling with my fiancée. 507 00:39:34,700 --> 00:39:37,743 Has a mustache, just like you. 508 00:39:37,767 --> 00:39:39,375 Do you know him? 509 00:39:39,399 --> 00:39:40,443 No. 510 00:39:40,467 --> 00:39:41,377 No! 511 00:39:41,453 --> 00:39:43,323 Ah! A tough one, I see. 512 00:39:43,347 --> 00:39:44,990 Maybe, this will get you to talk. 513 00:39:46,097 --> 00:39:48,099 Do you think I know every human being with a mustache, 514 00:39:48,123 --> 00:39:51,974 wearing an identical outfit, with a hat with the letter of his first name on it? 515 00:39:51,998 --> 00:39:53,400 Because I don't. 516 00:39:54,881 --> 00:39:56,765 - Do you know him?! - Yes! 517 00:39:56,789 --> 00:39:57,706 Stop! Stop! 518 00:39:57,730 --> 00:39:58,626 That's how I know him. 519 00:39:58,650 --> 00:39:59,379 Yes, I know him. 520 00:39:59,403 --> 00:40:00,772 Yeah. He's my brother, Mario. 521 00:40:00,772 --> 00:40:03,204 And he's the best guy in the world! 522 00:40:03,228 --> 00:40:05,692 Do princesses find him attractive? 523 00:40:05,999 --> 00:40:08,750 They do, if we have good teeth! 524 00:40:10,333 --> 00:40:11,715 Get him out of my sight! 525 00:40:11,739 --> 00:40:15,963 We'll see how tough this Mario is, when he watches me kill his brother! 526 00:40:27,917 --> 00:40:29,799 Where am I? 527 00:40:33,869 --> 00:40:34,855 Home. 528 00:40:35,252 --> 00:40:36,782 Pay him no heed. 529 00:40:37,915 --> 00:40:40,623 He is cute, but he is... 530 00:40:40,647 --> 00:40:44,871 In an insane world, it is the sane who is called crazy. 531 00:40:49,447 --> 00:40:50,953 How long you guys been in here? 532 00:40:50,977 --> 00:40:51,893 Time... 533 00:40:51,917 --> 00:40:54,343 Like hope, is an illusion. 534 00:40:54,367 --> 00:40:56,364 Please, we are depressed enough! 535 00:40:56,716 --> 00:40:58,522 There's gotta be a way out of here. 536 00:40:58,546 --> 00:41:00,039 There's no escape. 537 00:41:00,063 --> 00:41:01,669 The only hope, 538 00:41:01,693 --> 00:41:03,941 is the sweet relief of death. 539 00:41:03,965 --> 00:41:04,862 No! 540 00:41:04,886 --> 00:41:07,166 Oh, you've got to be kidding me! 541 00:41:30,185 --> 00:41:31,234 You ready? 542 00:41:31,257 --> 00:41:31,951 Eh... 543 00:41:31,975 --> 00:41:33,082 Sure? 544 00:41:41,492 --> 00:41:43,176 What... 545 00:41:43,924 --> 00:41:45,269 How you doing? 546 00:41:45,293 --> 00:41:47,899 We are here to see the king. 547 00:41:50,433 --> 00:41:52,020 Follow me. 548 00:41:52,781 --> 00:41:54,210 That gorilla's wearing a sports cup. 549 00:41:54,233 --> 00:41:55,918 I feel underdressed. 550 00:42:00,967 --> 00:42:02,055 Hop in. 551 00:43:10,471 --> 00:43:13,569 Oh, by all means, come in. 552 00:43:24,860 --> 00:43:27,286 Great and mighty Cranky Kong. 553 00:43:27,310 --> 00:43:30,036 So, I heard you want my army. 554 00:43:30,362 --> 00:43:32,628 Yes, your Highness. 555 00:43:32,652 --> 00:43:36,440 Without your help, the Mushroom Kingdom will be annihilated. 556 00:43:37,400 --> 00:43:41,567 What makes you think, you're worthy of fighting alongside, 557 00:43:41,591 --> 00:43:46,394 the greatest army in the world! 558 00:43:46,418 --> 00:43:48,168 Because we have heart. 559 00:43:48,192 --> 00:43:49,704 And with your strength... 560 00:43:49,728 --> 00:43:51,513 We can win. 561 00:43:52,070 --> 00:43:53,222 Okay, fine. 562 00:43:53,246 --> 00:43:54,017 That's it? 563 00:43:54,041 --> 00:43:55,393 No, that's not it. 564 00:43:55,417 --> 00:43:57,178 The answer is no. 565 00:43:57,202 --> 00:43:57,983 Goodbye. 566 00:43:58,105 --> 00:43:59,795 If the Mushroom Kingdom falls, 567 00:43:59,819 --> 00:44:01,491 the Jungle Kingdom is next. 568 00:44:01,515 --> 00:44:04,987 We're not leaving, without your army. 569 00:44:08,212 --> 00:44:09,250 Who is this guy? 570 00:44:09,274 --> 00:44:10,849 Oh, he makes me laugh. 571 00:44:12,526 --> 00:44:14,428 Alright, tough guy. 572 00:44:14,452 --> 00:44:17,110 You want my army so badly. 573 00:44:17,134 --> 00:44:22,281 Defeat my son, in the great ring of Kong! 574 00:44:23,905 --> 00:44:25,300 Give us a second. 575 00:44:25,324 --> 00:44:27,977 This is a really, really bad idea. 576 00:44:28,001 --> 00:44:29,991 Well, do you have another way to save my brother? 577 00:44:30,193 --> 00:44:32,230 Are you two done whispering? 578 00:44:32,254 --> 00:44:33,956 It's a little rude. 579 00:44:35,600 --> 00:44:37,861 You, sir, have a deal. 580 00:44:37,885 --> 00:44:40,370 I'll fight your son, and win. 581 00:44:40,394 --> 00:44:42,144 I'm sure you will. 582 00:45:29,940 --> 00:45:32,090 I'm DK. 583 00:45:32,114 --> 00:45:34,004 I'm Donkey Kong. 584 00:45:34,987 --> 00:45:36,254 Oh, yeah. 585 00:45:36,804 --> 00:45:37,915 Hi, dad! 586 00:45:37,939 --> 00:45:39,026 No, don't! 587 00:45:39,050 --> 00:45:40,282 Don't do that! 588 00:45:40,306 --> 00:45:41,626 Dad, wave back! 589 00:45:41,650 --> 00:45:43,712 Enough with the showboating! 590 00:45:43,736 --> 00:45:45,707 What do you mean?! They like it! 591 00:45:45,731 --> 00:45:47,418 It's what they came here for! 592 00:45:47,441 --> 00:45:49,511 Dancing pecs! 593 00:45:49,535 --> 00:45:52,268 Okay, simmer down. 594 00:45:52,292 --> 00:45:54,207 I said, simmer down! 595 00:45:54,230 --> 00:45:55,095 DK! DK! 596 00:45:55,119 --> 00:45:56,748 That means you, Diddy Kong! 597 00:45:56,771 --> 00:45:57,605 D... 598 00:45:57,628 --> 00:45:58,756 Sorry. 599 00:45:58,780 --> 00:45:59,665 Now... 600 00:45:59,688 --> 00:46:03,670 Since I want this fight to last more than five seconds, 601 00:46:03,693 --> 00:46:06,737 I put power-ups around the arena. 602 00:46:06,760 --> 00:46:08,630 You're welcome, Mario. 603 00:46:08,660 --> 00:46:13,586 I don't need anything special to break every bone in your tiny body. 604 00:46:21,356 --> 00:46:22,290 All right. 605 00:46:34,295 --> 00:46:35,076 Oh, my... 606 00:46:35,100 --> 00:46:35,959 Okay... 607 00:46:35,983 --> 00:46:38,122 Guess you're not getting my army. 608 00:46:43,132 --> 00:46:45,283 Is this what you came for?! 609 00:46:45,446 --> 00:46:47,203 I love you, DK! 610 00:46:49,452 --> 00:46:51,705 Hi, dad! Love you! 611 00:46:55,764 --> 00:46:59,592 It is on, like Donkey Kong! 612 00:47:05,396 --> 00:47:08,621 You're about to pick on someone, your own size. 613 00:47:22,268 --> 00:47:24,738 I guess, he got the wrong mushroom. 614 00:47:46,031 --> 00:47:47,126 Get up, Mario! 615 00:48:13,284 --> 00:48:14,474 Had enough? 616 00:48:14,498 --> 00:48:17,642 Not even close. 617 00:48:28,263 --> 00:48:30,535 Mario... 618 00:48:30,701 --> 00:48:33,261 It's-a me... 619 00:48:33,572 --> 00:48:35,713 The box... 620 00:48:52,728 --> 00:48:54,655 He looks adorable. 621 00:48:54,679 --> 00:48:55,870 He really does. 622 00:48:56,372 --> 00:48:58,625 Oh, what? I'm a cat? 623 00:48:58,990 --> 00:49:00,481 You got the cat box! 624 00:49:01,037 --> 00:49:01,748 Oh, my... 625 00:49:03,048 --> 00:49:04,297 Oh, I'm sorry... 626 00:49:04,321 --> 00:49:05,122 I'm sorry. 627 00:49:05,146 --> 00:49:06,043 Okay... 628 00:49:06,177 --> 00:49:06,937 Now, you die. 629 00:49:09,019 --> 00:49:10,555 I'm a cat. 630 00:49:18,433 --> 00:49:20,135 Meow. 631 00:49:51,101 --> 00:49:52,496 Had enough? 632 00:49:52,861 --> 00:49:56,547 Not even close. 633 00:49:58,186 --> 00:50:00,356 I'll take that as a yes. 634 00:50:07,699 --> 00:50:08,609 Yes! 635 00:50:08,632 --> 00:50:10,124 That's my best friend! 636 00:50:10,147 --> 00:50:13,903 Mario! Mario! Mario! 637 00:50:13,926 --> 00:50:16,339 Yeah, yeah... 638 00:50:19,300 --> 00:50:21,848 That was incredible! 639 00:50:21,872 --> 00:50:25,886 He kept beating you senseless, and you just kept getting back up? 640 00:50:25,910 --> 00:50:27,817 You just don't know when to quit. 641 00:50:27,841 --> 00:50:28,493 Huh... 642 00:50:28,517 --> 00:50:30,345 Well, never thought of that as a good thing. 643 00:50:30,369 --> 00:50:32,216 It's a great thing. 644 00:50:32,487 --> 00:50:33,334 Thanks. 645 00:50:33,358 --> 00:50:34,210 I... 646 00:50:34,233 --> 00:50:36,476 I let him win, just for the record. 647 00:50:36,500 --> 00:50:38,240 Really, though? Why would you do that? 648 00:50:38,264 --> 00:50:39,483 You want to know why? 649 00:50:39,507 --> 00:50:42,458 It's, mind your own business, that's why! 650 00:50:42,482 --> 00:50:43,610 Alright, giant monkey. 651 00:50:43,634 --> 00:50:44,964 Enough! 652 00:50:44,988 --> 00:50:46,483 Get inside! 653 00:50:48,216 --> 00:50:50,558 We've located Bowser's ship. 654 00:50:50,582 --> 00:50:54,545 He's gonna arrive at the Mushroom Kingdom, by sundown. 655 00:50:54,569 --> 00:50:56,137 Lucky for you, guys. 656 00:50:56,161 --> 00:50:57,862 I got a shortcut. 657 00:50:57,886 --> 00:51:00,583 We beat him there and ambush him. 658 00:51:01,123 --> 00:51:03,063 Yeah, I know. 659 00:51:03,087 --> 00:51:06,850 That's why, we're gonna need karts! 660 00:51:23,816 --> 00:51:25,588 Well, what are you waiting for? 661 00:51:25,612 --> 00:51:29,103 Pick your karts! 662 00:52:25,453 --> 00:52:27,028 I hate you. 663 00:52:27,052 --> 00:52:30,977 To the Mushroom Kingdom, and the biggest fight of our lives. 664 00:52:31,001 --> 00:52:32,884 Here we go! 665 00:52:50,583 --> 00:52:52,383 Princess Peach... 666 00:52:52,407 --> 00:52:54,086 Here we are... 667 00:52:54,110 --> 00:52:57,703 I guess, love really makes a guy come out of his shell. 668 00:53:01,460 --> 00:53:04,450 Let's rule the world, together. 669 00:53:04,473 --> 00:53:05,672 Forever... 670 00:53:05,696 --> 00:53:07,770 Will you marry me? 671 00:53:07,793 --> 00:53:09,341 Oh, yes! 672 00:53:11,588 --> 00:53:12,478 What?! 673 00:53:12,669 --> 00:53:15,713 We have found the princess and the mustachioed human. 674 00:53:15,744 --> 00:53:19,700 He has defeated Donkey Kong, and won the Kong Army. 675 00:53:19,862 --> 00:53:21,756 So, like Peach was super impressed? 676 00:53:21,779 --> 00:53:23,544 It appears so, yes. 677 00:53:23,568 --> 00:53:25,752 They are heading toward the secret passage! 678 00:53:25,775 --> 00:53:28,287 Oh, they think they can surprise me, huh? 679 00:53:28,311 --> 00:53:30,379 Two can play at that game. 680 00:53:51,482 --> 00:53:52,450 Um... 681 00:53:52,481 --> 00:53:55,726 No one panic, but the road is about to end. 682 00:53:55,750 --> 00:53:59,693 Well then, you better step on the gas and buckle up! 683 00:54:27,132 --> 00:54:28,623 Woo-hoo! 684 00:54:29,686 --> 00:54:31,945 Is there anything like this, in your world? 685 00:54:31,969 --> 00:54:32,950 What?! 686 00:54:32,974 --> 00:54:36,148 Is there anything like this, in your world?! 687 00:54:37,070 --> 00:54:37,999 No... 688 00:54:38,023 --> 00:54:40,010 We don't drive on rainbows. 689 00:54:40,034 --> 00:54:41,681 What are you gonna tell me next? 690 00:54:41,705 --> 00:54:43,304 That the turtles aren't evil? 691 00:54:43,328 --> 00:54:44,348 No, no. 692 00:54:44,372 --> 00:54:45,722 They're usually pets. 693 00:54:45,746 --> 00:54:46,976 No way! 694 00:54:47,000 --> 00:54:48,909 Yeah! Come to Brooklyn, I'll buy you a turtle. 695 00:54:50,366 --> 00:54:51,742 Maybe, I will. 696 00:54:52,273 --> 00:54:53,970 Dude, is this you flirting?! 697 00:54:53,994 --> 00:54:54,996 This is painful! 698 00:54:55,020 --> 00:54:56,510 Listen, I was trying to be nice. 699 00:54:56,534 --> 00:54:58,061 You are so embarrassing! 700 00:54:58,085 --> 00:55:00,293 A princess would never go out with you! 701 00:55:00,316 --> 00:55:01,196 Yes, she would! 702 00:55:01,220 --> 00:55:02,430 I guarantee, she would! 703 00:55:02,454 --> 00:55:03,380 Guys! 704 00:55:03,404 --> 00:55:04,210 Enough! 705 00:55:04,690 --> 00:55:06,245 Alright, alright. 706 00:55:14,703 --> 00:55:16,109 Charge! 707 00:55:25,129 --> 00:55:26,184 It's an ambush! 708 00:55:28,994 --> 00:55:31,092 Defensive position! 709 00:55:46,052 --> 00:55:46,910 Mario... 710 00:55:46,934 --> 00:55:49,386 You're a dead man! 711 00:55:51,943 --> 00:55:53,223 Split up! 712 00:55:55,229 --> 00:55:56,808 Mario! 713 00:56:13,566 --> 00:56:14,924 Haha! 714 00:57:09,657 --> 00:57:11,928 I'm too cute to die! 715 00:57:21,323 --> 00:57:23,840 That is how you princess! 716 00:57:35,066 --> 00:57:37,056 Time to die, Mario. 717 00:57:57,101 --> 00:57:58,714 See ya! 718 00:57:59,252 --> 00:58:00,519 No! 719 00:58:03,838 --> 00:58:05,207 Woo-hoo! 720 00:58:05,230 --> 00:58:05,985 Haha! 721 00:58:06,009 --> 00:58:07,277 Yeah! 722 00:58:13,711 --> 00:58:16,759 You, can't escape me. 723 00:58:16,904 --> 00:58:17,852 What? 724 00:58:18,357 --> 00:58:20,910 Blue shell! 725 00:58:34,612 --> 00:58:35,962 No! 726 00:58:35,986 --> 00:58:38,093 No, Mario... 727 00:58:39,602 --> 00:58:40,395 No! 728 00:58:40,609 --> 00:58:41,513 No... 729 00:58:41,537 --> 00:58:42,785 No! 730 00:58:42,809 --> 00:58:43,572 Oh, no! 731 00:58:43,806 --> 00:58:45,354 No... 732 00:58:47,471 --> 00:58:50,372 Get your clown claws off of me! 733 00:58:53,568 --> 00:58:55,068 Goodbye, Mario. 734 00:58:55,655 --> 00:58:57,300 We have to get home. 735 00:59:04,015 --> 00:59:06,470 Hey, this is your fault! 736 00:59:06,494 --> 00:59:07,400 My fault? 737 00:59:07,424 --> 00:59:08,713 - You're the one... - Stop talking! 738 00:59:08,737 --> 00:59:12,122 I don't want the last thing I hear, before I die, to be your... 739 00:59:41,345 --> 00:59:42,927 Mario... 740 00:59:42,958 --> 00:59:44,365 You saved my life. 741 00:59:44,389 --> 00:59:45,385 Yeah, well... 742 00:59:45,409 --> 00:59:46,497 I won't tell anyone. 743 00:59:46,521 --> 00:59:48,066 Good, please don't. 744 00:59:48,089 --> 00:59:48,814 Okay... 745 00:59:50,655 --> 00:59:51,500 Uh... 746 00:59:51,524 --> 00:59:53,977 Did you just feel something? 747 00:59:56,289 --> 00:59:56,974 Swim! 748 01:00:13,697 --> 01:00:15,123 Browser's on his way. 749 01:00:15,147 --> 01:00:17,045 You have to evacuate. 750 01:00:19,199 --> 01:00:19,891 Hurry! 751 01:00:19,915 --> 01:00:21,989 Get out of the city! 752 01:00:34,145 --> 01:00:35,412 Princess? 753 01:00:35,937 --> 01:00:39,482 We lost the Army, and Mario's gone. 754 01:00:41,201 --> 01:00:43,212 Bowser is coming. 755 01:00:43,236 --> 01:00:44,401 Head into the forest! 756 01:00:44,425 --> 01:00:45,854 I'll buy you some time. 757 01:00:46,056 --> 01:00:46,920 You heard her! 758 01:00:46,944 --> 01:00:49,531 Evacuate the city! 759 01:00:50,266 --> 01:00:51,470 Go with the others. 760 01:00:51,494 --> 01:00:54,015 I said, I wouldn't let anyone hurt you. 761 01:01:03,638 --> 01:01:05,689 Just leave it! There's no time! 762 01:01:58,339 --> 01:02:00,593 Princess Peach... 763 01:02:00,617 --> 01:02:02,857 Brave as ever. 764 01:02:04,584 --> 01:02:08,110 As you can see, I have the Super Star. 765 01:02:08,134 --> 01:02:10,565 If you're going to use it... 766 01:02:10,589 --> 01:02:12,159 Use it now! 767 01:02:14,698 --> 01:02:16,215 No, Princess... 768 01:02:16,239 --> 01:02:18,924 I stole this Star for us. 769 01:02:18,948 --> 01:02:22,970 I guess, love really makes a guy come out of his shell. 770 01:02:25,015 --> 01:02:27,033 I told you that line wouldn't work. 771 01:02:27,057 --> 01:02:28,997 You're doing great! 772 01:02:29,020 --> 01:02:33,444 Peaches, with this Star, we will be invincible. 773 01:02:33,468 --> 01:02:37,634 We can rule the world together, forever. 774 01:02:37,658 --> 01:02:39,367 Will you marry me? 775 01:02:39,617 --> 01:02:40,958 Marry you? 776 01:02:40,982 --> 01:02:42,325 Are you insane?! 777 01:02:42,349 --> 01:02:44,497 I would never marry you! 778 01:02:44,996 --> 01:02:47,326 Maybe, you should reconsider. 779 01:02:49,815 --> 01:02:50,828 No! 780 01:02:51,805 --> 01:02:53,291 Stop! 781 01:02:54,134 --> 01:02:55,197 Please, stop! 782 01:02:55,221 --> 01:02:58,087 I'll marry you, just don't hurt my toads! 783 01:03:03,024 --> 01:03:04,585 You have my word. 784 01:03:11,745 --> 01:03:14,164 Haha, time for a wedding! 785 01:03:26,367 --> 01:03:28,080 ♪ Life is sad ♪ 786 01:03:28,104 --> 01:03:29,686 ♪ Prison is sad ♪ 787 01:03:29,710 --> 01:03:34,727 ♪ Life and prison is very, very sad ♪ 788 01:03:40,716 --> 01:03:43,481 Ooh, fresh meat for the grinder. 789 01:03:43,505 --> 01:03:45,970 Who's this ray of sunshine? 790 01:03:45,994 --> 01:03:47,504 There's no sunshine... 791 01:03:47,528 --> 01:03:48,894 only darkness. 792 01:03:48,923 --> 01:03:51,114 Shut up, shut up, shut up! 793 01:03:51,137 --> 01:03:53,333 Hello, prisoners... 794 01:03:53,357 --> 01:03:57,985 You don't deserve this, but you're invited to the Royal Wedding! 795 01:03:58,008 --> 01:03:59,428 Yay! 796 01:03:59,452 --> 01:04:03,299 Where you will all be ritualistically sacrificed. 797 01:04:06,107 --> 01:04:07,555 Oh, no, no, no. 798 01:04:07,578 --> 01:04:09,914 Finally, mercy. 799 01:04:10,862 --> 01:04:12,941 Mario... 800 01:04:25,344 --> 01:04:26,611 So, this is the end... 801 01:04:26,635 --> 01:04:30,382 Being slowly digested by an eel, next to an idiot in overalls. 802 01:04:30,406 --> 01:04:32,998 Well, at least, your brother isn't gonna die because of you. 803 01:04:33,022 --> 01:04:35,545 Least, you're not gonna die, with your dad thinking you're a joke. 804 01:04:36,026 --> 01:04:38,401 Yeah, well, my dad thinks I'm a joke too. 805 01:04:38,573 --> 01:04:40,321 Yeah, well... 806 01:04:40,345 --> 01:04:41,345 Your dad's right! 807 01:04:41,369 --> 01:04:43,157 You know what, I feel bad enough. 808 01:04:43,181 --> 01:04:44,409 Just, just, leave me alone. 809 01:04:44,433 --> 01:04:46,820 I've never met your dad, but he sounds brilliant! 810 01:04:46,844 --> 01:04:49,941 Just go in a corner and smash some stuff, smash monkey. 811 01:04:50,808 --> 01:04:56,761 I, am, more, than a guy, who smashes things! 812 01:05:23,738 --> 01:05:24,986 That was amazing! 813 01:05:25,010 --> 01:05:28,468 Now, we're even. 814 01:05:54,769 --> 01:05:55,724 Princess... 815 01:05:55,748 --> 01:05:56,626 I got it! 816 01:05:56,650 --> 01:05:57,623 Great job. 817 01:05:57,647 --> 01:06:00,311 Couldn't have you going out there without your bouquet. 818 01:06:00,335 --> 01:06:01,770 It's perfect. 819 01:06:27,831 --> 01:06:30,013 I'll be sacrificing them in your honor. 820 01:06:31,294 --> 01:06:32,875 Lower the prisoners! 821 01:06:41,130 --> 01:06:42,328 Dearly beloved... 822 01:06:42,813 --> 01:06:44,184 Huh? 823 01:06:44,207 --> 01:06:45,791 Drama... 824 01:06:45,814 --> 01:06:48,233 You really thought I'd marry you? 825 01:06:49,027 --> 01:06:49,764 Kinda... 826 01:06:49,787 --> 01:06:52,169 I'd never marry a monster. 827 01:06:53,914 --> 01:06:56,674 Then we are breaking up, right now! 828 01:07:20,818 --> 01:07:22,188 They gotta be up there. 829 01:07:24,990 --> 01:07:25,989 Fire! 830 01:07:34,251 --> 01:07:35,289 You wanna do this? 831 01:07:35,313 --> 01:07:36,742 Yes, I do. 832 01:07:45,820 --> 01:07:46,556 Yes! 833 01:07:46,586 --> 01:07:48,148 Fire! 834 01:08:03,456 --> 01:08:04,658 This is fun! 835 01:08:06,236 --> 01:08:07,425 Ha, loser! 836 01:08:11,941 --> 01:08:13,281 Hey, what does this do? 837 01:08:22,430 --> 01:08:23,858 Cool raccoon suit. 838 01:08:23,882 --> 01:08:25,604 - Really? - Not at all! 839 01:08:56,839 --> 01:08:58,862 Whee! 840 01:09:11,992 --> 01:09:13,406 Boo... 841 01:09:25,370 --> 01:09:27,513 - Lou! - Mario?! 842 01:09:31,099 --> 01:09:31,913 I told ya! 843 01:09:31,937 --> 01:09:32,404 See... 844 01:09:32,428 --> 01:09:36,187 As long as we're together, everything is gonna be okay. 845 01:09:38,803 --> 01:09:40,970 Mario, why do you look like a bear? What is this? 846 01:09:44,842 --> 01:09:46,539 Ya did good, kid. 847 01:09:46,569 --> 01:09:49,145 Make your pecs dance, you deserve it. 848 01:09:49,169 --> 01:09:51,562 No time now. Definitely, later. 849 01:10:03,921 --> 01:10:08,356 Launch the Bomber Bill and destroy the Mushroom Kingdom! 850 01:10:19,037 --> 01:10:20,862 No... 851 01:10:27,688 --> 01:10:28,660 Hey, hey... 852 01:10:28,691 --> 01:10:29,691 Hey, over here. 853 01:10:40,436 --> 01:10:42,183 You asked for it. 854 01:10:50,804 --> 01:10:51,380 Hello... 855 01:11:14,765 --> 01:11:15,776 Really? 856 01:11:20,474 --> 01:11:21,768 Follow me. 857 01:11:27,325 --> 01:11:28,510 Come on... 858 01:11:30,216 --> 01:11:33,242 Little closer... 859 01:11:33,534 --> 01:11:36,433 Mamma Mia! 860 01:11:47,198 --> 01:11:47,863 Huh? 861 01:12:13,972 --> 01:12:15,017 That's beautiful. 862 01:12:15,041 --> 01:12:15,795 You make this right. 863 01:12:18,487 --> 01:12:20,157 Huh? 864 01:12:38,987 --> 01:12:41,489 Huh? 865 01:12:41,783 --> 01:12:42,871 Brooklyn? 866 01:12:44,376 --> 01:12:45,745 Mario?! 867 01:12:46,455 --> 01:12:47,563 You almost dented my... 868 01:13:18,504 --> 01:13:20,295 Mario! 869 01:13:25,137 --> 01:13:27,576 Don't you want this? 870 01:13:38,340 --> 01:13:40,588 You ruined my wedding! 871 01:13:40,612 --> 01:13:43,255 I was finally gonna be happy! 872 01:13:45,028 --> 01:13:47,731 Now, you will suffer... 873 01:13:47,754 --> 01:13:50,001 like me! 874 01:14:04,593 --> 01:14:07,296 You really thought you could stop me? 875 01:14:07,320 --> 01:14:10,193 You worthless, weak little nothing. 876 01:14:10,519 --> 01:14:12,140 Come out and fight! 877 01:14:12,163 --> 01:14:14,209 Or are you too scared? 878 01:14:18,701 --> 01:14:19,972 Just what I thought. 879 01:14:37,831 --> 01:14:39,817 Mamma Mia! 880 01:14:39,841 --> 01:14:42,401 That's why the Super Mario Brothers are here. 881 01:14:42,425 --> 01:14:43,815 Out to save Brooklyn... 882 01:14:43,839 --> 01:14:44,820 Save Brooklyn... 883 01:14:44,844 --> 01:14:45,586 Brooklyn... 884 01:14:45,610 --> 01:14:46,757 Save Brooklyn... 885 01:15:04,129 --> 01:15:05,857 Let's-a go. 886 01:15:11,150 --> 01:15:12,122 Hey! 887 01:15:13,102 --> 01:15:14,548 Leave him alone. 888 01:15:15,278 --> 01:15:16,756 Mario... 889 01:15:17,742 --> 01:15:19,617 You just don't know when you quit. 890 01:15:20,162 --> 01:15:21,012 Yeah... 891 01:15:21,036 --> 01:15:22,405 I've been told that before. 892 01:15:26,076 --> 01:15:26,907 Mario! 893 01:15:29,779 --> 01:15:31,935 The Star! 894 01:15:31,958 --> 01:15:32,658 No! 895 01:15:32,682 --> 01:15:33,771 That's mine! 896 01:15:53,477 --> 01:15:54,207 Lou... 897 01:15:56,520 --> 01:15:59,208 Nothing can hurt us, as long as we're together. 898 01:16:09,492 --> 01:16:10,586 No! 899 01:16:31,165 --> 01:16:33,123 Rip 'em to pieces! 900 01:16:44,620 --> 01:16:46,248 Oh, hey, Spike. 901 01:16:46,271 --> 01:16:47,169 Luigi?! 902 01:17:04,320 --> 01:17:05,780 Mamma Mia. 903 01:17:54,796 --> 01:17:55,685 Peaches... 904 01:17:57,437 --> 01:17:58,916 Listen, this is not the way I pictured it, 905 01:17:58,940 --> 01:18:00,602 but give me one more chance. 906 01:18:00,989 --> 01:18:02,684 Ew, no. 907 01:18:02,708 --> 01:18:04,039 No, no, no, no. 908 01:18:05,438 --> 01:18:06,323 Hey... 909 01:18:06,346 --> 01:18:07,016 Hey! 910 01:18:07,040 --> 01:18:08,449 That is not cool! 911 01:18:08,698 --> 01:18:10,688 Ah, he got the blue mushroom! 912 01:18:10,712 --> 01:18:11,450 See... 913 01:18:11,474 --> 01:18:12,974 Told you, I'd get you a pet turtle. 914 01:18:13,793 --> 01:18:15,783 Not bad, mustache. 915 01:18:16,180 --> 01:18:18,889 And Luigi, you're so brave. 916 01:18:18,913 --> 01:18:20,150 Oh, thanks. 917 01:18:20,174 --> 01:18:21,704 Yeah, it's kind of my thing. 918 01:18:21,735 --> 01:18:23,394 Ah, my boys! 919 01:18:23,418 --> 01:18:26,179 - My heroes! - Wahoo! 920 01:18:26,203 --> 01:18:27,034 Mario... 921 01:18:27,058 --> 01:18:28,455 You were amazing! 922 01:18:29,924 --> 01:18:31,479 Thanks, dad. 923 01:18:32,116 --> 01:18:34,925 Ah, bring it in! 924 01:18:40,284 --> 01:18:45,156 Let's hear it, for the Super Mario Brothers! 925 01:18:52,881 --> 01:18:54,922 These are my boys! 926 01:18:54,946 --> 01:18:56,856 Ha-hey! 927 01:18:57,550 --> 01:18:59,092 Wahoo! 928 01:19:02,583 --> 01:19:03,728 - Hey! - Hey! 929 01:19:06,434 --> 01:19:09,172 BROOKLYN SAVED 930 01:19:34,130 --> 01:19:36,676 - Morning! - Hello! 931 01:19:59,522 --> 01:20:01,130 Now, that's a happy ending. 932 01:20:01,314 --> 01:20:02,365 Or is it? 933 01:20:02,698 --> 01:20:04,445 Because everything's over now. 934 01:20:04,688 --> 01:20:08,412 And all that's left is you and the infinite void. 935 01:20:09,462 --> 01:20:11,817 Kind of makes you want to play saxophone, huh? 936 01:22:44,631 --> 01:22:49,201 ♪ Mario, Luigi, and a Donkey Kong, too ♪ 937 01:22:49,225 --> 01:22:54,319 ♪ A thousand troops of Koopas couldn't keep me from you ♪ 938 01:22:54,343 --> 01:22:59,609 ♪ Princess Peach, at the end of the line ♪ 939 01:22:59,633 --> 01:23:03,735 ♪ I'll make you mine! ♪ 940 01:23:03,759 --> 01:23:04,664 Oh! 941 01:23:04,688 --> 01:23:09,412 ♪ Peaches, Peaches, Peaches-Peaches-Peaches ♪ 942 01:23:09,412 --> 01:23:14,222 ♪ I love you, oh! ♪ 943 01:23:14,245 --> 01:23:15,000 Hey! 944 01:23:15,024 --> 01:23:16,306 Quiet in there! 945 01:23:16,330 --> 01:23:17,761 Light's out, little guy. 946 01:23:17,784 --> 01:23:20,048 Hey, you can't treat me like this! 947 01:23:20,072 --> 01:23:21,499 Do you know who I am?! 948 01:23:21,523 --> 01:23:23,774 I am Bow... 949 01:24:06,244 --> 01:24:07,652 Yoshi!