0 00:01:28,045 --> 00:01:29,715 Darkness and light. 1 00:01:30,883 --> 00:01:31,883 Evil and good. 2 00:01:33,384 --> 00:01:35,428 War and peace. 3 00:01:35,429 --> 00:01:36,513 Them and us. 4 00:01:38,598 --> 00:01:42,435 Everyone knows that one could not exist without the other. 5 00:01:42,436 --> 00:01:45,771 And between the two, there is a balance. 6 00:01:49,151 --> 00:01:52,153 Some say that before the lands disappeared, 7 00:01:52,154 --> 00:01:54,740 birds were able to migrate between the continents. 8 00:01:56,991 --> 00:02:00,203 They used a wind called uplift. 9 00:02:00,204 --> 00:02:02,371 You don't have to flap your wings to stay up, 10 00:02:02,372 --> 00:02:03,624 but you also don't fall. 11 00:02:05,334 --> 00:02:11,465 You stay in the middle effortlessly resting in the air. 12 00:02:15,260 --> 00:02:17,720 But there are no uplift winds anymore 13 00:02:19,973 --> 00:02:21,558 because we ruined the balance. 14 00:02:34,321 --> 00:02:35,321 The dinghy. 15 00:02:37,699 --> 00:02:38,699 Here. 16 00:02:39,535 --> 00:02:40,535 Hold on. 17 00:02:41,620 --> 00:02:42,620 Got it. 18 00:02:45,999 --> 00:02:48,210 Baines, up top. 19 00:02:57,302 --> 00:03:00,179 Woo, look at 'em. 20 00:03:56,695 --> 00:03:58,238 Status, Baines? 21 00:03:59,865 --> 00:04:01,657 On winch. 22 00:04:01,658 --> 00:04:02,492 It's a nine. 23 00:04:02,493 --> 00:04:04,744 20 minutes to impact. 24 00:04:04,745 --> 00:04:09,917 Secure the genny. 25 00:04:13,587 --> 00:04:14,754 Cassidy? 26 00:04:14,755 --> 00:04:17,131 Finishing on platform. 27 00:04:17,132 --> 00:04:18,590 Did he say nine? 28 00:04:18,591 --> 00:04:19,591 Hook it. 29 00:04:21,762 --> 00:04:22,762 Come on, Sully. 30 00:04:24,598 --> 00:04:25,848 Hook it. 31 00:04:28,936 --> 00:04:31,103 The net, the net. 32 00:04:33,982 --> 00:04:36,234 God damn it, Sully. 33 00:04:36,235 --> 00:04:37,485 I got it. 34 00:04:37,486 --> 00:04:39,029 Get on the winch. 35 00:05:19,695 --> 00:05:21,320 Five minutes to impact. 36 00:05:21,321 --> 00:05:23,489 Secure the doors. 37 00:05:23,490 --> 00:05:26,158 Come on, Sully, leave it. 38 00:05:39,339 --> 00:05:40,339 Fuck. 39 00:05:46,054 --> 00:05:48,806 Sullivan, lets go. 40 00:07:40,919 --> 00:07:42,004 We're fucked. 41 00:09:51,300 --> 00:09:53,427 Thieving bastard. 42 00:09:58,891 --> 00:10:01,851 It took two hours five from horizon to impact. 43 00:10:01,852 --> 00:10:03,936 Doesn't leave much time to scavenge. 44 00:10:03,937 --> 00:10:05,188 If it gets any faster then- 45 00:10:05,189 --> 00:10:07,148 - If it gets faster, we get faster. 46 00:10:07,149 --> 00:10:09,775 How about the fact that the storm was two days early? 47 00:10:09,776 --> 00:10:11,777 Any earlier and the relief boat won't have time 48 00:10:11,778 --> 00:10:13,070 to get out and back. 49 00:10:13,071 --> 00:10:14,823 Assuming they see fit to send one. 50 00:10:16,575 --> 00:10:19,952 - We use the outboard. - We can't spare the diesel. 51 00:10:19,953 --> 00:10:22,288 Unless we cut our genny usage. 52 00:10:22,289 --> 00:10:24,207 Also, radiation levels are up 53 00:10:24,208 --> 00:10:26,792 so I suggest weekly iodine baths from today. 54 00:10:26,793 --> 00:10:28,294 We're on our last barrel. 55 00:10:28,295 --> 00:10:31,631 If we go weekly, we'll be out of iodine in a month. 56 00:10:33,884 --> 00:10:35,552 What's that? 57 00:10:37,179 --> 00:10:38,179 Where's the fish? 58 00:10:38,180 --> 00:10:39,306 We lost the catch. 59 00:10:42,184 --> 00:10:43,476 It was right there on the platform. 60 00:10:43,477 --> 00:10:44,728 Yeah, and then it wasn't. 61 00:10:47,105 --> 00:10:50,233 You mean we have to eat this crap all month? 62 00:10:50,234 --> 00:10:52,861 The good news is the storm cycle is getting shorter. 63 00:10:54,363 --> 00:10:55,404 What happened, Sullivan? 64 00:10:55,405 --> 00:10:56,697 I take full responsibility. 65 00:10:56,698 --> 00:10:58,032 And that makes it better how? 66 00:10:58,033 --> 00:10:59,367 Calm down, Baines. 67 00:10:59,368 --> 00:11:00,993 We get one chance to get fresh food, 68 00:11:00,994 --> 00:11:02,328 real fucking food once a month, 69 00:11:02,329 --> 00:11:04,121 all he has to do is pull up a net. 70 00:11:04,122 --> 00:11:05,831 The storm pushes the fish into the net. 71 00:11:05,832 --> 00:11:07,500 There's no fishing required. 72 00:11:07,501 --> 00:11:08,626 I mean is it too much to ask? 73 00:11:08,627 --> 00:11:09,919 You fucked my kitchen. 74 00:11:09,920 --> 00:11:11,587 All right? 75 00:11:11,588 --> 00:11:13,005 So how about you do your job before giving it all- 76 00:11:13,006 --> 00:11:14,382 - Do my job? 77 00:11:14,383 --> 00:11:16,050 Without my job you'd have no running water. 78 00:11:16,051 --> 00:11:16,927 I make the fucking water. 79 00:11:16,928 --> 00:11:18,135 Thank you, Baines. 80 00:11:18,136 --> 00:11:19,136 You make the water. 81 00:11:19,137 --> 00:11:20,221 Oh, what is it you do again? 82 00:11:20,222 --> 00:11:21,056 Fish? 83 00:11:21,056 --> 00:11:21,890 Calm down, Baines. 84 00:11:21,891 --> 00:11:23,516 I do my job, don't I? 85 00:11:23,517 --> 00:11:25,393 I row that deathtrap into a force nine 86 00:11:25,394 --> 00:11:27,770 to scavenge what I can to keep this shitcan from collapsing. 87 00:11:27,771 --> 00:11:28,772 Enough. 88 00:11:32,985 --> 00:11:34,987 I'm still waiting on that damage report. 89 00:11:36,655 --> 00:11:39,073 Ah, let me see. 90 00:11:39,074 --> 00:11:40,074 The desalinator? 91 00:11:40,075 --> 00:11:41,117 That's just blew. 92 00:11:41,118 --> 00:11:42,577 The genny is a crock. 93 00:11:42,578 --> 00:11:45,079 Erm, everything is rusted to shit. 94 00:11:45,080 --> 00:11:46,998 In other words, we're fucked. 95 00:11:46,999 --> 00:11:48,332 Do you want it in French? 96 00:11:48,333 --> 00:11:49,126 Fuckay. 97 00:11:49,126 --> 00:11:50,043 German? 98 00:11:50,043 --> 00:11:50,878 GeFookd. 99 00:11:50,878 --> 00:11:51,878 Spanish? 100 00:11:55,799 --> 00:11:57,466 I don't know it in Spanish. 101 00:11:57,467 --> 00:11:59,678 I have every confidence you can fix it all, Baines. 102 00:12:02,306 --> 00:12:05,893 Ah, okay, I'll put it this way. 103 00:12:07,060 --> 00:12:09,438 In case you haven't noticed, 104 00:12:14,651 --> 00:12:16,904 we're leaning at a 3.4 degree incline. 105 00:12:18,238 --> 00:12:20,198 And a massive chunk of the level one walkway 106 00:12:20,199 --> 00:12:21,949 is completely missing. 107 00:12:21,950 --> 00:12:23,368 How do you suggest I fix that? 108 00:12:24,661 --> 00:12:26,454 Tape it off. 109 00:12:26,455 --> 00:12:28,247 A warning ribbon, yes. 110 00:12:28,248 --> 00:12:29,624 Why didn't I think of that. 111 00:12:29,625 --> 00:12:30,625 - You have a better idea? - Yeah. 112 00:12:30,626 --> 00:12:32,461 We get the fuck out of here. 113 00:12:34,379 --> 00:12:37,465 When are we going to ask the Hub when the relief is coming? 114 00:12:37,466 --> 00:12:38,674 The satellite- 115 00:12:38,675 --> 00:12:39,842 - Is for reporting events only. 116 00:12:39,843 --> 00:12:41,219 Yes, we get that. 117 00:12:41,220 --> 00:12:43,721 They will inform us when they're ready. 118 00:12:43,722 --> 00:12:44,805 We all volunteered to be here. 119 00:12:44,806 --> 00:12:46,183 For two years. 120 00:12:47,518 --> 00:12:49,186 Our shift was over three months ago. 121 00:13:22,761 --> 00:13:25,973 Establishing connection. 122 00:13:51,874 --> 00:13:54,667 Connection fully established. 123 00:14:31,914 --> 00:14:33,915 So now, we're not even allowed to mention it? 124 00:14:42,466 --> 00:14:44,426 Thanks for sticking by me in the canteen. 125 00:14:46,512 --> 00:14:47,679 Did I have a choice? 126 00:14:54,061 --> 00:14:57,731 Oh, I fixed your mug. 127 00:14:58,357 --> 00:14:59,357 Thanks. 128 00:15:56,748 --> 00:15:58,250 What are they like, Sarge? 129 00:15:59,626 --> 00:16:02,629 I mean, you've been behind their lines, right? 130 00:16:02,796 --> 00:16:04,006 Before the great fuck up. 131 00:16:08,385 --> 00:16:09,385 What's this? 132 00:16:11,430 --> 00:16:13,807 Oh that? 133 00:16:14,600 --> 00:16:15,600 That's Peter. 134 00:16:16,768 --> 00:16:18,687 Well, I don't like Peter. 135 00:16:20,480 --> 00:16:23,024 So whoever put him up can take him down. 136 00:16:23,025 --> 00:16:26,027 Have a heart, Sarge, he was lost at sea. 137 00:16:26,028 --> 00:16:28,613 It's a military outpost not a damn circus. 138 00:16:28,614 --> 00:16:29,655 Yeah, once you get to know him- 139 00:16:29,656 --> 00:16:30,616 - Down. 140 00:16:30,617 --> 00:16:33,034 He'll be on your conscience. 141 00:16:33,035 --> 00:16:34,119 If he has a conscience. 142 00:16:41,710 --> 00:16:42,710 Yo, Sarge. 143 00:16:50,844 --> 00:16:53,805 Right there. 144 00:16:55,224 --> 00:16:56,224 You see it? 145 00:16:58,560 --> 00:17:00,561 Comms, check radar. 146 00:17:00,562 --> 00:17:05,191 Baines, to the roof. 147 00:17:05,192 --> 00:17:07,528 Cassidy, do you read? 148 00:17:08,529 --> 00:17:09,530 I have it. 149 00:17:10,571 --> 00:17:11,989 Solid contact. 150 00:17:11,990 --> 00:17:13,406 Small, slow and steady. 151 00:17:13,407 --> 00:17:14,407 1.9 Ks. 152 00:17:15,202 --> 00:17:16,618 Yo, it's the boat. 153 00:17:16,619 --> 00:17:18,328 It's the relief. 154 00:17:18,329 --> 00:17:19,704 Man the gun, Sullivan. 155 00:17:19,705 --> 00:17:22,333 Baines. 156 00:17:22,334 --> 00:17:23,960 The gun? 157 00:17:23,961 --> 00:17:25,419 Sarge, that's the relief. 158 00:17:25,420 --> 00:17:26,463 We don't know that. 159 00:17:27,548 --> 00:17:28,548 The gun. 160 00:17:28,549 --> 00:17:30,551 Baines, where are you? 161 00:17:34,263 --> 00:17:35,680 ♪ E-I-E-I-O ♪ 162 00:17:35,681 --> 00:17:39,559 ♪ And on that farm he had a dog ♪ 163 00:17:39,560 --> 00:17:40,935 Sentinel calling vessel. 164 00:17:40,936 --> 00:17:42,270 Identify yourself. 165 00:18:01,665 --> 00:18:03,583 Sentinel to vessel. 166 00:18:03,584 --> 00:18:04,917 Identify yourself. 167 00:18:04,918 --> 00:18:06,460 What's going on? 168 00:18:06,461 --> 00:18:07,880 It's our boat. 169 00:18:09,256 --> 00:18:11,425 Fuck, finally. 170 00:18:12,509 --> 00:18:14,051 So what are we doing? 171 00:18:14,052 --> 00:18:16,596 His stupid protocol. 172 00:18:18,432 --> 00:18:19,807 Contact. 173 00:18:19,808 --> 00:18:22,352 Radar bearing East 86, 1,800 metres. 174 00:18:24,021 --> 00:18:24,855 East 85. 175 00:18:24,856 --> 00:18:25,938 No engine reading. 176 00:18:25,939 --> 00:18:27,356 Still steady and slow. 177 00:18:27,357 --> 00:18:28,859 1650 and closing. 178 00:18:31,778 --> 00:18:33,321 Sentinel calling. 179 00:18:33,322 --> 00:18:34,865 Respond. 180 00:18:42,915 --> 00:18:45,626 Sentinel to vessel, identify yourself. 181 00:18:53,217 --> 00:18:54,509 Sentinel to vessel. 182 00:18:54,510 --> 00:18:55,510 Respond. 183 00:19:01,141 --> 00:19:02,809 Sullivan, get the dinghy. 184 00:19:04,603 --> 00:19:05,603 Go see. 185 00:19:08,106 --> 00:19:09,106 Use the outboard. 186 00:19:12,653 --> 00:19:13,653 Alone? 187 00:19:39,012 --> 00:19:41,181 If I say the word, don't you hesitate. 188 00:19:42,224 --> 00:19:43,475 He'll be as good as ready. 189 00:20:27,352 --> 00:20:28,352 Hello. 190 00:21:00,844 --> 00:21:01,884 On deck. 191 00:21:02,888 --> 00:21:03,888 No sign of life. 192 00:21:32,751 --> 00:21:33,751 Anyone? 193 00:21:50,435 --> 00:21:51,895 Sullivan, what's the score? 194 00:21:55,399 --> 00:21:57,149 Sullivan, report. 195 00:21:57,150 --> 00:22:00,945 Over. 196 00:22:00,946 --> 00:22:02,155 Ahoy. 197 00:22:34,730 --> 00:22:39,483 Sullivan, status, come in? 198 00:23:57,062 --> 00:23:58,271 Isn't that a bit premature? 199 00:23:58,272 --> 00:23:59,982 Sullivan's not responding. 200 00:24:02,734 --> 00:24:03,818 Sarge. 201 00:24:03,819 --> 00:24:04,819 Key. 202 00:25:09,218 --> 00:25:10,260 Oh brother. 203 00:25:57,641 --> 00:25:59,601 Stand easy, Corporal. 204 00:26:16,952 --> 00:26:20,162 Sullivan? 205 00:26:26,128 --> 00:26:28,588 Sullivan, imperative you respond. 206 00:26:32,885 --> 00:26:33,885 Sullivan. 207 00:26:53,739 --> 00:26:55,448 Sullivan, we've gone live. 208 00:26:55,449 --> 00:26:58,034 Repeat, we've gone live. 209 00:26:58,035 --> 00:26:59,577 Imperative- No one here. 210 00:26:59,578 --> 00:27:02,538 All clear. 211 00:27:10,797 --> 00:27:13,841 Tow her back. 212 00:27:36,490 --> 00:27:37,490 Sarge. 213 00:27:39,660 --> 00:27:41,285 My key. 214 00:27:41,286 --> 00:27:43,830 Upon sighting unknown craft, the device will be armed. 215 00:27:45,249 --> 00:27:48,918 The protocol is explicit, Corporal. 216 00:27:48,919 --> 00:27:51,171 Hesitation not permissible. 217 00:28:16,780 --> 00:28:19,073 What the hell's he thinking, waking Martha? 218 00:28:19,074 --> 00:28:19,950 What do you expect? 219 00:28:19,951 --> 00:28:22,034 You stopped answering. 220 00:28:22,035 --> 00:28:23,495 Fucking lunatic. 221 00:29:23,138 --> 00:29:25,765 That engine's dead, kaput. 222 00:29:25,766 --> 00:29:27,016 Okay. 223 00:29:27,017 --> 00:29:29,477 What about four kitbags, two years' supplies 224 00:29:29,478 --> 00:29:32,230 and five barrels of iodine, it's the relief. 225 00:29:32,231 --> 00:29:33,606 Well I'm telling you, 226 00:29:33,607 --> 00:29:35,024 that engine hasn't worked in months. 227 00:29:35,025 --> 00:29:37,068 What does that mean, huh? 228 00:29:37,069 --> 00:29:38,111 It's just been drifting? 229 00:29:39,238 --> 00:29:40,781 Is that even possible? 230 00:29:42,950 --> 00:29:44,534 And what about the crew? 231 00:29:44,535 --> 00:29:46,620 Maybe it broke moorings before they boarded. 232 00:29:51,375 --> 00:29:52,834 I guess we'll find out when we report it. 233 00:29:52,835 --> 00:29:55,127 There'll be no report without more information. 234 00:30:01,760 --> 00:30:03,178 What kind of information? 235 00:30:04,346 --> 00:30:05,388 More. 236 00:30:05,389 --> 00:30:06,848 More? 237 00:30:06,849 --> 00:30:08,391 We know nothing. 238 00:30:08,392 --> 00:30:10,977 Multiply that by 10 and it's still nothing. 239 00:30:10,978 --> 00:30:12,854 Other than blowing ourselves to kingdom come, 240 00:30:12,855 --> 00:30:15,023 our sole purpose is to report events, right? 241 00:30:16,567 --> 00:30:19,110 An empty boat turns up that's meant to be our relief 242 00:30:19,111 --> 00:30:20,404 is that not a fucking event? 243 00:30:21,697 --> 00:30:23,322 And if that's not a fucking event- 244 00:30:23,323 --> 00:30:25,563 - I'll let you know if there's a fucking event, Sullivan. 245 00:30:30,038 --> 00:30:34,000 After I've inspected the vessel and made my assessment. 246 00:30:36,879 --> 00:30:38,212 Baines, the boat. 247 00:30:38,213 --> 00:30:40,424 See if you can get some lights working on her. 248 00:30:45,345 --> 00:30:46,972 What's he doing with both keys? 249 00:30:50,225 --> 00:30:51,351 How did that happen? 250 00:31:51,161 --> 00:31:52,245 You planning a trip? 251 00:31:53,747 --> 00:31:57,208 - Establishing connection. - Going to take that down? 252 00:31:57,209 --> 00:31:59,585 Yeah, wouldn't want to miss that. 253 00:32:03,340 --> 00:32:05,174 Connection fully established. 254 00:32:16,478 --> 00:32:20,148 Would not wanna miss that. 255 00:32:30,450 --> 00:32:33,120 Dropping connection. 256 00:33:33,138 --> 00:33:34,305 What is it? 257 00:33:34,306 --> 00:33:36,266 Beats me. 258 00:33:37,518 --> 00:33:38,518 Well. 259 00:33:39,520 --> 00:33:41,480 Thanks for the mystery. 260 00:33:59,081 --> 00:34:02,459 You ever think about the world down there? 261 00:34:04,503 --> 00:34:05,543 What about it? 262 00:34:07,798 --> 00:34:08,757 How it was. 263 00:34:08,758 --> 00:34:12,552 People, cities, life. 264 00:34:12,553 --> 00:34:14,303 Before the world was fucked up. 265 00:34:14,304 --> 00:34:15,138 It's gone. 266 00:34:15,139 --> 00:34:16,597 Why lose sleep over it? 267 00:34:16,598 --> 00:34:18,390 I don't know, to learn or- 268 00:34:18,391 --> 00:34:19,391 - Learn what? 269 00:34:20,518 --> 00:34:22,312 It's been one fuck up after another. 270 00:34:23,981 --> 00:34:27,233 One side fucked the climate, the other side fucked the sea. 271 00:34:27,234 --> 00:34:28,693 When there was nothing left to fuck up, 272 00:34:28,694 --> 00:34:30,319 we fucked each other up by fighting 273 00:34:30,320 --> 00:34:31,780 over the nothing that was left. 274 00:34:33,282 --> 00:34:36,869 And then, we inherit this shit. 275 00:34:38,495 --> 00:34:39,495 And what we do? 276 00:34:40,873 --> 00:34:43,041 Keep on fucking up. 277 00:34:44,793 --> 00:34:47,544 There you go, you learn something. 278 00:34:47,545 --> 00:34:49,839 The only way to unfuck the world 279 00:34:49,840 --> 00:34:51,591 is to wipe out the humans. 280 00:34:53,927 --> 00:34:54,927 The watch? 281 00:34:59,683 --> 00:35:03,437 When we get back, you ever think about what you'll do? 282 00:35:05,981 --> 00:35:08,691 I was thinking that when we do get home- 283 00:35:08,692 --> 00:35:12,278 - Sully, come on. 284 00:35:12,279 --> 00:35:15,073 We don't even know when we're actually going. 285 00:35:16,200 --> 00:35:17,200 You know? 286 00:35:22,497 --> 00:35:23,497 I did it. 287 00:35:27,503 --> 00:35:28,503 I sent a message. 288 00:35:32,382 --> 00:35:33,884 We'll find out tomorrow. 289 00:36:41,451 --> 00:36:43,495 You angling to send a message? 290 00:36:48,041 --> 00:36:49,481 Establishing connection. 291 00:36:50,878 --> 00:36:52,504 You did it already, didn't you? 292 00:36:56,300 --> 00:36:57,176 You did. 293 00:36:57,176 --> 00:36:58,176 Jesus. 294 00:36:59,344 --> 00:37:00,971 Why is it still up there? 295 00:37:05,934 --> 00:37:07,476 What is this? 296 00:37:07,477 --> 00:37:08,477 A convention? 297 00:37:12,191 --> 00:37:13,692 You taken root, Baines? 298 00:37:22,618 --> 00:37:25,786 Sullivan sent an inquiry about the relief. 299 00:37:25,787 --> 00:37:26,913 Really? 300 00:37:26,914 --> 00:37:29,624 He would've found out when the answer comes. 301 00:37:29,625 --> 00:37:32,001 I told you I wanted more information first. 302 00:37:32,002 --> 00:37:33,586 This is the only information that counts. 303 00:37:34,838 --> 00:37:36,478 Connection fully established. 304 00:37:53,941 --> 00:37:55,358 That can't be all. 305 00:37:55,359 --> 00:37:56,651 Hold on. 306 00:37:56,652 --> 00:37:57,985 You sure you sent it? 307 00:37:57,986 --> 00:37:59,738 Yeah, I'm sure, I'm not a fucking idiot. 308 00:38:07,412 --> 00:38:09,372 Get to your posts. 309 00:38:09,373 --> 00:38:11,458 I'll deal with you all later. 310 00:38:26,181 --> 00:38:28,140 Vessel arrived. 311 00:38:28,141 --> 00:38:29,852 Relief missing. 312 00:38:31,645 --> 00:38:32,896 Why are they telling us? 313 00:38:34,857 --> 00:38:40,028 Advise action. 314 00:38:44,825 --> 00:38:46,326 Isn't that what you asked them? 315 00:38:47,619 --> 00:38:49,079 That's exactly what I asked them. 316 00:38:50,163 --> 00:38:51,622 That's my signal. 317 00:38:52,833 --> 00:38:54,709 Dropping connection. 318 00:38:54,710 --> 00:38:56,043 How is that possible? 319 00:38:56,044 --> 00:38:58,130 No one downloads it, so it comes back round. 320 00:39:02,426 --> 00:39:04,553 But why would no one download it? 321 00:39:06,680 --> 00:39:09,349 Connection dropped. 322 00:39:13,979 --> 00:39:16,981 It could be months, years since we lost contact. 323 00:39:16,982 --> 00:39:18,733 I mean what genius came up with this system? 324 00:39:18,734 --> 00:39:20,819 It must be a faulty receiver at base. 325 00:39:22,487 --> 00:39:24,447 Maybe it went down yesterday and tomorrow they'll fix it. 326 00:39:24,448 --> 00:39:26,866 How do we know there's been no attack? 327 00:39:26,867 --> 00:39:29,285 You do know why this place was built here? 328 00:39:29,286 --> 00:39:30,369 Right here? 329 00:39:30,370 --> 00:39:32,038 Yeah. 330 00:39:32,039 --> 00:39:33,289 Because back then it was the only place anyone could cross 331 00:39:33,290 --> 00:39:35,082 in time between the storms. 332 00:39:35,083 --> 00:39:37,251 But that shit was 40 years ago. 333 00:39:37,252 --> 00:39:39,587 I mean, you do realise that everything's changed? 334 00:39:39,588 --> 00:39:41,215 Tides, currents, jet streams. 335 00:39:42,424 --> 00:39:44,217 That boat just survived three months. 336 00:39:44,218 --> 00:39:46,428 If the boat can make it, maybe the enemy can. 337 00:39:48,096 --> 00:39:49,263 And who's to say they haven't? 338 00:39:49,264 --> 00:39:50,349 Because they haven't. 339 00:40:00,317 --> 00:40:01,317 I'm sorry. 340 00:40:02,194 --> 00:40:03,320 I'm sure they're fine. 341 00:40:07,074 --> 00:40:09,242 You're right, it went down yesterday 342 00:40:09,243 --> 00:40:10,536 and tomorrow they'll fix it. 343 00:40:12,829 --> 00:40:13,829 Fuck. 344 00:41:25,194 --> 00:41:26,194 Yo, Baines? 345 00:41:30,908 --> 00:41:31,908 Baines? 346 00:41:37,122 --> 00:41:39,707 Out jumped a strange grinning creature 347 00:41:39,708 --> 00:41:41,083 with a concertina body 348 00:41:41,084 --> 00:41:43,337 and round bald head. 349 00:41:44,588 --> 00:41:45,838 Tin soldier. 350 00:41:45,839 --> 00:41:47,840 The tin soldier pretended not to hear 351 00:41:47,841 --> 00:41:50,343 but he blushed as red as his uniform 352 00:41:50,344 --> 00:41:54,431 Staring at our princess. Just you wait till tomorrow. Haaaaa 353 00:41:55,641 --> 00:41:57,850 And the jack disappeared back into his box 354 00:41:57,851 --> 00:42:00,561 with a squawking laugh. 355 00:42:00,562 --> 00:42:04,024 The next morning, the little boy set out his soldiers... 356 00:42:21,291 --> 00:42:22,334 Where've you been? 357 00:42:23,669 --> 00:42:24,669 Taking a walk. 358 00:42:26,046 --> 00:42:27,547 With your tools? 359 00:42:27,548 --> 00:42:29,550 Well if I had a dog, I'd walk the dog. 360 00:42:33,095 --> 00:42:34,095 Stay. 361 00:42:37,307 --> 00:42:39,309 Any plans to fix the galley sink? 362 00:42:40,435 --> 00:42:42,475 Then I wouldn't get to watch you carrying buckets. 363 00:42:44,523 --> 00:42:45,523 Fuck you. 364 00:42:46,733 --> 00:42:47,776 With bows on. 365 00:42:51,154 --> 00:42:52,322 Asshole. 366 00:42:59,204 --> 00:43:01,039 Sullivan. 367 00:43:05,335 --> 00:43:08,713 Okay, but what does your Elizabeth say? 368 00:43:08,714 --> 00:43:10,381 The same. 369 00:43:10,382 --> 00:43:12,259 She never believed in all that stuff. 370 00:43:13,260 --> 00:43:14,803 About an enemy waiting to cross. 371 00:43:17,222 --> 00:43:18,973 It doesn't make much sense when you think about it. 372 00:43:18,974 --> 00:43:20,976 I mean we haven't seen them in 40 years. 373 00:43:24,062 --> 00:43:25,439 They're probably all gone. 374 00:43:26,732 --> 00:43:27,691 Well why would they send us here 375 00:43:27,692 --> 00:43:29,025 if there's no one out there? 376 00:43:29,026 --> 00:43:33,196 It's the threat, Liz says they use the threat 377 00:43:33,197 --> 00:43:35,532 of danger to keep us in line. 378 00:43:37,242 --> 00:43:38,784 They used to be there. 379 00:43:38,785 --> 00:43:39,785 Yeah, they did. 380 00:43:41,872 --> 00:43:44,208 She says we wiped them out years ago. 381 00:43:46,627 --> 00:43:48,045 Or the sea done it for us. 382 00:43:50,923 --> 00:43:52,466 She says a lot your old lady. 383 00:43:53,717 --> 00:43:54,760 Yeah. 384 00:43:57,471 --> 00:43:58,514 She's pretty smart. 385 00:44:07,397 --> 00:44:09,066 What if they think we detonated? 386 00:44:10,567 --> 00:44:11,901 They don't. 387 00:44:11,902 --> 00:44:13,110 No, if the satellite is bust 388 00:44:13,111 --> 00:44:14,570 and they aint getting our messages- 389 00:44:14,571 --> 00:44:16,239 - Martha is 20 megatons. 390 00:44:16,240 --> 00:44:18,574 The tsunami she kicks up would hit both continents. 391 00:44:18,575 --> 00:44:19,909 More than hit. 392 00:44:19,910 --> 00:44:20,910 Smash. 393 00:44:22,204 --> 00:44:23,372 Wait, wait. 394 00:44:24,957 --> 00:44:27,208 Martha's tiny compared to the first two- 395 00:44:27,209 --> 00:44:28,669 - It doesn't need to be big. 396 00:44:30,671 --> 00:44:32,922 The earth's a different place now. 397 00:44:32,923 --> 00:44:35,842 The axis has shifted, the sea's risen. 398 00:44:35,843 --> 00:44:36,969 It wouldn't take much. 399 00:44:39,137 --> 00:44:43,600 So it could actually destroy us 400 00:44:44,726 --> 00:44:49,605 and horses, and dogs- 401 00:44:49,606 --> 00:44:50,606 - And cats. 402 00:44:50,607 --> 00:44:51,607 Cats. 403 00:44:53,610 --> 00:44:55,444 And swallows? 404 00:44:55,445 --> 00:44:56,363 - Sully. - I mean, 405 00:44:56,364 --> 00:45:00,074 sweet swooping swallows. 406 00:45:00,075 --> 00:45:01,075 Listen. 407 00:45:01,076 --> 00:45:02,743 Man they don't deserve that. 408 00:45:02,744 --> 00:45:04,912 I mean haven't we screwed up enough already? 409 00:45:04,913 --> 00:45:07,290 - Sully. - And he got both keys. 410 00:45:07,291 --> 00:45:08,416 Can we just stop talking about this now. 411 00:45:08,417 --> 00:45:10,918 To the last device in the world. 412 00:45:10,919 --> 00:45:12,253 Sully, listen to me. 413 00:45:12,254 --> 00:45:13,254 Listen to me. 414 00:45:15,340 --> 00:45:19,136 What if, hypothetically, 415 00:45:21,889 --> 00:45:23,015 that boat could work? 416 00:45:31,398 --> 00:45:32,608 Jesus, Sully. 417 00:45:35,485 --> 00:45:38,488 Ever heard of Mornington? 418 00:45:40,908 --> 00:45:42,116 Who? 419 00:45:42,117 --> 00:45:44,076 No, no, a place. 420 00:45:44,077 --> 00:45:46,913 They've still got electrics, running water, 421 00:45:46,914 --> 00:45:49,081 even a sewage plant. 422 00:45:49,082 --> 00:45:50,249 - Mornington. - Yeah. 423 00:45:50,250 --> 00:45:51,584 Great. 424 00:45:51,585 --> 00:45:52,211 Let's talk about it in the morning. 425 00:45:52,212 --> 00:45:53,544 I need sleep. 426 00:45:53,545 --> 00:45:55,964 What if I told you that the boat worked? 427 00:46:04,473 --> 00:46:08,727 I mean, the boat could still work. 428 00:46:13,690 --> 00:46:15,274 Baines is fixing it? 429 00:46:15,275 --> 00:46:19,154 Well, if he asks, I ain't tell you shit. 430 00:46:21,156 --> 00:46:22,406 Has he done it or not? 431 00:46:22,407 --> 00:46:24,284 I mean, it's a work in progress. 432 00:46:26,703 --> 00:46:29,747 We have to leave within the next three days. 433 00:46:29,748 --> 00:46:33,209 That'll give us 14 days to get home 434 00:46:33,210 --> 00:46:35,795 before the next storm hits. 435 00:46:35,796 --> 00:46:38,966 So all we need to do is convince Hendrichs. 436 00:46:40,092 --> 00:46:42,218 I mean we're going home, Cass. 437 00:46:42,219 --> 00:46:43,761 Hendrichs will never go for this. 438 00:46:43,762 --> 00:46:46,265 Hendrichs can come or stay, his call. 439 00:46:48,684 --> 00:46:50,143 But we are going. 440 00:46:52,729 --> 00:46:55,189 I mean, a couple of weeks from now 441 00:46:55,190 --> 00:46:57,191 we'll be sat in that great stinking port, 442 00:46:57,192 --> 00:46:58,235 eating goat steak. 443 00:47:00,320 --> 00:47:03,073 I mean, what do you say to that? 444 00:47:32,394 --> 00:47:35,688 On my signal, not before, not after. 445 00:47:35,689 --> 00:47:37,357 Or you'll have my hand off, okay? 446 00:47:39,776 --> 00:47:40,776 You ready? 447 00:47:42,905 --> 00:47:43,905 Three. 448 00:47:45,324 --> 00:47:46,324 Two. 449 00:47:48,327 --> 00:47:49,827 Now. 450 00:47:53,248 --> 00:47:55,166 Again. 451 00:48:11,099 --> 00:48:12,099 Now. 452 00:48:14,561 --> 00:48:15,561 Hendrichs. 453 00:48:17,481 --> 00:48:20,484 You just leave the talking to me. 454 00:48:29,868 --> 00:48:30,911 Excellent work. 455 00:48:33,997 --> 00:48:36,750 Well, what can we say. 456 00:48:39,086 --> 00:48:40,086 Now, break it up. 457 00:48:42,297 --> 00:48:44,465 I want everything stripped by sundown. 458 00:48:44,466 --> 00:48:47,760 Electrics, engine, nuts and bolts, decking. 459 00:48:47,761 --> 00:48:49,804 Everything that's not hull. 460 00:48:49,805 --> 00:48:51,055 Start with the engine. 461 00:48:51,056 --> 00:48:52,306 No fucking way. 462 00:48:52,307 --> 00:48:53,683 Look, it's a working boat, Sarge. 463 00:48:53,684 --> 00:48:55,017 We need the parts. 464 00:48:55,018 --> 00:48:57,228 Sarge, that fuel injector is held together 465 00:48:57,229 --> 00:48:59,605 by quarter mil copper wire, if it's moved one inch- 466 00:48:59,606 --> 00:49:01,941 - The engine is not the point. 467 00:49:01,942 --> 00:49:03,818 We only have one chance. 468 00:49:03,819 --> 00:49:06,529 If we leave by tomorrow, we beat the storm. 469 00:49:06,530 --> 00:49:08,948 If not, then we lose the boat for good. 470 00:49:08,949 --> 00:49:11,285 That's why we're dismantling her. 471 00:49:15,914 --> 00:49:17,332 I vote we go. 472 00:49:20,377 --> 00:49:22,588 You don't get to vote, Sullivan. 473 00:49:24,882 --> 00:49:25,882 Baines? 474 00:49:29,344 --> 00:49:30,344 Cassidy? 475 00:49:40,439 --> 00:49:41,690 We're not dying for you. 476 00:49:43,192 --> 00:49:44,192 Not like the others. 477 00:49:53,744 --> 00:49:54,744 New orders. 478 00:49:56,121 --> 00:49:57,121 Cassidy, Comms. 479 00:49:58,540 --> 00:49:59,666 Sullivan, winch. 480 00:50:00,876 --> 00:50:02,753 Baines, stow the salvage. 481 00:50:05,339 --> 00:50:07,965 Or what? 482 00:50:15,599 --> 00:50:16,974 Fuck. 483 00:50:16,975 --> 00:50:18,267 You have the amazing ability 484 00:50:18,268 --> 00:50:19,644 of saying the wrong thing at the wrong time. 485 00:50:19,645 --> 00:50:21,395 What do you expect? 486 00:50:21,396 --> 00:50:24,232 Fuck him, we'll take it anyway. 487 00:50:24,233 --> 00:50:25,983 Sullivan, where are you? 488 00:50:25,984 --> 00:50:28,069 Man the winch. 489 00:50:28,070 --> 00:50:30,071 That's our boat and we're not losing it. 490 00:50:30,072 --> 00:50:32,365 Not to that power-crazy- It's not about power. 491 00:50:32,366 --> 00:50:33,367 He took both keys. 492 00:50:37,871 --> 00:50:39,665 What's taking so long? 493 00:50:44,253 --> 00:50:45,254 I'll deal with it. 494 00:51:08,110 --> 00:51:09,110 Did you know? 495 00:51:11,572 --> 00:51:12,905 Hypothetically. 496 00:51:12,906 --> 00:51:15,366 Your duty is to inform me of mutiny. 497 00:51:15,367 --> 00:51:17,535 Come on, Sarge, it's not a mutiny. 498 00:51:17,536 --> 00:51:19,579 They need to understand their orders. 499 00:51:19,580 --> 00:51:21,873 Can you honestly say you stopped them for the right reason? 500 00:51:21,874 --> 00:51:25,169 Our job is to protect the device, not run like rats. 501 00:51:26,336 --> 00:51:27,629 Right reason enough for you? 502 00:51:31,717 --> 00:51:33,217 Make yourself useful. 503 00:51:33,218 --> 00:51:35,387 Clear out the wheelhouse. 504 00:51:43,979 --> 00:51:45,563 I'm sorry you lost your squad, Sergeant. 505 00:51:45,564 --> 00:51:47,816 What's that got to do with anything? 506 00:51:50,861 --> 00:51:53,030 Those other men aren't ever coming back. 507 00:51:59,244 --> 00:52:00,245 Don't lose two more. 508 00:52:01,997 --> 00:52:03,539 We're not killing anyone. 509 00:52:03,540 --> 00:52:05,374 Did I say kill? 510 00:52:05,375 --> 00:52:06,834 We jump. 511 00:52:06,835 --> 00:52:07,835 We jump him. 512 00:52:08,921 --> 00:52:10,422 We need to leave here by tomorrow. 513 00:52:12,758 --> 00:52:15,760 So unless you have something better to do, like talk 514 00:52:15,761 --> 00:52:18,805 or vote, he could just walk in here and shoot us. 515 00:52:21,141 --> 00:52:23,060 Would you be able to disable Martha? 516 00:52:24,978 --> 00:52:27,688 Jesus, he's not going to- 517 00:52:27,689 --> 00:52:29,816 - There's no telling what crazy shit he might do. 518 00:52:34,530 --> 00:52:35,364 I don't know. 519 00:52:35,364 --> 00:52:36,364 It would take... 520 00:52:37,366 --> 00:52:39,033 What are we even talking about? 521 00:52:39,034 --> 00:52:40,409 Are you listening to me? 522 00:52:40,410 --> 00:52:42,245 We need to be out of here tomorrow. 523 00:52:42,246 --> 00:52:44,121 If we don't leave by tomorrow he... 524 00:52:52,422 --> 00:52:53,799 Drinking on duty, Baines? 525 00:52:56,802 --> 00:52:58,178 No, it's not even open. 526 00:53:00,222 --> 00:53:02,765 In that case, at least you could share. 527 00:53:02,766 --> 00:53:03,766 Get some glasses. 528 00:53:36,758 --> 00:53:40,220 Corporal Cassidy deems it imperative to send a report home. 529 00:53:42,097 --> 00:53:43,097 By boat. 530 00:53:45,225 --> 00:53:50,105 I am minded to agree. 531 00:53:55,360 --> 00:54:00,532 That said, it goes without saying we can't abandon our post. 532 00:54:03,243 --> 00:54:07,831 So, we split up. 533 00:54:08,957 --> 00:54:12,669 Two go and one stays with me. 534 00:54:15,589 --> 00:54:16,964 Who? 535 00:54:16,965 --> 00:54:20,384 The boat will deliver our report to the Hub 536 00:54:20,385 --> 00:54:23,846 and send back the relief or else return 537 00:54:23,847 --> 00:54:25,014 with information and supplies. 538 00:54:25,015 --> 00:54:27,141 Yeah, who? 539 00:54:27,142 --> 00:54:29,478 Who goes, who stays with you? 540 00:54:32,481 --> 00:54:35,859 Corporal Cassidy volunteered to remain. 541 00:54:40,280 --> 00:54:41,740 You pack two weeks' supplies. 542 00:54:43,408 --> 00:54:46,495 You leave tomorrow if there's no new signal. 543 00:54:59,216 --> 00:55:00,296 What was that? 544 00:55:04,721 --> 00:55:05,721 Cass? 545 00:55:10,894 --> 00:55:12,061 You said you'd talk to him. 546 00:55:12,062 --> 00:55:13,271 I did. 547 00:55:13,272 --> 00:55:14,939 You got what you wanted. 548 00:55:14,940 --> 00:55:16,900 Take the boat, go home. 549 00:55:18,193 --> 00:55:19,986 You can't stay here alone with him. 550 00:55:19,987 --> 00:55:23,155 The rig needs at least two to keep it running. 551 00:55:23,156 --> 00:55:24,741 I'm not leaving without you. 552 00:55:26,827 --> 00:55:29,662 What is it? 553 00:55:29,663 --> 00:55:30,830 You've been on edge for months. 554 00:55:30,831 --> 00:55:32,164 We're soldiers. 555 00:55:32,165 --> 00:55:34,959 Stop being a fucking soldier for one minute. 556 00:55:34,960 --> 00:55:37,170 Why are you here, Sullivan? 557 00:55:37,171 --> 00:55:38,005 What? 558 00:55:38,006 --> 00:55:39,755 Here, on this post. 559 00:55:39,756 --> 00:55:40,591 You volunteered. 560 00:55:40,592 --> 00:55:42,091 Oh come on. 561 00:55:42,092 --> 00:55:44,927 Don't make like this is some heroic national duty. 562 00:55:44,928 --> 00:55:46,095 Truth, loyalty, sacrifice. 563 00:55:46,096 --> 00:55:48,097 That shit belongs on the toilet wall. 564 00:55:48,098 --> 00:55:50,474 We didn't come here to die. 565 00:55:50,475 --> 00:55:52,268 We came for the cash. 566 00:55:52,269 --> 00:55:55,313 And we signed up to put our lives on the line for two years. 567 00:55:55,314 --> 00:55:56,522 Two. 568 00:55:56,523 --> 00:55:58,275 And we kept our side. 569 00:56:05,365 --> 00:56:06,365 I'll stay. 570 00:56:08,952 --> 00:56:09,994 You go. 571 00:56:09,995 --> 00:56:10,995 You don't get a say. 572 00:56:12,080 --> 00:56:13,560 I'm not leaving you here. 573 00:56:15,501 --> 00:56:18,628 Sully, whatever you think you feel- 574 00:56:18,629 --> 00:56:20,797 - Whatever I think I feel? 575 00:56:24,301 --> 00:56:26,219 I won't let you- Go pack. 576 00:56:26,220 --> 00:56:27,429 Jesus. 577 00:56:32,976 --> 00:56:34,353 Don't you wanna go home? 578 00:56:36,063 --> 00:56:37,063 You. 579 00:56:39,066 --> 00:56:40,192 Don't you wanna see them? 580 00:56:45,405 --> 00:56:46,990 I know you wanna go back. 581 00:56:48,492 --> 00:56:49,492 You must. 582 00:57:01,255 --> 00:57:02,297 Then let's both stay. 583 00:57:09,972 --> 00:57:11,515 I don't love you, Sullivan. 584 00:57:14,226 --> 00:57:15,727 If that's what you wanna hear. 585 00:57:19,231 --> 00:57:20,691 You were a human necessity. 586 00:57:23,527 --> 00:57:24,527 An easy lay. 587 00:58:55,994 --> 00:58:57,621 They're like us. 588 00:59:01,250 --> 00:59:03,001 You asked me what they are like. 589 00:59:05,963 --> 00:59:09,007 They have families and children, they eat and shit, 590 00:59:10,342 --> 00:59:13,095 and they pray one day all this will end. 591 00:59:14,763 --> 00:59:16,806 The only difference between us and them 592 00:59:16,807 --> 00:59:22,271 is they're trying to kill us and we're trying to kill them. 593 00:59:23,188 --> 00:59:24,773 And that's not even a difference. 594 00:59:28,318 --> 00:59:30,112 We could all go, Sarge. 595 00:59:32,531 --> 00:59:33,531 No one's coming. 596 00:59:34,783 --> 00:59:36,534 Not ours or theirs. 597 00:59:36,535 --> 00:59:37,786 We can't know that. 598 00:59:39,329 --> 00:59:42,540 We have something they don't, Sullivan. 599 00:59:42,541 --> 00:59:44,751 Our duty is to keep it that way. 600 00:59:54,178 --> 00:59:56,054 I'm sorry you have to leave Cassidy. 601 01:00:05,814 --> 01:00:08,357 You knew? 602 01:00:08,358 --> 01:00:11,028 I know everything, Sullivan. 603 01:00:12,404 --> 01:00:15,532 Rest up, both of you. 604 01:01:45,706 --> 01:01:48,166 Is everything okay, Sarge? 605 01:02:19,198 --> 01:02:20,532 Oh sweet Jesus. 606 01:02:35,255 --> 01:02:36,673 Action stations. 607 01:02:43,972 --> 01:02:45,057 Man the gun. 608 01:02:47,768 --> 01:02:48,893 How far are they? 609 01:02:48,894 --> 01:02:50,436 Maybe we can outrun them in the boat. 610 01:02:50,437 --> 01:02:55,233 Left four degrees, 600 metres, bearing 186. 611 01:02:55,234 --> 01:02:56,567 600. 612 01:02:56,568 --> 01:02:57,986 Shit, I can't see a thing. 613 01:02:59,238 --> 01:03:00,781 Cass, what you got? 614 01:03:04,159 --> 01:03:05,369 Sentinel calling vessel. 615 01:03:15,379 --> 01:03:19,006 How'd it get so near with no-one picking it up? 616 01:03:19,007 --> 01:03:21,009 Right one, hold elevation. 617 01:03:25,765 --> 01:03:27,265 Elevation three. 618 01:03:27,266 --> 01:03:28,266 Ready. 619 01:03:30,352 --> 01:03:32,436 Should we find out who they are before firing, Sarge? 620 01:03:32,437 --> 01:03:33,437 Not this time. 621 01:03:34,940 --> 01:03:36,482 Fire. 622 01:03:44,575 --> 01:03:45,575 Miss. 623 01:03:46,785 --> 01:03:48,452 Reload. Fuck. 624 01:03:48,453 --> 01:03:49,288 Repeat. 625 01:03:49,289 --> 01:03:50,872 Sentinel calling vessel. 626 01:03:50,873 --> 01:03:51,873 Respond 627 01:04:07,097 --> 01:04:09,348 Left two, up one. 628 01:04:09,349 --> 01:04:10,309 Up? 629 01:04:10,310 --> 01:04:11,768 It's heading away? 630 01:04:15,397 --> 01:04:17,106 Fuck. 631 01:04:28,243 --> 01:04:29,702 It's our boat. 632 01:04:29,703 --> 01:04:31,120 - Fire. - It's our boat. 633 01:04:31,121 --> 01:04:32,247 Take your post. 634 01:04:33,540 --> 01:04:34,540 Fire 635 01:04:35,876 --> 01:04:38,002 Fire, Baines, fire. 636 01:04:38,003 --> 01:04:39,003 Our boat? 637 01:04:40,589 --> 01:04:42,673 Quick, grab the tender. 638 01:04:52,601 --> 01:04:55,019 Hendrichs, are you fucking insane? 639 01:05:01,151 --> 01:05:02,360 Sarge, the boat. 640 01:05:02,361 --> 01:05:04,988 Time to choose sides, corporal. 641 01:05:13,372 --> 01:05:15,457 Right one, hold elevation. 642 01:05:22,714 --> 01:05:24,174 Do it, Baines. 643 01:05:37,729 --> 01:05:39,397 Don't you touch that, Sully. 644 01:05:39,398 --> 01:05:41,233 Move away, Sullivan. 645 01:05:42,693 --> 01:05:45,027 Baines, take your post. 646 01:05:45,028 --> 01:05:46,154 Fire on my command. 647 01:05:52,786 --> 01:05:54,204 Step back. 648 01:06:03,714 --> 01:06:05,756 Last chance, Baines. 649 01:06:05,757 --> 01:06:08,093 Fire now, or I will. 650 01:06:57,601 --> 01:06:58,601 Baines. 651 01:07:54,575 --> 01:07:55,700 Are you all right? 652 01:07:55,701 --> 01:07:56,535 Where is he? 653 01:07:56,536 --> 01:07:57,577 Store room. 654 01:07:57,578 --> 01:07:58,370 I'm gonna kill him. 655 01:07:58,370 --> 01:07:59,329 Wait, stop. 656 01:07:59,330 --> 01:08:01,831 No, hey, Baines, no no no. 657 01:08:01,832 --> 01:08:03,374 Hey, no. 658 01:08:03,375 --> 01:08:05,168 Hey, hey. 659 01:08:15,679 --> 01:08:18,014 You're okay, you're fine. 660 01:08:31,319 --> 01:08:34,865 Shit. 661 01:10:01,618 --> 01:10:04,496 Dropping connection. 662 01:10:14,339 --> 01:10:19,094 Connection dropped. 663 01:10:25,726 --> 01:10:28,602 And we need to move from staggered six hour shifts 664 01:10:28,603 --> 01:10:31,732 to eight hours, with two on and one off. 665 01:10:32,816 --> 01:10:35,903 Until Hendrichs is- We're not letting him out. 666 01:10:37,779 --> 01:10:39,113 He needs the iodine bath. 667 01:10:39,114 --> 01:10:42,409 We are not letting him out. 668 01:10:47,289 --> 01:10:48,289 Okay. 669 01:10:49,416 --> 01:10:52,002 And- And I quit. 670 01:11:02,596 --> 01:11:05,599 I guess that means 12 hour shifts with one on and one off. 671 01:11:07,518 --> 01:11:09,436 We try to contact home. 672 01:11:10,020 --> 01:11:12,480 Maybe it's only 625 that's blocked. 673 01:11:12,481 --> 01:11:14,440 We'll give the other channels a go. 674 01:11:14,441 --> 01:11:17,567 One a day, starting at 001. 675 01:11:17,568 --> 01:11:19,736 There's a thousand channels, we'll be at it three years. 676 01:11:19,737 --> 01:11:21,448 We're not exactly going anywhere. 677 01:11:28,455 --> 01:11:33,544 Sully, those things I said, 678 01:11:38,048 --> 01:11:40,550 I really wanted you to go on the boat. 679 01:11:43,136 --> 01:11:45,472 To get home safe. 680 01:11:49,226 --> 01:11:51,061 Don't punish me for that. 681 01:12:25,179 --> 01:12:26,179 Why? 682 01:12:29,099 --> 01:12:30,893 Why change your mind about us going? 683 01:12:32,603 --> 01:12:35,188 I'm here for the same reasons you are, Sullivan. 684 01:12:35,189 --> 01:12:36,480 Cash? 685 01:12:36,481 --> 01:12:38,775 We both know you won't be seeing any money. 686 01:12:40,152 --> 01:12:41,485 You traded four years in the can 687 01:12:41,486 --> 01:12:43,280 for two years in this place. 688 01:12:44,990 --> 01:12:45,990 That was your deal. 689 01:12:50,077 --> 01:12:52,788 And I'm here because it's the only command 690 01:12:52,789 --> 01:12:54,498 they would give me. 691 01:12:54,499 --> 01:12:58,587 We're both here to atone our sins, and earn a second chance. 692 01:13:04,968 --> 01:13:06,343 Enjoy your meal. 693 01:13:06,344 --> 01:13:09,139 The boat was here three months ago. 694 01:13:11,391 --> 01:13:15,728 I recreated the route from the e-log. 695 01:13:18,232 --> 01:13:23,403 They got to 10 miles due east, changed course, away from us. 696 01:13:24,237 --> 01:13:26,198 The engine stopped five miles north. 697 01:13:26,823 --> 01:13:28,742 After that, they were drifting. 698 01:13:31,577 --> 01:13:34,081 There are two questions now. 699 01:13:34,206 --> 01:13:38,000 Why didn't we see it, and why did the boat change course 700 01:13:38,001 --> 01:13:42,004 if all they had to do was follow our beacon. 701 01:13:43,799 --> 01:13:45,279 What the fuck are you talking about? 702 01:13:47,969 --> 01:13:52,139 Here we are, and here they come. 703 01:13:54,226 --> 01:13:57,436 4.38 they start to change course 704 01:13:57,437 --> 01:14:00,190 and half an hour later they stop here. 705 01:14:02,568 --> 01:14:03,985 It's a curve. 706 01:14:03,986 --> 01:14:05,529 A curve, you understand? 707 01:14:06,864 --> 01:14:08,155 No. 708 01:14:08,156 --> 01:14:10,408 It means they didn't change course once, 709 01:14:10,409 --> 01:14:11,994 they kept changing. 710 01:14:12,786 --> 01:14:14,413 And then they stopped here. 711 01:14:15,246 --> 01:14:16,623 Why stop? 712 01:14:18,959 --> 01:14:21,295 Unless they thought they'd arrived. 713 01:14:25,090 --> 01:14:26,758 Why didn't you tell us last night? 714 01:14:28,719 --> 01:14:29,761 Why blow up the boat? 715 01:14:32,931 --> 01:14:34,057 Why didn't you tell us? 716 01:14:38,478 --> 01:14:40,189 Unless this is what you wanted? 717 01:14:42,023 --> 01:14:43,733 To keep us here. 718 01:14:45,736 --> 01:14:48,863 Because you think one of us has something to do with it? 719 01:14:48,864 --> 01:14:51,240 Whatever happens Sullivan we have to make sure 720 01:14:51,241 --> 01:14:53,660 that they won't get their hands on the device. 721 01:14:55,704 --> 01:14:57,121 You have to get me out, Sully. 722 01:14:59,291 --> 01:15:02,252 That was a hell of a blow you took to the head, Sarge. 723 01:15:07,716 --> 01:15:10,552 Sully, you have to get me out. 724 01:15:35,786 --> 01:15:38,705 Dropping connection. 725 01:15:55,973 --> 01:16:00,852 Connection dropped. 726 01:17:28,607 --> 01:17:30,108 You look happy. 727 01:17:32,611 --> 01:17:33,820 That's not me. 728 01:17:37,741 --> 01:17:40,410 I'm the grumpy girl there. 729 01:17:44,039 --> 01:17:47,751 That's my brother and those are my parents. 730 01:17:51,839 --> 01:17:56,175 One day a photographer was coming to our local pier. 731 01:17:58,094 --> 01:18:02,266 Taking photos for cash or exchange. 732 01:18:04,809 --> 01:18:05,809 It was raining. 733 01:18:07,855 --> 01:18:11,608 I wanted the bigger umbrella that my brother had 734 01:18:14,193 --> 01:18:16,487 and those little blue boots. 735 01:18:18,699 --> 01:18:25,163 So, here I am protesting the unfairness of it all. 736 01:18:29,168 --> 01:18:31,460 And this is the only photo of us ever taken. 737 01:18:36,633 --> 01:18:40,137 The next year I was sent away to school. 738 01:18:41,346 --> 01:18:42,639 And there was an enemy raid. 739 01:18:45,767 --> 01:18:46,977 And they were all killed. 740 01:18:54,985 --> 01:18:58,029 All I remember from my childhood 741 01:18:58,030 --> 01:18:59,823 was the constant heat. 742 01:19:01,450 --> 01:19:02,450 Never rain. 743 01:19:06,038 --> 01:19:09,666 There are a lot of things I don't remember. 744 01:20:48,849 --> 01:20:49,849 Jesus. 745 01:21:15,918 --> 01:21:17,002 Are you okay? 746 01:21:20,380 --> 01:21:24,425 Together we seek better 747 01:21:25,636 --> 01:21:27,846 and more sustainable ways forward. 748 01:21:28,972 --> 01:21:29,932 What? 749 01:21:29,933 --> 01:21:31,265 How much have you had to drink? 750 01:21:31,266 --> 01:21:36,146 This is a promise we give to our future. 751 01:21:37,105 --> 01:21:38,690 Baines, what are you... 752 01:22:10,722 --> 01:22:12,682 Get off me. 753 01:22:12,683 --> 01:22:13,683 Get off. 754 01:22:20,898 --> 01:22:22,483 What the fuck. 755 01:22:22,484 --> 01:22:24,193 What the fuck, Baines. 756 01:22:24,987 --> 01:22:25,987 Sober up. 757 01:22:33,579 --> 01:22:36,415 Sully, it's Baines, he's lost it. 758 01:22:37,583 --> 01:22:39,250 You all right? 759 01:22:39,251 --> 01:22:41,836 We reach towards the summit of possibility 760 01:22:41,837 --> 01:22:46,675 to make the best for the most using the least. 761 01:22:46,842 --> 01:22:49,093 He just needs to sober up, okay? 762 01:22:49,094 --> 01:22:52,556 With purity of form and clarity of purpose 763 01:22:53,432 --> 01:22:58,102 being constant in our ideals and trustful in our mission. 764 01:22:58,103 --> 01:22:59,352 No. 765 01:22:59,353 --> 01:23:01,689 Were making elegance meet innovation 766 01:23:01,690 --> 01:23:06,862 and simplicity from this day until the last. 767 01:23:18,749 --> 01:23:20,751 This is our vision. 768 01:23:22,628 --> 01:23:25,714 Simple, stylish, comfortable, 769 01:23:27,549 --> 01:23:30,969 elegant, innovative. 770 01:23:39,353 --> 01:23:42,814 Teamwork is the essence of the BORG culture. 771 01:23:44,483 --> 01:23:48,403 Together, creative, hopeful, 772 01:23:49,905 --> 01:23:51,240 we share a common goal. 773 01:23:53,157 --> 01:23:55,201 This is not a common goal, buddy. 774 01:23:55,202 --> 01:23:57,704 Can you imagine how many shades of fabric they have? 775 01:24:01,083 --> 01:24:02,083 27. 776 01:24:04,795 --> 01:24:06,255 Do you know who started it? 777 01:24:07,798 --> 01:24:09,215 Mart. 778 01:24:09,216 --> 01:24:10,216 In Estonia. 779 01:24:13,804 --> 01:24:14,804 It was a country. 780 01:24:17,975 --> 01:24:20,017 A small country. 781 01:24:20,018 --> 01:24:22,562 There were a lot of them. Yeah. 782 01:24:22,563 --> 01:24:24,188 Big and small. 783 01:24:24,189 --> 01:24:26,358 That's good to know, pal. 784 01:24:29,318 --> 01:24:30,319 Baines. 785 01:24:30,320 --> 01:24:31,404 You don't care about history. 786 01:24:31,405 --> 01:24:32,905 I do, Baines. 787 01:24:32,906 --> 01:24:35,908 Me and Cass, we were just talking about that earlier. 788 01:24:35,909 --> 01:24:38,452 But let's not make history today, hmm? 789 01:24:41,790 --> 01:24:43,249 Wait, wait wait. 790 01:24:43,250 --> 01:24:44,459 Listen, listen Baines. 791 01:24:46,253 --> 01:24:47,296 This is no way to go. 792 01:24:50,215 --> 01:24:51,383 What about Liz, hmm? 793 01:24:53,050 --> 01:24:57,388 Of all the dumb ways to go, what would Liz say to this? 794 01:24:57,389 --> 01:24:58,849 Let's leave Martha alone. 795 01:25:00,309 --> 01:25:03,727 Hey man, we all deserve better. 796 01:25:18,577 --> 01:25:19,577 Baines. 797 01:25:29,087 --> 01:25:30,087 Okay, man. 798 01:25:31,590 --> 01:25:32,590 Hey. 799 01:25:34,259 --> 01:25:36,468 Hey, it's okay. 800 01:25:41,767 --> 01:25:44,936 Hey, hey, Baines, man, it's all right. 801 01:25:44,937 --> 01:25:47,563 It's okay. 802 01:25:53,403 --> 01:25:58,116 I forgot the last number. 803 01:26:08,418 --> 01:26:09,418 It's okay. 804 01:26:10,879 --> 01:26:11,879 It's okay. 805 01:26:15,675 --> 01:26:16,801 I'm letting Hendrichs out. 806 01:26:16,802 --> 01:26:17,802 He's gone. 807 01:26:21,557 --> 01:26:23,224 What do you mean? 808 01:26:23,225 --> 01:26:28,146 I wanted to kill him, but he was already gone. 809 01:26:30,023 --> 01:26:32,316 Did it to himself. 810 01:28:11,959 --> 01:28:14,294 Establishing connection. 811 01:29:17,107 --> 01:29:18,483 Storm front incoming. 812 01:29:18,525 --> 01:29:20,818 ETA three hours to full contact. 813 01:29:22,905 --> 01:29:24,739 It's two days early. 814 01:29:24,740 --> 01:29:26,366 That's what it does. 815 01:29:27,284 --> 01:29:28,284 It changes. 816 01:29:30,954 --> 01:29:32,748 Possible salvage, due north west. 817 01:29:34,416 --> 01:29:35,416 Alone? 818 01:29:37,169 --> 01:29:38,170 We need the material. 819 01:30:04,487 --> 01:30:05,656 You seen this? 820 01:30:08,325 --> 01:30:09,325 He's back. 821 01:30:10,285 --> 01:30:11,286 Fixing things. 822 01:30:15,040 --> 01:30:16,040 I'll drive. 823 01:30:19,002 --> 01:30:20,379 It may do him some good. 824 01:30:38,605 --> 01:30:40,231 She was pregnant. 825 01:30:40,232 --> 01:30:41,232 Liz. 826 01:30:44,987 --> 01:30:47,531 She was six months in when I left. 827 01:30:49,157 --> 01:30:51,326 I don't even know if it's a boy or a girl. 828 01:30:58,458 --> 01:31:02,921 Sully, I wanted to- No, save it. 829 01:31:04,798 --> 01:31:06,424 Go. 830 01:31:06,425 --> 01:31:09,511 Go salvage some useful shit before I blow you up. 831 01:31:14,933 --> 01:31:17,227 And look after her, hmm? 832 01:31:23,192 --> 01:31:24,401 Oh, yeah. 833 01:31:29,489 --> 01:31:30,948 It's okay. 834 01:31:30,949 --> 01:31:32,201 Bring me something nice. 835 01:31:33,619 --> 01:31:35,076 Sully, I did it. 836 01:31:35,077 --> 01:31:36,077 You fixed the sink? 837 01:31:37,039 --> 01:31:38,206 Sink? 838 01:31:38,207 --> 01:31:39,875 Fixed that a week ago. 839 01:31:40,416 --> 01:31:41,918 Mother fucker. 840 01:31:41,919 --> 01:31:45,214 Cats, horses, swallows. 841 01:31:58,559 --> 01:32:00,812 Just in case. 842 01:36:34,878 --> 01:36:39,216 I don't like it, Sarge, it should be right here. 843 01:36:40,175 --> 01:36:42,093 It must have gone. 844 01:36:42,094 --> 01:36:45,596 If it'd gone, there'd be no signal. 845 01:37:20,674 --> 01:37:21,674 Sarge. 846 01:37:41,320 --> 01:37:42,320 Hello? 847 01:37:44,740 --> 01:37:45,740 Are you okay? 848 01:38:09,264 --> 01:38:10,264 Hello. 849 01:38:12,184 --> 01:38:13,184 Hello? 850 01:38:40,587 --> 01:38:41,672 Are you okay? 851 01:39:08,115 --> 01:39:09,115 Sully. 852 01:39:11,785 --> 01:39:12,911 I begged him. 853 01:39:15,664 --> 01:39:18,416 He climbed off across the plastic 854 01:39:19,793 --> 01:39:22,045 and he wouldn't come back. 855 01:39:25,424 --> 01:39:26,424 I'm sorry. 856 01:40:12,930 --> 01:40:13,930 Sully? 857 01:40:56,889 --> 01:41:00,477 Sully? 858 01:41:05,607 --> 01:41:08,692 Sully, I'm sorry I slept in. 859 01:41:08,693 --> 01:41:10,571 Come in, are you there? 860 01:41:19,162 --> 01:41:20,330 That thing you gave me. 861 01:41:21,707 --> 01:41:23,416 The metal globe. 862 01:41:25,377 --> 01:41:27,588 I think I figured out what it is. 863 01:41:29,214 --> 01:41:31,257 It's funny, you'll like it. 864 01:41:39,516 --> 01:41:40,976 Sully? 865 01:41:49,735 --> 01:41:50,735 Sully? 866 01:41:55,365 --> 01:41:56,365 Sullivan? 867 01:41:58,535 --> 01:42:00,037 I'm here. 868 01:42:08,003 --> 01:42:10,421 It was his third tour out here. 869 01:42:10,422 --> 01:42:11,422 Hendrichs. 870 01:42:13,342 --> 01:42:15,259 He wanted to stay. 871 01:42:15,260 --> 01:42:16,469 Put that in his report. 872 01:42:19,348 --> 01:42:20,474 Asking for another shift. 873 01:42:23,769 --> 01:42:25,062 He didn't want to leave. 874 01:42:33,445 --> 01:42:37,157 Sully, his mental state was so unpredictable. 875 01:42:40,661 --> 01:42:42,204 You saw what happened to him. 876 01:42:48,502 --> 01:42:51,588 What did happen to him? 877 01:42:53,924 --> 01:42:55,759 He didn't kill himself. 878 01:42:58,094 --> 01:42:59,513 But you know that. 879 01:43:00,472 --> 01:43:01,472 Don't you? 880 01:43:08,438 --> 01:43:10,273 And the relief crew? 881 01:43:18,824 --> 01:43:20,242 I know it was you. 882 01:43:24,996 --> 01:43:26,832 I know why you're here. 883 01:43:53,108 --> 01:43:54,860 Sullivan. 884 01:43:56,320 --> 01:43:59,239 Sullivan, what do you mean? 885 01:44:00,616 --> 01:44:03,659 I don't understand. 886 01:44:03,660 --> 01:44:06,663 I can't let you have it. 887 01:44:10,501 --> 01:44:12,252 Let me have what? 888 01:44:53,043 --> 01:44:54,043 Sullivan. 889 01:44:56,713 --> 01:44:58,214 What are you doing? 890 01:44:58,215 --> 01:45:00,884 I don't understand. Just stop. 891 01:45:03,762 --> 01:45:04,763 Stop what? 892 01:45:07,014 --> 01:45:08,016 It's over. 893 01:45:10,434 --> 01:45:12,186 You really played me. 894 01:45:12,187 --> 01:45:13,187 Sully. 895 01:45:16,608 --> 01:45:19,443 Hooked me like a big dumb fish. 896 01:45:21,612 --> 01:45:22,612 No. 897 01:45:26,702 --> 01:45:28,452 It never rained on our side. 898 01:45:42,718 --> 01:45:44,344 I hated lying to you. 899 01:45:50,225 --> 01:45:53,102 Sully, listen to me. 900 01:45:53,103 --> 01:45:56,230 - Don't. - My homeland is sinking. 901 01:45:56,231 --> 01:45:59,985 My people will perish if I didn't get hold of that thing. 902 01:46:01,403 --> 01:46:03,571 All I want is to end their suffering. 903 01:46:03,572 --> 01:46:05,365 So that someone else would suffer instead? 904 01:46:07,159 --> 01:46:08,911 No one should have it. 905 01:46:09,870 --> 01:46:12,496 Not your people, not mine. 906 01:46:16,210 --> 01:46:17,169 No one. 907 01:46:17,170 --> 01:46:18,211 Sully. 908 01:46:18,212 --> 01:46:19,212 Like you said, Cass. 909 01:46:20,172 --> 01:46:24,175 We just keep on fucking up. 910 01:46:30,724 --> 01:46:32,184 That's how it is. 911 01:46:35,312 --> 01:46:37,772 It doesn't have to be. 912 01:47:44,715 --> 01:47:45,715 What? 913 01:48:04,193 --> 01:48:05,776 Baines. 914 01:49:10,925 --> 01:49:13,219 We're not leaning anymore. 915 01:49:15,389 --> 01:49:16,389 No. 916 01:49:20,769 --> 01:49:22,521 And we're still here. 917 01:49:31,737 --> 01:49:32,948 So what now? 918 01:49:38,370 --> 01:49:40,205 Now it's up to us. 919 01:49:43,541 --> 01:49:45,502 And if someone comes? 920 01:49:49,423 --> 01:49:50,423 Yours? 921 01:49:53,969 --> 01:49:54,969 Or yours. 922 01:50:00,893 --> 01:50:03,437 Then we protect the swallows. 923 01:50:07,858 --> 01:50:08,858 Together. 924 01:50:14,615 --> 01:50:16,867 And with everything we have. 925 01:50:27,460 --> 01:50:31,255 So, what is it?