1 00:00:08,133 --> 00:00:12,679 "태초에" 2 00:00:12,887 --> 00:00:16,808 "여섯 개의 특이점과 창조의 새벽이 있기 전" 3 00:00:17,017 --> 00:00:20,020 "셀레스티얼들이 나타났다 프라임 셀레스티얼 아리솀은" 4 00:00:20,186 --> 00:00:24,065 "첫 번째 태양을 만들어 우주에 빛을 가져왔다" 5 00:00:24,232 --> 00:00:27,861 "생명이 시작됐고 번성했으며 모든 건 균형을 이루었다" 6 00:00:28,028 --> 00:00:32,115 "그러던 중 돌연변이 포식자가 먼 우주에서 나타나" 7 00:00:32,282 --> 00:00:35,660 "지적 생명체를 먹이로 삼기 시작했다" 8 00:00:35,827 --> 00:00:40,373 "그들 데비안츠로 인해 우주는 대혼돈에 빠졌다" 9 00:00:40,540 --> 00:00:44,377 "데비안츠를 제거하여 우주의 질서를 회복하기 위해" 10 00:00:44,544 --> 00:00:49,257 "아리솀은 올림피아 행성의 영웅들 이터널스를 지구에 보냈다" 11 00:00:49,424 --> 00:00:54,345 "이터널스는 아리솀을 굳게 신뢰하고 있었다" 12 00:00:54,512 --> 00:00:59,642 "프라임 이터널스인 에이잭이 이끈 임무가 모든 것을 바꿔놓기 전까진..." 13 00:01:48,858 --> 00:01:50,235 때가 됐군 14 00:02:26,229 --> 00:02:27,689 아름답지? 15 00:02:28,773 --> 00:02:30,358 난 이카리스야 16 00:02:31,359 --> 00:02:32,694 난 세르시야 17 00:02:43,288 --> 00:02:48,126 "기원전 5,000년 메소포타미아" 18 00:03:08,688 --> 00:03:11,316 온다, 어서 달아나! 19 00:03:14,819 --> 00:03:15,653 아버지! 20 00:03:15,904 --> 00:03:16,738 도망가 21 00:04:03,368 --> 00:04:04,285 잘했어 22 00:04:04,827 --> 00:04:05,787 너도 23 00:05:48,348 --> 00:05:50,141 고마워, 에이잭 24 00:07:15,226 --> 00:07:21,107 "런던, 현재" 25 00:07:22,191 --> 00:07:26,779 "인류의 역사를 만든 유물들" 26 00:07:33,619 --> 00:07:34,454 "알람: 오전 9시" 27 00:07:34,620 --> 00:07:35,997 젠장 28 00:07:39,542 --> 00:07:42,378 잠시만요 잠시만요 29 00:08:01,105 --> 00:08:02,940 늦은 거 알아요, 찰리 30 00:08:05,359 --> 00:08:07,987 "찰스 다윈 1809 - 1882" 31 00:08:08,154 --> 00:08:09,989 '이 넓은 우리의 지구' 32 00:08:10,156 --> 00:08:13,493 '대자연의 저 징그러운 수렁의 밑바닥' 33 00:08:13,659 --> 00:08:16,871 '그 견고하고 튼튼한 심장 속엔' 34 00:08:17,038 --> 00:08:19,624 '완벽함의 씨앗이 숨쉬고 있노라' 35 00:08:20,458 --> 00:08:23,377 인류에 대한 시인의 희망과 낙관주의는 36 00:08:23,544 --> 00:08:28,007 인구 절반을 되살린 우주적 승리를 향한 감격의 표현이죠 37 00:08:28,174 --> 00:08:29,258 아, 오네요! 38 00:08:30,760 --> 00:08:33,971 박물관학자인 세르시 씨가 여러분께 39 00:08:34,138 --> 00:08:37,683 약속대로 프레젠테이션을 해드리겠습니다 40 00:08:37,892 --> 00:08:40,686 감사합니다, 휘트먼 씨 늦어서 미안해요, 여러분 41 00:08:40,853 --> 00:08:45,733 오늘 우린 생태계 균형을 위한 최강 포식자의 중요성을 배울 겁니다 42 00:08:47,068 --> 00:08:48,069 웬 시야? 43 00:08:48,236 --> 00:08:51,781 할 말이 떨어졌는데 애들이 나만 째려보고 있잖아 44 00:08:51,948 --> 00:08:54,158 아주 귀여웠어요 교수님 45 00:08:54,742 --> 00:08:55,785 밤에 만나 46 00:08:55,952 --> 00:08:57,912 오, 밤에 만나재 47 00:08:58,663 --> 00:09:00,331 자, 조용히 해요 48 00:09:02,833 --> 00:09:03,834 누가 49 00:09:04,293 --> 00:09:06,712 최상위 포식자가 뭔지 말해볼래요? 50 00:09:07,171 --> 00:09:08,881 먹이를 사냥하는 동물입니다 51 00:09:09,048 --> 00:09:10,216 좋아요 52 00:09:10,383 --> 00:09:14,053 모든 포식자가 그렇듯 최상위 포식자도 먹이를 사냥하죠 53 00:09:14,220 --> 00:09:16,097 한 가지 다른 점은 54 00:09:16,264 --> 00:09:20,893 그들을 사냥할 만큼 강한 적이 서식지에 없다는 거예요 55 00:09:22,144 --> 00:09:23,479 어떤 예가 있을까? 56 00:09:23,646 --> 00:09:24,647 사자요 57 00:09:24,814 --> 00:09:26,566 - 늑대 - 맞아요 58 00:09:29,193 --> 00:09:30,403 지진이야 59 00:09:32,905 --> 00:09:34,824 엎드려, 엎드려! 60 00:09:34,991 --> 00:09:37,827 지진이야 모두 책상 밑으로 들어가! 61 00:09:37,994 --> 00:09:38,828 책상 밑으로 들어가! 62 00:09:38,995 --> 00:09:41,998 내가 도와줄게, 걱정 마 곧 끝날 거야 63 00:09:50,047 --> 00:09:51,966 괜찮아, 이리 와 64 00:09:53,884 --> 00:09:56,095 괜찮아, 괜찮아 65 00:10:39,221 --> 00:10:40,681 나 이 노래 좋아해 66 00:10:40,848 --> 00:10:41,974 나도 67 00:10:43,017 --> 00:10:44,352 춤출까? 68 00:10:45,311 --> 00:10:46,479 왜 이래? 69 00:10:47,438 --> 00:10:48,648 자기 손 70 00:10:49,398 --> 00:10:53,235 자기 취했나 보네 나 그만 가볼게 71 00:10:58,366 --> 00:11:02,787 생일 축하합니다 72 00:11:02,953 --> 00:11:07,958 사랑하는 데인의 73 00:11:08,125 --> 00:11:12,088 생일 축하합니다 74 00:11:21,097 --> 00:11:22,640 중세 유물인가? 75 00:11:22,807 --> 00:11:24,100 자기네 집안 문장이야 76 00:11:24,475 --> 00:11:26,727 돈 엄청 썼겠는데? 77 00:11:26,894 --> 00:11:28,521 이베이에서 득템했지 78 00:11:28,688 --> 00:11:29,689 고마워 79 00:11:30,356 --> 00:11:31,649 생일 축하해 80 00:11:35,236 --> 00:11:39,907 같이 살자고 한 거 생각해봤어? 81 00:11:40,074 --> 00:11:42,243 생각은 해봤는데 82 00:11:43,411 --> 00:11:45,413 우린 같이 살 수 없어 83 00:11:45,579 --> 00:11:47,415 그렇게 말할 줄 알았어 84 00:11:47,581 --> 00:11:48,416 미안 85 00:11:48,582 --> 00:11:51,085 이유도 알 거 같아 86 00:11:53,045 --> 00:11:54,463 자기 마법사지? 87 00:11:54,964 --> 00:11:55,965 뭐? 88 00:11:56,132 --> 00:11:57,925 닥터 스트레인지처럼 89 00:11:58,092 --> 00:11:59,093 아니, 난... 90 00:11:59,260 --> 00:12:01,554 자기랑 있을 땐 이상한 일이 자주 생겨 91 00:12:01,721 --> 00:12:04,807 웨이터도 안 왔는데 물이 커피로 변한다든가 92 00:12:04,974 --> 00:12:05,975 카페인 중독이네 93 00:12:06,142 --> 00:12:08,394 스프라이트 말로는 94 00:12:09,019 --> 00:12:12,064 당신 전 남친과 1세기 전에 헤어졌다며? 95 00:12:12,690 --> 00:12:13,691 걔가 그래? 96 00:12:13,858 --> 00:12:15,067 하늘을 나는 남자라던데? 97 00:12:15,568 --> 00:12:17,153 조종사거든 98 00:12:18,028 --> 00:12:20,114 아예 호텔방을 잡아 99 00:12:20,281 --> 00:12:22,742 안 가? 나 잘 시간 지났어 100 00:12:26,871 --> 00:12:28,914 정말 그를 사랑해? 101 00:12:29,081 --> 00:12:30,332 사랑하면? 102 00:12:30,499 --> 00:12:32,668 그럼 사실대로 말해 103 00:12:32,835 --> 00:12:34,462 기회 봐서 말할 거야 104 00:12:45,973 --> 00:12:47,475 두 사람, 피자 먹을래? 105 00:12:47,641 --> 00:12:48,893 - 아니, 됐어 - 아니, 됐어 106 00:12:50,770 --> 00:12:54,231 그는 언젠간 죽어 그냥 같이 살아 107 00:12:54,857 --> 00:12:56,108 그럼 넌 어쩌고? 108 00:12:58,402 --> 00:12:59,528 데인 109 00:13:02,364 --> 00:13:04,116 젠장, 저거 데비안츠야? 110 00:13:04,283 --> 00:13:05,910 데인, 도망쳐! 111 00:13:17,379 --> 00:13:18,547 - 세르시? - 가자 112 00:13:20,257 --> 00:13:22,635 - 저거 뭐야? - 데비안츠야! 113 00:13:22,802 --> 00:13:23,969 다 죽였다면서? 114 00:13:24,136 --> 00:13:25,137 그 말도 했어? 115 00:13:25,304 --> 00:13:26,931 - 내 말을 믿었어? - 이젠 믿지! 116 00:13:33,646 --> 00:13:35,189 뭐 하는 거야? 117 00:13:35,356 --> 00:13:36,398 데인을 지켜줘! 118 00:13:36,565 --> 00:13:38,442 세르시, 잠깐, 뭐? 119 00:13:46,909 --> 00:13:48,035 별일 없을 거야 120 00:13:48,202 --> 00:13:49,328 스프라이트! 121 00:13:54,542 --> 00:13:56,460 아냐, 계단으로! 122 00:14:33,497 --> 00:14:36,208 도망가요, 어서, 어서! 123 00:14:36,375 --> 00:14:37,751 - 빨리 와! - 뛰어! 124 00:14:45,426 --> 00:14:46,802 우리 위치를 알아! 125 00:14:47,219 --> 00:14:48,053 어떻게? 126 00:14:48,220 --> 00:14:49,722 나도 모르지! 127 00:14:51,181 --> 00:14:52,182 스프라이트! 128 00:14:58,147 --> 00:14:59,148 스프라이트! 129 00:15:18,334 --> 00:15:19,418 이카리스! 130 00:15:21,045 --> 00:15:22,504 안녕, 숙녀분들 131 00:15:24,340 --> 00:15:25,424 조심해! 132 00:15:41,649 --> 00:15:42,942 마법사 맞네 133 00:15:45,569 --> 00:15:46,570 죽는 줄 알았어요 134 00:15:46,737 --> 00:15:47,821 죄송해요 135 00:16:09,051 --> 00:16:10,928 스스로 치유를 한 거야? 136 00:16:30,364 --> 00:16:31,573 이카리스 137 00:16:32,950 --> 00:16:35,244 정말 반가워 138 00:16:35,703 --> 00:16:37,538 나도, 스프라이트 139 00:16:43,752 --> 00:16:45,462 난 데인이에요 140 00:16:45,629 --> 00:16:47,047 안녕, 데인 141 00:16:47,589 --> 00:16:49,758 당신이 그 조종사군요 142 00:17:03,313 --> 00:17:06,483 우리는 올림피아라는 행성에서 온 이터널스야 143 00:17:07,151 --> 00:17:10,070 7,000년 전 우주선 도모를 타고 144 00:17:10,237 --> 00:17:13,657 이곳에 왔지 데비안츠로부터 인간을 지키려고 145 00:17:14,616 --> 00:17:18,829 5세기 전에 다 없앤 줄 알았는데 그들이 돌아왔어 146 00:17:21,290 --> 00:17:23,375 그냥 나랑 살기 싫다고 해 147 00:17:23,542 --> 00:17:25,002 데인, 이건 중요한 문제야 148 00:17:25,169 --> 00:17:28,172 알아, 마법사가 아니라서 실망했을 뿐이야 149 00:17:28,714 --> 00:17:30,340 날 기린으로 바꿔줬으면 했거든 150 00:17:30,507 --> 00:17:32,009 어릴 때 늘 기린이 되고 싶었어 151 00:17:32,176 --> 00:17:34,470 미안, 생명체는 못 바꿔 152 00:17:34,636 --> 00:17:35,971 꽤 귀여운 기린이 됐을 텐데 153 00:17:41,143 --> 00:17:43,187 타노스와 싸울 땐 왜 안 도와줬어? 154 00:17:43,479 --> 00:17:46,565 왜 모든 전쟁과 비극을 외면한 거야? 155 00:17:47,066 --> 00:17:49,318 데비안츠 관련 분쟁에만 개입하라는 156 00:17:49,485 --> 00:17:50,527 지시를 받았거든 157 00:17:50,694 --> 00:17:51,904 왜? 158 00:17:52,071 --> 00:17:57,242 우리가 7,000년 동안 모든 문제를 도와줬다면 159 00:17:57,409 --> 00:18:01,288 인류는 우주의 섭리 대로 발전 못 했을 거야 160 00:18:01,455 --> 00:18:05,667 하지만 데비안츠를 오래전에 섬멸했다면서 161 00:18:05,834 --> 00:18:07,169 왜 여기 남았던 거야? 162 00:18:07,336 --> 00:18:08,420 기다리고 있었지 163 00:18:08,879 --> 00:18:10,923 귀환하라는 명령을 164 00:18:12,758 --> 00:18:13,967 그 친구가 165 00:18:14,802 --> 00:18:16,011 그 '이카리스'야? 166 00:18:16,845 --> 00:18:18,764 너무 태양 가까이 날아간 소년 167 00:18:19,264 --> 00:18:21,600 아테네 살 때 스프라이트가 만든 얘기야 168 00:18:21,767 --> 00:18:24,061 기원전 5세기에? 169 00:18:24,228 --> 00:18:25,896 둘이 얼마나 사귀었어? 170 00:18:26,063 --> 00:18:27,564 5,000년 동안 171 00:18:28,941 --> 00:18:30,943 장수 커플이었네 172 00:18:32,111 --> 00:18:33,445 근데 왜...? 173 00:18:33,821 --> 00:18:35,531 그가 떠났어 174 00:18:35,989 --> 00:18:39,284 난 늘 돌아올 거라 생각했지만 175 00:18:39,785 --> 00:18:41,537 그는 안 돌아왔고 176 00:18:42,204 --> 00:18:43,497 난 내 삶을 살기로 했지 177 00:18:43,956 --> 00:18:45,332 나한텐 행운이었네 178 00:18:46,375 --> 00:18:47,376 미안해 179 00:18:48,877 --> 00:18:50,295 나 가야 돼 180 00:18:59,513 --> 00:19:01,974 오늘 아침 전례 없는 대지진이 181 00:19:02,141 --> 00:19:03,725 세계 각국을 강타, 182 00:19:03,892 --> 00:19:05,936 피해와 공포가 확산되고 있습니다 183 00:19:06,103 --> 00:19:08,689 블립과의 연관성이 추정되는 가운데 184 00:19:09,148 --> 00:19:11,108 유엔은 긴급회의를 소집... 185 00:19:11,275 --> 00:19:13,402 그 데비안츠는 스스로 치유했어 186 00:19:14,403 --> 00:19:16,446 그런 적 없었는데 187 00:19:18,198 --> 00:19:21,618 인간이 아닌 우릴 쫓았고! 어떻게 된 거야? 188 00:19:21,785 --> 00:19:24,496 난 지진 때문에 네가 걱정돼서 왔어 189 00:19:24,663 --> 00:19:26,748 그 데비안츠는 나도 처음 봐 190 00:19:29,751 --> 00:19:31,587 지구에 무슨 일이 일어나고 있어 191 00:19:32,880 --> 00:19:34,673 그냥 우연은 아냐 192 00:19:36,175 --> 00:19:37,926 딴 멤버들을 찾아야 돼 193 00:19:38,552 --> 00:19:40,512 몇 명은 수 세기 동안 못 봤어 194 00:19:40,679 --> 00:19:42,598 모든 게 여전하네 195 00:19:52,816 --> 00:19:55,611 상처를 줘서 미안해, 세르시 196 00:20:01,200 --> 00:20:03,118 하지만 이제 우린 한 팀이 돼야 해 197 00:20:04,620 --> 00:20:06,580 네가 안전해지면 귀찮게 안 할게 198 00:20:07,789 --> 00:20:09,875 일단 에이잭에게 가자 199 00:20:10,834 --> 00:20:12,753 그녀는 방법을 알 거야 200 00:20:16,590 --> 00:20:18,300 들었어, 스프라이트? 201 00:20:19,051 --> 00:20:20,969 가족 상봉을 하게 생겼네 202 00:20:21,136 --> 00:20:22,846 그럴 때가 됐지 203 00:20:34,942 --> 00:20:37,236 걘 내가 찜했는데! 아냐, 됐어 204 00:20:46,328 --> 00:20:47,537 겁내지 마 205 00:20:48,914 --> 00:20:50,791 들어가, 문 안으로! 206 00:21:42,134 --> 00:21:46,888 "기원전 575년 바빌론" 207 00:22:12,456 --> 00:22:13,582 에이잭 208 00:22:14,666 --> 00:22:15,751 아리솀 209 00:22:16,626 --> 00:22:19,796 저흰 데비안츠로부터 바빌론을 계속 수호 중입니다 210 00:22:19,963 --> 00:22:22,466 많은 이들이 이곳으로 도피해 왔죠 211 00:22:22,632 --> 00:22:25,385 이제 여긴 지구상에서 가장 큰 도시가 됐어요 212 00:22:25,552 --> 00:22:28,388 각 은하계에서 임무를 수행 중인 이터널스에게 213 00:22:28,555 --> 00:22:30,265 자넨 큰 본보기가 될 거야 214 00:22:30,682 --> 00:22:31,808 감사합니다 215 00:22:34,853 --> 00:22:38,065 큰 계획이 있으신 건 압니다만 216 00:22:39,149 --> 00:22:42,861 이 행성엔 뭔가 특별한 점이 있습니다 217 00:22:44,988 --> 00:22:48,283 게다가 이번엔 희생이 너무... 218 00:22:48,450 --> 00:22:51,161 이 행성에 애착을 갖지 마 219 00:22:51,328 --> 00:22:55,165 맡은 임무의 진정한 목적에 집중해야지 220 00:22:56,583 --> 00:22:58,085 알겠습니다 221 00:22:59,336 --> 00:23:01,171 실망 안 드리겠습니다 222 00:23:25,862 --> 00:23:26,905 파스토스 223 00:23:27,072 --> 00:23:29,991 내 말대로 어젯밤에 파티에 갔어? 224 00:23:30,158 --> 00:23:31,159 파티? 응 225 00:23:31,326 --> 00:23:32,828 - 엄청... - 밤새 일했어 226 00:23:33,245 --> 00:23:34,246 넌 빠져 227 00:23:34,413 --> 00:23:36,581 좀 놀아 세르시는 어디 있어? 228 00:23:36,748 --> 00:23:37,749 또 늦네 229 00:23:37,916 --> 00:23:40,919 이리 와봐 근사한 거 보여줄 게 230 00:23:41,962 --> 00:23:43,797 이걸 좀 봐 231 00:23:47,592 --> 00:23:48,593 이게 뭔데? 232 00:23:48,760 --> 00:23:50,303 엔진이야 233 00:23:50,470 --> 00:23:53,515 고압에서 저압으로 증기를 이동시켜서 234 00:23:54,141 --> 00:23:56,726 토지 경작 속도를 엄청 촉진시키지 235 00:23:57,102 --> 00:23:58,270 인간들 충격받겠네 236 00:23:58,687 --> 00:24:01,273 바퀴를 만든 지도 겨우 1,000년 됐어 237 00:24:02,524 --> 00:24:06,361 네가 마인드 컨트롤로 인간들의 발전 속도를 238 00:24:06,528 --> 00:24:07,529 좀 앞당겨봐 239 00:24:07,696 --> 00:24:08,947 에이잭, 말려봐 240 00:24:09,114 --> 00:24:11,950 파스토스, 이 증기... 241 00:24:12,117 --> 00:24:14,119 - 엔진 - 이런 건 너무 일러 242 00:24:14,703 --> 00:24:15,704 왔네 243 00:24:16,121 --> 00:24:17,581 내가 놓친 거 있어? 244 00:24:17,831 --> 00:24:21,793 없어, 내가 속상해서 울고 싶다는 거 외엔 245 00:24:21,960 --> 00:24:23,879 좀 단순한 건 없어? 246 00:24:24,045 --> 00:24:24,880 단순한 거? 247 00:24:25,046 --> 00:24:26,631 어디 보자 248 00:24:27,966 --> 00:24:30,927 신사 숙녀 여러분 소개합니다 249 00:24:32,262 --> 00:24:33,597 쟁기! 250 00:24:34,598 --> 00:24:36,558 밭 가는 데는 251 00:24:36,725 --> 00:24:38,018 쟁기가 딱이지 252 00:24:38,185 --> 00:24:41,438 최근에 내가 만난 북부의 정착민들도 253 00:24:41,605 --> 00:24:42,981 곧 곡물을 심을 거래 254 00:24:43,523 --> 00:24:45,108 - 고마워, 세르시 - 들어봐 255 00:24:45,692 --> 00:24:49,154 인류의 발전이 더뎌서 답답해 보일 수도 있지만 256 00:24:50,113 --> 00:24:54,868 그 과정에서 그들이 뭘 발견할지는 아무도 몰라 257 00:24:56,203 --> 00:25:01,458 이제 경이로운 세계가 여러분 앞에 펼쳐집니다 258 00:25:02,501 --> 00:25:05,712 길가메시와 함께 전투에 참여하여 259 00:25:05,879 --> 00:25:10,091 그의 용맹함과 파워를 느껴보세요 260 00:25:10,258 --> 00:25:13,720 여러분의 동료, 친구들과 함께 261 00:25:13,887 --> 00:25:16,765 위대한 모험의 여정에 동참하여 262 00:25:16,932 --> 00:25:20,018 스스로의 멋진 전설이 되어보세요! 263 00:25:25,023 --> 00:25:26,024 방금 봤어 264 00:25:26,191 --> 00:25:28,068 참석자가 엄청 많네 265 00:25:29,569 --> 00:25:31,154 나랑 술 한잔해 266 00:25:31,613 --> 00:25:32,614 싫어 267 00:25:32,781 --> 00:25:34,533 혼자 싸우러 가게 할 순 없어 268 00:25:34,699 --> 00:25:36,868 - 우린 여길 지켜야 돼 - 저리 비켜 269 00:25:37,619 --> 00:25:40,497 난 몸이나 사리려고 이 행성에 온 게 아냐 270 00:25:40,997 --> 00:25:44,417 우린 이 행성을 위한 아리솀의 계획을 믿어야 해 271 00:25:46,878 --> 00:25:47,837 테나 272 00:25:50,131 --> 00:25:52,676 함께 싸우게 돼서 영광이야 273 00:25:54,302 --> 00:25:55,554 나도 274 00:25:59,099 --> 00:26:02,143 나의 아름다운 마카리 늦었네 275 00:26:02,394 --> 00:26:06,690 제대로 교환하려면 물건들을 좀 구해야 해서 276 00:26:10,986 --> 00:26:12,404 대충 속여넘겨 277 00:26:17,242 --> 00:26:21,371 난 모든 진동을 느낄 수 있어 278 00:26:21,538 --> 00:26:23,248 아주 작은 움직임, 279 00:26:23,707 --> 00:26:28,044 네 음성의 세세한 떨림까지도 280 00:26:28,545 --> 00:26:32,132 너희들 나 시간 낭비 시킨 거야? 281 00:26:32,507 --> 00:26:35,176 당신이 찾는 에메랄드 타블릿은 282 00:26:35,343 --> 00:26:36,344 신화일 뿐이야 283 00:26:51,693 --> 00:26:53,361 인간의 분쟁엔 284 00:26:53,528 --> 00:26:56,906 개입 말라고 에이잭이 늘 말했잖아 285 00:26:57,073 --> 00:27:01,119 도둑질은 아주 나쁜 거라고도 했지 286 00:27:04,998 --> 00:27:05,874 네가 말 안 하면 287 00:27:06,041 --> 00:27:07,500 나도 안 할게 288 00:27:08,209 --> 00:27:09,336 좋아 289 00:27:20,847 --> 00:27:23,892 세르시에 대한 감정 때문에 임무를 망치는 일은 없을 거야 290 00:27:24,059 --> 00:27:27,228 인간은 데비안츠로부터 스스로를 지킬 수 없어 291 00:27:27,771 --> 00:27:29,314 우린 아직 할 일이 많아 292 00:27:30,982 --> 00:27:32,984 아리솀에 대한 강한 믿음이 293 00:27:33,568 --> 00:27:35,070 느껴지는군 294 00:27:36,821 --> 00:27:39,282 하지만 너도 네 인생 살아야지 295 00:27:39,991 --> 00:27:42,327 가서 세르시한테 고백해 296 00:28:08,520 --> 00:28:09,729 해봐 297 00:28:11,356 --> 00:28:13,358 미안, 엉망이 됐네 298 00:28:16,569 --> 00:28:17,987 나쁘지 않은데? 299 00:28:21,700 --> 00:28:22,659 또 봐요 300 00:28:23,785 --> 00:28:25,120 도와줄게요 301 00:28:52,105 --> 00:28:53,273 눈빛과 어울려 302 00:28:54,774 --> 00:28:56,067 마음이 따뜻하군 303 00:28:56,234 --> 00:28:58,153 요즘 이곳 말도 배워? 304 00:28:58,319 --> 00:29:00,447 당신과 더 많은 시간을 보내려면 305 00:29:00,613 --> 00:29:02,574 여기 사람들과 친해져야지 306 00:29:05,368 --> 00:29:06,911 난 정말 아름다워 307 00:29:08,955 --> 00:29:09,956 내가 뭐라고 한 거야? 308 00:29:10,123 --> 00:29:13,334 '난 정말 아름다워'라고 했어 309 00:29:16,504 --> 00:29:17,547 당신 310 00:29:20,341 --> 00:29:23,052 당신이 아름답다고, 세르시 311 00:29:34,981 --> 00:29:36,524 난 당신 거야 312 00:29:37,692 --> 00:29:38,693 당신만 받아준다면 313 00:30:23,655 --> 00:30:25,240 사랑해, 이카리스 314 00:30:28,034 --> 00:30:29,661 사랑해, 세르시 315 00:30:40,547 --> 00:30:44,425 "서기 400년 굽타 제국" 316 00:30:49,347 --> 00:30:53,017 그대들의 결혼에 신들의 축복이 함께하시길 317 00:30:53,893 --> 00:30:55,270 축하합니다 318 00:31:22,380 --> 00:31:27,176 "사우스다코타주, 현재" 319 00:31:37,103 --> 00:31:38,396 아무도 없어? 320 00:31:42,066 --> 00:31:43,234 에이잭? 321 00:32:08,009 --> 00:32:09,636 에이잭! 322 00:32:35,578 --> 00:32:37,246 데비안츠의 짓이야 323 00:32:44,671 --> 00:32:47,090 우리의 사랑과 324 00:32:47,256 --> 00:32:50,593 서로에 대한 진심은 325 00:32:51,260 --> 00:32:56,265 그 어떤 바다보다도 깊었죠 326 00:33:01,187 --> 00:33:03,272 저 때 본 게 마지막이야 327 00:33:05,149 --> 00:33:09,320 세르시가 잘 있는지 가보래서 런던에 갔더니 328 00:33:11,531 --> 00:33:14,951 나만큼 외롭게 지내길래 함께 살게 됐지 329 00:33:16,744 --> 00:33:18,788 에이잭은 늘 330 00:33:18,955 --> 00:33:21,958 보이지 않게 우릴 돌봐왔던 거야 331 00:33:30,508 --> 00:33:31,884 잘 가, 에이잭 332 00:33:36,472 --> 00:33:38,975 우리 중 하나가 죽은 건 7,000년 만에 처음이야 333 00:33:39,517 --> 00:33:42,061 런던에서 우릴 공격한 데비안츠가 334 00:33:42,228 --> 00:33:44,022 그녀를 죽이고 그 능력을 흡수했나 봐 335 00:33:44,188 --> 00:33:45,898 여태 그런 일 없었잖아 336 00:33:46,065 --> 00:33:48,109 에이잭처럼 스스로를 치유했어 337 00:33:48,609 --> 00:33:51,195 놈이 말을 하는 것도 들은 거 같아 338 00:34:18,222 --> 00:34:19,057 아리솀 339 00:34:19,223 --> 00:34:20,183 세르시 340 00:34:20,349 --> 00:34:21,976 때가 다 됐다 341 00:34:23,853 --> 00:34:26,064 세르시, 세르시! 괜찮아? 342 00:34:26,647 --> 00:34:28,107 왜 그래, 세르시? 343 00:34:31,319 --> 00:34:33,738 에이잭이 아리솀과 대화할 때 쓰던 구슬 같은 물체가 344 00:34:33,905 --> 00:34:36,407 그녀의 몸에서 나와 내 안으로 들어왔어 345 00:34:36,574 --> 00:34:38,284 아리솀과 얘길 나눴어? 346 00:34:38,910 --> 00:34:40,536 응, 이렇게 말했어 347 00:34:41,120 --> 00:34:42,872 '때가 다 됐다' 348 00:34:44,123 --> 00:34:45,833 다시 얘기해볼 수 있어? 349 00:34:46,793 --> 00:34:48,211 방법을 몰라 350 00:34:48,377 --> 00:34:50,254 에이잭은 널 후임자로 선택했고 351 00:34:50,922 --> 00:34:52,173 네게 '구슬'을 줬어 352 00:34:52,340 --> 00:34:53,424 잠깐, 스프라이트 353 00:34:55,134 --> 00:34:56,552 아리솀과 대화한 게 확실해? 354 00:34:56,719 --> 00:34:58,012 대화한 게 아니면? 355 00:34:59,263 --> 00:35:00,515 매드 위리 증상 356 00:35:06,854 --> 00:35:11,651 "서기 1521년 테노치티틀란" 357 00:35:36,801 --> 00:35:38,052 다른 멤버들은? 358 00:35:39,178 --> 00:35:41,222 흩어졌어 359 00:35:41,848 --> 00:35:43,474 네 말보다 데비안츠의 수가 많았어 360 00:35:43,641 --> 00:35:45,309 꽤 재미있었겠네 361 00:35:45,643 --> 00:35:46,853 재미있었지 362 00:35:49,021 --> 00:35:51,107 이카리스와 킨고가 남은 놈들을 없애면 363 00:35:51,858 --> 00:35:54,110 이 행성에선 싹 박멸되는 거야 364 00:36:12,211 --> 00:36:13,546 하지 마 365 00:36:14,881 --> 00:36:17,341 우린 저들의 전쟁에 관여해선 안 돼 366 00:36:18,467 --> 00:36:20,011 이건 전쟁이 아닌 367 00:36:20,178 --> 00:36:21,971 대량학살이야 368 00:36:22,346 --> 00:36:24,390 이제 저들의 무기는 위력이 너무 커졌어 369 00:36:25,766 --> 00:36:28,936 저들의 발전을 도운 게 실수였을지도 몰라, 파스토스 370 00:36:29,145 --> 00:36:32,690 기술도 진화 과정의 일부야 드루이그 371 00:36:32,857 --> 00:36:34,400 내가 막을 수 있는 게 아냐 372 00:36:34,567 --> 00:36:36,569 난 막을 수 있어 373 00:36:36,903 --> 00:36:38,237 약해지면 안 돼 374 00:36:38,654 --> 00:36:40,323 너무 늦었어 375 00:36:40,489 --> 00:36:42,950 - 테나? - 모두 죽을 거야 376 00:36:44,076 --> 00:36:45,077 괜찮아? 377 00:36:46,495 --> 00:36:47,496 테나? 378 00:36:50,750 --> 00:36:52,585 - 테나, 안 돼! - 테나! 379 00:37:21,781 --> 00:37:24,116 떠오르는 생각을 무시해 테나 380 00:37:25,117 --> 00:37:27,078 내 목소리만 들어 381 00:37:28,788 --> 00:37:30,456 넌 안전해 382 00:37:31,582 --> 00:37:34,168 우린 널 사랑한다고 383 00:37:35,086 --> 00:37:36,879 넌 우리의 테나니까 384 00:37:44,178 --> 00:37:45,346 테나! 385 00:37:45,513 --> 00:37:47,765 그만해, 그만 그만해! 386 00:38:06,075 --> 00:38:07,660 - 괜찮아? - 응 387 00:38:08,953 --> 00:38:10,079 세르시 388 00:38:10,246 --> 00:38:11,247 테나, 제발 389 00:38:11,872 --> 00:38:13,332 우리에게 돌아와 390 00:38:14,000 --> 00:38:15,042 제발... 391 00:38:31,600 --> 00:38:33,728 매드 위리는 전설인 줄 알았는데 392 00:38:37,148 --> 00:38:38,816 치료제가 없으니까 393 00:38:39,692 --> 00:38:41,152 다들 이 문제에 대해 말이 없어 394 00:38:45,990 --> 00:38:46,991 어떻게 된 거야? 395 00:38:47,158 --> 00:38:48,242 테나 396 00:38:48,409 --> 00:38:49,952 네가 모두를 공격했어 397 00:38:50,369 --> 00:38:52,747 세르시와 파스토스는 다쳤고 398 00:38:52,913 --> 00:38:54,874 마카리는 거의 죽을 뻔했지 399 00:38:57,335 --> 00:38:59,170 기억이 안 나 400 00:38:59,337 --> 00:39:01,422 매드 위리 증상이야 401 00:39:01,589 --> 00:39:05,760 기억의 무게에 짓눌려 네 정신이 무너지고 있는 거지 402 00:39:05,926 --> 00:39:10,181 내가 할 수 있는 건 기억을 지워 리셋하는 것뿐이야 403 00:39:11,307 --> 00:39:14,560 아리솀에게 알리고 널 우주선으로 데려가야겠어 404 00:39:14,727 --> 00:39:17,563 그곳엔 널 도와줄 기술이 있으니까 405 00:39:17,730 --> 00:39:19,982 리셋하면 테나가 아니지 406 00:39:20,149 --> 00:39:22,109 이런 일이 또 생기면? 407 00:39:22,276 --> 00:39:23,778 우리 모두를 죽일 수도 있었어 408 00:39:23,944 --> 00:39:24,945 부탁이야 409 00:39:26,614 --> 00:39:29,116 난 다 기억하고 싶어 410 00:39:30,159 --> 00:39:32,036 내 삶을 기억하고 싶어 411 00:39:32,661 --> 00:39:34,163 테나, 난 널 사랑해 412 00:39:34,330 --> 00:39:35,956 하지만 내 말 들어 413 00:39:36,123 --> 00:39:39,710 기억이 있냐 없냐는 중요하지 않아 414 00:39:40,252 --> 00:39:42,004 네 영혼은 남을 테니까 415 00:39:42,171 --> 00:39:44,965 네가 테나인 건 영원히 변치 않아 416 00:39:45,424 --> 00:39:46,425 날 믿어 417 00:39:46,592 --> 00:39:47,843 어떻게 믿겠어? 418 00:39:49,637 --> 00:39:52,264 자기 삶을 다 지워버린다는데 419 00:39:52,431 --> 00:39:54,266 드루이그, 당혹스럽겠지만... 420 00:39:54,433 --> 00:39:55,476 당혹? 421 00:39:57,478 --> 00:40:00,689 7,000년간 믿고 따른 결과가 이거야? 422 00:40:02,191 --> 00:40:07,196 난 쉽게 막을 수 있는 인간들의 살육을 지켜만 봐왔어 423 00:40:08,989 --> 00:40:11,742 수 세기 간 그렇게 살아온 심정 알아? 424 00:40:13,035 --> 00:40:15,121 우리가 잘하고 있는 건 맞아? 425 00:40:15,913 --> 00:40:19,125 인간의 더 나은 삶을 위해 정말 도움이 되고 있냐고? 426 00:40:28,175 --> 00:40:30,553 우리도 저 군인들과 똑같아 427 00:40:31,387 --> 00:40:33,556 상관들의 꼭두각시지 428 00:40:34,223 --> 00:40:36,308 충성심에 눈이 먼 429 00:40:39,353 --> 00:40:41,063 이제 다 끝낼 거야 430 00:40:58,831 --> 00:40:59,832 저들을 풀어줘 431 00:40:59,999 --> 00:41:01,333 날 막아보든가 432 00:41:01,500 --> 00:41:02,501 그만해 433 00:41:09,049 --> 00:41:10,593 날 막으려면 434 00:41:11,886 --> 00:41:13,762 죽여야 될 거야 435 00:41:37,495 --> 00:41:39,330 테나는 내가 지켜볼게 436 00:41:40,039 --> 00:41:41,123 기억은 간직하게 해줘 437 00:41:42,374 --> 00:41:44,418 다음에 또 널 공격하면 438 00:41:45,044 --> 00:41:47,087 네가 죽여야 할 수도 있어 439 00:41:53,219 --> 00:41:54,970 모험 한번 해보지, 뭐 440 00:42:04,772 --> 00:42:05,940 그만 해산들 해 441 00:42:08,400 --> 00:42:10,110 데비안츠도 없는데 442 00:42:10,986 --> 00:42:13,948 더 이상 내 옆에 있을 필요 없잖아 443 00:42:14,114 --> 00:42:15,699 아리솀에게 안 물어보고? 444 00:42:15,866 --> 00:42:17,701 우린 팀인데 함께 있어야지 445 00:42:17,868 --> 00:42:20,788 네 의견 묻지 않았어 이카리스 446 00:42:20,955 --> 00:42:23,290 네 위치를 잊지 마 447 00:42:26,502 --> 00:42:28,754 여기서 작별하자고 448 00:42:29,880 --> 00:42:31,465 가고 싶은 데로 가 449 00:42:32,841 --> 00:42:35,010 세상으로 나가서 450 00:42:35,177 --> 00:42:37,930 자기 자신으로 살아봐 451 00:42:38,097 --> 00:42:39,848 전사로서 말고... 452 00:42:40,558 --> 00:42:43,519 부여받은 임무는 이제 잊고 453 00:42:43,894 --> 00:42:46,689 각자의 삶의 목적을 찾으라고 454 00:42:47,565 --> 00:42:51,735 그리고 언젠가 우리 다시 만나는 날 455 00:42:54,196 --> 00:42:57,199 내게 말해줘 뭘 발견했는지 456 00:43:01,579 --> 00:43:03,497 어서 와서 457 00:43:03,664 --> 00:43:04,748 "뭄바이, 현재" 458 00:43:04,915 --> 00:43:07,167 악당을 물리쳐줘요 459 00:43:08,544 --> 00:43:10,754 당신은 나의 영웅 460 00:43:12,256 --> 00:43:14,508 드디어 왔군요 461 00:43:17,970 --> 00:43:21,432 이제 집에 왔으니 나만 사랑해줘요 462 00:43:21,599 --> 00:43:25,311 나의 승리를 위해 당신은 모든 걸 바쳤죠 463 00:43:25,477 --> 00:43:29,398 당신을 기다리는 건 너무 힘들어요 464 00:44:05,851 --> 00:44:06,977 환영합니다 465 00:44:07,144 --> 00:44:09,438 전 카룬 파텔입니다 466 00:44:10,064 --> 00:44:11,315 킨고의 집사죠 467 00:44:12,149 --> 00:44:15,527 위대한 이터널스를 뵙게 돼 큰 영광입니다 468 00:44:17,321 --> 00:44:20,783 활활 타오르는 태양처럼 469 00:44:20,949 --> 00:44:24,620 당신은 저 높이 떠오르네 오, 위대한 분이여 470 00:44:33,671 --> 00:44:36,799 컷! 모두 수고했어요 471 00:44:36,965 --> 00:44:38,717 10% 아쉽지만 472 00:44:38,884 --> 00:44:40,969 잘했어요 아주 잘했어 473 00:44:43,222 --> 00:44:45,307 내 대학 친구들이 왔네 474 00:44:46,016 --> 00:44:46,850 안녕, 보스! 475 00:44:47,559 --> 00:44:50,145 잘 왔어! 마침 촬영 중인 게 476 00:44:50,312 --> 00:44:52,564 '이카리스의 전설'이야 477 00:44:53,273 --> 00:44:54,358 내가 자네 역할이지 478 00:44:54,525 --> 00:44:56,193 - 의상 마음에 들어? - 얘기 좀 해 479 00:44:56,360 --> 00:44:57,695 감독 좀 보자고 해 480 00:44:57,861 --> 00:44:59,029 조용히 할 말이 있어 481 00:44:59,655 --> 00:45:03,117 카룬은 50년간 나랑 일했어 믿어도 돼 482 00:45:03,283 --> 00:45:05,703 처음 만났을 땐 내가 뱀파이어인 줄 알고 483 00:45:05,869 --> 00:45:07,162 심장에 말뚝을 박으려 했지 484 00:45:07,705 --> 00:45:09,415 여러 번 사과드렸잖아요 485 00:45:09,581 --> 00:45:12,167 아직 부족해 됐다 싶으면 말할게 486 00:45:12,334 --> 00:45:15,337 다음 씬 준비해야 돼 내 텐트에서 얘기하지 487 00:45:15,504 --> 00:45:16,672 다음 씬 마음에 들 거야 488 00:45:16,839 --> 00:45:19,758 와이어 액션 씬이지 난 못 날잖아 489 00:45:19,925 --> 00:45:21,677 우리 다시 뭉치는 거야? 490 00:45:21,844 --> 00:45:22,845 얘기 좀 해 491 00:45:23,011 --> 00:45:23,971 난 늘 기다려왔어 492 00:45:24,138 --> 00:45:26,306 섀도우 워리어의 정체를 세상에 밝힐 날을 493 00:45:26,473 --> 00:45:27,933 에이잭이 죽었어 494 00:45:33,021 --> 00:45:34,398 살해당했어 495 00:45:35,315 --> 00:45:36,692 데비안츠에게 496 00:45:41,238 --> 00:45:42,865 놈들이 돌아왔어 497 00:45:43,031 --> 00:45:44,491 몇 놈인지는 몰라 498 00:45:48,412 --> 00:45:49,830 같이 가자 499 00:46:01,425 --> 00:46:05,888 "섀도우 워리어 3" 500 00:46:06,054 --> 00:46:08,182 이대론 못 가 난 쟤들 밥줄이야 501 00:46:08,348 --> 00:46:10,893 3부작 1편 촬영도 막 시작됐고 502 00:46:11,518 --> 00:46:13,520 BTS도 카메오로 나올 거야 503 00:46:15,105 --> 00:46:16,273 제가 504 00:46:16,690 --> 00:46:18,650 - 한마디 해도 될까요? - 아무 말 마 505 00:46:18,817 --> 00:46:19,860 가시는 게 좋겠어요 506 00:46:20,027 --> 00:46:21,236 아무 말 말라니까 507 00:46:21,403 --> 00:46:25,657 '인간의 가장 큰 의무는 가족을 지키는 것이다' 508 00:46:26,533 --> 00:46:28,494 기억나세요? 509 00:46:28,660 --> 00:46:33,165 '섀도우 워리어 2: 시간의 항해'에서 가장 좋아하는 대사잖아요 510 00:46:33,916 --> 00:46:35,751 가족이 부르고 있어요 511 00:46:45,010 --> 00:46:46,512 "K" 512 00:46:46,678 --> 00:46:48,847 7,000년 동안 513 00:46:50,641 --> 00:46:54,353 이터널스와 데비안츠는 치열한 전쟁을 벌여왔습니다 514 00:46:54,978 --> 00:46:56,980 여러분은 절 배우로만 생각하시죠? 515 00:46:57,147 --> 00:46:59,983 네, 배우 맞아요 하지만 동시에 전 516 00:47:00,901 --> 00:47:02,486 이터널스랍니다 517 00:47:02,653 --> 00:47:04,154 킨고, 뭐하는 거야? 518 00:47:05,030 --> 00:47:08,283 세상이 우릴 기억 못 하면 안 되잖아 519 00:47:08,450 --> 00:47:12,496 그래서 우리에 관한 다큐멘터리를 찍고 있어 520 00:47:12,663 --> 00:47:15,666 제 동료 이터널스 스프라이트를 소개하죠 521 00:47:15,833 --> 00:47:18,043 스프라이트 자기 소개 좀 해 522 00:47:18,210 --> 00:47:19,545 잠깐만 523 00:47:23,423 --> 00:47:25,926 잠시 후에 다시 만나보죠 524 00:47:26,593 --> 00:47:28,804 여긴 세르시입니다 525 00:47:29,388 --> 00:47:30,389 세르시 526 00:47:30,556 --> 00:47:32,391 자기 소개 부탁해 527 00:47:34,643 --> 00:47:35,644 찍고 있어 528 00:47:35,811 --> 00:47:36,645 전 529 00:47:38,313 --> 00:47:42,901 바위를 물로 바꿀 수 있답니다 530 00:47:43,694 --> 00:47:46,196 바위를 나무로 바꿀 수도 있고 531 00:47:46,363 --> 00:47:48,448 금속으로 바꿀 수도 있죠 532 00:47:48,615 --> 00:47:50,784 한 번은 공기로 바꾼 적도 있어요 533 00:47:50,951 --> 00:47:51,827 컷! 534 00:47:52,411 --> 00:47:56,039 멘트를 좀 더 생각해 봐 나중에 다시 올게 535 00:47:56,206 --> 00:47:57,457 가자 536 00:48:00,168 --> 00:48:02,504 스프라이트는 네가 이 물건에 중독됐대 537 00:48:04,631 --> 00:48:05,799 이거? 538 00:48:06,675 --> 00:48:08,176 이것 좀 봐 539 00:48:11,013 --> 00:48:13,140 우리가 늙는다면 이럴 거야 540 00:48:13,640 --> 00:48:15,475 이 모습도 멋지네 541 00:48:17,060 --> 00:48:18,061 안 그래? 542 00:48:22,232 --> 00:48:26,111 100년 넘게 주연 꿰차고 있는 거 아무도 수상히 생각 안 해? 543 00:48:26,278 --> 00:48:27,821 지금 뭔 소릴 하는 거야? 544 00:48:27,988 --> 00:48:30,157 이분은 내 고조할아버지고 545 00:48:30,324 --> 00:48:32,659 이분은 증조할아버지 546 00:48:32,826 --> 00:48:33,827 할아버지 547 00:48:33,994 --> 00:48:36,038 아버지야 이건 나고 548 00:48:36,204 --> 00:48:39,207 난 발리우드 사상 가장 위대한 가문의 후예라고 549 00:48:39,666 --> 00:48:40,667 멋지지? 550 00:48:40,834 --> 00:48:42,878 넌 마케도니아에서 날 버렸어 551 00:48:44,630 --> 00:48:48,091 5년마다 옮겨 다니며 살기가 지겨웠어 552 00:48:48,258 --> 00:48:51,219 내가 늙지 않는 걸 알면 다들 553 00:48:53,305 --> 00:48:54,306 기절하거든 554 00:48:55,557 --> 00:48:57,017 난 우리가 친구라고 생각했어 555 00:49:04,024 --> 00:49:05,901 내가 왜 영화를 사랑하는지 알아? 556 00:49:06,777 --> 00:49:08,362 너 때문이야 557 00:49:08,528 --> 00:49:11,323 객석에 앉아 네 마술쇼를 보던 추억이 558 00:49:11,490 --> 00:49:12,741 그리웠거든 559 00:49:17,579 --> 00:49:19,790 우리가 함께 있었다면 560 00:49:21,792 --> 00:49:23,877 에이잭은 지금 살아있겠지 561 00:49:25,462 --> 00:49:27,255 우릴 해산시키는 게 아니었어 562 00:49:30,425 --> 00:49:35,138 "호주" 563 00:49:38,100 --> 00:49:39,893 런던에서 싸운 게 저놈이야? 564 00:49:40,310 --> 00:49:41,728 아니, 달라 565 00:49:42,521 --> 00:49:44,564 생각보다 숫자가 많은가 봐 566 00:49:46,149 --> 00:49:48,151 이게 데비안츠인가요? 567 00:49:48,318 --> 00:49:49,361 응 568 00:49:50,278 --> 00:49:51,989 아름다운 생명체네요 569 00:49:52,155 --> 00:49:55,617 뭐, 이게? 돌았어? 볼수록 징그럽구만 570 00:49:55,784 --> 00:49:58,412 머릴 물어뜯겨봐야 정신 차리지 찍어 571 00:49:59,997 --> 00:50:03,291 이제 역사상 가장 위대한 두 전사를 소개하죠 572 00:50:03,750 --> 00:50:07,170 위험하고 매력적인 전설의 여전사 테나와 573 00:50:07,337 --> 00:50:09,047 그녀의 듬직한 친구인... 574 00:50:09,214 --> 00:50:10,298 문 찍어 575 00:50:11,008 --> 00:50:12,926 울트라 파워맨이자 576 00:50:13,093 --> 00:50:16,054 천하무적의 용사 길가메시! 577 00:50:18,557 --> 00:50:19,599 길가메시! 578 00:50:20,100 --> 00:50:22,436 "셰프에게 키스를" 579 00:50:22,602 --> 00:50:24,187 왜 이제 와? 580 00:50:27,315 --> 00:50:29,109 오늘 더 꼬마 같네 스프라이트 581 00:50:29,276 --> 00:50:30,777 저도 같은 앞치마 있는데 582 00:50:31,278 --> 00:50:32,571 당신은 누구야? 583 00:50:32,988 --> 00:50:35,073 카룬입니다 킨고의 집사죠 584 00:50:35,699 --> 00:50:38,326 오, 집사 '배트맨'의 알프레드 같은 585 00:50:38,785 --> 00:50:41,163 길가메시 데비안츠가 돌아왔어 586 00:50:41,329 --> 00:50:43,915 알아 싸우다 죽을 뻔했어 587 00:50:44,082 --> 00:50:46,543 우리도 런던에서 공격 받았어 588 00:50:46,710 --> 00:50:48,462 이카리스도 놈을 못 죽였어 589 00:50:49,337 --> 00:50:50,338 네가? 590 00:50:50,505 --> 00:50:52,507 딴 데 정신이 팔려서... 591 00:50:52,674 --> 00:50:53,967 그러셨군 592 00:50:54,885 --> 00:50:57,471 내 파이 좀 먹어볼래? 593 00:50:59,765 --> 00:51:01,349 미안해, 길 594 00:51:02,017 --> 00:51:03,393 에이잭이 죽었어 595 00:51:06,229 --> 00:51:07,522 사실이야 596 00:51:08,065 --> 00:51:09,399 죽었어 597 00:51:41,389 --> 00:51:42,557 세르시 598 00:51:43,975 --> 00:51:45,852 공격 받은 뒤 증세가 도졌어 599 00:51:46,019 --> 00:51:47,938 지금은 곁에 안 가는 게 좋아 600 00:51:49,523 --> 00:51:51,024 이봐, 테나 601 00:51:51,441 --> 00:51:53,318 누가 왔는지 봐 602 00:51:54,194 --> 00:51:55,362 손 이리 줘 603 00:51:58,115 --> 00:51:59,157 테나 604 00:51:59,574 --> 00:52:02,327 센투리 식스 행성인들은 다 죽을 거야 605 00:52:03,036 --> 00:52:04,079 손 이리 줘 606 00:52:04,246 --> 00:52:06,456 너무 늦었어 우린 그들을 못 구해 607 00:52:06,623 --> 00:52:07,499 테나 608 00:52:14,548 --> 00:52:15,799 테나 609 00:52:16,508 --> 00:52:19,219 우린 우주선을 타고 함께 지구에 왔어 610 00:52:21,513 --> 00:52:23,223 넌 이터널스야 611 00:52:24,057 --> 00:52:26,810 올림피아 최고의 전사이자 612 00:52:26,977 --> 00:52:29,062 아테네의 전설적인 수호자 613 00:52:30,564 --> 00:52:32,482 전쟁의 여신 614 00:52:34,484 --> 00:52:36,820 네가 누군지 기억해 615 00:52:44,870 --> 00:52:46,329 기억해 616 00:53:02,220 --> 00:53:04,181 - 테나 - 안녕 617 00:53:05,140 --> 00:53:06,141 안녕 618 00:53:06,516 --> 00:53:08,476 자네 정원사가 누구야? 619 00:53:09,978 --> 00:53:12,189 둘이 이런 걸 매일 먹어? 620 00:53:12,355 --> 00:53:13,940 - 맛있네 - 매일 먹지 621 00:53:14,107 --> 00:53:16,193 - 고마워 - 천만에 622 00:53:16,359 --> 00:53:17,527 많이 먹어 623 00:53:17,694 --> 00:53:20,864 이건 와인, 맥주, 벌꿀의 삼합주야 624 00:53:21,031 --> 00:53:23,491 트로이의 모든 병사를 위해 만든 거지 625 00:53:24,159 --> 00:53:25,744 정말 사려깊으시네요 626 00:53:32,542 --> 00:53:34,127 테나도 마셔도 돼? 627 00:53:35,378 --> 00:53:38,798 저건 무알콜이야 애들 마시는 거 628 00:53:40,884 --> 00:53:43,053 너도 같은 거야, 스프라이트 629 00:53:45,680 --> 00:53:46,681 애들 마시는 거 630 00:53:48,934 --> 00:53:50,227 농담이야 631 00:53:50,393 --> 00:53:53,772 네 건 톤스버그 전투 후 감사의 뜻으로 632 00:53:53,939 --> 00:53:57,067 오딘이 전수해준 비법으로 만든 맥주야 633 00:53:57,234 --> 00:53:58,318 왜? 634 00:53:58,485 --> 00:53:59,486 "길가맴매" 635 00:53:59,653 --> 00:54:00,654 내가 큰 아기가 됐네 636 00:54:00,820 --> 00:54:02,697 유치하긴 그만해줄래? 637 00:54:03,573 --> 00:54:04,908 - 그만해 - 오딘의 아들 토르는 638 00:54:05,075 --> 00:54:07,661 어릴 때 날 졸졸 따라다녔는데 639 00:54:07,827 --> 00:54:10,455 어벤져스로 뜨더니 내 전화도 씹어 640 00:54:10,622 --> 00:54:12,958 이제 캡틴 아메리카와 아이언맨도 죽었는데 641 00:54:13,124 --> 00:54:15,085 누가 어벤져스를 이끌지? 642 00:54:15,752 --> 00:54:17,254 날 시켜주면 643 00:54:17,420 --> 00:54:18,630 잘할 수 있는데 644 00:54:18,797 --> 00:54:19,631 동감이야 645 00:54:19,965 --> 00:54:22,008 에이잭은 널 우리 리더로도 안 뽑았어 646 00:54:22,759 --> 00:54:24,594 길, 나 상처 받았어 647 00:54:24,761 --> 00:54:25,762 - 세다 - 봐줄게 648 00:54:25,929 --> 00:54:28,473 넌 내가 나는 걸 시샘하잖아 649 00:54:28,640 --> 00:54:29,849 시샘 안 해 650 00:54:30,016 --> 00:54:31,726 생긴 건 내가 낫거든 651 00:54:31,893 --> 00:54:32,894 어디 가? 652 00:54:34,896 --> 00:54:36,564 바람 좀 쐬려고 653 00:54:42,445 --> 00:54:43,822 술맛 진짜 좋네, 길 654 00:54:43,989 --> 00:54:47,200 나 이거 팔아볼까? 병에 내 사진 붙여서 655 00:54:47,367 --> 00:54:48,660 옥수수로 만든 거야 656 00:54:48,827 --> 00:54:52,664 한 알씩 꼭꼭 씹어서 내 침으로 발효시켰지 657 00:55:06,720 --> 00:55:09,556 이게 테나가 말한 센투리 식스야? 658 00:55:09,889 --> 00:55:11,683 응, 행성이지 659 00:55:12,600 --> 00:55:16,229 그곳이 파괴되기 전까지 거기서 살았대 660 00:55:16,396 --> 00:55:20,066 거대한 지진으로 행성이 산산조각 나면서 661 00:55:20,233 --> 00:55:22,152 자신을 비롯한 모두가 죽었대 662 00:55:22,569 --> 00:55:25,238 우리도 사흘 전에 전례 없는 세계 지진을 겪었어 663 00:55:25,905 --> 00:55:27,741 그게 지진이었군 664 00:55:27,907 --> 00:55:29,659 난 내가 취한 줄 알았지 665 00:55:30,368 --> 00:55:32,579 에이잭은 내게 팀을 이끌랬지만 666 00:55:33,330 --> 00:55:35,874 아리솀에게 어떻게 연결하는지도 몰라 667 00:55:36,041 --> 00:55:37,917 여러 번 시도해 봤는데... 668 00:55:39,127 --> 00:55:41,212 너무 그렇게 애쓰지 마 669 00:55:42,172 --> 00:55:44,758 때론 그냥 듣기만 하면 돼 670 00:56:32,222 --> 00:56:33,348 세르시 671 00:56:34,224 --> 00:56:35,308 아리솀 672 00:56:35,892 --> 00:56:37,769 데비안츠가 에이잭을 죽였습니다 673 00:56:37,936 --> 00:56:40,355 그리고 그녀의 능력을 흡수한 거 같아요 674 00:56:40,522 --> 00:56:43,274 지구에 이상한 일이 일어나고 있습니다 675 00:56:43,441 --> 00:56:46,444 그건 '이머전스'의 부작용이야 676 00:56:47,862 --> 00:56:49,489 '이머전스'요? 677 00:56:50,240 --> 00:56:54,411 네 임무의 진짜 목적을 이제 말해줘야겠군 678 00:56:54,577 --> 00:56:59,916 넌 셀레스티얼 티아무트를 탄생시키기 위해 지구에 보내졌다 679 00:57:01,126 --> 00:57:05,797 10억 년마다 새로운 셀레스티얼이 태어나야 해 680 00:57:06,381 --> 00:57:10,885 난 온 우주의 숙주 행성에 셀레스티얼의 씨앗들을 심지 681 00:57:13,012 --> 00:57:16,891 지구는 셀레스티얼 티아무트를 키울 숙주로 선택됐어 682 00:57:22,272 --> 00:57:23,898 성장하기 위해 683 00:57:24,065 --> 00:57:27,902 티아무트는 지적 생명체의 막대한 에너지를 흡수해야 해 684 00:57:28,903 --> 00:57:32,407 인간을 잡아먹는 데비안츠는 이에 방해가 됐고 685 00:57:32,574 --> 00:57:35,243 그래서 이터널스에게 섬멸됐지 686 00:57:35,869 --> 00:57:41,791 이제 이 행성의 인구는 필요한 숫자에 도달했다 687 00:57:41,958 --> 00:57:45,003 이머전스가 시작될 때가 된 거야 688 00:58:04,981 --> 00:58:06,065 그렇게 되면 689 00:58:07,358 --> 00:58:09,110 지구인은 다 죽습니다 690 00:58:10,778 --> 00:58:13,865 한 생명의 끝은, 세르시 691 00:58:15,241 --> 00:58:18,036 또 다른 생명의 시작이다 692 00:58:30,882 --> 00:58:34,761 우리의 우주는 에너지의 끊임없는 순환이야 693 00:58:35,762 --> 00:58:39,807 생성과 파괴의 무한 고리지 694 00:58:40,725 --> 00:58:42,977 셀레스티얼들은 695 00:58:43,144 --> 00:58:46,231 숙주 행성들에서 모은 에너지로 태양들을 만들고 696 00:58:46,898 --> 00:58:50,151 그 태양들의 중력과 열과 빛으로 697 00:58:50,318 --> 00:58:52,820 새로운 은하계를 형성한다 698 00:58:57,825 --> 00:58:59,452 우리가 없으면 699 00:58:59,619 --> 00:59:02,789 우리의 우주는 어둠에 빠지고 700 00:59:05,542 --> 00:59:07,418 모든 생명체는 죽게 돼 701 00:59:08,628 --> 00:59:10,380 에이잭도 그 사실을 알았나요? 702 00:59:10,797 --> 00:59:15,677 그녀는 수백만 년 동안 많은 셀레스티얼의 이머전스를 도왔어 703 00:59:15,843 --> 00:59:17,554 너도 그래왔고 704 00:59:18,388 --> 00:59:22,267 지구는 제 첫 번째 임무지였는데요 705 00:59:23,685 --> 00:59:27,397 전 고향 올림피아에 있었어요 706 00:59:28,773 --> 00:59:31,192 올림피아는 없어 707 00:59:49,294 --> 00:59:52,338 여기가 네 진짜 집이다 세르시 708 00:59:53,381 --> 00:59:55,091 '더 월드 포지' 709 00:59:57,927 --> 01:00:02,181 내가 이터널스를 만들고 프로그래밍한 곳이 여기야 710 01:00:38,176 --> 01:00:40,178 우린 안 죽는 이유가 711 01:00:41,471 --> 01:00:43,514 애초에 생명이 없기 때문이군요 712 01:00:47,727 --> 01:00:49,520 왜 전 이걸 기억 못 하죠? 713 01:00:59,947 --> 01:01:04,577 이머전스가 일어난 후엔 매번 기억이 리셋되거든 714 01:01:05,703 --> 01:01:07,246 대신 여기 저장되지 715 01:01:09,957 --> 01:01:11,584 왜 저장하죠? 716 01:01:12,251 --> 01:01:15,672 데비안츠를 연구하기 위한 자료로 717 01:01:16,798 --> 01:01:19,384 원래 내가 데비안츠를 만든 건 718 01:01:19,550 --> 01:01:22,470 너흴 만든 것과 같은 목적에서였어 719 01:01:23,554 --> 01:01:27,392 모든 숙주 행성엔 각각의 포식자들이 있지 720 01:01:31,104 --> 01:01:34,273 난 그것들을 없애려고 데비안츠를 파견했어 721 01:01:34,440 --> 01:01:36,984 지적 생명체들이 성장할 수 있게 722 01:01:42,532 --> 01:01:45,201 그러나 그들은 설계의 결함으로 723 01:01:46,411 --> 01:01:47,745 진화를 했고 724 01:01:47,912 --> 01:01:49,956 자신들이 포식자가 됐지 725 01:01:51,916 --> 01:01:54,127 그들이 통제가 안 되자 726 01:01:56,212 --> 01:01:59,215 난 너희 이터널스를 만들었고 727 01:01:59,382 --> 01:02:03,219 진화할 수 없는 합성 생명체로 프로그래밍했지 728 01:02:03,386 --> 01:02:05,555 내 실수를 만회하기 위해서 729 01:02:07,557 --> 01:02:11,978 세르시, 에이잭은 자신의 후임자인 프라임 이터널스로 730 01:02:12,145 --> 01:02:14,397 널 선택했다 731 01:02:14,981 --> 01:02:16,774 날 실망시키지 마라 732 01:02:35,251 --> 01:02:37,879 한마디로 우린 고성능 로봇이다? 733 01:02:38,045 --> 01:02:41,340 우리 과거 기억은 다 우주 어딘가에 734 01:02:42,133 --> 01:02:43,718 저장돼 있고? 735 01:02:43,885 --> 01:02:46,220 데비안츠도 아리솀이 만들었대 736 01:02:48,055 --> 01:02:49,807 미안해, 테나 737 01:02:49,974 --> 01:02:51,392 경고해주려 한 건데 738 01:02:51,559 --> 01:02:55,563 널 마지막 리셋할 때 뭔가가 잘못됐나 봐 739 01:02:56,314 --> 01:02:57,356 무슨 뜻이야? 740 01:02:57,523 --> 01:03:00,860 그게 매드 위리잖아 안 그래? 741 01:03:01,027 --> 01:03:04,530 테나는 우리가 간 모든 행성을 기억하고 있었던 거야 742 01:03:04,697 --> 01:03:06,783 이머전스 때마다 모두 죽은 것도 743 01:03:07,241 --> 01:03:08,701 난 우리가 영웅인 줄 알았는데 744 01:03:09,368 --> 01:03:10,703 악당이었네 745 01:03:10,870 --> 01:03:13,164 우린 악당이 아냐 746 01:03:13,331 --> 01:03:16,209 셀레스티얼이 생명을 퍼뜨리게 도와줬잖아 747 01:03:16,375 --> 01:03:19,545 그건 악당이 아니라 선한 자가 하는 일이야 748 01:03:19,712 --> 01:03:22,632 더 큰 선을 위해 무고한 생명을 희생하면 749 01:03:22,799 --> 01:03:24,842 비극만 초래돼 750 01:03:25,468 --> 01:03:27,136 이머전스를 막아야 돼 751 01:03:27,303 --> 01:03:30,932 우린 셀레스티얼이 태어나는 걸 막을 권리가 없어 752 01:03:31,098 --> 01:03:33,976 지구 파괴 없이 티아무트가 태어날 방법이 있을 거야 753 01:03:35,061 --> 01:03:38,272 방법을 찾을 때까지 이머전스를 미뤄보자 754 01:03:39,106 --> 01:03:41,317 드루이그가 그를 제어할 순 없을까? 755 01:03:41,484 --> 01:03:43,736 잠들게 한다든가 756 01:03:43,903 --> 01:03:45,029 잠들게 해? 757 01:03:45,488 --> 01:03:46,614 장난해? 758 01:03:46,781 --> 01:03:49,283 길은 드루이그에게 날 재우라고 부탁한 적도 있어 759 01:03:50,618 --> 01:03:52,328 피지로 휴가 가려고 그랬어 760 01:03:52,495 --> 01:03:55,206 - 상대는 셀레스티얼이야 - 노력은 해봐야지 761 01:03:55,373 --> 01:03:58,709 모든 지구인들이 죽게 놔둘 순 없잖아 762 01:03:58,876 --> 01:04:00,211 맞아요 763 01:04:02,129 --> 01:04:05,049 전 인간이라서 마음이 그쪽으로 기우네요 764 01:04:05,383 --> 01:04:06,968 세상이 끝나고 있어 765 01:04:07,134 --> 01:04:08,594 자넨 집으로 가 766 01:04:09,554 --> 01:04:10,930 가서 뭘 해요? 767 01:04:11,556 --> 01:04:13,182 TV나 봐요? 768 01:04:13,349 --> 01:04:16,853 원조 슈퍼히어로들이 세상을 구하는 걸 769 01:04:17,019 --> 01:04:19,438 지켜볼 수 있는 이 절호의 기회에? 770 01:04:20,273 --> 01:04:21,482 알았어 771 01:04:21,649 --> 01:04:24,193 여기 있고 싶으면 있어 772 01:04:24,360 --> 01:04:26,112 감사합니다, 보스 773 01:04:27,822 --> 01:04:29,031 길가메시 774 01:04:29,198 --> 01:04:30,741 침 맥주 좀 치워줄래? 775 01:04:30,908 --> 01:04:32,201 맛있다더니? 776 01:04:32,368 --> 01:04:34,370 우리 가야 돼, 지금 777 01:04:35,204 --> 01:04:36,581 다른 멤버들을 찾아야지 778 01:04:36,914 --> 01:04:38,165 다 모인 뒤에 779 01:04:38,332 --> 01:04:41,043 어떻게 해야 할지 결정하자고 780 01:04:45,715 --> 01:04:50,386 "아마존" 781 01:05:11,991 --> 01:05:13,868 안녕하세요 782 01:05:14,994 --> 01:05:16,579 여기 아주 좋네요 783 01:05:16,746 --> 01:05:18,039 속지 마 784 01:05:19,165 --> 01:05:21,250 모르는 게 약이지 785 01:05:22,960 --> 01:05:25,504 이봐요 드루이그를 찾는데 786 01:05:25,671 --> 01:05:26,631 여기 있나요? 787 01:05:26,714 --> 01:05:27,548 응 788 01:05:27,673 --> 01:05:29,008 드루이그를 어떻게 알아? 789 01:05:29,800 --> 01:05:30,968 친구예요 790 01:05:31,969 --> 01:05:33,304 대학을 같이 다녔죠 791 01:05:37,224 --> 01:05:38,434 안녕, 스프라이트 792 01:05:46,275 --> 01:05:48,152 모두 보고 싶었어 793 01:05:51,113 --> 01:05:55,034 내 집이다 생각하고 편하게들 지내 794 01:05:59,872 --> 01:06:02,875 한꺼번에 나쁜 소식을 왕창 전해주네 795 01:06:03,626 --> 01:06:04,794 도와줄 거야? 796 01:06:05,294 --> 01:06:06,295 와준 건... 797 01:06:11,258 --> 01:06:12,426 "데인 휘트먼" 798 01:06:13,427 --> 01:06:14,553 통신사가 어디야? 799 01:06:15,012 --> 01:06:16,514 내 폰은 먹통인데 800 01:06:18,224 --> 01:06:21,560 다들 이 숲 기억나? 참 아름답지? 801 01:06:22,728 --> 01:06:24,772 여기서 마지막으로 함께 살았잖아 802 01:06:26,232 --> 01:06:29,193 난 500여 년간 이곳 주민들을 지켜왔어 803 01:06:29,360 --> 01:06:32,363 외부 세계와 그들 자신으로부터 804 01:06:32,530 --> 01:06:37,243 자네 종족은 스스로의 잘못으로 언젠간 멸종할 거야 805 01:06:37,785 --> 01:06:39,328 그렇게 생각 않나? 806 01:06:39,787 --> 01:06:42,957 실수를 교훈 삼아 앞으론 달라져야죠 807 01:06:43,124 --> 01:06:45,001 희망을 버리지 마세요 808 01:06:47,920 --> 01:06:49,338 뭐 하는 짓이야? 809 01:06:49,505 --> 01:06:52,008 새 규칙: '남의 집사 조종 금지' 810 01:06:52,174 --> 01:06:53,634 웃자고 한 거잖아 811 01:06:53,801 --> 01:06:54,802 죄송합니다 812 01:06:54,969 --> 01:06:57,179 사과하지 마 자네 잘못이 아냐 813 01:06:57,930 --> 01:07:00,558 자넨 신이 아냐 그건 알지? 814 01:07:00,725 --> 01:07:04,353 참 아이러니하네 영화배우 킨고라 815 01:07:04,520 --> 01:07:06,105 몇 작품 연출도 했어 816 01:07:06,272 --> 01:07:07,648 그래? 어떤 거? 817 01:07:08,274 --> 01:07:09,859 인터넷 콘텐츠 818 01:07:10,609 --> 01:07:11,610 조회수가 얼만데? 819 01:07:11,777 --> 01:07:13,696 조회수 땜에 찍는 거 아냐 820 01:07:13,863 --> 01:07:15,656 가자, 시간 낭비야 821 01:07:15,823 --> 01:07:18,117 - 데리고 가야 돼 - 이카리스 822 01:07:19,160 --> 01:07:20,244 보고 싶었어 823 01:07:21,162 --> 01:07:23,247 날 꼬시러 왔어, 협박하러 왔어? 824 01:07:23,414 --> 01:07:25,458 세 번째 옵션도 있지 825 01:07:25,624 --> 01:07:28,502 '엄마'의 선택을 못 받아서 슬프겠네 826 01:07:28,669 --> 01:07:30,337 그녀가 네 꼴을 봤으면... 827 01:07:30,504 --> 01:07:31,505 상황이 심각해 828 01:07:31,672 --> 01:07:33,466 진짜 심각한 게 뭔지 알아? 829 01:07:34,383 --> 01:07:38,345 지난 7,000년간 내가 자살 미션을 수행해온 거고 830 01:07:38,512 --> 01:07:41,891 내 존재 자체도 거짓이라는 거야 831 01:07:45,061 --> 01:07:48,397 나 지금 너희 계획에 신경 쓸 기분 아냐 832 01:07:53,277 --> 01:07:54,695 쟤 짜증나 833 01:07:54,862 --> 01:07:56,489 저도요 834 01:08:16,967 --> 01:08:18,719 나 여기 싫어 835 01:08:19,178 --> 01:08:22,389 드루이그는 생각할 시간이 필요해 세르시 말대로 836 01:08:22,556 --> 01:08:23,766 기다려보자 837 01:08:25,643 --> 01:08:29,480 스프라이트의 환영 속 내 모습이 나 같질 않았어 838 01:08:30,564 --> 01:08:32,775 그때가 좋았지 839 01:08:34,652 --> 01:08:37,196 이젠 싸울 수 없으면 어쩌지? 840 01:08:38,364 --> 01:08:39,907 싸울 수 있어 841 01:08:40,950 --> 01:08:42,993 또 널 공격하면? 842 01:08:43,369 --> 01:08:48,582 왜 이래? 네가 누군지 몰라? 넌 테나야, 전쟁의 여신 843 01:08:53,420 --> 01:08:54,839 고마워 844 01:08:56,298 --> 01:08:57,550 뭐가? 845 01:08:59,426 --> 01:09:01,637 늘 날 돌봐줘서 846 01:09:04,014 --> 01:09:05,724 앞으로도 그럴 거야 847 01:09:08,561 --> 01:09:10,521 어떤 행성에서든 848 01:09:29,665 --> 01:09:31,125 나도 쟬 보는 게 좋아 849 01:09:31,292 --> 01:09:32,459 젠장 850 01:09:33,586 --> 01:09:35,212 너 이상한 거 아냐 851 01:09:37,840 --> 01:09:39,675 '피터팬' 읽어봤어? 852 01:09:39,842 --> 01:09:42,970 내가 볼 때 이카리스는 피터팬이야 853 01:09:43,137 --> 01:09:47,474 세르시는 웬디 넌 당연히 팅커벨이지 854 01:09:48,726 --> 01:09:51,103 나머지 우린 '잃어버린 아이들'이고 855 01:09:51,562 --> 01:09:53,063 요점이 뭐야? 856 01:09:53,522 --> 01:09:56,066 팅커벨은 피터팬을 사랑하지만 857 01:09:59,486 --> 01:10:02,698 그의 연인이 될 수 없어서 슬퍼하지 858 01:10:05,618 --> 01:10:07,119 유감이다, 스프라이트 859 01:10:09,038 --> 01:10:10,289 킨고 860 01:10:12,875 --> 01:10:15,377 아리솀은 왜 날 이렇게 만들었을까? 861 01:10:17,463 --> 01:10:18,923 모르겠어 862 01:10:26,513 --> 01:10:27,890 카메라 망가졌다더니 863 01:10:28,057 --> 01:10:29,850 비상용이 늘 있죠 864 01:10:34,980 --> 01:10:36,774 가족들이 다 까칠하네요 865 01:10:37,524 --> 01:10:39,401 큰 문제군요 866 01:10:39,568 --> 01:10:42,488 손대는 것마다 황금이 되는 미다스 왕도 867 01:10:42,655 --> 01:10:43,656 - 자기였어? - 데인 868 01:10:43,822 --> 01:10:45,741 - 공자, 아리스토텔레스... - 삼촌한테 전화해 869 01:10:45,908 --> 01:10:47,493 뭐? 우리 삼촌? 870 01:10:47,660 --> 01:10:49,828 늘 삼촌과 화해하고 싶댔잖아 871 01:10:49,995 --> 01:10:52,373 지금 해야 돼 날 믿어 872 01:10:52,539 --> 01:10:54,124 자긴 정말 이상... 873 01:10:54,291 --> 01:10:55,542 데인? 874 01:10:55,709 --> 01:10:56,710 - 데인? - "신호 약함" 875 01:10:57,962 --> 01:10:59,421 끊겼네 876 01:10:59,588 --> 01:11:00,631 끝낸다고? 877 01:11:03,342 --> 01:11:04,969 그 친구 상처 받겠네 878 01:11:05,386 --> 01:11:07,972 세상이 끝난다는 얘긴 차마 못 했어 879 01:11:08,138 --> 01:11:10,391 말한들 방법도 없고 880 01:11:10,557 --> 01:11:11,558 세르시 881 01:11:14,937 --> 01:11:16,647 네가 걱정돼 882 01:11:17,648 --> 01:11:20,609 이머전스를 막으려는 걸 아리솀이 알게 되면... 883 01:11:22,569 --> 01:11:25,489 난 널 지켜줄 만큼 강하지 못해 884 01:11:31,036 --> 01:11:32,538 난 두렵지 않아 885 01:11:33,789 --> 01:11:36,208 이 잔혹한 굴레를 끝내야지 886 01:11:40,713 --> 01:11:42,548 내 걱정 그만해 887 01:11:43,632 --> 01:11:44,967 습관이 돼서 888 01:11:52,182 --> 01:11:54,268 왜 떠났어? 889 01:11:56,061 --> 01:11:57,187 늘 되뇌었지 890 01:11:58,063 --> 01:12:00,065 무슨 일이 생긴 거라고 891 01:12:00,232 --> 01:12:02,234 그래서 기다렸어 892 01:12:02,401 --> 01:12:04,862 그렇게 몇 년이 가도 893 01:12:05,029 --> 01:12:07,239 넌 돌아오지 않았어 894 01:12:09,116 --> 01:12:10,701 세르시 895 01:12:11,452 --> 01:12:13,287 보고 싶었어 896 01:12:15,956 --> 01:12:17,958 원해서 떠난 거 아냐 897 01:12:21,045 --> 01:12:22,254 실은 할 말이... 898 01:12:22,880 --> 01:12:24,089 이카리스! 899 01:12:24,715 --> 01:12:25,924 이카리스! 900 01:12:31,096 --> 01:12:32,014 저기요? 901 01:12:33,265 --> 01:12:34,558 괜찮으세요? 902 01:12:35,100 --> 01:12:36,602 조심해! 903 01:12:36,769 --> 01:12:38,354 모두 대피해요! 904 01:12:41,398 --> 01:12:42,733 내 뒤로 와! 905 01:12:42,900 --> 01:12:43,901 이카리스를 데려갔어 906 01:12:44,068 --> 01:12:45,235 기습이야! 907 01:12:54,661 --> 01:12:56,205 아주 멋져요, 보스 908 01:12:56,538 --> 01:12:58,082 미쳤어? 어서 숨어! 909 01:12:58,248 --> 01:13:00,626 액션도 넣어야죠 910 01:13:01,251 --> 01:13:02,461 보스! 911 01:13:03,045 --> 01:13:04,838 스프라이트 저 친구 피신시켜! 912 01:13:07,091 --> 01:13:09,968 카메라를 몇 대나 가져온 거야 젊은 친구? 913 01:13:17,810 --> 01:13:19,228 킨고! 914 01:13:19,395 --> 01:13:20,813 뛰어요! 915 01:13:27,528 --> 01:13:28,737 이리로! 916 01:13:28,904 --> 01:13:30,072 빨리요! 917 01:13:35,202 --> 01:13:36,954 들어가요, 어서! 918 01:14:14,908 --> 01:14:15,742 이카리스! 919 01:14:31,341 --> 01:14:35,137 전에 싸웠던 놈이야 딴 놈들보다 강해 920 01:14:38,265 --> 01:14:39,475 안 돼 921 01:14:41,518 --> 01:14:42,853 꼭 지금 이래야 돼? 922 01:14:43,604 --> 01:14:44,688 테나! 923 01:14:53,197 --> 01:14:54,448 그만해, 테나! 924 01:15:29,900 --> 01:15:31,026 저들을 놓아줘 925 01:15:31,193 --> 01:15:32,736 그럴 때 아냐, 세르시 926 01:15:32,903 --> 01:15:36,073 제발! 너 이 정도는 아니잖아 927 01:15:45,332 --> 01:15:46,458 드루이그 928 01:15:46,625 --> 01:15:47,501 왜 그래요? 929 01:15:47,668 --> 01:15:49,670 가! 강으로 뛰어! 930 01:16:07,229 --> 01:16:08,647 길가메시 931 01:16:09,314 --> 01:16:11,024 나 좀 도와줄래? 932 01:16:11,191 --> 01:16:12,317 여기 있어 933 01:16:12,985 --> 01:16:13,986 내가 뭐랬지? 934 01:16:15,404 --> 01:16:16,405 여기 있어 935 01:16:16,572 --> 01:16:18,657 그래 아무 걱정 마 936 01:16:30,544 --> 01:16:31,878 마을로 가고 있어 937 01:16:32,045 --> 01:16:33,755 가, 저들은 네가 필요해 938 01:16:33,922 --> 01:16:35,340 가, 이카리스 939 01:16:43,348 --> 01:16:45,475 스프라이트, 시간 좀 벌어줘! 940 01:16:54,776 --> 01:16:56,570 좀 서둘러 줄래? 941 01:16:58,697 --> 01:16:59,615 됐어! 942 01:17:04,411 --> 01:17:05,454 빠샤 943 01:17:15,005 --> 01:17:17,007 카룬, 이거 찍었어? 944 01:17:17,174 --> 01:17:18,925 찍었어요, 보스! 945 01:17:54,002 --> 01:17:55,754 - 킨고! - 그냥 가 946 01:17:55,921 --> 01:17:57,381 널 두곤 안 가 947 01:17:57,714 --> 01:17:58,757 스프라이트! 948 01:18:33,458 --> 01:18:34,459 이카리스! 949 01:19:17,127 --> 01:19:19,546 세르시! 괜찮아? 950 01:19:30,098 --> 01:19:31,808 어떻게 한 거야? 951 01:19:32,642 --> 01:19:34,394 나도 몰라 952 01:19:47,532 --> 01:19:49,284 안 돼, 안 돼, 안 돼 953 01:19:51,203 --> 01:19:52,162 테나 954 01:20:35,038 --> 01:20:37,332 안 돼 길가메시 955 01:20:37,833 --> 01:20:39,125 물러서 956 01:20:47,384 --> 01:20:48,802 에이잭... 957 01:20:50,428 --> 01:20:51,847 그녀의 기억들... 958 01:20:53,932 --> 01:20:55,934 이제 나도 다 알아 959 01:20:57,060 --> 01:20:59,354 그녀가 본 모든 게 보이거든 960 01:21:00,605 --> 01:21:02,649 수없는 행성에서 961 01:21:03,525 --> 01:21:09,030 셀레스티얼이 태어날 때마다 너무나 많은 생명이 희생돼왔지 962 01:21:09,739 --> 01:21:11,616 아리솀은 우릴 이용한 뒤 963 01:21:11,783 --> 01:21:16,246 이머전스 때마다 그냥 죽게 내버려뒀어 964 01:21:16,413 --> 01:21:18,039 우린 그저 살고 싶었을 뿐인데 965 01:21:20,500 --> 01:21:22,627 그는 너희를 보냈지 966 01:21:23,920 --> 01:21:28,091 난 너흴 다 죽일 거야 내 종족에게 한 짓의 복수로! 967 01:21:28,258 --> 01:21:31,052 너흰 구원자가 아냐 이터널스 968 01:21:31,595 --> 01:21:33,263 너흰 살인자야! 969 01:21:36,850 --> 01:21:37,684 이카리스! 970 01:21:52,908 --> 01:21:54,284 테나 971 01:21:57,287 --> 01:21:58,538 길 972 01:22:00,498 --> 01:22:02,042 기억해 973 01:22:10,342 --> 01:22:11,801 안 돼 974 01:22:13,678 --> 01:22:14,971 안 돼 975 01:22:18,475 --> 01:22:19,893 기억할게 976 01:22:20,060 --> 01:22:21,603 기억할게 977 01:22:44,542 --> 01:22:46,711 기억할게 978 01:23:29,129 --> 01:23:30,714 떠날 때 난 979 01:23:30,880 --> 01:23:36,052 이 행성 사람들의 마음을 다 지워버리고 싶었어 980 01:23:36,928 --> 01:23:40,265 폭력, 두려움, 탐욕이 모두 981 01:23:40,432 --> 01:23:41,975 사라지게 982 01:23:42,142 --> 01:23:43,309 근데 왜 안 했어? 983 01:23:43,476 --> 01:23:46,062 그들에게 그런 결함이 없다면 984 01:23:46,604 --> 01:23:48,523 인간이 아닐 테니까 985 01:23:51,526 --> 01:23:54,529 같이 가자 넌 여기 있으면 안 돼 986 01:23:55,280 --> 01:23:58,742 놈들은 우리 손에 동족이 죽는 걸 막으려고 해 987 01:23:58,908 --> 01:24:01,745 이젠 자의식도 생겼어 그래서 더 위험해 988 01:24:01,911 --> 01:24:03,830 아니, 세르시 989 01:24:04,914 --> 01:24:07,333 그래서 우리와 같아진 거지 990 01:24:08,043 --> 01:24:10,003 이터널스와 데비안츠 991 01:24:11,212 --> 01:24:12,839 아리솀의 아이들 992 01:24:14,007 --> 01:24:17,761 근데 나더러 셀레스티얼의 마음을 조종하라고? 993 01:24:17,927 --> 01:24:21,181 나한텐 그럴 능력이 없어 994 01:24:21,347 --> 01:24:23,058 파스토스가 도와줄 거야 995 01:24:25,602 --> 01:24:27,020 큰 기대는 마 996 01:24:27,854 --> 01:24:30,774 그는 오래전에 인간들을 포기했어 997 01:24:38,323 --> 01:24:44,412 "1945년 8월 히로시마" 998 01:25:03,431 --> 01:25:04,724 나 때문이야 999 01:25:06,643 --> 01:25:08,978 내 기술로 인간의 발전을 도운 탓에... 1000 01:25:14,400 --> 01:25:16,277 드루이그 말대로 1001 01:25:17,153 --> 01:25:19,239 애초에 잘못된 임무였어 1002 01:25:19,864 --> 01:25:21,449 인간들은 1003 01:25:23,243 --> 01:25:24,494 지켜줄 가치가 없어 1004 01:25:24,661 --> 01:25:26,496 오, 파스토스 1005 01:25:26,663 --> 01:25:28,123 지켜줄 가치가 없다고 1006 01:25:40,301 --> 01:25:42,053 - 고마워요 - 힘껏 던져 1007 01:25:42,137 --> 01:25:43,513 - 알았어요 - 이리로 1008 01:25:43,596 --> 01:25:44,430 가요 1009 01:25:45,348 --> 01:25:46,391 옳지! 1010 01:25:46,558 --> 01:25:47,684 좋았어! 1011 01:25:47,851 --> 01:25:49,519 - 잘했어 - 자, 간다! 1012 01:25:49,686 --> 01:25:50,645 "시카고, 현재" 1013 01:25:50,812 --> 01:25:51,646 아깝네 1014 01:25:51,813 --> 01:25:52,897 아빠, 봐요 1015 01:25:53,064 --> 01:25:55,024 - 봐요 - 던져봐 1016 01:25:56,192 --> 01:25:57,735 아빠, 난 초보잖아요 1017 01:25:57,902 --> 01:25:58,903 안녕하세요 1018 01:25:59,070 --> 01:26:00,905 안녕하세요 무슨 일로... 1019 01:26:01,614 --> 01:26:04,200 잭, 벤 1020 01:26:05,410 --> 01:26:08,788 왔어? 내 대학 시절 친구들이야 1021 01:26:11,124 --> 01:26:16,171 여긴 실비아 여긴 아이작이야, 아이작 1022 01:26:16,629 --> 01:26:18,673 - 아이작 - 이 사람 슈퍼맨이에요 1023 01:26:18,840 --> 01:26:21,259 - 슈퍼맨이라고요! - 잭, 장난 마 1024 01:26:21,426 --> 01:26:23,386 - 진짠데! - 슈퍼맨 아냐 1025 01:26:23,553 --> 01:26:27,473 TV에서 봤어요 런던에서 괴물과 싸우는 거 1026 01:26:28,099 --> 01:26:31,519 망토를 입고 눈에서 레이저도 쐈잖아요 1027 01:26:32,228 --> 01:26:33,229 나 망토 안 입어 1028 01:26:33,396 --> 01:26:35,648 - 죄송해요 - 일단 들어가자고 1029 01:26:35,815 --> 01:26:38,318 이젠 클라크 켄트로 불러야 되나? 1030 01:26:38,484 --> 01:26:40,111 예전보다 낫네 1031 01:26:40,278 --> 01:26:41,821 봤지? 1032 01:26:41,988 --> 01:26:43,072 쉬워 1033 01:26:43,239 --> 01:26:45,283 - 네 - 자, 너도 해봐 1034 01:26:45,658 --> 01:26:48,244 둥글게, 둥글게 둥글게, 둥글게 1035 01:26:51,748 --> 01:26:53,458 - 계속해 - 이리 나와 1036 01:27:02,217 --> 01:27:05,178 그래, 아주 자연스러웠어 1037 01:27:07,931 --> 01:27:10,016 그 긴 세월 겪고도 1038 01:27:10,183 --> 01:27:12,268 너까지 에이잭의 거짓말에 속다니 1039 01:27:12,435 --> 01:27:13,937 그 얘긴 그만해 1040 01:27:15,939 --> 01:27:19,984 그녀가 인간의 분쟁에 개입 못하게 한 이유를 이제 알겠군 1041 01:27:20,526 --> 01:27:22,195 분쟁은 전쟁이 되고 1042 01:27:22,362 --> 01:27:26,950 전쟁은 생명을 구하는 기술과 의학의 발전을 가져오거든 1043 01:27:27,116 --> 01:27:29,118 그러니까 우리 임무는 1044 01:27:29,285 --> 01:27:32,038 이 땅의 평화 수호가 아니라 1045 01:27:32,205 --> 01:27:35,959 수단방법을 가리지 않고 인구를 늘리는 일이었어 1046 01:27:36,125 --> 01:27:39,170 셀레스티얼의 먹이인 인간을 배양하는 일 1047 01:27:39,337 --> 01:27:40,338 끔찍하지 1048 01:27:40,505 --> 01:27:42,006 가족의 죽음을 지켜보는 건 1049 01:27:42,173 --> 01:27:43,758 안 끔찍하고? 1050 01:27:43,925 --> 01:27:46,010 인간들을 포기했다더니? 1051 01:27:46,761 --> 01:27:48,721 내가 좀 운이 좋았어 1052 01:27:50,974 --> 01:27:53,017 이제 가족이 생겼거든 1053 01:27:53,184 --> 01:27:55,520 그들 덕에 다시 믿음을 갖게 됐지 1054 01:27:56,604 --> 01:28:00,692 매일 그들을 통해서 인간의 좋은 점을 봐 1055 01:28:00,858 --> 01:28:02,485 그래서 난 너흴 못 도와줘 1056 01:28:02,652 --> 01:28:05,029 가족 두곤 못 가 미안해, 세르시 1057 01:28:05,196 --> 01:28:06,572 결과를 생각 않고 1058 01:28:06,739 --> 01:28:08,658 내 능력을 쓴 게 잘못이었어 1059 01:28:08,825 --> 01:28:13,579 이젠 이 손으로 내 아들의 자전거나 고칠 거야 1060 01:28:14,122 --> 01:28:15,331 진심이야? 1061 01:28:16,374 --> 01:28:17,583 이제 능력은 안 써 1062 01:28:17,750 --> 01:28:19,085 정말? 1063 01:28:19,252 --> 01:28:20,086 뭐 하는... 1064 01:28:23,673 --> 01:28:27,010 돌았어? 저쪽 방에 내 아들이 있어! 1065 01:28:27,176 --> 01:28:29,178 계속 능력을 써왔나 본데? 1066 01:28:29,345 --> 01:28:31,556 - 맙소사 - 완벽한 안전가옥을 지었군 1067 01:28:31,639 --> 01:28:33,182 뭘로 지었나? 비브라늄? 1068 01:28:33,266 --> 01:28:34,100 안 돼! 1069 01:28:38,563 --> 01:28:40,064 가을 신상이야 1070 01:28:40,231 --> 01:28:41,482 이케아 1071 01:28:41,649 --> 01:28:42,650 꼴통아 1072 01:28:42,817 --> 01:28:45,528 어떻게 저런 진상을 5,000년 넘게 만났어? 1073 01:28:45,695 --> 01:28:48,281 여기 있으면 공격 받는 거 시간문제야 1074 01:28:48,448 --> 01:28:49,991 세상이 망하는 것도 1075 01:28:50,158 --> 01:28:51,409 틀린 말 아냐 1076 01:28:51,576 --> 01:28:54,579 갑자기 와서 함께 가잔다고 내가 갈 거 같아? 1077 01:28:54,746 --> 01:28:56,748 - 난... - 당신도 함께 가 1078 01:28:57,540 --> 01:28:58,833 가라고? 1079 01:28:59,000 --> 01:29:01,794 이럴 때 우리 엄마가 늘 하는 말 알지? 1080 01:29:01,961 --> 01:29:06,007 '그만 미적대고 어서 자네 할 일을 해' 1081 01:29:06,174 --> 01:29:07,467 이 사람은 항상 미적대요 1082 01:29:07,633 --> 01:29:09,594 난 두 사람을 절대 떠날 수 없어 1083 01:29:09,761 --> 01:29:11,554 나도 마음 아프지만 1084 01:29:12,221 --> 01:29:15,475 이게 잭이 커가는 걸 볼 마지막 기회라면 1085 01:29:15,641 --> 01:29:17,352 놓치고 싶지 않아 1086 01:29:57,016 --> 01:30:01,229 "이라크" 1087 01:30:45,690 --> 01:30:47,525 저게 '도모'구나 1088 01:30:48,693 --> 01:30:50,194 와! 1089 01:31:00,037 --> 01:31:03,124 불길한 예감이 온몸을 감싸네요 1090 01:31:03,958 --> 01:31:06,836 섬뜩한 고요함에 숨이 막힐 듯합니다 1091 01:31:07,003 --> 01:31:09,589 그런 말 하니까 더 오싹해지잖아 1092 01:31:10,256 --> 01:31:12,675 깜짝이야! 침착해, 테나 1093 01:31:16,471 --> 01:31:18,848 과자 봉지가 터졌네요 1094 01:31:19,265 --> 01:31:23,436 보시다시피 인간과 비슷한 감정을 가진 이터널스도 있죠 1095 01:31:23,603 --> 01:31:25,396 저런 쫄보처럼 1096 01:31:27,899 --> 01:31:29,484 쟤 뭔 짓 한 거야? 1097 01:31:29,984 --> 01:31:33,321 내 연구실에 석관을 갖다 둔 거야? 1098 01:31:34,614 --> 01:31:37,867 여긴 마카리입니다 굉장한 수집광이죠 1099 01:31:38,034 --> 01:31:39,744 몇 세기 만에 처음 만나네요 1100 01:31:41,162 --> 01:31:43,706 집에 갈 준비 됐나? 1101 01:32:03,684 --> 01:32:04,727 그거 에보니 블레이드야? 1102 01:32:04,894 --> 01:32:06,145 엑스칼리버야 1103 01:32:07,688 --> 01:32:09,273 아서왕이 널 좋아했었지 1104 01:32:10,525 --> 01:32:12,026 난 1105 01:32:12,193 --> 01:32:16,405 수세기 동안 올림피아로 돌아갈 날만 기다려왔는데 1106 01:32:16,572 --> 01:32:18,199 올림피아가 1107 01:32:18,366 --> 01:32:20,117 존재하지 않는다고? 1108 01:32:20,368 --> 01:32:23,538 그래, 그리고 세상이 곧 망한다고 1109 01:32:24,205 --> 01:32:26,332 이 지루한 삶도 드디어 끝이네 1110 01:32:28,042 --> 01:32:29,293 내 영화는 봤어? 1111 01:32:30,670 --> 01:32:32,755 DVD 플레이어가 없어 1112 01:32:33,089 --> 01:32:34,090 DVD? 1113 01:32:34,465 --> 01:32:36,008 요즘은 스트리밍으로 봐 1114 01:32:36,175 --> 01:32:38,094 킨들부터 필요하지 1115 01:32:38,261 --> 01:32:40,304 그게 뭔진 알아? 일종의... 1116 01:32:40,930 --> 01:32:43,724 아니다 아이패드도 모르니 1117 01:32:43,891 --> 01:32:46,018 설명할 방법이 없네 1118 01:32:50,231 --> 01:32:54,569 이 에메랄드 타블릿은 어떻게 입수한 거야? 1119 01:32:54,735 --> 01:32:57,655 나의 아름답고 아름다운 마카리? 1120 01:33:00,741 --> 01:33:02,118 나 보고 싶었어? 1121 01:33:03,327 --> 01:33:04,870 둘이 뭐 해? 1122 01:33:05,037 --> 01:33:07,123 - 썸 타? 보기 거북하네 - 혹시... 1123 01:33:07,290 --> 01:33:10,251 파스토스, 난 셀레스티얼의 마음을 통제해야 돼 1124 01:33:10,418 --> 01:33:11,877 알았어, 준비해 1125 01:33:15,172 --> 01:33:16,299 웬 팔찌? 1126 01:33:16,799 --> 01:33:17,883 우리 팔찌를 만든 거야? 1127 01:33:18,050 --> 01:33:19,969 셀레스티얼 기초 상식: 1128 01:33:20,136 --> 01:33:23,806 셀레스티얼은 우주 최강의 에너지 생성자야 1129 01:33:23,973 --> 01:33:27,226 아리솀은 우릴 만들 때 무한한 코스믹 에너지를 주입했어 1130 01:33:27,435 --> 01:33:30,563 몸이 계속 재생되게... 팔찌는 이론적으로 1131 01:33:30,730 --> 01:33:32,690 그 재생 과정을 차단하지 1132 01:33:32,857 --> 01:33:35,943 그러면 우리 몸엔 여분의 코스믹 에너지가 축적돼 1133 01:33:36,277 --> 01:33:37,278 축적되면? 1134 01:33:37,445 --> 01:33:40,239 데비안츠가 우리 에너지를 흡수하듯이 1135 01:33:40,781 --> 01:33:44,076 우리도 서로의 에너지를 흡수할 수 있지 않을까? 1136 01:33:44,243 --> 01:33:46,746 모두를 연결할 방법을 찾아서 1137 01:33:46,912 --> 01:33:48,873 한 명에게 힘을 모아주면 1138 01:33:49,040 --> 01:33:51,751 그에게 모든 에너지가 집중되어 1139 01:33:51,917 --> 01:33:53,085 이게 형성되지 1140 01:33:56,672 --> 01:33:58,049 유니마인드 1141 01:34:01,802 --> 01:34:03,763 유니는 '하나' 마인드는 '마음' 1142 01:34:03,929 --> 01:34:04,930 이름이 너무... 1143 01:34:05,097 --> 01:34:06,390 - 구려! - 브레인스톰을 해보자 1144 01:34:07,058 --> 01:34:08,059 '브레인스톰' 어때? 1145 01:34:08,225 --> 01:34:09,727 - 그게 낫다 - 내 아이디어니까 1146 01:34:09,894 --> 01:34:10,895 내 맘대로 부를 거야 1147 01:34:11,062 --> 01:34:15,399 드루이그가 티아무트를 잠들게 할 수 있다고 치고 1148 01:34:15,566 --> 01:34:16,692 그 뒤엔? 1149 01:34:16,859 --> 01:34:19,278 인간들이 살아갈 다른 행성을 구해줘야지 1150 01:34:19,445 --> 01:34:22,281 큰 방주를 만들어 동물들도 한 쌍씩 태우고? 1151 01:34:22,448 --> 01:34:24,825 빈정거리는 건 아무 도움이 안 돼 1152 01:34:24,992 --> 01:34:26,827 우주 식민지화는 수십 년 걸려 1153 01:34:26,994 --> 01:34:28,371 우리가 도와주면 빨리 될 거야 1154 01:34:28,537 --> 01:34:30,956 그러다 티아무트가 죽으면 1155 01:34:31,123 --> 01:34:34,877 온 우주의 수십억 생명이 태어나지 못하게 돼 1156 01:34:35,044 --> 01:34:36,379 보스, 내 말 맞지? 1157 01:34:38,047 --> 01:34:39,799 말 좀 해봐, 이카리스 1158 01:34:39,965 --> 01:34:41,634 넌 이 계획 반대지? 1159 01:34:48,391 --> 01:34:50,768 에이잭은 세르시를 리더로 택했어 1160 01:34:52,228 --> 01:34:54,105 세르시가 결정해야지 1161 01:34:56,732 --> 01:34:58,526 에이잭이 누굴 택했건 1162 01:34:58,693 --> 01:35:01,862 가장 강한 건 너니까 네가 결정해 1163 01:35:02,947 --> 01:35:05,241 좋아 계속 그렇게 자신을 속여 1164 01:35:05,408 --> 01:35:06,784 스프라이트 1165 01:35:15,918 --> 01:35:17,169 이봐, 이건... 1166 01:35:17,336 --> 01:35:18,629 - 이카리스 - 따라가지 마 1167 01:35:18,796 --> 01:35:20,798 킨고, 난... 이봐! 1168 01:35:21,215 --> 01:35:23,676 쟨 원래 초 치는 게 특기잖아 1169 01:35:23,843 --> 01:35:25,720 옆에 없을 때도 종알거리는 환청이 들리더라 1170 01:35:25,886 --> 01:35:27,221 나 괜찮아, 킨고 1171 01:35:27,388 --> 01:35:29,098 네가 하자면 나도 할게 1172 01:35:29,265 --> 01:35:31,934 늘 그랬듯이 난 끝까지 널 따를 거야 1173 01:35:33,936 --> 01:35:35,438 뭐라고? 1174 01:35:35,688 --> 01:35:38,149 늘 그랬듯이 끝까지 널 따른다고 1175 01:35:39,900 --> 01:35:42,778 난 네가 생각하는 그런 사람이 아냐 1176 01:36:13,225 --> 01:36:18,105 "6일 전 사우스다코타주" 1177 01:36:21,108 --> 01:36:22,735 남은 시간은? 1178 01:36:23,152 --> 01:36:24,737 7일 1179 01:36:25,279 --> 01:36:26,572 잘됐군 1180 01:36:28,157 --> 01:36:30,159 임무를 완수했네 1181 01:36:32,995 --> 01:36:34,538 그녀는 어디 있어? 1182 01:36:34,705 --> 01:36:35,706 런던에 1183 01:36:36,540 --> 01:36:38,125 잘 살고 있더군 1184 01:36:38,292 --> 01:36:40,377 네가 보고 싶었을 거야 1185 01:36:40,544 --> 01:36:43,839 내가 그녀에게 돌아갔다면 진실을 말했을 테고 1186 01:36:45,674 --> 01:36:47,301 그녀는 괴로웠겠지 1187 01:36:47,468 --> 01:36:49,970 사랑하는 이 세계가 멸망한다는 소식에 1188 01:36:50,137 --> 01:36:51,305 이카리스 1189 01:36:52,348 --> 01:36:54,016 그들에게 말해야 해 1190 01:36:54,183 --> 01:36:55,601 뭐? 1191 01:36:55,976 --> 01:36:57,520 - 왜? - 함께면 1192 01:36:57,686 --> 01:36:59,772 이머전스를 막을 수 있을지도 몰라 1193 01:37:00,523 --> 01:37:02,191 이머전스를 막아? 1194 01:37:02,358 --> 01:37:03,359 이카리스 1195 01:37:03,526 --> 01:37:05,361 - 힘든 일인건... - 내 말 들어봐 1196 01:37:05,528 --> 01:37:08,572 난 수백만 년 동안 아리솀을 추종해왔고 1197 01:37:08,739 --> 01:37:11,367 한 번도 그를 의심한 적이 없어 1198 01:37:11,534 --> 01:37:13,202 - 지금까진 - 근데 왜? 1199 01:37:14,161 --> 01:37:15,538 지금은 왜? 1200 01:37:20,417 --> 01:37:25,047 5년 전 타노스는 우주 인구의 절반을 소멸시켜서 1201 01:37:26,507 --> 01:37:28,342 이머전스를 늦췄지 1202 01:37:30,386 --> 01:37:32,346 하지만 이 행성 사람들은 1203 01:37:32,513 --> 01:37:35,766 손가락을 한 번 튕겨서 모두를 되살려냈어 1204 01:37:36,976 --> 01:37:40,104 너희를 모두 해산시킨 뒤 1205 01:37:40,271 --> 01:37:43,148 난 세상 인간들 속에 섞여 살며 1206 01:37:43,315 --> 01:37:46,902 다 지켜봤어, 그들끼리 싸우고 속이고 죽이는 걸 1207 01:37:47,194 --> 01:37:49,530 그리고 또한 봤지 1208 01:37:49,697 --> 01:37:52,116 웃고 사랑하고 1209 01:37:52,283 --> 01:37:56,287 뭔가를 창조하고 꿈꾸는 모습을 1210 01:37:59,498 --> 01:38:00,875 이 행성과 1211 01:38:01,542 --> 01:38:03,127 이곳의 사람들은 1212 01:38:04,587 --> 01:38:06,255 날 변화시켰어 1213 01:38:07,840 --> 01:38:11,886 아리솀의 계획은 그만한 희생을 치를 가치가 없어 1214 01:38:12,052 --> 01:38:13,679 적어도 이번엔 1215 01:38:15,514 --> 01:38:17,224 네 판단을 믿어 1216 01:38:21,478 --> 01:38:23,314 끝까지 널 따를게 1217 01:38:24,648 --> 01:38:26,150 늘 그래왔듯이 1218 01:38:26,317 --> 01:38:27,693 고마워 1219 01:38:29,320 --> 01:38:31,280 모두 다시 불러모아야 돼 1220 01:38:33,908 --> 01:38:36,243 먼저 보여줄 게 있어 1221 01:38:38,329 --> 01:38:41,332 "알래스카" 1222 01:38:46,879 --> 01:38:48,547 바로 저기야 1223 01:38:56,055 --> 01:38:58,557 몇 세기 동안 얼음에 갇혀 있다가 1224 01:38:58,724 --> 01:39:01,644 이머전스를 위해 지구 핵이 뜨거워지자 1225 01:39:01,810 --> 01:39:04,521 지난 주, 빙하가 녹으면서 풀려났나 봐 1226 01:39:05,731 --> 01:39:08,067 석유 회사 직원 전부를 죽였어 1227 01:39:08,859 --> 01:39:10,486 추적 끝에 찾았지 1228 01:39:13,989 --> 01:39:16,325 네가 변한 거 진작부터 느꼈어 1229 01:39:17,493 --> 01:39:19,536 아리솀을 배신하게 놔둘 순 없어 1230 01:39:21,246 --> 01:39:23,332 그냥 네 손으로 죽이지 그래? 1231 01:39:23,499 --> 01:39:26,502 다른 이터널스가 지구에 이변이 생긴 걸 알게 되면 1232 01:39:27,169 --> 01:39:28,337 널 찾아올 테고 1233 01:39:29,046 --> 01:39:31,924 네 시신을 보면 깨닫겠지 데비안츠가 돌아왔음을 1234 01:39:32,341 --> 01:39:35,010 그럼 이머전스 때까지 싸우느라 바쁠 거야 1235 01:39:36,720 --> 01:39:39,056 난 너에게 충성해왔어 에이잭 1236 01:39:39,390 --> 01:39:41,850 네 비밀을 지켜주느라고 1237 01:39:42,184 --> 01:39:44,937 수백 년간 소중한 사람들을 속였지 1238 01:39:45,104 --> 01:39:49,733 하지만 셀레스티얼을 섬기는 사명에 회의를 느낀 적은 없어 1239 01:39:50,442 --> 01:39:52,361 오, 이카리스 1240 01:39:57,241 --> 01:40:00,119 내가 널 잘못된 길로 이끌었네 1241 01:40:00,911 --> 01:40:02,329 이게 내가 아는 유일한 길이야 1242 01:42:56,086 --> 01:42:58,046 여기 있을 줄 알았어 1243 01:42:58,547 --> 01:43:00,966 이곳 생각을 자주 했어 1244 01:43:02,176 --> 01:43:04,511 시간은 많은 걸 변화시키지 1245 01:43:05,095 --> 01:43:07,222 변한 건 우리 아닐까? 1246 01:43:10,058 --> 01:43:11,935 그 계획에 반대하는 거 알아 1247 01:43:13,061 --> 01:43:16,064 난 늘 셀레스티얼이 바다 같다고 생각했어 1248 01:43:17,900 --> 01:43:21,403 공평하게 생명을 주고 또 거둬가거든 1249 01:43:21,820 --> 01:43:24,531 그들이 사라지면 이 우주도 사라져 1250 01:43:25,032 --> 01:43:27,451 네가 하려는 일은 자연의 섭리에 어긋나 1251 01:43:27,618 --> 01:43:31,455 한 행성의 생명을 몰살시키는 게 자연의 섭리는 아냐 1252 01:43:32,164 --> 01:43:33,916 아리솀의 방식은 구시대적이고 폭력적이야 1253 01:43:34,082 --> 01:43:36,043 너와 싸우기 싫어 1254 01:43:36,835 --> 01:43:37,836 곧 다 끝나 1255 01:43:38,003 --> 01:43:40,839 아니, 끝은 없지 안 그래? 1256 01:43:41,089 --> 01:43:43,592 우린 계속 임무를 수행하겠지 기억도 1257 01:43:43,759 --> 01:43:45,302 자유의지도 없이 1258 01:43:45,469 --> 01:43:47,054 영원히 1259 01:43:52,768 --> 01:43:54,144 너도 두렵잖아 1260 01:43:54,561 --> 01:43:57,189 이 세계를 떠나는 건 안 두려워 1261 01:43:57,898 --> 01:43:59,858 다만 떠날 때 1262 01:44:01,443 --> 01:44:03,695 널 기억할 수 있으면 좋겠어 1263 01:44:05,781 --> 01:44:08,242 널 사랑해, 세르시 1264 01:44:08,700 --> 01:44:11,620 너와 함께했던 삶에 감사해 1265 01:44:17,793 --> 01:44:18,877 이카리스 1266 01:44:43,735 --> 01:44:45,028 세르시? 1267 01:44:49,032 --> 01:44:50,492 시작됐어 1268 01:44:53,954 --> 01:44:55,622 이런, 맙소사 1269 01:44:56,206 --> 01:44:57,207 유니마인드는 어찌 됐어? 1270 01:44:57,666 --> 01:45:00,419 연결 방법을 찾는 중이야 곧 될 거야 1271 01:45:00,585 --> 01:45:02,129 - 금방 - 금방 언제? 1272 01:45:02,296 --> 01:45:04,298 나도 몰라, 세르시! 1273 01:45:07,509 --> 01:45:08,844 이머전스 지점을 찾아내 1274 01:45:32,743 --> 01:45:35,329 넌 종말이 오는 걸 알고 있었잖아 1275 01:45:35,495 --> 01:45:38,123 잘됐다 싶겠네 1276 01:45:38,290 --> 01:45:40,292 그 데비안츠는 아직 우릴 쫓고 있어 1277 01:45:41,001 --> 01:45:43,545 복수는 위로를 주지 못해 1278 01:45:44,046 --> 01:45:46,256 죽이면 위로가 되겠지 1279 01:45:59,353 --> 01:46:00,771 이카리스? 1280 01:46:02,189 --> 01:46:03,648 뭐 해? 1281 01:46:09,613 --> 01:46:12,240 편한 마음으로 떠나게 해주고 싶었어 1282 01:46:13,617 --> 01:46:16,036 이머전스에 대해 알지 못한 채 1283 01:46:16,411 --> 01:46:17,996 근데 그렇게 안 됐네 1284 01:46:21,833 --> 01:46:23,543 에이잭이 널 선택 안 했으면 좋았을걸 1285 01:46:30,759 --> 01:46:32,094 거의 다 돼가 1286 01:46:36,598 --> 01:46:37,891 보스, 무슨 짓이야? 1287 01:46:38,058 --> 01:46:39,559 더 이상 두고 볼 순 없어 1288 01:46:39,726 --> 01:46:40,644 해치지 마! 1289 01:46:42,771 --> 01:46:44,356 이카리스가 우릴 속였어 1290 01:46:45,232 --> 01:46:46,983 그는 이머전스에 대해 알고 있었어 1291 01:46:47,692 --> 01:46:49,027 그럴 리 없어 1292 01:46:49,194 --> 01:46:51,905 바빌론을 떠날 때 에이잭이 내게 다 말해줬어 1293 01:46:53,281 --> 01:46:54,282 뭐? 1294 01:46:55,283 --> 01:46:57,661 애초에 이머전스를 막을 생각이 없었군 1295 01:46:57,828 --> 01:46:58,829 그래 1296 01:47:00,122 --> 01:47:02,791 너희만 데비안츠로부터 지켜주려 한 거야 1297 01:47:02,958 --> 01:47:06,253 에이잭은 널 후임자로 원했는데 왜 날 선택한 거지? 1298 01:47:11,383 --> 01:47:12,634 무슨 짓을 한 거야? 1299 01:47:13,969 --> 01:47:15,595 그녀를 죽였군 1300 01:47:18,348 --> 01:47:19,349 그래야만 했어 1301 01:47:20,767 --> 01:47:22,644 그녀는 널 사랑했어 1302 01:47:25,439 --> 01:47:27,107 - 그랬나? - 사랑했다고 1303 01:47:29,484 --> 01:47:31,820 비밀을 안고 사는 건 쉬운 줄 알아? 1304 01:47:32,821 --> 01:47:34,823 언젠간 이 모든 게 끝날 걸 알면서도 1305 01:47:36,950 --> 01:47:39,327 거짓말해야 하는 그 심정 아냐고? 1306 01:47:40,787 --> 01:47:42,873 인간들에게 선택권을 준다면 1307 01:47:43,039 --> 01:47:48,128 다른 수십억의 탄생을 위해 죽음을 택하는 자가 몇이나 될까? 1308 01:47:48,295 --> 01:47:50,672 어차피 선택권도 없잖아 1309 01:47:51,465 --> 01:47:54,801 그래서 죽여도 된다는 거야? 1310 01:47:55,802 --> 01:47:58,472 정말 답이 없는 녀석이군! 1311 01:47:58,889 --> 01:48:01,183 난 이터널스야, 파스토스 1312 01:48:01,808 --> 01:48:04,853 아리솀을 위해 존재해 1313 01:48:05,020 --> 01:48:06,271 너도 그렇고 1314 01:48:06,771 --> 01:48:07,772 그게 너야 1315 01:48:07,939 --> 01:48:12,611 난 지금의 내 모습을 바꿀 생각 추호도 없어 1316 01:48:12,777 --> 01:48:14,738 태어난 모습이든 만들어진 모습이든 1317 01:48:14,905 --> 01:48:17,157 하지만 내 존재 이유는 아리솀이 아니고 1318 01:48:17,324 --> 01:48:19,284 내 가족이야! 1319 01:48:19,451 --> 01:48:21,912 그럼 너도 에이잭과 똑같은 실수를 하는 거야 1320 01:48:23,955 --> 01:48:24,789 티아무트를 찾았어 1321 01:48:24,956 --> 01:48:26,166 - 안 돼! - 마카리! 1322 01:48:28,502 --> 01:48:29,961 어서 여길 나가 1323 01:48:33,006 --> 01:48:34,382 킨고 1324 01:48:42,307 --> 01:48:44,893 가족에게 등을 돌려선 안 돼 1325 01:48:45,810 --> 01:48:48,188 길가메시는 너 때문에 죽었어 1326 01:48:50,106 --> 01:48:51,566 넌 날 이길 수 없어 1327 01:48:52,567 --> 01:48:55,153 필요하다면 난 너흴 모두 죽일 거야 1328 01:49:02,911 --> 01:49:04,037 잠깐만 1329 01:49:04,996 --> 01:49:06,039 같이 가 1330 01:49:06,206 --> 01:49:07,249 스프라이트 1331 01:49:09,042 --> 01:49:10,085 무슨 일이야? 1332 01:49:23,848 --> 01:49:25,767 스프라이트가 왜 이카리스를 따라가? 1333 01:49:27,602 --> 01:49:29,437 그를 사랑하거든 1334 01:49:31,231 --> 01:49:33,692 다들 여태 몰랐어? 1335 01:49:34,859 --> 01:49:37,028 이카리스가 뒤통수 제대로 쳤네 1336 01:49:37,904 --> 01:49:39,197 카룬, 가자 1337 01:49:39,739 --> 01:49:40,949 어딜 가려고? 1338 01:49:41,116 --> 01:49:43,034 난 너흴 못 도와줘 1339 01:49:44,077 --> 01:49:45,704 어쨌든 이카리스가 옳은 거 같아 1340 01:49:45,870 --> 01:49:48,915 그래서 그를 따라가겠다는 거야? 1341 01:49:49,708 --> 01:49:51,710 나도 이 행성 사람들을 좋아해 1342 01:49:52,168 --> 01:49:54,462 하지만 이머전스를 막으면 1343 01:49:54,629 --> 01:49:57,007 다른 수많은 세상이 창조되는 걸 1344 01:49:57,173 --> 01:49:58,758 막는 거야 1345 01:49:59,467 --> 01:50:01,303 난 지금도 아리솀을 믿어 1346 01:50:01,761 --> 01:50:04,931 하지만 내 믿음 때문에 너흴 해치긴 싫어 1347 01:50:09,644 --> 01:50:10,729 우린 네가 필요해 1348 01:50:10,895 --> 01:50:13,481 내가 도와줘도 우린 상대가 안 돼 1349 01:50:14,232 --> 01:50:15,900 상대는 이카리스야 1350 01:50:19,279 --> 01:50:20,280 나중에 1351 01:50:21,072 --> 01:50:22,949 다른 행성에서 만나길 바랄게 1352 01:50:27,287 --> 01:50:29,873 그간 인류를 위해 애써주신 거 1353 01:50:31,166 --> 01:50:33,209 감사드립니다 1354 01:50:34,127 --> 01:50:36,963 함께해서 너무나 영광이었습니다 1355 01:50:39,299 --> 01:50:41,509 다들 보고 싶을 거예요 1356 01:50:50,602 --> 01:50:51,603 만에 하나 1357 01:50:52,312 --> 01:50:55,315 내가 이카리스와 싸우다 죽을 경우에 대비해서 1358 01:50:56,107 --> 01:50:57,984 다른 작전도 짜놔야 돼 1359 01:50:58,151 --> 01:50:59,861 우리의 모든 힘을 증폭시켜도 1360 01:51:00,028 --> 01:51:01,404 셀레스티얼을 죽이기엔 부족해 1361 01:51:01,571 --> 01:51:04,115 세르시가 데비안츠를 나무로 만든 적은 있어 1362 01:51:05,116 --> 01:51:06,242 뭐? 1363 01:51:06,910 --> 01:51:08,370 그 얘길 왜 이제 해? 1364 01:51:08,536 --> 01:51:10,246 전엔 그런 거 못 했잖아 1365 01:51:10,413 --> 01:51:11,831 엉겁결에 된 거야 1366 01:51:11,998 --> 01:51:14,417 또 되진 않을 거야 1367 01:51:14,584 --> 01:51:17,128 지금이 시도해 볼 절호의 타이밍이지 1368 01:51:17,295 --> 01:51:19,255 파스토스 그 데비안츠는 죽었어 1369 01:51:19,422 --> 01:51:22,634 우리 계획은 티아무트를 잠들게 하는 거지, 죽이는 게 아냐 1370 01:51:22,801 --> 01:51:24,177 셀레스티얼을 죽일 순 없어 1371 01:51:24,344 --> 01:51:25,970 세르시, 세르시 1372 01:51:26,137 --> 01:51:27,514 그럴 순 없어! 1373 01:51:33,478 --> 01:51:34,604 그래선 안 돼 1374 01:51:34,771 --> 01:51:36,314 걱정 마, 세르시 1375 01:51:37,649 --> 01:51:39,025 내가 알아서 할게 1376 01:51:55,250 --> 01:51:56,876 이럴 시간 없어 1377 01:51:58,044 --> 01:52:00,755 난 눈앞에 있는 거짓을 보지 못했어 1378 01:52:02,048 --> 01:52:04,926 에이잭이 날 리더로 선택한 이유도 모르겠어 1379 01:52:06,469 --> 01:52:08,012 전에 길가메시에게 1380 01:52:08,513 --> 01:52:10,849 왜 날 지켜주냐고 물었더니 1381 01:52:11,266 --> 01:52:12,684 이러더군 1382 01:52:13,143 --> 01:52:16,479 뭔가를 사랑하면 지켜주게 된다고 1383 01:52:17,188 --> 01:52:21,818 그게 세상에서 제일 자연스러운 일이라고 1384 01:52:24,487 --> 01:52:29,033 넌 이 행성에 온 첫날부터 이곳 사람들을 사랑했어 1385 01:52:30,452 --> 01:52:35,874 그러니까 지금 우리에게 너보다 더 좋은 리더는 없어 1386 01:52:38,376 --> 01:52:39,669 세르시 1387 01:52:41,921 --> 01:52:43,256 일어나 1388 01:52:51,181 --> 01:52:53,641 네가 선택된 데는 이유가 있어 1389 01:52:58,897 --> 01:52:59,856 세르시! 1390 01:53:00,315 --> 01:53:01,357 세르시 1391 01:53:01,524 --> 01:53:03,109 우린 네가 필요해! 1392 01:53:03,276 --> 01:53:04,819 이미 내가 일장 연설했어 1393 01:53:04,986 --> 01:53:06,029 뭐? 1394 01:53:06,196 --> 01:53:07,447 뭘 했... 1395 01:53:07,614 --> 01:53:10,617 세르시, 네 몸속의 그 작은 구슬이 1396 01:53:10,784 --> 01:53:12,327 아리솀과의 연결고리야 1397 01:53:12,494 --> 01:53:15,622 그 용도를 바꿔서 1398 01:53:15,789 --> 01:53:18,041 우리 모두의 연결고리를 1399 01:53:18,541 --> 01:53:19,542 만들면 1400 01:53:20,001 --> 01:53:22,295 유니마인드를 활성화시킬 수 있어 1401 01:53:22,462 --> 01:53:24,130 - 잘됐네 - 그래 1402 01:53:24,839 --> 01:53:26,090 근데 1403 01:53:27,133 --> 01:53:28,968 일단 그걸 꺼내야 돼 1404 01:53:31,888 --> 01:53:33,097 알았어 1405 01:53:34,599 --> 01:53:35,683 꺼내 1406 01:53:37,310 --> 01:53:38,436 그래 1407 01:53:46,444 --> 01:53:48,029 죽이면 안 돼 1408 01:53:48,196 --> 01:53:49,405 테나 1409 01:53:50,657 --> 01:53:51,699 어서 해 1410 01:54:05,380 --> 01:54:06,673 잘 될까? 1411 01:54:11,386 --> 01:54:12,804 잘돼야지 1412 01:55:04,606 --> 01:55:06,399 네가 있으니 힘이 되네 1413 01:55:10,612 --> 01:55:12,196 고마워, 스프라이트 1414 01:55:27,045 --> 01:55:28,713 이머전스를 지켜줘 1415 01:55:28,880 --> 01:55:30,632 정말 그들을 죽일 거야? 1416 01:55:38,473 --> 01:55:40,016 드루이그는 어디 있지? 1417 01:55:40,558 --> 01:55:41,768 그는 바빠 1418 01:55:41,935 --> 01:55:44,020 테나, 협조해 1419 01:55:47,815 --> 01:55:49,233 꼭 나와 맞서야 했어? 1420 01:55:49,400 --> 01:55:50,526 늘 붙어보고 싶었어 1421 01:55:58,952 --> 01:56:01,162 신을 잠재울 시간이 됐군 1422 01:57:08,604 --> 01:57:10,440 5세기 전에 널 없애야 했어 1423 01:57:57,779 --> 01:57:59,280 드루이그는 죽었다 1424 01:58:00,198 --> 01:58:01,574 다 끝났어 1425 01:59:09,100 --> 01:59:09,934 파스토스 1426 01:59:14,355 --> 01:59:16,149 어떻게든 막아봐야 해 1427 01:59:16,315 --> 01:59:18,067 티아무트에게 더 접근할 수 있게 1428 01:59:18,234 --> 01:59:20,027 - 시간을 벌어줘 - 알았어 1429 01:59:20,194 --> 01:59:21,195 가 1430 01:59:29,954 --> 01:59:30,788 그만해 1431 02:00:01,152 --> 02:00:02,403 테나, 그만해! 1432 02:00:34,518 --> 02:00:35,895 왜 이카리스를 돕는 거야? 1433 02:00:36,771 --> 02:00:38,147 저게 우리 에너지를 흡수하면 안 되잖아 1434 02:00:39,482 --> 02:00:40,608 너무 늦었어 1435 02:00:42,276 --> 02:00:44,904 테나, 널 자극하는 거야 안 돼! 1436 02:01:00,795 --> 02:01:01,796 마카리! 1437 02:01:10,972 --> 02:01:12,181 세르시는 어딨어? 1438 02:01:12,556 --> 02:01:14,725 넌 늘 그녀를 과소평가했지 1439 02:01:16,185 --> 02:01:17,436 오, 이런 1440 02:01:18,271 --> 02:01:19,897 벌써 가면 안 되지 1441 02:01:24,360 --> 02:01:25,736 보스 1442 02:01:29,907 --> 02:01:32,785 넌 어떤지 몰라도 난 아주 기분 좋네 1443 02:01:32,952 --> 02:01:35,288 보내줘 그녀를 막아야 돼! 1444 02:01:35,454 --> 02:01:36,747 그렇겐 못 해 1445 02:01:37,164 --> 02:01:40,626 난 오랫동안 네 날개를 자르고 싶었어, 이카리스! 1446 02:01:53,931 --> 02:01:54,932 테나 1447 02:01:57,643 --> 02:02:00,563 너 많이 변했구나 1448 02:02:01,939 --> 02:02:03,566 병들고 1449 02:02:04,400 --> 02:02:05,901 상처 입고 1450 02:02:06,485 --> 02:02:08,321 쓸모가 없어졌어 1451 02:02:10,573 --> 02:02:14,410 넌 이제 그들 누구도 못 지켜줘 1452 02:02:28,341 --> 02:02:29,717 세르시! 1453 02:02:34,472 --> 02:02:37,391 넌 이 일을 해낼 만큼 강하지 못해 1454 02:02:37,558 --> 02:02:39,477 넌 못 해낸다고 1455 02:02:39,894 --> 02:02:41,645 넌 킬러가 아냐 1456 02:02:41,812 --> 02:02:43,397 이젠 달라졌어 1457 02:02:43,856 --> 02:02:46,359 그게 진정한 네 모습이야 스프라이트? 1458 02:02:46,525 --> 02:02:49,153 정말 모든 지구인이 죽길 원해? 1459 02:02:57,953 --> 02:02:59,747 미안해, 세르시 1460 02:03:12,218 --> 02:03:14,428 난 늘 네가 부러웠어 1461 02:03:16,514 --> 02:03:18,557 넌 인간으로 살아가는데 1462 02:03:19,100 --> 02:03:20,184 난 못 그랬으니까 1463 02:03:21,435 --> 02:03:23,687 인간들과 사는 게 왜 싫었는지 알아? 1464 02:03:24,271 --> 02:03:27,066 그들 때문에 몰랐던 꿈이 생겼거든 1465 02:03:27,566 --> 02:03:30,945 이젠 알고 싶어 어른이 되는 건 어떤 건지 1466 02:03:32,071 --> 02:03:33,781 사랑에 빠지고 1467 02:03:34,573 --> 02:03:36,200 가족을 갖고 1468 02:03:37,493 --> 02:03:41,163 진짜 인생을 사는 기분은 어떤 건지 1469 02:03:48,295 --> 02:03:49,422 근데 이제 다 끝났어 1470 02:03:50,256 --> 02:03:52,591 우린 새로운 곳에서 다시 시작해야 돼 1471 02:03:56,512 --> 02:03:58,139 되게 감동적인 멘트네 1472 02:03:58,305 --> 02:03:59,557 드루이그 1473 02:04:05,271 --> 02:04:06,814 난 못 하겠어 1474 02:04:10,484 --> 02:04:12,361 이제 너한테 달렸어 1475 02:04:56,947 --> 02:04:58,157 테나 1476 02:04:59,533 --> 02:05:00,784 나야 1477 02:05:01,368 --> 02:05:02,536 길가메시 1478 02:05:03,954 --> 02:05:04,997 날 봐 1479 02:05:06,040 --> 02:05:07,333 길가메시? 1480 02:05:07,500 --> 02:05:09,043 여기 있어 1481 02:05:11,754 --> 02:05:13,005 내가 뭐랬지? 1482 02:05:13,547 --> 02:05:15,216 여기 있어 1483 02:05:16,091 --> 02:05:17,801 아무 걱정 마 1484 02:05:19,845 --> 02:05:21,680 손 이리 줘 1485 02:05:34,985 --> 02:05:36,195 안타깝지만 1486 02:05:38,239 --> 02:05:39,865 너와 난 1487 02:05:40,449 --> 02:05:42,368 신의 도구일 뿐이야 1488 02:05:43,744 --> 02:05:46,956 살상을 위해 설계된 1489 02:05:49,792 --> 02:05:51,043 테나 1490 02:05:54,505 --> 02:05:55,881 기억해 1491 02:06:26,370 --> 02:06:27,955 난 다 기억해 1492 02:07:57,252 --> 02:07:58,712 어서, 세르시 1493 02:07:59,755 --> 02:08:00,839 서둘러 1494 02:10:10,010 --> 02:10:11,762 아름답지? 1495 02:12:40,911 --> 02:12:42,454 미안해 1496 02:12:44,164 --> 02:12:45,624 알아 1497 02:14:01,199 --> 02:14:02,242 어떻게 1498 02:14:02,701 --> 02:14:04,077 어떻게 한 거야? 1499 02:14:05,203 --> 02:14:08,457 티아무트의 손을 만졌을 때 에너지가 들어오는 걸 느꼈어 1500 02:14:08,874 --> 02:14:11,251 티아무트가 유니마인드에 합류한 거야 1501 02:14:11,418 --> 02:14:12,753 늘 궁금했어 1502 02:14:12,919 --> 02:14:15,589 우리가 파괴된 행성에서 어떻게 살아남았는지 1503 02:14:15,964 --> 02:14:18,467 셀레스티얼의 이머전스 때 그와 연결됐던 거군 1504 02:14:31,146 --> 02:14:34,024 우린 좀 전에 하나가 됐었어 1505 02:14:36,193 --> 02:14:38,945 이카리스와 스프라이트까지 1506 02:14:39,821 --> 02:14:45,160 티아무트가 그걸 가능하게 한 거야 1507 02:15:22,197 --> 02:15:23,406 이카리스는? 1508 02:15:33,083 --> 02:15:34,334 스프라이트 1509 02:15:36,837 --> 02:15:39,422 내게 남은 유니마인드의 에너지로 1510 02:15:40,382 --> 02:15:42,551 널 인간으로 만들 수 있을 거야 1511 02:15:43,927 --> 02:15:46,847 네가 원했던 거 이제 다 누릴 수 있어 1512 02:15:47,013 --> 02:15:49,891 대신 삶은 짧을 거고 넌 언젠가 죽게 돼 1513 02:15:50,058 --> 02:15:51,101 그래도 괜찮아? 1514 02:15:53,520 --> 02:15:54,938 괜찮아 1515 02:16:32,350 --> 02:16:34,477 인도양 바닷속에 1516 02:16:34,644 --> 02:16:35,979 "2주 후 사우스다코타주" 1517 02:16:36,146 --> 02:16:38,940 정체 모를 거대한 석상이 나타났습니다 1518 02:16:39,816 --> 02:16:43,320 미, 호주 해군 함정들은 방어 태세를 유지 중이지만 1519 02:16:43,486 --> 02:16:44,487 현 시점에서는... 1520 02:16:44,654 --> 02:16:46,531 당신들이 한 일이에요? 1521 02:16:47,324 --> 02:16:49,618 자기야, 정말 사랑해 1522 02:16:56,917 --> 02:16:58,293 괜찮으세요? 1523 02:16:59,211 --> 02:17:01,213 가끔 정신이 오락가락해 1524 02:17:01,379 --> 02:17:03,423 네, 저도요 1525 02:17:06,009 --> 02:17:08,303 아빤 아줌마가 여신 아테나랬어요 1526 02:17:08,470 --> 02:17:10,555 테나야, 'A'를 뺀 1527 02:17:13,475 --> 02:17:15,310 아줌마의 초능력은 뭐예요? 1528 02:17:19,189 --> 02:17:21,441 아, 이것 좀... 잠깐만 1529 02:17:22,192 --> 02:17:23,818 잠깐만, 잠깐만 1530 02:17:24,361 --> 02:17:26,071 이 위험한 걸... 1531 02:17:26,238 --> 02:17:27,739 아줌마가 막 휘두르네 1532 02:17:27,906 --> 02:17:29,366 내 뒤에 서 1533 02:17:29,532 --> 02:17:31,493 귀 막을 줄 알지? 연습했잖아 1534 02:17:31,660 --> 02:17:33,370 그래, 고맙다 1535 02:17:35,538 --> 02:17:38,250 넌 이제부터 애 보는 거 절대 금지야 1536 02:17:38,416 --> 02:17:39,459 꿈도 꾸지 마 1537 02:17:39,960 --> 02:17:41,836 고맙다 폭력은... 1538 02:17:42,003 --> 02:17:44,839 폭력은 절대 답이 아냐 그치, 테나? 1539 02:17:45,006 --> 02:17:47,634 늘 머리로 해결해야 돼 1540 02:17:47,801 --> 02:17:49,511 네가 해변에서 싸운 것처럼? 1541 02:17:49,678 --> 02:17:50,929 아빠가 1542 02:17:51,096 --> 02:17:53,473 악당을 단호하게 꾸짖어서 1543 02:17:53,640 --> 02:17:55,141 물리쳤어 1544 02:17:55,308 --> 02:17:56,643 - 걘 10살이야 - 폭력은 안 돼 1545 02:17:57,143 --> 02:17:58,603 바보 아니라고! 1546 02:17:59,229 --> 02:18:00,730 다들 안 가? 1547 02:18:00,897 --> 02:18:02,774 곧 갈 거지? 1548 02:18:02,941 --> 02:18:05,777 드루이그 왔네 저 아저씨도 조심해 1549 02:18:09,864 --> 02:18:11,199 가까이 가지 마, 잭 1550 02:18:11,366 --> 02:18:13,702 와, 아빠 도모 짱 멋지네요 1551 02:18:13,868 --> 02:18:15,495 아빠가 저걸 맨손으로 고쳤어 1552 02:18:15,662 --> 02:18:17,247 우리도 언젠가 우주에 갈 수 있을까요? 1553 02:18:17,414 --> 02:18:19,916 네가 임시 운전면허증을 따면 1554 02:18:20,792 --> 02:18:22,210 파스토스 1555 02:18:23,044 --> 02:18:24,421 잘 지내 1556 02:18:24,796 --> 02:18:26,381 네가 있으니 지구인들은 복이 많네 1557 02:18:27,215 --> 02:18:28,842 고마워 1558 02:18:29,009 --> 02:18:30,677 넌 허그 싫어하니까 1559 02:18:33,847 --> 02:18:34,931 그래 1560 02:18:37,892 --> 02:18:41,980 저 우주 밖에서 다른 이터널스를 만난다면 1561 02:18:42,147 --> 02:18:45,150 그들도 우리처럼 진실을 받아들일까? 1562 02:18:47,277 --> 02:18:51,031 진실이 그들을 자유롭게 해줄 테니까 1563 02:19:03,043 --> 02:19:04,753 봐, 중독된다니까 1564 02:19:05,920 --> 02:19:06,963 놀러올 거지? 1565 02:19:07,589 --> 02:19:08,798 노력해볼게 1566 02:19:09,382 --> 02:19:10,717 학교 쉬는 날 1567 02:19:10,884 --> 02:19:13,553 인간들과 사는 게 너한테 좋긴 하겠다 1568 02:19:13,720 --> 02:19:15,513 사회성도 기르고 1569 02:19:16,056 --> 02:19:17,432 그게 필요 없다고 생각했어? 1570 02:19:18,808 --> 02:19:20,810 그래서 그 모양이었구나 1571 02:19:30,528 --> 02:19:32,072 보고 싶을 거야 1572 02:19:32,614 --> 02:19:33,823 나도 1573 02:19:37,494 --> 02:19:38,620 마담 1574 02:19:39,079 --> 02:19:40,372 고마워, 카룬 1575 02:19:40,955 --> 02:19:43,416 우리가 잘한 건지 가끔 의문이 들어 1576 02:19:45,043 --> 02:19:46,127 티아무트를 죽인 거 1577 02:19:46,294 --> 02:19:48,046 후회하긴 늦었어 1578 02:19:48,213 --> 02:19:50,173 넌 소신대로 한 거야 1579 02:19:50,340 --> 02:19:51,800 우리 모두 그랬지 1580 02:19:54,010 --> 02:19:55,011 이카리스도 1581 02:20:02,602 --> 02:20:04,562 누가 널 기다리는데? 1582 02:20:05,730 --> 02:20:07,857 실물이 훨씬 귀엽네 1583 02:20:10,276 --> 02:20:13,488 날 기린으로 바꾸는 건 여전히 못 한다고? 1584 02:20:14,155 --> 02:20:17,826 다음 이머전스 땐 가능할 거야 셀레스티얼과 연결된 상태로 1585 02:20:17,992 --> 02:20:20,203 유니마인드를 실행하면 1586 02:20:20,370 --> 02:20:23,164 결국 안 된다는 얘기네 1587 02:20:27,127 --> 02:20:28,545 이제 어쩔 거야? 1588 02:20:28,711 --> 02:20:30,004 모르겠어 1589 02:20:30,171 --> 02:20:32,173 이 행성이 내 집이긴 하지만 1590 02:20:33,925 --> 02:20:36,636 더 이상 인간인 척하고 살 순 없잖아 1591 02:20:43,226 --> 02:20:44,811 난 널 사랑해, 세르시 1592 02:20:46,354 --> 02:20:47,439 정체가 뭐든 1593 02:21:01,244 --> 02:21:03,872 서로 비밀 안 갖기로 한 거 기억나? 1594 02:21:04,038 --> 02:21:07,041 난 이젠 비밀 없어 진짜야 1595 02:21:07,208 --> 02:21:08,710 실은 내가 1596 02:21:08,877 --> 02:21:11,171 한 가지 고백할 게 있어 1597 02:21:12,255 --> 02:21:13,798 뭔데? 1598 02:21:15,758 --> 02:21:18,261 우리 집안의 역사가 좀 1599 02:21:19,179 --> 02:21:20,763 복잡하더라고 1600 02:21:24,184 --> 02:21:25,560 세르시? 1601 02:21:26,352 --> 02:21:27,854 세르시, 왜 그래? 1602 02:21:29,314 --> 02:21:30,648 세르시? 1603 02:21:54,464 --> 02:21:55,840 세르시 1604 02:21:56,716 --> 02:21:57,967 세르시? 1605 02:21:58,843 --> 02:22:01,012 세르시! 1606 02:22:15,818 --> 02:22:19,197 넌 셀레스티얼을 희생시키는 선택을 했다 1607 02:22:19,572 --> 02:22:21,991 이 행성 사람들을 위해서 1608 02:22:23,284 --> 02:22:25,078 그들을 살려두마 1609 02:22:25,245 --> 02:22:29,958 계속 살려둘 가치가 있는지 네 기억을 검토해 판단한 후 1610 02:22:31,459 --> 02:22:35,672 심판을 하러 다시 오겠다 1611 02:22:51,062 --> 02:22:53,106 괜찮니, 테드? 1612 02:22:54,816 --> 02:22:56,693 방금 봤어? 1613 02:24:41,673 --> 02:24:46,678 "후디니를 눈앞에서 만나다" 1614 02:25:36,519 --> 02:25:43,443 "이터널스" 1615 02:25:56,205 --> 02:25:58,249 몇 주가 지났는데 1616 02:25:58,416 --> 02:26:01,210 그 누구도 소식이 없어 1617 02:26:01,919 --> 02:26:03,379 마치 1618 02:26:03,546 --> 02:26:04,505 증발한 것처럼 1619 02:26:06,299 --> 02:26:07,633 아리솀 1620 02:26:09,886 --> 02:26:11,596 우리 돌아가야 돼 1621 02:26:21,189 --> 02:26:22,398 나도 느껴져 1622 02:26:24,567 --> 02:26:25,902 왜 그래? 1623 02:26:38,790 --> 02:26:39,874 와우! 1624 02:26:40,750 --> 02:26:43,377 귀랑 눈이 얼얼하네 1625 02:26:43,544 --> 02:26:46,380 다신 술 먹고 텔레포팅 하지 말자 1626 02:26:47,715 --> 02:26:48,883 잠깐만, 잠깐만 1627 02:26:54,764 --> 02:26:56,224 소개합니다! 1628 02:26:56,891 --> 02:26:59,477 타이탄 행성의 왕자이시며 1629 02:26:59,644 --> 02:27:02,855 타노스의 동생이자 하트의 잭인 동시에 1630 02:27:03,022 --> 02:27:04,106 블랙 로버트를 1631 02:27:04,273 --> 02:27:05,274 타노스의 동생? 1632 02:27:05,441 --> 02:27:07,401 - 꺾은 영웅이신 - '블랙 로저'야 1633 02:27:09,320 --> 02:27:11,781 블랙 로저를 꺾은 영웅이신 1634 02:27:12,406 --> 02:27:13,699 미스터리 행성의 1635 02:27:14,242 --> 02:27:18,162 위대한 모험가 스타폭스 나리! 1636 02:27:18,746 --> 02:27:20,957 모두 만나서 반가워 1637 02:27:21,499 --> 02:27:23,376 내 이터널스 동지들 1638 02:27:24,418 --> 02:27:26,754 매번 그렇게 소개할 필요 없어 1639 02:27:26,921 --> 02:27:28,130 그 화려한 스펙 중에 1640 02:27:28,297 --> 02:27:29,298 뭘 빼요? 1641 02:27:29,549 --> 02:27:30,550 당신 누구야? 1642 02:27:32,802 --> 02:27:33,928 에로스 1643 02:27:34,428 --> 02:27:35,471 여긴 핍이야 1644 02:27:35,888 --> 02:27:39,100 당신은 전설만큼 아름답군, 테나 1645 02:27:39,267 --> 02:27:40,560 원하는 게 뭐야? 1646 02:27:40,726 --> 02:27:42,395 도와주러 왔어 그치? 1647 02:27:47,859 --> 02:27:49,944 당신네 친구들이 큰 곤경에 처했어 1648 02:27:51,612 --> 02:27:53,698 우린 그들이 어디 있는지 알아 1649 02:34:45,109 --> 02:34:46,568 할 수 있어 1650 02:34:47,820 --> 02:34:49,655 넌 할 수 있어 1651 02:35:10,092 --> 02:35:11,677 죽음은 나의 보상이로다 1652 02:35:11,844 --> 02:35:13,762 "죽음은 나의 보상이로다" 1653 02:35:13,929 --> 02:35:15,431 미안해 1654 02:35:17,641 --> 02:35:19,268 시도는 해봐야지 1655 02:35:33,365 --> 02:35:35,951 정말 준비됐나요, 휘트먼 씨? 1656 02:35:37,786 --> 02:35:41,290 "이터널스는 돌아온다..."