1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,333 --> 00:00:11,458 그 이름은 사이렌 4 00:00:13,083 --> 00:00:16,875 그리스 신화에 나오는 바다 괴물이에요 5 00:00:18,333 --> 00:00:21,583 바다를 항해하는 배 밑 어딘가에서 6 00:00:21,666 --> 00:00:23,750 아름다운 노랫소리가 들려오고 7 00:00:25,916 --> 00:00:27,083 뱃사람들은 8 00:00:27,166 --> 00:00:29,958 그 노랫소리에 매료돼 바다를 헤매다 9 00:00:31,250 --> 00:00:33,458 결국 가라앉고 말죠 10 00:00:35,916 --> 00:00:39,750 사이렌을 만나는 모든 자는 죽음을 맞게 돼요 11 00:00:40,583 --> 00:00:44,250 즉, 사랑은 죽음에 가까워지는 행위죠 12 00:00:54,041 --> 00:00:55,833 항해 중에 할 만한 얘기는 아니네요 13 00:00:57,375 --> 00:00:58,791 그 스타벅스 로고 얘기였어요 14 00:00:58,875 --> 00:01:00,708 그게 사이렌이잖아요 15 00:01:01,291 --> 00:01:03,000 난 도토루 커피만 마셔요 16 00:01:04,583 --> 00:01:06,708 듣자 하니 선장님이 엄격하시다던데 17 00:01:07,458 --> 00:01:10,333 그분은 직장 내 괴롭힘으로 지난달에 해고되셨어요 18 00:01:11,458 --> 00:01:12,750 새 선장님은… 19 00:01:13,875 --> 00:01:14,916 - 안녕 - 안녕하세요 20 00:01:15,000 --> 00:01:16,291 오늘 점심은 뭐예요? 21 00:01:16,375 --> 00:01:18,500 - 피자랑 치킨이요 - 치킨? 22 00:01:18,583 --> 00:01:19,541 시작하시죠 23 00:01:20,125 --> 00:01:21,125 네 24 00:01:21,208 --> 00:01:24,541 프로그램 제목은 이겁니다 '성공한 여자들의 9가지 방법' 25 00:01:24,625 --> 00:01:25,666 잘 부탁드립니다 26 00:01:25,750 --> 00:01:26,958 잘 부탁드려요 27 00:01:27,041 --> 00:01:29,583 - 저거 리얼 예능이죠? - 시작하시죠 28 00:01:29,666 --> 00:01:32,416 - 선장님이 출연하세요? - 그럼 첫 번째 방법은 뭔가요? 29 00:01:32,500 --> 00:01:34,583 저는 절대 사양하지 않습니다 30 00:01:35,166 --> 00:01:38,833 그게 저의 '마이 웨이'거든요 31 00:01:40,125 --> 00:01:41,583 '마이 웨이'라고요? 32 00:01:42,375 --> 00:01:43,916 사양은 성장을 방해합니다 33 00:01:44,000 --> 00:01:45,000 "47일간의 에게해 크루즈" 34 00:01:45,083 --> 00:01:48,000 - 긴장되네요 - 인생이 풍요롭고 창의적이려면 35 00:01:48,083 --> 00:01:50,041 각 사람이 자신의… 36 00:01:50,125 --> 00:01:51,875 우부카타 씨 37 00:01:57,208 --> 00:01:59,125 우부카타 씨, 손님이 또… 38 00:02:00,541 --> 00:02:01,708 알겠습니다 39 00:02:24,375 --> 00:02:25,250 수고해요 40 00:03:08,666 --> 00:03:09,958 저쪽입니다 41 00:03:10,041 --> 00:03:12,916 무슨 소리야? 전화를 걸어야 한다고 42 00:03:22,500 --> 00:03:24,833 우부카타 씨는 믿음직한 승무원이군요? 43 00:03:25,333 --> 00:03:27,833 믿음직한 게 아니에요, 다만 44 00:03:28,625 --> 00:03:30,583 아주 훌륭한 총알받이죠 45 00:03:31,166 --> 00:03:32,916 정말 죄송합니다 46 00:03:36,250 --> 00:03:37,333 어이 47 00:03:38,000 --> 00:03:38,833 무릎 꿇어 48 00:03:41,083 --> 00:03:42,750 진심으로 사과드립니다 49 00:03:44,500 --> 00:03:45,333 어이 50 00:03:46,000 --> 00:03:48,291 - 움직이지 말고 그대로 있어 - 알겠습니다 51 00:03:49,333 --> 00:03:50,625 신호가 잡힌다 52 00:03:51,916 --> 00:03:54,375 - 움직이지 마, 알겠어? - 네 53 00:03:55,875 --> 00:03:57,541 "엄마" 54 00:04:00,750 --> 00:04:02,750 응, 엄마 55 00:04:04,625 --> 00:04:05,916 있잖아 56 00:04:06,000 --> 00:04:08,208 나 지금 어디게? 57 00:04:18,416 --> 00:04:21,958 속상하지 않아요? 우부카타 씨는 자존심도 없어요? 58 00:04:23,833 --> 00:04:24,833 자존심? 59 00:04:26,291 --> 00:04:27,375 괜찮아요 60 00:04:28,958 --> 00:04:31,708 우부카타 씨는 자존심 걱정할 필요 없어요 61 00:04:32,208 --> 00:04:34,583 내 총알받이한테 쓸데없이 바람 넣지 말아요 62 00:04:34,666 --> 00:04:37,916 배의 평화와 안전을 지키려면 '비용'이 발생하는 법이죠 63 00:04:38,750 --> 00:04:40,000 '킵 고잉' 64 00:04:51,625 --> 00:04:52,541 가시죠 65 00:04:55,500 --> 00:04:57,041 정말 죄송하지만 66 00:04:57,125 --> 00:04:59,666 여기서는 수영복을 입고 다니시면 안 됩니다 67 00:04:59,750 --> 00:05:01,041 대단히 죄송합니다 68 00:05:01,791 --> 00:05:03,541 여기가 어디예요? 69 00:05:03,625 --> 00:05:06,166 손님 객실로 모시겠습니다 70 00:05:06,666 --> 00:05:07,750 추워요 71 00:05:07,833 --> 00:05:09,333 정말 죄송합니다 72 00:05:09,416 --> 00:05:12,291 대체 몇 도예요? 13도는 되는 것 같은데 73 00:05:12,375 --> 00:05:13,708 정말 죄송합… 74 00:05:14,833 --> 00:05:16,416 이런 실례를 범하다니 75 00:05:16,500 --> 00:05:18,958 - 정말 죄송합니다 - 못 먹겠네 76 00:05:19,458 --> 00:05:20,708 카나토 77 00:05:22,875 --> 00:05:23,833 들어 78 00:05:23,916 --> 00:05:25,916 네, 아가씨 79 00:05:26,750 --> 00:05:28,375 진심으로 사과드립니다 80 00:05:37,625 --> 00:05:38,625 어서 오십시오 81 00:05:47,791 --> 00:05:49,000 에드워드예요 82 00:05:52,125 --> 00:05:53,250 난 진짜야 83 00:05:56,916 --> 00:05:58,458 대기실은 이쪽입니다 84 00:06:09,916 --> 00:06:11,541 쿠루마 가문의 따님이네 85 00:06:11,625 --> 00:06:12,958 쿠루마 가문이요? 86 00:06:13,041 --> 00:06:16,250 의료 법인 구봉회의 이사장님 일가 87 00:06:16,333 --> 00:06:18,291 그럼 의사세요? 88 00:06:18,791 --> 00:06:20,166 저분들 몰라? 89 00:06:20,250 --> 00:06:23,083 의료계 대부 쿠루마 소헤이 이사장님 90 00:06:24,000 --> 00:06:26,708 그리고 그 아들인 쿠루마 종합병원 원장과 91 00:06:26,791 --> 00:06:28,583 그 아내지 92 00:06:29,708 --> 00:06:32,833 - 각별히 잘 모시게 - 네 93 00:06:34,416 --> 00:06:36,625 - 이거 맛있지? - 끝내줘 94 00:06:39,083 --> 00:06:40,541 - '봉수아르' - '봉수아르' 95 00:06:40,625 --> 00:06:41,750 환영합니다 96 00:06:55,541 --> 00:06:57,875 - 한 장 골라 주시겠어요? - 네 97 00:07:02,708 --> 00:07:04,708 - 저한테 보여주지 마세요 - 네 98 00:07:06,416 --> 00:07:07,250 카드를 기억하세요 99 00:07:08,583 --> 00:07:09,416 올려놓으세요 100 00:07:18,500 --> 00:07:19,500 에드워드의 101 00:07:20,541 --> 00:07:21,375 매직 102 00:07:24,666 --> 00:07:26,750 - 당신이 고른 카드야 - 굉장하네요! 103 00:07:28,125 --> 00:07:29,708 굉장하군 104 00:07:32,500 --> 00:07:34,333 즐거운 시간 보내십시오 105 00:07:59,458 --> 00:08:00,666 무슨 일이십니까? 106 00:08:00,750 --> 00:08:02,000 나보다 나이 많잖아요 107 00:08:02,083 --> 00:08:04,416 근데 왜 그렇게 말해요? 난 어린애잖아요 108 00:08:04,500 --> 00:08:08,083 손님 덕분에 제가 이 배에서 승무원으로 일하고 있으니까요 109 00:08:08,166 --> 00:08:09,583 제 덕분이라고요? 110 00:08:10,375 --> 00:08:12,458 제가 아저씨를 승무원으로 만들었나요? 111 00:08:13,041 --> 00:08:15,958 - 죄송하지만… - 우리 엄마는 가정부예요 112 00:08:16,958 --> 00:08:21,083 전 그 집 딸의 시중을 들러 온 거라 113 00:08:21,166 --> 00:08:22,375 손님이 아니에요 114 00:08:22,458 --> 00:08:25,125 탑승권을 갖고 계신 분은 다 손님입니다 115 00:08:25,208 --> 00:08:28,708 전부 이기적인 사람들이잖아요 116 00:08:30,041 --> 00:08:33,458 이런 데 있는 게 정말 행복해요? 117 00:08:36,708 --> 00:08:38,000 손님, 죄송하지만… 118 00:08:38,083 --> 00:08:41,291 존댓말 하지 말아요 더 무시당하는 기분이에요 119 00:08:45,708 --> 00:08:46,958 알겠어 120 00:08:48,375 --> 00:08:49,333 훨씬 낫네요 121 00:08:50,291 --> 00:08:51,500 나한테도 122 00:08:52,083 --> 00:08:54,250 편하게 말할 수 있는 사람이 있어 123 00:08:55,000 --> 00:08:55,833 봐 124 00:08:56,666 --> 00:08:58,500 이 여자 알아? 125 00:08:58,583 --> 00:09:00,416 기상 캐스터야 126 00:09:01,000 --> 00:09:03,958 내일 요코하마항에서 이 배에 탈 거야 127 00:09:04,458 --> 00:09:05,708 사실 128 00:09:06,750 --> 00:09:10,666 이번 항해가 끝나면 우리 결혼할 거야 129 00:09:11,458 --> 00:09:13,541 됐어, 나도 알아 130 00:09:13,625 --> 00:09:15,083 이 배가 131 00:09:16,708 --> 00:09:18,458 가라앉아 버렸으면 좋겠어요 132 00:09:23,541 --> 00:09:24,541 손님? 133 00:09:26,791 --> 00:09:27,875 체크메이트 134 00:09:30,000 --> 00:09:31,125 졌습니다 135 00:09:32,791 --> 00:09:34,958 아가씨는 정말 못 당하겠네요 136 00:09:35,791 --> 00:09:37,375 너 진짜 못한다 137 00:09:37,458 --> 00:09:38,500 또 하자 138 00:09:39,583 --> 00:09:40,583 네 139 00:09:45,791 --> 00:09:48,875 아버지, 저는 평생 140 00:09:48,958 --> 00:09:51,083 아버지께 헌신했습니다 141 00:09:53,958 --> 00:09:56,375 그런데 왜 아버지 유언장에 제 이름이 없어요? 142 00:10:03,541 --> 00:10:06,041 - 사쿠모토 - 네 143 00:10:20,750 --> 00:10:21,708 아버지를 홀리는 거죠? 144 00:10:23,208 --> 00:10:24,958 가정부한테 홀리고 계세요 145 00:10:25,458 --> 00:10:28,375 아버지, 그 유언장 보여주기라도 하세요 146 00:10:35,375 --> 00:10:37,041 내가 죽으면 147 00:10:37,625 --> 00:10:42,083 내 전 재산을 사쿠모토에게 줄 거야 148 00:10:43,750 --> 00:10:45,500 아드님이 계시잖아요 149 00:10:46,458 --> 00:10:47,625 나는 150 00:10:49,083 --> 00:10:51,291 천국에 가고 싶어 151 00:11:13,791 --> 00:11:17,416 "와카바: 미안, 급한 일이 생겨서 못 가" 152 00:11:23,583 --> 00:11:25,125 후나바시 와카바입니다 153 00:11:25,208 --> 00:11:27,458 메시지를 남겨 주세요 154 00:11:29,625 --> 00:11:32,208 여보세요, 나야, 문자 봤어 155 00:11:38,375 --> 00:11:40,416 뭐, 괜찮아 156 00:11:40,500 --> 00:11:42,333 일인데 어쩔 수 없지 157 00:11:44,875 --> 00:11:47,000 그럼 45일 뒤에 보겠네 158 00:12:06,833 --> 00:12:09,375 손님 여러분께 안내 말씀 드립니다 159 00:12:09,958 --> 00:12:13,708 지금부터 탑승을 시작하겠습니다 160 00:12:18,083 --> 00:12:19,666 괜찮으니까 그냥 해 161 00:12:20,250 --> 00:12:22,000 그래, 그렇게 해 162 00:12:23,625 --> 00:12:26,458 끝내주네, 이비사 같아 163 00:12:26,541 --> 00:12:28,375 저기 봐, 완전 이비사야 164 00:12:31,958 --> 00:12:34,000 - 여기 진짜 죽이지? - 대박이야! 165 00:12:34,083 --> 00:12:36,208 - 완전 미쳤어 - 쩔어! 166 00:12:36,708 --> 00:12:37,750 저것들 뭐야? 167 00:12:37,833 --> 00:12:40,625 저런 평민도 타는 줄 몰랐네 168 00:12:41,250 --> 00:12:43,291 잠깐만요, 안 돼! 169 00:12:47,916 --> 00:12:50,833 아직 한 손님이 체크인을 안 하셨습니다 170 00:12:53,375 --> 00:12:54,958 '반자쿠 치즈루 씨' 171 00:12:55,583 --> 00:12:56,666 알겠습니다 172 00:13:16,125 --> 00:13:17,416 손님 173 00:13:20,000 --> 00:13:22,583 손님, 체크인해 주시겠습니까? 174 00:13:22,666 --> 00:13:23,541 손님? 175 00:13:41,125 --> 00:13:43,666 대단히 죄송합니다, 손님 176 00:13:45,541 --> 00:13:47,125 - 손님? - 네 177 00:13:47,208 --> 00:13:49,541 - 손님 - 전 손님이 아니에요 178 00:13:50,625 --> 00:13:51,625 미안해요 179 00:13:51,708 --> 00:13:52,833 손님 180 00:13:55,833 --> 00:13:56,750 손님 181 00:14:00,791 --> 00:14:02,333 이 배에 182 00:14:03,541 --> 00:14:05,000 이 사람 탔죠? 183 00:14:05,666 --> 00:14:09,166 후나바시 와카바, 몇 호실이에요? 184 00:14:10,666 --> 00:14:11,833 손님 185 00:14:12,666 --> 00:14:13,750 잠시만요 186 00:14:14,375 --> 00:14:16,541 - 손님 - 네, 미안해요 187 00:14:16,625 --> 00:14:18,541 손님, 실례지만 188 00:14:18,625 --> 00:14:22,000 후나바시 와카바 씨와 아는 사이신가요? 189 00:14:22,541 --> 00:14:24,083 그건 아니에요 190 00:14:31,083 --> 00:14:33,333 "우부카타 스구루, 승무원" 191 00:14:34,833 --> 00:14:35,916 우부카타 씨? 192 00:14:36,541 --> 00:14:39,208 네, 승무원 우부카타입니다 193 00:14:42,666 --> 00:14:44,750 후나바시 와카바의 남자 친구 194 00:14:45,666 --> 00:14:47,375 - 네? - 맞죠? 195 00:14:48,708 --> 00:14:50,916 후나바시 와카바 방 어디예요? 196 00:14:51,916 --> 00:14:53,500 이 배에 없습니다 197 00:14:53,583 --> 00:14:56,000 일 때문에 못 왔어요 198 00:14:56,833 --> 00:14:58,000 왜 그러시는지… 199 00:15:04,875 --> 00:15:06,958 - 당했다 - 네? 200 00:15:08,041 --> 00:15:09,291 내릴게요 201 00:15:09,375 --> 00:15:11,041 저 지금 내릴게요! 202 00:15:11,125 --> 00:15:13,458 - 손님? - 내려야 해요 203 00:15:14,458 --> 00:15:16,166 저 지금 내릴게요 204 00:15:16,250 --> 00:15:18,166 곧 출항합니다 205 00:15:18,666 --> 00:15:19,708 승무원 씨 206 00:15:20,625 --> 00:15:22,083 - 네 - 그거 아세요? 207 00:15:22,166 --> 00:15:26,750 승무원 씨 여자 친구가 왜 배에 안 탔는지? 208 00:15:27,333 --> 00:15:29,166 - 급한 일이 생겨서요 - 아니에요 209 00:15:30,208 --> 00:15:33,916 당신 여자 친구는 지금 다른 남자랑 있어요 210 00:15:35,458 --> 00:15:39,875 다른 사람과 바람피운다고요 그냥 둘 거예요? 211 00:15:40,583 --> 00:15:42,041 무슨 근거로… 212 00:15:45,791 --> 00:15:49,166 바람피우는 상대가 내 남자 친구예요 213 00:15:51,708 --> 00:15:53,583 우리 속고 있어요 214 00:15:54,416 --> 00:15:55,875 막아야 해요 215 00:15:58,625 --> 00:15:59,583 손님 216 00:16:00,166 --> 00:16:02,916 손님, 잠시만요 217 00:16:03,000 --> 00:16:04,000 손님! 218 00:16:30,541 --> 00:16:37,541 "크레이지 크루즈" 219 00:16:52,375 --> 00:16:53,375 이쪽입니다 220 00:16:55,541 --> 00:16:57,083 드시겠습니까? 221 00:16:57,166 --> 00:16:58,000 네 222 00:17:00,250 --> 00:17:01,208 드시겠습니까? 223 00:17:01,833 --> 00:17:03,375 오래 기다리셨습니다 224 00:17:03,958 --> 00:17:05,625 여기 있습니다 225 00:17:07,458 --> 00:17:08,500 여기 있습니다 226 00:17:09,791 --> 00:17:10,958 여기 있습니다 227 00:17:11,833 --> 00:17:13,458 즐거운 시간 보내십시오 228 00:17:16,791 --> 00:17:17,708 에드워드의 229 00:17:18,625 --> 00:17:19,541 매직 230 00:17:27,833 --> 00:17:29,458 파티에 오신 걸 환영합니다 231 00:17:34,166 --> 00:17:35,000 네 232 00:17:36,416 --> 00:17:37,583 가습기요? 233 00:17:50,000 --> 00:17:51,250 오래 기다리셨습니다 234 00:17:59,291 --> 00:18:00,375 실례하겠습니다 235 00:18:18,583 --> 00:18:19,625 가보겠습니다 236 00:18:20,416 --> 00:18:23,125 그 날씨 여친이랑 연락했어요? 237 00:18:23,708 --> 00:18:27,500 죄송하지만 사적인 질문에는 대답할 수 없습니다 238 00:18:28,291 --> 00:18:29,375 가보겠습니다 239 00:18:41,333 --> 00:18:43,333 하나만 여쭤봐도 될까요? 240 00:18:43,416 --> 00:18:47,000 손님께서는 왜 그렇게 의심하시는 거죠? 241 00:18:48,875 --> 00:18:49,833 그게 뭡니까? 242 00:18:49,916 --> 00:18:54,041 내 남친과 그쪽 여친이 메시지를 주고받고 있어요 243 00:18:54,625 --> 00:18:56,750 그 사람 계정과 비번을 알아냈거든요 244 00:18:56,833 --> 00:19:00,500 두 사람은 내가 보는 걸 몰라서 대화를 몰래 볼 수 있죠 245 00:19:00,583 --> 00:19:03,708 - 그런 걸 도청이라고… - 내 남친이에요 246 00:19:03,791 --> 00:19:07,500 연인의 휴대폰을 훔쳐보는 건 절대 하지 말아야 할… 247 00:19:07,583 --> 00:19:08,750 비상 상황이에요 248 00:19:08,833 --> 00:19:11,250 '심연을 오래 들여다보면 심연도 당신을 들여다본다' 249 00:19:19,250 --> 00:19:23,458 그것이 진실인지 확인하는 게 제 의무일지도 모르죠 250 00:19:24,041 --> 00:19:24,875 한번 볼래요? 251 00:19:25,666 --> 00:19:27,833 확인을 위해서 5초만 보겠습니다 252 00:19:28,500 --> 00:19:31,500 - 길게 눌러요, 읽음 표시 안 뜨게 - 그럼 잠시만 253 00:19:37,791 --> 00:19:40,291 - 둘이 만나고 있네요 - 그렇죠? 254 00:19:42,041 --> 00:19:43,333 "나 남자 친구 있어" 255 00:19:43,416 --> 00:19:44,666 "나도 여자 친구 있어" 256 00:19:47,291 --> 00:19:48,375 5초 지났어요 257 00:19:51,791 --> 00:19:53,833 나 남자 친구 있어 258 00:19:54,916 --> 00:19:58,041 뭐, 나도 여자 친구 있어 259 00:19:58,625 --> 00:20:00,708 이제 그만 만나는 게 좋을까? 260 00:20:03,750 --> 00:20:04,958 그냥 만나기만 하는 건 261 00:20:06,083 --> 00:20:07,291 괜찮지 않을까? 262 00:20:10,708 --> 00:20:12,583 이렇게 갑자기 손잡으면 어떡해 263 00:20:15,041 --> 00:20:16,041 미안 264 00:20:17,666 --> 00:20:18,833 사과하지 마 265 00:20:18,916 --> 00:20:19,916 그게 아니라 266 00:20:21,000 --> 00:20:23,000 나 때문에 힘들게 해서 267 00:20:24,666 --> 00:20:25,500 미안해 268 00:20:29,125 --> 00:20:30,291 괜찮아 269 00:20:33,291 --> 00:20:34,625 그러니까 사과하지 마 270 00:20:39,875 --> 00:20:41,375 어디까지 읽었어요? 271 00:20:42,541 --> 00:20:45,000 '사과하지 마'까지 읽었어요 272 00:20:45,875 --> 00:20:47,541 - 그다음은요? - 됐습니다 273 00:20:49,291 --> 00:20:51,083 그다음부터 재밌어지는데 274 00:20:52,166 --> 00:20:55,000 재밌어진다니 그게 무슨 뜻이에요? 275 00:20:56,541 --> 00:20:58,041 됐다면서요 276 00:20:58,125 --> 00:21:00,416 귀신이 나올 걸 뻔히 알면서 277 00:21:00,500 --> 00:21:02,250 지하실에 내려가려고 하시네 278 00:21:06,250 --> 00:21:07,291 온천? 279 00:21:07,375 --> 00:21:08,666 하코네 근처야 280 00:21:09,333 --> 00:21:10,750 온천이라… 281 00:21:11,833 --> 00:21:12,666 좋지 282 00:21:14,291 --> 00:21:15,250 갈래 283 00:21:16,750 --> 00:21:18,833 둘이 무슨 얘기를 하는 거죠? 284 00:21:18,916 --> 00:21:21,083 하코네 온천에 가려나 봐요 285 00:21:21,166 --> 00:21:23,208 - 당일치기로요? - 자고 오겠죠 286 00:21:37,875 --> 00:21:39,583 후나바시 와카바입니다, 메시지를… 287 00:21:39,666 --> 00:21:40,791 안 받아요? 288 00:21:40,875 --> 00:21:42,833 그 사람도 계속 안 받아요 289 00:21:42,916 --> 00:21:44,125 말도 안 돼요 290 00:21:47,708 --> 00:21:49,000 이거 장난이죠? 291 00:21:49,083 --> 00:21:52,458 여자 친구가 결혼식 영상으로 쓸 몰래카메라 의뢰했어요? 292 00:21:52,541 --> 00:21:54,291 안 믿는 건 자유지만 293 00:21:54,375 --> 00:21:56,791 그쪽이 계속 안 믿으면 둘은 온천에 갈 거예요 294 00:21:56,875 --> 00:21:57,833 그렇지만… 295 00:21:57,916 --> 00:22:00,416 우리 지금 당장 일본으로 가서 두 사람을 막아요 296 00:22:00,500 --> 00:22:01,708 이미 출항했어요 297 00:22:01,791 --> 00:22:04,416 그쪽은 괜찮아요? 두 사람 바람피우고 있어요 298 00:22:04,500 --> 00:22:06,000 같이 목욕할 거예요 299 00:22:06,083 --> 00:22:08,166 둘이 한방에서 자고요! 300 00:22:20,375 --> 00:22:21,416 실례하겠습니다 301 00:22:49,083 --> 00:22:50,291 정말 죄송합니다 302 00:22:52,625 --> 00:22:53,958 안타깝지만 303 00:22:54,458 --> 00:22:58,041 우리가 일본에 돌아가는 건 42일 뒤입니다 304 00:22:58,125 --> 00:23:01,875 급한 일이 생겨서 잠깐만 돌아가야 한다고 하면 안 돼요? 305 00:23:01,958 --> 00:23:06,166 4,860명의 손님을 태우고 잠깐만 돌아가는 건 불가능합니다 306 00:23:06,666 --> 00:23:08,500 한번 떠난 배는 307 00:23:09,291 --> 00:23:10,541 절대 되돌릴 수 없습니다 308 00:23:11,458 --> 00:23:13,000 우리가 돌아갈 때쯤이면 309 00:23:13,083 --> 00:23:15,666 두 사람 결혼했을지도 몰라요 310 00:23:17,583 --> 00:23:18,541 손님? 311 00:23:20,083 --> 00:23:20,916 손님 312 00:23:22,791 --> 00:23:23,833 손님! 313 00:23:26,416 --> 00:23:27,375 손님 314 00:23:29,000 --> 00:23:30,791 손님, 실례합니다 315 00:23:31,333 --> 00:23:33,791 실례합니다 316 00:23:33,875 --> 00:23:34,875 손님! 317 00:23:38,958 --> 00:23:40,458 손님, 어디 가세요? 318 00:23:40,541 --> 00:23:42,208 선장님께 부탁드리러요 319 00:23:42,291 --> 00:23:43,708 선장님은 어디 있어요? 320 00:23:45,083 --> 00:23:46,000 손님 321 00:23:47,500 --> 00:23:48,416 손님 322 00:23:48,500 --> 00:23:50,333 사쿠모토 좀 불러 줘 323 00:23:51,333 --> 00:23:53,416 그런 하인을 왜 찾으세요? 324 00:23:54,125 --> 00:23:57,750 저랑 얘기하세요 325 00:23:59,083 --> 00:24:00,083 기다리세요 326 00:24:00,625 --> 00:24:03,166 저기, 손님! 327 00:24:04,666 --> 00:24:06,166 - 손님 - 이봐요! 328 00:24:06,250 --> 00:24:07,958 거기, 잠시만요 329 00:24:08,625 --> 00:24:09,458 네 330 00:24:13,041 --> 00:24:14,000 여기 직원이에요? 331 00:24:14,083 --> 00:24:16,083 네, 무슨 일이시죠? 332 00:24:16,666 --> 00:24:17,916 무슨 일이냐고요? 333 00:24:18,541 --> 00:24:20,875 보고도 모르겠어요? 334 00:24:20,958 --> 00:24:23,875 딱 봐도 뭔가 이상하지 않아요? 335 00:24:26,833 --> 00:24:29,041 둔하다는 얘기 많이 듣죠? 336 00:24:29,875 --> 00:24:31,583 내가 제일 좋아하는 말 해 줘 337 00:24:31,666 --> 00:24:32,791 독점 338 00:24:32,875 --> 00:24:34,625 독점, 내가 좋아하는 말이죠 339 00:24:34,708 --> 00:24:37,916 독점, 뒤풀이, 에이벡스 근데 지금은요? 340 00:24:38,000 --> 00:24:39,416 - 합석 - 합석 341 00:24:39,500 --> 00:24:41,250 무슨 말인지 알겠어요? 342 00:24:42,583 --> 00:24:45,500 정말 죄송하지만 지금은 워낙 붐벼서… 343 00:24:45,583 --> 00:24:48,416 그건 그쪽 사정이지 내 사정은 아닌 것 같은데 344 00:24:48,500 --> 00:24:50,750 - 자기는 어떻게 생각해? - 저쪽 사정이지 345 00:24:50,833 --> 00:24:52,333 정말 죄송합니다 346 00:24:52,416 --> 00:24:53,833 사과할 건 없고 347 00:24:53,916 --> 00:24:58,208 이 테이블을 우리한테 주면 돼요 지금 당장 348 00:24:58,291 --> 00:25:00,291 뭐래? 그쪽이 옮겨요 349 00:25:00,375 --> 00:25:02,583 우리가 먼저 왔어요 350 00:25:02,666 --> 00:25:03,500 잘 들어 351 00:25:03,583 --> 00:25:07,291 먼저 온 사람이 임자인 건 라면집에서나 통하는 룰이야 352 00:25:07,375 --> 00:25:10,791 너희 유럽 안 가봤지? 353 00:25:11,416 --> 00:25:13,875 중요한 건 온 순서가 아니라 사회적 위치야 354 00:25:14,458 --> 00:25:17,208 난 18살에 벨파레에 처음 간 뒤부터 355 00:25:17,291 --> 00:25:19,750 에이벡스 사람들이 늘 먼저 들여보내 줬어 356 00:25:19,833 --> 00:25:21,375 벨파레가 뭐야? 357 00:25:21,458 --> 00:25:22,791 에이벡스는 또 뭐고? 358 00:25:22,875 --> 00:25:26,208 벨파레는 벨파레야 에이벡스가 에이벡스인 것처럼 359 00:25:26,708 --> 00:25:29,791 난 그걸 참을 수 없는 존재의 가벼움이라 부르지 360 00:25:29,875 --> 00:25:32,750 무슨 말인지는 모르겠는데 무례한 건 알겠다 361 00:25:32,833 --> 00:25:33,666 이봐 362 00:25:34,375 --> 00:25:36,708 이 평민 씨와 친구 당장 치워 363 00:25:36,791 --> 00:25:38,291 지금 평민이라고 했어? 364 00:25:38,875 --> 00:25:40,625 평민이라고는 안 했어 365 00:25:40,708 --> 00:25:41,875 평민 '씨'라고 했지 366 00:25:41,958 --> 00:25:44,916 아니면 프랑스식으로 '무슈' 평민이라고 할까? 367 00:25:46,500 --> 00:25:47,791 이 사람들 빨리 옮겨 368 00:25:49,208 --> 00:25:51,833 - 죄송합니다만… - 말이 안 통하네, 선장 불러 369 00:25:52,416 --> 00:25:55,000 - 죄송합니다 - 우린 손님이야 370 00:25:55,083 --> 00:25:56,333 저기요 371 00:25:57,208 --> 00:25:59,750 좀 더 예의를 갖춰서 말해야 하지 않을까요? 372 00:26:00,916 --> 00:26:03,750 왜 손님이 예의를 차려야 하는데? 373 00:26:05,750 --> 00:26:07,375 손님이니까요 374 00:26:08,958 --> 00:26:11,541 세상에서 제일 어리석은 인간이 누군지 알아요? 375 00:26:11,625 --> 00:26:14,833 서비스를 제공하는 사람들에게 무례한 인간들이에요 376 00:26:20,000 --> 00:26:21,333 가죠, 승무원 씨 377 00:26:21,416 --> 00:26:22,958 저기, 손님 378 00:26:23,875 --> 00:26:25,541 실례합니다 379 00:26:29,958 --> 00:26:31,458 나보고 어리석다고 한 거 아니야 380 00:26:34,208 --> 00:26:35,416 대박! 381 00:26:37,458 --> 00:26:39,000 웬일이야! 382 00:26:39,833 --> 00:26:41,166 고마워요 383 00:26:41,250 --> 00:26:42,666 파티에 오신 걸 환영합니다 384 00:26:43,250 --> 00:26:45,333 아버님과 함께 여행 와서 385 00:26:45,833 --> 00:26:48,375 레나가 너무 좋아해요 386 00:26:51,583 --> 00:26:55,166 레나는 할아버지를 너무 좋아한다니까요? 387 00:26:55,250 --> 00:26:58,333 난 손주 없다 388 00:27:05,250 --> 00:27:07,083 무슨 말씀이세요? 389 00:27:08,708 --> 00:27:11,666 레나는 아버님 손녀예요 390 00:27:11,750 --> 00:27:13,541 다 조사했다 391 00:27:14,625 --> 00:27:20,625 그 애는 네가 다른 남자와 불륜으로 낳은 아이지 392 00:27:31,875 --> 00:27:34,166 저거 돌아가는 배 아니에요? 393 00:27:34,250 --> 00:27:36,958 배는 기차처럼 갈아탈 수 있는 게 아닙니다 394 00:27:41,333 --> 00:27:43,083 정말 침착하시네요 395 00:27:44,750 --> 00:27:47,000 저희는 4,860명의 손님이 396 00:27:47,083 --> 00:27:49,875 즐거운 여행을 하시도록 편안히 모실 의무가 있습니다 397 00:27:51,291 --> 00:27:53,708 애인보다 손님이 더 중요해요? 398 00:27:55,291 --> 00:27:56,291 물론입니다 399 00:28:08,208 --> 00:28:11,791 잠깐, 뛰어내릴 것 같지 않아요? 400 00:28:12,416 --> 00:28:13,416 뭐라고요? 401 00:28:13,500 --> 00:28:14,875 안 그래요? 402 00:28:17,666 --> 00:28:20,166 좀 둔하다는 말 들어봤죠? 403 00:28:20,250 --> 00:28:21,583 조금 전에 들었습니다 404 00:28:21,666 --> 00:28:22,833 말려야겠어요 405 00:28:26,958 --> 00:28:27,916 카나토 군 406 00:28:29,666 --> 00:28:30,625 카나토 군? 407 00:28:33,666 --> 00:28:35,000 아저씨네요 408 00:28:36,375 --> 00:28:38,375 좋은 저녁이에요, 안녕히 가세요 409 00:28:38,458 --> 00:28:40,416 - 좋은 저녁이야 - 안녕 410 00:28:44,666 --> 00:28:48,541 마음에 '스타'를 품어야 해요 411 00:28:49,166 --> 00:28:52,125 그 별을 따라가면 목적지에 도달하게 되죠 412 00:28:52,625 --> 00:28:55,541 - 그게 저의 9번째… - 선장님 413 00:28:56,125 --> 00:28:58,750 우리 항로에 불법 조업 어선이 있습니다 414 00:28:58,833 --> 00:28:59,916 피해 가세요 415 00:29:03,625 --> 00:29:06,250 우현으로 10도! 416 00:29:08,375 --> 00:29:09,333 명장면 나왔네요 417 00:29:12,416 --> 00:29:13,375 어디 보자 418 00:29:13,458 --> 00:29:15,250 그게 몇 년 전이었지? 419 00:29:17,375 --> 00:29:21,333 장관님 소개로 한 사람이 우리 병원에 왔어 420 00:29:22,791 --> 00:29:27,791 장기 이식을 받아야 하는 환자였지 421 00:29:29,625 --> 00:29:34,000 마침 그 일에 딱 맞는 환자가 있었어 422 00:29:35,166 --> 00:29:40,208 갓 결혼한 새댁이었는데 남편이 병문안을 왔지 423 00:29:42,750 --> 00:29:44,125 난 두 사람에게 말했어 424 00:29:45,000 --> 00:29:49,500 내가 직접 수술을 집도하겠다고 425 00:29:51,208 --> 00:29:54,125 두 사람은 기뻐서 눈물을 흘렸지 426 00:29:55,791 --> 00:29:56,875 다음 날 427 00:29:57,666 --> 00:30:02,000 남편은 부모님이 키운 거라며 사과를 가져왔어 428 00:30:06,208 --> 00:30:08,708 수술은 성공적이었지 429 00:30:11,208 --> 00:30:16,291 장기가 필요했던 사람에게는 430 00:30:18,000 --> 00:30:22,000 하지만 아내를 잃은 남편은 431 00:30:22,750 --> 00:30:26,625 전혀 몰랐을 거야 432 00:30:27,416 --> 00:30:30,291 아내의 몸에서 뭐가 사라졌는지 433 00:30:37,916 --> 00:30:40,916 돈은 저승에 못 가져가 434 00:30:42,625 --> 00:30:43,625 그래서 435 00:30:45,250 --> 00:30:46,916 종종 이런 생각이 들어 436 00:30:47,500 --> 00:30:51,250 그때 그 사과를 먹었다면 437 00:30:52,208 --> 00:30:54,875 모든 게 더 나아지지 않았을까? 438 00:30:56,083 --> 00:30:57,333 그렇다고 439 00:30:58,625 --> 00:31:01,333 전 재산을 하인에게 물려주는 건 말도 안 되죠 440 00:31:01,416 --> 00:31:04,833 사쿠모토를 보면 내 첫사랑이 떠올라 441 00:31:06,083 --> 00:31:09,083 마음이 고운 사람이었지 442 00:31:09,166 --> 00:31:12,166 역시, 아버님을 꼬신 거네요 443 00:31:12,250 --> 00:31:15,958 다 너같이 산다고 생각하지 마라 444 00:31:19,250 --> 00:31:22,916 네 딸 데리고 나가 445 00:31:31,416 --> 00:31:34,500 난 사쿠모토에게 돈을 물려주고 446 00:31:35,375 --> 00:31:39,541 내 첫사랑을 만나러 갈 거다 447 00:31:41,375 --> 00:31:43,916 난 천국에 갈 거야 448 00:32:00,375 --> 00:32:02,458 어머나, 정말 죄송해요! 449 00:32:02,541 --> 00:32:04,625 어떡하지? 잠시만요 450 00:32:05,375 --> 00:32:10,208 정말 죄송해요, 죄송해서 어쩌나! 451 00:32:12,333 --> 00:32:13,583 안 돼! 452 00:32:17,125 --> 00:32:18,291 무섭잖아요 453 00:32:20,291 --> 00:32:21,750 네가 감히! 454 00:32:36,166 --> 00:32:37,583 왜 날 따라다녀요? 455 00:32:38,583 --> 00:32:41,500 바다를 그리고 있었니? 밤엔 아무것도 안 보이잖아 456 00:32:42,625 --> 00:32:43,625 먹을래? 457 00:32:45,125 --> 00:32:46,583 애 취급 하지 마세요 458 00:32:47,125 --> 00:32:48,458 사탕은 필요 없어요 459 00:32:52,000 --> 00:32:53,541 잠깐만, 좀 있다가 460 00:32:53,625 --> 00:32:54,583 좀 참아 461 00:32:54,666 --> 00:32:56,500 엘리베이터 왔다 462 00:32:59,041 --> 00:33:00,791 - 몇 층 가십니까? - 16층 463 00:33:03,708 --> 00:33:05,958 - 에이, 립스틱 묻었잖아 - 잠시만요 464 00:33:09,416 --> 00:33:10,458 뭐야? 465 00:33:13,458 --> 00:33:14,458 내려 466 00:33:14,541 --> 00:33:16,041 당신이 내려 467 00:33:16,916 --> 00:33:18,625 너희가 늦게 탔잖아 468 00:33:18,708 --> 00:33:20,375 유럽 안 가봤나? 469 00:33:20,458 --> 00:33:22,208 먼저 온 건 중요하지 않지 470 00:33:22,291 --> 00:33:23,791 제가 내리겠습니다 471 00:33:23,875 --> 00:33:25,166 잠깐, 딱 서요 472 00:33:26,250 --> 00:33:27,333 가만히 있어요 473 00:33:28,541 --> 00:33:29,500 가만히 474 00:33:33,875 --> 00:33:35,916 내가 이래서 같이 쓰는 게 싫은 거야 475 00:33:44,000 --> 00:33:45,125 진짜 좋다! 476 00:33:45,208 --> 00:33:47,750 달력 사진이네! 477 00:33:47,833 --> 00:33:49,625 이비사 같아 478 00:33:49,708 --> 00:33:50,708 완전 이비사야 479 00:33:51,708 --> 00:33:52,541 준비됐어? 480 00:33:52,625 --> 00:33:53,833 잠깐만 481 00:33:53,916 --> 00:33:55,083 이봐 482 00:33:55,166 --> 00:33:56,958 - 사진에 걸리잖아 - 빨리! 483 00:33:57,041 --> 00:33:58,458 나 괜찮아? 484 00:33:58,541 --> 00:34:00,166 - 응, 예뻐 - 머리는 어때? 485 00:34:06,083 --> 00:34:07,208 들었어요? 486 00:34:08,750 --> 00:34:09,875 사이렌 487 00:34:20,791 --> 00:34:23,916 - 쇼 아니야? - 당연하지, 호들갑 떨지 마 488 00:34:25,500 --> 00:34:27,458 - 왜 저래? - 잠시만 기다려 주세요 489 00:34:32,875 --> 00:34:35,083 어디 한번 가보자 490 00:34:36,458 --> 00:34:37,500 누구야? 491 00:34:51,916 --> 00:34:52,875 비켜! 492 00:34:52,958 --> 00:34:54,625 괜찮아, 이리 와 493 00:35:08,416 --> 00:35:09,791 괜찮아 494 00:35:11,458 --> 00:35:12,375 잠깐만 495 00:35:12,958 --> 00:35:14,916 자기야! 496 00:35:15,000 --> 00:35:17,083 그거 살인이지? 497 00:35:17,166 --> 00:35:18,666 누가 죽인 거 맞지? 498 00:35:18,750 --> 00:35:20,375 - 완전 미쳤다 - 어떡해! 499 00:35:20,458 --> 00:35:21,958 그럼 우리 파티는? 500 00:35:37,708 --> 00:35:38,958 왜 하필 지금 501 00:35:41,541 --> 00:35:43,875 지금 돌아가시면 변호사가 유언장을 공개할 거야 502 00:35:45,333 --> 00:35:48,458 사람을 죽이려면 때를 잘 골라야지 503 00:35:54,416 --> 00:35:56,875 늘 아름다움을 유지하는 비결이 뭐예요? 504 00:35:56,958 --> 00:36:00,125 아름다운 일이 절 아름답게 하죠 505 00:36:00,208 --> 00:36:04,541 - 그게 제 9번째… - 선장님, 손님이… 506 00:36:04,625 --> 00:36:06,083 내 앞에 서지 말아요 507 00:36:06,166 --> 00:36:07,541 내 얼굴이 안 보이잖아 508 00:36:08,583 --> 00:36:09,666 정말 죄송합니다 509 00:36:13,083 --> 00:36:14,041 저쪽입니다 510 00:36:23,958 --> 00:36:24,958 어디? 511 00:36:27,000 --> 00:36:27,833 어디 있어요? 512 00:36:33,541 --> 00:36:34,791 시신은 어디 있죠? 513 00:36:36,041 --> 00:36:37,125 여기 있었는데 514 00:36:42,000 --> 00:36:43,583 정말입니다, 제가 봤어요 515 00:36:44,708 --> 00:36:46,083 저만 본 게 아닙니다 516 00:36:46,166 --> 00:36:48,458 그러니까, 저까지… 517 00:36:52,708 --> 00:36:54,333 7명이 목격했습니다 518 00:37:02,958 --> 00:37:06,125 여러분 모두 수영장에 계셨습니까? 519 00:37:07,208 --> 00:37:08,708 네, 맞아요 520 00:37:09,250 --> 00:37:12,291 - 다 있었죠? - 네, 있었어요 521 00:37:13,583 --> 00:37:14,583 무슨 일 있어요? 522 00:37:19,625 --> 00:37:21,750 뭐 이상한 거 못 보셨나요? 523 00:37:21,833 --> 00:37:23,541 뭐 봤어? 524 00:37:24,458 --> 00:37:25,458 이상한 거요? 525 00:37:26,041 --> 00:37:27,208 돌고래 같은 거요? 526 00:37:27,291 --> 00:37:29,583 돌고래가 있어요? 나도 보고 싶은데 527 00:37:29,666 --> 00:37:32,041 - 나도 보고 싶다 - 그렇군요 528 00:37:32,125 --> 00:37:33,708 무슨 일 있어요? 529 00:37:33,791 --> 00:37:36,333 잠깐, 다들 보셨잖아요 530 00:37:37,250 --> 00:37:38,666 누가 '으아!' 하고 소리치고 531 00:37:39,541 --> 00:37:42,083 다른 사람이 '으악!' 하며 도망쳤고 532 00:37:42,166 --> 00:37:45,125 어떤 노인께서 '우워!' 하며 수영장으로 빠졌죠 533 00:37:47,625 --> 00:37:49,250 본 사람 있어요? 534 00:37:50,166 --> 00:37:51,916 봤을 리가 없잖아요 535 00:37:52,875 --> 00:37:54,000 영화였나? 536 00:37:54,083 --> 00:37:55,958 거기 엄청 큰 화면 있었잖아요 537 00:37:56,041 --> 00:37:59,875 영화 아니었어요 실제 살인 현장이었습니다 538 00:38:00,666 --> 00:38:02,541 다들 보셨잖아요 539 00:38:23,791 --> 00:38:25,958 - 어때? - 뭐? 540 00:38:27,708 --> 00:38:29,291 수영장에서 익사한 거 맞아? 541 00:38:29,916 --> 00:38:31,791 근데 물을 많이 안 마셨네 542 00:38:36,791 --> 00:38:39,166 거기에 토한 거 아니야? 543 00:38:43,666 --> 00:38:46,916 에어컨은 왜 이렇게 세게 틀었어? 544 00:38:49,833 --> 00:38:51,333 유언장 찾을 때까진 545 00:38:52,375 --> 00:38:53,916 시신이 썩지 않게 해야지 546 00:38:56,375 --> 00:38:57,625 봤잖아요 547 00:38:57,708 --> 00:38:59,375 - 우부카타 씨 - 왜 다 기억을 못 해요? 548 00:38:59,458 --> 00:39:00,833 그만해요 549 00:39:01,875 --> 00:39:03,125 우리 손님이세요 550 00:39:06,625 --> 00:39:08,041 죄송합니다 551 00:39:09,708 --> 00:39:10,916 미안해요 552 00:39:11,416 --> 00:39:13,750 우리도 도움이 되면 좋겠는데 553 00:39:13,833 --> 00:39:16,375 무슨 말씀을 하시는지 전혀 모르겠네요, 그렇죠? 554 00:39:16,458 --> 00:39:19,041 네, 전혀 모르겠어요 555 00:39:19,541 --> 00:39:20,500 완전히 몰라요 556 00:39:27,500 --> 00:39:28,791 봤잖아요 557 00:39:33,625 --> 00:39:34,583 봤지? 558 00:39:40,041 --> 00:39:42,208 - 수영장에서… - 우린 아무것도 못 봤어요 559 00:39:45,333 --> 00:39:46,625 그렇지? 560 00:39:56,000 --> 00:39:57,625 실례가 많았습니다 561 00:40:04,625 --> 00:40:06,458 늦은 시각에 죄송합니다 562 00:40:10,041 --> 00:40:11,958 저희는 여기 다 있어요 563 00:40:12,458 --> 00:40:15,916 아버지 그 얘기는 이미 하셨잖아요 564 00:40:18,041 --> 00:40:20,166 - 안녕하세요 - 안녕하십니까 565 00:40:21,333 --> 00:40:24,125 방해해 죄송합니다 좋은 밤 보내십시오 566 00:40:26,541 --> 00:40:27,375 주무세요 567 00:40:36,541 --> 00:40:37,750 아버지는 살아 계셔 568 00:40:41,125 --> 00:40:43,916 오히려 지금의 아버지가 더 존경스러워 569 00:40:52,291 --> 00:40:53,291 아빠 570 00:40:55,833 --> 00:40:58,750 에게해 크루즈는 계속되는 거죠? 571 00:40:58,833 --> 00:41:00,083 물론입니다 572 00:41:13,583 --> 00:41:15,250 아무 일도 없었네요 573 00:41:15,333 --> 00:41:18,333 다시 한번 모든 승객의 안전을 확인하게 해 주십시오 574 00:41:18,416 --> 00:41:19,958 4천 명이 넘어요 575 00:41:20,041 --> 00:41:22,458 한 사람씩 찾아다니면서 살아 있나 확인하게요? 576 00:41:22,541 --> 00:41:24,333 시신을 바다에 버렸을 수도 있어요 577 00:41:25,541 --> 00:41:26,958 아쉽네요 578 00:41:27,041 --> 00:41:29,291 훌륭한 총알받이인 줄 알았는데 579 00:41:30,583 --> 00:41:33,000 당분간 정직이에요 580 00:41:58,750 --> 00:41:59,791 실례해요 581 00:42:09,250 --> 00:42:10,458 나 봤어요 582 00:42:12,000 --> 00:42:13,208 나만 본 게 아니에요 583 00:42:13,291 --> 00:42:17,083 거기 있던 사람 다 살인 현장을 봤어요 584 00:42:20,875 --> 00:42:22,666 근데 왜 말 안 했어요? 585 00:42:23,166 --> 00:42:25,958 그 꼬맹이가 너무 충격을 받았으니까요 586 00:42:28,458 --> 00:42:30,291 거기까지는 생각을 못 했네요 587 00:42:32,041 --> 00:42:35,250 그럼 다른 손님들은요? 588 00:42:35,333 --> 00:42:37,208 뻔하잖아요 589 00:42:37,291 --> 00:42:42,125 살인이 벌어지면 즐거운 크루즈 여행이 중단되니까 590 00:42:43,250 --> 00:42:44,125 네? 591 00:42:44,958 --> 00:42:49,291 모르는 사람의 목숨보다 에게해 크루즈를 택한 거예요 592 00:42:49,958 --> 00:42:51,333 속으로 이랬을걸요? 593 00:42:51,416 --> 00:42:55,125 '왜 하필 지금 죽어? 눈치 좀 챙겨!' 594 00:42:56,041 --> 00:42:57,916 사람이 죽었어요 595 00:42:58,791 --> 00:43:01,541 어떻게 모른 척하고 여행을 할 수 있죠? 596 00:43:01,625 --> 00:43:04,833 사람은 마음이 원하는 건 뭐든 정당화할 수 있어요 597 00:43:09,625 --> 00:43:10,583 하지만 598 00:43:11,458 --> 00:43:14,291 우린 그냥 있을 수 없잖아요 그렇죠? 599 00:43:15,208 --> 00:43:16,166 그럼요 600 00:43:16,666 --> 00:43:19,958 한 사람이 목숨을 빼앗겼는데 모른 척 넘어갈 순 없죠 601 00:43:20,541 --> 00:43:21,958 뭐든 해야죠 602 00:43:22,041 --> 00:43:23,333 뭐든 해야 합니다 603 00:43:25,666 --> 00:43:26,791 근데 어떻게 해야… 604 00:43:29,750 --> 00:43:31,166 설득해 볼까요? 605 00:43:32,125 --> 00:43:33,125 설득이요? 606 00:43:33,208 --> 00:43:38,041 다른 목격자 4명을 설득해서 증언을 받는 거예요 607 00:43:38,916 --> 00:43:39,916 그래요 608 00:43:40,458 --> 00:43:42,916 - 그것부터 시작해 보죠 - 네 609 00:43:47,041 --> 00:43:48,083 잠시만요 610 00:43:49,333 --> 00:43:51,458 손님의 의도는 뭐죠? 611 00:43:52,041 --> 00:43:52,916 내 의도요? 612 00:43:53,000 --> 00:43:55,000 정말 돌아가신 분을 위해서인가요? 613 00:43:55,708 --> 00:43:58,875 일본으로 돌아가 애인의 바람을 막으려는 건 아니고요? 614 00:44:01,250 --> 00:44:03,375 당연히 돌아가신 분을 위해서죠 615 00:44:03,458 --> 00:44:06,125 거짓말 못한다는 얘기 들어봤죠? 616 00:44:07,666 --> 00:44:09,083 그런 불순한 동기로… 617 00:44:11,583 --> 00:44:13,000 동기가 순수하면 618 00:44:13,666 --> 00:44:15,541 문제가 해결되나요? 619 00:44:17,875 --> 00:44:18,833 이게 뭡니까? 620 00:44:18,916 --> 00:44:20,833 오늘 본 아름다운 풍경 사진? 621 00:44:20,916 --> 00:44:23,583 연애 초반에 많이 보내고들 하죠 622 00:44:23,666 --> 00:44:26,458 네, 오늘 두 사람이 본 아름다운 풍경 사진이에요 623 00:44:33,000 --> 00:44:35,041 두 그림자 사진 624 00:44:35,125 --> 00:44:38,958 이것도 연애 초반에 많이 찍는 사진이죠 625 00:44:47,458 --> 00:44:49,416 그럼 이제 끝났네요 626 00:44:50,333 --> 00:44:51,541 완전히 차였어요 627 00:44:52,166 --> 00:44:55,208 기회는 없어요 우린 절대 되돌릴 수 없습니다 628 00:44:55,291 --> 00:44:57,166 절 위해서 포기하는 게 낫겠어요 629 00:45:05,208 --> 00:45:07,791 이봐요, 괜찮아요? 630 00:45:13,416 --> 00:45:14,666 죄송합니다 631 00:45:20,041 --> 00:45:21,208 미안해요 632 00:45:28,791 --> 00:45:29,958 손님? 633 00:45:35,833 --> 00:45:38,000 밤에는 물이 엄청 차네요 634 00:45:48,708 --> 00:45:51,833 승무원 씨는 왜 승무원이 됐어요? 635 00:45:54,750 --> 00:45:56,208 전 초등학생 때부터 636 00:45:56,750 --> 00:46:00,666 파티나 학교 축제 때 뒤에서 일하는 게 좋았어요 637 00:46:01,416 --> 00:46:03,750 본인도 즐기고 싶지 않아요? 638 00:46:05,708 --> 00:46:09,583 파티는 준비하는 사람 없이는 열릴 수 없어요 639 00:46:10,333 --> 00:46:13,791 취하는 사람이 있으면 챙기는 사람도 있어야죠 640 00:46:14,916 --> 00:46:17,916 로맨스 영화의 조연이네요 641 00:46:21,416 --> 00:46:23,541 가끔은 조연이 방해하기도 하죠 642 00:46:23,625 --> 00:46:26,291 전 여친이라든가 전 남친이라든가 643 00:46:26,375 --> 00:46:28,625 그래도 조연이 없으면 644 00:46:28,708 --> 00:46:30,708 주인공의 사랑은 달아오르지 않죠 645 00:46:32,625 --> 00:46:36,208 그럼 조연의 사랑은 어쩌고요? 646 00:46:38,916 --> 00:46:40,125 어쩔 수 없죠 647 00:46:40,208 --> 00:46:42,458 주인공들의 사랑이 이뤄지면 648 00:46:42,541 --> 00:46:46,583 조연들은 '네, 알겠습니다' 하고 물러나야 하는 건가요? 649 00:46:47,458 --> 00:46:50,500 연애에 '네, 알겠습니다'는 없는 것 같아요 650 00:46:51,750 --> 00:46:53,416 그럼 승무원은 있나요? 651 00:46:54,750 --> 00:46:55,833 필요 없죠 652 00:46:56,791 --> 00:46:59,625 연애에서는 누구나 주인공이 될 수 있어요 653 00:47:04,041 --> 00:47:06,125 손님은 설득을 잘하시네요 654 00:47:11,291 --> 00:47:12,375 알겠습니다 655 00:47:13,250 --> 00:47:15,250 다른 네 손님을 설득해 보죠 656 00:47:16,458 --> 00:47:19,625 일본으로 돌아가서 주인공 자리를 되찾읍시다 657 00:47:20,666 --> 00:47:24,333 - 한번 해볼까요? - 그래요, 한번 해봅시다 658 00:47:27,000 --> 00:47:29,625 이제 좀 즐거워지는데요? 659 00:47:38,125 --> 00:47:39,541 - 승무원 씨 - 네? 660 00:47:39,625 --> 00:47:41,250 여기 살인 현장이에요 661 00:48:09,500 --> 00:48:11,333 저녁 뭐 먹을까? 662 00:48:11,416 --> 00:48:14,041 - 뭐 먹지? - 고기랑 생선 중에는? 663 00:48:22,166 --> 00:48:23,875 난 생선 먹을래 664 00:48:23,958 --> 00:48:26,625 - 생선, 그럴 줄 알았어 - 저 둘이에요 665 00:48:26,708 --> 00:48:29,500 저 지금 정직 중인데 666 00:48:38,375 --> 00:48:39,791 이러면 아무도 몰라볼 거예요 667 00:48:39,875 --> 00:48:42,291 안경 하나 벗는다고 몰라볼까요? 668 00:48:52,958 --> 00:48:53,916 실례합니다 669 00:48:54,000 --> 00:48:56,125 이걸 떨어트리셨습니다 670 00:48:56,750 --> 00:48:58,083 아, 정말 죄송… 671 00:49:00,625 --> 00:49:02,458 그러니까, 고마워요 672 00:49:10,791 --> 00:49:14,666 - 잠깐 화장실 좀 다녀올게 - 응, 다녀와 673 00:49:21,708 --> 00:49:23,333 아주 수상해요 674 00:49:27,166 --> 00:49:29,166 "바닥이 젖으면 미끄럽습니다" 675 00:49:55,833 --> 00:49:58,416 너 왜 아까부터 따라다녀? 676 00:49:59,208 --> 00:50:02,208 조직에서 보냈어? 두목이? 677 00:50:12,541 --> 00:50:13,583 아파 678 00:50:15,458 --> 00:50:16,291 뭐야? 679 00:50:17,125 --> 00:50:18,125 당신… 680 00:50:18,958 --> 00:50:20,500 괜찮아요? 681 00:50:23,791 --> 00:50:26,166 근데 '두목'이라니요? 682 00:50:27,875 --> 00:50:30,625 닥쳐, 알 거 없어 683 00:50:45,416 --> 00:50:47,500 프로펠러에 썰리는 게 낫겠어? 684 00:50:48,833 --> 00:50:51,625 아니면 상어 밥으로 줄까? 선택해 685 00:50:54,041 --> 00:50:55,583 그만해, 류키 686 00:50:56,083 --> 00:50:57,208 시오리 아가씨 687 00:50:57,875 --> 00:51:01,250 우리 아빠는 야쿠자 두목이에요 688 00:51:03,125 --> 00:51:04,458 이제 연기 그만하자 689 00:51:04,541 --> 00:51:08,333 엉뚱한 오해 받느니 이 사람들 도움 받는 게 낫겠어 690 00:51:10,291 --> 00:51:12,708 저는… 691 00:51:13,333 --> 00:51:15,666 저는 흔히 말하는 692 00:51:17,000 --> 00:51:18,250 범죄 조직 두목의 딸이에요 693 00:51:19,125 --> 00:51:23,083 하기와라파의 두목인 하기와라 세이쥬로가 우리 아빠죠 694 00:51:24,500 --> 00:51:27,416 얘는 우리 파의 전 멤버였고요 695 00:51:28,625 --> 00:51:31,375 - 전 멤버요? - 아빠가 우리 결혼을 반대해서 696 00:51:31,458 --> 00:51:34,583 조직의 돈을 훔쳐서 달아났어요 697 00:51:35,666 --> 00:51:37,791 다 제가 부족한 탓입니다 698 00:51:38,666 --> 00:51:39,958 괜찮아 699 00:51:40,041 --> 00:51:42,000 난 여기 있어서 행복해 700 00:51:42,500 --> 00:51:43,666 아가씨 701 00:51:44,166 --> 00:51:46,666 그래서 일본에 돌아가면 안 되는군요 702 00:51:47,208 --> 00:51:49,958 그래서 살인을 목격하고도 가만히 있었던 거예요? 703 00:51:50,041 --> 00:51:51,750 일본으로 돌아가면 우린 죽어요 704 00:51:52,416 --> 00:51:55,708 당신들은 산 사람보다 죽은 사람 목숨이 더 중요해? 705 00:51:55,791 --> 00:51:57,208 경찰에 말하면 되잖아요 706 00:51:57,291 --> 00:52:00,541 그래도 우린 야쿠자예요 경찰 도움은 받기 싫어요 707 00:52:00,625 --> 00:52:02,291 제가 얘기할게요 708 00:52:04,416 --> 00:52:05,750 - 죽인다 - 류키 709 00:52:05,833 --> 00:52:07,958 난 이런 거 안 무서워요 710 00:52:08,041 --> 00:52:09,125 좋아 711 00:52:10,083 --> 00:52:10,916 그럼 죽여 줄게 712 00:52:11,000 --> 00:52:12,000 - 류키! - 손님! 713 00:52:12,083 --> 00:52:14,666 난 아가씨를 지켜야 해 죽여 주마! 714 00:52:14,750 --> 00:52:15,750 그만해, 류키 715 00:52:15,833 --> 00:52:17,791 손님, 제발요! 716 00:52:17,875 --> 00:52:20,250 어디 해봐 나한텐 협박 같은 거 안 통해 717 00:52:20,333 --> 00:52:21,375 손님! 718 00:52:22,250 --> 00:52:23,583 제발 그만하세요! 719 00:52:24,375 --> 00:52:27,958 손님들의 비밀은 절대 발설하지 않겠습니다 720 00:52:28,750 --> 00:52:29,625 왜요? 721 00:52:30,208 --> 00:52:34,208 손님의 사생활을 지키는 건 승무원의 의무입니다 722 00:52:36,541 --> 00:52:38,375 제발 물러서 주세요 723 00:52:43,000 --> 00:52:46,916 맛이 있는 건지 없는 건지 모르겠네 724 00:52:48,458 --> 00:52:51,291 물론 저번 영화도 나쁘진 않았지만 725 00:52:52,125 --> 00:52:54,375 더 좋은 영화에 참여하고 싶어 726 00:52:58,000 --> 00:53:01,083 난 더 좋은 영화에 나오고 싶어 727 00:53:01,583 --> 00:53:03,416 더 좋은 영화가 뭔데? 728 00:53:03,500 --> 00:53:06,750 영화는 딱 두 가지야 돈이 되는 것과 안 되는 것 729 00:53:06,833 --> 00:53:09,250 날 칸에 데려갈 영화에 출연하고 싶어 730 00:53:09,333 --> 00:53:10,625 칸이 뭔데? 731 00:53:11,833 --> 00:53:13,541 영화제 말이야, 상 주는 732 00:53:14,166 --> 00:53:15,833 영화를 엄청 많이 상영해 733 00:53:15,916 --> 00:53:18,333 영화는 토호 시네마에서 보면 되잖아 734 00:53:18,416 --> 00:53:19,500 그게 같아? 735 00:53:20,541 --> 00:53:22,458 칸에서는 다 턱시도를 입어 736 00:53:22,541 --> 00:53:24,583 도시 전체가 참여한다고 737 00:53:24,666 --> 00:53:25,791 거리 단체 미팅처럼? 738 00:53:32,416 --> 00:53:33,416 인정해 739 00:53:34,208 --> 00:53:36,625 당신이 만든 영화는 돈이 돼 740 00:53:37,958 --> 00:53:42,291 하지만 진짜 재밌는 만화로 너무 재미없는 영화를 만들어서 741 00:53:42,375 --> 00:53:44,041 욕을 바가지로 먹잖아 742 00:53:44,625 --> 00:53:47,125 한마디로 칸은 영화로 돈을 버는데 743 00:53:47,208 --> 00:53:51,166 서민이 아니라 부자들 돈을 먹는다는 거네 744 00:53:52,791 --> 00:53:53,916 뭐, 그래 745 00:53:56,583 --> 00:53:59,333 나 호리카와 아이나야 746 00:53:59,916 --> 00:54:03,541 내 말대로만 하면 무조건 떠 알겠지? 747 00:54:04,333 --> 00:54:05,416 자기 믿지 748 00:54:06,125 --> 00:54:07,166 이봐요 749 00:54:07,875 --> 00:54:08,916 메뉴 줘요 750 00:54:09,458 --> 00:54:10,375 여기요 751 00:54:10,458 --> 00:54:12,125 빨리요! 752 00:54:12,208 --> 00:54:14,208 "호리카와 아이나" 753 00:54:14,291 --> 00:54:15,500 주문하시겠습니까? 754 00:54:16,000 --> 00:54:16,833 느려 터졌네! 755 00:54:16,916 --> 00:54:19,625 "영화 프로듀서 호리카와 아이나 결혼 기자 회견" 756 00:54:21,208 --> 00:54:23,625 이 여자 다른 남자랑 결혼했어요 757 00:54:25,041 --> 00:54:27,166 나 저 여자 영화에 출연했었어요 758 00:54:28,166 --> 00:54:29,000 네? 759 00:54:33,125 --> 00:54:37,125 저 호리카와 씨가 제작한 영화에 출연한 적 있어요 760 00:54:39,291 --> 00:54:40,375 배우예요? 761 00:54:40,958 --> 00:54:44,958 딱 한 번 오디션 합격한 게 그 영화였어요 762 00:54:45,708 --> 00:54:47,833 그럼 나한테 고마워해야겠네 763 00:54:48,416 --> 00:54:49,375 무슨 역할? 764 00:54:50,166 --> 00:54:53,791 엘리베이터 문에 엉덩이 낀 여자요 765 00:54:59,125 --> 00:55:01,000 그래, 기억난다 766 00:55:01,083 --> 00:55:03,958 그 엉덩이 단역? 근데 여긴 왜 왔어요? 767 00:55:11,500 --> 00:55:12,750 손님 768 00:55:12,833 --> 00:55:15,541 실례되는 질문이지만 769 00:55:16,333 --> 00:55:22,375 두 분은 소위 말하는 불륜 관계이신가요? 770 00:55:23,041 --> 00:55:24,250 정말 실례네요! 771 00:55:24,333 --> 00:55:25,541 정말 죄송합니다 772 00:55:26,666 --> 00:55:28,625 만약 이 살인이 물의를 일으키면 773 00:55:28,708 --> 00:55:30,875 두 분의 불륜이 드러날 거고 774 00:55:30,958 --> 00:55:34,541 그럼 사람들은 여러분의 실체를 알게 될 겁니다 775 00:55:34,625 --> 00:55:38,000 그래서 아무것도 못 봤다고 우기시는 거죠? 776 00:55:43,875 --> 00:55:45,208 손님, 금연입니다 777 00:55:48,791 --> 00:55:50,875 그냥 물고만 있는 거예요 아, 진짜! 778 00:55:52,916 --> 00:55:56,583 사람 하나 죽은 것 가지고 왜 우리 여행을 취소해야 해요? 779 00:55:57,083 --> 00:55:59,708 난 잘못한 거 없어요 왜인지 알아요? 780 00:56:00,583 --> 00:56:02,958 손님이 하는 말은 늘 옳으니까 781 00:56:03,041 --> 00:56:04,041 정말 죄송합니다 782 00:56:04,125 --> 00:56:05,875 사과할 필요 없어요, 승무원 씨 783 00:56:11,000 --> 00:56:15,333 돈으로 사람 마음을 살 순 없어요 784 00:56:16,500 --> 00:56:17,500 엉덩이 단역 아가씨 785 00:56:19,041 --> 00:56:21,833 - 왜요? - 내가 싫어요? 786 00:56:23,375 --> 00:56:26,333 걱정 말아요 나 싫어하는 사람 깔렸으니까 787 00:56:26,416 --> 00:56:29,791 내가 거만하고 사람들을 깔보고 돈에 환장했다고들 하죠 788 00:56:31,416 --> 00:56:32,916 맞는 말인지도 몰라요 789 00:56:33,000 --> 00:56:35,208 근데 하나 알려줄게요 790 00:56:35,750 --> 00:56:38,333 난 당신들 적이 아니에요 791 00:56:39,125 --> 00:56:42,916 당신들이 정말 싫어하는 건 돈 많은 사람이 아니라 792 00:56:43,583 --> 00:56:46,708 자, 자, 자, 자예요 793 00:56:46,791 --> 00:56:49,541 자기한테 자신 없는 자기 자신 794 00:56:53,875 --> 00:56:56,958 가난한 사람은 늘 옳고 부자는 늘 나쁘다? 795 00:56:57,791 --> 00:56:59,916 정말 그럴까요? 796 00:57:00,416 --> 00:57:02,375 내가 왜 부자인지 알아요? 797 00:57:03,291 --> 00:57:04,625 열심히 일하니까요 798 00:57:05,250 --> 00:57:08,333 난 리차드 밀, 파텍 필립 시계 버킨백, 센추리온 카드가 있어요 799 00:57:08,416 --> 00:57:10,250 다 내 힘으로 얻은 거죠 800 00:57:10,333 --> 00:57:12,333 난 잘못한 거 없어요 801 00:57:12,416 --> 00:57:14,625 기후 변화와 식량 부족으로 802 00:57:14,708 --> 00:57:16,500 인류가 귀뚜라미를 먹게 돼도 803 00:57:16,583 --> 00:57:18,416 난 계속 고기를 먹을 거예요 804 00:57:18,500 --> 00:57:21,250 난 열심히 노력했으니까 여러분은 안 그랬고 805 00:57:21,333 --> 00:57:23,958 자기 실패를 남 탓으로 돌리는 사람은 806 00:57:24,041 --> 00:57:25,750 엉덩이 끼는 사람이나 되는 거예요 807 00:57:25,833 --> 00:57:28,041 귀뚜라미를 먹게 된다고요 알겠어요? 808 00:57:29,375 --> 00:57:31,333 - 전혀 모르겠어요 - 그러든가 809 00:57:32,208 --> 00:57:35,958 그쪽도 하인이면 하인으로서 책임감을 갖고 일해요 810 00:57:37,041 --> 00:57:39,458 저 엉덩이 단역 데리고 당장 나가요 811 00:57:40,500 --> 00:57:41,458 안 돼요! 812 00:57:41,541 --> 00:57:42,708 - 잘 알겠습니다 - 네? 813 00:57:43,250 --> 00:57:45,041 대단히 죄송했습니다 814 00:57:45,125 --> 00:57:47,333 알았으니까 평민은 다 나가요 815 00:57:47,416 --> 00:57:49,750 문에 엉덩이 끼지 말고요 816 00:57:51,500 --> 00:57:52,416 손님 817 00:57:59,958 --> 00:58:01,041 실례했습니다 818 00:58:19,208 --> 00:58:20,583 거기에 둬요 819 00:58:20,666 --> 00:58:22,250 아뇨, 세탁해서 드릴게요 820 00:58:22,791 --> 00:58:25,625 이래 봬도 나 세탁소에서 일했어요 821 00:58:26,875 --> 00:58:28,625 많은 일을 하셨네요 822 00:58:28,708 --> 00:58:30,041 많이 했죠 823 00:58:31,166 --> 00:58:32,916 하고 싶은 일은 많았지만 824 00:58:33,000 --> 00:58:35,750 승무원 씨처럼 맞는 일을 못 찾았거든요 825 00:58:39,458 --> 00:58:40,958 불평하는 거 아니에요 826 00:58:42,291 --> 00:58:46,416 맞는 일이 없다고 삶이 즐겁지 않은 건 아니니까 827 00:58:49,333 --> 00:58:54,083 저도 제 일이 정말 잘 맞는지 의문이 드네요 828 00:59:10,750 --> 00:59:12,250 좋은 사람이야 829 00:59:12,333 --> 00:59:14,541 근데 좋은 사람은 지루해 830 00:59:14,625 --> 00:59:15,833 알아 831 00:59:15,916 --> 00:59:19,750 그런 사람들은 지루하지 삶을 즐길 줄 모르거든 832 00:59:19,833 --> 00:59:23,708 삶을 즐길 줄 모르는 사람과는 같이 있어도 두근거리지 않아 833 00:59:23,791 --> 00:59:25,166 내 여자 친구도 그래 834 00:59:25,833 --> 00:59:27,375 너무 진지하달까? 835 00:59:28,000 --> 00:59:29,625 여자로서 매력이 없어 836 00:59:30,208 --> 00:59:32,375 내 남자 친구도 남자다운 매력은 없어 837 00:59:37,416 --> 00:59:38,541 그렇구나 838 00:59:41,250 --> 00:59:42,708 맞는 말이에요 839 00:59:43,500 --> 00:59:45,625 전 지루한 사람이에요 840 00:59:49,583 --> 00:59:51,166 하지만 손님은 아니에요 841 00:59:52,583 --> 00:59:53,541 글쎄요 842 00:59:54,458 --> 00:59:56,583 제가 여자로서 매력이 없다잖아요 843 00:59:58,875 --> 01:00:00,500 그렇지 않아요 844 01:00:00,583 --> 01:00:02,166 여자로서 매력 있어요 845 01:00:06,291 --> 01:00:08,958 죄송합니다 방금 그 말은 취소할게요 846 01:00:10,833 --> 01:00:12,291 취소한다는 게 847 01:00:12,375 --> 01:00:15,416 제가 그 말을 한 걸 취소한다는 거예요 848 01:00:15,500 --> 01:00:17,333 손님은 누가 봐도 객관적으로 849 01:00:17,416 --> 01:00:20,375 여자로서 매력이 있으십니다 850 01:00:26,583 --> 01:00:27,541 미안해요 851 01:00:33,625 --> 01:00:37,416 난 내 방식대로 인생을 즐기고 있어요 852 01:00:39,041 --> 01:00:40,041 저도요 853 01:00:40,750 --> 01:00:42,875 제 방식대로 인생을 즐기고 있죠 854 01:00:44,708 --> 01:00:48,333 이 멋진 배에도 타고 있잖아요 855 01:00:48,416 --> 01:00:49,333 맞아요 856 01:00:55,041 --> 01:00:59,458 손님, 이 배에는 즐길 게 아주 많습니다 857 01:00:59,541 --> 01:01:01,791 괜찮으시다면 제가 안내해 드리겠습니다 858 01:01:02,791 --> 01:01:03,791 정말요? 859 01:01:04,791 --> 01:01:07,166 잠시만 기다려 주세요 옷 갈아입고 올게요 860 01:01:07,666 --> 01:01:09,250 잠시만요 861 01:01:11,416 --> 01:01:13,083 우리 이왕이면… 862 01:02:19,000 --> 01:02:20,833 급하게 뛰쳐나올 때는 863 01:02:21,875 --> 01:02:23,250 자주 그래요 864 01:02:24,125 --> 01:02:25,625 - 정말요? - 처음은 아니죠 865 01:02:25,708 --> 01:02:26,750 그래요? 866 01:02:26,833 --> 01:02:28,458 난 꽤 마음에 들어요 867 01:02:28,541 --> 01:02:31,958 - 네, 저도 멋진 것 같아요 - '봉수아르' 868 01:02:33,583 --> 01:02:34,791 파티에 오신 걸 환영합니다 869 01:02:38,833 --> 01:02:40,208 아이고, 죄송합니다 870 01:02:41,083 --> 01:02:43,375 괜찮아요, 죄송합니다 871 01:02:51,833 --> 01:02:53,958 카드를 골라 주십시오 872 01:02:58,750 --> 01:03:00,083 저한테 보여주지 마세요 873 01:03:02,291 --> 01:03:03,416 그 카드를 기억하세요 874 01:03:03,958 --> 01:03:04,916 - 네 - 좋습니다 875 01:03:05,000 --> 01:03:06,250 여기에 올려 주세요 876 01:03:11,291 --> 01:03:12,375 에드워드의 877 01:03:13,250 --> 01:03:14,083 매직 878 01:03:23,041 --> 01:03:24,041 에드워드의 879 01:03:25,208 --> 01:03:26,125 매직 880 01:03:28,875 --> 01:03:29,958 이 카드인가요? 881 01:03:36,583 --> 01:03:37,541 네 882 01:03:43,166 --> 01:03:45,125 즐거운 저녁 보내십시오 883 01:04:23,166 --> 01:04:24,208 미안해요 884 01:05:03,833 --> 01:05:05,583 재밌었어요 885 01:05:07,791 --> 01:05:10,708 승무원 씨는 좋은 사람이에요 886 01:05:12,125 --> 01:05:13,791 저 놀리는 거예요? 887 01:05:18,625 --> 01:05:21,041 그 두 사람은 틀렸어요 888 01:05:22,291 --> 01:05:25,375 좋은 사람은 그냥 좋은 사람이 아니에요 889 01:05:26,125 --> 01:05:27,166 네? 890 01:05:27,250 --> 01:05:31,791 날 때부터 좋은 사람인 게 아니라 노력하는 거예요 891 01:05:32,291 --> 01:05:35,708 무례하지 않으려는 노력 사람들을 챙기려는 노력 892 01:05:37,000 --> 01:05:38,000 그런데 893 01:05:38,583 --> 01:05:41,416 이기적인 사람들이 더 매력적이라니 894 01:05:42,166 --> 01:05:43,333 정말 이상해요 895 01:05:44,541 --> 01:05:46,875 좋은 사람의 진가를 알아야 해요 896 01:05:50,291 --> 01:05:52,500 손님도 좋은 사람이에요 897 01:05:56,166 --> 01:05:58,750 아뇨, 난 아니에요 898 01:05:59,833 --> 01:06:03,166 나 속으로는 온갖 나쁜 생각 다 해요 899 01:06:04,333 --> 01:06:08,250 둘이 온천 가는 길에 사고가 났으면 좋겠다든가 900 01:06:11,750 --> 01:06:13,708 진짜 심하죠? 901 01:06:15,625 --> 01:06:17,125 그런 생각 드는 건 당연해요 902 01:06:17,625 --> 01:06:21,166 나도 두 사람에게 복수하고 싶어요 903 01:06:21,250 --> 01:06:23,125 복수하고 싶죠? 904 01:06:23,208 --> 01:06:24,666 복수할까요? 905 01:06:24,750 --> 01:06:25,625 어떻게요? 906 01:06:29,708 --> 01:06:31,875 - 뭐가 떠올랐어요? - 아뇨 907 01:06:39,708 --> 01:06:41,000 그러고 보니 908 01:06:42,208 --> 01:06:44,041 목격자가 한 명 더 있네요 909 01:06:44,625 --> 01:06:46,458 마지막 목격자예요 910 01:06:58,041 --> 01:07:01,166 최대한 빨리 유언장 찾아 911 01:07:03,041 --> 01:07:05,500 서두르지 않으면 시체가 썩는다고! 912 01:07:06,750 --> 01:07:08,166 나도 바싹바싹 말라 가 913 01:07:09,333 --> 01:07:10,458 너만 믿는다 914 01:07:11,458 --> 01:07:16,250 밥 먹을 땐 시체 썩는 얘기 좀 하지 말아 줄래? 915 01:07:28,875 --> 01:07:31,083 이 상태로 버티는 것도 앞으로 하루가 고작이야 916 01:07:42,750 --> 01:07:45,541 - 네? - 얼음 가져왔습니다 917 01:07:52,375 --> 01:07:54,541 - 실례하겠습니다 - 어이! 918 01:08:05,000 --> 01:08:06,750 돌아가신 거예요? 919 01:08:10,875 --> 01:08:11,958 살아 계셔 920 01:08:13,833 --> 01:08:15,416 방금 아침 드셨어 921 01:08:22,416 --> 01:08:23,625 그렇죠, 아버지? 922 01:08:25,416 --> 01:08:27,375 에그 베네딕트 맛있게 드셨죠? 923 01:08:40,375 --> 01:08:41,333 여기 있습니다 924 01:08:41,416 --> 01:08:43,458 - 고맙습니다 - 아니에요 925 01:08:47,708 --> 01:08:49,291 나 지금 바빠요 926 01:09:00,875 --> 01:09:03,791 이사장님을 저대로 둘 순 없어요 927 01:09:04,458 --> 01:09:05,666 피곤해 보이네 928 01:09:05,750 --> 01:09:08,750 - 그래서 발을 헛디딘 거야 - 네? 929 01:09:09,333 --> 01:09:12,416 혹시 뭐 숨기는 거 있니? 930 01:09:13,958 --> 01:09:17,458 맙소사, 괜찮아요? 어떡해, 안 움직여요 931 01:09:19,125 --> 01:09:21,250 - 괜찮으세요? - 누가 좀 도와줘요! 932 01:09:23,000 --> 01:09:24,250 도와줘요! 933 01:09:25,583 --> 01:09:26,833 괜찮으세요? 934 01:09:31,291 --> 01:09:32,708 책임감 935 01:09:33,458 --> 01:09:35,250 그게 중요합니다 936 01:09:35,958 --> 01:09:38,916 만약 우리 손님에게 무슨 일이 벌어진다면 937 01:09:39,000 --> 01:09:41,416 전 선장으로서 책임을 다할 준비가… 938 01:09:41,500 --> 01:09:44,166 한 손님이 계단에서 굴러서 다치셨습니다 939 01:09:50,458 --> 01:09:51,791 호흡은 안정적인데 940 01:09:51,875 --> 01:09:54,666 머리를 다쳐서 그런지 의식이 돌아오지 않고 있습니다 941 01:09:56,625 --> 01:09:59,416 30분 뒤면 의료 헬기가 도착할 겁니다 942 01:10:00,875 --> 01:10:03,500 아이를 방으로 데려가게 943 01:10:05,375 --> 01:10:06,875 엄마랑 있어야 하지 않을까요? 944 01:10:07,458 --> 01:10:11,750 쿠루마 씨께서 따님의 동행이 필요하다시는군 945 01:10:15,416 --> 01:10:21,500 어머니 일로 심려를 끼쳐 정말 죄송합니다 946 01:10:23,791 --> 01:10:25,625 네 어머니는 참 칠칠치 못해 947 01:10:27,625 --> 01:10:29,500 레나 심심하대 948 01:10:30,000 --> 01:10:32,833 네, 지금 바로 가겠습니다 949 01:11:04,916 --> 01:11:06,000 그날 밤 이후로 950 01:11:06,083 --> 01:11:08,625 쿠루마 소헤이 씨를 본 사람이 없어요 951 01:11:09,250 --> 01:11:11,833 요 이틀간 방 청소도 안 받았고요 952 01:11:11,916 --> 01:11:13,791 마스터키 있죠? 953 01:11:19,250 --> 01:11:22,958 손님 방에 무단으로 들어가는 건 금지 사항입니다 954 01:11:34,208 --> 01:11:35,166 실례하겠습니다 955 01:11:58,125 --> 01:11:59,958 방이 너무 춥지 않아요? 956 01:12:01,291 --> 01:12:04,333 13도쯤 되는 것 같아요 957 01:12:50,125 --> 01:12:51,833 우리가 잘못 짚었나 봐요 958 01:12:51,916 --> 01:12:54,166 여기인 줄 알았는데 959 01:13:25,500 --> 01:13:26,791 두 그림자 960 01:13:30,208 --> 01:13:31,500 복수할까요? 961 01:13:34,000 --> 01:13:35,500 사진을 보내 볼까요? 962 01:13:44,625 --> 01:13:45,625 여기예요 963 01:13:45,708 --> 01:13:47,208 - 여기요? - 네 964 01:13:49,625 --> 01:13:50,625 가까이 와요 965 01:13:50,708 --> 01:13:52,708 - 네 - 좋아요 966 01:13:54,916 --> 01:13:57,416 - 찍을게요 - 긴장되네요 967 01:13:57,500 --> 01:14:01,041 - 그냥 그림자잖아요 - 네, 그림자죠 968 01:14:08,083 --> 01:14:09,166 뭔가… 969 01:14:10,083 --> 01:14:11,291 그러게요 970 01:14:11,375 --> 01:14:13,791 저쪽 사진이 훨씬 낫네요 971 01:14:14,833 --> 01:14:16,041 - 졌어요 - 네 972 01:14:17,416 --> 01:14:19,791 - 이렇게 해볼까요? - 이렇게요? 973 01:14:29,041 --> 01:14:31,833 - 방금 뭔가… - 키스하는 것 같았죠? 974 01:14:31,916 --> 01:14:33,333 그렇죠? 975 01:14:34,166 --> 01:14:36,583 - 깜짝 놀랐어요 - 네, 저도요 976 01:14:42,583 --> 01:14:44,416 근데 그게 더 낫지 않을까요? 977 01:14:45,708 --> 01:14:47,791 더 효과적일 것 같긴 하네요 978 01:14:54,375 --> 01:14:55,333 그럼 979 01:15:23,375 --> 01:15:25,000 - 보낼게요 - 네 980 01:15:31,916 --> 01:15:32,833 잘 나왔네요 981 01:15:33,333 --> 01:15:35,500 이거면 확실히 속을 거예요 982 01:15:35,583 --> 01:15:37,250 응, 나야 983 01:15:51,125 --> 01:15:53,458 그거 잘됐네! 984 01:15:55,083 --> 01:15:56,750 찾았구나 985 01:15:59,000 --> 01:16:02,041 알았어, 내가 두둑이 챙겨 줄게 986 01:16:03,166 --> 01:16:05,416 그러니까 얼른 유언장 고쳐 987 01:16:18,208 --> 01:16:22,583 만세, 됐다! 988 01:16:28,083 --> 01:16:29,250 좋았어! 989 01:16:46,625 --> 01:16:49,291 결정적인 증거예요 선장님께 말씀드릴게요 990 01:16:58,750 --> 01:17:01,458 최악이라고 생각할 때 그보다 더한 일이 벌어지지 991 01:17:01,541 --> 01:17:03,458 그게 바로 인생이야 992 01:17:04,750 --> 01:17:06,000 나 지금 뭐라는 거야? 993 01:17:06,083 --> 01:17:07,541 - 선장님 - 비켜요 994 01:17:09,958 --> 01:17:12,125 쿠루마 소헤이 씨가 돌아가셨네 995 01:17:18,666 --> 01:17:21,208 잠깐 눕는다고 하시고서는 996 01:17:21,875 --> 01:17:23,375 좀처럼 일어나지 않으셨어요 997 01:17:26,208 --> 01:17:27,708 그래서 확인하러 왔더니… 998 01:17:36,041 --> 01:17:38,125 심장이 안 좋으셨어요 999 01:17:38,666 --> 01:17:41,791 심근경색이었던 것 같아요 1000 01:17:47,583 --> 01:17:50,375 사망 진단서는 제가 쓰기로 돼 있습니다만 1001 01:17:54,916 --> 01:17:57,333 제 아버지의 사망 진단서예요 1002 01:17:59,291 --> 01:18:00,541 당연히 제가 해야죠 1003 01:18:06,583 --> 01:18:08,291 삼가 고인의 명복을 빕니다 1004 01:18:38,833 --> 01:18:39,666 "우부카타" 1005 01:18:40,833 --> 01:18:45,208 "지금 방으로 가도 될까요?" 1006 01:19:09,083 --> 01:19:12,458 "키요카와 료" 1007 01:19:16,791 --> 01:19:18,458 "키요카와 료" 1008 01:19:25,041 --> 01:19:25,875 응 1009 01:19:28,416 --> 01:19:30,625 - 나야 - 응 1010 01:19:31,708 --> 01:19:34,250 계속 연락 못 해서 미안해 1011 01:19:36,375 --> 01:19:37,375 아니야 1012 01:19:39,250 --> 01:19:43,000 이미 알고 있을지도 모르지만 1013 01:19:47,083 --> 01:19:49,250 내가 큰 실수를 저지를 뻔했어 1014 01:19:51,250 --> 01:19:53,250 그래도 늦기 직전에 깨달았어 1015 01:19:56,458 --> 01:19:58,333 내게 가장 소중한 사람은 1016 01:20:00,541 --> 01:20:01,791 너라는 걸 1017 01:20:06,333 --> 01:20:07,666 볼 수 있을까? 1018 01:20:19,666 --> 01:20:21,000 이상한 일이… 1019 01:20:31,166 --> 01:20:33,500 "와카바" 1020 01:20:40,208 --> 01:20:43,000 우리 배는 곧 홍콩항에 잠시 정박해 1021 01:20:43,083 --> 01:20:47,250 쿠루마 소헤이 씨의 시신을 인도할 것입니다 1022 01:20:47,333 --> 01:20:50,666 나머지 쿠루마 가족은 1023 01:20:50,750 --> 01:20:54,625 유럽 회의 참석으로 인해 항해를 계속할 예정입니다 1024 01:20:56,125 --> 01:20:58,791 - 그럼 모두 잘 부탁합니다 - 네 1025 01:21:07,916 --> 01:21:09,583 이해가 안 돼 1026 01:21:10,500 --> 01:21:14,000 가족이 죽었는데 항해를 계속한다고? 1027 01:21:15,833 --> 01:21:17,875 이해할 필요 없어요 1028 01:21:19,708 --> 01:21:23,791 쿠루마 씨는 어제 돌아가신 것도 병으로 돌아가신 것도 아니야 1029 01:21:25,541 --> 01:21:27,458 모든 일에 음모가 있다고 생각하는 건 1030 01:21:28,500 --> 01:21:30,750 머리가 이상해졌다는 증거예요 1031 01:21:36,375 --> 01:21:38,291 이상한 건 너야 1032 01:21:46,416 --> 01:21:48,583 홍콩에 몇 시에 도착해요? 1033 01:21:49,958 --> 01:21:51,458 정오쯤 도착할 거예요 1034 01:21:56,958 --> 01:21:59,125 그럼 전 가볼게요 1035 01:22:04,750 --> 01:22:06,333 정말 이대로 괜찮겠어요? 1036 01:22:10,041 --> 01:22:11,083 뭐가요? 1037 01:22:20,250 --> 01:22:21,208 뭐요? 1038 01:22:28,958 --> 01:22:29,958 살인이요 1039 01:22:34,666 --> 01:22:35,500 네 1040 01:22:36,458 --> 01:22:39,666 그 아들 얘기는 다 거짓말이었어요 1041 01:22:39,750 --> 01:22:41,583 그건 그 사람들 문제죠 1042 01:22:42,791 --> 01:22:43,958 남의 일인가요? 1043 01:22:44,500 --> 01:22:47,291 전 홍콩에 내려서 일본으로 돌아갈 거예요 1044 01:22:47,916 --> 01:22:49,250 남은 어떻게 돼도 상관없어요? 1045 01:22:49,333 --> 01:22:52,083 모르는 부자 할아버지가 돌아가신 것보다 1046 01:22:53,125 --> 01:22:54,458 내 남자 친구가 더 중요해요 1047 01:22:54,541 --> 01:22:57,250 다른 사람과 온천에 가려던 사람이에요 1048 01:22:57,333 --> 01:23:00,958 그건 그렇지만 전 제 남자 친구 포기 못 해요 1049 01:23:01,041 --> 01:23:02,416 바람을 피웠어요 1050 01:23:02,500 --> 01:23:04,458 아니에요, 피울 뻔했죠 1051 01:23:04,541 --> 01:23:06,041 똑같아요 1052 01:23:06,125 --> 01:23:09,041 다 된 밥은 먹어도 되지만 거의 다 된 밥은 못 먹죠 1053 01:23:09,125 --> 01:23:10,875 사랑은 밥과 달라요 1054 01:23:11,541 --> 01:23:13,916 바람을 피울 뻔한 것도 배신한 건 마찬가지예요 1055 01:23:15,416 --> 01:23:18,833 내가 왜 승무원 씨한테 이런 얘기를 들어야 하죠? 1056 01:23:23,250 --> 01:23:26,666 제게 사랑에 빠질 뻔한 건 1057 01:23:27,416 --> 01:23:29,250 사랑에 빠진 것과 같으니까요 1058 01:23:34,375 --> 01:23:37,208 나 때문에 남아 줄 순 없나요? 1059 01:23:38,125 --> 01:23:39,416 나 때문에 1060 01:23:40,750 --> 01:23:42,750 과거를 잊고 새롭게 시작할 순 없습니까? 1061 01:23:50,541 --> 01:23:52,416 그게 무슨 말이에요? 1062 01:23:53,958 --> 01:23:56,750 그쪽도 여자 친구한테 연락 왔죠? 1063 01:23:56,833 --> 01:23:59,916 - 돌아가면 되잖아요 - 돌아갈 수 없단 거 알잖아요 1064 01:24:00,000 --> 01:24:02,083 한번 떠난 배는 절대 되돌릴 수 없어요 1065 01:24:10,208 --> 01:24:11,166 나가 주세요 1066 01:24:14,583 --> 01:24:16,458 - 저는… - 이 배의 승무원은 1067 01:24:17,750 --> 01:24:19,833 손님 방에 이렇게 오래 있나요? 1068 01:24:33,125 --> 01:24:34,958 대단히 죄송합니다 1069 01:26:32,000 --> 01:26:34,833 "사진을 삭제하시겠습니까?" 1070 01:26:34,916 --> 01:26:36,541 "앨범에 사진이 없습니다" 1071 01:26:51,958 --> 01:26:56,958 "사진을 삭제하시겠습니까?" 1072 01:26:57,041 --> 01:26:59,375 손님 여러분께 안내 말씀 드립니다 1073 01:27:00,083 --> 01:27:04,916 저희 MSC 벨리시마호는 곧 홍콩에 잠시 정박합니다 1074 01:27:06,000 --> 01:27:09,250 저희 배를 이용해 주셔서 감사합니다 1075 01:27:10,875 --> 01:27:12,291 손님 여러분… 1076 01:28:15,791 --> 01:28:19,541 "룸서비스: 초콜릿 입힌 딸기 오렌지주스, 와플, 도넛" 1077 01:28:28,583 --> 01:28:29,958 수고 많으셨습니다 1078 01:28:30,916 --> 01:28:33,791 더는 아무 일 없게 해 주세요 1079 01:28:45,875 --> 01:28:48,541 불편을 드려 대단히 죄송합니다 1080 01:28:51,875 --> 01:28:54,500 배에서 내리는 손님들께서는 1081 01:28:55,583 --> 01:28:58,416 맡긴 짐은 없는지 확인하시어 1082 01:28:58,500 --> 01:29:01,625 두고 가는 물건이 없도록 주의하시기 바랍니다 1083 01:29:02,208 --> 01:29:06,708 MSC 벨리시마호를 이용해 주셔서 감사합니다 1084 01:29:07,750 --> 01:29:10,500 홋카이도 하코다테항에서 출발해 이곳에 이르기까지 1085 01:29:10,583 --> 01:29:15,458 6일간의 항해가 즐거우셨기를 바랍니다 1086 01:29:17,041 --> 01:29:20,958 전 승무원은 손님 여러분의 건강을 기원하며 1087 01:29:21,666 --> 01:29:24,583 또 승선하실 날을 기다리겠습니다 1088 01:29:26,208 --> 01:29:27,375 또 언젠가… 1089 01:29:40,000 --> 01:29:41,000 또 언젠가 1090 01:29:42,125 --> 01:29:43,750 다시 만날 수 있기를 1091 01:29:45,541 --> 01:29:47,833 진심으로 바랍니다 1092 01:29:53,583 --> 01:29:55,791 저는 항해를 계속하겠지만 1093 01:29:58,125 --> 01:30:00,333 손님을 결코 잊지 않겠습니다 1094 01:30:02,666 --> 01:30:04,791 손님을 만나서 정말 다행입니다 1095 01:30:07,083 --> 01:30:09,916 손님과 여행할 수 있어 정말 즐거웠습니다 1096 01:30:12,000 --> 01:30:12,833 손님 1097 01:30:13,958 --> 01:30:15,666 전 손님을… 1098 01:30:19,041 --> 01:30:20,958 뭐 하는 거야? 1099 01:30:27,083 --> 01:30:28,375 죄송합니다 1100 01:30:30,083 --> 01:30:33,791 우리 배는 베트남 하노이로 출발합니다 1101 01:30:33,875 --> 01:30:36,291 편안한 여행을 위해 최선을… 1102 01:30:46,500 --> 01:30:47,500 아가씨 1103 01:30:51,166 --> 01:30:52,333 좋았어! 1104 01:30:55,583 --> 01:30:58,250 잘했어요, 아가씨! 1105 01:31:58,125 --> 01:31:59,125 승무원 씨 1106 01:32:01,166 --> 01:32:02,333 손님 1107 01:32:03,791 --> 01:32:04,875 어떻게 된 거예요? 1108 01:32:06,083 --> 01:32:08,208 - 뭘 두고 갔어요 - 그래요? 1109 01:32:15,166 --> 01:32:16,583 그걸 찾으러 왔어요 1110 01:33:54,250 --> 01:33:55,333 뭐 해? 1111 01:33:57,875 --> 01:34:01,041 어머니가 깨어나셨어요 1112 01:34:01,625 --> 01:34:05,291 아가씨를 걱정하세요 1113 01:34:06,333 --> 01:34:09,833 그 여자애를 좋아하는 것 같아요 1114 01:34:10,458 --> 01:34:13,833 상처 주기 싫어서 말을 안 한 거죠 1115 01:34:16,333 --> 01:34:18,416 가족에게 불행이 닥치면 1116 01:34:19,166 --> 01:34:20,250 슬퍼하기 마련이죠 1117 01:34:21,500 --> 01:34:24,541 누군가를 잃는 건 슬픈 일이에요 1118 01:34:25,208 --> 01:34:27,291 그러니까 슬퍼해도 괜찮아요 1119 01:34:28,291 --> 01:34:29,875 왜 그런 말을 해? 1120 01:34:32,125 --> 01:34:35,875 아가씨가 힘들어 보여서요 1121 01:34:35,958 --> 01:34:37,375 아니거든? 1122 01:34:37,458 --> 01:34:39,250 왜 그런 나쁜 소리를 해? 1123 01:34:39,333 --> 01:34:40,291 아가씨 1124 01:34:42,416 --> 01:34:44,375 우리 집에서 같이 살래요? 1125 01:34:46,916 --> 01:34:47,916 뭐라고? 1126 01:34:49,333 --> 01:34:50,541 너 같은 건 필요 없어 1127 01:35:08,958 --> 01:35:13,125 - 두 사람 얼굴 봤어요? - 완전 통쾌해 1128 01:35:13,208 --> 01:35:15,291 우리가 기술 쓰는 줄 알았을걸요? 1129 01:35:16,500 --> 01:35:19,750 이대로만 가면 우리 이 배도 살 수 있겠어요 1130 01:35:22,541 --> 01:35:25,083 계약금도 내고요 1131 01:35:25,708 --> 01:35:27,250 - 문제없지 - 정말요? 1132 01:35:30,916 --> 01:35:34,083 자, 전당포에 맡기고 현금 받아 와 1133 01:35:36,458 --> 01:35:39,875 아니, 나 이제 그만할래 1134 01:35:41,625 --> 01:35:43,625 영화에 나오기 싫어? 1135 01:35:47,166 --> 01:35:50,041 일본에서 본 오디션에 합격했어 1136 01:35:50,125 --> 01:35:52,000 이게 뭐야, 저예산 영화? 1137 01:35:52,083 --> 01:35:54,333 예산은 상관없어 1138 01:35:54,416 --> 01:35:56,083 난 예술 작품에 출연하고 싶어 1139 01:35:56,791 --> 01:35:57,708 아가씨 1140 01:35:58,666 --> 01:36:00,583 그렇게 부르지 마 1141 01:36:01,291 --> 01:36:04,791 난 이제 두목 딸 아니고 너도 야쿠자가 아니잖아 1142 01:36:09,041 --> 01:36:11,875 그럼 우린 연인인가요? 1143 01:36:13,041 --> 01:36:14,000 시오리 1144 01:36:16,458 --> 01:36:17,416 류키 1145 01:36:33,708 --> 01:36:36,041 - 우리 에게해에 도착하면… - 류찡 1146 01:36:37,625 --> 01:36:39,708 유키뿅이 1147 01:36:40,375 --> 01:36:41,208 누구야? 1148 01:36:41,291 --> 01:36:42,416 "유키뿅: 나 외로워" 1149 01:36:43,083 --> 01:36:45,333 그런 거 아니에요, 아가씨 1150 01:36:46,250 --> 01:36:47,291 손가락 잘라 1151 01:36:51,541 --> 01:36:52,541 그러니까! 1152 01:36:53,041 --> 01:36:56,750 사람들은 칸 영화제에서 영화 보고 홍합 먹고 그래 1153 01:36:56,833 --> 01:36:58,541 바지락이 아니라? 1154 01:36:58,625 --> 01:37:01,791 프랑스 정부가 주최하는 영화제야, 알겠어? 1155 01:37:01,875 --> 01:37:04,583 세금으로 홍합 먹는 게 예술이야? 1156 01:37:04,666 --> 01:37:06,291 - 홍합만이 아니야 - 그럼 또 뭔데? 1157 01:37:06,375 --> 01:37:07,541 까눌레라든가! 1158 01:37:08,041 --> 01:37:09,083 돌겠네! 1159 01:37:11,125 --> 01:37:12,958 난 일본으로 돌아갈 거야 1160 01:37:13,041 --> 01:37:15,625 우린 에게해로 가고 있어 1161 01:37:16,708 --> 01:37:18,708 그 사람들이 그랬잖아 1162 01:37:18,791 --> 01:37:20,791 살인이 벌어지면 1163 01:37:20,875 --> 01:37:23,000 일본으로 돌아간다고 1164 01:37:30,333 --> 01:37:33,916 이걸 여기 직원들한테 보여주면 일본으로 돌아갈 수 있어 1165 01:37:36,875 --> 01:37:40,708 뭐 하는 거야, 이거 놔! 1166 01:37:44,000 --> 01:37:45,000 나도 돌아갈래요 1167 01:37:45,083 --> 01:37:45,958 갑시다! 1168 01:37:47,375 --> 01:37:48,375 가요! 1169 01:38:01,416 --> 01:38:02,416 뭐야? 1170 01:38:04,083 --> 01:38:05,333 가서 공부해 1171 01:38:07,208 --> 01:38:08,166 네 1172 01:38:24,000 --> 01:38:25,041 레나는 1173 01:38:26,291 --> 01:38:30,333 사실 체스를 정말 못 둬요 1174 01:38:31,708 --> 01:38:32,958 체스만이 아니에요 1175 01:38:35,250 --> 01:38:38,333 학교에서 하는 게임은 거의 다 못해요 1176 01:38:41,500 --> 01:38:44,333 하지만 절대 지지 않죠 1177 01:38:45,208 --> 01:38:49,666 레나의 아버지가 게임 회사에 전화해서 1178 01:38:49,750 --> 01:38:53,333 레나가 이길 수 있게 규칙을 바꾸니까요 1179 01:38:54,583 --> 01:38:58,083 그래서 아무도 레나랑 안 놀아요 1180 01:39:02,208 --> 01:39:06,041 레나가 불쌍해요 1181 01:39:07,083 --> 01:39:09,958 1개에 천 엔짜리 딸기를 먹지만 1182 01:39:10,708 --> 01:39:13,791 편의점에서 파는 과자는 먹어본 적 없죠 1183 01:39:15,375 --> 01:39:18,875 레나는 자기가 외로운 줄 몰라요 1184 01:39:21,541 --> 01:39:23,833 자기가 외로운 줄 모르는 사람이 1185 01:39:24,708 --> 01:39:26,041 제일 외롭죠 1186 01:39:31,125 --> 01:39:33,416 다 레나를 좋아하지 않아요 1187 01:39:34,541 --> 01:39:35,541 가족도 1188 01:39:38,500 --> 01:39:39,833 네가 있잖아 1189 01:39:41,041 --> 01:39:43,708 그렇게 생각해 주는 사람이 있으면 1190 01:39:43,791 --> 01:39:45,166 외롭지 않아 1191 01:39:46,875 --> 01:39:48,708 네가 지켜주면 돼 1192 01:39:54,916 --> 01:39:58,583 저와 레나는 신분이 달라요 1193 01:40:04,541 --> 01:40:06,083 신분 같은 건 없어 1194 01:40:16,000 --> 01:40:18,166 가습기를 더 가져오라고 해야겠어 1195 01:40:25,541 --> 01:40:27,375 할아버지 장례식에는 안 가요? 1196 01:40:28,000 --> 01:40:29,458 우린 안 가도 돼 1197 01:40:30,041 --> 01:40:32,250 사쿠모토 아줌마도 우리를 걱정한대요 1198 01:40:35,916 --> 01:40:37,250 그 가정부 1199 01:40:39,000 --> 01:40:40,041 깨어났나? 1200 01:40:40,125 --> 01:40:41,625 괜찮을까? 1201 01:40:41,708 --> 01:40:43,250 괜찮아 1202 01:40:45,916 --> 01:40:47,083 안 괜찮나? 1203 01:40:54,166 --> 01:40:56,916 그 자식이 레나한테 이상한 소리 한 거 아니야? 1204 01:41:00,750 --> 01:41:02,333 걔가 뭐라고 했어? 1205 01:41:04,375 --> 01:41:05,541 괜찮을 거야 1206 01:41:07,291 --> 01:41:08,250 안 괜찮나? 1207 01:41:08,875 --> 01:41:10,208 카나토에게 사과할래요 1208 01:41:10,791 --> 01:41:12,916 하인한테 왜 사과를 해? 1209 01:41:13,000 --> 01:41:15,833 내가 못되게 굴었어요 사과할 거예요 1210 01:41:16,916 --> 01:41:18,333 하지 마 1211 01:41:18,416 --> 01:41:20,458 전 카나토 없으면 안 돼요! 1212 01:41:26,666 --> 01:41:27,875 그 아이 1213 01:41:28,875 --> 01:41:31,375 자기 엄마한테 들은 거야 1214 01:41:36,416 --> 01:41:37,666 괜찮을 거야 1215 01:41:42,833 --> 01:41:44,125 안 괜찮나? 1216 01:41:46,083 --> 01:41:49,666 선장님, 항해에 있어서 제일 중요한 게 뭔가요? 1217 01:41:51,458 --> 01:41:53,750 살다 보면 많은 일이 일어나고 1218 01:41:54,250 --> 01:41:57,000 작은 문제들은 웃어넘기게 되죠 1219 01:41:57,916 --> 01:41:58,833 결국 1220 01:41:59,333 --> 01:42:03,416 배가 가라앉지만 않으면 됩니다 1221 01:42:12,458 --> 01:42:14,916 - 가라앉나 봐요 - 안 가라앉아 1222 01:42:17,875 --> 01:42:18,875 뭐야? 1223 01:42:19,750 --> 01:42:23,083 - 방으로 가서 침착하게 있자 - 여행 다 망쳤어! 1224 01:42:23,166 --> 01:42:25,333 손님 여러분께 안내 말씀 드립니다 1225 01:42:26,708 --> 01:42:27,791 레나? 1226 01:42:27,875 --> 01:42:29,625 - 카나토! - 안전을 위해 1227 01:42:29,708 --> 01:42:31,666 승무원의 지시에 따라 1228 01:42:31,750 --> 01:42:35,250 - 카나토! - 객실로 돌아가 주시기 바랍니다 1229 01:42:35,333 --> 01:42:38,416 - 레나? - 손님 여러분, 현재 선체가 1230 01:42:38,500 --> 01:42:40,583 심하게 흔들리고 있으니… 1231 01:42:41,958 --> 01:42:43,625 - 어이, 거기! - 거기 서! 1232 01:42:43,708 --> 01:42:44,750 평민 씨! 1233 01:42:46,208 --> 01:42:48,625 - 이리 줘 - 이쪽이야! 1234 01:42:49,416 --> 01:42:50,416 그렇지! 1235 01:42:50,500 --> 01:42:52,166 객실로 돌아가십시오 1236 01:43:04,625 --> 01:43:05,791 카나토! 1237 01:43:07,583 --> 01:43:08,708 카나토! 1238 01:43:09,708 --> 01:43:11,208 카나토! 1239 01:43:11,708 --> 01:43:12,750 아가씨! 1240 01:43:15,166 --> 01:43:16,166 카나토! 1241 01:43:35,208 --> 01:43:39,166 그날 밤, 이 망토를 입고 있던 사람이 누군지 알아요 1242 01:43:41,291 --> 01:43:43,500 그 의사 가족 중 하나예요 1243 01:44:06,083 --> 01:44:07,833 - 뭐 하는 거야? - 어이! 1244 01:44:09,208 --> 01:44:10,625 잠깐, 당신 1245 01:44:11,333 --> 01:44:13,166 승무원이잖아 1246 01:44:13,916 --> 01:44:15,791 감히 손님한테 그런 말을 해? 1247 01:44:17,500 --> 01:44:18,916 대단히… 1248 01:44:19,000 --> 01:44:21,583 응? 대단히, 뭐? 1249 01:44:25,333 --> 01:44:26,750 죄송합니다 1250 01:44:26,833 --> 01:44:28,916 죄송한 것 같지 않은데 1251 01:44:29,000 --> 01:44:30,458 괜찮아, 일어나 1252 01:44:31,333 --> 01:44:33,875 가자, 여자애도 데려와 1253 01:44:33,958 --> 01:44:35,916 어이, 멋대로 뭐 하는 거야? 1254 01:44:38,416 --> 01:44:39,416 레나? 1255 01:44:40,500 --> 01:44:41,500 레나! 1256 01:44:42,083 --> 01:44:43,166 이리 와 1257 01:44:43,250 --> 01:44:45,083 손님, 실례합니다 1258 01:44:45,166 --> 01:44:47,250 - 뭐 하는 거야? - 죄송합니다 1259 01:44:47,333 --> 01:44:48,833 감히 내 몸에 손을 대? 1260 01:44:48,916 --> 01:44:50,250 대단히 죄송합니다 1261 01:44:50,333 --> 01:44:52,708 - 아프잖아! - 저도 압니다 1262 01:44:52,791 --> 01:44:54,125 아프다고, 이 자식아! 1263 01:44:54,208 --> 01:44:56,875 전 이 자식이 아니고 이 배의 승무원입니다 1264 01:44:59,958 --> 01:45:01,333 이 새끼가! 1265 01:45:01,416 --> 01:45:04,000 부끄러운 줄 아십시오, 손님 1266 01:45:04,708 --> 01:45:06,000 이라고 말씀드려야겠네요 1267 01:45:08,333 --> 01:45:09,750 우린 손님이야 1268 01:45:09,833 --> 01:45:12,833 네, 손님은 왕이죠 1269 01:45:12,916 --> 01:45:16,166 하지만, 죄송한 말씀이지만 1270 01:45:16,250 --> 01:45:18,500 왕 대접을 받고 싶으면 1271 01:45:18,583 --> 01:45:20,416 왕처럼 행동하시는 게 어떨까요? 1272 01:45:21,083 --> 01:45:23,500 내가 왕처럼 굴면 구급차가 와야 할 거야 1273 01:45:23,583 --> 01:45:24,833 앉아 주십시오 1274 01:45:26,166 --> 01:45:28,041 승무원이 이래도 되나? 1275 01:45:30,166 --> 01:45:34,333 승객의 안전을 지키는 게 우리의 의무입니다 1276 01:45:35,666 --> 01:45:37,666 살인을 모른 척할 순 없습니다 1277 01:45:51,125 --> 01:45:52,958 어떻게 된 건지 말씀해 주십시오 1278 01:45:59,208 --> 01:46:00,291 뭘 말해? 1279 01:46:04,333 --> 01:46:06,375 살인 현장이 찍혔습니다 1280 01:46:10,916 --> 01:46:13,000 난 먼저 올라가 볼게 1281 01:46:13,083 --> 01:46:14,333 그냥 가겠다고? 1282 01:46:14,916 --> 01:46:17,208 나랑은 상관없는 일이잖아 1283 01:46:17,750 --> 01:46:21,291 돌아가신 건 당신 아버지니까 1284 01:46:21,375 --> 01:46:22,250 웃기지 마! 1285 01:46:23,708 --> 01:46:25,666 비가 쏟아지겠네 1286 01:46:25,750 --> 01:46:28,166 - 중단해요 - 네 1287 01:46:29,791 --> 01:46:30,708 어라? 1288 01:46:31,458 --> 01:46:32,916 다 모여 계셨네요 1289 01:46:33,500 --> 01:46:35,000 선장님, 이것 좀 보세요 1290 01:46:40,125 --> 01:46:41,375 예뻐 1291 01:46:44,250 --> 01:46:45,500 뭐야? 1292 01:46:48,541 --> 01:46:49,708 누구야? 1293 01:46:56,250 --> 01:46:58,208 - 이게 뭐예요? - 우리가 봤어요 1294 01:46:59,541 --> 01:47:01,833 저 두 사람이 죽였어요 1295 01:47:02,583 --> 01:47:03,750 잠깐 1296 01:47:03,833 --> 01:47:05,291 잠시만요 1297 01:47:06,666 --> 01:47:08,333 난 이 일과 아무 상관 없어요 1298 01:47:10,500 --> 01:47:11,750 살인자는 1299 01:47:13,500 --> 01:47:14,416 이 여자예요 1300 01:47:17,041 --> 01:47:18,000 뭐라고? 1301 01:47:18,083 --> 01:47:19,458 네가 죽였잖아 1302 01:47:20,916 --> 01:47:23,708 - 무슨 소리를 하는 거야? - 네가 저기 있었잖아! 1303 01:47:24,541 --> 01:47:28,875 우리 아버지를 수영장에 빠트려 죽였잖아! 1304 01:47:30,750 --> 01:47:33,333 취해서 제정신이 아닌가 보네 1305 01:47:33,416 --> 01:47:34,958 선장님, 들으셨죠? 1306 01:47:35,833 --> 01:47:38,375 내가 당신에게 바란 건 그저 총알받이 역할을… 1307 01:47:38,458 --> 01:47:39,541 선장님 1308 01:47:41,000 --> 01:47:43,041 배가 가라앉는 게 아닙니다 1309 01:47:55,541 --> 01:47:56,791 어떻게 된 거죠? 1310 01:47:59,125 --> 01:48:01,291 나도 영상이 있어요 1311 01:48:02,833 --> 01:48:07,208 그날 밤, 이 사람은 우리 아버지를 여기로 데려왔죠 1312 01:48:07,291 --> 01:48:08,583 죽이려고 작정한 거예요 1313 01:48:08,666 --> 01:48:10,875 - 그건 당신이… - 왜냐하면 1314 01:48:13,625 --> 01:48:16,833 레나가 내 친딸이 아니란 걸 아버지가 아셨으니까 1315 01:48:23,208 --> 01:48:25,958 아버지 입을 막으려고 그런 거예요 1316 01:48:36,666 --> 01:48:40,083 내 첫사랑을 만나러 갈 거다 1317 01:48:41,125 --> 01:48:43,500 난 천국에 갈 거야 1318 01:48:53,416 --> 01:48:54,708 네가 감히! 1319 01:49:00,625 --> 01:49:05,333 이걸 다 찍었으면서 시치미 뚝 떼고 방으로 간 거야? 1320 01:49:05,416 --> 01:49:06,750 충격받았으니까 1321 01:49:07,541 --> 01:49:08,958 그래서 어떤 놈이야? 1322 01:49:09,041 --> 01:49:11,750 시바타? 오사키? 하마야? 1323 01:49:12,250 --> 01:49:15,583 - 미키 씨야 - 미키? 1324 01:49:20,958 --> 01:49:23,208 아무튼, 난 모르는 일이야 1325 01:49:23,708 --> 01:49:24,666 저기 1326 01:49:24,750 --> 01:49:27,500 죄송한데 한 번만 다시 봐도 될까요? 1327 01:49:28,166 --> 01:49:30,416 - 왜 그래요? - 다시 봐요 1328 01:49:44,166 --> 01:49:47,375 내 첫사랑을 만나러 갈 거다 1329 01:49:47,458 --> 01:49:49,000 다시 틀어 봐요 1330 01:49:52,000 --> 01:49:54,333 내 첫사랑을 만나러 갈 거다 1331 01:49:54,416 --> 01:49:56,333 여기요, 다시 1332 01:49:56,833 --> 01:49:59,333 첫사랑 부분을 왜 계속 들어요? 1333 01:50:00,333 --> 01:50:03,208 할아버지의 첫사랑은 우리의 감정을 자극하니까 1334 01:50:04,708 --> 01:50:05,625 역시 1335 01:50:06,458 --> 01:50:07,291 네? 1336 01:50:08,708 --> 01:50:10,458 그쪽이 찍은 거 보여줄래요? 1337 01:50:15,708 --> 01:50:16,541 틀게요 1338 01:50:18,000 --> 01:50:22,375 - 예뻐 - 내 첫사랑을 만나러 갈 거다 1339 01:50:23,083 --> 01:50:24,291 이게 왜요? 1340 01:50:24,375 --> 01:50:26,250 쇼 아니야? 1341 01:50:26,333 --> 01:50:27,708 당연하지 1342 01:50:29,750 --> 01:50:31,250 - 위치가 달라요 - 맞아요 1343 01:50:31,333 --> 01:50:33,583 - 당연히 그렇겠죠 - 다른 데서 찍었으니까요 1344 01:50:33,666 --> 01:50:35,375 아뇨, 위치가 달라요 1345 01:50:35,458 --> 01:50:37,041 - 무슨 위치요? - 달이요 1346 01:50:37,625 --> 01:50:38,875 달의 위치가 달라요 1347 01:50:41,333 --> 01:50:42,500 여기는 왼쪽에 있어요 1348 01:50:42,583 --> 01:50:44,250 - 여기는 오른쪽 - 맞아요 1349 01:50:46,125 --> 01:50:47,791 그러게요, 촬영 시각이 달라요 1350 01:50:48,875 --> 01:50:51,833 그 짧은 시간에 달이 이렇게까지 움직인다고요? 1351 01:50:51,916 --> 01:50:54,541 아뇨, 달이 움직인 게 아니에요 1352 01:50:58,625 --> 01:51:00,166 그렇죠 1353 01:51:00,958 --> 01:51:02,583 내가 키를 돌렸어요 1354 01:51:03,708 --> 01:51:06,541 우현으로 10도! 1355 01:51:10,833 --> 01:51:12,500 움직인 건 달이 아니라 1356 01:51:12,583 --> 01:51:14,208 이 배였어요 1357 01:51:15,958 --> 01:51:19,708 배가 방향을 바꾸기 전과 후 1358 01:51:19,791 --> 01:51:22,916 이분은 수영장에 두 번 빠졌어요 1359 01:51:24,291 --> 01:51:26,708 거봐, 나 아니잖아 1360 01:51:26,791 --> 01:51:29,333 난 그러고 바로 방으로 갔어요 1361 01:51:29,416 --> 01:51:31,416 그럼 두 번째는 누구죠? 1362 01:51:32,083 --> 01:51:33,375 이 사람이겠죠 1363 01:51:34,208 --> 01:51:37,500 나라고? 난 당신과 있었잖아 1364 01:51:40,375 --> 01:51:41,375 잠깐 1365 01:51:43,291 --> 01:51:46,208 아버지 폐에는 물이 없었어 1366 01:51:48,250 --> 01:51:50,625 수영장에 빠지기 전에 돌아가신 거야 1367 01:51:52,625 --> 01:51:55,375 손에 덴 자국이 있었어 1368 01:51:55,458 --> 01:51:57,791 뜨거운 걸 잡은 것처럼 1369 01:52:01,916 --> 01:52:03,166 감전인가? 1370 01:52:04,083 --> 01:52:06,500 전기가 통하는 걸 잡으신 거야 1371 01:52:06,583 --> 01:52:08,083 전기가 통하는 거요? 1372 01:52:31,750 --> 01:52:32,916 걱정 마세요 1373 01:52:34,250 --> 01:52:35,541 흉기는 고장 났어요 1374 01:52:37,791 --> 01:52:39,375 그 사람이 잡았을 때요 1375 01:53:03,625 --> 01:53:04,791 괜찮으세요? 1376 01:53:09,208 --> 01:53:12,000 - 진짜 좋다 - 달력 사진이네! 1377 01:53:12,083 --> 01:53:15,166 이 은혜는 꼭 갚겠소 1378 01:53:16,291 --> 01:53:19,000 그러시겠다면 감사히 받죠 1379 01:53:34,208 --> 01:53:35,125 어째서? 1380 01:53:38,083 --> 01:53:39,458 내 얘기를 하려면 1381 01:53:40,375 --> 01:53:41,833 꽤 오래 걸릴 겁니다 1382 01:53:50,875 --> 01:53:52,875 의사를 불러요! 1383 01:53:54,541 --> 01:53:55,541 내가 의사예요 1384 01:53:59,541 --> 01:54:00,375 왜 그래요? 1385 01:54:12,958 --> 01:54:13,958 아니 1386 01:54:14,916 --> 01:54:16,333 너희는 의사가 아니야 1387 01:54:20,375 --> 01:54:24,083 전부 다 정말 고맙습니다 1388 01:55:14,291 --> 01:55:17,125 경찰이 올 때까지 여기서 기다리십시오 1389 01:55:18,875 --> 01:55:20,541 내가 탈출하면요? 1390 01:55:48,958 --> 01:55:52,250 뱃사람들은 그걸 사이렌의 노래라고 불렀어요 1391 01:55:53,791 --> 01:55:58,166 그냥 뱃멀미 아니었을까요? 1392 01:55:58,250 --> 01:56:00,250 그럴 수도 있겠네요 1393 01:56:01,875 --> 01:56:04,500 근데 저도 몇 번 들은 것 같아요 1394 01:56:04,583 --> 01:56:05,750 사이렌의 노래 1395 01:56:11,916 --> 01:56:13,583 온천이 있으면 좋을 텐데 1396 01:56:14,166 --> 01:56:15,958 온천이라면 지긋지긋해요 1397 01:56:16,958 --> 01:56:18,375 우리 얘기 해요 1398 01:56:19,708 --> 01:56:22,041 규정 확인해 봤어요? 1399 01:56:23,333 --> 01:56:26,333 승무원이 승객에게 스킨십을 해도 되나요? 1400 01:56:28,625 --> 01:56:30,291 그건 이미 늦었어요 1401 01:56:30,375 --> 01:56:32,583 아직 안 늦었어요 1402 01:56:32,666 --> 01:56:34,000 우린 아직… 1403 01:56:43,666 --> 01:56:45,083 이건 그냥 그림자잖아요 1404 01:56:45,166 --> 01:56:46,875 우리 입술은 안 닿았어요 1405 01:56:48,375 --> 01:56:49,708 그런데 이 경우에는 1406 01:56:49,791 --> 01:56:53,833 우리 입술이 닿았는지는 중요하지 않아요 1407 01:56:54,416 --> 01:56:56,458 마음이 통했는지가 중요하죠 1408 01:56:59,125 --> 01:57:02,083 그때 마음이 통했었나? 1409 01:57:03,458 --> 01:57:04,708 기억 안 납니까? 1410 01:57:05,708 --> 01:57:07,291 기억이 안 나네요 1411 01:57:09,000 --> 01:57:11,291 어떻게 그걸 기억 못 해요? 1412 01:57:23,541 --> 01:57:25,375 역시 기억이 안 나네요 1413 01:57:32,166 --> 01:57:33,500 지금은요? 1414 01:57:39,250 --> 01:57:40,250 글쎄요 1415 01:57:44,458 --> 01:57:45,625 이젠 기억나요? 1416 01:57:47,708 --> 01:57:49,458 한 번 더 하면 날 것 같아요 1417 01:58:22,708 --> 01:58:26,000 여기까지 왔는데 왜 일본으로 돌아가야 하는 거야? 1418 01:58:27,125 --> 01:58:29,375 살인은 큰일이니까요 1419 01:58:30,083 --> 01:58:33,791 자기, 일본으로 돌아가면 내 영화에 출연할래? 1420 01:58:33,875 --> 01:58:35,125 돈방석에 앉혀 줄게 1421 01:58:35,208 --> 01:58:38,041 우리 아빠한테 소개하고 싶어요 1422 01:58:39,208 --> 01:58:41,291 내 예술을 알아주셨으면 좋겠는데 1423 01:58:42,333 --> 01:58:43,458 걱정 말아요 1424 01:58:43,541 --> 01:58:46,583 아빠는 예술을 사랑하거든요 1425 01:59:02,875 --> 01:59:04,458 부르셨습니까, 손님? 1426 01:59:06,791 --> 01:59:08,208 여기 앉으세요 1427 01:59:08,875 --> 01:59:10,583 지금 근무 중입니다만 1428 01:59:12,000 --> 01:59:14,375 손님이 시키는 대로 해요 1429 01:59:16,583 --> 01:59:17,875 죄송한 말이지만 1430 01:59:18,833 --> 01:59:20,833 서비스를 제공하는 사람들에게 무례하게 구는 건 1431 01:59:20,916 --> 01:59:23,083 세상에서 제일 어리석은 짓입니다 1432 01:59:28,291 --> 01:59:30,375 당신은 승무원인가요? 1433 01:59:31,125 --> 01:59:33,833 내 남자 친구인가요? 1434 01:59:37,625 --> 01:59:38,625 그건… 1435 02:00:11,125 --> 02:00:14,541 파티에 오신 걸 환영합니다! 1436 02:05:21,875 --> 02:05:26,875 자막: 견지혜