1 00:01:32,467 --> 00:01:34,594 저 집 맞지? 2 00:02:26,563 --> 00:02:28,064 빨리요 3 00:02:29,065 --> 00:02:30,441 가까이 붙으세요 4 00:02:30,525 --> 00:02:32,652 터널이 곳곳으로 이어져요 5 00:02:33,027 --> 00:02:34,696 마약 조직도 이용해요 6 00:02:35,321 --> 00:02:36,614 가죠! 7 00:02:39,534 --> 00:02:41,327 얘! 8 00:02:41,452 --> 00:02:42,787 다들 가까이 붙어요 9 00:02:42,912 --> 00:02:44,706 - 이봐! 얘! - 얘야! 10 00:02:44,789 --> 00:02:46,499 거기 있어? 11 00:02:46,624 --> 00:02:48,376 - 꼬마야! - 네 12 00:02:49,669 --> 00:02:51,796 - 기다려, 꼬마야 - 얘! 13 00:02:53,339 --> 00:02:54,757 가버렸어 14 00:02:54,883 --> 00:02:56,259 꼬마야! 15 00:02:56,342 --> 00:02:57,677 안 보여 16 00:03:03,349 --> 00:03:04,684 이쪽이에요 17 00:03:10,690 --> 00:03:12,734 "순수한 미국 새 건국의 아버지들" 18 00:03:13,234 --> 00:03:14,444 "위험" 19 00:03:17,864 --> 00:03:21,117 "위험 - 폐수" 20 00:03:27,373 --> 00:03:28,374 행운을 빌어요 21 00:03:28,917 --> 00:03:29,917 고마워 22 00:03:31,544 --> 00:03:33,880 무슨 일 생기면 장미를 따라가세요 23 00:03:38,218 --> 00:03:39,385 너도 조심하고 24 00:03:52,732 --> 00:03:55,777 나는 미합중국 국기를 향해… 25 00:03:55,860 --> 00:03:58,321 불법 이민이 증가하고 있습니다 26 00:03:58,404 --> 00:04:00,448 미국으로의 이주가 폭증하고 27 00:04:00,531 --> 00:04:02,867 마약 조직에 내몰려 터전을 떠난 멕시코인들이 28 00:04:02,951 --> 00:04:06,246 아메리칸 드림을 찾아 미국으로 오고 있습니다 29 00:04:06,329 --> 00:04:08,915 아메리칸 드림은 여전히 유효할까요? 30 00:04:08,998 --> 00:04:12,001 미국은 증오, 경제, 인종 종교로 분열되었고… 31 00:04:12,085 --> 00:04:14,796 각지에서 인종 간 갈등이 심화되고… 32 00:04:14,879 --> 00:04:17,548 가짜 뉴스가 백인우월주의를 부추깁니다 33 00:04:17,632 --> 00:04:20,301 새 건국의 아버지들은 다시 정권을 잡자 34 00:04:20,385 --> 00:04:23,596 퍼지를 즉각 부활시켰습니다 35 00:04:23,680 --> 00:04:25,890 퍼지가 해답이 될 수 있을까요? 36 00:04:25,974 --> 00:04:29,811 빈부격차는 더 심해집니다 37 00:04:29,894 --> 00:04:33,356 편향된 언론이 분열을 부추기는 걸까요? 38 00:04:33,439 --> 00:04:36,192 미국은 폭발 직전입니다 39 00:04:36,276 --> 00:04:37,277 증오합중국 40 00:04:37,360 --> 00:04:40,238 퍼지가 분열된 미국을 통합시켜줄까요? 41 00:04:41,072 --> 00:04:43,449 피의 연례 축제가 시작되면 42 00:04:43,533 --> 00:04:47,453 곧 그 답을 알 수 있을 겁니다 43 00:05:03,052 --> 00:05:07,307 "10개월 뒤 텍사스주 로스 펠리스 밸리" 44 00:05:07,849 --> 00:05:10,727 "연례 퍼지 하루 전" 45 00:05:13,187 --> 00:05:14,230 좋았어 46 00:05:15,189 --> 00:05:16,357 가만있어 47 00:05:20,486 --> 00:05:21,863 사납네, 그렇지? 48 00:05:22,488 --> 00:05:23,488 좀 그러네 49 00:05:27,035 --> 00:05:28,036 진정해! 50 00:05:30,705 --> 00:05:33,166 네 오빠는 왜 항상 자기를 증명하려 한다니? 51 00:05:33,249 --> 00:05:36,002 진정해, 됐어 52 00:05:45,511 --> 00:05:47,346 생각보단 좀 어려운 놈이네? 53 00:05:48,765 --> 00:05:51,225 저 야수를 길들일 사람이 있지 54 00:06:35,019 --> 00:06:37,480 '날 봐' 55 00:06:37,605 --> 00:06:38,773 '워' 56 00:06:38,898 --> 00:06:40,024 '워워' 57 00:06:42,610 --> 00:06:44,112 '뭐가 문제야?' 58 00:06:44,237 --> 00:06:46,155 '날 봐' 59 00:06:49,575 --> 00:06:51,077 '왜 그래?' 60 00:06:51,202 --> 00:06:52,453 '뭐가 문제야?' 61 00:06:52,537 --> 00:06:54,413 '진정해' 62 00:06:54,539 --> 00:06:56,666 '여기 봐' 63 00:06:56,791 --> 00:06:58,501 '옳지' 64 00:07:12,640 --> 00:07:14,642 '옳지, 천천히…' 65 00:07:20,648 --> 00:07:22,692 '옳지' 66 00:07:23,901 --> 00:07:25,111 저게 카우보이지 67 00:07:30,992 --> 00:07:33,286 '그렇지' 68 00:07:41,752 --> 00:07:43,045 이제 일하러들 가지 69 00:07:43,504 --> 00:07:45,465 가자 70 00:07:49,427 --> 00:07:50,511 일들 하라고! 71 00:08:03,566 --> 00:08:04,609 '로사?' 72 00:08:05,276 --> 00:08:06,277 '안녕?' 73 00:08:06,986 --> 00:08:07,986 '잘 돼 가?' 74 00:08:08,070 --> 00:08:09,614 - '그럭저럭' - '그래?' 75 00:08:09,697 --> 00:08:15,411 '1kg이 2.2 파운드란 것만 기억해' 76 00:08:15,495 --> 00:08:17,830 '알겠지? 도움 필요하면 말하고' 77 00:08:17,914 --> 00:08:19,165 - '알겠지?' - '응' 78 00:08:21,751 --> 00:08:23,211 - 데리어스 - 로사는 어때요? 79 00:08:23,878 --> 00:08:27,048 미국 온 지 2주 차니 잔뜩 겁에 질려 있죠 80 00:08:27,798 --> 00:08:29,926 그래도 당신이 도와주니 얼마나 다행이에요 81 00:08:30,009 --> 00:08:32,720 사장님도 제가 있어 다행이고요 82 00:08:33,387 --> 00:08:34,387 알죠 83 00:08:35,640 --> 00:08:37,725 퍼지는 분노를 해소하지 못합니다 84 00:08:37,808 --> 00:08:39,060 증폭시킬 뿐이죠 85 00:08:39,143 --> 00:08:43,064 퍼지는 미국이 낳은 분노의 바이러스고 86 00:08:43,147 --> 00:08:45,107 총알에 주입되어 87 00:08:45,191 --> 00:08:46,734 확산됩니다 88 00:08:46,817 --> 00:08:48,402 "치아고 아르호 원주민 지도자" 89 00:08:48,486 --> 00:08:51,072 '그거 좀 꺼, 아델라' 90 00:08:51,155 --> 00:08:52,281 퍼지가 다가옵니다 91 00:08:52,490 --> 00:08:53,950 '먹어 봐' 92 00:09:06,003 --> 00:09:07,003 '어때?' 93 00:09:08,589 --> 00:09:09,590 이건… 94 00:09:10,716 --> 00:09:12,802 어머님 음식 생각나네 95 00:09:12,927 --> 00:09:14,053 '그렇지?' 96 00:09:14,220 --> 00:09:17,848 '당신 사장한테 갖다줘 멕시코 음식 제대로 배워서' 97 00:09:17,932 --> 00:09:19,684 '끔찍한 부리토 그만 만들게' 98 00:09:19,767 --> 00:09:22,395 후안, 제발, 여기가 어디라고? 99 00:09:23,104 --> 00:09:25,106 영어 연습해야지 100 00:09:25,523 --> 00:09:26,983 그래, 로마에 가면… 101 00:09:27,608 --> 00:09:28,818 미국에 왔잖아 102 00:09:29,485 --> 00:09:31,153 날 위해서라도 103 00:09:32,405 --> 00:09:33,406 제발 부탁해 104 00:09:34,574 --> 00:09:37,201 터커 씨 댁에서도 좋아할 거야 105 00:09:37,285 --> 00:09:38,619 장담해 106 00:09:41,080 --> 00:09:42,331 부인도 임신했으니 107 00:09:42,415 --> 00:09:45,209 도움 필요하면 우리 집으로 와 108 00:09:45,710 --> 00:09:47,545 같이 피신하는 게 낫잖아? 109 00:09:47,628 --> 00:09:49,505 망할 퍼지, 질색이야 110 00:09:49,589 --> 00:09:52,091 그날은 다른 사람과 같이 있는 게 힘들어서 111 00:09:52,174 --> 00:09:53,843 그래도 초대 고마워 112 00:09:53,926 --> 00:09:56,304 - 언제든지 - 냄새 진짜 좋다 113 00:09:57,138 --> 00:09:59,015 부엌에 갈 건데 필요한 거 있는 사람? 114 00:09:59,098 --> 00:09:59,932 맥주 더 마실래? 115 00:10:00,016 --> 00:10:02,393 좋아, 고마워 116 00:10:02,476 --> 00:10:03,769 고마워, 여보 117 00:10:06,772 --> 00:10:09,483 요즘 내가 진공청소기 같다니까 118 00:10:09,567 --> 00:10:13,112 눈에 보이는 음식은 모조리 흡입해 119 00:10:13,195 --> 00:10:15,031 싫어하던 음식까지도 120 00:10:15,990 --> 00:10:20,911 안나가 해주는 멕시코 음식 진짜 맛있어 121 00:10:20,995 --> 00:10:24,290 안 그래? 정말 맛있어 칼로리는 높지만… 122 00:10:24,415 --> 00:10:26,709 - '화장실 가도 돼요?' - '물론이지, 가도 돼' 123 00:10:26,792 --> 00:10:29,170 - 2kg 넘게 쪘다니까 - 말도 안 돼 124 00:10:30,838 --> 00:10:33,966 안나한테 여동생이 있어 125 00:10:34,508 --> 00:10:36,344 보모 일 한다니까 한번 만나 봐 126 00:10:36,427 --> 00:10:37,427 됐네요 127 00:10:38,888 --> 00:10:39,889 뭐라고, 여보? 128 00:10:42,224 --> 00:10:44,769 안나 여동생 안 만나도 된다고 129 00:10:45,519 --> 00:10:46,520 생각해 줘서 고맙지만 130 00:10:47,271 --> 00:10:49,357 에밀리는 도우려고 한 말인데 131 00:10:49,440 --> 00:10:51,233 그건 좀 무례하잖아 132 00:10:53,819 --> 00:10:55,988 그런가? 133 00:10:56,072 --> 00:10:57,657 미안, 에밀리 134 00:10:58,449 --> 00:10:59,742 괜찮아 135 00:10:59,825 --> 00:11:02,119 좋은 사람 찾기가 힘든데 136 00:11:02,203 --> 00:11:04,747 안나 여동생이 진짜 괜찮거든 137 00:11:04,830 --> 00:11:06,999 안나 여동생 안 만날 거야, 에밀리 138 00:11:09,085 --> 00:11:12,546 내 자식이 스페인어 하는 것도 싫고 139 00:11:14,256 --> 00:11:17,802 생각해 줘서 고맙지만 됐어 140 00:11:19,929 --> 00:11:20,971 그래, 그럼 141 00:11:23,015 --> 00:11:25,976 "퍼지 시작 10시간 전" 142 00:11:27,228 --> 00:11:29,563 '영어를 배우자' 앱에 오신 걸 환영합니다 143 00:11:29,647 --> 00:11:32,650 12화 과거 시제 144 00:11:32,733 --> 00:11:35,736 내가 텍사스에 올 줄 누가 알았겠어? 145 00:11:36,445 --> 00:11:41,659 내가 텍하스… 텍사스에 올 줄… 146 00:11:41,742 --> 00:11:44,662 내가 텍사스에 올 줄 누가 알았겠어? 147 00:11:44,745 --> 00:11:48,874 내가 테…텍사스에 올 줄 누가… 알았겠어? 148 00:11:50,084 --> 00:11:53,421 내가 텍사스에 올 줄 누가 알았겠어? 149 00:11:53,504 --> 00:11:55,047 "퍼지 주간 바비큐 음식과 불꽃놀이" 150 00:11:55,131 --> 00:11:57,675 텍사스에 친구를 만나러 간 거야 151 00:11:57,758 --> 00:12:00,136 "퍼지 기념 40% 세일" 152 00:12:00,886 --> 00:12:02,179 따라 하세요 153 00:12:02,263 --> 00:12:04,974 텍사스에 친구를 만나러 간 거야 154 00:12:27,997 --> 00:12:28,997 후안 155 00:12:30,499 --> 00:12:32,751 커크 말이 오늘 지각했다던데 156 00:12:32,835 --> 00:12:34,545 전 절대 안 늦습니다 157 00:12:35,754 --> 00:12:37,214 절대 안 늦는다고? 158 00:12:38,507 --> 00:12:40,801 커크, 후안이 자네가 거짓말했다는데 159 00:12:41,427 --> 00:12:43,929 후안도 자기 맘대로 말할 권리가 있죠 160 00:12:45,764 --> 00:12:48,309 후안, 한 번만 더 늦으면 해고야 161 00:12:48,392 --> 00:12:49,477 규칙이니까 162 00:12:50,269 --> 00:12:51,437 알겠습니다 163 00:12:53,272 --> 00:12:54,815 이런 얘기도 들리던데 164 00:12:55,816 --> 00:12:58,736 자네 '얼가미'가 마구간 앞에 버려져 있었다고 165 00:12:58,819 --> 00:12:59,820 사실인가? 166 00:13:00,571 --> 00:13:01,614 아닙니다 167 00:13:02,448 --> 00:13:04,742 '올가미다, 이놈아' 168 00:13:10,414 --> 00:13:13,167 '실례 좀 할게' 169 00:13:13,334 --> 00:13:14,335 티티 170 00:13:15,002 --> 00:13:16,378 퍼지 보호 수당이야 171 00:13:16,462 --> 00:13:18,464 - 감사합니다, 터커 씨 - 몸조심하고 172 00:13:19,131 --> 00:13:20,758 - 감사합니다 - 커크 173 00:13:23,928 --> 00:13:26,430 '네가 예쁜 암말 보는 거 봤어' 174 00:13:27,014 --> 00:13:29,266 '너도 멋지게 하고 있어야지' 175 00:13:29,892 --> 00:13:33,812 '다음 주에 내가 기타 가져올게 세레나데를 불러주자' 176 00:13:34,271 --> 00:13:35,898 아주 잘하고 있네, 후안 177 00:13:36,857 --> 00:13:39,652 아들애가 어제 일로 마음이 좀 상해서 그래 178 00:13:40,528 --> 00:13:41,987 언짢게 생각 말게 179 00:13:42,780 --> 00:13:45,533 말씀 감사합니다 180 00:13:49,328 --> 00:13:50,829 솔직히 말씀드려도 될까요? 181 00:13:53,207 --> 00:13:54,583 당연하지 182 00:13:56,418 --> 00:13:58,587 아드님이 절 못마땅해하는 건 183 00:13:59,505 --> 00:14:00,506 제가 멕시코인이라서죠 184 00:14:02,174 --> 00:14:05,219 멕시코인이나 아르헨티나인처럼 185 00:14:05,302 --> 00:14:10,307 미국인이 아닌 사람은 카우보이가 되면 안 된다고 186 00:14:10,391 --> 00:14:12,685 생각하니까요 187 00:14:12,768 --> 00:14:16,480 그런 사람도 있지만 딜런은 아냐 188 00:14:16,564 --> 00:14:19,275 자존심이 강한데 어제 자네에게 져서 그래 189 00:14:19,358 --> 00:14:21,360 자넨 훌륭한 카우보이야, 후안 190 00:14:23,237 --> 00:14:24,363 글쎄요 191 00:14:29,201 --> 00:14:33,038 글쎄, 나도 모르겠네 192 00:14:33,122 --> 00:14:34,582 난 항상 193 00:14:35,833 --> 00:14:38,502 자랑스러운 미국인이 되라고 아들에게 가르쳤는데 194 00:14:38,586 --> 00:14:41,130 뜻은 제대로 안 알려줬나 봐 195 00:14:42,339 --> 00:14:45,551 나도 이젠 그 뜻에 대해 확신이 없고 196 00:14:47,052 --> 00:14:48,971 세상이 변하고 있어 197 00:14:49,054 --> 00:14:50,806 다들 싸워대고 있지 198 00:14:53,601 --> 00:14:55,144 혼란스러운 시기야 199 00:14:59,732 --> 00:15:01,108 어쨌거나 200 00:15:03,652 --> 00:15:07,031 염병할 퍼지 보호 수당 받게 201 00:15:08,490 --> 00:15:09,867 몸조심하게 202 00:15:11,493 --> 00:15:12,494 그리고 고맙네 203 00:15:26,759 --> 00:15:32,014 우리 목숨이 붙어 있어야 부려먹을 수 있어 주는 거야 204 00:15:32,097 --> 00:15:33,849 우린 그저 노예니까 205 00:15:35,517 --> 00:15:37,394 난 이 돈을 유용하게 쓸 거야 206 00:15:37,478 --> 00:15:39,355 내 한 몸 지키는 데가 아니라 207 00:15:46,236 --> 00:15:47,655 '미친놈' 208 00:15:52,952 --> 00:15:56,205 연례 퍼지 시작까지 한 시간 남았습니다 209 00:15:56,288 --> 00:15:58,916 언제나 그렇듯 집이 가장 안전하죠 210 00:15:58,999 --> 00:16:01,919 교통 체증에 발이 묶인 건 아니길 바랍니다 211 00:16:02,002 --> 00:16:06,924 사랑하는 이들과 함께 안전한 곳으로 피하세요 212 00:16:07,216 --> 00:16:10,469 문 잠그고 보안 시스템을 작동한 뒤 213 00:16:10,552 --> 00:16:13,430 12시간 동안 밖으로 나오지 마십시오 214 00:16:13,514 --> 00:16:17,601 퍼지 참가자분들에겐 신의 가호가 있길 215 00:16:33,742 --> 00:16:35,035 한 시간 남았어 216 00:16:36,203 --> 00:16:38,205 티티가 금방 온댔는데 217 00:16:42,835 --> 00:16:43,836 저기 오네 218 00:17:19,913 --> 00:17:22,416 곧 봄이 옵니다, 퍼지도 그렇고요 219 00:17:22,499 --> 00:17:24,877 할아비라는 호칭 싫다 220 00:17:27,963 --> 00:17:29,423 그럼 뭐라고 부르라고요? 221 00:17:29,506 --> 00:17:30,883 할아버지가 좋아 222 00:17:33,844 --> 00:17:35,929 우린 조용히 지켜봐 왔습니다 223 00:17:36,013 --> 00:17:36,847 "치아고 아르호" 224 00:17:36,930 --> 00:17:39,058 미국은 이제 한계에 도달했어요 225 00:17:39,433 --> 00:17:41,727 이건 억제가 불가능한 증오입니다 226 00:17:42,102 --> 00:17:43,771 당신들의 터전을 스스로 잿더미로 만들겠죠 227 00:17:43,854 --> 00:17:44,854 "퍼지 초읽기" 228 00:17:49,860 --> 00:17:51,361 이제 잠급니다 229 00:17:52,071 --> 00:17:53,530 - 그래 - 알았다 230 00:18:12,341 --> 00:18:14,009 거의 다 왔어요 231 00:18:14,093 --> 00:18:15,511 다 왔어요 232 00:19:22,578 --> 00:19:23,579 대위님 233 00:19:24,580 --> 00:19:25,789 어서 와요 234 00:19:28,292 --> 00:19:29,960 나머지 반은 끝나고 드리면 되죠? 235 00:19:30,043 --> 00:19:31,587 당신은 믿을 수 있으니까요, 티티 236 00:19:31,670 --> 00:19:32,713 좋아요 237 00:19:33,172 --> 00:19:35,340 - '안녕하세요' - '안녕하세요' 238 00:19:42,014 --> 00:19:44,224 안으로 들어가세요, 계속 가요 239 00:19:44,308 --> 00:19:47,769 내일 아침 7시 퍼지가 끝나야 240 00:19:47,853 --> 00:19:49,313 - 문이 다시 열립니다 - '말도 안 돼' 241 00:19:49,396 --> 00:19:51,732 '여긴 안전한 것처럼 말하네' 242 00:19:51,815 --> 00:19:53,734 '안전해, 나만 믿어' 243 00:19:56,153 --> 00:19:58,071 '첫 퍼지에 죽는 건 아니겠지?' 244 00:19:58,155 --> 00:19:59,781 '재수 없는 소리 마' 245 00:20:04,286 --> 00:20:08,582 '편하게 있어 12시간 있어야 하니까' 246 00:20:10,375 --> 00:20:11,835 집이라 생각해 247 00:20:21,178 --> 00:20:23,513 - 잠깐만 - 이거 봐 248 00:20:24,640 --> 00:20:27,059 - 좋았어 - 잠깐만! 249 00:20:27,601 --> 00:20:29,895 - 대박 - 어떻게 하신 거예요? 250 00:20:34,233 --> 00:20:38,612 미국의 자유를 축하하는 국경일이 다시 돌아왔습니다 251 00:20:38,695 --> 00:20:41,240 텍사스 주민 여러분 행운을 빕니다 252 00:20:41,949 --> 00:20:43,575 "비상 실황 방송국" 253 00:20:45,035 --> 00:20:46,078 시작이네요 254 00:20:46,161 --> 00:20:48,163 이건 실제 상황입니다 255 00:20:48,247 --> 00:20:50,707 본 비상 실황 방송국은 256 00:20:50,791 --> 00:20:52,876 미 정부가 승인한 연례 퍼지의 257 00:20:52,960 --> 00:20:55,212 시작을 공식으로 선언합니다 258 00:20:55,295 --> 00:21:00,467 '퍼지 행사 중엔 4등급 이하의 무기만 쓸 수 있으며' 259 00:21:00,550 --> 00:21:02,511 '그 외는 허용되지 않습니다' 260 00:21:02,594 --> 00:21:05,013 '고위 공무원은' 261 00:21:05,097 --> 00:21:09,184 퍼지에서 제외되고 보호받습니다 262 00:21:09,268 --> 00:21:13,355 사이렌과 함께 살인을 포함한 모든 범죄가 263 00:21:13,438 --> 00:21:15,774 '12시간 동안 허용됩니다' 264 00:21:15,857 --> 00:21:19,736 '경찰, 소방, 구급 등의 대민 업무는' 265 00:21:19,820 --> 00:21:21,613 '일체 중단됐다가' 266 00:21:21,697 --> 00:21:24,199 내일 아침 7시에 재개됩니다 267 00:21:24,283 --> 00:21:29,079 새 건국의 아버지들과 새로운 미국에 축복을! 268 00:21:29,162 --> 00:21:30,664 신의 가호가 함께하길 269 00:22:43,779 --> 00:22:45,155 '집이 그리워' 270 00:22:47,074 --> 00:22:48,492 '이제 여기가 집이야' 271 00:22:50,118 --> 00:22:51,495 '무슨 말인지 알잖아' 272 00:22:53,705 --> 00:22:54,873 '당신이 맞을지도 몰라' 273 00:22:55,999 --> 00:22:58,460 '과거는 잊고' 274 00:22:59,669 --> 00:23:01,254 '현재를 받아들여야겠지' 275 00:23:02,798 --> 00:23:04,049 여긴 미국이니까 276 00:23:04,132 --> 00:23:05,300 '당신 말대로 말이야' 277 00:23:06,760 --> 00:23:09,054 그런 뜻 아니었는데 278 00:23:10,263 --> 00:23:11,890 그럼 무슨 뜻이었어? 279 00:23:12,808 --> 00:23:14,309 미국이 전부란 뜻이었어 280 00:23:16,144 --> 00:23:17,771 '무슨 소리야, 아델라?' 281 00:23:17,854 --> 00:23:20,190 미국이 멕시코고 282 00:23:20,273 --> 00:23:23,193 아프리카고 이탈리아야 283 00:23:23,276 --> 00:23:28,740 뭐든 받아들이고 배워서 우리 것으로 만들 수 있어 284 00:23:31,618 --> 00:23:33,078 정말 그렇게 믿어? 285 00:23:35,080 --> 00:23:36,706 그렇게 믿기로 했어 286 00:23:57,102 --> 00:23:58,687 아빠 너무 웃겨! 287 00:24:14,411 --> 00:24:16,371 "보안 카메라 실내 1번: 실시간" 288 00:25:07,505 --> 00:25:09,507 바보같이… 289 00:25:42,207 --> 00:25:43,375 여보! 290 00:25:44,334 --> 00:25:45,835 총 내려 291 00:25:45,919 --> 00:25:47,629 여기서 뭐 해? 292 00:25:49,005 --> 00:25:50,799 무슨 소리가 들린 것 같아서 293 00:25:51,591 --> 00:25:52,717 망할 퍼지 때문이야 294 00:25:52,801 --> 00:25:54,636 딜런 터커, 그만해 295 00:25:55,428 --> 00:25:58,598 퍼지든 새 건국의 아버지들이든 296 00:25:58,682 --> 00:26:01,184 우리를 마음대로 못 해 297 00:26:01,268 --> 00:26:03,436 여긴 우리 나라고 298 00:26:03,520 --> 00:26:07,107 우리 아이가 태어날 나라는 사랑만 가득할 테니까 299 00:26:07,190 --> 00:26:08,775 왜 웃어? 300 00:26:09,651 --> 00:26:11,152 - 맙소사, 자기 - 왜? 301 00:26:11,987 --> 00:26:13,863 지금 너무 섹시한데? 302 00:26:48,148 --> 00:26:50,191 들어가세요 303 00:26:50,275 --> 00:26:53,069 바람 좀 쐬고요, 금방 갈게요 304 00:26:56,323 --> 00:26:57,824 퍼지는 처음이거든요 305 00:26:57,907 --> 00:26:59,367 기대한 대로인가요? 306 00:26:59,451 --> 00:27:02,787 멕시코엔 매일 밤 이런 곳도 있는걸요 307 00:27:04,372 --> 00:27:05,915 여긴 위치가 좋아요 308 00:27:06,583 --> 00:27:07,792 조용해서 309 00:27:08,543 --> 00:27:10,754 그쪽한테도 좋고 우리도 쉽게 돈 벌고 310 00:27:11,504 --> 00:27:13,089 들어가요! 311 00:27:17,635 --> 00:27:18,762 미확인 차량 세 대 접근 312 00:27:20,221 --> 00:27:21,890 숨어도 소용없다 313 00:27:21,973 --> 00:27:25,185 우리가 미국의 진정한 애국자다 314 00:27:26,895 --> 00:27:31,900 이 땅을 깨끗하고 자유롭게 지키는 것이 우리 의무다 315 00:27:31,983 --> 00:27:34,402 더는 외국인들이 미합중국을 316 00:27:34,486 --> 00:27:38,698 짓밟고 약탈하는 것을 좌시하지 않겠다 317 00:27:39,866 --> 00:27:43,203 우리가 찾아서 죽일 것이다 318 00:27:43,286 --> 00:27:47,749 미국은 다시 미국인들의 것이 될 것이다 319 00:27:47,832 --> 00:27:49,501 미친놈들 320 00:27:51,920 --> 00:27:55,340 미국의 정화가 시작되었다 321 00:27:57,425 --> 00:27:59,010 안 돼! 322 00:28:02,097 --> 00:28:03,431 대체 뭘 하는 거야? 323 00:28:12,232 --> 00:28:14,275 살려줘! 324 00:28:18,696 --> 00:28:20,615 - 명중시킬 수 있어요 - 안 돼요! 325 00:28:20,698 --> 00:28:22,951 싸우기 시작하면 모두가 위험해요 326 00:28:23,618 --> 00:28:28,498 위대한 조국이 완벽하게 정화될 때까지 멈추지 않겠다 327 00:28:28,581 --> 00:28:31,084 더는 외국인들이 미합중국을 328 00:28:31,167 --> 00:28:36,089 짓밟고 약탈하는 것을 좌시하지 않겠다 329 00:28:36,172 --> 00:28:38,258 숨어도 소용없다 330 00:28:38,341 --> 00:28:42,637 우리가 찾아서 죽일 것이다 331 00:28:42,721 --> 00:28:46,766 미국은 다시 미국인들의 것이 될 것이다 332 00:28:50,103 --> 00:28:51,104 저기요 333 00:28:53,022 --> 00:28:54,983 무기 다루는 법은 어디서 배웠죠? 334 00:29:52,832 --> 00:29:54,959 - 끝났다 - 살았어 335 00:30:04,886 --> 00:30:06,054 살아남았어 336 00:30:08,807 --> 00:30:10,391 보여요, 보여! 337 00:30:21,945 --> 00:30:24,364 하퍼, 일하러 가야지 338 00:30:27,450 --> 00:30:29,619 - 여기 - 동생, 가자 339 00:30:36,084 --> 00:30:38,962 퍼지 다음 날은 '공휴일'로 해줘야지, 안 그래? 340 00:30:40,588 --> 00:30:41,714 '공휴일'이 뭐야? 341 00:30:42,298 --> 00:30:43,758 '공휴일'? 342 00:30:43,842 --> 00:30:44,968 '쉬는 날 말이야' 343 00:30:47,512 --> 00:30:49,013 하루 벌어 하루 사는 팔자 344 00:30:49,931 --> 00:30:50,931 '쉬엄쉬엄하자고' 345 00:30:59,190 --> 00:31:00,190 젠장 346 00:31:28,761 --> 00:31:30,805 거리는 분주한 모습입니다 347 00:31:30,889 --> 00:31:33,141 방역 당국에서 인력을 총동원해 348 00:31:33,224 --> 00:31:35,810 보도와 도로 위 시체를 치우고 349 00:31:35,894 --> 00:31:38,313 소독 업무에 매진하고 있습니다 350 00:31:38,396 --> 00:31:41,566 퍼지는 끝나고 뒤처리가 시작되었습니다 351 00:31:41,649 --> 00:31:44,611 전국의 폭력 사태가 수 시간 전에 끝났고… 352 00:31:44,694 --> 00:31:45,695 가짜 뉴스다! 353 00:31:53,036 --> 00:31:55,246 "안전 문" 354 00:32:03,630 --> 00:32:04,672 "신호 없음" 355 00:32:17,810 --> 00:32:19,354 다들 어디 간 거지? 356 00:33:06,359 --> 00:33:07,652 저게 뭐야? 357 00:34:11,674 --> 00:34:12,967 도와줘요! 358 00:34:16,971 --> 00:34:18,222 살려줘요! 359 00:34:21,893 --> 00:34:22,893 살려줘요! 360 00:34:32,153 --> 00:34:33,488 '대문이 왜 열려 있지?' 361 00:34:39,202 --> 00:34:40,536 도와줘요 362 00:34:42,789 --> 00:34:43,789 살려줘! 363 00:34:43,831 --> 00:34:47,210 이러면 안 돼! 퍼지 끝났잖아! 364 00:34:47,293 --> 00:34:48,586 - 아니 - '죽어버릴 거야!' 365 00:34:48,669 --> 00:34:52,173 이건 영원한 퍼지야 끝나지 않아 366 00:34:52,298 --> 00:34:53,424 '도와줘요!' 367 00:34:53,508 --> 00:34:55,176 - 함께 해줘 고맙군 - 젠장! 368 00:35:00,765 --> 00:35:02,058 살려주세요! 369 00:35:03,184 --> 00:35:04,727 퍼지는 끝났다고 370 00:35:06,604 --> 00:35:07,604 살려줘요! 371 00:35:17,198 --> 00:35:18,491 조심해요! 372 00:35:20,201 --> 00:35:22,370 어차피 죽은 목숨이야! 다 죽게 되어 있다고! 373 00:35:24,205 --> 00:35:25,205 살려줘요! 374 00:35:28,084 --> 00:35:29,084 조심해요! 375 00:35:31,337 --> 00:35:32,421 사장님? 376 00:35:33,965 --> 00:35:35,007 괜찮아요? 377 00:35:39,846 --> 00:35:40,847 - 괜찮아요? - 네 378 00:35:42,140 --> 00:35:45,268 - 내려와요, 괜찮아요? - 네 379 00:35:50,398 --> 00:35:51,524 죽어! 380 00:35:52,692 --> 00:35:53,985 너나 죽어! 381 00:36:00,908 --> 00:36:02,618 사장님, 빨리! 382 00:36:08,583 --> 00:36:09,876 무기 내려놔! 383 00:36:10,960 --> 00:36:12,503 - 무릎 꿇어 - 저흰 아무 짓 안 했어요 384 00:36:12,587 --> 00:36:14,881 - 무기 버리고 무릎 꿇어 - 빨리! 385 00:36:14,964 --> 00:36:17,008 - 먼저 공격했다고요! - 저희가 안 했어요! 386 00:36:17,091 --> 00:36:18,885 퍼지 끝났는데 대체 무슨 짓이야? 387 00:36:19,010 --> 00:36:22,096 오해예요, 경관님, 들어보세요 388 00:36:22,180 --> 00:36:24,223 - 우리가 아니에요 - 얘기 좀 들어보세요 389 00:36:25,099 --> 00:36:26,601 제발요! 390 00:36:30,438 --> 00:36:31,522 너무 조용한데 391 00:36:32,857 --> 00:36:34,066 다들 어디 있지? 392 00:36:39,030 --> 00:36:40,072 '저기 좀 봐' 393 00:36:40,156 --> 00:36:41,490 맙소사 394 00:36:42,158 --> 00:36:43,159 차 세워 395 00:36:43,242 --> 00:36:44,327 '어서' 396 00:36:45,161 --> 00:36:46,537 '가서 잡아 오자' 397 00:36:46,621 --> 00:36:48,164 '더 멀리 가기 전에 잡자' 398 00:36:55,379 --> 00:36:56,714 이런, 이런 399 00:37:02,553 --> 00:37:04,138 이거 좀 봐 400 00:37:14,607 --> 00:37:16,234 꼭 크리스마스 같네 401 00:37:17,860 --> 00:37:19,320 내 선물 준비한 사람? 402 00:37:21,197 --> 00:37:23,449 케일럽은 이미 줬고 403 00:37:24,825 --> 00:37:26,535 그 돈은 유용하게 썼지 404 00:37:30,039 --> 00:37:31,874 카우보이 오늘이 네 심판의 날이다 405 00:37:33,376 --> 00:37:36,420 넌 내가 되고 406 00:37:37,255 --> 00:37:39,257 난 네가 되는 거지 407 00:37:40,258 --> 00:37:43,302 지금 근처 농장마다 역할 바꾸기 놀이 중이야 408 00:37:43,386 --> 00:37:46,138 너랑 네 부자 이웃 모두 409 00:37:46,222 --> 00:37:49,558 빈털터리가 뭔지 알게 될 거야 410 00:37:49,642 --> 00:37:50,768 우리처럼 말이지 411 00:37:52,311 --> 00:37:55,690 부자 새끼들 이젠 강철 벽 뒤에 숨을 수 없어! 412 00:37:56,440 --> 00:37:58,401 그게 바로 지금 상황이야! 413 00:37:58,901 --> 00:38:00,278 이번 퍼지는 영원하다! 414 00:38:01,904 --> 00:38:05,658 진정한 퍼지, 바로 영원한 퍼지야 415 00:38:05,741 --> 00:38:07,034 영원토록! 416 00:38:07,660 --> 00:38:09,370 영원토록! 417 00:38:10,913 --> 00:38:11,913 '집 쪽이야' 418 00:38:12,540 --> 00:38:13,540 '가자!' 419 00:38:17,044 --> 00:38:20,756 딜런 터커 가족을 구할 기회를 주지 420 00:38:20,840 --> 00:38:24,176 한 명씩, 대신 돈을 내야 해 421 00:38:24,260 --> 00:38:30,641 누구부터 할까요 알아맞혀 봅시다 422 00:38:30,725 --> 00:38:32,518 얘를 위해 얼마 줄 수 있어? 423 00:38:32,601 --> 00:38:34,020 사랑하는 여동생 머리에 424 00:38:34,103 --> 00:38:36,439 총알 안 박히게 하려면 얼마 낼 수 있냐고! 425 00:38:37,064 --> 00:38:39,233 10달러라고 해보자 426 00:38:39,817 --> 00:38:44,030 얘같이 쓸모없는 여자한텐 꽤 합리적인 가격이지 427 00:38:44,113 --> 00:38:45,573 넌 얼마나 있나 볼까? 428 00:38:45,656 --> 00:38:47,408 맞다, 깜빡했네? 429 00:38:47,491 --> 00:38:50,244 넌 이제 나잖아? 그럼 빈털터리야 430 00:38:51,579 --> 00:38:53,706 돈이 없다고, 엿 같지? 431 00:38:54,749 --> 00:38:57,668 알겠어? 돈이 없으면 432 00:38:58,419 --> 00:38:59,419 힘도 없고 433 00:39:00,338 --> 00:39:03,758 돈이 없으면 여동생도 못 구해 434 00:39:03,841 --> 00:39:06,385 얜 이제 죽는 거야 435 00:39:07,178 --> 00:39:08,596 기분이 어때? 436 00:39:10,973 --> 00:39:12,558 기분이 어떠냐고, 딜런! 437 00:39:14,602 --> 00:39:15,978 엿 같지, 안 그래? 438 00:39:17,938 --> 00:39:19,440 내 인생이 그래 439 00:39:19,523 --> 00:39:20,566 우리 인생이 그렇다고 440 00:39:21,359 --> 00:39:22,485 우리 기분이 그래 441 00:39:22,568 --> 00:39:26,989 태어난 순간부터 하루하루가 엿 같았다고! 442 00:39:27,073 --> 00:39:28,449 너도 이제 그 고통을 느껴봐! 443 00:39:28,532 --> 00:39:30,451 - 제대로 느껴보라고! - 이봐! 444 00:39:30,534 --> 00:39:33,662 젠장, 늙은이가 할 말이 있나 봐? 445 00:39:33,746 --> 00:39:37,416 - 자네 말이 맞아, 커크 - 할배 생각 관심 없거든? 446 00:39:37,541 --> 00:39:39,335 미국이 그래 447 00:39:40,002 --> 00:39:42,922 부자들은 가난한 사람을 등쳐서 부자가 되지 448 00:39:43,005 --> 00:39:48,594 원주민들에게 이 땅을 훔친 이래로 항상 그래 왔어 449 00:39:50,054 --> 00:39:53,391 하지만 총을 들고 450 00:39:53,474 --> 00:39:56,394 망할 퍼지에 동참하며 451 00:39:56,477 --> 00:39:59,230 이 체제를 유지하는 자네가 불평할 자격 있을까? 452 00:39:59,313 --> 00:40:00,940 총이 더 있어야겠어 453 00:40:05,945 --> 00:40:08,489 누가 퍼지를 만들었는지 알잖아? 454 00:40:09,198 --> 00:40:14,453 워싱턴의 돈 많고 뚱뚱한 사업가 놈들이야 455 00:40:14,537 --> 00:40:17,164 그럼 넌 뭘까? 456 00:40:17,915 --> 00:40:19,417 대체 뭐겠어? 457 00:40:20,668 --> 00:40:23,421 놈들의 종이자 458 00:40:23,504 --> 00:40:25,673 망할 위선자야! 459 00:40:26,298 --> 00:40:29,009 놈들이 유유자적 골프나 칠 수 있게 460 00:40:29,093 --> 00:40:31,429 네가 대신 살인해주는 거야 461 00:40:31,512 --> 00:40:32,763 놈들 손 더럽히지 않게 462 00:40:32,847 --> 00:40:35,099 '왼쪽을 맡아 내가 오른쪽을 맡을게' 463 00:40:36,600 --> 00:40:37,600 그러니… 464 00:40:38,936 --> 00:40:41,814 내 가족을 대표해서 말하는데 465 00:40:41,897 --> 00:40:43,357 엿이나 먹어 466 00:40:54,034 --> 00:40:55,786 피해요! 467 00:40:59,081 --> 00:41:00,166 지원이 필요하다 468 00:41:00,249 --> 00:41:01,250 알겠다, 바로 간다 469 00:41:02,668 --> 00:41:04,378 '엄호할게! 가서 풀어줘' 470 00:41:13,345 --> 00:41:14,345 하퍼 471 00:41:15,848 --> 00:41:17,766 왜 그랬어, 커크? 472 00:41:17,850 --> 00:41:18,930 - 아버지? - 퍼지는 끝났잖아! 473 00:41:19,894 --> 00:41:21,270 영원토록 474 00:41:25,024 --> 00:41:26,108 미친놈! 475 00:41:29,320 --> 00:41:30,571 퍼지는 끝났잖아 476 00:41:34,575 --> 00:41:35,701 놈들이 더 와요 477 00:41:38,537 --> 00:41:39,537 딜런! 478 00:41:39,997 --> 00:41:43,584 어서 일어나요, 갑시다 가족들 챙겨요! 479 00:41:44,335 --> 00:41:47,087 하퍼, 빨리요! 480 00:41:47,963 --> 00:41:49,465 가야 해요! 481 00:41:49,548 --> 00:41:50,591 어서! 482 00:41:54,637 --> 00:41:56,388 빨리 타요 483 00:42:05,272 --> 00:42:09,109 지원 요청 사고 신고 세 건 더 접수 484 00:42:09,193 --> 00:42:10,611 복귀하라 485 00:42:10,694 --> 00:42:11,946 알았다, 오버 486 00:42:12,029 --> 00:42:14,448 미쳤어, 사이렌 안 들리나? 487 00:42:15,366 --> 00:42:17,117 - 작년보다 더 심한데 - 그러게 488 00:42:17,201 --> 00:42:20,538 난 여기 있으면 안 돼 잘못한 거 없다고 489 00:42:22,665 --> 00:42:24,792 범죄 같은 건 이제 없어 490 00:42:27,378 --> 00:42:29,213 풀어줘, 망할! 491 00:42:29,296 --> 00:42:32,049 - 닥치지 그래? - 해보시든가 492 00:42:35,010 --> 00:42:36,095 대체 무슨 일이죠? 493 00:42:36,178 --> 00:42:37,555 나도 모르겠어요 494 00:42:42,059 --> 00:42:43,394 '아델라' 495 00:42:43,477 --> 00:42:44,937 '전화 좀 해줘!' 496 00:42:46,772 --> 00:42:47,772 '안 받아?' 497 00:42:49,525 --> 00:42:51,318 라디오 틀어보지 뉴스가 나올지 몰라 498 00:42:51,402 --> 00:42:54,029 전국에서 퍼지가 계속되고 있습니다 499 00:42:54,113 --> 00:42:57,241 '영원한 퍼지' 해시태그가 SNS를 점령했고 500 00:42:57,324 --> 00:42:58,784 퍼지가 계속되며… 501 00:42:58,867 --> 00:43:00,244 어디로 가는 거야? 502 00:43:00,327 --> 00:43:01,745 안전한 곳을 찾아야지 503 00:43:01,829 --> 00:43:04,915 후안 아내부터 찾아야 해 504 00:43:04,999 --> 00:43:07,251 집에서 나오지 마십시오 505 00:43:07,334 --> 00:43:08,334 '로사?' 506 00:43:08,961 --> 00:43:10,796 - '무슨 일이야?' - '죄수 호송차에 데려갔어' 507 00:43:10,879 --> 00:43:13,173 - '죄수 호송차?' - '응, 미국인들이' 508 00:43:13,257 --> 00:43:14,466 - '대체 왜…' - '몰라!' 509 00:43:14,550 --> 00:43:15,718 '옥상으로 가' 510 00:43:15,801 --> 00:43:16,801 '고마워' 511 00:43:16,969 --> 00:43:18,387 저지하려 하지만 512 00:43:18,470 --> 00:43:19,972 여전히 아무도 모른 채… 513 00:43:20,055 --> 00:43:21,473 어디 있는지 알아요 514 00:43:24,184 --> 00:43:25,477 "죄수 호송" 515 00:43:26,228 --> 00:43:27,438 영원토록 516 00:43:28,439 --> 00:43:29,439 영원토록 517 00:43:30,649 --> 00:43:35,738 이게 진정한 첫 퍼지야 518 00:43:38,699 --> 00:43:40,200 영원히 멈추지 않아 519 00:43:41,910 --> 00:43:45,205 풀어달라고, 염병! 520 00:44:07,478 --> 00:44:08,646 젠장 521 00:44:09,855 --> 00:44:10,939 막혔어 522 00:44:15,611 --> 00:44:16,611 잠깐만요 523 00:44:17,279 --> 00:44:19,448 조금만 더 가면 경찰서야 524 00:44:20,157 --> 00:44:21,283 거기 있길 바라야지 525 00:44:22,910 --> 00:44:24,286 여기서부턴 걸어가자 526 00:44:34,296 --> 00:44:36,674 아내 데리고 와 트럭 지키고 있을 테니 527 00:44:36,757 --> 00:44:39,176 빨리 와야 해, 여기도 위험하니까 528 00:44:39,259 --> 00:44:40,636 기다릴 필요 없어요 529 00:44:40,719 --> 00:44:41,762 아니, 기다려야죠 530 00:44:43,764 --> 00:44:45,391 나도 같이 가요 531 00:44:46,725 --> 00:44:48,394 안 그래도 돼요 532 00:44:48,477 --> 00:44:51,772 그래, 안 그래도 돼 533 00:44:52,564 --> 00:44:53,607 아니, 그래야 해 534 00:44:55,067 --> 00:44:56,693 우리를 구해 줬잖아 535 00:44:58,237 --> 00:45:00,781 여기서 기다릴게요, 다녀와요 536 00:45:00,864 --> 00:45:01,907 가요 537 00:45:14,545 --> 00:45:15,921 내가 뒤를 맡을게 538 00:45:16,004 --> 00:45:17,131 갑시다 539 00:45:18,298 --> 00:45:19,299 이쪽으로 540 00:45:25,472 --> 00:45:26,472 '젠장' 541 00:45:35,774 --> 00:45:38,986 저 소리는 윈체스터 30-06구경 542 00:45:42,656 --> 00:45:43,949 이건 30-30 543 00:45:44,700 --> 00:45:46,326 좋아 544 00:45:47,786 --> 00:45:49,788 AR-15 소총! 545 00:45:50,372 --> 00:45:51,915 저 리듬! 546 00:45:52,458 --> 00:45:54,460 글록 권총이야 547 00:45:57,921 --> 00:46:00,507 저 저음은! 548 00:46:00,591 --> 00:46:01,758 2연발 샷건이네 549 00:46:04,178 --> 00:46:05,721 AK-47 자동 소총! 550 00:46:10,642 --> 00:46:14,104 미국의 전통 음악 551 00:46:17,024 --> 00:46:20,027 이게 바로 미국의 음악이라고 개자식들아! 552 00:46:26,825 --> 00:46:29,745 연주를 시작해! 553 00:46:29,828 --> 00:46:32,289 교향악이다! 554 00:46:32,372 --> 00:46:34,082 잠깐! 피습당했다! 555 00:46:36,335 --> 00:46:38,921 본부, 바로 앞이다, 지원 요청! 556 00:47:13,705 --> 00:47:14,790 왜 그래? 557 00:47:14,873 --> 00:47:17,501 자, 여보 558 00:47:18,919 --> 00:47:20,671 이거 받아 559 00:47:20,754 --> 00:47:22,381 지금은 아무것도 묻지 말고 560 00:47:22,464 --> 00:47:24,216 내가 나가면 문 잠가 561 00:47:24,299 --> 00:47:26,176 - 알았어 - 금방 올게 562 00:48:23,525 --> 00:48:24,568 문 열어, 이년아! 563 00:49:03,231 --> 00:49:04,316 여보! 564 00:49:05,859 --> 00:49:06,943 안 돼! 565 00:49:28,006 --> 00:49:29,675 엄호해! 566 00:49:31,093 --> 00:49:32,093 영원한 퍼지! 567 00:49:37,015 --> 00:49:38,809 넌 이제 죽었어 568 00:49:41,269 --> 00:49:42,604 '돼지 새끼!' 569 00:49:43,397 --> 00:49:46,108 떨어져! 570 00:49:49,111 --> 00:49:50,195 돼지만도 못한 놈! 571 00:49:50,278 --> 00:49:52,698 나한테서 당장 떨어지라고! 572 00:49:53,407 --> 00:49:54,950 소용없어 573 00:49:56,159 --> 00:49:57,703 저리 꺼져 574 00:50:02,499 --> 00:50:03,500 이리 와 575 00:50:09,089 --> 00:50:10,132 '돼지 새끼!' 576 00:50:10,215 --> 00:50:11,633 '짐승 놈아!' 577 00:50:11,800 --> 00:50:13,343 '죽어버려!' 578 00:50:13,468 --> 00:50:14,594 '돼지 새끼!' 579 00:50:15,011 --> 00:50:16,179 도와줘요! 580 00:50:16,930 --> 00:50:18,056 개새끼! 581 00:50:20,475 --> 00:50:21,476 죽여! 582 00:50:24,604 --> 00:50:25,772 '돼지 새끼!' 583 00:50:33,822 --> 00:50:35,615 안에 사람 있나 봐! 584 00:50:37,743 --> 00:50:39,327 문 열어 585 00:50:39,411 --> 00:50:41,204 뭐가 있나 보자 586 00:50:41,747 --> 00:50:43,874 영원한 퍼지! 587 00:50:43,957 --> 00:50:45,333 - 열어! - 비켜! 588 00:50:45,417 --> 00:50:46,501 영원토록! 589 00:50:50,297 --> 00:50:52,549 '사람 진짜 열받게 하네' 590 00:50:52,632 --> 00:50:53,842 뭐라고요? 591 00:50:58,388 --> 00:50:59,556 - 후안? - 아델라 592 00:50:59,639 --> 00:51:01,266 후안, 여보! 593 00:51:02,142 --> 00:51:03,143 후안! 594 00:51:04,853 --> 00:51:08,315 - '괜찮아?' - '응' 595 00:51:09,065 --> 00:51:10,150 퍼지는 영원하다! 596 00:51:15,739 --> 00:51:16,739 '가자!' 597 00:51:17,491 --> 00:51:18,492 이쪽으로! 598 00:51:24,706 --> 00:51:25,706 잠깐만 599 00:51:26,958 --> 00:51:29,503 트럭이다! 딜런이야! 600 00:51:29,586 --> 00:51:30,962 트럭에 타! 601 00:51:32,380 --> 00:51:33,298 타요! 602 00:51:33,381 --> 00:51:35,509 - 트럭으로, 빨리! - 사장님, 가요 603 00:51:35,592 --> 00:51:38,637 안전한 곳으로 피해요 난 가족에게 가봐야지 604 00:51:39,638 --> 00:51:42,224 - 같이 가요 - 혼자 움직이는 게 빨라요 605 00:51:42,307 --> 00:51:44,059 - 얼른 가요! - 빨리! 606 00:51:44,142 --> 00:51:45,143 '여보, 빨리!' 607 00:51:46,061 --> 00:51:47,896 받아요, 절 구해주셨잖아요 608 00:51:47,979 --> 00:51:48,897 - 고마워요, 사장님 - 네 609 00:51:48,980 --> 00:51:49,980 아델라! 610 00:51:50,440 --> 00:51:53,735 '들어가!, 가자' 611 00:51:55,487 --> 00:51:57,781 - '어서!' - '가자!' 612 00:52:23,890 --> 00:52:27,394 "모텔" 613 00:52:56,006 --> 00:52:57,257 일단 다 챙겨요 614 00:53:01,887 --> 00:53:02,887 땅콩버터? 615 00:53:07,976 --> 00:53:09,561 젤리를 찾았군요 616 00:53:10,896 --> 00:53:11,938 완벽하네요 617 00:53:36,963 --> 00:53:39,507 전국의 폭력 사태가 격화되는 가운데 618 00:53:39,591 --> 00:53:42,427 현재 정확한 상황을 파악 중입니다 619 00:53:42,510 --> 00:53:44,846 이 '영원한 퍼지'가 620 00:53:44,930 --> 00:53:48,600 계획된 것인지는 밝혀지지 않은 가운데 621 00:53:48,683 --> 00:53:50,852 '과도한 증오', '하루는 부족하다' 622 00:53:50,936 --> 00:53:51,937 등의 해시태그가 623 00:53:52,020 --> 00:53:53,939 SNS를 뒤덮었습니다 624 00:53:54,022 --> 00:53:56,816 영원한 퍼지를 지지하는 비주류 음모론자들은 625 00:53:56,900 --> 00:53:59,819 잿더미 위에 새로운 미국을 건설하자고… 626 00:53:59,903 --> 00:54:00,987 아델라 627 00:54:02,781 --> 00:54:05,659 이런 세상에서 아기를 낳는 게 두려워요 628 00:54:05,784 --> 00:54:09,537 미워할 자유, 퍼지의 자유 죽을 자유 629 00:54:09,621 --> 00:54:13,500 새 건국의 아버지들은 '영원토록' 깃발 소지자의 630 00:54:13,583 --> 00:54:15,210 즉각 체포를 명했습니다 631 00:54:15,961 --> 00:54:17,212 같이 이겨내야죠 632 00:54:18,630 --> 00:54:19,714 속보입니다 633 00:54:19,798 --> 00:54:24,386 전국에 계엄령이 선포됐습니다 634 00:54:24,469 --> 00:54:26,930 폭력 사태 저지와 평화 재건을 위해 635 00:54:27,013 --> 00:54:29,224 전국에 군대가 파병될 것입니다 636 00:54:45,031 --> 00:54:47,200 후안, 하나도 못 알아듣겠어 637 00:54:47,867 --> 00:54:50,078 그 뭐라더라, 무선… 638 00:54:51,788 --> 00:54:53,248 - 기지국? - 맞아요, 기지국! 639 00:54:53,331 --> 00:54:55,375 기지국을 파괴하고 있어요 640 00:54:55,458 --> 00:54:58,628 전력이 끊긴 도시도 많대요 641 00:54:59,421 --> 00:55:01,631 마이애미는 넘어갔고 오스틴도 포위됐고 642 00:55:01,715 --> 00:55:04,384 의료 요원도 부족하고 비상사태예요 643 00:55:04,467 --> 00:55:06,011 전국이 다 그래요 644 00:55:06,094 --> 00:55:08,263 폭력이 더 확산되고 있어요 645 00:55:08,346 --> 00:55:10,515 안전한 곳은 없단 거네 646 00:55:11,391 --> 00:55:13,143 도움을 청할 방법도 없고 647 00:55:17,313 --> 00:55:19,065 저 깃발이 또 있네 648 00:55:20,358 --> 00:55:21,776 계획된 거예요 649 00:55:26,072 --> 00:55:27,741 - 지도 찾았어요 - 난 실탄 650 00:55:30,201 --> 00:55:31,453 - 뭐라고요? - 소리 키워봐요 651 00:55:32,370 --> 00:55:33,371 줘요 652 00:55:38,334 --> 00:55:40,545 이제 가야 해 653 00:55:40,628 --> 00:55:42,380 놈들도 기름 넣으러 올 테니 654 00:55:45,133 --> 00:55:47,135 뉴스가 있어요 655 00:55:47,218 --> 00:55:48,094 뭔데요? 656 00:55:48,178 --> 00:55:50,180 안전을 보장할 수가… 657 00:55:50,263 --> 00:55:51,431 이거 받아 658 00:55:51,514 --> 00:55:52,724 잘 들어요 659 00:55:52,807 --> 00:55:55,643 미국 전역의 폭력 사태로 인해 660 00:55:55,727 --> 00:55:58,188 레온 가르시아 솔레르 멕시코 대통령과 661 00:55:58,271 --> 00:56:00,857 소피 푸에슈 캐나다 총리는 662 00:56:00,940 --> 00:56:03,735 앞으로 6시간 동안 멕시코와 캐나다의 663 00:56:03,818 --> 00:56:08,198 국경을 개방하고 미국 내 질서 확립 때까지 664 00:56:08,281 --> 00:56:12,660 비무장 미국인의 입국을 허용 피난처를 제공할 예정입니다 665 00:56:12,744 --> 00:56:16,956 양국 모두 6시간 후 국경을 폐쇄합니다 666 00:56:17,040 --> 00:56:21,795 6시간 후면 양국 국경이 무기한 폐쇄됩니다 667 00:56:21,878 --> 00:56:24,714 도처에서 폭력 신고가… 668 00:56:24,798 --> 00:56:25,924 멕시코로 가야 해요 669 00:56:32,222 --> 00:56:33,932 '멕시코로 가자' 670 00:56:37,519 --> 00:56:38,561 가자 671 00:56:40,522 --> 00:56:41,815 선택의 여지가 없어 672 00:56:46,402 --> 00:56:49,614 가까운 국경으로 가라는 정부의 권고입니다 673 00:56:49,697 --> 00:56:51,699 국경 폐쇄까지 3시간 반 남은 상황에서 674 00:56:51,783 --> 00:56:53,451 수천 명의 군인이 집결했고 675 00:56:53,535 --> 00:56:56,079 멕시코와 캐나다 국경 지역엔 사람들로 넘쳐납니다 676 00:56:56,162 --> 00:56:58,998 청취자분들도 빨리 탈출하십시오 677 00:56:59,082 --> 00:57:01,209 저희 방송은 여기까지입니다 678 00:57:01,292 --> 00:57:03,670 미국 시민 여러분, 행운을 빕니다 679 00:57:34,701 --> 00:57:36,327 날 싫어하죠? 680 00:57:38,329 --> 00:57:39,831 멕시코 사람 싫어하잖아요 681 00:57:41,624 --> 00:57:43,543 무슨 소리야, 후안? 682 00:57:44,377 --> 00:57:45,628 솔직해져 봐요 683 00:57:46,921 --> 00:57:49,966 뭐라고 하더라… 684 00:57:51,426 --> 00:57:52,886 가식 빼고? 685 00:57:52,969 --> 00:57:55,221 - 가식 떨지 말라고? - 네, 그거 686 00:57:55,305 --> 00:57:57,807 - 솔직하게 말해? - 그래요 687 00:57:57,891 --> 00:57:59,934 좋아, 솔직히 말하지 688 00:58:00,560 --> 00:58:02,520 멕시코 사람들에게 불만 없어 689 00:58:03,521 --> 00:58:05,273 그냥 문화가 이해 안 갈 뿐 690 00:58:05,356 --> 00:58:07,317 당신네가 우리 이해 못 하는 것처럼 691 00:58:09,068 --> 00:58:10,653 까놓고 692 00:58:11,321 --> 00:58:14,699 백인이 더 잘났거나 못났다고 생각 안 해 693 00:58:14,782 --> 00:58:16,618 다만… 694 00:58:18,620 --> 00:58:20,705 비슷한 사람끼리 모여 살아야 한다고 믿지 695 00:58:21,581 --> 00:58:22,999 서로 간섭하지 않으면서 696 00:58:25,585 --> 00:58:26,961 그 말이 맞을지도 몰라요 697 00:58:28,254 --> 00:58:30,131 근데 지금은 함께 있네요 698 00:58:39,182 --> 00:58:40,725 저건 뭐야? 699 00:58:42,352 --> 00:58:43,853 다들 일어나요 700 00:58:44,437 --> 00:58:45,813 일어나! 정신 차려요 701 00:58:49,442 --> 00:58:50,443 저런 702 00:58:50,527 --> 00:58:53,488 맙소사, '영원토록'? 703 00:59:03,998 --> 00:59:05,708 빌어먹을 704 00:59:13,508 --> 00:59:15,134 우릴 쫓아오는데 705 00:59:21,891 --> 00:59:23,393 제길! 총을 쏘잖아! 706 00:59:29,023 --> 00:59:30,733 차를 세우려는 거야 707 00:59:30,817 --> 00:59:32,110 - 차 세워! - 몇 명이야? 708 00:59:32,193 --> 00:59:33,611 '넷이야!' 709 00:59:33,695 --> 00:59:35,280 - 이쪽에 둘 - 숙여 710 00:59:35,363 --> 00:59:36,531 계속 가요 711 00:59:38,283 --> 00:59:39,617 트럭 세우라고! 712 00:59:39,701 --> 00:59:40,701 당장! 713 00:59:42,412 --> 00:59:45,373 - 다들 숙여 - 트럭 세워! 714 00:59:46,332 --> 00:59:48,251 - 그냥 밀어버릴게 - 안 돼, 여보! 715 00:59:48,334 --> 00:59:50,211 - 잠깐, 생각이 있어! - 뭐? 716 00:59:50,295 --> 00:59:52,255 하지 마요 놈들 수가 너무 많아 717 00:59:52,338 --> 00:59:53,923 후안, 창문에서 떨어져요 718 00:59:55,383 --> 00:59:56,259 창문에서 떨어져! 719 00:59:56,342 --> 00:59:59,387 - 영원토록! 개새끼들아! - 염병, 트럭 세우라고! 720 01:00:03,516 --> 01:00:05,184 영원토록! 721 01:00:08,229 --> 01:00:11,274 우리 편이야! 퍼지는 영원토록! 722 01:00:15,403 --> 01:00:16,821 가네요 723 01:00:22,994 --> 01:00:23,994 '괜찮아요?' 724 01:00:24,537 --> 01:00:25,537 잘했어, 하퍼 725 01:00:38,593 --> 01:00:42,680 "텍사스주 엘패소 국경 폐쇄 3시간 전" 726 01:00:49,604 --> 01:00:52,190 3시간 뒤 국경이 폐쇄됩니다 727 01:00:59,364 --> 01:01:04,285 "일렉트리시티" 728 01:01:11,668 --> 01:01:14,671 이 지역엔 계엄령이 선포되었고 729 01:01:15,505 --> 01:01:17,340 무기 소지는 금지다 730 01:01:17,423 --> 01:01:19,676 새 건국의 아버지들이 알린다 731 01:01:24,389 --> 01:01:28,184 당장 나가라, 반복한다 732 01:01:28,267 --> 01:01:30,186 무기를 버려라 733 01:01:30,269 --> 01:01:31,354 대체 뭔데? 734 01:01:32,647 --> 01:01:33,856 맙소사 735 01:01:34,941 --> 01:01:36,150 저런 736 01:01:36,943 --> 01:01:38,778 1.5km만 가면 국경인데 737 01:01:39,487 --> 01:01:41,739 - 길이 막혔어 - 어떡하지? 738 01:01:44,033 --> 01:01:46,744 - 저길 어떻게 지나? - 길을 찾을 거예요, 캐시 739 01:01:52,041 --> 01:01:54,669 계속 가요, 3시간도 안 남았어요 740 01:01:56,838 --> 01:01:59,507 다 왔어, 제발 버텨 741 01:01:59,590 --> 01:02:01,676 여보, 조심해 742 01:02:06,264 --> 01:02:07,807 - 막혔어! - 뭐? 743 01:02:07,890 --> 01:02:10,059 트럭이 섰어, 다들 내려 744 01:02:10,143 --> 01:02:11,978 조금만 더 가면 국경이야 할 수 있어 745 01:02:12,061 --> 01:02:13,312 다들 후안 따라가 746 01:02:13,396 --> 01:02:15,064 몸 최대한 숙이고 다 같이 움직여 747 01:02:15,148 --> 01:02:17,608 내가 엄호할게요 셋, 둘, 하나 748 01:02:17,692 --> 01:02:19,694 - 가요! - 갑시다! 749 01:02:20,737 --> 01:02:23,531 무기를 버리지 않으면 쏜다 750 01:02:23,614 --> 01:02:27,493 - 조국을 퍼지 하자! - 당장 나가라 751 01:02:27,577 --> 01:02:29,036 바짝 붙어 752 01:02:29,120 --> 01:02:30,455 딜런, 뒤쪽을 맡아요! 753 01:02:31,831 --> 01:02:32,957 떨어지지 말고! 754 01:02:41,591 --> 01:02:42,800 티티, 오른쪽을 부탁해 755 01:02:42,884 --> 01:02:44,010 '오른쪽 봐' 756 01:02:47,597 --> 01:02:48,848 후안, 가! 757 01:02:53,394 --> 01:02:54,437 빨리! 758 01:02:55,396 --> 01:02:56,481 내가 뒤에 있어요 759 01:02:59,025 --> 01:03:00,109 같이 가요 760 01:03:01,694 --> 01:03:03,321 혁명! 761 01:03:09,202 --> 01:03:11,037 벽으로 붙어! 762 01:03:11,120 --> 01:03:12,914 - 가자 - 바짝 붙어요! 763 01:03:22,340 --> 01:03:24,383 - 딜런, 돌아와요! - 기관총이 있어요 764 01:03:24,467 --> 01:03:26,052 내 옆에 붙어 있어요 765 01:03:26,969 --> 01:03:28,221 젠장! 766 01:03:28,763 --> 01:03:29,931 저걸 엄폐물로 쓰지 767 01:03:30,014 --> 01:03:31,140 무기를 버려라 768 01:03:31,224 --> 01:03:32,266 장벽으로 가! 769 01:03:32,350 --> 01:03:33,726 엄폐해요! 770 01:03:36,896 --> 01:03:38,856 식당으로! 771 01:03:38,940 --> 01:03:40,483 빨리! 772 01:03:45,321 --> 01:03:46,948 건너자 773 01:03:52,620 --> 01:03:54,413 빨리! 774 01:03:58,751 --> 01:04:00,461 들어올 때 고개 숙여! 775 01:04:01,963 --> 01:04:03,798 할 수 있어요, 뒤에 있어요 776 01:04:03,881 --> 01:04:05,341 숙이고! 777 01:04:06,050 --> 01:04:08,886 - 가! - 서둘러요, 날 따라와요 778 01:04:11,347 --> 01:04:12,974 숙여요! 779 01:04:17,687 --> 01:04:18,855 저게 뭐야? 780 01:04:18,938 --> 01:04:20,064 탱크야! 781 01:04:20,147 --> 01:04:22,066 길 건너서 극장으로 가자! 782 01:04:23,067 --> 01:04:24,485 - 극장으로! - 알았어 783 01:04:24,569 --> 01:04:26,612 트럭이 지나가면 뛰어요 784 01:04:30,074 --> 01:04:31,742 지금 건너요! 785 01:04:31,826 --> 01:04:33,828 망할 탱크까지 있어! 786 01:04:34,579 --> 01:04:35,913 빨리! 787 01:04:38,040 --> 01:04:39,208 세상에! 788 01:04:43,004 --> 01:04:44,380 빨리, 들어가 789 01:04:44,505 --> 01:04:46,424 어서! 790 01:04:46,507 --> 01:04:47,592 서둘러! 791 01:04:48,634 --> 01:04:50,261 새 건국의 아버지들이 알린다 792 01:05:14,243 --> 01:05:16,454 안 돼! 빨리! 793 01:05:16,537 --> 01:05:18,623 - 아델라, 괜찮아? - 후안! 794 01:05:19,749 --> 01:05:21,167 - 막혔어! - 다들 무사해? 795 01:05:21,250 --> 01:05:24,211 우린 돌아갈 테니 출구 찾아! 796 01:05:25,421 --> 01:05:28,049 - 여보? 문 열어! - 안 열려! 797 01:05:28,132 --> 01:05:30,009 - 안 열려! - 여보? 798 01:05:33,888 --> 01:05:37,725 2시간 30분 뒤 국경이 폐쇄됩니다 799 01:05:42,563 --> 01:05:46,233 이 지역엔 계엄령이 선포되었다 800 01:05:55,242 --> 01:05:56,911 물어봐 달라는군, 기다렸다가 801 01:05:56,994 --> 01:05:59,038 해가 뜨면 갈 수 있는지 802 01:05:59,246 --> 01:06:01,415 미안하지만 오늘 자정에 803 01:06:01,499 --> 01:06:03,417 보르고 산길에서 마차가 나를 기다리고 있을 거요 804 01:06:03,542 --> 01:06:05,461 - 보르고 산길? - 그래요 805 01:06:05,544 --> 01:06:06,963 누구의 마차가? 806 01:06:07,046 --> 01:06:08,464 드라큘라 백작요 807 01:06:09,382 --> 01:06:12,093 - 드라큘라 백작? - 네 808 01:06:13,260 --> 01:06:15,388 드라큘라 성 말이야? 809 01:06:15,805 --> 01:06:17,848 네, 그쪽으로 갈 거예요 810 01:06:18,599 --> 01:06:21,185 - 성으로? - 네 811 01:06:24,146 --> 01:06:25,189 망할 박쥐 같으니 812 01:06:25,272 --> 01:06:27,108 젠장 813 01:06:27,358 --> 01:06:29,652 그 성에는 뱀파이어가 있어 814 01:06:30,486 --> 01:06:33,114 드라큘라와 그의 부인들이지 815 01:06:33,197 --> 01:06:36,075 늑대의 형상으로… 816 01:06:36,242 --> 01:06:39,745 이곳은 계엄 지역으로 817 01:06:40,871 --> 01:06:42,206 무기 소지는 금지다 818 01:06:42,289 --> 01:06:43,374 젠장 819 01:06:44,041 --> 01:06:46,752 탱크가 또 와, 여기론 못 가겠어 820 01:06:49,380 --> 01:06:51,382 - 여기서 기다려요 - 네 821 01:06:55,761 --> 01:06:56,762 안전해요 822 01:07:09,400 --> 01:07:10,568 여기서 나가요 823 01:07:21,370 --> 01:07:22,370 괜찮아요? 824 01:07:22,413 --> 01:07:23,539 뒤에 와요! 825 01:07:37,470 --> 01:07:38,470 이거 좀 봐 826 01:07:41,265 --> 01:07:42,349 장미야 827 01:07:43,934 --> 01:07:46,645 안전해요, 벽에서 떨어지지 말아요 828 01:07:47,271 --> 01:07:48,898 귀가하라 829 01:07:49,815 --> 01:07:51,984 반복한다, 모두 귀가하라 830 01:07:52,651 --> 01:07:53,903 내 옆에 딱 붙어 있어요 831 01:07:58,657 --> 01:08:00,034 아내에게 가야 해 832 01:08:00,117 --> 01:08:01,702 대체 뭘 찾는 건데? 833 01:08:04,538 --> 01:08:05,372 멕시코인들은 834 01:08:05,456 --> 01:08:07,208 서로를 돕기 위해 표식을 남겨요 835 01:08:07,917 --> 01:08:09,460 아델라가 그걸 따라가고 있으니 836 01:08:09,543 --> 01:08:13,089 우리도 그걸 따라가야 아내를 만날 수 있어요 837 01:08:13,839 --> 01:08:14,839 갑시다 838 01:08:22,640 --> 01:08:23,474 젠장 839 01:08:23,557 --> 01:08:25,017 귀가하라 840 01:08:25,101 --> 01:08:26,018 - 이거 들고 있어요 - 네 841 01:08:26,102 --> 01:08:27,603 반복한다, 귀가하라 842 01:08:29,897 --> 01:08:31,899 - 아델라 - 네? 843 01:08:31,982 --> 01:08:33,984 싸우는 법은 어디서 배웠어요? 844 01:08:34,068 --> 01:08:36,195 자위대 소속이었어요 845 01:08:36,946 --> 01:08:37,822 네? 846 01:08:37,905 --> 01:08:39,949 마약 조직에 대항해 싸우는 여성들요 847 01:08:40,658 --> 01:08:42,118 놈들에게 타격을 입혀서 848 01:08:42,201 --> 01:08:44,954 후안과 제가 고향에서 쫓겨나 849 01:08:45,037 --> 01:08:47,540 미국에 오게 된 거예요 850 01:08:49,250 --> 01:08:50,250 자 851 01:08:51,961 --> 01:08:52,961 받아요 852 01:08:54,171 --> 01:08:55,297 네 853 01:08:57,716 --> 01:08:59,635 - 군대가 지나갔어요, 가요 - 네 854 01:08:59,718 --> 01:09:01,345 내 옆에 꼭 붙어서 가요 855 01:09:01,428 --> 01:09:04,849 2시간 15분 뒤 국경이 폐쇄됩니다 856 01:09:11,272 --> 01:09:13,232 총 버려! 움직이면 쏜다 857 01:09:13,315 --> 01:09:16,026 무기 내려놔 858 01:09:16,861 --> 01:09:18,237 너흰 죽은 목숨이야 859 01:09:18,863 --> 01:09:20,239 빨리 내려놔 860 01:09:20,364 --> 01:09:22,616 너도, '아미고' 861 01:09:22,700 --> 01:09:24,952 너흰 포위됐다, 움직이면 쏜다 862 01:09:28,831 --> 01:09:29,832 그래야지 863 01:09:31,959 --> 01:09:34,378 괜찮아, 예쁜이 864 01:09:35,004 --> 01:09:36,172 빨리해 865 01:09:37,506 --> 01:09:38,883 천천히, 잘했어 866 01:09:39,675 --> 01:09:41,510 귀먹었냐? 867 01:09:43,679 --> 01:09:44,763 잘했어 868 01:09:47,516 --> 01:09:48,934 이거 좀 봐 869 01:09:49,643 --> 01:09:51,562 나쁜 남자들이네? 870 01:09:51,645 --> 01:09:54,523 우리 편 둘이랑 나쁜 놈들 둘 871 01:09:54,607 --> 01:09:56,233 이게 바로 이 나라가 잘못됐다는 증거지 872 01:09:56,317 --> 01:09:57,735 놈들을 어떡할까? 873 01:09:57,818 --> 01:10:00,112 우리 미국인들에게 874 01:10:00,196 --> 01:10:02,531 목숨을 건질 기회를 주는 건 어때? 875 01:10:02,615 --> 01:10:04,700 좋은데? 876 01:10:04,783 --> 01:10:06,035 잘 들어 877 01:10:06,118 --> 01:10:08,078 저 초콜릿 브라우니 처단하면 878 01:10:09,413 --> 01:10:10,998 너희는 목숨을 부지하고 879 01:10:11,999 --> 01:10:15,669 위대한 조국에 남을 수 있다 880 01:10:16,962 --> 01:10:19,465 우리를 도와 이 나라를 정화하자고 881 01:10:19,548 --> 01:10:21,926 그게 영원한 퍼지의 목적이니까 882 01:10:23,928 --> 01:10:26,013 좆 까, 촌놈아 883 01:10:27,556 --> 01:10:28,807 꺼져, 돼지 새끼 884 01:10:28,891 --> 01:10:30,726 아니, 너나 죽어 885 01:10:30,809 --> 01:10:34,063 이 나라는 엉망이 됐고 정체성도 잃었어 886 01:10:34,146 --> 01:10:36,523 - 너도 마찬가지고 - 진정해 887 01:10:36,607 --> 01:10:39,818 - 염병 거울을 보라고! - 진정하라니까 888 01:10:41,487 --> 01:10:42,988 이러면 도움이 되려나? 889 01:10:46,992 --> 01:10:48,410 만족해? 890 01:10:48,535 --> 01:10:49,662 직접 할래? 891 01:10:51,705 --> 01:10:52,998 기꺼이 892 01:11:10,808 --> 01:11:12,559 정화를 시작하자! 893 01:11:13,686 --> 01:11:17,481 뒈지는 건가? 우라질 멕시코 새끼 894 01:11:17,564 --> 01:11:19,108 내 발톱 때만도 못한 놈 895 01:11:19,942 --> 01:11:21,819 당장 떨어져 896 01:11:25,030 --> 01:11:26,657 개수작은 안 돼, 브라우니 897 01:11:28,409 --> 01:11:30,327 무기를 버려라 898 01:11:30,411 --> 01:11:32,913 - 안 그럼 쏜다 - 저 새끼들 죽여! 899 01:11:36,208 --> 01:11:37,960 지원 요청해! 900 01:11:38,043 --> 01:11:39,253 빌어먹을! 901 01:11:40,212 --> 01:11:43,632 지원군이 필요하다! 902 01:11:44,925 --> 01:11:45,925 지원군 곧 올 거야 903 01:11:51,223 --> 01:11:52,223 젠장! 904 01:12:04,945 --> 01:12:06,405 안 돼! 905 01:12:06,488 --> 01:12:08,115 - 제발 - 하퍼, 빨리! 906 01:12:08,198 --> 01:12:09,198 안 돼! 907 01:12:17,082 --> 01:12:19,251 - 엄호해! - 로켓 수류탄 발사! 908 01:12:24,256 --> 01:12:25,341 안 돼! 909 01:12:27,301 --> 01:12:28,802 안 돼 910 01:12:43,067 --> 01:12:46,653 여긴 알파 팀장 모든 팀 정찰 요망 911 01:12:50,074 --> 01:12:51,116 여기예요 912 01:12:52,284 --> 01:12:55,037 남편들이 살아 있다면 여기 있을 거예요 913 01:13:06,006 --> 01:13:07,257 문 좀 열어줘요 914 01:13:10,219 --> 01:13:11,219 젠장 915 01:13:14,181 --> 01:13:16,016 안전한 데 맞아요? 916 01:13:19,103 --> 01:13:20,103 장미 917 01:13:21,188 --> 01:13:22,188 여기가 확실해요 918 01:13:29,238 --> 01:13:31,740 - 여기 있어요 - 정말 여기 있을까요? 919 01:13:31,865 --> 01:13:33,075 있어야 해요 920 01:13:40,332 --> 01:13:41,625 '무기 버려!' 921 01:13:42,918 --> 01:13:44,378 '정체를 밝혀라' 922 01:13:44,461 --> 01:13:45,838 '표식을 따라왔어요' 923 01:13:48,298 --> 01:13:49,341 '백인 여자도?' 924 01:13:49,842 --> 01:13:50,884 '내 친구예요' 925 01:13:51,844 --> 01:13:53,804 '임신했으니 겁주지 말아요' 926 01:13:56,056 --> 01:13:57,056 '알겠습니다' 927 01:13:58,976 --> 01:13:59,977 '따라와요' 928 01:14:08,777 --> 01:14:09,903 '당신들이 마지막이에요' 929 01:14:13,198 --> 01:14:14,408 앉아요 930 01:14:17,077 --> 01:14:18,120 남편이 안 보여요 931 01:14:18,912 --> 01:14:20,414 어디 있는 거죠? 932 01:14:20,497 --> 01:14:23,041 2시간 뒤 국경이 폐쇄됩니다 933 01:14:38,056 --> 01:14:39,766 아델라! 934 01:14:54,323 --> 01:14:55,908 캐시! 935 01:14:57,326 --> 01:14:58,619 괜찮아? 936 01:14:59,870 --> 01:15:00,870 티티는? 937 01:15:03,081 --> 01:15:04,081 '어떻게 된 거야?' 938 01:15:08,420 --> 01:15:10,714 방금 들어온 속보입니다 939 01:15:10,797 --> 01:15:15,469 엘패소 미군 기지에 대한 공격으로 940 01:15:15,552 --> 01:15:19,389 엘패소 주둔군의 철수가 결정됐습니다 941 01:15:19,473 --> 01:15:22,601 반복합니다 942 01:15:22,684 --> 01:15:26,688 퍼지 추종자들과의 전투 패배로 943 01:15:26,772 --> 01:15:29,441 엘패소 주둔군이 철수 중입니다 944 01:15:30,359 --> 01:15:33,153 이 결과 멕시코도 945 01:15:33,237 --> 01:15:37,366 엘패소 국경 지역의 즉각 폐쇄를 결정했습니다 946 01:15:37,449 --> 01:15:40,077 엘패소 국경은 영원한 퍼지를 피해 947 01:15:40,160 --> 01:15:42,871 망명하는 미국인들에게 개방되지 않습니다 948 01:15:42,955 --> 01:15:45,749 국경을 넘지 못한 미국인들은 949 01:15:45,832 --> 01:15:48,335 학살당하고 있습니다 이곳은 전쟁터입니다 950 01:15:48,418 --> 01:15:50,921 엘패소는 영원한 퍼지에 함락당했고 951 01:15:51,004 --> 01:15:53,423 이들은 동조자 외 모든 이를 952 01:15:53,507 --> 01:15:55,300 학살하고 있습니다 953 01:15:55,384 --> 01:15:57,803 국경이 폐쇄됐습니다 954 01:15:57,886 --> 01:15:59,638 "멕시코, 미국 국경 폐쇄" 955 01:16:05,602 --> 01:16:07,688 상황이 더 나빠질 거야 956 01:16:09,314 --> 01:16:10,315 이리 와 957 01:16:12,526 --> 01:16:15,737 나가서 치아고를 찾아 빠르게 움직여 958 01:16:16,363 --> 01:16:20,325 암보이와 아일란 교차로에서 만나자고 전해 959 01:16:20,409 --> 01:16:23,495 안 오면 많은 사람이 죽을 거라고 960 01:16:23,579 --> 01:16:25,038 나 포함해서, 알겠지? 961 01:16:25,622 --> 01:16:26,622 '네, 대장' 962 01:16:29,459 --> 01:16:31,587 갑시다, 따라와요! 963 01:16:31,670 --> 01:16:32,879 안전한 곳을 알아요 964 01:16:32,963 --> 01:16:34,548 일어나서 걸어야 해 965 01:16:34,631 --> 01:16:36,925 - 할 수 있겠어? - 응 966 01:16:37,009 --> 01:16:39,886 - '움직입시다, 이쪽이에요' - '어서요' 967 01:16:42,848 --> 01:16:45,100 정화는 멈추지 않을 것이다 968 01:16:45,183 --> 01:16:49,563 이 도시는 진정한 애국자들이 점령했다 969 01:16:49,646 --> 01:16:53,400 망명자와 테러리스트들로부터 미국을 지켜 970 01:16:53,483 --> 01:16:57,988 미국적 믿음과 가치를 유지하는 것이 우리 의무다 971 01:16:58,071 --> 01:17:00,699 합법적인 우리 것을 되찾은 것이고 972 01:17:00,782 --> 01:17:05,829 도시별로 차근차근 조국의 정화를 시작할 것이다 973 01:17:05,912 --> 01:17:08,582 순수 혈통의 미국인만 환영받을 것이고 974 01:17:08,665 --> 01:17:11,376 침입자는 모두 퍼지 당할 것이다 975 01:17:11,460 --> 01:17:15,422 엘패소와 텍사스 전역은 우리가 점령했다 976 01:17:15,547 --> 01:17:18,133 정화는 멈추지 않을 것이다 977 01:17:21,511 --> 01:17:22,596 지나갔어요 978 01:17:23,722 --> 01:17:25,098 목소리 낮춰요 979 01:17:28,143 --> 01:17:29,728 움직이지 마 980 01:17:30,395 --> 01:17:31,396 머리 숙여! 981 01:17:32,439 --> 01:17:33,482 저건 누구야? 982 01:17:35,776 --> 01:17:37,235 괜찮아 983 01:17:43,492 --> 01:17:44,492 온 거야? 984 01:17:45,452 --> 01:17:47,579 - 거기 있어요? - 왔어요! 985 01:17:47,663 --> 01:17:48,705 - 여기요 - 그들이에요! 986 01:17:52,084 --> 01:17:54,419 치아고, 우릴 멕시코로 데려다줘요 987 01:17:57,839 --> 01:17:59,466 모두 태워요, 갑시다 988 01:17:59,716 --> 01:18:00,967 '고마워요' 989 01:18:01,051 --> 01:18:04,554 - 서둘러요 - 갑시다 990 01:18:05,180 --> 01:18:06,682 다들 트럭에 타요 991 01:18:07,391 --> 01:18:08,517 서둘러 992 01:18:23,198 --> 01:18:24,616 알파 팀장, 나와라 993 01:18:26,243 --> 01:18:27,661 들리나? 994 01:18:30,664 --> 01:18:32,416 - 놈을 찾았다 - 어디지? 995 01:18:32,499 --> 01:18:35,335 원주민 보호구역을 통해 국경으로 접근 중이다 996 01:18:35,419 --> 01:18:38,213 놓치지 말고 따라가, 곧 가겠다 997 01:19:11,371 --> 01:19:12,998 어떻게 국경을 넘죠? 998 01:19:13,623 --> 01:19:17,043 우린 수백 년간 국경 지역에서 살았어요 999 01:19:17,878 --> 01:19:20,380 합법적으로 국경을 오가는 유일한 사람들이었는데 1000 01:19:21,423 --> 01:19:22,799 장벽이 우릴 갈라놓았지 1001 01:19:24,468 --> 01:19:29,639 근데 장벽을 세우지 못한 구역들이 있어요 1002 01:19:29,723 --> 01:19:31,183 너무 위험했거든 1003 01:19:32,768 --> 01:19:34,519 거길 통로로 쓰고 있는데 1004 01:19:34,603 --> 01:19:36,396 그리로 데려갈 겁니다 1005 01:19:36,480 --> 01:19:38,732 당신들도 새로운 삶을 살아야죠 1006 01:19:41,610 --> 01:19:44,613 "보호구역 진입" 1007 01:19:54,080 --> 01:19:55,290 진통 시작됐나요? 1008 01:19:58,418 --> 01:20:01,505 - 국경 건널 때까지만 참아 - 알아, 지금은 안 되는 거 1009 01:20:01,588 --> 01:20:04,508 국경만 넘으면 괜찮을 거예요 1010 01:20:05,175 --> 01:20:07,260 - 수용소가 있으니까 - 고마워요 1011 01:20:16,478 --> 01:20:17,479 오빠 1012 01:20:19,439 --> 01:20:20,732 저기 봐 1013 01:20:27,823 --> 01:20:29,407 젠장 1014 01:20:29,491 --> 01:20:30,909 후안? 1015 01:20:30,992 --> 01:20:32,244 왜요? 1016 01:20:32,327 --> 01:20:34,329 문제가 생긴 거 같은데 1017 01:20:34,412 --> 01:20:35,789 '빌어먹을 놈들' 1018 01:21:12,158 --> 01:21:13,577 - 가자 - 빨리! 1019 01:21:13,660 --> 01:21:16,913 국경이에요 여기서부턴 걸어가야 합니다 1020 01:21:16,997 --> 01:21:18,582 - 서둘러요 - 빨리! 1021 01:21:19,082 --> 01:21:20,082 날 따라와요 1022 01:21:27,924 --> 01:21:29,551 서둘러요! 1023 01:21:31,678 --> 01:21:33,513 놈들이 가까이 와요, 서둘러요 1024 01:21:33,597 --> 01:21:34,931 - 있지, 여보 - 응? 1025 01:21:35,015 --> 01:21:37,058 저 사람들이랑 같이 국경을 건너 1026 01:21:37,183 --> 01:21:39,269 - 당신, 어디 가? - 먼저 가 있으면 1027 01:21:39,936 --> 01:21:41,271 뒤따라갈게, 사랑해 1028 01:21:41,354 --> 01:21:43,690 - 날 두고 가지 마 - 놈들을 막아야 해 1029 01:21:43,773 --> 01:21:46,776 - 아기만 생각해, 알겠지? - 캐시, 내가 지켜줄게요 1030 01:21:46,860 --> 01:21:48,737 - 고맙다, 동생, 부탁해 - 응 1031 01:21:48,820 --> 01:21:50,030 곧 만나 1032 01:21:50,989 --> 01:21:52,657 멕시코로 가서 의사에게 데려가 1033 01:21:53,116 --> 01:21:55,660 무사히 국경을 넘게 도와줘! 1034 01:21:59,664 --> 01:22:00,707 됐다 1035 01:22:02,459 --> 01:22:03,459 여기 앉아 1036 01:22:03,501 --> 01:22:04,836 무릎을 아래 넣고 1037 01:22:11,509 --> 01:22:13,345 탄약이 다 떨어졌는데 좀 있어요? 1038 01:22:13,470 --> 01:22:14,846 총은 몇 개 있지만 1039 01:22:14,930 --> 01:22:19,601 총탄이 부족해지면 유인해서 칼을 써요 1040 01:22:19,684 --> 01:22:20,684 탄창 줘요 1041 01:22:22,020 --> 01:22:25,106 이게 마지막이니 확실할 때만 쏴요 1042 01:22:25,231 --> 01:22:26,524 도와드리죠 1043 01:22:26,608 --> 01:22:28,026 당신들 싸움이 아닌데요 1044 01:22:28,109 --> 01:22:30,362 우리가 5백 년간 해온 싸움이에요 1045 01:22:31,863 --> 01:22:32,906 필요한 거 챙겨요 1046 01:22:47,837 --> 01:22:50,423 여기가 최후의 보루야 1047 01:22:54,052 --> 01:22:55,178 신호할 때까지 기다려요! 1048 01:22:55,679 --> 01:22:57,389 가까워질 때까지! 1049 01:23:04,646 --> 01:23:05,981 기다려요! 1050 01:23:09,109 --> 01:23:10,527 아직! 1051 01:23:36,761 --> 01:23:37,762 괜찮아요? 1052 01:23:39,222 --> 01:23:40,222 도와줘 1053 01:23:44,811 --> 01:23:45,854 쏴요! 1054 01:23:54,738 --> 01:23:55,738 가! 1055 01:24:05,999 --> 01:24:07,333 엄폐해! 빨리! 1056 01:24:11,546 --> 01:24:12,756 총알이 떨어졌어! 1057 01:24:16,217 --> 01:24:17,385 - 가자! - 빨리! 1058 01:24:21,181 --> 01:24:22,181 젠장 1059 01:24:26,811 --> 01:24:27,645 총알 없어! 1060 01:24:27,729 --> 01:24:29,481 - 나도 - 난 한 발 남았어 1061 01:24:38,114 --> 01:24:39,407 죽어, 개새끼야! 1062 01:25:00,845 --> 01:25:02,055 망할! 1063 01:25:07,560 --> 01:25:09,395 쫓아가서 다 죽여! 1064 01:25:10,688 --> 01:25:13,566 그 멕시코 놈만 내가 죽이게 남겨두고 1065 01:25:14,359 --> 01:25:16,778 퍼지 하고 정화하라! 영원토록! 1066 01:25:16,861 --> 01:25:18,488 영원토록! 1067 01:25:46,808 --> 01:25:47,851 온다 1068 01:25:47,934 --> 01:25:48,934 좋아 1069 01:25:50,228 --> 01:25:51,688 놈들을 좀 잡아두자고 1070 01:25:52,397 --> 01:25:54,482 먼저 간 사람들 국경 건널 때까지 1071 01:25:59,988 --> 01:26:02,699 여길 맡아요 우리가 뒤쪽을 맡을게 1072 01:26:26,806 --> 01:26:27,806 '사랑해' 1073 01:26:29,100 --> 01:26:30,100 '사랑해' 1074 01:27:34,165 --> 01:27:36,042 여긴 우리한테 맡기고 1075 01:27:36,125 --> 01:27:38,878 놈들 국경 못 넘게 막아 1076 01:27:38,962 --> 01:27:40,046 알았어 1077 01:27:40,129 --> 01:27:41,129 가자 1078 01:27:51,015 --> 01:27:52,892 멀리 못 갔을 거야 따라잡을 수 있어 1079 01:28:10,159 --> 01:28:11,159 아델라! 1080 01:28:26,676 --> 01:28:27,844 아델라 1081 01:28:27,969 --> 01:28:29,012 '정신 차려!' 1082 01:28:29,470 --> 01:28:30,847 - 아델라! - 저깄다, 잡아! 1083 01:29:27,195 --> 01:29:28,613 아델라! 1084 01:29:30,531 --> 01:29:31,824 더러운 년! 1085 01:30:23,084 --> 01:30:26,462 너희 편에게 도와달라고 해 1086 01:30:43,437 --> 01:30:45,356 빨리 불러! 1087 01:30:48,109 --> 01:30:49,277 '이 돼지 새끼 죽여!' 1088 01:30:49,360 --> 01:30:50,361 우라질, 영어로 해! 1089 01:30:50,444 --> 01:30:51,946 '이 새끼 죽여!' 1090 01:30:57,952 --> 01:31:00,121 통역해! 뭐라고 했어? 1091 01:31:01,080 --> 01:31:03,833 - 후안! - 영어 하라니까! 1092 01:31:04,625 --> 01:31:05,745 - 무슨 말이야? - '이쪽이야!' 1093 01:31:06,794 --> 01:31:07,628 '죽여!' 1094 01:31:07,712 --> 01:31:08,838 영어 안 해? 1095 01:31:08,921 --> 01:31:09,921 '죽여!' 1096 01:31:09,964 --> 01:31:12,091 영어로 하라고! 1097 01:31:12,175 --> 01:31:13,718 멱을 따주기 전에 1098 01:31:14,218 --> 01:31:15,303 영어로… 1099 01:31:26,772 --> 01:31:27,857 됐어 1100 01:31:31,819 --> 01:31:33,404 이 말은 알아들으려나? 1101 01:31:58,304 --> 01:31:59,388 '괜찮아?' 1102 01:32:29,752 --> 01:32:30,836 해냈네요 1103 01:32:32,129 --> 01:32:33,547 이제 멕시코예요 1104 01:32:38,761 --> 01:32:40,054 저기 있을 거예요 1105 01:32:50,856 --> 01:32:53,484 "멕시코 - 미국" 1106 01:32:54,986 --> 01:32:56,066 - '감사합니다' - '고마워요' 1107 01:32:59,198 --> 01:33:01,117 고마워요 우리 생명의 은인이세요 1108 01:33:05,204 --> 01:33:06,204 병원이 어디죠? 1109 01:33:07,456 --> 01:33:09,333 - 병원? - '저기요' 1110 01:33:09,417 --> 01:33:11,085 여기요? 1111 01:33:18,676 --> 01:33:20,553 - 오빠! - 여보! 1112 01:33:21,387 --> 01:33:22,930 - 세상에 - 왔네! 1113 01:33:24,348 --> 01:33:25,558 여기 봐 1114 01:33:26,100 --> 01:33:27,435 맙소사 1115 01:33:30,813 --> 01:33:31,814 - 여보 - 안녕 1116 01:33:32,440 --> 01:33:33,566 딸이야 1117 01:33:33,649 --> 01:33:34,817 딸이야? 1118 01:33:37,486 --> 01:33:39,405 당신 딸 안아볼래? 1119 01:33:39,488 --> 01:33:41,198 - 그래도 돼? - 그럼 1120 01:33:43,409 --> 01:33:44,952 - 안녕 - 왔어요? 1121 01:33:46,120 --> 01:33:47,246 - 고마워요 - 축하해요 1122 01:33:47,330 --> 01:33:48,330 고마워요 1123 01:33:50,458 --> 01:33:51,917 '아빠가 된 걸 축하해요' 1124 01:33:53,919 --> 01:33:55,046 '고마워, 후안' 1125 01:33:56,922 --> 01:33:58,132 '정말 고마워요, 아델라' 1126 01:34:00,051 --> 01:34:02,136 딸이래요, 딸 1127 01:34:14,023 --> 01:34:16,067 '수백만 명의 미국인이' 1128 01:34:16,150 --> 01:34:18,569 '불법으로 국경을 넘었습니다' 1129 01:34:18,652 --> 01:34:20,905 '꿈을 안고 이곳에 온 이들의 운명을 무엇일까요?' 1130 01:34:20,988 --> 01:34:22,948 '멕시코로 이주해온 미국인…' 1131 01:34:23,032 --> 01:34:25,034 '가르시아 대통령과' 1132 01:34:25,117 --> 01:34:26,994 '발레리아 하원 의원은' 1133 01:34:27,078 --> 01:34:29,705 '이들을 어떻게 합법적으로…' 1134 01:34:29,789 --> 01:34:33,292 미국인 난민 수가 2백만 명을 넘어섰고… 1135 01:34:33,376 --> 01:34:36,003 꿈을 안고 멕시코로 온 미국인들의 운명은… 1136 01:34:36,087 --> 01:34:39,048 폭력 사태는 끝날 기미가 보이지 않습니다 1137 01:34:39,131 --> 01:34:41,509 새 건국의 아버지들이 오늘 주요 도시에 1138 01:34:41,592 --> 01:34:43,052 파병을 단행했습니다 1139 01:34:43,135 --> 01:34:46,847 퍼지를 창조한 새 건국의 아버지들은 1140 01:34:46,931 --> 01:34:51,143 결국 과열된 퍼지로 자멸하고 있습니다 1141 01:34:51,227 --> 01:34:54,063 뉴욕에서는 시민들이 무기를 들고 1142 01:34:54,146 --> 01:34:56,399 타임스퀘어에서 영원한 퍼지 추종자들에 맞서고 있습니다 1143 01:34:56,482 --> 01:34:58,776 다수의 미국인이 힘을 합해 1144 01:34:58,859 --> 01:35:02,279 혐오와 공포, 폭력에 맞서 1145 01:35:02,363 --> 01:35:04,198 싸우고 있다는 소식입니다 1146 01:35:04,281 --> 01:35:07,368 우리가 알고 있던 미국이 사라질지도 모를… 1147 01:35:07,451 --> 01:35:09,412 이 모든 게 끝난 뒤 1148 01:35:09,495 --> 01:35:11,831 새로운 미국은 어떤 모습일까요?