미기와 다리 13화

올해도 오리건 마을에

크리스마스의 빛이
밝혀지기 시작한다

 

하지만 올해는
기분 탓인지 내키지 않는다

 

그도 그렇다

 

무엇보다

 

행복의 심볼이
소실됐으니까

 

어머니 살해 및
집에 대한 방화

 

미츠야마 씨 살해

 

전부 제가 했습니다

 

에이지 군은 경찰에

그 이외엔 아무것도
얘기하지 않았다

 

물론 경찰도 그걸
그대로 받아들인 건 아니다

그날, 이치조 레이코의 고백을
녹화한 마루타 군의 비디오 카메라

 

카메라 자체는 망가졌지만

내부의 테이프가 기적적으로
불타지 않고 발견된 것이다

 

그 영상과 아버지의
필사적인 변호로

에이지 군의 죄는
어느 정도 가벼워졌다

 

그래도 당분간 소년원에서
돌아올 일은 없다는 모양이다

 

마루타 군은 카렌 짱과
매정하게도 원거리 연애가 되고

 

반짝이는 별을 바라보고는
이렇게 말한다

카렌이 보내는
사랑의 모스야

 

그리고

미기 군, 다리 군은

 

미기와 다리
 
 

 

たずらに迷う 数奇な生活
얄궂게 빠져드는 기구한 생활

いたずらに迷う 数奇な生活
얄궂게 빠져드는 기구한 생활

いたずらに迷う 数奇な生活
얄궂게 빠져드는 기구한 생활

いたずらに迷う 数奇な生活
얄궂게 빠져드는 기구한 생활

いたずらに迷う 数奇な生活
얄궂게 빠져드는 기구한 생활

いたずらにう 数奇な生活
얄궂게 빠져드는 기구한 생활

いたずらに迷う 数奇な生活
얄궂게 빠져드는 기구한 생활

いたずらに迷う 数奇な生活
얄궂게 빠져드는 기구한 생활

いたずらに迷う 奇な生活
얄궂게 빠져드는 기구한 생활

いたずらに迷う 数奇な生活
얄궂게 빠져드는 기구한 생활

いたずらに迷う 数奇な生活
얄궂게 빠져드는 기구한 생활

いたずらに迷う 数奇な生活
얄궂게 빠져드는 기구한 생활

いたずらに迷う 数奇な
얄궂게 빠져드는 기구한 생활

いたずらに迷う 数奇な生
얄궂게 빠져드는 기구한 생활

いたずらに迷う 数奇な生
얄궂게 빠져드는 기구한 생활

いたずらに迷う 数奇な生活
얄궂게 빠져드는 기구한 생활

め処無い孤独
막을 수 없는 고독

止め処無い孤独
막을 수 없는 고독

止め処無い孤独
막을 수 없는 고독

止め処無い孤独
막을 수 없는 고독

止め処無い孤独
막을 수 없는 고독

止め処無い孤
막을 수 없는 고독

止め処無い孤
막을 수 없는 고독

止め処無い孤独
막을 수 없는 고독

せない針が
돌이킬 수 없는 바늘이

せない針が
돌이킬 수 없는 바늘이

戻せない針が
돌이킬 수 없는 바늘이

戻せない針が
돌이킬 수 없는 바늘이

戻せない針が
돌이킬 수 없는 바늘이

戻せない
돌이킬 수 없는 바늘이

戻せない針
돌이킬 수 없는 바늘이

戻せない針が
돌이킬 수 없는 바늘이

ク タク チク タク
똑 딱 똑 딱

チク タク チク タク
똑 딱 똑 딱

チク タク チク タク
똑 딱 똑 딱

チク タク チク タク
똑 딱 똑 딱

チク タク チク タク
똑 딱 똑 딱

チク タク チク タク
똑 딱 똑 딱

チク タク チク タ
똑 딱 똑 딱

チク タク チク タク
똑 딱 똑 딱

と怨を重ねた
인연과 원념을 겹쳤네

と怨を重ねた
인연과 원념을 겹쳤네

縁と怨を重ねた
인연과 원념을 겹쳤네

縁とを重ねた
인연과 원념을 겹쳤네

縁と怨を重ねた
인연과 원념을 겹쳤네

縁と怨を重ねた
인연과 원념을 겹쳤네

縁と怨をねた
인연과 원념을 겹쳤네

縁と怨を重ねた
인연과 원념을 겹쳤네

縁と怨を重ね
인연과 원념을 겹쳤네

縁と怨を重ねた
인연과 원념을 겹쳤네

気味の悪い
어쩐지 섬뜩한

気味の悪い
어쩐지 섬뜩한

薄気味の悪い
어쩐지 섬뜩한

薄気味の悪い
어쩐지 섬뜩한

薄気味の悪い
어쩐지 섬뜩한

薄気味の
어쩐지 섬뜩한

薄気味の悪
어쩐지 섬뜩한

薄気味の悪い
어쩐지 섬뜩한

イソなジオラマで
고급진 디오라마에서

ハイソなジオラマで
고급진 디오라마에서

ハイソなジオラマで
고급진 디오라마에서

ハイソなジオラマで
고급진 디오라마에서

ハイソなジオラマで
고급진 디오라마에서

ハイソなジオラマで
고급진 디오라마에서

ハイソなジオラマで
고급진 디오라마에서

ハイソなジオラマ
고급진 디오라마에서

ハイソなジオラマで
고급진 디오라마에서

を潜め 空虚な旅の果て
숨을 죽이고 공허한 여행 끝에

を潜め 空虚な旅の果て
숨을 죽이고 공허한 여행 끝에

息を潜め 空虚な旅の果て
숨을 죽이고 공허한 여행 끝에

息をめ 空虚な旅の果て
숨을 죽이고 공허한 여행 끝에

息を潜め 空虚な旅の果て
숨을 죽이고 공허한 여행 끝에

息を潜め 空虚な旅の果て
숨을 죽이고 공허한 여행 끝에

息を潜め 虚な旅の果て
숨을 죽이고 공허한 여행 끝에

息を潜め 空虚な旅の果て
숨을 죽이고 공허한 여행 끝에

息を潜め 空虚な旅の果て
숨을 죽이고 공허한 여행 끝에

息を潜め 空虚な旅の果て
숨을 죽이고 공허한 여행 끝에

息を潜め 空虚なの果て
숨을 죽이고 공허한 여행 끝에

息を潜め 空虚な旅の果て
숨을 죽이고 공허한 여행 끝에

息を潜め 空虚な旅の果て
숨을 죽이고 공허한 여행 끝에

息を潜め 空虚な旅の果
숨을 죽이고 공허한 여행 끝에

息を潜め 空虚な旅の果て
숨을 죽이고 공허한 여행 끝에

tick tack tick tack

tick tack tick tack

tick tack tick tack

tick tack tick tack

帰り 天国と地獄の庭
어서 오렴, 천국과 지옥의 뜰에

り 天国と地獄の庭
어서 오렴, 천국과 지옥의 뜰에

お帰り 天国と地獄の庭
어서 오렴, 천국과 지옥의 뜰에

お帰り 天国と地獄の庭
어서 오렴, 천국과 지옥의 뜰에

お帰り 国と地獄の庭
어서 오렴, 천국과 지옥의 뜰에

お帰り 天国と地獄の庭
어서 오렴, 천국과 지옥의 뜰에

お帰り 天と地獄の庭
어서 오렴, 천국과 지옥의 뜰에

お帰り 天国と地獄の庭
어서 오렴, 천국과 지옥의 뜰에

お帰り 天国と地獄の庭
어서 오렴, 천국과 지옥의 뜰에

お帰り 天国と地獄の庭
어서 오렴, 천국과 지옥의 뜰에

お帰り 天国と地の庭
어서 오렴, 천국과 지옥의 뜰에

お帰り 天国と地獄の庭
어서 오렴, 천국과 지옥의 뜰에

お帰り 天国と地獄の
어서 오렴, 천국과 지옥의 뜰에

お帰り 天国と地獄の
어서 오렴, 천국과 지옥의 뜰에

お帰り 天国と地獄の庭
어서 오렴, 천국과 지옥의 뜰에

イト デイ アフター トゥモロー
Night Day After Tomorrow

ナイト デイ アフター トゥモロー
Night Day After Tomorrow

ナイト デイ アフター トゥモロー
Night Day After Tomorrow

ナイト デイ アフター トゥモロー
Night Day After Tomorrow

ナイト デイ アフター トゥモロー
Night Day After Tomorrow

ナイト デイ アフター トゥモロー
Night Day After Tomorrow

ナイト デイ アフター トゥモロー
Night Day After Tomorrow

ナイト デイ アフター トゥモロー
Night Day After Tomorrow

ナイト デイ アフター トゥモロー
Night Day After Tomorrow

ナイト デイ アフター トゥモロー
Night Day After Tomorrow

ナイト デイ アフター トゥモロー
Night Day After Tomorrow

ナイト デイ アフター トゥモロ
Night Day After Tomorrow

ナイト デイ アフター トゥモロー
Night Day After Tomorrow

れ 今が全部 無意味だろうと
돌아라, 지금이 전부 무의미하더라도

れ 今が全部 無意味だろうと
돌아라, 지금이 전부 무의미하더라도

回れ 今が全部 無意味だろうと
돌아라, 지금이 전부 무의미하더라도

回れ が全部 無意味だろうと
돌아라, 지금이 전부 무의미하더라도

回れ 今が全部 無意味だろうと
돌아라, 지금이 전부 무의미하더라도

回れ 今が全部 無意味だろうと
돌아라, 지금이 전부 무의미하더라도

回れ 今が部 無意味だろうと
돌아라, 지금이 전부 무의미하더라도

回れ 今が全部 無意味だろうと
돌아라, 지금이 전부 무의미하더라도

回れ 今が全部 無意味だろうと
돌아라, 지금이 전부 무의미하더라도

回れ 今が全部 無意味だろうと
돌아라, 지금이 전부 무의미하더라도

回れ 今が全部 無意味だろうと
돌아라, 지금이 전부 무의미하더라도

回れ 今が全部 無意味だろうと
돌아라, 지금이 전부 무의미하더라도

回れ 今が全部 無意味だろうと
돌아라, 지금이 전부 무의미하더라도

回れ 今が全部 無意味だろうと
돌아라, 지금이 전부 무의미하더라도

回れ 今が全部 無意味だろう
돌아라, 지금이 전부 무의미하더라도

回れ 今が全部 無意味だろうと
돌아라, 지금이 전부 무의미하더라도

実を見る眼を曇らせ
현실을 보는 눈을 흐리고

実を見る眼を曇らせ
현실을 보는 눈을 흐리고

を見る眼を曇らせ
현실을 보는 눈을 흐리고

現実を見る眼を曇らせ
현실을 보는 눈을 흐리고

現実を見る眼を曇らせ
현실을 보는 눈을 흐리고

現実を見る眼を曇らせ
현실을 보는 눈을 흐리고

現実を見る眼を曇らせ
현실을 보는 눈을 흐리고

現実を見る眼を曇らせ
현실을 보는 눈을 흐리고

現実を見る眼を曇らせ
현실을 보는 눈을 흐리고

現実を見る眼をらせ
현실을 보는 눈을 흐리고

現実を見る眼を曇らせ
현실을 보는 눈을 흐리고

現実を見る眼を曇ら
현실을 보는 눈을 흐리고

現実を見る眼を曇らせ
현실을 보는 눈을 흐리고

魔ヶ時へ
땅거미가 즐길 때로

魔ヶ時へ
땅거미가 즐길 때로

遊魔ヶ時へ
땅거미가 즐길 때로

遊魔ヶ時へ
땅거미가 즐길 때로

遊魔ヶ
땅거미가 즐길 때로

遊魔ヶ時
땅거미가 즐길 때로

遊魔ヶ時へ
땅거미가 즐길 때로

ったるい安寧は夢の様に
달달한 안녕은 꿈만 같이

ったるい安寧は夢の様に
달달한 안녕은 꿈만 같이

甘ったるい安寧は夢の様に
달달한 안녕은 꿈만 같이

甘ったるい安寧は夢の様に
달달한 안녕은 꿈만 같이

甘ったるい安寧は夢の様に
달달한 안녕은 꿈만 같이

甘ったるい安寧は夢の様に
달달한 안녕은 꿈만 같이

甘ったるい寧は夢の様に
달달한 안녕은 꿈만 같이

甘ったるい安寧は夢の様に
달달한 안녕은 꿈만 같이

甘ったるい安は夢の様に
달달한 안녕은 꿈만 같이

甘ったるい安寧は夢の様に
달달한 안녕은 꿈만 같이

甘ったるい安寧は夢の様に
달달한 안녕은 꿈만 같이

甘ったるい安寧はの様に
달달한 안녕은 꿈만 같이

甘ったるい安寧は夢の様に
달달한 안녕은 꿈만 같이

甘ったるい安寧は夢の様に
달달한 안녕은 꿈만 같이

甘ったるい安寧は夢の
달달한 안녕은 꿈만 같이

甘ったるい安寧は夢の様
달달한 안녕은 꿈만 같이

甘ったるい安寧は夢の様に
달달한 안녕은 꿈만 같이

面越しの愛も偽物に
가면 너머의 사랑도 가짜로

越しの愛も偽物に
가면 너머의 사랑도 가짜로

仮面越しの愛も偽物に
가면 너머의 사랑도 가짜로

仮面越しの愛も偽物に
가면 너머의 사랑도 가짜로

仮面越しの愛も偽物に
가면 너머의 사랑도 가짜로

仮面越しの愛も偽物に
가면 너머의 사랑도 가짜로

仮面越しのも偽物に
가면 너머의 사랑도 가짜로

仮面越しの愛も偽物に
가면 너머의 사랑도 가짜로

仮面越しの愛も偽物に
가면 너머의 사랑도 가짜로

仮面越しの愛も物に
가면 너머의 사랑도 가짜로

仮面越しの愛も偽物に
가면 너머의 사랑도 가짜로

仮面越しの愛も偽
가면 너머의 사랑도 가짜로

仮面越しの愛も偽物
가면 너머의 사랑도 가짜로

仮面越しの愛も偽物に
가면 너머의 사랑도 가짜로

の難解な世界 難解な世界
이 난해한 세상, 난해한 세상

この難解な世界 難解な世界
이 난해한 세상, 난해한 세상

この解な世界 難解な世界
이 난해한 세상, 난해한 세상

この難解な世界 難解な世界
이 난해한 세상, 난해한 세상

この難な世界 難解な世界
이 난해한 세상, 난해한 세상

この難解な世界 難解な世界
이 난해한 세상, 난해한 세상

この難解な世界 難解な世界
이 난해한 세상, 난해한 세상

この難解な世界 難解な世界
이 난해한 세상, 난해한 세상

この難解な世 難解な世界
이 난해한 세상, 난해한 세상

この難解な世界 難解な世界
이 난해한 세상, 난해한 세상

この難解な世界 解な世界
이 난해한 세상, 난해한 세상

この難解な世界 難解な世界
이 난해한 세상, 난해한 세상

この難解な世界 難な世界
이 난해한 세상, 난해한 세상

この難解な世界 難解な世界
이 난해한 세상, 난해한 세상

この難解な世界 難解な世界
이 난해한 세상, 난해한 세상

この難解な世界 難解な世
이 난해한 세상, 난해한 세상

この難解な世界 難解な世
이 난해한 세상, 난해한 세상

この難解な世界 難解な世界
이 난해한 세상, 난해한 세상

融け会えば
마음을 융합하면

融け会えば
마음을 융합하면

融け会えば
마음을 융합하면

心融け会えば
마음을 융합하면

心融け会えば
마음을 융합하면

心融け会えば
마음을 융합하면

心融け会え
마음을 융합하면

心融け会えば
마음을 융합하면

ずれ暴かれるだろう
조만간 까발려질 거야

いずれ暴かれるだろう
조만간 까발려질 거야

いずれ暴かれるだろう
조만간 까발려질 거야

いずれかれるだろう
조만간 까발려질 거야

いずれ暴かれるだろう
조만간 까발려질 거야

いずれ暴かれるだろう
조만간 까발려질 거야

いずれ暴かれるだろう
조만간 까발려질 거야

いずれ暴かれるだろう
조만간 까발려질 거야

いずれ暴かれるだろう
조만간 까발려질 거야

いずれ暴かれるだろ
조만간 까발려질 거야

いずれ暴かれるだろう
조만간 까발려질 거야

イムノットルーニー
I'm not loony

アイムノットルーニー
I'm not loony

アイムノットルーニー
I'm not loony

アイムノットルーニー
I'm not loony

アイムノットルーニー
I'm not loony

アイムノットルーニー
I'm not loony

アイムノットルーニー
I'm not loony

アイムノットルーニー
I'm not loony

アイムノットルーニ
I'm not loony

アイムノットルーニー
I'm not loony

々に刻んだ秒針の行く先は
따로따로 새긴 초침의 앞날은

々に刻んだ秒針の行く先は
따로따로 새긴 초침의 앞날은

に刻んだ秒針の行く先は
따로따로 새긴 초침의 앞날은

別々に刻んだ秒針の行く先は
따로따로 새긴 초침의 앞날은

別々に刻んだ秒針の行く先は
따로따로 새긴 초침의 앞날은

別々にんだ秒針の行く先は
따로따로 새긴 초침의 앞날은

別々に刻んだ秒針の行く先は
따로따로 새긴 초침의 앞날은

別々に刻んだ秒針の行く先は
따로따로 새긴 초침의 앞날은

別々に刻んだ秒針の行く先は
따로따로 새긴 초침의 앞날은

別々に刻んだ針の行く先は
따로따로 새긴 초침의 앞날은

別々に刻んだ秒針の行く先は
따로따로 새긴 초침의 앞날은

別々に刻んだ秒の行く先は
따로따로 새긴 초침의 앞날은

別々に刻んだ秒針の行く先は
따로따로 새긴 초침의 앞날은

別々に刻んだ秒針の行く先は
따로따로 새긴 초침의 앞날은

別々に刻んだ秒針の行く先は
따로따로 새긴 초침의 앞날은

別々に刻んだ秒針の行く先は
따로따로 새긴 초침의 앞날은

別々に刻んだ秒針の行く
따로따로 새긴 초침의 앞날은

別々に刻んだ秒針の行く先
따로따로 새긴 초침의 앞날은

別々に刻んだ秒針の行く先は
따로따로 새긴 초침의 앞날은

ってるの日々? 泣いてるの日々?
웃음의 나날? 울음의 나날?

ってるの日々? 泣いてるの日々?
웃음의 나날? 울음의 나날?

笑ってるの日々? 泣いてるの日々?
웃음의 나날? 울음의 나날?

笑ってるの日々? 泣いてるの日々?
웃음의 나날? 울음의 나날?

笑ってるの日々? 泣いてるの日々?
웃음의 나날? 울음의 나날?

笑ってるの日々? 泣いてるの日々?
웃음의 나날? 울음의 나날?

笑ってるの日々? 泣いてるの日々?
웃음의 나날? 울음의 나날?

笑ってるの日々? 泣いてるの日々?
웃음의 나날? 울음의 나날?

笑ってるの日々? 泣いてるの日々?
웃음의 나날? 울음의 나날?

笑ってるの日々? 泣いてるの日々?
웃음의 나날? 울음의 나날?

笑ってるの日々? 泣いてるの日々?
웃음의 나날? 울음의 나날?

笑ってるの日々? 泣いてるの日々?
웃음의 나날? 울음의 나날?

笑ってるの日々? 泣いてるの日々?
웃음의 나날? 울음의 나날?

笑ってるの日々? 泣いてるの日々?
웃음의 나날? 울음의 나날?

笑ってるの日々? 泣いてるの日々?
웃음의 나날? 울음의 나날?

笑ってるの日々? 泣いてるの日々
웃음의 나날? 울음의 나날?

笑ってるの日々? 泣いてるの日々?
웃음의 나날? 울음의 나날?

し合った傷跡を
서로 감췄던 흉터를

し合った傷跡を
서로 감췄던 흉터를

隠し合った傷跡を
서로 감췄던 흉터를

隠し合った傷跡を
서로 감췄던 흉터를

隠し合った傷跡を
서로 감췄던 흉터를

隠し合った傷跡を
서로 감췄던 흉터를

隠し合った跡を
서로 감췄던 흉터를

隠し合った傷跡を
서로 감췄던 흉터를

隠し合った傷
서로 감췄던 흉터를

隠し合った傷跡
서로 감췄던 흉터를

隠し合った傷跡を
서로 감췄던 흉터를

イドアンドシークで
숨바꼭질(Hide-and-seek)

ハイドアンドシークで
숨바꼭질(Hide-and-seek)

ハイドアンドシークで
숨바꼭질(Hide-and-seek)

ハイドアンドシークで
숨바꼭질(Hide-and-seek)

ハイドアンドシークで
숨바꼭질(Hide-and-seek)

ハイドアンドシークで
숨바꼭질(Hide-and-seek)

ハイドアンドシークで
숨바꼭질(Hide-and-seek)

ハイドアンドシークで
숨바꼭질(Hide-and-seek)

ハイドアンドシーク
숨바꼭질(Hide-and-seek)

ハイドアンドシークで
숨바꼭질(Hide-and-seek)

あさ探して頂戴
자아, 찾아내 주련

さあさ探して頂戴
자아, 찾아내 주련

さあさ探して頂戴
자아, 찾아내 주련

さあさして頂戴
자아, 찾아내 주련

さあさ探して頂戴
자아, 찾아내 주련

さあさ探して頂戴
자아, 찾아내 주련

さあさ探して頂戴
자아, 찾아내 주련

さあさ探して
자아, 찾아내 주련

さあさ探して頂
자아, 찾아내 주련

さあさ探して頂
자아, 찾아내 주련

さあさ探して頂戴
자아, 찾아내 주련

 

魔しないで頂戴
방해하지 말아 주련

邪魔しないで頂戴
방해하지 말아 주련

邪魔しないで頂戴
방해하지 말아 주련

邪魔しないで頂戴
방해하지 말아 주련

邪魔しないで頂戴
방해하지 말아 주련

邪魔しないで頂戴
방해하지 말아 주련

邪魔しないで
방해하지 말아 주련

邪魔しないで頂
방해하지 말아 주련

邪魔しないで頂
방해하지 말아 주련

邪魔しないで頂戴
방해하지 말아 주련

 

아마추어 자막은 언제나
완성본이 아닌, 수시로 수정될 수 있는 물건으로
동영상에 입히는 등의 형태로 재배포하는 것은
추구하는 방향성과 다릅니다.
 

하느@harne_

 

정말, 이렇게 못 먹는다니까!

아직 더 먹을 수 있지?

자, 다음 게 나왔다!

 

이렇게 살찌워서
날 어쩌려고?

 

열흘 후 크리스마스
디너를 기대하렴

꺄아!

날 메인디시로
삼으려는 거구나!

 

살려줘!

 

다리

 

미기, 적당히 해

내가 전면에 나설 일은
이제 없어

 

알잖아

 

노부부라면 우리 둘을 분명...

그게 싫어

그 부부는 이제
아무 걱정 없이

귀여운 히토리 군을
사랑했으면 해

 

그래선... 다리의 인생은?

다리의 행복은?

 

미기가 행복한 거야

 

그럼, 학교 뒤처진 걸
만회해야지

 

걱정 마, 이제까지처럼
둘이서 한 명

 

네 그림자로서 살게

 

자, 이 미생물의 명칭은?

아는 사람?

때목말

때목말

정답!

- 굉장하다
- 완벽해

 

멋지다...

날개라도 있는 거 아냐?

 

마..만점이야

처음 봤어

 

히토리 군이야

 

소노야마, 너
산에 수행이라도 갔어?

잘 보니 히토리 군, 천사 같아

천계에 귀성했던 거지? 맞지?

 

뭐, 그...

 

나... 잠깐 화장실 좀!

천사의 유실물이구나!

 

히토리 군

 

왜 내내 미기 군이야?

 

그래, 그런 일이...

 

말하지 마, 아무한테도

말 안 해

 

그런데 앞으로 내내
히토리로 살아갈 거야?

 

난...

다리랑 나는 둘이서 하나

뭘 하든, 어딜 가든 똑같다,

줄곧 그렇게 생각했어

 

하지만 요즘, 우리는
다를지도 모르겠다 싶어

나는 사실은
히토리가 아니라...

 

미기와 다리로 살고 싶어

 

하지만 다리는 어떨까?

아닐지도 몰라

 

나는 미기의
그림자로서 살아갈 거야

 

정말, 이제 그거면 돼

 

Joy to the world!
the Lord is come

Let earth receive her King

나한테도 오는 거야?

 

당연하지

히토리 군은
세상에서 제일 착한 아이인걸?

정말?

 

그러니까

평생 식사권이랑

긴 밧줄에 거대한 쇠망치

그리고, 털이 수북한

얘 얘, 욕심쟁이는
Bad boy의 시작이란다

그렇단다, 히토리 군

산타 할아버지는 착한 아이
한 명한테 하나씩 나눠주지

과연 히토리 군은 언제까지
선물을 받을 수 있을까요?

쭉이지
Good boy인걸

어머, 수염이 나도 Good boy?

Good boy

키가 아빠보다 커져도
Good boy?

Good boy

애인이 생겨도 Good boy?

 

애인?

 

그러면 그때는
히토리 군이 산타클로스지

어머, 당신도 참 로맨티스트!

무슨 뜻이야?

애인이 생기면 흰 수염이 나?

글쎄, 어떨까?

무슨 뜻이야?

히토리 군이 모르는
즐거운 일이

아직 잔뜩 있단 거지!

앞으로가 기대되는걸

 

좋았어

산타를 믿는 척하면
평생 선물 받을 수 있겠어

 

안 그래, 다리?

 

잠들었어?

선물

 

반으로 나누자

 

어라?

 

뭐지? 평소 있던 곳인가

 

설마 손주 얼굴까지
볼 수 있을 줄이야

이렇게 행복할 수가

 

얘 얘

 

저기, 기다려!

 

두고 가지 마

 

꿈인가?

최악이야

 

선물이 분열?

 

잘 잤니, 히토리 군?

잘 잤니?

저기, 이거
한 명한테 하나씩이라고...

산타 할아버지가 실수한 거야?

 

산타 할아버지는
실수 안 한단다

자, 열어보렴

 

점토 파스타 세트!

이쪽은...
두근두근 사이언스 세트?

과연 과연

아무래도 이 안에는

먹보면서 독창적인 아이와

이지적이고 섬세한 아이가
있나 보구나

 

차이를 깨닫는 데
시간이 걸렸지?

 

1층에서 기다리마
두 명 자리를 마련하고

 

다리? 다리!

 

다리

 

역시 우린 다른가 봐

 

앞으로 점점 달라지겠지

 

좋아하는 것도
싫어하는 것도

느끼는 방식도 딴판으로

 

하지만 변치 않는 것도 있어

 

내 행복이 다리의 행복이듯

 

다리의 행복이 내 행복이야

 

얘, 사딘

Flying은 Bad boy란다

피델리테 짱을 본받으렴
잘 기다리잖니

 

Good boy!

 

Merry Christmas!

- 메리 크리스마스

 

잘 먹겠습니다!

 

 

오믈렛!

네가 좋아하는 거잖니

 

어떻게...

어머? 얕보지 말렴

 

한동안 너 하나밖에
없을 때가 있었잖니

할로윈 전이었지

그때 밥을 잔뜩 남겼지만
오믈렛만큼은 전부 먹었잖니

 

얘, 둘을 뭐라고 부르면 되니?

난 미기!
그리고 얘가

 

다..미...

 

다미!

엣지 있는 좋은 이름인걸

아니야, 다리!

이제 탁한 목소리(다미고에)
다미면 어때?

이게?

그러면 넌 물벼룩(미진코)의 미지다

소노야마 다미

소노야마 미지

- 소노야마 다미
- 소노야마 미지

 

From the day we promised

漕ぎ始めた小さなボート
젓기 시작한 작은 보트

Until we get to the place we dreamed

振り向かず along the way
뒤돌아보지 않고 along the way

To go straight 息を揃え
To go straight 호흡을 맞추고

僕らは同じ歌を歌う
우리는 같은 노래를 불러

赤なら止まれ no rush
빨강이면 멈춰 no rush

Cuz it’s a long long way

Even if the heavy rain is coming

we really don’t care

乾いた風も追い風に
메마른 바람도 순풍으로

いっそ遠くへ
아주 저 멀리

The gate is open

遠ざかる skyline
멀어져가는 skyline

動き出した life
움직이기 시작한 life

The sunrise

登るまで
떠오를 때까지

Seize the night

I keep dreaming of the day

Moonlit

僕らの描いた story
우리가 그린 story

Prove it

その日までの journey
그날까지의 journey

How many miles

can we go forward tonight?

 

How many miles

can we go forward tonight?

 

1993년 3월

 

아주 달아서 날아오르겠어!

미기, 다리

파이 엮기 도와주렴

 

- 가버렸네

 

미기, 다리!

 

미기 군

 

어머니가 불러

미기 군

지금 좋을 때거든

 

그건 설마 박새?

실례야
가라아게야!

 

거참, 언제까지
그런 거나 하고 있으려고?

애도 아니고

마루타, 그건 아니야

 

미기는 먹을 걸
다각적으로 표현하고 있어

이른바 큐비즘이지

역시 다리
내 예술을 아는 남자

그 정도는 알지

 

미기, 다리!

 

파이 엮기!

 

뭐야, 너네

진귀한 걸
볼 수 있다고 들어서

구경거리가 아니라고 몇 번을...

뭐 됐어

 

우선 가루를 뿌리고

 

뭐야, 이거

 

이건 이미...

[오브]
 
 

 

오븐 예열하는 걸 깜빡했어!

고마워, 밋짱

[별말씀을♡]
 
 

[별말씀을♡]
 
미..미츠야마 씨?

 
 
미..미츠야마 씨?

지금 두 사람은
완전히 펜팔이야

 

[그럼~]
 
​ 그런 거지 ​

[그럼~]
 
그럼 하자, 미기

 

세상에, 엄마까지 긴장했어

 

하지만 지금 가장 긴장한 건...

 

야, 다리

 

뭐? 무슨 소리...

부탁해, 다리

너밖에 풀 수 없어

 

네 네

 

정말 폐를 끼쳤습니다

 

어서 와, 에이지

어서 와라

- 어서 와라
- 어서 와

어서 와, 카렌!

 

어서 와

 

출소 축하해

 

어이, 무슨 말 해봐!

어이

 

미안, 당연히 재미 들인 줄...

이래서 하기 싫었다고!

그래도 아직 잘 어울려

샐리 짱은 못 넘겨!

넘겨주마!

좋은 여자였어

카렌이랑은 천지 차이지만

주 3회 입어

 

다들, 어서 안 먹으면
파이가 삐치겠다!

 

어때, 에이지?

우리 집 체리파이

의외로 나는
단 걸 좋아했나 봐

 

어머, More sugar 할래?

아뇨, 지금은
말이 그렇단 거고...

 

여기에 잠들어 있는 거야?

 

역시 내 어머니는
여기엔 없어

 

그래

 

언젠가 내가 죽고
어머니를 만날 수 있다면

그때는 말하겠어

 

꼴사납고 행복한
인생이었다고

 

너흰 이제부터 어쩔 거야?

 

- 증명할 게 있어

 

정말 가버리는 거야?

여보, 울지 마

기쁜 일이야

가고 싶은 길이 있단 건

 

하지만 기숙사에선
파이가 안 나오잖니

소..송금을 한다 해도...

그래, 매주 엄마가 가서
구우면 되지!

오븐 있어?

잠깐, 여보!

 

몸 조심하고

힘들어지면 언제든 돌아오렴

 

전서구 보낼 테니까
창문 열어놔

 

연락하는 거다
그쪽 댐 사정

 

그러면

 

- 또 봐!
- 잘 지내!

 

의외로 선뜻 보내네

 

정말 같이 안 가도 되겠어?

 

길이 달라

 

다리는 명문학교

나는 신진 기예 전위 아티스트

 

그런 좋은 게 아니잖아

 

게다가, 이건 증명이야

 

우리의 마음은

 

아무리 멀리

 

떨어져도