1 00:00:29,648 --> 00:00:32,608 수입/제공 : (주)에케이컨텐츠 배급: (주)디스테이션 2 00:02:23,052 --> 00:02:25,471 어떻게 된 일이야? 3 00:02:25,639 --> 00:02:27,723 20엔이 모자랐어 4 00:02:28,016 --> 00:02:31,727 그렇다고 계산 없이 들고 나가면 어쩝니까? 5 00:02:31,853 --> 00:02:33,229 정말 죄송해요 6 00:02:33,355 --> 00:02:36,940 사과로 끝날 거면 경찰이 왜 왔겠어 7 00:02:37,150 --> 00:02:40,819 그다지 큰 금액도 아니니까 8 00:02:43,948 --> 00:02:45,991 합의하면 어때요? 9 00:02:51,456 --> 00:02:54,917 우리 아빠가 좀 모자라거든요 10 00:02:59,088 --> 00:03:00,964 합의가 뭔지 몰라? 11 00:03:01,132 --> 00:03:02,883 쪼잔한 새끼 12 00:03:02,967 --> 00:03:04,427 조용히해 13 00:03:26,325 --> 00:03:28,451 쩝쩝 소리시끄러워 14 00:03:32,539 --> 00:03:34,373 더러워 15 00:03:39,296 --> 00:03:41,297 화가 많이 났네 16 00:03:41,631 --> 00:03:42,881 당연하지 17 00:03:42,966 --> 00:03:46,802 기껏 밥 차렸더니 경찰한테 불려 나와 18 00:03:49,013 --> 00:03:50,639 이런 꼴이나 보고 19 00:03:51,475 --> 00:03:53,559 턱 망가지겠어 20 00:03:58,982 --> 00:04:02,610 턱은 안 망가져 빠질 뿐이야 21 00:04:11,661 --> 00:04:13,412 무서워 죽겠네 22 00:04:15,332 --> 00:04:18,417 어서 집에가자 추워 23 00:04:21,444 --> 00:04:23,446 빨리! 24 00:04:27,891 --> 00:04:29,893 아빠가 오늘 25 00:04:31,723 --> 00:04:33,682 그 녀석을 봤어 26 00:04:33,706 --> 00:04:34,933 누구? 27 00:04:34,934 --> 00:04:36,852 - 무명씨 - 그게 누군데? 28 00:04:36,978 --> 00:04:40,856 뉴스에 나온 지명수배범 야마우치 테루미 29 00:04:40,880 --> 00:04:42,358 아, 그 녀석 30 00:04:42,359 --> 00:04:45,403 오늘 아침 전철에서 봤어 31 00:04:49,262 --> 00:04:49,863 못 믿어? 32 00:04:49,949 --> 00:04:51,450 아빠의 착각이야 33 00:04:51,701 --> 00:04:54,953 마스크 벗고 손톱을 깨물 때 34 00:04:54,977 --> 00:04:56,979 잠시 얼굴이 보였어 35 00:04:58,041 --> 00:04:59,833 분명 녀석이었어 36 00:04:59,876 --> 00:05:01,377 착각한 거라니까 37 00:05:01,461 --> 00:05:05,673 - 도쿄에서 도망 온 거야 - 절대 아니야 38 00:05:06,841 --> 00:05:10,093 경찰에 넘기면 3백만 엔이야 39 00:05:10,219 --> 00:05:13,347 헛된 생각 말고 일이나 열심히 해 40 00:05:19,228 --> 00:05:24,442 그 돈만 있으면 불행 끝, 행복 시작이야 41 00:05:51,219 --> 00:05:52,302 내가 이겼어 42 00:05:52,387 --> 00:05:54,513 이게 무슨 게임이야 43 00:06:12,240 --> 00:06:13,824 안 자? 44 00:06:16,411 --> 00:06:23,083 눈을 감으면 나쁜 것만 떠오르거든 45 00:06:26,295 --> 00:06:28,088 나쁜 거라니? 46 00:06:29,883 --> 00:06:32,551 글쎄 뭐랄까 47 00:06:35,263 --> 00:06:39,266 엄마에 관한 일 같은 거? 48 00:06:40,894 --> 00:06:47,065 엄마에 대한 추억은 좋은 것밖에 없어 49 00:06:52,572 --> 00:06:55,574 어서 자 난 잘 거야 50 00:06:55,950 --> 00:06:58,911 - 같이 잘까? - 싫어, 징그러워 51 00:06:59,037 --> 00:07:00,454 카에데 52 00:07:03,500 --> 00:07:07,169 탁구 치러 갈까? 53 00:07:10,423 --> 00:07:13,509 응 다음에 가자 54 00:07:14,343 --> 00:07:15,803 잘 자 55 00:08:04,769 --> 00:08:06,269 아빠? 56 00:08:39,152 --> 00:08:41,154 실종 57 00:08:41,848 --> 00:08:45,768 지금 거신 전화는 전파가 닿지 않거나 58 00:08:45,852 --> 00:08:47,561 전원이 꺼져 있어... 59 00:08:47,604 --> 00:08:48,937 카에데 60 00:08:49,606 --> 00:08:51,982 오늘은 도시락 안 쌌어? 61 00:08:52,275 --> 00:08:54,610 그럴 여유 없었어 62 00:08:55,779 --> 00:08:56,904 무슨 일 있어? 63 00:08:57,030 --> 00:08:58,614 신경 꺼줄래 64 00:09:01,284 --> 00:09:03,285 그 빵 맛있겠다 65 00:09:23,472 --> 00:09:24,932 카에데 66 00:09:26,643 --> 00:09:28,644 좋아하는 남자 있어? 67 00:09:30,605 --> 00:09:32,064 없는데 68 00:09:35,652 --> 00:09:40,363 그럼 난 어떻게 생각해? 69 00:09:47,080 --> 00:09:50,207 싫어 난 순정만화 따위 안 봐 70 00:09:50,541 --> 00:09:52,876 지금 거절하는 거야? 71 00:09:54,003 --> 00:09:55,587 타이밍이 안 좋아 72 00:09:55,714 --> 00:09:58,757 뭐? 저기 잠깐만 73 00:10:00,551 --> 00:10:03,846 어디 가는 거야 난 진심이야 74 00:10:14,357 --> 00:10:16,191 이거 벌칙 게임이지? 75 00:10:16,567 --> 00:10:18,068 그런 거 아니야 76 00:10:18,152 --> 00:10:21,529 난 진짜야 진심이라고 77 00:10:21,698 --> 00:10:24,825 어디 가는 거야? 기다려 78 00:10:24,849 --> 00:10:26,851 유감스럽지만 79 00:10:27,286 --> 00:10:31,248 사진을 보여줘도 일일이 기억 못 해 80 00:10:34,043 --> 00:10:35,002 그렇군요 81 00:10:35,086 --> 00:10:37,420 - 성씨가 뭐랬지? - 하라다 82 00:10:37,505 --> 00:10:39,464 - 이름은? - 사토시 83 00:10:39,716 --> 00:10:42,968 어디 보자 하라다... 84 00:10:43,261 --> 00:10:46,096 하라다... 85 00:10:47,431 --> 00:10:50,142 오늘 현장 출근했네 86 00:10:50,166 --> 00:10:52,168 현장이 어딘데요? 87 00:10:52,395 --> 00:10:54,021 그건 못 알려줘 애들이 가기엔 위험해 88 00:10:54,022 --> 00:10:56,314 그건 못 알려줘 애들이 가기엔 위험해 89 00:10:57,233 --> 00:10:58,608 상관 말고 알려줘요 90 00:10:58,693 --> 00:11:02,237 기다리다 보면 언젠간 집에 올 거야 91 00:11:05,867 --> 00:11:09,119 이봐! 싸울 거면 밖에서 싸워 92 00:11:14,793 --> 00:11:16,543 뭐하는 거야? 93 00:11:17,921 --> 00:11:19,421 가자 94 00:11:34,938 --> 00:11:38,315 하라다 사토시 씨 있나요? 95 00:11:41,277 --> 00:11:44,362 하라다 사토시! 96 00:11:45,949 --> 00:11:47,074 제가 풀어줄까요? 97 00:11:47,200 --> 00:11:50,243 거 시끄럽네 다 들려 98 00:11:50,829 --> 00:11:52,245 그럼 대꾸를 해야지 99 00:11:52,330 --> 00:11:54,456 "그럼 대꾸를 해야지" 100 00:12:02,799 --> 00:12:04,382 하라다! 101 00:12:08,111 --> 00:12:09,412 아빠 102 00:12:17,105 --> 00:12:18,438 어? 103 00:12:24,153 --> 00:12:27,781 하라다 사토시 씨 맞죠? 104 00:12:36,833 --> 00:12:40,668 죄송해요 사람을 착각했어요 105 00:12:41,004 --> 00:12:44,840 동명이인? 흔한 이름이긴 하지 106 00:12:44,966 --> 00:12:47,717 이봐 짐 내리는 거 도와줘 107 00:12:47,927 --> 00:12:49,136 어서 108 00:12:49,678 --> 00:12:51,054 잘 가 109 00:12:53,057 --> 00:12:54,099 위로 올라가 110 00:13:06,570 --> 00:13:08,947 아무 연락이 없으셔? 111 00:13:09,198 --> 00:13:12,700 네 휴대폰도 꺼져 있어요 112 00:13:14,578 --> 00:13:17,247 근처 사는 친척은 있어? 113 00:13:19,083 --> 00:13:20,792 아니오 114 00:13:21,335 --> 00:13:24,254 연락되는 친척분은? 115 00:13:31,720 --> 00:13:34,347 어쩌면 좋으니 116 00:13:35,224 --> 00:13:36,892 어쩌면 좋죠? 117 00:13:37,685 --> 00:13:39,227 어디 보자 118 00:13:39,687 --> 00:13:40,938 어디서 본 것도 같아 119 00:13:42,065 --> 00:13:43,065 봤어 120 00:13:46,652 --> 00:13:49,529 난동 부렸던 사람일 거야 121 00:13:50,323 --> 00:13:52,740 예? 무슨 말씀이세요? 122 00:13:52,909 --> 00:13:57,412 반년 전이었나? 엄청 술에 취해선 123 00:13:57,746 --> 00:13:59,915 아주 난리가 났었어 124 00:14:00,374 --> 00:14:02,292 그건 아닐 거예요 125 00:14:02,418 --> 00:14:03,585 그래? 126 00:14:04,295 --> 00:14:08,590 역 앞 구석진 곳에서 맨날 술 마시지 않았어? 127 00:14:09,050 --> 00:14:11,634 거기 사람들한텐 물어봤어? 128 00:14:12,428 --> 00:14:14,096 아빠는 술 안 마셔요 129 00:14:14,222 --> 00:14:16,932 이 동네 어른은 다 술꾼이야 130 00:14:17,183 --> 00:14:19,684 길고양이도 마실걸 그렇죠? 131 00:14:19,936 --> 00:14:21,144 그야 뭐 132 00:14:21,270 --> 00:14:23,897 대신 물어봐 주시면 안 돼요? 133 00:14:25,024 --> 00:14:28,068 누군가에게 끌려간 걸 봤다거나 134 00:14:28,236 --> 00:14:32,906 사건에 연루될 가능성이 있어야만 나설 수 있어요 135 00:14:33,074 --> 00:14:34,282 아... 136 00:14:35,159 --> 00:14:38,036 이웃과 다툰 적은 없어? 137 00:14:38,204 --> 00:14:38,996 없어요 138 00:14:39,122 --> 00:14:40,956 - 남긴 메모는? - 없어요 139 00:14:41,124 --> 00:14:43,625 돈이 궁했던 건 아니야? 140 00:14:46,129 --> 00:14:48,171 그건... 141 00:14:48,881 --> 00:14:50,132 그렇죠 142 00:14:50,758 --> 00:14:53,260 빚을 졌다거나? 143 00:14:57,806 --> 00:15:01,559 저기, 다른 가능성은 없을까요? 144 00:15:03,021 --> 00:15:07,524 어른의 실종은 대체로 결말이 뻔해요 145 00:15:10,653 --> 00:15:15,448 실종 전단 샘플이 복도에 있으니 참고하세요 146 00:15:15,491 --> 00:15:18,285 전단을 저희가 만들어요? 147 00:15:18,327 --> 00:15:21,329 급하시다면 그러셔야죠 148 00:15:21,539 --> 00:15:24,541 이 서류는 접수해 둘게요 149 00:15:24,917 --> 00:15:28,670 알겠습니다 감사해요 150 00:15:33,009 --> 00:15:34,342 그만 갈까? 151 00:15:42,601 --> 00:15:45,145 부탁드립니다 사람을 찾고 있어요 152 00:15:45,229 --> 00:15:48,065 부탁합니다 고맙습니다 153 00:15:51,092 --> 00:15:53,094 부탁합니다 154 00:15:56,521 --> 00:15:57,322 감사합니다 155 00:15:57,825 --> 00:15:59,451 부탁합니다 156 00:16:19,738 --> 00:16:21,740 카에데, 왜 그러니? 157 00:16:21,765 --> 00:16:24,601 다 끝났어요 게임 오버예요 158 00:16:29,898 --> 00:16:33,110 다 붙였어 편의점 치킨 쏴 159 00:16:38,741 --> 00:16:40,367 이런 160 00:16:40,993 --> 00:16:44,246 날 버린 걸 보면 역시 친아빠가 아니었어요 161 00:16:44,372 --> 00:16:46,164 그렇지 않을 거야 162 00:16:46,290 --> 00:16:48,416 어쩐지 이상했어요 163 00:16:48,542 --> 00:16:52,295 나만 쌍꺼풀 있고 혈액형 다르고 냄새나고 164 00:16:52,463 --> 00:16:54,172 냄새는 상관없잖아 165 00:16:54,257 --> 00:16:57,509 아빠한테도 무슨 사정이 있겠지 166 00:16:57,593 --> 00:17:00,970 선생님도 아빠가 안 돌아올 거라 생각하죠? 167 00:17:00,971 --> 00:17:01,971 우릴 버릴 거예요? 168 00:17:02,014 --> 00:17:03,765 대체 무슨 소리야 169 00:17:03,849 --> 00:17:06,684 그럼 어떻게 그런 말을 해요? 170 00:17:06,769 --> 00:17:08,520 왜 얘기가 그렇게 돼? 171 00:17:08,604 --> 00:17:12,107 예전부터 느꼈지만 선생님은 거짓말쟁이야 172 00:17:12,816 --> 00:17:16,944 이렇게 열심히 도왔는데 그게 무슨 소리야 173 00:17:17,196 --> 00:17:21,824 이 전단도 내 사비로 만든 거야 174 00:17:27,540 --> 00:17:29,166 야, 이러지마 175 00:17:29,250 --> 00:17:30,458 왜 그래 176 00:17:30,793 --> 00:17:32,377 이러지 마 177 00:17:32,586 --> 00:17:33,961 - 그만해 - 망할 아빠! 178 00:17:34,046 --> 00:17:36,047 - 망할 놈 - 미안, 먼저 갈게 179 00:17:36,215 --> 00:17:37,799 뒷일을 부탁해 180 00:17:37,841 --> 00:17:39,301 선생님, 잠시만요 181 00:17:39,385 --> 00:17:41,428 망할 놈, 망할 아빠! 182 00:17:41,470 --> 00:17:43,721 이제 그만해 183 00:17:45,474 --> 00:17:47,684 진짜로 망할 아빠! 184 00:17:51,397 --> 00:17:55,942 나를 찾지마 아빠는 잘 지내고 있단다 185 00:18:10,833 --> 00:18:12,542 손톱을 물어뜯음 186 00:18:12,668 --> 00:18:14,001 왜 그래? 187 00:18:14,170 --> 00:18:16,754 공사 현장의 그 녀석이야 188 00:18:20,050 --> 00:18:24,053 닮기는 했는데 안경을 안 썼잖아 189 00:18:24,638 --> 00:18:26,306 3백만 엔 190 00:18:29,935 --> 00:18:31,811 뭐야, 같이 가 191 00:18:31,979 --> 00:18:36,191 현상금 3백만 엔 야마우치 테루미 192 00:18:36,317 --> 00:18:38,067 너희 아버지가 193 00:18:38,152 --> 00:18:40,362 현상금 때문에 접근했다고? 194 00:18:40,386 --> 00:18:41,529 예 195 00:18:41,530 --> 00:18:43,573 - 빚을 갚기 위해? - 예 196 00:18:43,699 --> 00:18:47,327 그럼 어째서 무명씨와 닮은 남자가 197 00:18:47,370 --> 00:18:49,704 아빠로 위장해 일을 할까? 198 00:18:50,539 --> 00:18:51,873 그건... 199 00:18:52,082 --> 00:18:54,876 그러니까 조사를 해주세요 200 00:18:54,918 --> 00:18:59,297 현상 수배 제보는 넘치고 넘쳐 201 00:18:59,507 --> 00:19:00,882 그래도 이건... 202 00:19:00,966 --> 00:19:03,134 우리도 조사 중이야 203 00:19:03,261 --> 00:19:07,597 얼마 전에 너희 아빠가 슈퍼에서 물건 훔쳤지? 204 00:19:09,308 --> 00:19:12,727 넌 대체 누굴 찾는 거냐? 205 00:19:19,902 --> 00:19:21,611 저 자식 뭐야 206 00:19:27,660 --> 00:19:29,536 맘대로 들어가도 돼? 207 00:19:29,537 --> 00:19:31,078 아빠가 하던 데야 208 00:19:31,121 --> 00:19:32,121 폐업 알림 209 00:19:32,164 --> 00:19:35,458 월세 낼 돈도 없으면서 다시 열고 싶대 210 00:19:35,668 --> 00:19:37,084 그렇구나 211 00:19:37,670 --> 00:19:39,379 - 의자 가져와 - 응 212 00:19:40,423 --> 00:19:41,964 무명씨 사건 213 00:19:41,965 --> 00:19:43,633 타마 8인 살해 사건 214 00:19:43,676 --> 00:19:44,842 이 게시물 볼까? 215 00:19:44,927 --> 00:19:48,430 피해자 8인의 이름과 사진 공개 216 00:19:48,889 --> 00:19:50,765 진짜 많이 죽였네 217 00:19:51,684 --> 00:19:53,643 로프로 목을 매 살해 218 00:19:53,769 --> 00:19:55,853 톱으로 절단했다고? 219 00:20:01,068 --> 00:20:03,945 SNS로 피해자를 유인... 220 00:20:04,905 --> 00:20:07,073 계정이 엄청 많네 221 00:20:08,617 --> 00:20:11,744 익명 계정뿐이라서 무명씨야? 222 00:20:12,162 --> 00:20:13,705 그런 것 같아 223 00:20:14,332 --> 00:20:15,832 동영상이 있네 224 00:20:17,251 --> 00:20:18,543 시작! 225 00:20:18,627 --> 00:20:26,343 생일 축하합니다 생일 축하합니다 226 00:20:26,510 --> 00:20:32,265 사랑하는 우리 테루미 227 00:20:33,183 --> 00:20:37,645 생일 축하합니다 228 00:20:37,646 --> 00:20:38,688 생일 축하합니다 229 00:20:38,814 --> 00:20:40,732 물 좀 마셔 230 00:20:41,024 --> 00:20:42,484 더 마셔 231 00:20:43,819 --> 00:20:48,823 언젠가는 잘 될 거란 말 넌 믿을 수 있어? 232 00:20:51,118 --> 00:20:54,662 - 삶은 썩 아름답지 못해 - 그건 그렇지 233 00:20:54,747 --> 00:20:56,122 스톱 234 00:21:23,434 --> 00:21:25,436 아까 먼저 가서 미안 235 00:21:25,461 --> 00:21:27,463 딸을 데리러 가야 했거든 236 00:21:27,488 --> 00:21:30,197 말했으면 내가 갔을 텐데 237 00:21:31,199 --> 00:21:33,535 안녕 어서 와 238 00:21:34,995 --> 00:21:37,622 - 찾았다 - 정답! 239 00:21:37,646 --> 00:21:39,648 실례하겠습니다 240 00:21:39,672 --> 00:21:41,674 너희 친구가 왔단다 241 00:21:45,047 --> 00:21:47,757 - 공격이야? - 다 부술 거야 242 00:21:47,883 --> 00:21:50,468 이거 먹어 딸기 맛이야 243 00:21:51,387 --> 00:21:54,847 아빠가 사 온 젤리 먹을 사람? 244 00:21:55,015 --> 00:21:55,890 - 저요! - 저요! 245 00:21:55,933 --> 00:21:58,309 무슨 맛인데? 딸기 맛은? 246 00:21:58,310 --> 00:21:59,727 - 딸키? - 그건 누나 거 247 00:21:59,812 --> 00:22:01,771 딸기 맛은 누나 거야 248 00:22:01,855 --> 00:22:03,398 여기에서 골라 249 00:22:03,482 --> 00:22:07,068 딸기가좋아 딸기 아니면 안 먹어 250 00:22:07,194 --> 00:22:09,404 - 억지 부리지 마 -그럼 먹지 마 251 00:22:09,447 --> 00:22:12,198 딸기가 좋아 딸기 줘! 252 00:22:12,240 --> 00:22:14,075 - 조용 - 조용히 해 253 00:22:14,242 --> 00:22:16,744 2개 먹을래? 딸기 먹을래? 254 00:22:16,912 --> 00:22:18,204 2개 아니면 딸기? 255 00:22:18,288 --> 00:22:19,622 - 맞아 - 딸기 256 00:22:19,707 --> 00:22:21,958 딸기라고? 257 00:24:13,654 --> 00:24:15,404 맛을 보세요 258 00:24:16,031 --> 00:24:19,867 콩과 김의 풍미가 절묘하게 어울리죠? 259 00:24:20,035 --> 00:24:22,495 아주 맛이 좋네요 260 00:24:22,663 --> 00:24:25,414 두 재료가 찰떡궁합이에요 261 00:24:44,727 --> 00:24:46,060 저기요 262 00:24:47,187 --> 00:24:49,105 - 저기요 - 왜? 263 00:24:49,231 --> 00:24:52,149 그 사람 하라다 사토시 있어요? 264 00:24:52,526 --> 00:24:54,569 동명이인 아니었어? 265 00:24:54,653 --> 00:24:56,237 그냥 알려줘요 266 00:24:56,279 --> 00:25:00,157 글쎄 나도 그날 이후로는... 267 00:25:01,118 --> 00:25:03,578 어디 사는지 못 들었어요? 268 00:25:03,662 --> 00:25:07,081 몰라 난 일본인과 대화 안 해 269 00:25:07,249 --> 00:25:09,542 저도 일본인이에요 270 00:25:10,293 --> 00:25:11,544 넌 아직 애잖아 271 00:25:11,587 --> 00:25:13,420 그게 무슨 상관이에요 272 00:25:13,881 --> 00:25:18,217 녀석과는 얽히지 않는 게 좋을 거야 273 00:25:18,552 --> 00:25:20,720 아니, 왜요? 274 00:25:24,933 --> 00:25:29,771 불길한 인상이야 눈이 꼭 유리 같아 275 00:25:30,105 --> 00:25:32,314 평범한 녀석은 아니야 276 00:25:32,733 --> 00:25:36,110 뭔가에 홀려 있어 277 00:25:38,030 --> 00:25:39,572 그게 뭔데요? 278 00:25:41,116 --> 00:25:42,408 몰라 279 00:25:42,492 --> 00:25:47,914 여기서 일하다 보면 가끔 그런 놈을 만나 280 00:25:51,669 --> 00:25:54,879 하지만 꼭 물어볼 게 있어요 281 00:25:59,217 --> 00:26:01,385 같은 전철을 탔었는데 282 00:26:03,972 --> 00:26:06,057 이마이케역에서 내렸어 283 00:26:07,350 --> 00:26:10,311 도움이 될진 모르겠지만 284 00:26:11,980 --> 00:26:15,107 다음 역은 '이마이케'입니다 285 00:27:02,698 --> 00:27:03,865 저기요 286 00:27:05,367 --> 00:27:06,450 잠깐만 287 00:27:06,576 --> 00:27:07,952 왜 그래? 288 00:27:08,912 --> 00:27:11,873 - 대체 뭐야? - 사람을 잘못 봤어요 289 00:27:17,045 --> 00:27:20,631 카에데 찾아서 다행이야 290 00:27:20,883 --> 00:27:25,469 잠깐, 카에데 대체 여기서 뭐 하는 거야 291 00:27:25,553 --> 00:27:27,013 찾고 있어요 292 00:27:27,305 --> 00:27:30,057 아빠한테 문자 왔었잖아 293 00:27:30,183 --> 00:27:32,268 그냥 내버려 둬요 294 00:27:36,940 --> 00:27:40,401 성 마리안느 보육원의 마이즈루 수녀님이야 295 00:27:40,425 --> 00:27:42,427 널 당분간 맡아주시겠대 296 00:27:43,238 --> 00:27:45,322 카에데, 안녕 297 00:27:47,409 --> 00:27:50,912 네가 학교에 오길 하루 종일 기다리셨어 298 00:27:52,790 --> 00:27:54,916 사정은 다 들었어 299 00:27:55,542 --> 00:27:59,503 난 지금까지 너와 같은 아이들을 많이 봐왔단다 300 00:28:00,047 --> 00:28:03,007 그러니까 냉정히 말할게 301 00:28:04,760 --> 00:28:07,804 너희 아빠는 돌아오지 않아 302 00:28:09,932 --> 00:28:14,268 현실을 받아들이고 앞만 보며 살아가자꾸나 303 00:28:14,686 --> 00:28:16,729 지금은 화나고 슬프고 304 00:28:16,814 --> 00:28:19,565 여러 감정이 교차하겠지만 305 00:28:19,607 --> 00:28:22,777 이런 대체 무슨 짓이니? 306 00:28:22,820 --> 00:28:24,528 - 카에데, 거기서 - 놔요 307 00:31:45,813 --> 00:31:46,939 넌 누구야? 308 00:31:50,735 --> 00:31:52,736 아빠 어디 있어? 309 00:31:56,241 --> 00:31:57,699 아빠? 310 00:31:58,826 --> 00:32:00,702 하라다 사토시 311 00:32:07,829 --> 00:32:09,831 어디 있냐고! 312 00:32:34,112 --> 00:32:37,239 그건 유료 콘텐츠야 313 00:32:39,591 --> 00:32:41,593 죽였어? 314 00:32:55,425 --> 00:32:57,009 거기 서! 315 00:32:57,344 --> 00:32:58,844 멈춰! 316 00:33:07,479 --> 00:33:10,106 저 녀석을 잡아주세요! 317 00:33:10,565 --> 00:33:12,524 자전거 좀 빌릴게요 318 00:33:12,775 --> 00:33:13,942 꼭 반납해 319 00:33:14,194 --> 00:33:16,987 거기 서! 320 00:33:17,364 --> 00:33:18,739 멈춰! 321 00:33:18,948 --> 00:33:20,699 멈춰! 322 00:33:28,291 --> 00:33:29,041 젠장! 323 00:33:29,167 --> 00:33:30,834 거기 서! 324 00:33:31,461 --> 00:33:33,170 멈춰 325 00:33:33,838 --> 00:33:36,465 멈춰, 거기 서 326 00:33:39,469 --> 00:33:42,971 멈추라고 멈춰! 327 00:33:43,348 --> 00:33:45,349 - 저놈 잡아요! - 젠장 328 00:33:45,975 --> 00:33:49,103 멈춰 멈추란 말이야 329 00:34:29,018 --> 00:34:31,520 너희 무슨 짓이야? 330 00:34:38,236 --> 00:34:39,611 멈춰 331 00:34:40,738 --> 00:34:42,448 거기서 332 00:34:50,457 --> 00:34:52,458 괜찮아? 333 00:34:53,960 --> 00:34:55,711 괜찮아요 334 00:35:04,304 --> 00:35:07,264 바구니에 물건 놓고 갔어 335 00:35:13,438 --> 00:35:14,896 고마워요 336 00:35:52,769 --> 00:35:54,311 승선권 카린섬? 337 00:35:54,335 --> 00:35:56,337 응 338 00:35:56,773 --> 00:35:59,316 거긴 같이 못 가 339 00:36:03,112 --> 00:36:05,113 다시 경찰서 가보자 340 00:36:05,198 --> 00:36:07,491 안가 분명 함께 있을 거야 341 00:36:07,575 --> 00:36:09,535 아빠 폰을 갖고 있었어 342 00:36:09,661 --> 00:36:13,580 여기서 그만두자 살해당할지도 몰라 343 00:36:19,086 --> 00:36:23,715 여자친구가 되어줄게 344 00:36:28,805 --> 00:36:30,889 나랑 같이 가 주면 말이야 345 00:36:31,015 --> 00:36:32,933 정말로? 346 00:36:36,961 --> 00:36:37,862 응 347 00:36:38,105 --> 00:36:40,607 하지만 348 00:36:41,901 --> 00:36:43,735 부탁이야 349 00:36:51,494 --> 00:36:53,662 가슴 보여주면 갈게 350 00:36:56,333 --> 00:36:57,958 아니, 왜? 351 00:36:58,418 --> 00:37:00,586 나랑 사귄댔잖아? 352 00:37:04,257 --> 00:37:06,592 뭐야? 데려가려고 거짓말한 거야? 353 00:37:06,676 --> 00:37:09,845 완전 충격이다 진짜 나쁜 여자네 354 00:37:09,929 --> 00:37:12,348 알았어 알겠다고 355 00:37:38,124 --> 00:37:41,251 그만 만지는 건 안 돼 356 00:37:41,419 --> 00:37:42,461 미안 357 00:37:42,837 --> 00:37:45,088 약속 꼭 지켜 358 00:37:50,094 --> 00:37:51,595 코피 난다 359 00:38:48,403 --> 00:38:50,153 같이 가 360 00:39:00,707 --> 00:39:02,583 - 없나 봐 - 응 361 00:39:08,590 --> 00:39:10,215 엄청 어둡네 362 00:39:10,883 --> 00:39:12,884 여긴 안 계실 거야 363 00:39:40,121 --> 00:39:42,080 짐작 가는 거라도 있어? 364 00:39:42,104 --> 00:39:44,106 없어 365 00:39:44,130 --> 00:39:46,132 뭐? 366 00:39:46,156 --> 00:39:48,158 그럼 어쩔 건데? 367 00:39:50,423 --> 00:39:52,883 - 그만 돌아가자 - 조용히 해 봐 368 00:40:17,992 --> 00:40:19,535 같이 가! 369 00:40:19,559 --> 00:40:21,561 물러서십시오 370 00:40:22,038 --> 00:40:24,956 - 멈춰, 가면 안 돼 - 보내주세요 371 00:40:29,270 --> 00:40:31,272 뭐 하는 거야? 372 00:40:31,297 --> 00:40:32,088 멈춰 373 00:40:32,131 --> 00:40:34,508 - 아빠! - 들어가면 안 돼 374 00:40:34,634 --> 00:40:37,469 - 우리 아빠예요 - 들어가면 안 돼 375 00:40:37,804 --> 00:40:39,262 - 아빠 - 그만둬 376 00:40:39,430 --> 00:40:41,431 - 애들은 안 돼 - 아빠! 377 00:40:41,474 --> 00:40:44,350 - 아빠 - 여기서 나가 378 00:40:44,477 --> 00:40:47,563 저건 우리 아빠야 아빠! 379 00:41:00,076 --> 00:41:02,243 제가 네 살 무렵에 380 00:41:04,205 --> 00:41:06,331 아버지가 집을 지었어요 381 00:41:08,960 --> 00:41:11,336 차 안에서 현장을 바라봤죠 382 00:41:12,505 --> 00:41:17,425 바닐라맛 홈런바를 먹으면서요 383 00:41:21,973 --> 00:41:23,890 그 얘기는 왜 하죠? 384 00:41:27,436 --> 00:41:29,730 저의 첫 기억입니다 385 00:41:31,107 --> 00:41:36,361 찌르레기 씨의 첫 기억이 바다를 본 거라고 해서요 386 00:41:38,740 --> 00:41:41,491 확실한 기억은 아니에요 387 00:41:44,203 --> 00:41:47,998 이왕올 거면 더 예쁜 바다가 좋았을걸 388 00:41:51,628 --> 00:41:53,879 당신을 위해 들른 거니 불평 말아요 389 00:41:54,005 --> 00:41:56,506 불평 아니고 의견이에요 390 00:42:00,302 --> 00:42:04,723 문자 할 때와 만났을 때의 인상이 꽤나 다르네요 391 00:42:08,477 --> 00:42:10,270 누구든 그래요 392 00:42:17,319 --> 00:42:18,987 이제 됐습니까? 393 00:42:31,793 --> 00:42:33,126 휴대폰 394 00:42:34,003 --> 00:42:35,921 - 지금이요? - 예 395 00:42:48,935 --> 00:42:51,728 그럼 갈까요? 396 00:42:56,275 --> 00:43:03,657 3개월 전 397 00:43:29,642 --> 00:43:31,059 마실래요? 398 00:43:34,396 --> 00:43:35,939 진정될 거예요 399 00:44:18,357 --> 00:44:22,318 그럼 눈을 감으세요 400 00:44:40,296 --> 00:44:43,214 - 왜 그래요? - 조용 401 00:44:51,640 --> 00:44:53,099 이 집입니다 402 00:44:53,225 --> 00:44:57,228 그렇군요 잠시 확인을 해봅시다 403 00:45:07,990 --> 00:45:10,992 이 집에선 밤이 되면 404 00:45:11,118 --> 00:45:14,955 여자 우는 소리가 종종 들려요 405 00:45:15,081 --> 00:45:16,581 그렇군요 406 00:45:18,209 --> 00:45:20,293 이상한 냄새가 나네요 407 00:45:24,423 --> 00:45:26,382 안에 계십니까? 408 00:45:28,219 --> 00:45:30,220 누구 계십니까? 409 00:45:30,847 --> 00:45:34,099 계시면 대답하세요 410 00:45:35,893 --> 00:45:38,103 들어갑니다 411 00:45:42,149 --> 00:45:44,943 여긴 사유지입니다 412 00:45:47,113 --> 00:45:48,780 아무도 없나 봐요 413 00:45:54,245 --> 00:45:56,079 여기서 무슨... 414 00:46:00,709 --> 00:46:02,752 이게 뭐야 415 00:46:08,300 --> 00:46:09,550 이봐요! 416 00:48:54,550 --> 00:48:56,134 이보게 417 00:49:14,836 --> 00:49:16,838 어디에서 왔어? 418 00:49:16,863 --> 00:49:20,741 소설 구상을 위해 도쿄에서 왔어요 419 00:49:22,453 --> 00:49:24,120 그래? 420 00:49:24,330 --> 00:49:27,999 그럼 경치 좋은 곳에 데려가 줄게 421 00:49:29,751 --> 00:49:31,294 됐습니다 422 00:50:00,116 --> 00:50:02,533 경치가 아주 좋지? 423 00:50:04,828 --> 00:50:06,537 그런 것 같네요 424 00:50:08,165 --> 00:50:10,208 오늘은 어디서 자? 425 00:50:11,877 --> 00:50:13,711 대충 적당한 곳에서 426 00:50:14,755 --> 00:50:16,214 등대? 427 00:50:17,133 --> 00:50:19,217 거긴 안 가는 게 좋아 428 00:50:20,136 --> 00:50:21,844 귀신이 나오거든 429 00:50:24,056 --> 00:50:25,723 그런 거 안 믿어요 430 00:50:32,939 --> 00:50:36,692 그나저나 자네 이름은 뭔가? 431 00:50:39,363 --> 00:50:41,406 나카지마 오사무예요 432 00:50:41,948 --> 00:50:45,160 부친이 다자이 오사무 팬이거든요 433 00:50:45,661 --> 00:50:50,456 그렇구먼 훌륭한 이름이야 434 00:50:59,341 --> 00:51:02,802 오사무 씨는 애인 없어? 435 00:51:08,225 --> 00:51:10,518 있었으면 이런 델 안 왔겠죠 436 00:51:13,272 --> 00:51:15,440 그거야 그렇구먼 437 00:51:25,451 --> 00:51:27,202 좋은 거 보여줄게 438 00:51:36,462 --> 00:51:38,296 어떤 게 취향이야? 439 00:51:40,299 --> 00:51:42,842 저는 별로 관심 없어요 440 00:51:43,135 --> 00:51:46,637 혹시 아직 숫총각이야? 441 00:51:46,763 --> 00:51:48,223 그럴 리가요 442 00:51:48,307 --> 00:51:50,725 그럼 어째서? 443 00:52:06,950 --> 00:52:09,244 움직이는 여자는 싫어요 444 00:52:09,370 --> 00:52:10,620 뭐? 445 00:52:11,663 --> 00:52:12,913 그럼 이거야? 446 00:52:17,294 --> 00:52:19,086 딱 좋은 게 있어 447 00:52:25,427 --> 00:52:27,011 밧줄과 뱀 2 448 00:52:36,605 --> 00:52:39,649 어때? 끝내주지? 449 00:52:40,984 --> 00:52:42,652 별로예요 450 00:53:22,568 --> 00:53:24,527 또 새는군 451 00:53:25,279 --> 00:53:27,863 양동이 가져올게 452 00:55:45,168 --> 00:55:48,212 연탄 자살은 고통 없냐고 묻네요 453 00:55:52,300 --> 00:55:56,596 소개할 사람이 있으니 연락 주세요 454 00:56:04,585 --> 00:56:07,087 홈런, 하나 더! 455 00:56:16,575 --> 00:56:19,869 승객 여러분께 안내드립니다 456 00:56:20,412 --> 00:56:23,581 이 여객선은 고베행입니다 457 00:57:09,335 --> 00:57:11,295 줄을 서세요 458 00:57:14,633 --> 00:57:18,302 이쪽으로 그릇을 가져오세요 459 00:58:07,310 --> 00:58:11,731 연애 3년 결혼생활 14년 460 00:58:16,444 --> 00:58:20,405 아내는 내 전부였다 461 00:58:23,952 --> 00:58:25,745 기분은 괜찮으세요? 462 00:58:27,413 --> 00:58:29,206 그럼 이동할게요 463 00:58:30,375 --> 00:58:31,500 감사합니다 464 00:58:31,501 --> 00:58:32,084 13개월 전 감사합니다 465 00:58:32,085 --> 00:58:35,212 13개월 전 안녕하세요 466 00:58:37,340 --> 00:58:39,759 영차! 467 00:58:43,429 --> 00:58:46,098 - 감사합니다 - 안녕히 계세요 468 00:59:01,031 --> 00:59:04,158 근위축성측색경화증 469 00:59:04,182 --> 00:59:06,184 ALS 470 00:59:06,995 --> 00:59:09,163 루게릭병 471 00:59:10,456 --> 00:59:16,211 아내는 호칭이 많은 그 병에 걸리고 난 후 472 00:59:18,632 --> 00:59:22,301 한 번도 웃은 적이 없다 473 00:59:30,518 --> 00:59:32,645 거의 다 됐어 474 00:59:35,148 --> 00:59:38,651 옳지, 괜찮아 다 했어 475 00:59:44,866 --> 00:59:50,120 다리도 이쪽으로 좋아 476 00:59:51,707 --> 00:59:56,043 다 됐어 푹 자, 오늘 애썼어 477 00:59:56,294 --> 01:00:00,089 편히 자 좋은 꿈 꿔 478 01:00:16,481 --> 01:00:17,815 뭐라고? 479 01:00:21,486 --> 01:00:25,239 죽는 편이 480 01:00:26,116 --> 01:00:28,242 더 낫겠어 481 01:00:30,996 --> 01:00:34,289 또 쓸데없는 소릴 하네 482 01:00:36,209 --> 01:00:40,004 잠든 사이에 483 01:00:41,506 --> 01:00:43,507 죽여줘 484 01:00:52,642 --> 01:00:56,896 제발 그런 말 하지 마 485 01:01:02,277 --> 01:01:08,240 그게 가족을 위한 길이기도 해 486 01:01:13,371 --> 01:01:16,290 안 돼 이러지 마 487 01:01:16,541 --> 01:01:20,377 걱정 마, 키미코 괜찮아 488 01:01:20,628 --> 01:01:22,755 다 괜찮아 489 01:01:22,881 --> 01:01:26,717 옳지 옳지 괜찮아 490 01:01:27,677 --> 01:01:29,845 키미코 씨 천천히 갈게요 491 01:01:30,013 --> 01:01:32,222 왼팔을 살짝 앞으로 492 01:01:32,307 --> 01:01:34,058 천천히 하세요 493 01:01:34,726 --> 01:01:37,311 - 키미코 씨 괜찮아요? - 괜찮으세요? 494 01:01:37,335 --> 01:01:39,337 괜찮으세요? 495 01:01:40,899 --> 01:01:43,483 - 일으킬게요 - 일으켜 드릴게요 496 01:01:44,319 --> 01:01:46,361 - 아픈 덴 없어요? - 다친 곳은? 497 01:01:46,571 --> 01:01:48,238 괜찮으세요? 498 01:02:05,173 --> 01:02:06,590 무슨 일 있으세요? 499 01:02:07,258 --> 01:02:08,425 예? 500 01:02:19,437 --> 01:02:23,648 키미코 씨는 고통스러워 보이네요 501 01:02:24,442 --> 01:02:26,110 아니에요 502 01:02:33,284 --> 01:02:35,953 고민 있으시면 들어드릴까요? 503 01:02:36,037 --> 01:02:38,747 아닙니다 아무 문제 없어요 504 01:04:06,711 --> 01:04:09,629 이게 대체 무슨 짓이야 505 01:04:12,217 --> 01:04:15,469 괜찮아? 이게 다 뭐야 506 01:04:19,057 --> 01:04:20,765 그래 그래 507 01:04:22,143 --> 01:04:24,144 어서 일어나자 508 01:05:14,654 --> 01:05:20,993 인공호흡기 달기 싫어 어서 빨리 죽고 싶어 509 01:05:21,119 --> 01:05:24,704 딸과 다시 한번 탁구 치고 싶다 510 01:05:30,128 --> 01:05:35,382 배려 없는 돌봄 체계에 장애인의 고통은 커진다 511 01:05:35,550 --> 01:05:37,551 원해서 ALS 걸린 게 아니야 512 01:05:37,760 --> 01:05:41,846 당장 죽지 못하는 고통은 아무도 몰라 513 01:05:41,931 --> 01:05:43,974 이런 몸뚱이가 되어 봐 514 01:05:52,317 --> 01:05:54,609 가족과 대화할 수 있는 지금 상태에서 515 01:05:54,694 --> 01:05:56,945 사람다운 모습으로 죽고 싶어 516 01:07:01,094 --> 01:07:02,552 그랬군요 517 01:07:04,639 --> 01:07:08,808 제 입장에선 하라다 씨가 더 걱정됩니다 518 01:07:11,729 --> 01:07:14,398 너무 고뇌하지 마세요 519 01:07:15,441 --> 01:07:19,611 하라다 씨는 건강합니다 뭐든지 할 수 있어요 520 01:07:20,613 --> 01:07:25,242 아니 나 같은 건 아무래도... 521 01:07:28,288 --> 01:07:33,625 본인의 인생을 소중히 생각하세요 522 01:07:35,878 --> 01:07:37,504 그것참 523 01:07:47,265 --> 01:07:51,685 여기 오는 사람은 두 종류가 있어요 524 01:07:54,647 --> 01:07:59,609 하나는 진심으로 살고 싶어 하는 환자 525 01:08:00,278 --> 01:08:01,986 또 하나는 526 01:08:04,157 --> 01:08:07,451 타인에 의해 억지로 사는 환자죠 527 01:08:09,287 --> 01:08:12,122 후자는 아무도 행복할 수 없어요 528 01:08:13,458 --> 01:08:15,959 다 같이 늪에 빠지는 거죠 529 01:08:23,384 --> 01:08:27,637 꽤 오랜 시간과 거금을 들이고도 530 01:08:30,725 --> 01:08:34,018 죽은 후에야 비로소 자유로워집니다 531 01:08:41,402 --> 01:08:43,570 그게 무슨 의미가 있죠? 532 01:08:48,743 --> 01:08:51,286 제가 해방시켜 드릴게요 533 01:10:08,739 --> 01:10:12,576 다음에 함께 탁구 치자 534 01:10:14,245 --> 01:10:18,790 카에데랑 셋이 같이 탁구 치자 535 01:10:34,932 --> 01:10:36,308 이제 슬슬... 536 01:10:54,285 --> 01:10:55,869 지켜보실 건가요? 537 01:10:57,079 --> 01:10:58,288 아니요 538 01:12:51,569 --> 01:12:52,986 끝났습니다 539 01:12:58,909 --> 01:13:01,119 20만 엔 주세요 540 01:13:04,832 --> 01:13:10,003 설마 공짜로 이런 일을 할 거라 생각했습니까? 541 01:13:13,007 --> 01:13:16,676 이건 엄연한 유료 콘텐츠입니다 542 01:13:21,181 --> 01:13:26,102 다음에 낼게요 543 01:13:28,230 --> 01:13:33,359 그럼 담보로 면허증을 맡기세요 544 01:13:38,616 --> 01:13:39,949 어서요 545 01:13:52,630 --> 01:13:54,673 화장실 좀 쓸게요 546 01:15:00,489 --> 01:15:03,366 오늘부로 이곳을 관둡니다 547 01:15:03,618 --> 01:15:05,076 그렇습니까? 548 01:15:06,036 --> 01:15:09,038 도쿄에 돌아가야 하거든요 549 01:15:11,876 --> 01:15:15,211 하라다 씨 잠깐 얘기 좀 할까요? 550 01:15:21,677 --> 01:15:23,553 저와 일하실래요? 551 01:15:24,054 --> 01:15:25,221 예? 552 01:15:28,809 --> 01:15:34,313 세상에는 죽고 싶어 하는 사람이 아주 많아요 553 01:15:36,942 --> 01:15:38,860 죽기를 원하지만 554 01:15:41,363 --> 01:15:44,282 내색하지 못하는 사람들도 있죠 555 01:15:47,578 --> 01:15:50,163 그런 사람을 구제해야 합니다 556 01:15:53,125 --> 01:15:57,754 그게 무슨 소리야? 살인을 하란 거야? 557 01:15:59,089 --> 01:16:00,339 말도 안 돼 558 01:16:00,549 --> 01:16:02,258 아닙니다 559 01:16:05,429 --> 01:16:06,971 구원하는 겁니다 560 01:16:09,934 --> 01:16:12,143 하라다 씨 부인처럼요 561 01:16:13,604 --> 01:16:16,815 - 아내와는 상관없어 - 상관있어요 562 01:16:19,318 --> 01:16:20,777 부인께선 563 01:16:24,114 --> 01:16:26,240 마지막에 웃으셨어요 564 01:16:29,704 --> 01:16:32,455 하라다 씨께도 보여주고 싶었죠 565 01:16:36,669 --> 01:16:38,252 그러니까 566 01:16:40,130 --> 01:16:43,091 죄의식 느낄 필요 없어요 567 01:16:46,846 --> 01:16:48,304 하라다 씨 568 01:16:50,975 --> 01:16:52,892 저와 함께 해요 569 01:16:55,646 --> 01:16:59,733 이건 살인이 아니라 구원입니다 570 01:17:01,944 --> 01:17:04,195 자비로운 죽음이에요 571 01:17:07,074 --> 01:17:09,659 - 헛소리 집어치워 - 잠깐만요 572 01:17:09,869 --> 01:17:11,745 웹으로 사람만 찾으세요 573 01:17:11,829 --> 01:17:14,580 - 너 혼자 해도 되잖아 - 둘이라야 의미 있어요 574 01:17:14,707 --> 01:17:16,165 듣기 싫어 575 01:17:17,877 --> 01:17:19,168 공짜는 아니에요 576 01:17:19,336 --> 01:17:22,839 - 이건 내가 준 돈이잖아 - 최소한 이 정도는... 577 01:17:23,173 --> 01:17:24,632 아니, 필요 없어 578 01:17:24,675 --> 01:17:26,300 필요하잖아요 579 01:17:27,302 --> 01:17:28,678 돈 말이에요 580 01:17:31,682 --> 01:17:33,099 키미코 씨는 581 01:17:34,059 --> 01:17:38,396 다시 탁구를 하고 싶어 하셨잖아요 582 01:17:44,611 --> 01:17:46,821 탁구장을 다시 여세요 583 01:18:00,044 --> 01:18:04,172 야마우치의 말은 틀리지 않았다 584 01:18:05,132 --> 01:18:08,384 세상엔 다양한 이유로 585 01:18:08,468 --> 01:18:10,511 죽으려는 사람이 586 01:18:11,305 --> 01:18:12,513 있다 587 01:18:16,101 --> 01:18:18,853 현재 계정은 전부 6개 588 01:18:19,063 --> 01:18:24,275 행맨, 유리시, 타케후미 제톤, 클리오네, 히로시 589 01:18:25,527 --> 01:18:28,654 타깃 한 명당 한 개의 계정으로만 연락 590 01:18:28,739 --> 01:18:32,909 부족한 계정은 반드시 거래 사이트에서 구매 591 01:18:33,327 --> 01:18:35,578 그럼 저는 이만 592 01:18:48,801 --> 01:18:50,718 행맨 593 01:18:53,347 --> 01:18:58,977 타깃에게서 답문이 왔는데요 594 01:19:01,961 --> 01:19:02,561 믿어도 되는지 불안해요 595 01:19:02,606 --> 01:19:05,817 동반 자살하자고 답변하세요 596 01:19:06,401 --> 01:19:07,610 예? 597 01:19:08,320 --> 01:19:10,947 제가 실제로 죽는 건 아니에요 598 01:19:11,365 --> 01:19:14,909 신뢰와 안도감을 심어 주는 겁니다 599 01:19:18,372 --> 01:19:22,416 타깃을 찾아서 약속 장소로 불러내면 600 01:19:23,710 --> 01:19:26,504 야마우치가 타깃을 만나 실행 601 01:19:26,797 --> 01:19:30,091 뒤처리도 야마우치의 몫이다 602 01:19:54,033 --> 01:19:57,493 방금 돈을 받았는데요 603 01:19:57,517 --> 01:19:59,495 604 01:19:59,496 --> 01:20:02,999 약속했던 금액과 다른 것 같아서요 605 01:20:06,170 --> 01:20:08,922 미리 말씀을 드리려 했는데 606 01:20:09,131 --> 01:20:11,841 타깃이 젊어서 얼마 못 받았어요 607 01:20:11,967 --> 01:20:14,928 소개한 게 벌써 여럿인데 608 01:20:15,012 --> 01:20:16,804 그 점은 감사합니다 609 01:20:17,722 --> 01:20:21,725 방금 냐코 씨도 편안히 떠나셨어요 610 01:20:24,438 --> 01:20:25,980 그렇군요 611 01:20:27,274 --> 01:20:29,567 금전 목적만은 아니잖아요 612 01:20:29,734 --> 01:20:32,570 그거야 그렇지만 613 01:20:33,197 --> 01:20:36,782 아빠 알록달록한 거 뭐야? 614 01:20:37,701 --> 01:20:38,826 입욕제야 615 01:20:38,911 --> 01:20:41,037 - 입욕제? - 응 616 01:20:41,330 --> 01:20:44,040 아무리 봐도 그건 아닌데 617 01:20:44,583 --> 01:20:46,125 여보세요? 618 01:20:46,251 --> 01:20:49,712 하라다 씨 다음에 술 한잔 살게요 619 01:20:49,880 --> 01:20:52,715 즐겁게 마시고 그걸로 퉁쳐요 620 01:20:54,593 --> 01:20:57,803 알겠어요 끊습니다 621 01:21:19,076 --> 01:21:21,244 이거 과자잖아 622 01:21:29,503 --> 01:21:31,254 맛있어 623 01:21:42,933 --> 01:21:47,603 괜찮아 걱정 마 624 01:21:49,148 --> 01:21:54,485 괜찮아 무서워할 거 없어 625 01:21:55,154 --> 01:21:57,280 금방 편하게 해 줄게 626 01:21:59,449 --> 01:22:01,117 죽고 싶잖아? 627 01:22:05,914 --> 01:22:09,125 어젯밤 도쿄의 폐아파트에서 628 01:22:09,376 --> 01:22:13,296 토막 난 8인의 사체가 발견되었습니다 629 01:22:13,422 --> 01:22:17,091 경시청은 연쇄 사체유기 살인사건으로 보고 630 01:22:17,217 --> 01:22:19,802 야마우치 테루미 용의자를... 631 01:22:19,826 --> 01:22:21,828 면허증 사본 갖고 왔어? 632 01:22:23,765 --> 01:22:24,932 왜 그래? 633 01:22:25,017 --> 01:22:26,142 깜박했어 634 01:22:26,268 --> 01:22:27,768 내일 가져와 635 01:22:27,852 --> 01:22:29,645 흘린 거 닦아 636 01:22:30,814 --> 01:22:33,107 위기감을 느낀 나는 637 01:22:33,650 --> 01:22:36,777 계획을 하나 세우게 된다 638 01:22:37,154 --> 01:22:38,654 아빠가 오늘 639 01:22:39,156 --> 01:22:41,115 그 녀석을 봤어 640 01:22:41,283 --> 01:22:43,242 - 누구? - 무명씨 641 01:22:43,410 --> 01:22:44,285 그게 누군데? 642 01:22:44,328 --> 01:22:48,331 뉴스에 나온 지명수배범 야마우치 테루미 643 01:22:48,457 --> 01:22:49,707 아, 그 녀석 644 01:22:49,791 --> 01:22:52,793 오늘 아침 전철에서 봤어 645 01:22:53,378 --> 01:22:56,547 마스크 벗고 손톱을 깨물 때 646 01:22:56,756 --> 01:22:59,175 잠시 얼굴이 보였어 647 01:23:02,012 --> 01:23:03,721 오랜만이에요 648 01:23:05,682 --> 01:23:07,100 하라다 씨 649 01:23:11,646 --> 01:23:15,191 당분간 여기서 묵으세요 650 01:23:18,153 --> 01:23:20,863 찌르레기 씨 기억나요? 651 01:23:21,698 --> 01:23:23,074 누구죠? 652 01:23:23,617 --> 01:23:25,076 이 여자예요 653 01:23:26,453 --> 01:23:29,163 아, 이 여자 654 01:23:30,040 --> 01:23:33,876 한 달 전에 자기 집에서 뛰어내렸어요 655 01:23:34,336 --> 01:23:35,544 이걸 봐요 656 01:23:40,573 --> 01:23:45,078 {\an8}생존자 인터뷰 657 01:23:41,051 --> 01:23:45,721 자살 실패로 양다리 골절 658 01:23:45,805 --> 01:23:49,350 지금은 휠체어를 타나 봐요 659 01:23:50,435 --> 01:23:51,269 그래서? 660 01:23:51,395 --> 01:23:53,271 연락이 왔는데 제발 661 01:23:53,355 --> 01:23:54,563 죽고 싶대요? 662 01:23:54,587 --> 01:23:56,589 예 663 01:23:59,694 --> 01:24:01,404 그렇군요 664 01:24:04,074 --> 01:24:06,950 - 돈도 내겠대요 - 얼마나요? 665 01:24:07,161 --> 01:24:09,578 3백만 엔을 준댔어요 666 01:24:12,082 --> 01:24:15,918 예? 그런 거금을 준다고요? 667 01:24:16,253 --> 01:24:18,421 경찰의 함정이에요 668 01:24:18,672 --> 01:24:22,966 제가 도쿄에 가서 사실 여부를 확인할게요 669 01:24:23,135 --> 01:24:25,136 사실이면 데려올게요 670 01:24:25,262 --> 01:24:29,932 그 돈으로 위조여권을 만들거나 성형하세요 671 01:24:37,065 --> 01:24:39,358 그리고 이 옷 672 01:24:40,360 --> 01:24:44,572 이걸 입고 여기 가서 일하세요 673 01:24:44,573 --> 01:24:46,031 인력지원센터 카드 674 01:24:46,032 --> 01:24:48,242 만약 제가 못 돌아와도 675 01:24:48,285 --> 01:24:51,495 모은 일당으로 최대한 도망가요 676 01:24:52,372 --> 01:24:54,582 그리고 제 휴대폰 677 01:24:55,083 --> 01:24:58,377 무슨 일 있으면 공중전화로 연락할게요 678 01:25:05,302 --> 01:25:08,095 당신이 원래 이렇게 말을 잘했나? 679 01:25:08,680 --> 01:25:09,847 예? 680 01:25:10,474 --> 01:25:15,769 뭐랄까, 연습한 대사를 술술 읊는 느낌이야 681 01:25:17,481 --> 01:25:22,443 아니, 무슨 말씀이세요 저도 절박해서 그래요 682 01:25:22,527 --> 01:25:25,738 그쪽이 붙잡히면 저도 끝이라고요 683 01:25:42,631 --> 01:25:45,591 지금 뭐 하는 거야? 684 01:25:47,093 --> 01:25:48,344 이봐 685 01:25:49,846 --> 01:25:52,014 그만둬 686 01:25:52,807 --> 01:25:57,395 신뢰를 얻기 위한 최소한의 성의예요 687 01:25:59,231 --> 01:26:03,025 아니, 됐어 그만둬 688 01:26:03,277 --> 01:26:06,153 좋아, 알겠어 믿을게 689 01:26:11,951 --> 01:26:13,536 바보 같긴 690 01:26:13,620 --> 01:26:15,871 찾습니다 하라다 사토시 691 01:26:15,997 --> 01:26:18,332 지명수배 야마우치 테루미 692 01:26:43,775 --> 01:26:44,983 받아요 693 01:26:45,902 --> 01:26:47,736 고마워요 694 01:26:49,197 --> 01:26:50,489 찌르레기 씨 695 01:26:51,115 --> 01:26:52,533 찌르레기 씨 696 01:26:53,243 --> 01:26:56,537 그걸 전부 혼자 드십니까? 697 01:26:56,913 --> 01:26:58,706 물론이죠 698 01:26:58,790 --> 01:27:02,084 먹고 나서 바로 다 토하지만요 699 01:27:03,545 --> 01:27:06,380 - 그렇군요, 이만 - 저기요 700 01:27:06,548 --> 01:27:09,842 호텔이 여기밖에 없나요? 701 01:27:11,010 --> 01:27:15,973 옆방은 엄청 시끄럽고 먼지투성이에다 702 01:27:16,099 --> 01:27:18,434 수압은 너무 약해요 703 01:27:18,602 --> 01:27:21,019 - 죄송해요 - 대체 1박에 얼마죠? 704 01:27:21,145 --> 01:27:23,522 다른 호텔을 알아볼게요 705 01:27:23,773 --> 01:27:25,190 됐어요 706 01:27:25,442 --> 01:27:27,360 안녕히 가세요 707 01:27:29,779 --> 01:27:31,322 편히 주무세요 708 01:27:38,497 --> 01:27:41,957 걱정 마세요 혼자가 확실합니다 709 01:27:59,476 --> 01:28:00,934 하라다 씨 710 01:28:01,269 --> 01:28:02,520 예? 711 01:28:04,272 --> 01:28:06,482 당신과 일해서 다행이야 712 01:28:07,275 --> 01:28:08,401 예? 713 01:28:11,530 --> 01:28:13,155 사실은 말이야 714 01:28:16,159 --> 01:28:19,412 여차하면 당신한테 다 덮어씌우려 했어 715 01:28:19,996 --> 01:28:21,997 그래서 끌어들인 거야 716 01:28:25,794 --> 01:28:30,506 하지만 글렀어 이젠 붙잡히면 사형이야 717 01:28:31,174 --> 01:28:32,841 로그아웃이지 718 01:28:33,510 --> 01:28:35,428 그런 말 마세요 719 01:28:36,054 --> 01:28:40,516 제가 어떻게든 도주시킬 겁니다 720 01:28:40,850 --> 01:28:42,643 - 그러니 - 걱정 마 721 01:28:43,269 --> 01:28:45,979 경찰한테 당신 얘긴 안 할게 722 01:28:47,857 --> 01:28:49,858 신세 많이 졌으니까 723 01:29:16,177 --> 01:29:17,845 맛을 보세요 724 01:29:18,680 --> 01:29:22,391 콩과 김의 풍미가 절묘하게 어울리죠? 725 01:29:22,476 --> 01:29:25,060 아주 맛이 좋네요 726 01:29:25,186 --> 01:29:27,896 두 재료가 찰떡궁합이에요 727 01:30:53,149 --> 01:30:55,150 뭐야? 데려가려고 거짓말한 거야? 728 01:30:55,318 --> 01:30:58,571 완전 충격이다 진짜 나쁜 여자네 729 01:30:58,697 --> 01:31:01,239 알았어 알겠다고 730 01:31:11,751 --> 01:31:14,878 그만 만지는 건 안 돼 731 01:31:15,004 --> 01:31:16,004 미안 732 01:31:16,464 --> 01:31:19,508 잠깐만요 먼저 온 손님이 733 01:31:19,634 --> 01:31:20,801 아... 734 01:31:21,970 --> 01:31:25,723 어째서요? 그게 무슨 말이에요? 735 01:31:31,730 --> 01:31:32,980 여보세요 736 01:31:33,439 --> 01:31:35,065 그를 바꿔주세요 737 01:31:35,089 --> 01:31:37,091 예 738 01:31:37,652 --> 01:31:38,861 여보세요 739 01:31:39,237 --> 01:31:40,362 장소 변경 740 01:31:41,197 --> 01:31:42,990 카린섬으로 와 741 01:31:43,533 --> 01:31:44,407 문제라도? 742 01:31:44,492 --> 01:31:47,035 고베에서 배 타고 내일 와 743 01:31:50,164 --> 01:31:52,708 죄송해요 내일로 미뤄졌어요 744 01:31:52,876 --> 01:31:54,126 어째서요? 745 01:31:54,544 --> 01:31:56,378 여러 사정이 있어서요 746 01:31:56,462 --> 01:31:57,796 다 집어치워요 747 01:31:57,839 --> 01:31:59,381 코에 휴지 좀 빼 748 01:31:59,507 --> 01:32:01,550 휴지? 코피 막은 거? 749 01:32:01,801 --> 01:32:02,509 잠깐만요 750 01:32:02,636 --> 01:32:07,389 더는 못 믿어, 돌아갈래 저리 떨어져 머저리야 751 01:32:08,558 --> 01:32:12,227 당신은 날 데려다 줄 의무가 있어 752 01:32:12,478 --> 01:32:15,731 아주 간단한 일인데 당신 바보야? 753 01:32:16,566 --> 01:32:19,192 바보도 그건 하겠다 어서! 754 01:32:20,236 --> 01:32:22,571 일단 호텔로 돌아갑시다 755 01:32:22,697 --> 01:32:25,699 닥치고 밀기나 해 꼴통 자식 756 01:32:53,019 --> 01:32:55,771 - 실례합니다 - 예? 757 01:32:55,897 --> 01:32:57,439 이 방에 묵던 손님은? 758 01:32:57,607 --> 01:32:59,608 체크아웃했어요 759 01:33:35,436 --> 01:33:36,895 안 돼! 760 01:33:41,567 --> 01:33:43,777 사람이 죽을 뻔했잖아! 761 01:33:43,820 --> 01:33:46,029 죄송해요 죄송합니다 762 01:33:48,532 --> 01:33:50,242 괜찮아 763 01:33:50,534 --> 01:33:53,495 - 멋대로 가면 어떡해요 - 만지지마 764 01:34:09,637 --> 01:34:14,557 예쁜 옷을 입고 싶었어 765 01:34:27,155 --> 01:34:28,989 - 왜 그래? - 아무것도 아니에요 766 01:34:29,073 --> 01:34:30,866 무섭단 말이야 767 01:34:31,034 --> 01:34:33,827 - 내가 무슨 잘못했어? - 아니에요 768 01:34:33,912 --> 01:34:36,163 - 그럼 뭐야 - 괜찮아요 769 01:34:36,289 --> 01:34:38,123 대체 왜 그래? 770 01:34:39,083 --> 01:34:40,667 아무것도 아니에요 771 01:34:41,544 --> 01:34:43,128 어디 아파? 772 01:34:43,254 --> 01:34:44,880 - 아니에요 - 나 때문이야? 773 01:34:44,923 --> 01:34:48,050 그렇지 않아요 거의 다 했어요 774 01:34:56,184 --> 01:34:59,227 우리 아빠랑 같은 냄새가 나 775 01:35:24,545 --> 01:35:26,797 사용중 776 01:35:26,923 --> 01:35:29,132 비었음 777 01:36:08,047 --> 01:36:09,422 이 집은? 778 01:36:09,757 --> 01:36:12,092 어떤 영감의 집이야 779 01:36:25,857 --> 01:36:27,149 돈은? 780 01:36:33,406 --> 01:36:34,656 여기 있어 781 01:36:43,707 --> 01:36:45,500 당신은 나가 있어 782 01:36:49,380 --> 01:36:51,381 밖에서 망봐 783 01:37:22,788 --> 01:37:26,374 이번엔 바다가 예뻐서 다행이야 784 01:37:30,338 --> 01:37:31,922 비꼬는 거야? 785 01:37:35,551 --> 01:37:37,052 고마워 786 01:37:37,803 --> 01:37:39,679 당신이 처음이야 787 01:37:45,769 --> 01:37:48,313 진짜로 죽고 싶어 했던 사람은 788 01:37:49,899 --> 01:37:52,400 이제껏 한 명도 없었거든 789 01:37:59,117 --> 01:38:01,201 난 진심이야 790 01:38:07,250 --> 01:38:10,252 당신은 옳은 일을 하는 거야 791 01:38:10,962 --> 01:38:12,629 난 불필요한 인간이니까 792 01:38:12,713 --> 01:38:14,172 아니야 793 01:38:15,341 --> 01:38:19,970 불필요한 건 인간이야 794 01:39:18,029 --> 01:39:19,362 틀렸어 795 01:39:30,208 --> 01:39:31,583 뭐야? 796 01:39:33,586 --> 01:39:35,170 똑바로 망이나 봐 797 01:39:35,338 --> 01:39:37,880 큰일입니다 누가 왔어요 798 01:39:38,841 --> 01:39:40,425 아무리 말려도... 799 01:39:41,552 --> 01:39:42,677 이걸 쓰세요 800 01:39:58,752 --> 01:40:00,754 뭐야, 아무도 없잖아 801 01:40:00,779 --> 01:40:02,655 으악 802 01:40:03,680 --> 01:40:05,682 인마! 803 01:40:07,786 --> 01:40:09,329 뭐야 804 01:40:11,332 --> 01:40:13,208 무슨 짓이야 805 01:43:02,295 --> 01:43:06,923 경찰이죠? 와 주세요 칼에 찔렸어요 806 01:43:07,383 --> 01:43:10,843 배를 칼에 찔렸어요 807 01:43:11,136 --> 01:43:14,055 몰라요 주소는 몰라요 808 01:43:14,181 --> 01:43:15,682 빨리 와주세요! 809 01:43:16,225 --> 01:43:18,184 당장이요 당장! 810 01:43:42,251 --> 01:43:43,876 죽여줘 811 01:43:45,421 --> 01:43:46,588 아니야 812 01:43:47,089 --> 01:43:50,425 아니야 이러면 안 돼 813 01:43:50,593 --> 01:43:52,802 죽여줘 814 01:43:53,429 --> 01:43:55,137 아니야 이럴 순 없어 815 01:43:55,639 --> 01:43:57,307 이러면 안 돼 816 01:43:58,141 --> 01:44:00,142 이건 아니야 817 01:44:03,230 --> 01:44:04,772 부탁이야 818 01:44:05,816 --> 01:44:07,400 목을 졸라줘 819 01:45:23,519 --> 01:45:25,353 - 아빠 - 그만둬 820 01:45:25,438 --> 01:45:27,480 애들은 안 돼 821 01:45:27,565 --> 01:45:30,191 - 아빠 - 여기서 나가 822 01:45:30,526 --> 01:45:33,611 저건 우리 아빠야 아빠! 823 01:45:34,029 --> 01:45:35,405 괜찮으세요? 824 01:45:36,907 --> 01:45:38,366 괜찮으십니까? 825 01:45:38,909 --> 01:45:39,951 카에데 826 01:45:40,243 --> 01:45:43,037 진정해 827 01:45:49,294 --> 01:45:50,878 아빠! 828 01:45:52,548 --> 01:45:55,800 네가 어째서 여기 있는 거야 829 01:45:56,635 --> 01:45:58,052 아파 830 01:46:00,055 --> 01:46:02,390 아파 아프다고 831 01:46:02,683 --> 01:46:04,892 - 아빠 - 괜찮으신 거야? 832 01:46:04,916 --> 01:46:06,918 괜찮아 833 01:46:12,234 --> 01:46:16,738 어느 날 아침, 전철에서 야마우치를 보고 834 01:46:17,448 --> 01:46:21,493 우리 동네에 산다는 걸 알게 되어 835 01:46:21,660 --> 01:46:25,413 현상금에 눈이 멀었다고 할까요? 836 01:46:26,624 --> 01:46:29,751 딸의 장래도 걱정됐고요 837 01:46:30,711 --> 01:46:36,382 저는 우울증에 걸려 취직할 수가 없었어요 838 01:46:38,010 --> 01:46:40,845 진단서도 있어요 839 01:46:41,555 --> 01:46:46,643 그날 이후로 뒤를 쫓다가 집을 나간 겁니까? 840 01:46:46,894 --> 01:46:51,272 예, 하지만 들켜서 붙잡혔어요 841 01:46:51,815 --> 01:46:55,527 지갑과 휴대폰 카드 842 01:46:55,653 --> 01:46:59,238 작업복까지 전부 빼앗고는 843 01:46:59,782 --> 01:47:05,495 여자를 데려오래서... 거역할 수가 없었죠 844 01:47:07,372 --> 01:47:09,916 - 진나이 씨 - 응? 845 01:47:10,125 --> 01:47:12,627 하라다 씨 말을 믿으세요? 846 01:47:12,711 --> 01:47:15,087 정황상 거짓은 아닌 것 같아 847 01:47:15,130 --> 01:47:19,133 금전 목적의 자작극 아닐까요? 848 01:47:19,384 --> 01:47:23,680 그렇다고 자해를 해? 방어흔도 있던데 849 01:47:23,806 --> 01:47:28,267 사건 당일 피해 여성이 돈을 인출했어요 850 01:47:28,351 --> 01:47:29,894 잔고 전액을요 851 01:47:29,978 --> 01:47:32,480 그 돈이 아직 발견 안 됐어요 852 01:47:32,523 --> 01:47:33,648 금액은? 853 01:47:34,157 --> 01:47:35,875 홈런, 하나 더! 854 01:48:11,144 --> 01:48:13,187 6만 3천 엔이요 855 01:48:13,480 --> 01:48:17,734 그 돈 벌겠다고 이런 일까지 벌였을까? 856 01:48:17,860 --> 01:48:19,861 그건 그러네요 857 01:48:20,028 --> 01:48:23,239 그럼 현상금은 받게 될까요? 858 01:48:23,532 --> 01:48:27,785 글쎄 어떨지 모르겠네 859 01:48:37,546 --> 01:48:38,838 - 간다 - 예 860 01:48:40,674 --> 01:48:43,551 틀렸어 라켓 파지법부터 틀렸어 861 01:48:43,636 --> 01:48:44,385 그래요? 862 01:48:44,637 --> 01:48:47,847 이건 말야 이렇게 잡는 거야 863 01:48:48,015 --> 01:48:50,057 - 이렇게 말이야 - 예 864 01:48:50,142 --> 01:48:51,726 - 잡아 봐 - 예 865 01:48:51,894 --> 01:48:53,811 - 좋아 - 감사합니다 866 01:48:54,062 --> 01:48:56,230 - 왔어? - 네 867 01:48:57,900 --> 01:49:00,234 아이스크림 맛있겠다 868 01:49:00,318 --> 01:49:02,737 아빠가 준 _'하나 더'로 받았어 869 01:49:03,405 --> 01:49:05,406 나랑 한판 칠래? 870 01:49:05,448 --> 01:49:06,658 오늘도? 871 01:49:06,742 --> 01:49:10,494 - 탁구 선수가 꿈이라며 - 아니야 872 01:49:10,788 --> 01:49:14,081 손님이 전혀 안 오네 다시 연 의미가 없어 873 01:49:14,207 --> 01:49:18,335 괜찮아 딱히 의미를 찾지 마 874 01:49:18,629 --> 01:49:19,754 받아 875 01:49:20,213 --> 01:49:24,091 기껏 받은 현상금이 너무 아깝다 876 01:49:29,014 --> 01:49:34,226 감사장 하라다 사토시 877 01:49:35,604 --> 01:49:39,356 타마 8인 살해 사건 협력에 감사장 878 01:49:43,236 --> 01:49:47,531 연쇄살인사건 해결 공로 감사장 879 01:50:45,090 --> 01:50:48,175 - 기본자세 잡고 - 자세 잡고 880 01:50:48,426 --> 01:50:49,343 - 때리고 - 때리고 881 01:50:49,386 --> 01:50:52,554 허리를 사용해 882 01:50:59,437 --> 01:51:01,397 로그인 오류 계정 정지 883 01:51:17,998 --> 01:51:19,040 매너티 884 01:51:23,670 --> 01:51:26,714 오랜만이에요 계정을 변경했어요 885 01:51:27,338 --> 01:51:29,941 의논 드릴 게 있어요 886 01:51:39,895 --> 01:51:42,521 자세 잡고 비스듬히 때려 887 01:51:42,647 --> 01:51:44,106 하나 좋아! 888 01:51:44,274 --> 01:51:45,942 - 아깝다 - 여길 맞혀야지 889 01:51:46,193 --> 01:51:48,069 살짝 늦었어 890 01:51:48,236 --> 01:51:49,361 간다 891 01:51:52,699 --> 01:51:55,117 - 다시 간다 - 좋아 892 01:51:59,790 --> 01:52:03,709 회신이 늦어 죄송합니다 어떤 일이시죠? 893 01:52:03,877 --> 01:52:08,422 회신 고맙습니다 편히 가는 법 알려주세요! 894 01:52:08,757 --> 01:52:12,426 다음 주에 학교에서 면담 있어 895 01:52:13,720 --> 01:52:14,971 무슨 일로? 896 01:52:15,055 --> 01:52:19,600 내년에 고교 입시니까 진학 상담이겠지 897 01:52:20,643 --> 01:52:23,062 어디 갈지 결정했어? 898 01:52:25,816 --> 01:52:27,775 성적 맞춰 가려고 899 01:52:27,901 --> 01:52:30,569 열심히 해서 좋은 데 가야지 900 01:52:30,695 --> 01:52:32,446 그럴 생각 없어 901 01:52:32,530 --> 01:52:34,782 빨래나 똑바로 말려 902 01:53:10,568 --> 01:53:13,029 편히 가는 법 알려주세요 903 01:53:13,113 --> 01:53:15,197 자살할 생각이세요? 904 01:53:19,119 --> 01:53:21,078 905 01:53:31,089 --> 01:53:33,841 함께 자살할까요? 906 01:53:45,938 --> 01:53:47,104 카에데 907 01:53:48,023 --> 01:53:50,524 잠시 쇼핑 다녀올게 908 01:53:52,527 --> 01:53:54,361 탁구 치기로 했잖아 909 01:53:54,404 --> 01:53:56,405 금방 돌아올 거야 910 01:53:57,449 --> 01:53:58,991 알겠어 911 01:54:07,209 --> 01:54:08,625 감사합니다 912 01:54:22,849 --> 01:54:25,059 늦어서 미안 913 01:55:26,788 --> 01:55:31,125 아무것도 안 샀어? 914 01:55:34,212 --> 01:55:35,754 사려던 게 915 01:55:38,967 --> 01:55:40,467 없더라고 916 01:55:55,567 --> 01:55:57,651 사려는 게 뭐였는데? 917 01:56:03,158 --> 01:56:04,700 뭐였지? 918 01:56:08,788 --> 01:56:10,456 잊어버렸네 919 01:56:26,556 --> 01:56:28,640 잊으면 안 돼 920 01:56:37,525 --> 01:56:39,276 나에 대해서도 921 01:56:42,739 --> 01:56:45,032 엄마에 대해서도 전부 922 01:57:06,763 --> 01:57:08,722 아빠 데리러 왔어 923 01:57:10,433 --> 01:57:12,143 어째서? 924 01:57:15,730 --> 01:57:17,439 이젠 안녕이야 925 01:57:31,163 --> 01:57:32,538 카에데 926 01:57:37,627 --> 01:57:39,753 아까 만나기로 한 약속 927 01:57:46,469 --> 01:57:47,844 너였어? 928 01:57:55,019 --> 01:57:56,478 맞아 929 01:58:18,835 --> 01:58:21,795 아빠의 정체를 알고 있어 930 01:58:26,551 --> 01:58:29,428 무슨 짓을 했는지도 알아 931 01:58:39,189 --> 01:58:41,148 드디어 찾았어 932 01:59:11,804 --> 01:59:14,139 내가 이겼어 933 01:59:19,396 --> 01:59:21,688 이게 무슨 게임이야 934 02:00:06,651 --> 02:00:10,028 사토 지로 935 02:00:14,409 --> 02:00:17,786 이토 아오이 936 02:00:22,667 --> 02:00:26,044 시미즈 히로야 937 02:00:30,732 --> 02:00:32,775 감독 가타야마 신조 938 02:00:32,799 --> 02:00:34,842 자막 조 미 연 939 02:00:35,051 --> 02:00:37,094 번역/ 안 영 수 감수/ 서 미 성 940 02:00:37,304 --> 02:00:40,306 자막 제공 부산국제영화제