1 00:00:35,702 --> 00:00:42,679 메가로돈 (The Meg, 2018) 2 00:00:56,265 --> 00:00:58,611 잠수함 구조작전 필리핀 해구 3 00:00:58,725 --> 00:01:01,071 음파탐지실에 가 봐 새 소식은? 4 00:01:01,270 --> 00:01:05,584 아직 없어 상황이 안 좋아 5 00:01:27,254 --> 00:01:30,101 디안젤로, 막스 보고해 6 00:01:30,757 --> 00:01:32,648 음파탐지실이야 7 00:01:32,843 --> 00:01:34,484 지금까지 9명 구조했어 8 00:01:35,804 --> 00:01:39,072 이렇게 참혹한 건 처음 봐 9 00:01:40,100 --> 00:01:40,910 살려줘! 10 00:01:42,603 --> 00:01:43,572 도와줘요! 11 00:01:44,271 --> 00:01:46,207 누가 좀 도와줘요! 12 00:01:46,690 --> 00:01:49,082 거기 누구 있어요? 13 00:01:53,405 --> 00:01:54,966 생존자를 발견했어 14 00:01:55,157 --> 00:01:57,002 구조정으로 후송 중 15 00:01:59,244 --> 00:02:00,680 막스, 디안젤로 16 00:02:00,871 --> 00:02:01,886 방금 뭐였어? 17 00:02:02,080 --> 00:02:03,675 전혀 모르겠어 18 00:02:04,833 --> 00:02:06,178 무슨 소리지? 19 00:02:14,676 --> 00:02:18,114 조나스, 밖에 뭐가 있어 20 00:02:18,513 --> 00:02:20,529 뭔가 있다고 21 00:02:28,315 --> 00:02:29,125 잡아요 22 00:02:30,400 --> 00:02:31,369 괜찮아요? 23 00:02:36,239 --> 00:02:37,959 이럴 수가 24 00:02:38,450 --> 00:02:39,790 뭔가 선체를 부수고 있어 25 00:02:39,826 --> 00:02:41,216 구조정으로 돌아가 26 00:02:41,411 --> 00:02:42,050 지금 당장 27 00:02:42,329 --> 00:02:43,344 금방 따라갈게 28 00:02:47,584 --> 00:02:48,394 끌어당겨 29 00:02:50,087 --> 00:02:51,978 너희 어디야? 30 00:02:52,214 --> 00:02:53,479 거의 다 왔어? 31 00:02:53,674 --> 00:02:55,815 조나스, 우린 못 가 32 00:02:56,009 --> 00:02:56,774 뭐? 33 00:02:56,885 --> 00:02:57,854 해치가 찌그러졌어 34 00:02:58,595 --> 00:02:59,314 지금 갈게 35 00:03:02,599 --> 00:03:04,115 잠수함이 부서지고 있어 36 00:03:04,601 --> 00:03:05,991 - 막스! - 조나스, 서둘러 37 00:03:06,103 --> 00:03:06,822 늦으면 끝장이야 38 00:03:09,815 --> 00:03:11,331 선체에 구멍이 뚫렸어 39 00:03:11,441 --> 00:03:12,627 물이 쏟아져 40 00:03:12,734 --> 00:03:14,045 물이 차올라 41 00:03:14,236 --> 00:03:16,628 빨리 해치를 열어야 해 42 00:03:16,738 --> 00:03:18,629 조나스, 어디야? 43 00:03:18,824 --> 00:03:20,214 - 소용없어 - 도와줘! 44 00:03:20,409 --> 00:03:21,424 조나스, 빨리 와! 45 00:03:21,618 --> 00:03:22,587 버티고 있을게 46 00:03:23,203 --> 00:03:24,343 우리 버리지 마 47 00:03:25,455 --> 00:03:27,016 어디쯤 왔어? 48 00:03:27,666 --> 00:03:28,635 포기하면 안 돼 49 00:03:29,167 --> 00:03:29,886 조나스, 제발! 50 00:03:30,001 --> 00:03:31,236 지금 어디야? 빨리 와 51 00:03:31,378 --> 00:03:32,188 조나스! 52 00:03:39,720 --> 00:03:40,860 미쳤어? 53 00:03:41,805 --> 00:03:42,865 닥쳐, 헬러 54 00:03:43,056 --> 00:03:44,947 저기 가면 다 죽어 55 00:03:45,225 --> 00:03:46,320 전부 다 죽는다고 56 00:03:58,905 --> 00:04:00,000 무슨 짓을 한 거야? 57 00:04:24,264 --> 00:04:27,736 중국, 상하이 5년 후 58 00:05:08,350 --> 00:05:13,575 마나 원 연구기지 해안에서 320km 59 00:05:33,625 --> 00:05:35,891 풍경이 완전 작살이네요! 60 00:05:36,670 --> 00:05:38,857 어서 오십시오 모리스 씨 61 00:05:39,714 --> 00:05:41,059 이게 뭡니까? 62 00:05:41,258 --> 00:05:42,102 뭐 하는 거예요? 63 00:05:42,801 --> 00:05:45,773 이 정도는 해야지 64 00:05:46,596 --> 00:05:48,191 다시 뵈서 기쁩니다 65 00:05:48,306 --> 00:05:48,820 가시죠 66 00:05:49,266 --> 00:05:52,113 냄새가 좋은데 무슨 향수 써요? 67 00:05:52,310 --> 00:05:54,576 여기 진짜 죽이네요 68 00:05:54,771 --> 00:05:55,740 저기 있군요 69 00:05:56,231 --> 00:05:58,998 해양 생물학자인 제 딸 수인입니다 70 00:05:59,192 --> 00:06:00,378 안녕하세요 71 00:06:02,612 --> 00:06:04,548 양초 계란을 만나 72 00:06:04,781 --> 00:06:06,843 두개골이 좋습니다 73 00:06:09,995 --> 00:06:11,590 대체 뭐라는 거예요? 74 00:06:11,705 --> 00:06:12,424 뭐라고요? 75 00:06:12,622 --> 00:06:13,682 저도 잘... 76 00:06:16,167 --> 00:06:18,058 아저씨 모자가 예쁘대요 77 00:06:18,336 --> 00:06:19,806 그겁니다 78 00:06:20,005 --> 00:06:20,815 맞아요 79 00:06:24,634 --> 00:06:26,696 - 그만 갈까요? - 갑시다 80 00:06:30,181 --> 00:06:31,617 손녀 따님이 똘똘하네요 81 00:06:32,475 --> 00:06:33,444 좋아요 82 00:06:34,603 --> 00:06:36,198 어디 한번 볼까요? 83 00:06:38,106 --> 00:06:40,418 이건 정말... 84 00:06:40,609 --> 00:06:42,955 흉측하군요 85 00:06:43,153 --> 00:06:45,124 공사 중이라도 86 00:06:45,322 --> 00:06:48,590 세계 최고의 연구기지라면 87 00:06:48,783 --> 00:06:51,470 출입구도 세계 최고 수준이어야죠 88 00:06:51,661 --> 00:06:54,178 지당하신 말씀입니다 89 00:06:55,373 --> 00:06:56,593 O-레벨입니다 90 00:07:01,296 --> 00:07:03,267 O-레벨에 오신 걸 환영합니다 91 00:07:04,799 --> 00:07:05,734 훌륭하네요 92 00:07:06,051 --> 00:07:07,646 이 중앙 허브를 중심으로 93 00:07:07,844 --> 00:07:12,443 연구실 5개가 전부 연결되어 있지요 94 00:07:17,604 --> 00:07:19,199 세상에 95 00:07:21,733 --> 00:07:23,544 정말 장관이군요 96 00:07:28,156 --> 00:07:31,003 고래한테 지금 나오라고 시켰어요? 97 00:07:31,284 --> 00:07:34,006 고래 노래로 살짝 꼬셨죠 98 00:07:35,121 --> 00:07:38,844 루시와 딸인 그레이시예요 99 00:07:40,377 --> 00:07:41,642 끝내주네요 100 00:07:45,674 --> 00:07:46,484 통제실입니다 101 00:07:46,575 --> 00:07:47,860 - 도착했군요 - 가시죠 102 00:07:47,884 --> 00:07:50,446 늦지 않게 서두릅시다 103 00:07:51,137 --> 00:07:52,197 들어오세요 104 00:07:56,101 --> 00:07:59,790 잠수함 설계자인 잭스입니다 105 00:07:59,896 --> 00:08:00,706 어서 오세요 106 00:08:00,814 --> 00:08:02,034 - 안녕하세요 - 안녕하세요 107 00:08:02,983 --> 00:08:05,079 의료 책임자인 헬러 박사고요 108 00:08:05,485 --> 00:08:06,750 반갑습니다 109 00:08:06,945 --> 00:08:08,256 '스타트렉'의 본즈군요 110 00:08:08,863 --> 00:08:11,129 디제이는 원격 조종을 맡고 있습니다 111 00:08:11,449 --> 00:08:12,509 반가워요 112 00:08:12,701 --> 00:08:13,796 억만장자는 처음 만나네요 113 00:08:15,120 --> 00:08:16,840 연구기지 소장인 맥입니다 114 00:08:16,955 --> 00:08:18,345 딱 맞춰 오셨군요 115 00:08:18,540 --> 00:08:19,350 그런가 보네요 116 00:08:19,541 --> 00:08:20,681 이거 끼세요 117 00:08:21,167 --> 00:08:22,182 뭘 맞춰 와요? 118 00:08:22,377 --> 00:08:24,222 안녕하세요, 모리스 씨 119 00:08:24,421 --> 00:08:26,562 탐사선 선장인 로리 테일러입니다 120 00:08:26,756 --> 00:08:27,600 안녕하세요 121 00:08:27,799 --> 00:08:28,985 여기 오셔서 기쁘네요 122 00:08:29,175 --> 00:08:29,985 안녕요 123 00:08:30,260 --> 00:08:31,400 거긴 어때요? 124 00:08:31,594 --> 00:08:33,439 잠수함 조종은 어디서 배웠어요? 125 00:08:33,638 --> 00:08:35,529 이름을 밝힐 수 없는 126 00:08:35,765 --> 00:08:39,363 고래 보호단체에서 10년간 일했거든요 127 00:08:39,400 --> 00:08:42,702 수제 어뢰로 포경선 날린 적 있냐고 물어봐요 128 00:08:42,731 --> 00:08:43,496 하지 마 129 00:08:43,815 --> 00:08:44,659 설마 130 00:08:47,027 --> 00:08:48,338 사람 잘 뽑았네요 131 00:08:49,029 --> 00:08:49,964 11,000m까지 2분 132 00:08:50,155 --> 00:08:54,174 수온은 6도 133 00:08:54,367 --> 00:08:58,215 냉수온층 통과했고 11,000m에 접근 중 134 00:08:58,413 --> 00:09:00,679 해저면까지 100m 135 00:09:01,624 --> 00:09:02,969 어쩌면 136 00:09:03,168 --> 00:09:04,854 해저면이 있다면 137 00:09:05,045 --> 00:09:07,641 저게 무슨 뜻이죠? 138 00:09:07,839 --> 00:09:09,229 알려 드리죠 139 00:09:09,883 --> 00:09:10,943 마리아나 해구는 140 00:09:11,718 --> 00:09:15,657 세계에서 가장 깊은 해구로 알려져 있죠 141 00:09:15,847 --> 00:09:20,912 나는 그 바닥이 사실 황화수소 기체층이고 142 00:09:21,102 --> 00:09:24,199 차가운 수온층과 기체층 아래에 143 00:09:24,397 --> 00:09:26,834 미지의 세계가 있다고 믿습니다 144 00:09:26,941 --> 00:09:29,628 오리진호가 그걸 확인할 거예요 145 00:09:29,819 --> 00:09:34,259 아버지가 옳다면 우리가 첫 발견자가 되죠 146 00:09:34,532 --> 00:09:35,843 당신이 틀렸다면요? 147 00:09:36,117 --> 00:09:39,385 그럼 당신은 13억 달러를 날린 거죠 148 00:09:42,082 --> 00:09:43,051 농담이죠? 149 00:09:46,086 --> 00:09:47,055 농담한 거죠? 150 00:09:47,378 --> 00:09:48,518 알겠다 151 00:09:48,713 --> 00:09:49,603 진짜로? 152 00:09:49,798 --> 00:09:51,393 경계면까지 10m 153 00:09:56,971 --> 00:09:58,782 5m까지 접근 154 00:09:58,973 --> 00:09:59,817 정지 155 00:10:00,016 --> 00:10:01,202 최종 점검 실시해 156 00:10:01,392 --> 00:10:02,361 - 잭스? - 준비됐어요 157 00:10:02,560 --> 00:10:03,746 - 박사? - 전원 양호 158 00:10:04,354 --> 00:10:06,120 - 디제이? - 전부 이상 없어요 159 00:10:06,231 --> 00:10:07,200 오리진호 160 00:10:07,398 --> 00:10:08,788 안으로 들어가도 좋다 161 00:10:09,275 --> 00:10:10,335 들어가래 162 00:10:11,528 --> 00:10:13,123 머릿속에 섹스밖에 없지? 163 00:10:13,321 --> 00:10:15,383 섹스, 음식, 권력이랑 164 00:10:15,573 --> 00:10:16,793 - 돈이죠 - 돈요 165 00:10:16,991 --> 00:10:18,086 날려 버려! 166 00:10:19,828 --> 00:10:20,888 통제실 167 00:10:21,079 --> 00:10:23,766 안으로... 들어가겠다 168 00:10:37,220 --> 00:10:38,531 들어왔어 169 00:10:38,847 --> 00:10:40,692 통과하고 있다고 170 00:10:41,141 --> 00:10:43,032 바닥이 아니라 기체층이다 171 00:10:43,226 --> 00:10:45,071 조심해, 로리 172 00:10:45,270 --> 00:10:47,787 언제 바닥이 나타날지 몰라 173 00:10:48,022 --> 00:10:50,334 명심할게 174 00:11:00,076 --> 00:11:01,546 기체층을 통과했다! 175 00:11:01,744 --> 00:11:04,306 음향탐지기에 많은 게 잡힌다 176 00:11:04,497 --> 00:11:05,762 생명체가 살고 있어 177 00:11:06,666 --> 00:11:08,011 축하합니다! 178 00:11:09,169 --> 00:11:10,229 조명을 발사한다 179 00:11:29,731 --> 00:11:31,497 조명 설치 완료 주변을 둘러보겠다 180 00:11:48,458 --> 00:11:51,100 세상에 181 00:12:12,649 --> 00:12:13,618 맥, 이거 보고 있지? 182 00:12:13,816 --> 00:12:15,286 전부 다 생생하게 183 00:12:15,568 --> 00:12:18,039 다들 넋이 나갔어 184 00:12:23,243 --> 00:12:25,259 탐사 로봇을 내보낼 지형을 찾았다 185 00:12:26,079 --> 00:12:27,219 알겠다 186 00:12:27,413 --> 00:12:29,884 발진시켜도 좋다 187 00:12:30,166 --> 00:12:31,135 좋아 188 00:12:32,460 --> 00:12:33,600 탐사 로봇을 189 00:12:35,755 --> 00:12:36,645 발진했다 190 00:12:38,299 --> 00:12:39,485 알겠다 191 00:12:44,097 --> 00:12:47,285 수온은 섭씨 3도 192 00:12:55,316 --> 00:12:57,503 이게 어떻게 가능하죠? 193 00:12:59,195 --> 00:13:01,382 중간에 있는 냉수온층 때문에 194 00:13:01,656 --> 00:13:04,969 위쪽 생태계와 분리된 겁니다 195 00:13:05,159 --> 00:13:09,473 완전히 새로운 종들의 서식지죠 196 00:13:09,664 --> 00:13:12,260 내가 투자 하나는 잘했군요 197 00:13:16,421 --> 00:13:17,937 로리, 뭔가 접근해요 198 00:13:18,131 --> 00:13:20,022 방위는 080 199 00:13:22,635 --> 00:13:23,695 꽤 큰데요 200 00:13:23,886 --> 00:13:25,447 엄청 크잖아 201 00:13:25,638 --> 00:13:26,733 속도도 빠르고 202 00:13:29,767 --> 00:13:31,612 디제이, 거기서도 보여? 203 00:13:33,479 --> 00:13:34,448 아뇨 204 00:13:34,647 --> 00:13:36,538 조명을 더 밝혀볼게요 205 00:13:43,156 --> 00:13:44,876 로버 원 전파 수신 불가 206 00:13:45,700 --> 00:13:46,590 연결이 끊겼어요 207 00:13:47,118 --> 00:13:48,008 무슨 일이야? 208 00:13:51,581 --> 00:13:54,052 즉시 기수를 우측으로 돌려라 209 00:13:54,250 --> 00:13:55,665 해저 산사태일지 모른다 210 00:14:04,844 --> 00:14:07,531 산사태는 저렇게 급선회하지 않아 211 00:14:08,389 --> 00:14:09,905 우리 바로 뒤에 있어요! 212 00:14:14,729 --> 00:14:16,074 이게 뭐지? 213 00:14:18,149 --> 00:14:19,289 로리, 무슨 일이야? 214 00:14:19,609 --> 00:14:20,453 너희들 215 00:14:20,651 --> 00:14:22,167 - 왜요? - 저것 좀 봐 216 00:14:25,865 --> 00:14:27,801 어쩌다 저렇게 된 거죠? 217 00:14:27,992 --> 00:14:29,712 별로 알고 싶지 않은걸 218 00:14:31,537 --> 00:14:32,802 다시 오고 있어 219 00:14:33,106 --> 00:14:34,216 충돌 경고 220 00:14:36,084 --> 00:14:36,928 세상에! 221 00:14:37,502 --> 00:14:39,350 여기서 나가야 해 올라가요! 222 00:14:39,379 --> 00:14:40,685 노력 중이야! 근데 안 돼 223 00:14:40,713 --> 00:14:42,103 - 작동을 안 해 - 맥, 도와줘! 224 00:14:42,298 --> 00:14:43,518 - 시스템이 꺼졌어! - 안 돼 225 00:14:43,716 --> 00:14:46,062 어떡해, 디제이, 맥 여기 뭔가 있어 226 00:14:46,260 --> 00:14:47,480 조나스 말 대로야 227 00:14:47,720 --> 00:14:49,190 조나스가 옳았어 내 말... 228 00:14:49,389 --> 00:14:50,950 접속 실패 229 00:14:52,809 --> 00:14:54,529 로리, 응답해 230 00:14:54,727 --> 00:14:55,787 오리진호, 들리나? 231 00:14:56,771 --> 00:14:59,163 응답해 232 00:14:59,899 --> 00:15:01,494 제발, 로리 233 00:15:04,904 --> 00:15:06,420 월, 내 말 들려? 234 00:15:09,033 --> 00:15:10,878 토시? 235 00:15:13,746 --> 00:15:16,809 다들 모여 봐 해결 방안은? 236 00:15:16,999 --> 00:15:18,014 별로 없어요 237 00:15:18,209 --> 00:15:19,019 살아있는 건 확실해 238 00:15:19,752 --> 00:15:21,893 생체 신호가 잡히거든 239 00:15:22,088 --> 00:15:23,683 얼마나 버틸 수 있죠? 240 00:15:23,881 --> 00:15:24,850 18시간 정도요 241 00:15:24,966 --> 00:15:27,483 부력탱크가 고장 나서 부상할 수가 없고 242 00:15:27,677 --> 00:15:28,897 견인을 시도할 경우 243 00:15:29,095 --> 00:15:32,567 탱크가 폭발할 확률이 반반이에요 244 00:15:32,932 --> 00:15:34,743 - 해치를 연결하는 건? - 불가능해요 245 00:15:34,851 --> 00:15:37,163 해치가 심하게 손상됐거든요 246 00:15:37,520 --> 00:15:38,706 그래도 뭔가 해 봐야지 247 00:15:38,896 --> 00:15:42,619 10km 아래에선 아무도 구조 작업 못 해요 248 00:15:42,817 --> 00:15:43,912 그건 틀린 말이야 249 00:15:45,319 --> 00:15:47,290 절대로 안 돼 250 00:15:47,488 --> 00:15:48,708 우리끼리 해결할 수 있어요 251 00:15:48,906 --> 00:15:50,376 11,000m는 무리야 252 00:15:50,491 --> 00:15:53,338 5,000m도 했고 8,000m도 해봤어요 253 00:15:53,536 --> 00:15:55,302 이건 그냥 숫자에 불과하다고요 254 00:15:55,580 --> 00:15:56,720 이 숫자는 어때? 255 00:15:56,914 --> 00:16:01,684 3명이 10,000m에서 구조를 시도했지 256 00:16:01,878 --> 00:16:05,271 그중에 성공한 건 1명뿐이고 257 00:16:05,465 --> 00:16:06,651 딱 1명 조나스 테일러뿐이야 258 00:16:06,841 --> 00:16:09,733 그래서 어떻게 됐는지 알잖아 259 00:16:09,927 --> 00:16:12,489 널 포함해 11명의 목숨을 구했지 260 00:16:12,680 --> 00:16:16,244 정신이상을 일으켜서 친구들을 버린 놈이야 261 00:16:16,434 --> 00:16:18,200 그건 네 진단일 뿐이잖아 262 00:16:18,394 --> 00:16:20,456 조나스는 뭔가 공격했다고 했어 263 00:16:20,646 --> 00:16:22,833 핵잠수함을 박살 낼 만큼 거대한 게 말이야 264 00:16:23,024 --> 00:16:23,834 놈은 주정뱅이야 265 00:16:23,941 --> 00:16:25,661 - 내 말을 안 듣는군 - 술독에 빠져 산다고! 266 00:16:25,860 --> 00:16:27,296 - 로리 말 못 들었어? - 나도 들었어 267 00:16:27,487 --> 00:16:28,877 - 거기 있긴 했어? - 그만 268 00:16:31,699 --> 00:16:34,546 우리 모두 로리의 교신을 들었네 269 00:16:34,744 --> 00:16:37,591 오리진호가 조나스가 말한 것과 비슷한 것과 270 00:16:37,788 --> 00:16:40,100 만났을 가능성을 고려해야 해 271 00:16:40,291 --> 00:16:42,353 조나스는 살아남았지 272 00:16:42,543 --> 00:16:44,013 아빠, 안 돼요 273 00:16:45,796 --> 00:16:46,856 헬리콥터를 준비해 274 00:16:47,507 --> 00:16:49,398 태국에 가야겠다 275 00:16:51,052 --> 00:16:53,489 태국, 사뭇쁘라깐 276 00:17:26,128 --> 00:17:26,767 당신 보트 땜에 277 00:17:27,129 --> 00:17:28,895 내가 죽겠어 278 00:17:29,090 --> 00:17:31,152 엔진 하나는 기어가 나갔고 279 00:17:31,342 --> 00:17:32,528 유압펌프는 새고 280 00:17:32,718 --> 00:17:34,108 오늘 저녁에 살펴볼게 281 00:17:34,637 --> 00:17:36,528 어제도, 그제도 그랬잖아 282 00:17:36,889 --> 00:17:38,484 맨날 똑같은 소리지 283 00:17:38,599 --> 00:17:39,489 고치는 중이라고 284 00:17:39,892 --> 00:17:41,408 당신은 술을 너무 많이 마셔 285 00:17:41,602 --> 00:17:42,822 왜 그런 말을 하는 거야? 286 00:17:43,020 --> 00:17:45,833 지금 내 손에 술병이 있어서? 287 00:17:46,023 --> 00:17:48,540 항상 술을 끼고 살잖아 288 00:17:48,651 --> 00:17:49,461 왜 그런지 알아? 289 00:17:50,528 --> 00:17:52,169 내가 술을 너무 많이 마셔서? 290 00:18:15,595 --> 00:18:18,988 등장 한번 요란하군 291 00:18:19,181 --> 00:18:20,446 내가 화려한 걸 좋아하잖아 292 00:18:21,309 --> 00:18:24,326 5년 만에 찾아온 것만으로 장한걸 293 00:18:24,520 --> 00:18:26,536 정말로 술집 위층에 사는 거야? 294 00:18:26,731 --> 00:18:28,372 그래야 네가 올 거 같았거든 295 00:18:32,528 --> 00:18:34,044 소개할 사람이 있어 296 00:18:34,238 --> 00:18:35,628 만나서 영광입니다 장 박사님 297 00:18:35,823 --> 00:18:38,419 항상 존경해왔지요 298 00:18:38,618 --> 00:18:39,963 친절한 말씀 감사합니다 299 00:18:40,161 --> 00:18:41,881 친절한 건 그쪽이죠 300 00:18:42,079 --> 00:18:44,345 맥주 한잔할래요? 301 00:18:44,540 --> 00:18:46,431 내가 마셔야겠거든 302 00:18:47,001 --> 00:18:48,721 놀러 온 게 아니야 303 00:18:48,919 --> 00:18:51,561 내가 보고 싶어서 헬기 끌고 온 게 아냐? 304 00:18:52,548 --> 00:18:54,644 실망인데 305 00:18:54,842 --> 00:18:55,777 실은 심각한... 306 00:18:55,968 --> 00:18:57,063 문제가 생겼어? 307 00:18:57,595 --> 00:18:58,906 그럴 줄 알았지 308 00:18:59,263 --> 00:19:00,904 너도 알잖아 309 00:19:01,098 --> 00:19:02,818 난 이제 잠수 안 해 310 00:19:03,392 --> 00:19:05,704 - 뒤치다꺼리는 질렸다고 - 테일러 씨 311 00:19:05,895 --> 00:19:07,365 기분 나쁘게 듣지 마시고요 312 00:19:07,688 --> 00:19:09,579 나를 다시 잠수하게 할 수 있는 313 00:19:09,774 --> 00:19:11,335 사람이 있다면 314 00:19:11,525 --> 00:19:13,370 당신 둘일 겁니다 315 00:19:13,569 --> 00:19:14,834 하지만 난 안 해요 316 00:19:15,029 --> 00:19:17,876 무슨 문제인지 말해도 싫다고 할 거고 317 00:19:18,074 --> 00:19:19,715 그다음엔 돈을 준다고 하겠지만 318 00:19:19,909 --> 00:19:21,049 그래도 싫다고 할 겁니다 319 00:19:21,243 --> 00:19:23,635 마지막으로 내 양심에 호소해도 320 00:19:23,829 --> 00:19:25,174 거절할 겁니다 321 00:19:25,373 --> 00:19:27,139 양심 같은 거 안 키우니까 322 00:19:27,333 --> 00:19:30,225 그러니 그냥 앉아서 323 00:19:30,419 --> 00:19:33,641 맥주나 마시다 각자 갈 길 갑시다 324 00:19:35,383 --> 00:19:36,569 조나스 325 00:19:37,510 --> 00:19:39,822 오늘 아침에 일어난 일이야 326 00:19:40,721 --> 00:19:41,816 여기서 나가야 해 327 00:19:42,098 --> 00:19:42,942 올라가요! 328 00:19:43,057 --> 00:19:44,152 노력 중이야! 근데 안 돼 329 00:19:44,350 --> 00:19:45,991 - 작동을 안 해 - 맥, 도와줘! 330 00:19:46,185 --> 00:19:47,621 - 시스템이 꺼졌어! - 안 돼 331 00:19:47,812 --> 00:19:50,374 어떡해, 디제이, 맥 여기 뭔가 있어 332 00:19:50,648 --> 00:19:53,370 조나스가 옳았어 내 말... 333 00:19:54,026 --> 00:19:55,496 로리야 334 00:19:55,695 --> 00:19:59,588 당신 전 부인과 팀원들이 심해에 갇혀 있어요 335 00:20:00,533 --> 00:20:04,051 당신이 만난 것과 마주친 것 같습니다 336 00:20:04,537 --> 00:20:07,759 다른 잠수부들은 경험이 부족해요 337 00:20:08,207 --> 00:20:09,927 그들을 구하려면 338 00:20:10,126 --> 00:20:13,519 최고의 실력자가 필요합니다 339 00:20:15,631 --> 00:20:17,397 부탁합니다 340 00:20:25,766 --> 00:20:27,407 육각 렌치 좀 줘요 341 00:20:28,853 --> 00:20:29,663 고마워요 342 00:20:35,568 --> 00:20:36,788 그렇지 343 00:20:36,986 --> 00:20:41,175 방화벽을 끄면 컴퓨터를 재부팅할 수 있어 344 00:20:44,660 --> 00:20:46,176 됐다, 켜봐요 345 00:20:51,375 --> 00:20:53,141 보조 동력이 들어왔어 346 00:20:55,755 --> 00:20:56,565 시스템 가동 347 00:20:56,714 --> 00:20:58,650 히터는 돌아왔고 348 00:20:59,008 --> 00:21:00,478 엔진이 안 돼도 349 00:21:00,676 --> 00:21:02,988 부력탱크는 켤 수 있을 거 같아 350 00:21:04,764 --> 00:21:06,075 뭘 쓰는 거야? 351 00:21:06,265 --> 00:21:07,951 아내한테 남길 편지 352 00:21:11,187 --> 00:21:12,373 만약에 대비하는 거야 353 00:21:13,522 --> 00:21:14,582 토시 354 00:21:14,774 --> 00:21:15,960 다 잘될 거야 355 00:21:16,442 --> 00:21:18,583 한 번에 하나씩 해결하면 돼 356 00:21:18,778 --> 00:21:21,374 문어 파이팅 하자 357 00:21:32,333 --> 00:21:33,177 거봐 358 00:21:33,375 --> 00:21:34,765 효과 만빵이라니까 359 00:21:41,675 --> 00:21:42,485 아니야 360 00:21:43,344 --> 00:21:44,154 뭐가요? 361 00:21:44,345 --> 00:21:45,440 불을 꺼야 해 362 00:21:51,894 --> 00:21:52,829 충돌 경고 363 00:22:05,991 --> 00:22:08,383 어서 불 꺼 364 00:22:08,577 --> 00:22:09,842 밖에 뭔가 있었어 365 00:22:10,037 --> 00:22:13,100 보지도 못했는데 왜 그리 확신해? 366 00:22:13,332 --> 00:22:14,427 왜냐하면 그게 367 00:22:14,625 --> 00:22:18,097 핵잠수함을 찌그러뜨렸으니까 368 00:22:18,504 --> 00:22:19,724 진짜야 369 00:22:19,922 --> 00:22:22,268 해치를 날린 이유는 뭐지? 370 00:22:22,466 --> 00:22:25,313 난 11명을 구했어 371 00:22:25,928 --> 00:22:28,445 하지만 8명을 버렸지 372 00:22:28,639 --> 00:22:32,828 안 그랬다면 그 괴물에게 전부 죽었을 거야 373 00:22:33,269 --> 00:22:35,706 괴물 같은 건 없어 증거가 없다고 374 00:22:35,980 --> 00:22:38,246 폭발 때문에 사라졌으니까! 375 00:22:38,732 --> 00:22:40,418 시간이 없었다고! 376 00:22:40,760 --> 00:22:42,040 결단을 내려야 했어 377 00:22:42,069 --> 00:22:45,758 네가 겁쟁이라서 친구들을 죽인 거야! 378 00:22:48,450 --> 00:22:50,261 무슨 일이 있었던 걸까요? 379 00:22:50,870 --> 00:22:52,715 회까닥한 거요 380 00:22:53,038 --> 00:22:56,010 우린 똑같은 상황에 그를 보내는 거고 381 00:22:57,710 --> 00:22:58,850 수인, 미안한데 382 00:22:59,044 --> 00:23:00,889 좀 와줘야겠어요 383 00:23:01,088 --> 00:23:02,399 비상사태예요 384 00:23:03,716 --> 00:23:05,561 무슨 일이야, 잭스? 385 00:23:05,759 --> 00:23:06,603 산소가 새고 있어 386 00:23:06,802 --> 00:23:08,773 몇 시간 못 버틸 거야 387 00:23:09,179 --> 00:23:10,615 경고 누출 감지 388 00:23:10,931 --> 00:23:12,151 - 내가 가야겠어 - 안 돼 389 00:23:12,349 --> 00:23:13,284 뭐라고요? 390 00:23:13,475 --> 00:23:15,320 내가 글라이더로 오리진호를 391 00:23:15,519 --> 00:23:17,160 - 견인해 올게 - 잠깐! 392 00:23:17,354 --> 00:23:19,950 그러다 부력탱크가 터지면 너도 죽어 393 00:23:20,065 --> 00:23:21,626 그래도 해봐야지 394 00:23:24,862 --> 00:23:26,457 엄마? 395 00:23:29,116 --> 00:23:30,336 메이잉 396 00:23:31,035 --> 00:23:33,006 여기 있었구나 397 00:23:37,541 --> 00:23:41,184 엄마 친구들이 위험해서 398 00:23:41,879 --> 00:23:43,224 엄마가 구하러 가야 해 399 00:23:43,422 --> 00:23:46,394 위험해요? 나도 가면 안 돼? 400 00:23:48,427 --> 00:23:50,443 나중에 401 00:23:50,638 --> 00:23:53,325 우리 딸은 씩씩하니까 402 00:23:53,515 --> 00:23:54,280 그렇지? 403 00:23:56,810 --> 00:23:58,200 사랑한다 404 00:23:58,854 --> 00:24:00,199 나도 사랑해요 405 00:24:09,531 --> 00:24:11,217 통신 상태 점검! 406 00:24:14,662 --> 00:24:15,347 준비 완료 407 00:24:15,996 --> 00:24:18,342 발진해도 좋습니다 408 00:24:30,135 --> 00:24:32,857 발진 409 00:24:42,523 --> 00:24:44,869 하강을 시작합니다 410 00:24:47,736 --> 00:24:49,672 - 안녕, 메이잉 - 안녕하세요 411 00:25:19,309 --> 00:25:20,950 문제가 생겼어요 412 00:25:21,145 --> 00:25:21,955 박사님 딸요 413 00:25:22,146 --> 00:25:23,707 팀원들을 직접 구하러 갔어요 414 00:25:24,231 --> 00:25:25,451 왜 안 말렸어? 415 00:25:25,649 --> 00:25:27,790 안 했을 거 같아요? 416 00:25:27,985 --> 00:25:29,330 원래 밑에 갇힌 사람들을 417 00:25:29,528 --> 00:25:31,669 데려오려는 거 아니었어요? 418 00:25:31,822 --> 00:25:32,962 저건 누구야? 419 00:25:33,157 --> 00:25:34,718 돈 대는 사람요 420 00:25:37,828 --> 00:25:39,844 몸도 좋고 걸음도 빠른데 421 00:25:40,039 --> 00:25:42,852 사람이 좀 삐딱하네요 422 00:25:46,754 --> 00:25:47,894 시간은 얼마나 있지? 423 00:25:48,088 --> 00:25:49,683 얼마 없어요 424 00:25:51,800 --> 00:25:52,610 그쪽은 누굽니까? 425 00:25:52,718 --> 00:25:54,234 이걸 설계한 사람이죠 426 00:25:54,428 --> 00:25:56,023 내 목숨이 당신 손에 달린 거네요 427 00:25:56,221 --> 00:25:58,783 맞아요 불만 있어요? 428 00:25:59,183 --> 00:26:00,152 아뇨 429 00:26:00,350 --> 00:26:02,491 일 하나는 제대로 할 사람 같으니까 430 00:26:03,604 --> 00:26:05,415 통제실입니다 431 00:26:05,606 --> 00:26:06,291 잠깐만 432 00:26:06,857 --> 00:26:10,546 헬러 박사에게 의무실에서 만나자고 해 433 00:26:10,652 --> 00:26:11,496 헬러요? 434 00:26:11,779 --> 00:26:13,215 내가 말 안 했나? 435 00:26:14,073 --> 00:26:14,917 이런 개자... 436 00:26:20,287 --> 00:26:21,552 건강 상태는 완벽합니다 437 00:26:21,747 --> 00:26:23,342 지난번 검사 때도 그랬지 438 00:26:25,667 --> 00:26:28,059 수인이 떠난 지 15분 됐답니다 439 00:26:28,170 --> 00:26:29,356 오리진호를 끌어올 계획이라는군 440 00:26:29,797 --> 00:26:30,983 잠수정은 어딨지? 441 00:26:31,298 --> 00:26:32,142 아직 안 끝났어 442 00:26:32,257 --> 00:26:33,067 끝났어 443 00:26:33,258 --> 00:26:34,353 로리가 위험하고 444 00:26:34,551 --> 00:26:35,737 여긴 국제수역이니 445 00:26:35,928 --> 00:26:38,945 내가 지금 널 두들겨 패도 446 00:26:39,139 --> 00:26:40,780 법적으로 아무 문제 없거든 447 00:26:42,476 --> 00:26:43,821 그건 맞아 448 00:26:43,936 --> 00:26:44,871 법적으로요 449 00:26:46,647 --> 00:26:48,458 다행히 뒤끝은 없는 친구거든 450 00:26:49,316 --> 00:26:52,379 12,000m까지 버티는 잠수정이야 451 00:26:52,569 --> 00:26:54,414 조난당한 탐사선도 그렇잖아 452 00:26:54,905 --> 00:26:56,125 좋은 지적이야 453 00:26:56,865 --> 00:26:58,335 - 점검은 끝났나? - 네 454 00:26:58,534 --> 00:26:59,799 안전장치를 해제하고 455 00:26:59,993 --> 00:27:01,759 수동 조작으로 바꾸면 456 00:27:01,870 --> 00:27:03,511 자동 시스템이 안 되니까 457 00:27:03,592 --> 00:27:04,487 캡틴 버블스 458 00:27:04,623 --> 00:27:06,184 압력 체크 꼭 하고 459 00:27:06,375 --> 00:27:07,595 고막 터트리지 마 460 00:27:08,043 --> 00:27:09,604 고마워 461 00:27:23,600 --> 00:27:25,195 안녕, 선장님 462 00:27:26,019 --> 00:27:27,580 아저씨가 그 미친놈이죠? 463 00:27:28,689 --> 00:27:30,284 누가 그래? 464 00:27:30,482 --> 00:27:32,123 엄마랑 헬러 박사님요 465 00:27:33,485 --> 00:27:35,456 난 안 미쳤거든 466 00:27:36,029 --> 00:27:37,920 남들이 못 본 걸 봤을 뿐이지 467 00:27:38,365 --> 00:27:40,711 그게 미친 거잖아요 468 00:27:43,662 --> 00:27:46,600 예비 동력이 어딨지 469 00:27:51,753 --> 00:27:53,348 부모님은 어디 계시니? 470 00:27:53,547 --> 00:27:58,396 엄마는 친구들을 구하러 갔고요 471 00:27:58,594 --> 00:28:01,816 아빠는 필라테스 강사랑 대만에 있어요 472 00:28:02,598 --> 00:28:05,115 할아버지는 엄마더러 잊어버리라는데 473 00:28:05,309 --> 00:28:09,032 엄마는 전남편이 머저리라 어렵대요 474 00:28:09,271 --> 00:28:10,957 엄마 말씀이 맞는 것 같구나 475 00:28:15,569 --> 00:28:17,335 아는 게 많구나 476 00:28:17,529 --> 00:28:19,670 8살짜리는 못 듣는 게 없거든요 477 00:28:21,617 --> 00:28:23,553 내가 앉아도 되겠니? 478 00:28:26,079 --> 00:28:27,765 그럼 안녕 479 00:28:33,003 --> 00:28:34,018 미친 아저씨 480 00:28:35,505 --> 00:28:37,441 우리 엄마 죽어요? 481 00:28:38,675 --> 00:28:41,613 내가 무사히 모셔오마 482 00:28:41,803 --> 00:28:43,648 약속할게 483 00:28:49,019 --> 00:28:49,829 고마워, 에마 484 00:28:49,937 --> 00:28:52,124 에볼루션호 발진 15초 전 485 00:28:52,397 --> 00:28:53,662 - 디제이? - 준비됐어요 486 00:28:53,857 --> 00:28:55,873 잭스, 문제없지? 487 00:28:56,109 --> 00:28:57,204 박사? 488 00:28:57,402 --> 00:28:58,713 에볼루션 489 00:28:59,613 --> 00:29:00,708 잠수해도 좋다 490 00:29:04,284 --> 00:29:05,344 멋지네 491 00:29:13,502 --> 00:29:16,474 하강 시스템 대기 492 00:29:18,590 --> 00:29:20,652 하강 시스템 대기 493 00:29:21,551 --> 00:29:22,395 어이, 친구 494 00:29:22,719 --> 00:29:23,529 출발해도 좋아 495 00:29:24,096 --> 00:29:25,907 하강 시스템 대기 496 00:29:28,976 --> 00:29:31,948 하강 시스템 대기 497 00:29:34,690 --> 00:29:35,500 조나스 498 00:29:35,774 --> 00:29:36,994 하강 시스템 대기 499 00:29:45,158 --> 00:29:47,754 에볼루션호 발진 500 00:29:55,711 --> 00:29:58,603 수심 1,000m 도달 501 00:30:02,801 --> 00:30:06,194 경고 보조 시스템 작동 중지 502 00:30:06,388 --> 00:30:08,279 어떻게 이렇게 빨리 내려가지? 503 00:30:09,057 --> 00:30:11,153 필요 없는 기능을 전부 끄고 504 00:30:11,268 --> 00:30:13,159 엔진에 동력을 집중시켰어요 505 00:30:13,395 --> 00:30:14,455 저러다 기절할 거야 506 00:30:18,108 --> 00:30:19,669 혈액 가스가 줄고 있어 507 00:30:22,070 --> 00:30:22,880 조나스 508 00:30:23,071 --> 00:30:24,587 헬러한테 됐다고 해 509 00:30:35,125 --> 00:30:37,266 수인, 에볼루션호가 가는 중이다 510 00:30:37,461 --> 00:30:39,227 기지로 당장 돌아와 511 00:30:39,421 --> 00:30:40,231 싫어요 512 00:30:40,422 --> 00:30:42,188 올라갈 때 호위를 부탁하죠 513 00:30:42,382 --> 00:30:44,148 방해되니까 비키라고 해, 맥 514 00:30:44,343 --> 00:30:46,985 안 그래도 위험한데 저 여잔 도움 안 돼 515 00:30:47,179 --> 00:30:49,400 방금 자네가 직접 전했어 516 00:30:51,266 --> 00:30:52,076 뭐? 517 00:30:52,267 --> 00:30:55,614 나한테만 말하려면 녹색 버튼을 눌러야 돼 518 00:30:56,646 --> 00:30:58,332 끝내주는군 519 00:31:06,782 --> 00:31:08,593 냉수온층에 진입한다 520 00:31:19,669 --> 00:31:20,513 됐어요, 맥 521 00:31:20,921 --> 00:31:22,562 통과했어요 522 00:31:24,549 --> 00:31:28,442 경고 1천 기압 523 00:31:28,720 --> 00:31:30,736 히터 동력을 엔진으로 돌리고 524 00:31:30,931 --> 00:31:32,676 나머지 기기를 전부 끄겠다 525 00:31:34,351 --> 00:31:35,411 이따 보자고 526 00:31:35,602 --> 00:31:37,664 영상 신호 중단 527 00:31:39,231 --> 00:31:41,247 여기 와이파이 없어요? 528 00:31:42,442 --> 00:31:43,207 좋아요 529 00:31:44,486 --> 00:31:45,455 됐어요 530 00:31:45,904 --> 00:31:47,545 꽉 눌러요 531 00:31:47,739 --> 00:31:49,050 그거 아직도 있어? 532 00:31:49,324 --> 00:31:50,419 모르겠어요 533 00:31:50,867 --> 00:31:52,303 아무것도 안 보여요 534 00:32:28,405 --> 00:32:30,125 저깄다 535 00:32:30,740 --> 00:32:31,960 오리진호를 발견했다 536 00:32:32,075 --> 00:32:33,090 선체는 무사하다 537 00:32:33,285 --> 00:32:34,880 다들 살아있구나 538 00:32:35,078 --> 00:32:36,423 견인 준비할게 539 00:32:40,041 --> 00:32:42,433 타깃까지 6m 540 00:32:43,044 --> 00:32:43,888 4m 541 00:32:44,504 --> 00:32:46,190 타깃 고정 542 00:32:49,426 --> 00:32:51,317 자기 훅 발사 543 00:32:51,511 --> 00:32:53,027 3, 2... 544 00:33:07,777 --> 00:33:09,793 수인, 괜찮아? 무슨 일이야? 545 00:33:09,988 --> 00:33:12,550 여기 뭔가 있어요 546 00:33:12,741 --> 00:33:15,178 방금 날 공격했어요 547 00:33:29,841 --> 00:33:31,277 수인, 왜 그래? 548 00:33:31,593 --> 00:33:32,733 대왕오징어예요 549 00:33:32,928 --> 00:33:34,068 선체를 감고 있어요 550 00:33:34,471 --> 00:33:35,611 조종석 압력 상승 551 00:33:35,889 --> 00:33:38,952 내 글라이더를 부수려 해요 552 00:33:39,184 --> 00:33:40,324 선체가 못 견딜 것 같아요 553 00:33:40,685 --> 00:33:41,654 못 버틸 거예요 554 00:33:44,564 --> 00:33:46,876 압력 조절기를 켜 555 00:33:47,526 --> 00:33:48,962 작동을 안 해요 556 00:33:50,070 --> 00:33:51,460 조종석 손상 10초 전 557 00:33:54,699 --> 00:33:56,419 5초 전 558 00:34:20,642 --> 00:34:21,953 상어예요 559 00:34:22,227 --> 00:34:24,198 20~25m는 되겠어요 560 00:34:24,396 --> 00:34:25,582 메가로돈이군 561 00:34:25,855 --> 00:34:27,325 말도 안 돼 562 00:34:29,818 --> 00:34:32,039 이래도 내가 미친놈이야? 563 00:34:37,284 --> 00:34:38,674 수인, 동력 꺼요 564 00:34:38,952 --> 00:34:40,217 녀석은 빛을 따라가요 565 00:34:40,412 --> 00:34:42,178 불 끄고 가만히 있어요 566 00:34:42,831 --> 00:34:44,051 시스템 정지까지 30초 567 00:34:44,457 --> 00:34:45,847 통신만 남기고 전부 끌게요 568 00:34:46,376 --> 00:34:48,563 다시 당신한테 가고 있어요 569 00:34:48,837 --> 00:34:50,307 시스템 정지까지 25초 570 00:34:50,505 --> 00:34:51,725 시간 없어요 571 00:34:52,090 --> 00:34:53,150 조명 끄라니까 572 00:34:53,425 --> 00:34:55,396 중지까지 20초 573 00:34:55,594 --> 00:34:57,155 당장 꺼요 574 00:34:57,846 --> 00:34:59,566 15초 575 00:34:59,848 --> 00:35:01,092 계기판이 먹통이에요 576 00:35:02,726 --> 00:35:03,445 서둘러요 577 00:35:03,560 --> 00:35:05,576 10, 9 578 00:35:05,854 --> 00:35:07,244 8, 7 579 00:35:07,522 --> 00:35:08,241 6 580 00:35:08,481 --> 00:35:09,576 5 581 00:35:29,669 --> 00:35:31,059 지금이야, 올라가요 582 00:35:31,254 --> 00:35:33,771 싫어요 동료들을 구해야죠 583 00:35:34,032 --> 00:35:36,680 당신 글라이더가 망가져서 도움 안 돼요 584 00:35:36,718 --> 00:35:38,438 빨리 올라가요 585 00:35:39,512 --> 00:35:40,607 젠장 586 00:35:48,146 --> 00:35:48,956 장 박사님 587 00:35:49,481 --> 00:35:51,167 따님은 무사합니다 588 00:35:51,358 --> 00:35:53,954 이제 오리진호로 가겠다 589 00:36:00,158 --> 00:36:02,254 타깃까지 3m 590 00:36:12,045 --> 00:36:13,731 물 방출 완료 591 00:36:23,056 --> 00:36:25,118 일어나요 592 00:36:46,871 --> 00:36:49,433 내가 이렇게 될거라고 했지? 593 00:36:50,375 --> 00:36:52,391 그 말 하려고 여기까지 온 거야? 594 00:36:52,836 --> 00:36:53,851 응 595 00:36:55,130 --> 00:36:56,225 내 손 잡아 596 00:37:01,803 --> 00:37:04,149 부상이 심한걸 597 00:37:07,225 --> 00:37:08,741 온다 598 00:37:09,060 --> 00:37:10,280 서둘러야겠어 599 00:37:11,730 --> 00:37:13,701 연결된 채로 공격을 받으면 600 00:37:14,149 --> 00:37:15,835 다 같이 저승행이지 601 00:37:23,241 --> 00:37:24,427 빨리 와 602 00:37:25,994 --> 00:37:26,759 시간 없어 603 00:37:27,328 --> 00:37:28,969 빨리빨리! 604 00:37:31,249 --> 00:37:32,059 어서 가! 605 00:37:33,084 --> 00:37:34,349 아무래도 안 되겠어요 606 00:37:35,462 --> 00:37:37,103 토시, 서둘러! 607 00:37:38,298 --> 00:37:39,142 안 돼! 608 00:37:53,605 --> 00:37:55,325 미안 609 00:38:09,829 --> 00:38:11,324 에볼루션호, 응답하라 610 00:38:12,415 --> 00:38:14,260 조나스, 응답해 611 00:38:15,794 --> 00:38:17,856 모두 무사해? 612 00:38:21,007 --> 00:38:25,230 토시의 생체반응이 안 잡혀 613 00:38:26,012 --> 00:38:27,198 토시는 괜찮아? 614 00:38:28,807 --> 00:38:30,994 토시는 무사한 거야? 615 00:38:33,061 --> 00:38:34,076 - 됐어 - 조심해 616 00:38:35,396 --> 00:38:36,456 목 조심하고 617 00:38:36,648 --> 00:38:39,586 의무실로 데려가 618 00:38:51,454 --> 00:38:53,550 토시는 못 왔어요? 619 00:38:53,748 --> 00:38:54,592 왜요? 620 00:38:54,791 --> 00:38:56,386 토시가 해치를 닫았어요 621 00:38:58,211 --> 00:38:59,476 우릴 구하려고요 622 00:39:00,880 --> 00:39:02,225 당신이 포기한 거죠 623 00:39:04,843 --> 00:39:07,155 당신은 원래 그런 사람이니까 624 00:39:07,428 --> 00:39:09,524 친구를 버리고 오는 사람이죠 625 00:39:09,722 --> 00:39:13,115 그렇게 깊이 내려가면 죽을 각오 해야죠 626 00:39:13,393 --> 00:39:15,989 애초에 저기 보낸 건 그쪽이면서 627 00:39:20,733 --> 00:39:23,250 이래서 내가 안 한다고 했지 628 00:39:35,582 --> 00:39:36,472 로리는 어때? 629 00:39:39,627 --> 00:39:43,065 치명상은 아닌데 피를 많이 흘렸어 630 00:39:43,256 --> 00:39:44,646 회복할 거야 631 00:39:52,640 --> 00:39:53,530 조나스 632 00:39:56,853 --> 00:39:58,118 미안해 633 00:39:59,272 --> 00:40:00,662 내가 틀렸어 634 00:40:03,484 --> 00:40:04,874 덕분에 로리가 살았으니 635 00:40:06,112 --> 00:40:07,502 비긴 거로 하지 636 00:40:35,141 --> 00:40:37,362 아까는 미안했어요 637 00:40:37,560 --> 00:40:41,124 화가 난 데다 당신이 날 살려... 638 00:40:43,232 --> 00:40:44,201 왜 홀딱 벗고 있죠? 639 00:40:48,988 --> 00:40:53,587 최선을 다한 거 알아요 고마워요 640 00:40:54,410 --> 00:40:55,470 알아요 641 00:40:55,995 --> 00:40:57,385 괜찮아요 642 00:40:58,247 --> 00:41:01,640 원래 남은 사람이 힘든 법이죠 643 00:41:03,753 --> 00:41:06,566 난 갈게요 옷 좀 입어요 644 00:41:06,756 --> 00:41:08,943 그럴 참이었어요 645 00:41:09,133 --> 00:41:11,024 그럼 마저 하시죠 646 00:41:31,280 --> 00:41:33,876 맥, 난 그냥... 647 00:41:34,075 --> 00:41:35,295 신경 쓰지 마 648 00:41:37,412 --> 00:41:40,134 조나스와 로리는 최악의 커플이었으니까 649 00:41:40,873 --> 00:41:43,014 결혼 생활이 1년도 안 갔지 650 00:41:44,544 --> 00:41:46,355 누가 궁금하대요? 651 00:41:47,338 --> 00:41:48,899 그렇겠지 652 00:41:54,595 --> 00:41:57,612 우리를 공격한 건 메가로돈이에요 653 00:41:57,890 --> 00:41:59,906 얼마나 크죠? 654 00:42:00,101 --> 00:42:04,074 21에서 27m 정도예요 655 00:42:04,272 --> 00:42:07,915 지구상에 존재한 가장 큰 상어죠 656 00:42:08,109 --> 00:42:09,795 겁도 없고 657 00:42:09,986 --> 00:42:11,502 천적도 없어요 658 00:42:12,780 --> 00:42:15,968 턱 힘은 동물 중에 최강이고 659 00:42:16,159 --> 00:42:20,178 고래를 한입에 동강 낼 수도 있어요 660 00:42:20,705 --> 00:42:22,550 이건 미지의 영역이야 661 00:42:22,749 --> 00:42:23,889 메가로돈은 662 00:42:24,083 --> 00:42:27,726 2백만 년 전에 멸종했다고 알려졌지 663 00:42:28,212 --> 00:42:30,433 - 이젠 아니죠 - 살아있는 화석이네 664 00:42:30,631 --> 00:42:33,227 살아있는 화석이 우리 친구를 죽였어 665 00:42:35,219 --> 00:42:38,691 토시를 잃은 건 정말 애석한 일이네 666 00:42:38,890 --> 00:42:40,701 이건 엄청난 발견이야 667 00:42:40,975 --> 00:42:43,196 토시가 꿈꿨던 거고 668 00:42:45,396 --> 00:42:46,957 우리 모두가 꿈꿨던 거지 669 00:42:47,148 --> 00:42:49,540 하지만 서두르면 안 돼 670 00:42:50,735 --> 00:42:53,206 내 생각은 다른데요 671 00:42:55,990 --> 00:42:57,926 마나 원이 뭐죠? 672 00:42:58,868 --> 00:43:00,054 연구기지죠 673 00:43:00,244 --> 00:43:01,930 하는 일이 뭐죠? 674 00:43:03,831 --> 00:43:04,846 지금 뭘 하죠? 675 00:43:07,335 --> 00:43:08,521 바로 그거요 676 00:43:08,711 --> 00:43:10,227 빈둥거리고 있죠 677 00:43:10,713 --> 00:43:15,107 수천만 달러짜리 잠수정과 탐사 로봇이 날아갔고 678 00:43:15,301 --> 00:43:19,775 지금 우린 역사상 가장 비싼 679 00:43:19,972 --> 00:43:21,317 해저 캠프에서 놀고 있지 680 00:43:21,724 --> 00:43:22,944 미친 아저씨 681 00:43:24,060 --> 00:43:26,827 그런 엄청난 발견을 하고도 682 00:43:27,814 --> 00:43:29,910 서두르지 말자니 683 00:43:30,108 --> 00:43:32,795 약속 지켜줘서 고마워요 684 00:43:33,277 --> 00:43:34,497 - 천만에 - 우주비행사 잃었다고 685 00:43:34,779 --> 00:43:36,920 우주 탐사를 포기하지 않잖아요 686 00:43:37,198 --> 00:43:38,463 전진하지 않으면 687 00:43:38,741 --> 00:43:40,552 선수를 뺏긴다고요 688 00:43:42,203 --> 00:43:46,927 좋든 싫든 다들 한몫 잡으러 달려들걸요 689 00:43:47,458 --> 00:43:48,678 당신은 좋은가 보군 690 00:43:50,545 --> 00:43:54,313 - 뭐라고요? - 당신은 좋은가 보다고 691 00:43:54,590 --> 00:43:56,856 이 사람도 우리 팀인가요? 692 00:43:57,051 --> 00:43:58,987 당연히 우리 팀이죠 693 00:43:59,554 --> 00:44:00,193 그래요 694 00:44:01,264 --> 00:44:04,281 대자연에는 깊은 뜻이 있다는 생각 안 들어? 695 00:44:05,434 --> 00:44:08,906 냉수온층이 왜 있는 걸까? 696 00:44:10,314 --> 00:44:13,832 꼭 가겠다면야 말리진 않겠지만 697 00:44:14,986 --> 00:44:17,878 사람들을 보내놓고 698 00:44:18,072 --> 00:44:20,509 또 나한테 구해달라고 하진 말아요 699 00:44:20,783 --> 00:44:24,051 밑에서 일어난 일은 700 00:44:24,245 --> 00:44:26,967 인간과 상어의 싸움이 아니니까 701 00:44:27,165 --> 00:44:28,180 학살이지 702 00:44:43,097 --> 00:44:44,408 O-레벨입니다 703 00:45:25,014 --> 00:45:27,531 여러분이 발견한 건 금광보다 더 704 00:45:27,808 --> 00:45:29,619 값진 거예요 705 00:45:29,810 --> 00:45:33,203 우린 메가로돈에 맞설 준비가 안 됐어요 706 00:45:33,397 --> 00:45:36,710 그건 나중에 해결하고요 707 00:46:30,788 --> 00:46:32,178 대안이 있을 거예요 708 00:46:35,293 --> 00:46:36,058 뭐지? 709 00:46:40,589 --> 00:46:41,684 메이잉은 어딨지? 710 00:46:51,392 --> 00:46:52,282 조나스 711 00:46:52,476 --> 00:46:53,741 - 우리 딸 봤어요? - 애가 안 보여 712 00:46:53,936 --> 00:46:56,658 메이잉? 713 00:46:56,856 --> 00:46:57,951 - 내가 이쪽으로 갈게 - 가요 714 00:47:04,947 --> 00:47:05,837 메이잉 715 00:47:06,657 --> 00:47:07,547 메이잉? 716 00:47:09,535 --> 00:47:11,005 - 메이잉 - 엄마 717 00:47:13,622 --> 00:47:15,263 괜찮아? 718 00:47:15,875 --> 00:47:19,689 여기 괴물이 있어요 719 00:47:39,607 --> 00:47:41,123 고래일 뿐이야 720 00:47:42,610 --> 00:47:44,831 루시는 어디 있죠? 721 00:47:45,654 --> 00:47:47,124 엄마 고래는 어딨어요? 722 00:48:00,753 --> 00:48:03,395 - 기지는 이상 없나? - 보고 723 00:48:03,589 --> 00:48:05,025 심한 손상은 없습니다 724 00:48:05,216 --> 00:48:07,903 비상 체제로 들어간다 725 00:48:08,177 --> 00:48:10,113 - 물 근처엔 접근 금지 - 원하신다면 726 00:48:10,388 --> 00:48:12,233 해저 조명을 전부 끄고 727 00:48:12,515 --> 00:48:14,326 출입 구역도 제한해 728 00:48:14,600 --> 00:48:16,866 녀석은 여기까지 못 온다면서요 729 00:48:17,061 --> 00:48:18,577 내가 틀렸나 봐 730 00:48:18,854 --> 00:48:19,949 이것 좀 봐요 731 00:48:20,323 --> 00:48:23,368 글라이더가 상승할 때 냉수온층은 닫혀 있고 732 00:48:23,392 --> 00:48:26,080 - 수온은 1도였어요 - 그래 733 00:48:26,112 --> 00:48:28,504 하지만 에볼루션호가 올라왔을 때 734 00:48:28,864 --> 00:48:30,630 수온이 25도로 올랐어요 735 00:48:30,991 --> 00:48:32,836 거길 통해 온 거예요 736 00:48:33,202 --> 00:48:34,592 몇 마리나 왔을지 몰라요 737 00:48:34,912 --> 00:48:37,634 탐사선 열배출구가 망가졌던 거야 738 00:48:37,832 --> 00:48:40,428 뜨거운 증기가 새어 나가서 739 00:48:40,793 --> 00:48:44,186 찬 해수층에 길을 낸 거지 740 00:48:44,547 --> 00:48:46,518 우리가 상어용 고속도로를 뚫어줬다고요? 741 00:48:46,715 --> 00:48:50,028 그보단 일시적인 현상 같아요 742 00:48:50,428 --> 00:48:52,490 지금은 틈이 닫혔으니까 743 00:48:52,680 --> 00:48:56,073 하지만 멸종한 거대 상어가 744 00:48:56,392 --> 00:48:57,703 우리 앞마당에 있잖아요 745 00:48:57,893 --> 00:48:59,955 시간 낭비하지 말고 746 00:49:00,312 --> 00:49:01,852 녀석을 찾아 죽여버리죠 747 00:49:02,189 --> 00:49:03,158 안 돼요 748 00:49:03,441 --> 00:49:07,505 죽이지 않고 해결할 방법을 찾아야죠 749 00:49:08,112 --> 00:49:09,628 상어요, 우리요? 750 00:49:11,240 --> 00:49:12,130 마나 원 751 00:49:12,908 --> 00:49:14,469 비상 위치 신호가 들어옵니다 752 00:49:15,202 --> 00:49:16,592 32km 남남서쪽입니다 753 00:49:16,787 --> 00:49:17,847 그게 뭔데요? 754 00:49:18,038 --> 00:49:19,474 배가 침몰했다는 뜻이죠 755 00:49:19,999 --> 00:49:21,264 세 대나요 756 00:49:21,459 --> 00:49:24,977 메가로돈 짓이야 당장 가봐야 해요 757 00:49:40,227 --> 00:49:42,664 맥, 뭔가 있어요 758 00:50:01,415 --> 00:50:03,010 지느러미가 없어요 759 00:50:03,209 --> 00:50:05,601 상어 밀렵꾼 짓이야 760 00:50:05,794 --> 00:50:08,265 지느러미만 자르고 상어는 버리지 761 00:50:09,715 --> 00:50:11,777 샥스핀 때문에 762 00:50:12,426 --> 00:50:13,862 메가로돈이 복수를 했군 763 00:50:19,350 --> 00:50:21,236 물고기 한 마리가 이랬다고요? 764 00:50:21,977 --> 00:50:23,197 직접 물어보시든가 765 00:50:26,440 --> 00:50:27,375 이렇게 합시다 766 00:50:27,566 --> 00:50:30,253 상어 케이지와 작살총을 이용해 767 00:50:30,444 --> 00:50:33,757 입이나 아가미를 쏴서 768 00:50:33,948 --> 00:50:35,634 독극물을 주입하는 겁니다 769 00:50:35,824 --> 00:50:38,887 케이지 설치에만 20분이 걸려요 770 00:50:39,078 --> 00:50:40,514 그사이에 도망갈 겁니다 771 00:50:40,621 --> 00:50:42,011 추적 장치를 심지 그래요? 772 00:50:44,792 --> 00:50:46,433 다큐멘터리도 안 봐요? 773 00:50:46,627 --> 00:50:51,192 GPS 추적기를 붙여 놓고 774 00:50:51,382 --> 00:50:53,218 그동안 케이지를 설치하면 되잖아요 775 00:50:53,342 --> 00:50:56,029 등지느러미에 붙이면 되겠네요 776 00:50:56,220 --> 00:50:57,155 고맙다는 말은 됐어요 777 00:50:57,346 --> 00:51:00,409 그럼 가까이 접근해야 하는데 778 00:51:00,599 --> 00:51:01,864 그건 안 돼 779 00:51:02,434 --> 00:51:04,905 녀석이 배를 부순 걸 봤잖아 780 00:51:05,104 --> 00:51:07,075 사람이 직접 가면 돼요 781 00:51:07,273 --> 00:51:09,460 - 잠깐만요 - 헤엄쳐서 가라고요? 782 00:51:10,067 --> 00:51:12,459 우리 친구를 먹은 거대 상어한테? 783 00:51:12,653 --> 00:51:15,045 혼자 가면 안 위험할 거예요 784 00:51:15,239 --> 00:51:17,505 그걸 누가 할 건데요? 785 00:51:19,785 --> 00:51:20,880 제비뽑기할까? 786 00:51:21,078 --> 00:51:22,514 난 수영 못해요 787 00:51:26,625 --> 00:51:29,438 나도 모르게 그만 788 00:51:30,879 --> 00:51:32,770 확실한 거죠? 789 00:51:35,301 --> 00:51:36,942 아뇨 790 00:51:38,304 --> 00:51:40,650 내가 잡아먹히면 꿈자리가 사나울 텐데 791 00:51:46,812 --> 00:51:49,875 사정거리는 30m야 792 00:51:50,733 --> 00:51:51,668 겨우? 793 00:51:51,984 --> 00:51:53,625 거리 계산 잘해 794 00:51:54,862 --> 00:51:55,672 끝내주는군 795 00:51:56,363 --> 00:51:58,299 내키지 않으면 내가 할게 796 00:51:58,490 --> 00:51:59,926 나한테 맡겨 797 00:52:00,284 --> 00:52:01,879 다행이야 거짓말이었거든 798 00:52:02,578 --> 00:52:04,765 - 조심하고 - 고마워 799 00:52:08,250 --> 00:52:09,811 당신이 맞길 바라요 800 00:52:10,753 --> 00:52:12,018 나도요 801 00:52:23,974 --> 00:52:25,569 내가 미쳤지 802 00:52:37,655 --> 00:52:41,048 거대한 식인 상어에 접근 중이다 803 00:52:41,241 --> 00:52:42,711 그래, 보고 있어 804 00:52:43,202 --> 00:52:47,721 상어는 움직임에 민감하니 천천히 움직여요 805 00:52:58,133 --> 00:52:59,944 뭐, 이쯤이야 806 00:53:06,475 --> 00:53:11,119 일단 계속 헤엄쳐 807 00:53:11,313 --> 00:53:13,579 헤엄쳐, 헤엄쳐 808 00:53:21,949 --> 00:53:24,295 젠장, 잠수하잖아 809 00:54:23,969 --> 00:54:25,029 해냈어 810 00:54:25,220 --> 00:54:26,815 추적기가 작동해요 811 00:54:27,097 --> 00:54:28,066 좋았어, 당겨 812 00:54:35,147 --> 00:54:37,118 멈춰! 813 00:54:37,357 --> 00:54:38,452 너무 빨라 814 00:54:40,152 --> 00:54:41,872 큰일 났네 815 00:54:42,613 --> 00:54:44,030 조나스, 녀석이 그쪽으로 가요 816 00:54:44,072 --> 00:54:45,542 내가 그걸 모를 거 같아요? 817 00:54:46,617 --> 00:54:47,757 보트 출발시켜! 818 00:54:54,291 --> 00:54:55,511 끌어당겨 819 00:55:12,267 --> 00:55:14,283 - 어서, 어서 - 빨리 820 00:55:33,413 --> 00:55:36,510 넌 개자식이지만 겁쟁이는 아냐 821 00:55:37,251 --> 00:55:38,437 수고했어 822 00:55:50,889 --> 00:55:52,405 에토르핀 823 00:55:54,017 --> 00:55:57,660 에토르핀을 쓸 작정이네 824 00:55:57,855 --> 00:56:00,497 범고래는 10cc면 기절하고 825 00:56:00,607 --> 00:56:03,203 20cc면 죽지 얼마나 필요할까? 826 00:56:03,485 --> 00:56:05,751 병째로 퍼부어요 827 00:56:07,656 --> 00:56:10,548 이게 정말 좋은 생각일까요? 828 00:56:10,742 --> 00:56:12,883 상어 케이지가 어때서 829 00:56:13,078 --> 00:56:14,889 플라스틱이잖아요 830 00:56:15,080 --> 00:56:17,472 못 들은 걸로 할게요 831 00:56:17,666 --> 00:56:19,762 이건 폴리카보네이트예요 832 00:56:19,960 --> 00:56:24,980 깨지지도 않고 휘기만 하죠 833 00:56:25,173 --> 00:56:26,939 이 정도 두께면 834 00:56:27,092 --> 00:56:30,735 제곱센티미터 당 1.5톤의 압력을 버티고 835 00:56:30,929 --> 00:56:35,198 60~65톤은 돼야 깨질걸요 836 00:56:38,937 --> 00:56:40,077 마음에 안 들어요 837 00:56:44,610 --> 00:56:46,000 마음에 안 든대 838 00:56:46,194 --> 00:56:47,755 난 절대로 안 들어가요 839 00:56:49,865 --> 00:56:50,880 계속 내려 840 00:56:54,995 --> 00:56:56,465 그만! 841 00:57:04,338 --> 00:57:05,182 어서 와요 842 00:57:06,423 --> 00:57:08,018 박사님이 뭐래요? 843 00:57:08,759 --> 00:57:11,822 조심하래요 사랑한다는 뜻이죠 844 00:57:12,930 --> 00:57:14,571 당신을 신뢰하시는군요 845 00:57:15,265 --> 00:57:17,611 상어 다이빙은 익숙하거든요 846 00:57:19,436 --> 00:57:21,372 이건 다르죠 847 00:57:22,064 --> 00:57:23,204 그건 그래요 848 00:57:24,107 --> 00:57:25,952 하지만 난 상어에 대해 잘 알고 849 00:57:26,151 --> 00:57:30,249 이걸로 어딜 찔러야 할지도 알아요 850 00:57:32,991 --> 00:57:35,462 - 내가 대신 갈게요 - 됐어요 851 00:57:35,786 --> 00:57:39,429 걱정 말고 전문가한테 맡겨요 852 00:58:24,835 --> 00:58:26,351 지금 뭐 하는 거야? 853 00:58:26,545 --> 00:58:28,106 양념을 좀 해 놔야 854 00:58:29,089 --> 00:58:31,856 맛깔나 보이죠 855 00:58:32,217 --> 00:58:34,233 눈물 나게 고맙네 856 00:58:34,636 --> 00:58:36,982 그럼 안녕 행운을 빌어요 857 00:59:03,582 --> 00:59:04,677 무슨 일이야? 858 00:59:04,958 --> 00:59:06,223 괜찮아? 859 00:59:06,418 --> 00:59:08,559 괜찮아요 860 00:59:08,754 --> 00:59:11,817 2.5m짜리 꼬마 상어들이에요 861 00:59:18,972 --> 00:59:21,034 이제 온다 862 00:59:23,101 --> 00:59:24,196 냄새를 맡았어요 863 00:59:24,394 --> 00:59:26,205 수인, 녀석이 간다 864 00:59:26,396 --> 00:59:27,982 - 50m! - 50m 남았어 865 00:59:30,734 --> 00:59:31,829 30m 866 00:59:33,904 --> 00:59:34,623 10m 867 00:59:53,090 --> 00:59:54,105 나타났어요 868 00:59:58,178 --> 01:00:00,319 눈을 노릴게요 869 01:00:02,766 --> 01:00:04,156 젠장 870 01:00:16,238 --> 01:00:17,424 조심해! 871 01:00:29,459 --> 01:00:30,053 제기랄 872 01:00:39,302 --> 01:00:40,897 명중했어요 873 01:00:41,721 --> 01:00:44,033 잘했어 조금만 버텨 874 01:00:47,686 --> 01:00:49,873 케이지를 물고 안 놔요! 875 01:00:50,188 --> 01:00:51,203 그건 안 깨져 876 01:00:51,606 --> 01:00:54,794 그게 문제야 통째로 삼키려고 해 877 01:01:08,707 --> 01:01:09,893 죽인다 878 01:01:21,011 --> 01:01:23,073 - 안 돼 - 설마 879 01:01:50,040 --> 01:01:53,683 마스크가 깨져서 공기가 새요 880 01:02:01,092 --> 01:02:02,403 도와줘! 881 01:02:05,972 --> 01:02:06,907 제발 좀 882 01:02:12,354 --> 01:02:13,744 어서 올라와요! 883 01:02:18,568 --> 01:02:19,412 고마워요 884 01:02:19,611 --> 01:02:20,706 별말씀을 885 01:02:26,493 --> 01:02:27,588 그러지 마요 886 01:02:27,911 --> 01:02:29,882 배로 돌아가요 887 01:02:30,872 --> 01:02:32,467 여긴 위험해요 888 01:02:35,335 --> 01:02:37,351 조나스, 그냥 가요 889 01:02:38,380 --> 01:02:39,475 조나스 890 01:02:49,849 --> 01:02:51,820 크레인이 추락했어요 891 01:02:52,102 --> 01:02:53,868 수인이 끌려갈 거예요 892 01:02:57,691 --> 01:02:59,252 두 번째 크레인 올려 893 01:02:59,859 --> 01:03:02,296 녀석을 유인해야 해 미끼 가져와요 894 01:03:24,592 --> 01:03:25,903 제발 물어라 895 01:04:16,811 --> 01:04:17,780 여기야! 896 01:04:20,065 --> 01:04:22,627 밧줄을 던져 897 01:04:23,860 --> 01:04:25,080 숨을 안 쉬어 898 01:05:11,866 --> 01:05:13,177 진정해요 899 01:05:13,618 --> 01:05:14,508 죽다 살아났어요 900 01:05:15,203 --> 01:05:16,593 박사님 901 01:05:20,917 --> 01:05:22,182 날 구했군요 902 01:05:23,628 --> 01:05:25,189 아슬아슬했죠 903 01:05:27,632 --> 01:05:29,477 조나스랑 얘기 좀 할게요 904 01:05:30,969 --> 01:05:32,109 그러렴 905 01:05:45,233 --> 01:05:48,046 날 두 번이나 살렸네요 906 01:05:49,362 --> 01:05:51,152 당신이 살아있는 게 좋거든요 907 01:05:54,909 --> 01:05:56,845 보여줄 게 있어요 908 01:06:11,217 --> 01:06:13,233 - 일어났군요 - 응 909 01:06:13,636 --> 01:06:16,449 - 몸은 괜찮아요? - 응, 고마워 910 01:06:17,724 --> 01:06:21,071 조나스, 기념사진 좀 찍어줘요 911 01:06:21,269 --> 01:06:23,490 이 포즈 어때요 912 01:06:23,688 --> 01:06:25,954 아가리에 머리를 집어넣어 봐 913 01:06:26,983 --> 01:06:28,123 - 더 깊이 - 더요? 914 01:06:28,318 --> 01:06:29,287 빼지 말고 915 01:06:29,569 --> 01:06:30,538 좋아요 916 01:06:37,535 --> 01:06:38,379 사진 잘 나오겠네 917 01:06:38,578 --> 01:06:40,890 조나스, 방금 찍었어요? 918 01:06:41,289 --> 01:06:42,884 당연하지 919 01:06:43,958 --> 01:06:44,927 재미없거든! 920 01:06:45,376 --> 01:06:47,347 재미없긴, 잘 봐요 921 01:06:50,340 --> 01:06:51,981 ♪ 월이 물에 빠졌대요 922 01:06:52,800 --> 01:06:54,270 ♪ 월이 물에 빠졌대요 923 01:06:55,637 --> 01:06:56,732 ♪ 월이 물에 빠졌대요 924 01:06:56,930 --> 01:06:58,275 이봐요, 수인 925 01:06:59,724 --> 01:07:01,035 상어 크기 좀 봐요 926 01:07:02,727 --> 01:07:06,541 O-레벨 이빨 자국 기억나요? 927 01:07:06,648 --> 01:07:08,289 감상이 어때요? 928 01:07:08,483 --> 01:07:11,125 인간과 자연의 위대한 사투였는데 929 01:07:11,319 --> 01:07:13,381 우리가 이겨서 다행이에요 930 01:07:14,489 --> 01:07:16,084 우리는 이기지 않았어요 931 01:07:17,367 --> 01:07:18,757 토시도 932 01:07:20,203 --> 01:07:22,174 과학도 933 01:07:23,456 --> 01:07:25,802 인간이 하는 일은 늘 똑같죠 934 01:07:26,000 --> 01:07:29,438 발견한 다음 파괴하는 겁니다 935 01:07:33,925 --> 01:07:35,190 너 죽여 버린다 936 01:07:35,268 --> 01:07:37,191 데이트 앱 사진으로 쓰면 되잖아요 937 01:07:37,220 --> 01:07:39,566 - 죽이는 포즈 이렇게? - 오, 예 938 01:07:39,847 --> 01:07:41,533 우앙! 939 01:07:41,724 --> 01:07:42,989 해파리다! 940 01:08:23,641 --> 01:08:25,703 두 마리야? 941 01:08:25,893 --> 01:08:27,958 아무도 두 마리라고 안 했잖아! 942 01:08:28,354 --> 01:08:30,120 왜 두 마리인 거야! 943 01:08:30,315 --> 01:08:31,626 빨리 살려줘! 944 01:08:31,816 --> 01:08:33,582 제발 누가 나 좀 살려줘! 945 01:08:35,653 --> 01:08:36,713 왜 그렇게 난리를 쳐요? 946 01:08:36,988 --> 01:08:38,504 나 수영 못해요 947 01:08:39,198 --> 01:08:41,134 말도 안 돼, 진짜로요? 948 01:08:41,326 --> 01:08:42,591 흑인이면 다 할 줄 알았어요? 949 01:08:42,785 --> 01:08:45,381 그런 게 아니라 950 01:08:45,788 --> 01:08:48,635 당신 바다 한복판에서 일하잖아요 951 01:08:50,126 --> 01:08:51,812 수영을 해야 한다는 조건은 없었다고요 952 01:08:52,003 --> 01:08:54,144 이런 얘기는 없었다고! 953 01:08:54,339 --> 01:08:55,775 그걸 빠트렸잖아! 954 01:08:57,216 --> 01:08:58,902 아빠! 955 01:09:00,887 --> 01:09:01,731 아빠! 956 01:09:07,435 --> 01:09:08,575 전문가의 도움이 필요해 957 01:09:08,770 --> 01:09:10,160 제발 좀 불러와요 958 01:09:12,899 --> 01:09:14,085 난 때려치울 거야 959 01:09:14,275 --> 01:09:16,541 맥, 도와줘 960 01:09:21,699 --> 01:09:24,216 내 위치 추적해봐 961 01:09:24,869 --> 01:09:27,090 전화기를 추적해 상어가 한 마리 더 있어 962 01:09:27,288 --> 01:09:28,474 그래, 두 마리야 963 01:09:28,998 --> 01:09:30,343 내가 어떻게 알아? 964 01:09:30,541 --> 01:09:32,477 빨리 와서 도와줘 965 01:09:32,669 --> 01:09:34,856 - 고맙소 - 되는 대로 긁어 와! 966 01:09:35,046 --> 01:09:36,891 누워 있어요 967 01:09:37,090 --> 01:09:38,606 상태가 안 좋아요 968 01:09:38,800 --> 01:09:40,395 빨리 병원에 가야 합니다 969 01:09:40,677 --> 01:09:42,773 의사가 필요해요 헬러는 어딨지? 970 01:09:44,555 --> 01:09:45,365 잭스? 971 01:09:46,349 --> 01:09:48,160 잭스, 괜찮아? 972 01:09:48,434 --> 01:09:50,370 그럭저럭요 973 01:09:53,064 --> 01:09:54,079 잭스 974 01:09:54,565 --> 01:09:55,625 괜찮을 거야 975 01:09:56,401 --> 01:09:57,962 천천히 보트로 가 976 01:09:58,736 --> 01:10:00,331 조심해서 977 01:10:05,702 --> 01:10:07,172 온다! 978 01:10:07,453 --> 01:10:08,422 헬러 979 01:10:09,288 --> 01:10:10,804 우린 가망 없어요 980 01:10:12,291 --> 01:10:13,260 잭스 981 01:10:13,668 --> 01:10:14,979 넌 괜찮을 거야 982 01:10:15,253 --> 01:10:16,643 넌 좋은 사람이니까 983 01:10:16,838 --> 01:10:17,773 뭐라고요? 984 01:10:18,673 --> 01:10:19,813 돌아보지 마 985 01:10:20,091 --> 01:10:21,277 - 이봐! - 안 돼! 986 01:10:21,551 --> 01:10:23,146 여기야! 987 01:10:23,469 --> 01:10:25,610 이리 오라고! 988 01:10:33,020 --> 01:10:33,989 헬러! 989 01:10:44,282 --> 01:10:45,126 거의 다 왔어 990 01:10:52,582 --> 01:10:55,975 괜찮아, 이제 살았어 991 01:11:03,384 --> 01:11:06,777 고마워요, 헬러 992 01:11:08,347 --> 01:11:10,739 이게 다 뭐예요 뭐냐고! 993 01:11:10,933 --> 01:11:12,824 - 진정해요 - 어떻게 진정해! 994 01:11:13,144 --> 01:11:16,708 애초에 바다에 나오는 게 아니었어 995 01:11:16,898 --> 01:11:19,210 괜히 녀석을 열 받게 해서 996 01:11:19,400 --> 01:11:21,917 이젠 다 죽게 생겼잖아요! 997 01:11:22,111 --> 01:11:25,003 이제 어쩔 거예요? 난 수영도 못하는데 998 01:11:25,198 --> 01:11:28,011 큰놈이 작은 걸 먹고 999 01:11:28,201 --> 01:11:29,671 다음엔 더 큰 게 나타날 테고 1000 01:11:30,036 --> 01:11:31,756 이건 너무... 1001 01:11:33,164 --> 01:11:35,055 저 자식이 헬러 박사를 죽였어요 1002 01:11:35,249 --> 01:11:38,062 월도 죽이고 토시도 죽이고 1003 01:11:40,671 --> 01:11:42,516 다 내 친구들인데 1004 01:11:51,766 --> 01:11:54,078 저기요, 배가 가라앉고 있는데 1005 01:11:54,268 --> 01:11:55,454 이젠 어쩌죠? 1006 01:11:55,561 --> 01:11:56,576 맥은 어딨지? 1007 01:12:11,828 --> 01:12:12,718 그렇지! 1008 01:12:27,426 --> 01:12:29,192 머리가 왜 그래요? 1009 01:12:29,387 --> 01:12:30,527 넌 왜 그런데? 1010 01:12:31,639 --> 01:12:32,699 미안요 1011 01:12:34,642 --> 01:12:35,657 저거 봐! 1012 01:12:38,646 --> 01:12:39,866 저 자식 뭐가 문제예요? 1013 01:12:41,190 --> 01:12:43,126 15km나 쫓아오다니 1014 01:12:43,317 --> 01:12:44,036 우리 찾았어? 1015 01:12:45,027 --> 01:12:47,043 염병할 바다 한복판에 있지! 1016 01:12:47,238 --> 01:12:49,675 먹고 떨어지라고 저 인간이나 던져줄까? 1017 01:12:52,034 --> 01:12:54,175 하려면 혼자 해요 1018 01:12:54,495 --> 01:12:55,305 좋은 소식이에요 1019 01:12:55,663 --> 01:12:56,928 드디어 갚아줄 때가 왔어요 1020 01:13:33,117 --> 01:13:34,428 한 방 먹여! 1021 01:13:34,619 --> 01:13:37,261 고작 소총으로 저걸 잡겠다고요? 1022 01:13:37,455 --> 01:13:39,141 준비할 시간이 없었다고요 1023 01:13:39,415 --> 01:13:41,431 일단 꽁무니에서 떼어내야죠 1024 01:13:42,585 --> 01:13:43,645 잘했어요 1025 01:13:51,719 --> 01:13:53,280 미안하구나 1026 01:13:54,347 --> 01:13:55,817 무슨 말씀이세요? 1027 01:13:56,432 --> 01:13:58,528 네가 어렸을 때 1028 01:13:58,809 --> 01:14:00,450 내가 너무 엄했지 1029 01:14:00,645 --> 01:14:03,332 넌 정말 특별한 아이였는데 1030 01:14:03,439 --> 01:14:07,628 전 늘 아빠처럼 되고 싶었어요 1031 01:14:08,569 --> 01:14:10,085 하지만 1032 01:14:10,279 --> 01:14:12,090 아직 한참 멀었죠 1033 01:14:15,868 --> 01:14:18,555 충분하단다, 우리 딸 1034 01:14:21,165 --> 01:14:24,182 넌 이미 나보다 나은걸 1035 01:14:26,212 --> 01:14:27,227 내 꿈은 1036 01:14:28,005 --> 01:14:29,725 메이잉이 자라서 1037 01:14:30,174 --> 01:14:32,691 너처럼 되는 거야 1038 01:14:33,135 --> 01:14:34,275 걱정 마세요, 아빠 1039 01:14:34,470 --> 01:14:36,031 무리하지 마세요 1040 01:15:36,115 --> 01:15:38,256 엄마! 1041 01:15:39,535 --> 01:15:41,506 어서 오세요! 1042 01:16:30,669 --> 01:16:31,764 들어와요 1043 01:16:37,468 --> 01:16:38,733 메이잉은 어때요? 1044 01:16:40,805 --> 01:16:42,150 슬프고 1045 01:16:42,723 --> 01:16:44,113 혼란스러워해요 1046 01:16:46,352 --> 01:16:47,663 당신은요? 1047 01:16:49,688 --> 01:16:52,375 아직도 안 믿어져요 1048 01:16:54,902 --> 01:16:58,841 인생이 바뀌는 큰 사건이 일어나도 1049 01:17:00,074 --> 01:17:02,636 세상은 변함없이 흘러가죠 1050 01:17:02,827 --> 01:17:06,800 세상이 날 위해 멈출 것 같지만 1051 01:17:09,458 --> 01:17:10,723 그렇지 않아요 1052 01:17:11,293 --> 01:17:13,104 당신은 어떻게 견뎠어요? 1053 01:17:14,922 --> 01:17:15,732 못 했어요 1054 01:17:16,882 --> 01:17:19,729 난 친구들을 죽게 내버려 뒀고 1055 01:17:20,511 --> 01:17:22,698 그걸 평생 잊을 수가 없어요 1056 01:17:23,389 --> 01:17:25,109 날마다 생각하죠 1057 01:17:26,433 --> 01:17:28,074 다른 방법이 있었을 텐데 1058 01:17:29,270 --> 01:17:32,037 잃은 사람들도 중요하지만 1059 01:17:34,191 --> 01:17:38,005 더 중요한 건 당신이 구한 사람들이에요 1060 01:17:43,284 --> 01:17:45,004 당신이 있어 다행이에요 1061 01:17:57,464 --> 01:18:00,380 중국과 태국, 베트남 인도네시아, 호주 당국에 1062 01:18:00,426 --> 01:18:05,366 메가로돈에 대해 알렸습니다 1063 01:18:05,556 --> 01:18:08,824 중국이 녀석을 없애러 군함을 보낸답니다 1064 01:18:09,518 --> 01:18:14,492 이제 공식적으로 우리 손을 떠난 거죠 1065 01:18:17,776 --> 01:18:18,996 문제가 해결될 때까지 1066 01:18:19,904 --> 01:18:21,795 이 기지를 폐쇄합니다 1067 01:18:21,906 --> 01:18:26,630 내일 아침에 여러분을 대피시킬 배가 옵니다 1068 01:18:26,994 --> 01:18:28,510 그걸 기다렸지 1069 01:18:28,787 --> 01:18:31,258 마지막으로 1070 01:18:36,045 --> 01:18:39,643 돌아가신 분들께 1071 01:18:40,883 --> 01:18:42,944 깊은 애도를 표합니다 1072 01:18:44,595 --> 01:18:46,907 여러분과 기쁨을 나누러 왔다가 1073 01:18:49,600 --> 01:18:51,536 슬픔을 나누게 되었군요 1074 01:19:05,699 --> 01:19:07,735 우리 목숨을 구해줘서 감사해요! 1075 01:19:16,710 --> 01:19:18,521 뭘 갖고 왔어? 1076 01:19:18,879 --> 01:19:21,692 고성능 플라스틱 폭탄입니다 1077 01:19:21,882 --> 01:19:24,820 물속에 가라앉힌 다음 터트려서 1078 01:19:25,010 --> 01:19:27,026 수중폭탄으로 쓸 겁니다 1079 01:19:29,223 --> 01:19:30,443 안성맞춤이군 1080 01:19:30,933 --> 01:19:34,155 변호사로서는 말리고 싶은데요 1081 01:19:34,353 --> 01:19:38,622 상어 때문에 누가 다치면 전부 우리 탓이라고 1082 01:19:38,732 --> 01:19:40,497 소송감이란 말이야 1083 01:19:41,819 --> 01:19:44,040 걱정 마 재미있을 거야 1084 01:19:48,450 --> 01:19:51,172 - 다 보인다 - 도박꾼들 납셨군 1085 01:19:51,370 --> 01:19:52,180 어서 와 1086 01:19:52,913 --> 01:19:54,099 기분은 어때? 1087 01:19:54,581 --> 01:19:56,927 너희들보다 나을걸 1088 01:19:59,670 --> 01:20:01,186 뭐 들고 있어? 1089 01:20:01,380 --> 01:20:02,315 킹 세 장요! 1090 01:20:02,506 --> 01:20:05,478 또? 어떻게 맨날 그래? 1091 01:20:05,843 --> 01:20:08,815 - 벌로 음료수 사 와라 - 알았어요 1092 01:20:09,763 --> 01:20:13,656 - 계산은 좀 있다 하고 - 알았다니까요 1093 01:20:14,685 --> 01:20:16,405 딴생각하게 하려는 중이야 1094 01:20:16,729 --> 01:20:18,495 나보다도 터프한 애인걸 1095 01:20:22,609 --> 01:20:23,874 당신 말 안 믿어서 미안해 1096 01:20:24,695 --> 01:20:26,916 적어도 나더러 미쳤다곤 안 했잖아 1097 01:20:27,114 --> 01:20:28,925 제정신이라고도 안 했지 1098 01:20:29,158 --> 01:20:31,925 어차피 평소에도 못 듣는 소리인걸 1099 01:20:34,204 --> 01:20:35,390 이제 어쩔 거야? 1100 01:20:36,040 --> 01:20:38,511 태국으로 돌아가야지 1101 01:20:38,709 --> 01:20:40,680 수인은 어쩌고 1102 01:20:41,462 --> 01:20:44,058 - 아무 사이도 아니거든 - 그거야 모르지 1103 01:20:44,590 --> 01:20:45,776 못 말리겠군 1104 01:20:46,050 --> 01:20:48,817 뭐든 새로운 걸 해봐 1105 01:20:48,927 --> 01:20:53,617 평생 혼자 비참하게 살기 싫으면 말이야 1106 01:20:53,891 --> 01:20:55,862 그거 좋은 생각이에요 1107 01:20:56,310 --> 01:20:57,530 그렇지? 1108 01:20:57,728 --> 01:20:59,448 8살은 못 듣는 게 없다니까 1109 01:21:00,606 --> 01:21:01,541 아저씨 1110 01:21:05,319 --> 01:21:07,460 엄마도 아저씨 좋아해요 1111 01:21:12,201 --> 01:21:15,048 쥐구멍이라도 들어가고 싶군 1112 01:21:18,248 --> 01:21:21,015 타깃 지역에 접근 중입니다 1113 01:21:23,587 --> 01:21:25,683 분명히 말해 두겠는데 1114 01:21:25,881 --> 01:21:28,227 그 괴물이 확실히 죽기 전엔 1115 01:21:28,550 --> 01:21:30,111 절대로 접근하지 마! 1116 01:21:30,469 --> 01:21:32,189 타깃 확인했습니다 1117 01:21:32,554 --> 01:21:33,569 여기 멈춰 1118 01:21:34,181 --> 01:21:35,150 멈추라고 1119 01:21:38,185 --> 01:21:39,826 폭탄 투하합니다 1120 01:21:54,118 --> 01:21:55,053 잡았습니다 1121 01:21:56,870 --> 01:21:57,960 한 번 더 때려 1122 01:21:57,996 --> 01:22:00,308 - 살아있을 확률은... - 내 말대로 해 1123 01:22:07,297 --> 01:22:10,189 타깃 죽었습니다 1124 01:22:10,384 --> 01:22:11,695 확실해? 1125 01:22:12,052 --> 01:22:14,569 염병할 생선한테 잡아먹히긴 싫다고 1126 01:22:15,013 --> 01:22:17,279 확실합니다 1127 01:22:17,558 --> 01:22:19,995 사방에 살점이 널려있거든요 1128 01:22:20,185 --> 01:22:21,325 상어 고기? 1129 01:22:22,312 --> 01:22:23,748 그럼 괜찮겠지 1130 01:22:24,064 --> 01:22:26,626 좋아, 들어가자 1131 01:22:35,909 --> 01:22:37,550 가서 이빨 몇 개만 뽑아 와 1132 01:22:37,661 --> 01:22:38,756 이왕이면 큰 거로 1133 01:22:38,954 --> 01:22:39,764 알겠습니다 1134 01:22:39,955 --> 01:22:40,799 하나는 네가 갖고 1135 01:22:42,458 --> 01:22:43,268 죽인다 1136 01:22:46,503 --> 01:22:47,723 이거 보여요? 1137 01:22:49,339 --> 01:22:50,354 저게 뭐야 1138 01:22:55,637 --> 01:22:57,357 역겹구먼 1139 01:23:02,936 --> 01:23:04,122 왜 저러지? 1140 01:23:09,693 --> 01:23:11,880 깜짝 놀랐잖아! 1141 01:23:12,362 --> 01:23:13,923 이빨이 없는데요? 1142 01:23:14,239 --> 01:23:15,584 뭐? 1143 01:23:15,782 --> 01:23:17,172 이거 고래예요 1144 01:23:20,537 --> 01:23:22,007 우리 밑에 있어 1145 01:23:23,165 --> 01:23:24,225 빨리 여기서 빠져나가! 1146 01:23:29,796 --> 01:23:31,812 기다려 이 멍청이들아! 1147 01:23:32,090 --> 01:23:33,981 나 여기 있다고! 1148 01:23:36,512 --> 01:23:37,823 젠장 1149 01:24:12,798 --> 01:24:15,895 알겠습니다, 감사합니다 1150 01:24:18,387 --> 01:24:20,403 모리스가 거짓말했지? 1151 01:24:20,764 --> 01:24:21,880 아무 데도 연락 안 했대 1152 01:24:21,932 --> 01:24:24,073 상어에 대해 아무도 몰라 아무도 1153 01:24:24,351 --> 01:24:26,492 호주, 중국, 전부 1154 01:24:26,687 --> 01:24:27,998 대체 뭔 생각이었대? 1155 01:24:28,188 --> 01:24:30,409 조용히 덮고 싶었던 거지 1156 01:24:30,607 --> 01:24:32,873 - 맥, 지금 당장... - 모두에게 알려야지 1157 01:24:33,068 --> 01:24:34,563 잭스, 그 괴물 찾을 수 있어요? 1158 01:24:34,653 --> 01:24:35,964 그걸 왜 묻는 거죠? 1159 01:24:36,113 --> 01:24:38,209 그런 걸 왜 묻는 건데요? 1160 01:24:39,575 --> 01:24:42,547 지금 나더러 위성을 해킹해서 1161 01:24:42,828 --> 01:24:44,048 상어 위치를 찾아내라는 뜻? 1162 01:24:44,162 --> 01:24:44,847 그래요 1163 01:24:45,414 --> 01:24:46,179 좋아요 1164 01:24:46,456 --> 01:24:48,802 찾아서 끝내 버리자고 1165 01:24:48,917 --> 01:24:49,511 조나스 1166 01:24:52,379 --> 01:24:53,644 정말로 할 거야? 1167 01:24:53,755 --> 01:24:55,566 우리가 안 하면 사람들이 죽어 1168 01:24:55,757 --> 01:24:57,022 - 난 찬성이야 - 나도요 1169 01:24:57,217 --> 01:24:58,061 해보자고 1170 01:24:59,094 --> 01:25:01,190 우릴 데리러 온다는 배를 쓸까? 1171 01:25:01,388 --> 01:25:02,574 그러고 보니 1172 01:25:03,599 --> 01:25:05,115 낚시하기 좋은 날이군 1173 01:25:06,643 --> 01:25:07,703 필요한 장비 챙겨요 1174 01:25:07,811 --> 01:25:09,577 폭탄이랑 글라이더 1175 01:25:09,855 --> 01:25:11,166 전부 다 1176 01:25:11,273 --> 01:25:12,868 대피할 거니까 챙기라는 거죠? 1177 01:25:13,066 --> 01:25:14,161 우리 대피하는 거죠? 1178 01:25:14,359 --> 01:25:16,455 평범한 사람들처럼 안전한 곳으로 1179 01:25:16,653 --> 01:25:20,091 대피하는 거 맞죠? 1180 01:25:31,043 --> 01:25:32,388 알아낸 건요? 1181 01:25:32,669 --> 01:25:35,106 여기가 헬기가 총을 쏜 곳이에요 1182 01:25:35,297 --> 01:25:37,689 녀석이 향하는 곳은 여기고 1183 01:25:37,799 --> 01:25:39,540 싼야? 거기 뭐가 있죠? 1184 01:25:39,568 --> 01:25:40,527 별거 없어요 1185 01:25:40,552 --> 01:25:43,569 세계에서 가장 붐비는 해수욕장 정도? 1186 01:25:43,972 --> 01:25:45,112 정부에서 도와준대? 1187 01:25:45,474 --> 01:25:46,409 아니 1188 01:25:46,683 --> 01:25:49,120 선사시대 상어라니 장난 전화 같나 봐 1189 01:25:49,227 --> 01:25:51,072 우리끼리 해야 해 1190 01:25:51,438 --> 01:25:53,183 녀석이 저기까지 얼마나 걸리죠? 1191 01:25:53,248 --> 01:25:54,092 20분 1192 01:25:54,191 --> 01:25:55,832 - 우리가 먼저 갈 수 있어요? - 글쎄요 1193 01:25:56,026 --> 01:25:57,166 하지만 가야 해 1194 01:25:57,361 --> 01:25:59,878 계획이 없으면 가 봤자지 1195 01:26:00,072 --> 01:26:01,917 계획은 있어 1196 01:26:05,202 --> 01:26:07,514 수심이 얕은 여기서 1197 01:26:07,788 --> 01:26:09,304 글라이더로 놈을 해치우죠 1198 01:26:09,498 --> 01:26:11,469 놈을 어떻게 유인하지? 1199 01:26:11,667 --> 01:26:14,184 먹잇감이 여기 잔뜩 있는데 1200 01:26:15,003 --> 01:26:16,268 저녁 식사에 초대하면 되죠 1201 01:26:28,934 --> 01:26:31,200 어떤 식으로 할 거예요? 1202 01:26:32,354 --> 01:26:33,744 내 의견을 묻는 거예요? 1203 01:26:34,564 --> 01:26:35,624 아뇨 1204 01:26:35,816 --> 01:26:39,459 당신 기분 좋으라고 하는 말이에요 1205 01:26:40,612 --> 01:26:41,957 그래야 시켜먹기 좋죠 1206 01:26:42,322 --> 01:26:43,508 그거 고맙네요 1207 01:26:50,914 --> 01:26:51,724 뭐? 1208 01:26:52,374 --> 01:26:53,218 아무것도 1209 01:26:53,959 --> 01:26:55,019 준비됐어 1210 01:26:57,212 --> 01:27:00,525 싼야만 1211 01:27:29,119 --> 01:27:30,229 다 됐습니다 1212 01:27:33,165 --> 01:27:34,760 너희 뭐 하는 거야? 1213 01:27:37,794 --> 01:27:39,389 내 결혼식을 망칠 셈이야? 1214 01:27:39,755 --> 01:27:40,770 피핀! 1215 01:27:41,006 --> 01:27:41,816 피핀! 1216 01:27:42,215 --> 01:27:43,150 이리 오지 못해? 1217 01:28:31,807 --> 01:28:33,152 엄마, 나도 물에서 놀래 1218 01:28:33,391 --> 01:28:34,451 안 돼 1219 01:28:34,559 --> 01:28:35,369 왜요? 1220 01:28:35,477 --> 01:28:36,287 너무 위험해 1221 01:28:36,520 --> 01:28:39,992 물놀이할래 1222 01:28:40,982 --> 01:28:41,826 알았어 1223 01:28:42,192 --> 01:28:43,582 깊은 곳엔 가지 말고 1224 01:28:46,905 --> 01:28:48,125 조심해야 해 1225 01:29:46,172 --> 01:29:47,517 엄마야 1226 01:29:53,597 --> 01:29:54,441 저기요! 1227 01:29:54,806 --> 01:29:55,741 이쪽으로 와서 1228 01:29:56,141 --> 01:29:57,702 같이 안 놀래요? 1229 01:29:59,144 --> 01:30:00,864 여기로 하지, 멈춰 1230 01:30:01,271 --> 01:30:03,207 그거 물에 떨어뜨려 1231 01:30:03,315 --> 01:30:04,125 그럴게요 1232 01:31:01,373 --> 01:31:03,435 상어다! 상어야! 1233 01:31:08,713 --> 01:31:10,604 모두 물에서 나가! 1234 01:31:10,799 --> 01:31:12,269 위로 올라가! 1235 01:31:14,636 --> 01:31:15,526 어서 올라와 1236 01:31:15,762 --> 01:31:16,652 빨리! 1237 01:31:16,763 --> 01:31:17,573 도망쳐! 1238 01:31:33,530 --> 01:31:34,465 어디 갔지? 1239 01:31:34,990 --> 01:31:36,801 어딨는지 보여? 1240 01:31:37,450 --> 01:31:38,920 그냥 간 거 같은데 1241 01:32:17,157 --> 01:32:18,877 나 좀 밀어줘! 1242 01:32:19,242 --> 01:32:20,883 혼자 가지 마! 1243 01:32:21,536 --> 01:32:22,426 저기 간다! 1244 01:32:22,704 --> 01:32:23,890 이제 괜찮아 1245 01:33:10,376 --> 01:33:12,347 마지막으로 할 말 없어요? 1246 01:33:12,754 --> 01:33:14,520 죽지만 않으면 될 거 같네요 1247 01:33:15,215 --> 01:33:16,731 처음으로 의견이 일치하는군요 1248 01:33:16,925 --> 01:33:18,190 이러다 습관 되겠어요 1249 01:33:19,385 --> 01:33:20,821 수인, 피해요! 1250 01:33:32,107 --> 01:33:33,418 - 젠장 - 왜 그래요? 1251 01:33:33,650 --> 01:33:35,621 배랑 너무 가까워서 쏠 수가 없어요 1252 01:33:37,320 --> 01:33:38,335 망할 1253 01:33:40,657 --> 01:33:41,968 당신을 노리고 있어요 1254 01:33:42,408 --> 01:33:43,173 맥! 1255 01:33:46,663 --> 01:33:48,099 조나스, 뭐 하는 거야? 1256 01:33:48,373 --> 01:33:50,093 안 잡아먹히려고 노력 중이야 1257 01:34:12,188 --> 01:34:13,248 이런! 1258 01:34:21,156 --> 01:34:22,216 저런 1259 01:34:24,284 --> 01:34:25,955 준비됐어요? 그쪽으로 갑니다 1260 01:34:25,985 --> 01:34:26,920 준비됐어요 1261 01:34:27,662 --> 01:34:28,880 너무 바짝 따라붙어서 1262 01:34:28,955 --> 01:34:30,391 거리를 좀 벌려야겠어요 1263 01:34:37,213 --> 01:34:39,024 - 발사 준비됐어요 - 쏴요! 1264 01:34:40,758 --> 01:34:41,727 비켜요! 1265 01:34:49,350 --> 01:34:50,661 저거 봤어? 1266 01:34:51,060 --> 01:34:51,904 가 보자! 1267 01:35:04,616 --> 01:35:05,426 어디 있지? 1268 01:35:05,617 --> 01:35:07,633 상어는 모르겠고 딴 게 접근한다 1269 01:35:17,503 --> 01:35:19,644 주의를 끌었어요 1270 01:35:23,009 --> 01:35:23,819 이쪽으로 데려와요 1271 01:35:24,677 --> 01:35:25,692 갑니다 1272 01:35:29,057 --> 01:35:30,743 비켜요, 수인 1273 01:35:34,562 --> 01:35:36,498 이거나 먹어라 1274 01:35:40,068 --> 01:35:41,584 젠장 1275 01:35:59,963 --> 01:36:00,648 조심해! 1276 01:36:09,973 --> 01:36:11,238 어서 피해! 1277 01:36:23,987 --> 01:36:26,003 - 디제이 어딨어요? - 나도 몰라 1278 01:36:26,197 --> 01:36:27,462 - 메이잉은요? - 몰라! 1279 01:36:27,782 --> 01:36:29,343 - 어딨는지 모르겠어 - 조나스 1280 01:36:29,951 --> 01:36:31,592 - 미안해요, 나... - 가서 딸을 챙겨요 1281 01:36:39,377 --> 01:36:40,597 조나스! 1282 01:36:40,795 --> 01:36:43,061 괜찮아요 멀리 유인할게요 1283 01:36:46,676 --> 01:36:49,489 - 살려주세요 - 정신 차려요 1284 01:36:50,013 --> 01:36:52,075 구명조끼 있잖아요 1285 01:36:52,265 --> 01:36:54,110 - 구명조끼? - 네 1286 01:36:54,309 --> 01:36:57,452 맞다 나 조끼 입었지 1287 01:36:59,063 --> 01:37:00,533 괴물 아직 안 갔거든요? 1288 01:37:00,732 --> 01:37:02,828 걱정하지 마 내가 있잖니 1289 01:37:03,026 --> 01:37:05,668 - 괜찮을 거야 - 조용히 하라고요! 1290 01:37:10,033 --> 01:37:10,843 메이잉! 1291 01:37:11,034 --> 01:37:13,130 엄마! 1292 01:37:13,328 --> 01:37:15,640 다행이다 1293 01:37:15,830 --> 01:37:18,222 같이 가 나 버리고 가지 마 1294 01:37:18,416 --> 01:37:19,306 이리 오렴 1295 01:37:20,960 --> 01:37:22,726 엄마는 괜찮아요? 1296 01:37:24,714 --> 01:37:25,604 엄만 괜찮아 1297 01:37:26,257 --> 01:37:28,148 나도 괜찮아요 1298 01:37:31,512 --> 01:37:33,528 이리 올라와요 1299 01:37:34,515 --> 01:37:36,156 메이잉, 조심하렴 1300 01:37:38,936 --> 01:37:40,452 녀석이 와요 1301 01:37:40,772 --> 01:37:41,616 조나스! 1302 01:37:42,565 --> 01:37:44,910 - 이쪽으로 오고 있어 - 우리 좀 도와줘 1303 01:37:45,068 --> 01:37:46,254 - 엄마! - 온다 1304 01:37:46,444 --> 01:37:48,380 - 내 말 들려? - 메이잉, 꼭 잡아 1305 01:37:48,571 --> 01:37:50,041 빨리 여기서 빠져나가야 해 1306 01:37:50,239 --> 01:37:52,255 조나스, 이제 방도가 없어요 1307 01:37:52,617 --> 01:37:53,882 아니, 있어요 1308 01:37:54,452 --> 01:37:55,842 어떻게 죽일 건데? 1309 01:37:56,037 --> 01:37:56,927 에볼루션호로 1310 01:37:57,205 --> 01:37:59,426 이 자식 피를 보고야 말겠어 1311 01:37:59,624 --> 01:38:01,265 수인, 당신 말이 맞아요 1312 01:38:01,959 --> 01:38:03,975 중요한 건 우리가 잃은 사람이 아니라 1313 01:38:06,005 --> 01:38:07,816 구한 사람들이죠 1314 01:38:09,717 --> 01:38:11,107 - 통신 끝 - 조나스! 1315 01:38:18,393 --> 01:38:19,203 시작해 볼까 1316 01:38:26,526 --> 01:38:28,622 피 맛이 어때? 1317 01:38:33,783 --> 01:38:35,219 동력 부족 1318 01:38:37,537 --> 01:38:38,757 어서어서 1319 01:40:38,407 --> 01:40:40,093 결혼식이 엉망이 됐잖아! 1320 01:40:40,326 --> 01:40:42,342 피핀도 죽었고! 1321 01:40:45,414 --> 01:40:46,224 저기! 1322 01:40:46,791 --> 01:40:47,601 여기야! 1323 01:40:52,421 --> 01:40:53,231 됐어! 1324 01:41:21,576 --> 01:41:22,545 고마워요 1325 01:41:26,664 --> 01:41:28,180 빵빵! 지나가요 1326 01:41:28,374 --> 01:41:29,939 - 어서 오렴 - 이게 누구야 1327 01:41:34,672 --> 01:41:36,813 살아있는 걸 축하하며 1328 01:41:40,428 --> 01:41:41,818 친구들을 위해 1329 01:41:48,394 --> 01:41:49,363 건배 1330 01:41:53,899 --> 01:41:55,335 넌 어떨지 몰라도 1331 01:41:55,651 --> 01:41:58,464 난 한동안 휴가를 가야겠다 1332 01:41:58,654 --> 01:42:00,240 엄마한테도 물어볼까요? 1333 01:44:57,833 --> 01:45:04,184 메가로돈