1 00:00:08,050 --> 00:00:10,803 {\an8}좋아요, 실컷 즐길 준비 됐나요? 2 00:00:10,886 --> 00:00:13,139 그래요, 듣기 좋은 반응이네요 3 00:00:13,222 --> 00:00:17,059 TV 쇼 녹화장에 와 보신 분은 손 들어 봐요 4 00:00:17,143 --> 00:00:18,310 고마워요 5 00:00:18,394 --> 00:00:20,229 좋아요, 명심해요 6 00:00:20,312 --> 00:00:23,023 '이 영화는 배꼽 잡는다 모두가 표를 살 거다' 7 00:00:23,107 --> 00:00:24,692 하나만 물어볼게요 8 00:00:25,192 --> 00:00:26,819 내가 연기 잘한 것 같아요? 9 00:00:26,902 --> 00:00:29,447 난 당신 매니저인데 당연히 그렇게 생각하죠 10 00:00:29,530 --> 00:00:32,616 또 누가 그렇게 생각하게요? 제작사 사람들요 11 00:00:32,700 --> 00:00:36,454 가서 배꼽을 쏙 빼놔요, 당신은 미국에서 제일 웃긴 남자예요 12 00:00:36,537 --> 00:00:39,623 하우스 밴드가 연주할 거예요 멋지게 즐겨 보자고요! 13 00:00:39,707 --> 00:00:40,916 미국에서 제일 웃기는 남자 14 00:00:43,961 --> 00:00:45,421 "레아 및 마이키와 함께하는 라이브" 15 00:00:45,504 --> 00:00:48,340 다들 신작 영화를 무척 기대하고 있어요 16 00:00:48,424 --> 00:00:50,050 세상에나, 모두 열광해요! 17 00:00:50,134 --> 00:00:53,345 드웨인 '더 록' 존슨과 함께 작업하면서 18 00:00:53,429 --> 00:00:57,057 코미디 조연으로 열연하셨죠 이번이 여섯 번째인가요? 19 00:00:57,141 --> 00:00:59,560 - 여섯 번째죠 - 어떻게 매번 새롭게 변신하죠? 20 00:00:59,643 --> 00:01:03,314 드웨인과 저는... 친구예요 21 00:01:03,397 --> 00:01:04,690 - 운도 좋지 - 해시태그 질투 22 00:01:06,400 --> 00:01:09,403 드웨인도 운이 좋죠 그 친구도 운이 좋아요 23 00:01:09,487 --> 00:01:11,906 친구는 서로 돕는 존재죠 24 00:01:11,989 --> 00:01:14,992 에너지를 서로 주고받는 거예요 25 00:01:15,075 --> 00:01:18,621 전 제 캐릭터도 영웅이라고 생각하고 싶어요 26 00:01:21,415 --> 00:01:24,794 왜 웃는지 모르겠네요 27 00:01:25,711 --> 00:01:28,088 전 진지한데 말이죠, 사실 전... 28 00:01:28,172 --> 00:01:31,926 주연이 되려고 노력했어요 액션 스타 말이에요 29 00:01:32,009 --> 00:01:34,011 그런데 역할이 고정됐었죠 30 00:01:34,094 --> 00:01:35,930 사람들은 저를 웃긴 남자로만 봐요 31 00:01:36,013 --> 00:01:38,015 - 저를 웃게 해요 - 고마워요 32 00:01:38,098 --> 00:01:40,559 - 기쁘네요 - 전 깐깐한 관객이죠 33 00:01:41,435 --> 00:01:43,437 전 더 보여 드릴 수 있어요 34 00:01:43,521 --> 00:01:47,024 웃기고 춤추는 것 말고도요 35 00:01:47,107 --> 00:01:48,192 - 저는... - 보여 주실래요? 36 00:01:48,275 --> 00:01:49,235 보여 주세요 37 00:01:49,318 --> 00:01:51,362 케빈의 춤을 보고 싶은 분? 38 00:01:53,155 --> 00:01:56,242 - '마카레나' 틀어요, 준비됐나요? - 아뇨 39 00:01:56,325 --> 00:01:57,326 아니에요 40 00:01:58,327 --> 00:01:59,620 춤 안 출래요 41 00:01:59,703 --> 00:02:02,206 {\an8}- 다음에 하시죠 - 질문을 할게요 42 00:02:02,289 --> 00:02:04,750 {\an8}여러분은 이드리스 엘바를 보면 43 00:02:04,834 --> 00:02:07,419 {\an8}'액션 스타네' 하잖아요 44 00:02:07,503 --> 00:02:10,381 {\an8}그런데 이드리스의 키가 15cm만 작아져도 45 00:02:10,464 --> 00:02:12,341 {\an8}아무도 관심 안 가질걸요 46 00:02:12,424 --> 00:02:15,553 {\an8}- 잠시만요, 이건 생방송이에요 - 알겠어요 47 00:02:15,636 --> 00:02:18,097 {\an8}어쨌든 제 말 아시죠? 아무도 신경 안 쓸 거예요 48 00:02:18,180 --> 00:02:19,849 {\an8}- 그렇죠 - 키가 작았다면 말이에요 49 00:02:19,932 --> 00:02:23,018 {\an8}키가 170cm인 액션 스타는 본 적도 없어요 50 00:02:23,102 --> 00:02:27,064 {\an8}- 있나요? - 톰 크루즈 씨가 있죠 51 00:02:27,147 --> 00:02:30,276 {\an8}- 훌륭하죠 - 제일 좋아하는 우리 쇼 게스트죠 52 00:02:30,359 --> 00:02:32,236 {\an8}- 좋아요, 톰 크루즈 - 성룡도 있죠 53 00:02:32,319 --> 00:02:34,947 {\an8}- 네, 키가 작은 분이죠 - 멋지지 않아요? 54 00:02:35,072 --> 00:02:37,116 {\an8}제 이름이 나올 줄 알았는데 55 00:02:38,075 --> 00:02:40,911 {\an8}이거 개그예요? 지금... 개그죠? 56 00:02:40,995 --> 00:02:44,081 {\an8}그런 것 같네요 다시 영화 얘기를 해 보죠 57 00:02:44,164 --> 00:02:46,166 {\an8}얼마나 멋진 영화인지 말해 봐요 58 00:02:46,250 --> 00:02:47,585 영화는 쓰레기예요 59 00:02:48,669 --> 00:02:51,088 - 네? - 이 영화는 쓰레기예요 60 00:02:51,547 --> 00:02:54,049 영화를 그냥 쓰레기통에 쳐넣으세요 61 00:02:54,133 --> 00:02:58,637 제가 드웨인 '더 록' 존슨과 차 타는 게 지겹지도 않아요? 62 00:02:58,721 --> 00:03:01,223 전 코미디 조연이고 드웨인은 사람들을 구하죠 63 00:03:01,307 --> 00:03:03,601 {\an8}제 캐치프레이즈는 이거죠 '말도 안 돼!' 64 00:03:03,684 --> 00:03:06,520 {\an8}- 그 말 할 때 멋져요 - 다시 해 볼래요? 65 00:03:06,604 --> 00:03:08,314 {\an8}난 왜 액션 스타가 못 되죠? 66 00:03:08,939 --> 00:03:10,357 온라인에서 뭘 읽었는데 67 00:03:10,441 --> 00:03:13,819 당신이 산에 사는 동물들을 무서워한다는 내용이었죠 68 00:03:13,903 --> 00:03:15,279 - 맞아요! - 내가 뭐요? 69 00:03:15,362 --> 00:03:18,240 - 비버였나요? 다람쥐예요 - 다람쥐였죠, 맞아요 70 00:03:18,324 --> 00:03:20,326 다람쥐를 무서워한다고 했죠 71 00:03:20,409 --> 00:03:22,620 난 다람쥐 안 무서워요! 72 00:03:22,703 --> 00:03:25,331 - 좆도 안 무섭다고요! - 알아들었어요 73 00:03:25,414 --> 00:03:28,042 난 두려운 게 없고 코미디 배우일 뿐 아니라 74 00:03:28,125 --> 00:03:29,501 망할 액션 스타예요 75 00:03:29,585 --> 00:03:31,545 그러니까 날 우습게 보지 마요 76 00:03:31,629 --> 00:03:33,547 당신들이 뭔데 날 판단해? 77 00:03:33,631 --> 00:03:37,718 내가 액션에 재능이 없다면 이런 걸 할 줄 알겠어요? 78 00:03:40,179 --> 00:03:41,096 - 비켜! - 네 79 00:03:41,180 --> 00:03:43,557 케브, 다시 들어가서 80 00:03:43,641 --> 00:03:45,809 - 농담이었다고 해요 - 농담이었다고요? 81 00:03:45,893 --> 00:03:47,227 이해를 못 하네요 82 00:03:47,311 --> 00:03:50,940 날 진지하게 봐 달라는 거예요 난 액션 영웅이 될 거라고요 83 00:03:51,023 --> 00:03:54,568 꿈만 꾸지 말고 그냥 자기 분야나 열심히 하지 그래요? 84 00:03:54,652 --> 00:03:56,528 지금 뭐라고 지껄였죠? 85 00:03:56,612 --> 00:03:57,821 뭐 해요? 86 00:04:03,035 --> 00:04:05,079 개그였어요, 개그 한 거예요 87 00:04:05,162 --> 00:04:08,582 다이 하트 88 00:04:08,666 --> 00:04:10,209 {\an8}- 좆도 안 무섭다고요! - 그렇군요 89 00:04:10,292 --> 00:04:12,419 {\an8}- 알아들었어요 - 난 두려운 게 없고 90 00:04:12,503 --> 00:04:14,129 {\an8}코미디 배우일 뿐 아니라 91 00:04:14,213 --> 00:04:15,631 {\an8}망할 액션 스타예요 92 00:04:15,714 --> 00:04:17,841 그러니까 날... 93 00:04:17,925 --> 00:04:19,969 우리의 스타 케빈 하트였습니다 94 00:04:20,052 --> 00:04:21,345 "케빈 하트의 '액션 스타' 발광!" 95 00:04:21,428 --> 00:04:24,223 케빈이 요즘 좀 힘든가 보네요 96 00:04:24,306 --> 00:04:25,182 그 정도면 다행이죠 97 00:04:25,265 --> 00:04:26,350 톰 크루즈라면... 98 00:04:32,147 --> 00:04:35,567 {\an8}무슨 말 할지 알아요 사과하라고 하겠죠, 그리고... 99 00:04:35,651 --> 00:04:37,528 {\an8}아뇨, 사과하기엔 이미 늦었어요 100 00:04:37,611 --> 00:04:39,613 {\an8}제작사가 광고판에서 당신을 없앴어요 101 00:04:40,614 --> 00:04:43,659 {\an8}- 그럼 난 끝난 거군요 - 아닐 수도 있어요 102 00:04:45,119 --> 00:04:48,539 {\an8}클로드 반 드 벨드가 당신을 만나고 싶대요 103 00:04:51,208 --> 00:04:52,918 {\an8}클로드 반 드 벨드가? 104 00:04:53,002 --> 00:04:55,504 {\an8}- 그 감독 말이에요? - 네 105 00:04:55,587 --> 00:04:59,216 {\an8}역사상 최대의 액션 영화 6편 중 4편을 제작한 감독이 106 00:04:59,299 --> 00:05:02,261 {\an8}당신 인터뷰를 봤는데 만나고 싶다고 했어요 107 00:05:02,344 --> 00:05:05,556 {\an8}왜요? 아니, 상관없어요 108 00:05:05,639 --> 00:05:09,393 {\an8}그건 상관없어요 무조건 갈게요, 알겠죠? 109 00:05:12,855 --> 00:05:13,897 {\an8}젠장 110 00:05:21,155 --> 00:05:24,867 {\an8}당신 영화 다 봤어요 모두 다 마음에 들어요 111 00:05:24,950 --> 00:05:27,828 그런데 당신은 당신 영화를 좋아하지 않죠 112 00:05:27,911 --> 00:05:30,414 - 티가 나나요? - 물론이죠, 느껴져요 113 00:05:31,373 --> 00:05:33,042 당신과 나는 똑같아요 114 00:05:34,168 --> 00:05:36,837 난 내 영화로 수십억 달러를 벌었지만 115 00:05:37,588 --> 00:05:38,630 그게 뭐가 중요해요? 116 00:05:38,714 --> 00:05:41,508 네, 돈은 중요한 게 아니죠 117 00:05:41,592 --> 00:05:46,013 예술적 표현 안에서 자신을 찾는 게 중요해요 118 00:05:46,096 --> 00:05:47,514 네 119 00:05:47,598 --> 00:05:49,725 난 당신을 찾고 싶어요, 케빈 120 00:05:51,143 --> 00:05:52,728 내가 당신을 찾게 해 주겠어요? 121 00:05:53,812 --> 00:05:55,898 찾으셨잖아요, 저 여기 있어요 122 00:05:57,232 --> 00:06:00,778 내 다음 프로젝트는 진지하고 거친 액션 영화라서 123 00:06:00,861 --> 00:06:04,281 진지하고 거친 배우가 필요하죠 124 00:06:05,449 --> 00:06:06,658 당신이에요, 케빈 125 00:06:07,659 --> 00:06:09,912 당신이 주연을 맡아 줘요 126 00:06:09,995 --> 00:06:11,955 제기랄! 지금... 127 00:06:12,831 --> 00:06:15,334 - 잠깐만요, 조심해요 - 죄송합니다 128 00:06:15,417 --> 00:06:18,128 마크 월버그는 파티 웨이터에게 호통치지 않죠 129 00:06:18,212 --> 00:06:20,631 호통치지 않았어요 소리 지른 거 아니에요 130 00:06:20,714 --> 00:06:22,966 액션 스타에겐 강인한 자신감이 필요해요 131 00:06:23,050 --> 00:06:27,763 평범한 비전문가들을 방해하는 사소한 것들에 흔들리면 안 되죠 132 00:06:27,846 --> 00:06:29,765 흔들리지 않았어요 133 00:06:29,848 --> 00:06:31,183 전혀 흔들리지 않았어요 134 00:06:31,266 --> 00:06:35,896 정말 이 배역을 원한다면 트레이닝 프로그램에 참가해요 135 00:06:35,979 --> 00:06:38,732 최고의 액션 스타들이 모두 거쳐 간 과정이죠 136 00:06:38,816 --> 00:06:41,026 액션 스타 스쿨 같은 건가요? 137 00:06:41,110 --> 00:06:43,487 스탤론, 반담 138 00:06:43,570 --> 00:06:47,699 스티븐 시걸, 성룡 다 거기서 배웠어요 139 00:06:47,783 --> 00:06:52,621 전 다들 재능을 타고난 줄 알았죠 140 00:06:52,704 --> 00:06:56,708 제이슨 본 이전의 맷 데이먼이 어땠는지 기억해요? 141 00:06:57,835 --> 00:07:00,462 - 네, 오스카상을 탔죠 - 나도 기억 안 나요 142 00:07:00,546 --> 00:07:03,090 이 프로그램 덕분에 무명이었던 맷 데이먼이 143 00:07:03,173 --> 00:07:06,718 세계적으로 추앙받는 주연으로 거듭났어요 144 00:07:06,802 --> 00:07:09,930 죄송하지만 전 그런 거 필요 없어요 145 00:07:10,013 --> 00:07:13,600 그런 거 안 해도 돼요 전 준비됐어요 146 00:07:13,684 --> 00:07:15,477 당장 시작할 수 있어요 147 00:07:17,187 --> 00:07:18,230 여기예요, 케빈! 148 00:07:19,773 --> 00:07:21,775 트레이닝은 필요 없고 149 00:07:21,859 --> 00:07:23,777 당장 배역을 따고 싶댔죠? 150 00:07:23,861 --> 00:07:28,615 새 배역이 옥상에서 기다리고 있어요 151 00:07:31,493 --> 00:07:32,744 가서 따요 152 00:07:47,384 --> 00:07:48,385 젠장! 153 00:07:49,595 --> 00:07:51,805 도와줘요! 살려 줘요! 154 00:07:51,889 --> 00:07:52,973 훌륭해요 155 00:07:53,056 --> 00:07:56,435 '라이드 어롱 2'에서 보여 줬던 유명한 '도와줘요' 장면이네요 156 00:07:56,518 --> 00:07:57,853 도와줘요! 157 00:07:59,855 --> 00:08:03,817 케브, 난 별로예요 당신이 외딴곳에 있는 158 00:08:03,901 --> 00:08:06,028 - 무슨... - 액션 스타 스쿨이에요 159 00:08:06,111 --> 00:08:09,823 네, 그거 말이에요 좀 더 기다려 보는 게 어때요? 160 00:08:09,907 --> 00:08:12,409 제작사에서도 언젠가는 케빈의 실수를 잊고 161 00:08:12,492 --> 00:08:16,622 - 새로운 조연 배역을 줄 거예요 - 아뇨, 내가 빛날 때가 왔어요 162 00:08:16,705 --> 00:08:18,415 날 믿죠? 163 00:08:19,416 --> 00:08:20,292 안 그래요? 164 00:08:21,084 --> 00:08:22,878 대니, 나를... 165 00:08:22,961 --> 00:08:24,296 "네트워크 없음 검색 중" 166 00:08:24,379 --> 00:08:26,924 망할, 신호가 안 잡히네 167 00:08:34,681 --> 00:08:35,891 말도 안 돼 168 00:08:35,974 --> 00:08:39,269 "론 윌콕스의 액션 스타 스쿨" 169 00:08:47,319 --> 00:08:49,196 론 윌콕스? 170 00:08:51,448 --> 00:08:52,366 제길 171 00:08:53,158 --> 00:08:54,576 침착하자, 케빈 172 00:08:55,118 --> 00:08:57,329 아카데미상 수상자, 맷 데이먼 173 00:08:58,830 --> 00:09:00,666 내 차에서 꺼져 174 00:09:06,797 --> 00:09:07,798 계세요? 175 00:09:09,508 --> 00:09:10,634 누구 없어요? 176 00:09:13,470 --> 00:09:15,722 클로드 반 드 벨드가 날 여기로 보냈어요 177 00:09:15,806 --> 00:09:18,976 뭘 원하는지 네가 말해 봐 왜 온 거야? 178 00:09:19,059 --> 00:09:21,270 - 왜 왔어? - 내 조카 어디 있어? 179 00:09:22,062 --> 00:09:23,522 - 이봐요 - 네 조카가 어디 있는데? 180 00:09:23,605 --> 00:09:25,732 네 조카가 어디 있는지 내가 알 게 뭐야? 181 00:09:25,816 --> 00:09:27,651 이봐요, 잠깐만요 182 00:09:27,734 --> 00:09:29,152 날 못 믿어? 183 00:09:29,653 --> 00:09:31,697 네가 내 조카 로드리고를 죽인 거 알아 184 00:09:31,780 --> 00:09:33,365 웃기고 자빠졌네! 185 00:09:33,448 --> 00:09:34,866 난 로드리고를 죽이지 않았어 186 00:09:34,950 --> 00:09:37,160 넌 돈을 받았고 난 물건을 받았어 187 00:09:37,244 --> 00:09:40,664 로드리고가 어디 있는지는 몰라 네 엄마랑 자고 있겠지 188 00:09:40,747 --> 00:09:42,582 트레이닝이 시작됐구나 189 00:09:43,458 --> 00:09:44,376 좋아 190 00:09:45,502 --> 00:09:47,337 어서 덤벼! 덤벼 봐! 191 00:09:47,421 --> 00:09:50,007 - 냅다 쳐 봐, 이 자식아! - 이봐! 192 00:09:51,383 --> 00:09:53,343 누굴 괴롭히고 싶어? 193 00:09:54,136 --> 00:09:55,053 날 괴롭혀 194 00:09:57,347 --> 00:10:00,851 네가 뭔데? 터프가이냐? 195 00:10:00,934 --> 00:10:02,811 그래, 터프가이다 196 00:10:02,894 --> 00:10:04,438 노스 필라델피아 출신이거든 197 00:10:04,521 --> 00:10:06,064 난 빌어먹을 케빈... 198 00:10:15,866 --> 00:10:17,075 뭐야? 199 00:10:17,159 --> 00:10:19,661 론 윌콕스의 액션 스타 스쿨에 오신 걸 환영합니다 200 00:10:19,745 --> 00:10:22,289 난 론 윌콕스예요 방금 첫 강의가 시작됐어요 201 00:10:22,372 --> 00:10:24,291 방망이로 머리를 맞는 게요? 202 00:10:24,374 --> 00:10:25,500 순진하시군 203 00:10:25,584 --> 00:10:27,794 소품이었어요, 플라스틱 배트죠 204 00:10:27,878 --> 00:10:29,087 플라스틱 좋아하네 205 00:10:29,171 --> 00:10:31,840 금속 배트로 맞아 봐서 어떤 느낌인지 안다고요 206 00:10:31,923 --> 00:10:35,385 좋아요, 반 드 벨드 씨가 그러더군요 207 00:10:35,469 --> 00:10:38,513 당신이 힘들다고 불평하면... 208 00:10:38,597 --> 00:10:40,515 아뇨, 불평하는 거 아니에요 209 00:10:40,599 --> 00:10:42,017 절대 아니에요, 너무 좋아요 210 00:10:42,100 --> 00:10:44,394 굉장했어요, 마구 흥분되네요 211 00:10:45,020 --> 00:10:46,938 좋아요, 투어를 시작하죠 212 00:10:47,022 --> 00:10:48,148 - 네 - 가죠 213 00:10:48,857 --> 00:10:52,152 여긴 70년대까지 도축장이었죠 214 00:10:52,235 --> 00:10:56,406 전설에 따르면 학대당하던 동물들이 반란을 일으켰고 215 00:10:56,490 --> 00:10:58,909 - 인간들을 학살했다고 해요 - 맙소사 216 00:10:58,992 --> 00:11:01,912 그러다 내 친구 찰스 노리스가... 척 노리스 알죠? 217 00:11:01,995 --> 00:11:05,832 척이 훈련 장소가 필요하다기에 내가 사서 훈련시켰죠 218 00:11:05,916 --> 00:11:08,752 덕분에 지금 같은 스타가 된 거예요 219 00:11:10,504 --> 00:11:11,755 그래요 220 00:11:11,838 --> 00:11:14,132 그 친구는 여기서 죽을 뻔했죠 221 00:11:16,134 --> 00:11:19,388 그렇게 론 윌콕스의 액션 스타 스쿨이 탄생했어요 222 00:11:20,430 --> 00:11:22,307 줄이면 '론 윌콕스의 애스'네요 223 00:11:23,058 --> 00:11:24,976 방금 나한테 뭐라고 했죠? 224 00:11:29,689 --> 00:11:31,900 맷 데이먼이... 맷 데이먼이 여기 다녔어요? 225 00:11:33,235 --> 00:11:35,445 매티 보이! 당연하죠! 226 00:11:35,529 --> 00:11:39,866 맷 데이먼! 나한테 오기 전엔 뉴잉글랜드 출신의 무명 배우였죠 227 00:11:39,950 --> 00:11:42,369 아무것도 아니었어요 45kg도 안 나갔다니까요 228 00:11:43,662 --> 00:11:45,705 내가 말한 맷 데이먼 맞아요? 229 00:11:45,789 --> 00:11:47,082 당연하죠, 맷 데이먼! 230 00:11:48,708 --> 00:11:50,877 그래요, 그렇다면야... 231 00:11:50,961 --> 00:11:53,380 규칙 제1조, 졸업할 때까지 전화기는 금지예요 232 00:11:53,463 --> 00:11:56,550 미안한데 난 움직이는 기업이라 전화기가... 233 00:11:56,633 --> 00:11:59,678 좋아요, 그럼 반 드 벨드 씨한테 전화해서 이렇게 말해야겠네요 234 00:11:59,761 --> 00:12:03,473 '전화 금지 규칙이 소용없네요 케빈 마음에 안 든대요' 235 00:12:03,557 --> 00:12:05,475 이거로 뭘 할 건지 알아요 236 00:12:05,559 --> 00:12:08,687 할리우드에 전화해서 이럴 거죠? '여보세요, 할리우드' 237 00:12:08,770 --> 00:12:11,898 '론의 학교는 너무 힘들어요 약 좀 더 주세요' 238 00:12:11,982 --> 00:12:14,317 - 아니에요 - '난 케빈 하트예요' 239 00:12:14,401 --> 00:12:16,278 '캐비어랑 샴페인 좀 더 줘요' 240 00:12:16,361 --> 00:12:18,155 직원들과 통화하려는 거예요 241 00:12:19,030 --> 00:12:21,324 그건 괜찮지만 그래도 내가 갖고 있을게요 242 00:12:22,909 --> 00:12:23,785 알겠어요 243 00:12:25,912 --> 00:12:27,706 좋아요, 졸업할 때까지 244 00:12:27,789 --> 00:12:30,750 바깥세상 방문은 금지예요 245 00:12:30,834 --> 00:12:32,669 - 여기서 살아요 - 뭐라고요? 246 00:12:32,752 --> 00:12:36,131 침대, 변기, 세면대, 다 있어요 247 00:12:36,214 --> 00:12:37,716 모든 편의 시설을 다 갖췄죠 248 00:12:44,764 --> 00:12:47,893 좋아요, 이러면 진짜 강해지겠네요 249 00:12:49,102 --> 00:12:50,395 그래요, 알겠어요 250 00:12:51,271 --> 00:12:53,273 네, 난 괜찮아요 251 00:12:54,691 --> 00:12:57,027 너무 괜찮아서 탈이네요 252 00:12:57,694 --> 00:13:00,822 규칙 제2조, 교내에선 섹스 금지 253 00:13:01,656 --> 00:13:04,493 항문 성교, 구강성교, 다 안 돼요 254 00:13:06,620 --> 00:13:07,621 또 누가 있죠? 255 00:13:10,332 --> 00:13:11,333 나뿐이에요 256 00:13:17,130 --> 00:13:18,840 20분 후에 소등입니다 257 00:13:24,304 --> 00:13:27,724 소품 배트로 날 때린 콜롬비아 남자 둘은 258 00:13:27,807 --> 00:13:30,519 - 배우였죠? - 네 259 00:13:31,228 --> 00:13:32,729 좋아요, 규칙 제3조 260 00:13:33,772 --> 00:13:36,650 여기서 당신 이름은 케빈이 아니에요 261 00:13:36,733 --> 00:13:39,027 하트 요원이에요 그리고 나를 부를 때는 262 00:13:39,110 --> 00:13:42,739 론 윌콕스나 론, 윌콕스 또는 코치 론이라고 불러요 263 00:13:42,822 --> 00:13:44,074 코치 론이 좋은데요 264 00:13:44,157 --> 00:13:46,201 - 난 당신을 뭐라고 부르죠? - 하트 요원요 265 00:13:46,284 --> 00:13:48,036 - 맞아요 - 맞죠? 거봐요, 잘하잖아요 266 00:13:48,119 --> 00:13:51,790 FBI 재킷을 입으라고 한 이유가 있을 것 같은데요 267 00:13:51,873 --> 00:13:54,751 - 뭐죠? - 부탁 하나만 할까요? 268 00:13:54,834 --> 00:13:55,710 네 269 00:13:55,794 --> 00:13:58,588 - 케빈, 저 의자 좀 갖다줄래요? - 네 270 00:13:58,672 --> 00:13:59,839 - 그럴래요? - 이거요 271 00:13:59,923 --> 00:14:03,343 아뇨, 빌어먹을! 하트 요원이라고 할 때만 반응해요 272 00:14:04,177 --> 00:14:05,011 제길! 273 00:14:07,973 --> 00:14:11,309 제가 실수했네요, 죄송해요 다신 안 그럴게요 274 00:14:11,393 --> 00:14:13,395 - 그냥 케빈이라고 하면 안 돼요? - 좋아요 275 00:14:13,478 --> 00:14:15,480 지금껏 액션 스타 주연 이름이 276 00:14:15,564 --> 00:14:17,941 케빈인 걸 본 적 있어요? 277 00:14:19,651 --> 00:14:23,697 - '몰 캅'에서 케빈 제임스요 - 없죠, 케빈은 양아치 이름이에요 278 00:14:23,780 --> 00:14:26,533 이선 헌트 그게 액션 스타 이름이죠 279 00:14:26,616 --> 00:14:28,243 톰 크루즈도 여길 졸업했어요 280 00:14:28,743 --> 00:14:32,747 9년 동안 그는 이선 헌트라고 부를 때만 반응했어요 281 00:14:32,831 --> 00:14:35,500 촬영 중이든 아니든 말이에요 282 00:14:35,584 --> 00:14:37,961 샤워하든 화장실에 있든 283 00:14:38,044 --> 00:14:40,213 섹스하고 있든 아니든 284 00:14:40,297 --> 00:14:42,716 네, 이해했어요! 코치 론 285 00:14:42,799 --> 00:14:44,467 그래요? 정말인가요? 286 00:14:45,093 --> 00:14:46,011 그러길 빌어요 287 00:14:46,595 --> 00:14:49,598 당신을 위해서요 목숨이 걸려 있으니까요 288 00:14:51,308 --> 00:14:55,729 좋아요, 다음 수업을 시작하죠 모든 주연이 꼭 알아야 하는 건데 289 00:14:55,812 --> 00:14:59,274 불타는 건물에 뛰어가서 낯선 사람을 구하는 거예요 290 00:15:05,488 --> 00:15:07,449 세상에, 어떻게 한 거죠? 291 00:15:07,532 --> 00:15:10,243 오늘 우리가 구할 낯선 사람은 292 00:15:10,327 --> 00:15:14,205 우리의 액션 스타 모형 꼬마 케빈이에요 293 00:15:16,374 --> 00:15:19,502 - 그게 나라고요? - 전혀 닮지 않았어요 294 00:15:19,586 --> 00:15:21,212 지금 장난해요? 295 00:15:21,296 --> 00:15:23,715 오래전부터 있던 모형이에요 296 00:15:23,798 --> 00:15:24,883 말도 안 돼! 297 00:15:24,966 --> 00:15:28,261 내 대사잖아요 영화 12편에서 한 대사예요 298 00:15:28,345 --> 00:15:30,764 - 하트 요원, 나르시시스트예요? - 아뇨 299 00:15:30,847 --> 00:15:33,933 - 온 세상의 중심이 당신이죠? - 그런 게... 300 00:15:34,017 --> 00:15:36,269 당신 얼굴을 보고 이 얼굴을 봐요 301 00:15:36,353 --> 00:15:38,229 - 그러니까... - 당신을 보고 이 얼굴을 봐요 302 00:15:38,313 --> 00:15:41,441 - 조금이라도 닮았어요? - 네, 조금요! 303 00:15:41,524 --> 00:15:44,361 좋아요, 알겠어요 내가 미쳤나 보죠 304 00:15:45,028 --> 00:15:48,156 도와줘요! 살려 줘요! 말도 안 돼! 305 00:15:48,239 --> 00:15:51,242 도와줘요! 살려 줘요! 말도 안 돼! 306 00:15:51,326 --> 00:15:54,621 스턴트를 할 때는 안전이 가장 중요해요 307 00:15:54,704 --> 00:15:58,041 네, 그래서 스턴트맨이 있잖아요 308 00:15:58,124 --> 00:16:00,585 - 말조심해요 - 다른 사람들 말이에요 309 00:16:00,669 --> 00:16:03,296 제가 아니라요, 약한 사람들요 310 00:16:03,380 --> 00:16:05,757 좋아요, 당신 재킷은 난연성이에요 311 00:16:06,383 --> 00:16:09,344 그러니까 불이 붙어도 당황하지 마요 312 00:16:09,427 --> 00:16:11,346 내가 가서 꺼 줄게요 313 00:16:11,429 --> 00:16:15,433 좋아요, 당신이... 알겠어요, 마음이 놓이네요 314 00:16:15,517 --> 00:16:18,395 준비되면 집으로 달려간 다음 315 00:16:18,478 --> 00:16:21,106 피해자를 찾아서 안전하게 데리고 나와요 316 00:16:23,358 --> 00:16:24,192 뭐죠? 317 00:16:25,652 --> 00:16:27,070 뭐 해요? 318 00:16:28,196 --> 00:16:29,364 준비하는 거예요 319 00:16:35,829 --> 00:16:36,830 뜨거워요! 320 00:16:38,039 --> 00:16:39,040 뜨겁다고요! 321 00:16:50,885 --> 00:16:52,053 뜨거워 죽겠네! 322 00:16:52,971 --> 00:16:54,556 어디 있어? 323 00:16:54,639 --> 00:16:58,268 맙소사! 제기랄, 아무것도 안 보여 324 00:16:58,935 --> 00:16:59,936 꼬마 케브! 325 00:17:00,603 --> 00:17:01,438 실례합니다 326 00:17:02,647 --> 00:17:03,940 론 윌콕스예요? 327 00:17:04,023 --> 00:17:05,692 안녕하세요, 잘 오셨어요 328 00:17:05,775 --> 00:17:08,403 - 조던 킹이에요 - 기다리고 있었습니다 329 00:17:08,486 --> 00:17:10,363 - 도와줘요! - 내가 구해 줄게 330 00:17:10,447 --> 00:17:12,449 - 됐어, 꼬마 케빈 - 말도 안 돼! 331 00:17:12,532 --> 00:17:15,243 이제 멋진 너를 구해 줄게 332 00:17:15,326 --> 00:17:18,747 도와줘요! 살려 줘요! 말도 안 돼! 333 00:17:18,830 --> 00:17:21,040 - 뭐야? - 도와줘요! 334 00:17:21,124 --> 00:17:23,543 - 저건 누구야? 무슨... - 말도 안 돼! 335 00:17:27,380 --> 00:17:29,382 - 말도 안 돼! - 뜨거워! 336 00:17:29,466 --> 00:17:31,009 어서 가자 337 00:17:31,092 --> 00:17:35,930 너무 긴장돼요 액션 영화는 처음이거든요 338 00:17:36,014 --> 00:17:39,768 - 진짜 잘하고 싶어요 - 90%가 정신 상태예요 339 00:17:39,851 --> 00:17:43,271 잘할 거 같아요 느낌이 와요 340 00:17:44,606 --> 00:17:45,899 이런, 괜찮은 건가요? 341 00:17:45,982 --> 00:17:47,108 - 맙소사 - 도와줘요 342 00:17:47,192 --> 00:17:49,360 5초만 한눈팔면 이런다니까요 343 00:17:49,444 --> 00:17:50,987 - 세상에나 - 코치 론, 불 좀 꺼 줘요! 344 00:17:51,070 --> 00:17:52,781 어서 꺼 줘요 345 00:17:56,534 --> 00:17:57,452 괜찮은 거예요? 346 00:17:57,535 --> 00:17:58,745 괜찮아요 347 00:17:58,828 --> 00:18:02,332 갤 가돗은 훈련 중에 12분 동안 불이 붙어 있었는데 348 00:18:02,415 --> 00:18:04,584 자기가 담요로 껐죠 349 00:18:04,667 --> 00:18:06,419 이 친구는 12초도 못 버텼어요 350 00:18:06,961 --> 00:18:08,213 이게 웃겨요? 351 00:18:08,296 --> 00:18:11,841 주연은 사소한 것에 초연해져야 해요 352 00:18:11,925 --> 00:18:13,676 사소한 거라뇨? 353 00:18:13,760 --> 00:18:16,095 - 내가 불타고 있었다고요! - 이봐요! 354 00:18:16,179 --> 00:18:17,013 그만해요 355 00:18:17,096 --> 00:18:19,599 숙녀가 오셨으니 인사해요 356 00:18:19,682 --> 00:18:21,935 하트 요원, 이쪽은 조던 킹 요원 357 00:18:22,018 --> 00:18:24,020 - 방을 같이 쓸 거예요 - 반가워요 358 00:18:24,103 --> 00:18:25,104 반갑군요 359 00:18:25,188 --> 00:18:27,816 왜 이분은 이렇게 친절히 소개하는 거죠? 360 00:18:27,899 --> 00:18:29,859 왜 머리를 얻어맞지 않아요? 361 00:18:29,943 --> 00:18:31,986 - 언제 때릴 건가요? - 뭐라고요? 362 00:18:32,070 --> 00:18:34,989 그냥... 이 친구는 가끔 이래요 363 00:18:35,073 --> 00:18:37,617 징징대기 시작하면 전 그냥 못 들은 척하죠 364 00:18:37,700 --> 00:18:39,786 - 가요, 좀 둘러보시죠 - 좋아요 365 00:18:40,370 --> 00:18:43,998 여긴 70년대까지 도축장이었어요 366 00:18:48,419 --> 00:18:50,421 규칙 제2조를 말씀드려야겠군요 367 00:18:50,505 --> 00:18:53,550 여기서 성관계는 금지예요 368 00:18:54,926 --> 00:18:57,554 네, 걱정 안 하셔도 돼요 369 00:18:59,973 --> 00:19:01,975 그렇겠군요 370 00:19:02,475 --> 00:19:06,312 말해 줘야 하는 거 아는데 괜찮아요, 걱정 마세요 371 00:19:06,396 --> 00:19:09,357 좋아요, 그럼 편히 쉬고 372 00:19:09,440 --> 00:19:12,944 20분 후에 훈련장에서 봐요 373 00:19:13,027 --> 00:19:16,114 - 고마워요, 론, 최고네요 - 별말씀을요 374 00:19:20,493 --> 00:19:22,537 저놈은 망할 소시오패스예요 375 00:19:23,663 --> 00:19:25,748 - 무슨 뜻이죠? - 무슨 뜻이냐고요? 376 00:19:26,207 --> 00:19:27,834 진짜 알고 싶어요? 377 00:19:27,917 --> 00:19:30,086 며칠 전 여기 왔을 때 장난 아니었죠 378 00:19:30,169 --> 00:19:34,173 저 친구가 로드리고란 남자를 죽였다며 난리가 났었어요 379 00:19:34,257 --> 00:19:35,884 - 로드리고요? - 네, 로드리고요 380 00:19:35,967 --> 00:19:38,553 내가 다 봤어요 그러다 내가 끼어드니까 381 00:19:38,636 --> 00:19:42,432 배트로 내 머릴 때렸죠 플라스틱이 아니라 금속 배트로요 382 00:19:42,515 --> 00:19:45,059 그런데 오늘은 내가 불에 타게 놔뒀어요 383 00:19:45,143 --> 00:19:47,687 '내가 불에 타게 놔뒀어요' 384 00:19:47,770 --> 00:19:49,689 왜 따라 말해요? 맞아요 385 00:19:49,772 --> 00:19:51,399 '내가 불에 타게...' 386 00:19:51,482 --> 00:19:52,400 알겠어요 387 00:19:52,483 --> 00:19:54,986 천천히 말하면 이상하게 들리죠 388 00:19:55,069 --> 00:19:58,698 하지만 무슨 말인지 알잖아요 진짜라니까요, 진짜 그랬어요 389 00:19:58,781 --> 00:20:02,911 미안해요, 전화기도 뺏겼고 여긴 이상해요 390 00:20:03,453 --> 00:20:07,415 이상한 상황이라 내가 미쳐 버린 건지도 몰라요 391 00:20:07,498 --> 00:20:08,333 모르겠어요 392 00:20:10,001 --> 00:20:11,169 끔찍해요 393 00:20:11,753 --> 00:20:12,712 물이 끔찍해요 394 00:20:13,880 --> 00:20:15,632 맞아요, 제기랄 395 00:20:15,715 --> 00:20:17,926 이젠 혼자가 아니잖아요 396 00:20:19,135 --> 00:20:22,931 - 그러니… - 네, 그렇겠죠, 그런데… 397 00:20:24,307 --> 00:20:25,141 내가 아는 분인가요? 398 00:20:28,937 --> 00:20:29,938 알아요! 399 00:20:30,647 --> 00:20:33,775 망할! 그 로봇 나오는 시트콤에 출연했잖아요 400 00:20:33,858 --> 00:20:36,945 로봇이 집사인데 당신과 다퉜고요 401 00:20:37,028 --> 00:20:40,949 '당장 꺼져' 하면 당신이 '집사 쌍놈'이라고 했죠 402 00:20:41,032 --> 00:20:42,075 - 맞아요 - 네 403 00:20:42,158 --> 00:20:43,701 - 네 - 저예요 404 00:20:44,410 --> 00:20:47,413 저였죠, 그만뒀거든요 405 00:20:47,497 --> 00:20:50,375 캐서린 비글로우가 다음 영화의 주연을 제안했죠 406 00:20:50,458 --> 00:20:55,463 대단한 거예요, 여자 액션 배역은 세상에 세 개 정도 있으니까요 407 00:20:55,546 --> 00:20:59,217 그보다는 훨씬 많지만 어쨌든 축하해요 408 00:21:00,593 --> 00:21:03,513 제목을 대 볼까요? 409 00:21:03,596 --> 00:21:05,848 엄청 많아요, '원더 우먼'이 있고 410 00:21:05,932 --> 00:21:07,225 '블랙 위도우' 411 00:21:07,308 --> 00:21:10,311 그리고... 그 여자가 나온 게 뭐더라 412 00:21:10,395 --> 00:21:11,396 그러니까... 413 00:21:12,146 --> 00:21:14,023 그 여자가... 414 00:21:14,107 --> 00:21:16,192 그... 그럼 세 편이에요 415 00:21:16,275 --> 00:21:19,904 어쨌든 이 액션 스쿨에 모든 게 달려 있죠 416 00:21:20,613 --> 00:21:24,158 제가 액션 배우에 걸맞게 강하다는 걸 론에게 증명해야 해요 417 00:21:24,242 --> 00:21:27,328 증명할 필요 없어요 당신은 강하니까 418 00:21:27,996 --> 00:21:30,665 당신이 들어오는 걸 보고 '엄청나네' 이랬어요 419 00:21:32,041 --> 00:21:32,959 그런 뜻이 아니에요 420 00:21:33,459 --> 00:21:35,003 그렇게 말하지 않았죠 421 00:21:35,086 --> 00:21:36,629 그런 뜻이 아니에요 422 00:21:36,713 --> 00:21:39,632 난 훈련하러 왔지 친구 사귀러 온 거 아니에요 423 00:21:39,716 --> 00:21:41,009 확실히 말해 둘게요 424 00:21:41,092 --> 00:21:43,469 우린 목표가 같잖아요 425 00:21:43,553 --> 00:21:44,971 - 우정은 개나 줘요 - 좋아요 426 00:21:45,054 --> 00:21:46,097 네 427 00:21:47,223 --> 00:21:48,641 화장실 좀 써도 될까요? 428 00:21:48,725 --> 00:21:50,560 뭐든지 해요, 저기예요 429 00:21:51,394 --> 00:21:53,646 네, 그러니까 좀... 430 00:21:56,774 --> 00:21:57,984 똥 싸려고요? 431 00:22:01,320 --> 00:22:07,076 이번 시간에는 액션 스타의 동기에 집중하고 탐구할 겁니다 432 00:22:07,535 --> 00:22:09,495 킹 요원의 동기는 뭐죠? 433 00:22:09,579 --> 00:22:13,499 파리에서 위장 근무를 완수하고 루브르의 지하로 가서 434 00:22:13,583 --> 00:22:16,502 고대 이집트 유물의 절도 시도를 막던 중에 435 00:22:16,586 --> 00:22:18,713 한 독립 요원이 저에게 접근했어요 436 00:22:18,796 --> 00:22:20,131 좋아요, 하트 요원? 437 00:22:20,214 --> 00:22:22,258 접근하다니, 표현이 좀 과하네요 438 00:22:22,341 --> 00:22:23,384 뭐예요? 439 00:22:24,218 --> 00:22:25,636 집중해요, 집중하라고요 440 00:22:26,763 --> 00:22:27,764 그리고... 441 00:22:29,182 --> 00:22:30,975 좋아요, 전 요원이에요 442 00:22:31,059 --> 00:22:32,435 - 네 - 전 요원이에요 443 00:22:32,518 --> 00:22:36,856 그러니까 기본적으로 킹 요원을 잡아야 해요 444 00:22:36,939 --> 00:22:41,611 루브르 지하에서 킹 요원을 유혹한 다음... 445 00:22:41,694 --> 00:22:44,781 하나만 물어볼게요, 이건 무슨 제임스 본드 팬 픽션인가요? 446 00:22:44,864 --> 00:22:46,074 - 액션! - 무슨... 447 00:22:54,332 --> 00:22:55,166 킹 요원 448 00:22:56,667 --> 00:22:57,794 누구시죠? 449 00:22:58,503 --> 00:22:59,337 하트 요원입니다 450 00:23:02,715 --> 00:23:03,758 잠깐만요 451 00:23:04,509 --> 00:23:06,260 여긴 너무 위험해요 452 00:23:07,011 --> 00:23:10,181 유일한 해결책은 나랑 내 침실로 가는 거예요 453 00:23:15,937 --> 00:23:17,522 유혹해요, 돌겠네! 454 00:23:19,148 --> 00:23:21,776 유혹해요! 차로 데리고 가요! 455 00:23:30,159 --> 00:23:31,285 내 차로 가요 456 00:23:32,578 --> 00:23:33,412 내 차로 가요 457 00:23:34,789 --> 00:23:35,998 망할 변태 자식 458 00:23:46,300 --> 00:23:48,386 - 뭐였지? - 훌륭해요! 459 00:23:48,469 --> 00:23:49,595 계속해요 460 00:23:49,679 --> 00:23:53,182 계속하라니 무슨 말이에요? 이게 뭐죠? 461 00:23:53,266 --> 00:23:55,518 - 불만 있어요, 하트 요원? - 네, 불만 있어요 462 00:23:55,601 --> 00:23:58,187 - 뭐죠? - 저쪽은 이소룡이고 난 변태예요 463 00:23:58,271 --> 00:24:01,065 유혹하는 게 너무 힘들어서 그래요? 464 00:24:01,607 --> 00:24:03,860 네, 맞아요! 당신이 날... 465 00:24:08,030 --> 00:24:11,534 당신 속셈 알겠어요 날 열 받게 하려는 거죠? 466 00:24:12,285 --> 00:24:15,079 소용없어요 난 덫에 걸려들지 않아요 467 00:24:15,163 --> 00:24:19,083 주짓수의 달인과 섹시한 말로 싸우긴 싫다고요 468 00:24:19,834 --> 00:24:21,460 동기를 바꾸고 싶군요 469 00:24:21,544 --> 00:24:24,338 - 네 - 좋아요, 새로운 동기를 줄게요 470 00:24:24,422 --> 00:24:27,175 저 여자는 FBI 요원으로 위장한 러시아 스파이예요 471 00:24:27,258 --> 00:24:29,177 이거로 그녀를 제거해요 472 00:24:30,803 --> 00:24:32,805 - 소품 칼이죠? - 접이식이죠 473 00:24:34,307 --> 00:24:36,517 가서 누가 대장인지 보여 줘요 474 00:24:36,893 --> 00:24:38,436 이제야 말이 통하는군요 475 00:24:39,812 --> 00:24:42,023 러시아 스파이라고 했죠? 476 00:24:42,106 --> 00:24:44,567 좋아요, 마음에 안 드네요 477 00:24:45,610 --> 00:24:46,861 스파이를 처리할게요 478 00:24:50,698 --> 00:24:52,491 젠장! 빌어먹을 479 00:24:52,575 --> 00:24:55,369 이제 당신을 찌를 거예요 480 00:24:55,453 --> 00:24:56,746 잠깐! 이건 소품이에요 481 00:24:59,373 --> 00:25:00,208 지금... 482 00:25:00,291 --> 00:25:02,501 그냥 따라와요, 진짜처럼 해요 483 00:25:02,585 --> 00:25:03,419 제기랄! 484 00:25:09,091 --> 00:25:10,468 뭐야? 485 00:25:11,761 --> 00:25:12,678 진짜 피네요 486 00:25:13,721 --> 00:25:16,098 - 맙소사! - 무슨 짓을 한 거죠? 487 00:25:16,182 --> 00:25:17,767 무슨 짓을 한 거예요? 488 00:25:17,850 --> 00:25:20,603 정말 죄송해요, 난... 접이식이라고 했잖아요 489 00:25:20,686 --> 00:25:22,188 실제 칼이라고 했잖아요 490 00:25:22,271 --> 00:25:24,523 실제 칼이에요 진짜 칼이라고요 491 00:25:24,607 --> 00:25:26,609 - 맙소사 - 기절하려고 해요 492 00:25:26,692 --> 00:25:28,653 - 젠장 - 봉합해야겠어요 493 00:25:28,736 --> 00:25:30,071 사무실에 구급상자가 있어요 494 00:25:30,154 --> 00:25:31,530 - 가져올게요 - 아뇨! 495 00:25:32,281 --> 00:25:35,534 - 방으로 가요, 외출 금지예요! - 아뇨, 내가 가져올게요 496 00:25:35,618 --> 00:25:36,494 안 돼요! 497 00:25:37,370 --> 00:25:40,081 학생들은 내 사무실에 못 들어가요 498 00:25:46,837 --> 00:25:49,548 내 사무실엔 못 들어간다고요 499 00:25:50,549 --> 00:25:54,303 또 내 말에 거역하면 그 칼을 던져서 500 00:25:54,387 --> 00:25:56,555 당신 두개골을 뚫을 거예요! 501 00:26:07,525 --> 00:26:08,442 저기요 502 00:26:09,735 --> 00:26:12,154 화해의 의미로 아침 식사 가져왔어요 503 00:26:12,947 --> 00:26:16,325 여기 음식은 별로예요 찬장에 육포만 가득하죠 504 00:26:16,409 --> 00:26:19,537 '마초 맨' 랜디 새비지가 여기 졸업생인데 505 00:26:19,620 --> 00:26:23,666 유언장에 음식은 전부 론에게 남긴다고 했대요 506 00:26:23,749 --> 00:26:25,167 좀 먹어 볼래요? 507 00:26:26,377 --> 00:26:28,170 같이 아침 먹을래요? 508 00:26:28,254 --> 00:26:29,171 좋죠 509 00:26:30,131 --> 00:26:31,465 육포 2인분이에요 510 00:26:36,220 --> 00:26:38,681 사과하고 싶었어요 511 00:26:39,515 --> 00:26:41,350 - 당신을... - 찔렀죠 512 00:26:41,434 --> 00:26:43,436 그 단어는 안 쓰려고 했어요 513 00:26:43,519 --> 00:26:45,146 론은 미쳤어요 514 00:26:46,147 --> 00:26:48,024 진짜예요, 정신병자라니까요 515 00:26:48,524 --> 00:26:49,984 완전히 돌았어요 516 00:26:50,526 --> 00:26:54,488 그 자식이 로드리고라는 남자를 죽인 게 확실해요 517 00:26:54,572 --> 00:26:57,783 게다가 사무실에 얼씬댄다고 날 죽이려고 했다고요 518 00:26:57,867 --> 00:27:01,037 팔을 다쳤으니 내가 거짓말하는 것 같겠지만 519 00:27:01,120 --> 00:27:02,330 분명히 접이식이라고 했어요 520 00:27:02,413 --> 00:27:06,625 당신 같은 남자들을 사귀어 봤죠 늘 다른 사람을 탓해요 521 00:27:07,418 --> 00:27:10,796 그렇지 않아요 전혀 아니에요, 내가 틀렸을 땐... 522 00:27:10,880 --> 00:27:13,090 그건 아니죠 난 틀리는 적이 없거든요 523 00:27:13,174 --> 00:27:16,344 틀렸다면 틀렸다는 걸 당연히 인정해요 524 00:27:16,427 --> 00:27:19,847 하지만 이번엔 안 틀렸어요 분명히 접이식이라고 했다고요 525 00:27:20,723 --> 00:27:23,809 한편으론 당신이 날 찔러서 기뻐요 526 00:27:23,893 --> 00:27:25,227 명예로운 훈장이잖아요 527 00:27:26,020 --> 00:27:28,647 제이슨 스타뎀은 여기 왔을 때 528 00:27:28,731 --> 00:27:31,150 심장을 정통으로 찔렸다고 들었어요 529 00:27:31,233 --> 00:27:34,195 - 그런데 살았어요? - 한 주 후 '트랜스포터'를 찍었죠 530 00:27:34,278 --> 00:27:35,404 말도 안 돼 531 00:27:35,946 --> 00:27:37,740 심장을 찔렀다고요? 532 00:27:37,823 --> 00:27:39,742 - 네, 정통으로요 - 젠장 533 00:27:39,825 --> 00:27:42,953 여기 온 게 잘못인지도 몰라요 534 00:27:44,038 --> 00:27:46,415 나랑 안 맞는 곳인지도 모르죠 535 00:27:47,166 --> 00:27:48,376 그럼 떠나요 536 00:27:49,043 --> 00:27:53,089 집에 가요, 얼간이 조연이 필요한 진짜 영웅이 어딘가에 있겠죠 537 00:27:53,172 --> 00:27:54,632 본전도 못 찾았네요 538 00:27:54,715 --> 00:27:57,176 그 반대로 말할 줄 알았어요 539 00:27:57,259 --> 00:28:01,055 난 여기 있어야 하고 결국 도움이 될 거라고요 540 00:28:01,138 --> 00:28:04,016 - 그렇게 생각했어요 - 무슨 말을 듣고 싶어요? 541 00:28:04,100 --> 00:28:08,521 클로드 반 드 벨드 영화에 출연해야 할지 망설여진다면 542 00:28:09,188 --> 00:28:10,898 이 업계를 떠나야죠 543 00:28:10,981 --> 00:28:14,735 나한테 이건 액션 스타가 될 유일한 기회니까 544 00:28:14,819 --> 00:28:16,570 망치지 않을 거예요 545 00:28:17,405 --> 00:28:19,115 뭐든지 할 거예요 546 00:28:22,785 --> 00:28:23,786 맞아요 547 00:28:25,162 --> 00:28:26,789 전적으로 동의해요 548 00:28:28,332 --> 00:28:30,626 이제 불평하고 징징대지 않겠어요 549 00:28:30,709 --> 00:28:32,461 마음 굳게 먹어야 해요 550 00:28:32,545 --> 00:28:33,754 그렇죠 551 00:28:39,218 --> 00:28:42,805 처음 액션 스타를 훈련하는 사업을 시작했을 때 552 00:28:42,888 --> 00:28:45,224 모든 스턴트 장면은 진짜였어요 553 00:28:45,307 --> 00:28:48,102 케빈은 '접이식'이라고 하겠죠 554 00:28:48,185 --> 00:28:50,146 재미있네요, 훌륭해요 555 00:28:50,229 --> 00:28:52,648 - 안 웃겨요 - 그런데 업계가 변했어요 556 00:28:52,731 --> 00:28:56,318 그린 스크린에서 작업하는 법을 모르면 액션 스타가 될 수 없죠 557 00:28:56,402 --> 00:28:59,155 그린 스크린에서 작업하는 건 잘 알아요 558 00:28:59,238 --> 00:29:01,991 15편의 영화를 그린 스크린으로 작업했죠 559 00:29:02,074 --> 00:29:04,994 15편의 영화 중에 주연을 맡은 게 몇 편이죠? 560 00:29:05,077 --> 00:29:09,540 그린 스크린에 뛰어올라 CG 용한테 먹히는 건 바보도 해요 561 00:29:10,040 --> 00:29:12,168 꼬마 케빈도 할 수 있죠 562 00:29:12,251 --> 00:29:13,085 말도 안 돼! 563 00:29:13,169 --> 00:29:16,088 저기 내 옷을 입히는 한가한 사람이 누구죠? 564 00:29:16,172 --> 00:29:17,381 - 진짜... - 대답해 봐요 565 00:29:17,465 --> 00:29:20,092 조연은 안 하는데 566 00:29:20,176 --> 00:29:23,220 주연 남자 배우나 여자 배우가 하는 게 뭐죠? 567 00:29:23,304 --> 00:29:25,639 - 이기는 거요 - 악당을 죽이는 거죠 568 00:29:25,723 --> 00:29:26,724 사랑을 나누고요 569 00:29:27,641 --> 00:29:30,102 오늘 수업은 사랑 나누기예요 570 00:29:30,186 --> 00:29:31,437 좋았어! 571 00:29:31,520 --> 00:29:34,356 그린 스크린에서요? 그린 스크린에서 하는 건가요? 572 00:29:34,440 --> 00:29:35,858 - 빙고! - 좋아요 573 00:29:35,941 --> 00:29:39,069 침대와 벽이 갈라지는 특수 효과를 추가하고요 574 00:29:39,153 --> 00:29:42,740 그냥 말할게요 이 사람과 섹스 장면 찍기 싫어요 575 00:29:42,823 --> 00:29:45,910 괜찮아요 나도 섹스 장면 찍기 싫어요 576 00:29:50,831 --> 00:29:51,790 뭐가 웃겨요? 577 00:29:51,874 --> 00:29:54,627 좋아요, 당신을 보고 조던을 봐요 578 00:29:54,710 --> 00:29:56,629 당신을 보고 조던을 봐요 579 00:29:56,712 --> 00:29:58,088 당신, 조던 580 00:29:58,172 --> 00:30:00,841 이해가 안 되네요, 뭐죠? 내가 뭘 놓쳤나요? 581 00:30:00,925 --> 00:30:03,344 좋아요, 그럼 이렇게 말하죠 582 00:30:03,427 --> 00:30:05,513 당신을 봐요, 그리고 조던을 봐요 583 00:30:05,596 --> 00:30:07,306 당신을 보고 조던을 봐요 584 00:30:07,389 --> 00:30:09,934 그냥 빨리 해치울 수 없어요? 585 00:30:10,684 --> 00:30:12,561 좋아요, 동기 얘기를 해 보죠 586 00:30:13,145 --> 00:30:16,273 그래요, 서로 죽일 뻔한 다음 587 00:30:16,357 --> 00:30:20,152 하트 요원과 킹 요원은 같은 팀이란 걸 알게 돼요 588 00:30:20,236 --> 00:30:22,071 폭탄을 해체한 후 589 00:30:22,154 --> 00:30:25,908 지진이 일어나는 와중에 고층 빌딩 꼭대기 층에서 590 00:30:25,991 --> 00:30:29,245 서로에 대한 참을 수 없는 열정을 깨닫게 되는 거죠 591 00:30:31,247 --> 00:30:34,583 지진이 났는데 고층 빌딩 꼭대기 층에 있어요? 592 00:30:34,667 --> 00:30:36,377 네, 그래요! 빌어먹을! 593 00:30:36,460 --> 00:30:39,171 이렇게 멍청한 배우는 처음 봐요 594 00:30:39,255 --> 00:30:40,923 시작해요! 액션! 595 00:30:42,633 --> 00:30:45,636 - 붉은 선이에요? 파란 선이에요? - 붉은 선이에요 596 00:30:45,719 --> 00:30:46,845 확실해요? 597 00:30:46,929 --> 00:30:49,682 - 하트 요원, 확실해요? - 모르겠어요 598 00:31:15,249 --> 00:31:18,419 지진이에요! 지진! 건물이 무너지고 있어요! 599 00:31:19,086 --> 00:31:20,004 - 좋아요 - 그래요 600 00:31:20,963 --> 00:31:21,922 좋아요, 됐어요 601 00:31:25,050 --> 00:31:27,720 젠장! 잠깐만요 602 00:31:28,470 --> 00:31:30,431 - 어디 있어요? 잠깐만요 - 케빈 603 00:31:30,514 --> 00:31:32,433 잠깐만요, 시간 좀 줘요 604 00:31:32,516 --> 00:31:34,101 - 젠장, 알았어요 - 좋아요 605 00:31:34,184 --> 00:31:36,770 좋아요, 지진이에요 606 00:31:36,854 --> 00:31:37,938 - 네 - 시작해요 607 00:31:38,022 --> 00:31:41,108 하트 요원, 우리가 폭탄을 해체했다는 게 믿기지 않아요 608 00:31:41,191 --> 00:31:43,485 우리가 수천 명 아니, 수백만 명을 구했어요 609 00:31:43,569 --> 00:31:46,488 진도 7.5의 지진이에요 610 00:31:47,239 --> 00:31:50,200 죽기 전에 함께할 마지막 순간이죠 611 00:31:50,909 --> 00:31:53,120 목에 부드럽게 키스하고 섹스해요 612 00:31:54,330 --> 00:31:57,583 네? 잠깐만요 목에 키스하고 섹스하라고요? 613 00:31:57,666 --> 00:32:01,253 - 목에 살며시 키스하고 섹스해요! - 알았어요 614 00:32:02,087 --> 00:32:03,881 그렇게 하라니까 할게요 615 00:32:03,964 --> 00:32:04,798 네, 괜찮아요 616 00:32:04,882 --> 00:32:08,552 - 그럼... 이리 줘요 - 섹시하게! 잘 좀 해 봐요! 617 00:32:09,178 --> 00:32:11,138 - 내 다리를 잡아요 - 네, 이리 줘요 618 00:32:11,221 --> 00:32:13,474 섹스 처음 해 봐요? 어서 해요! 619 00:32:13,557 --> 00:32:15,434 - 그게... - 똑바로 서야 해요 620 00:32:15,517 --> 00:32:17,811 - 잠시만요, 됐어요 - 이렇게... 621 00:32:17,895 --> 00:32:21,190 - 시작! - 하트 요원, 이러면 안 돼요 622 00:32:21,732 --> 00:32:23,484 기관 규칙에 어긋나요 623 00:32:24,526 --> 00:32:26,904 규칙은 깨라고 있는 거죠 624 00:32:31,867 --> 00:32:33,410 도와줘요! 놓치지 마요! 625 00:32:33,494 --> 00:32:36,121 떨어뜨리면 안 돼요! 제발 놓지 마요! 626 00:32:36,205 --> 00:32:38,040 - 안 놔요, 잡고 있어요 - 놓지 마요! 627 00:32:38,123 --> 00:32:39,416 잡고 있을게요, 약속해요 628 00:32:39,500 --> 00:32:41,585 좀 더 가까이 잡아 보겠어? 629 00:32:41,669 --> 00:32:43,087 도와줘요! 630 00:32:43,545 --> 00:32:44,797 난 죽기엔 젊어요! 631 00:32:44,880 --> 00:32:47,007 더 가까이 가면 카메라가 보여요 632 00:32:47,091 --> 00:32:49,009 좋아, 거기 멈춰 633 00:32:49,093 --> 00:32:50,969 - 잡고 있어요 - 완벽해 634 00:32:51,053 --> 00:32:53,931 - 도와줘요! - 케빈, 30cm 높이예요 635 00:32:54,014 --> 00:32:56,475 이런 연기는 가르칠 수 없어 636 00:32:56,558 --> 00:32:58,602 그냥 내려놓을게요 637 00:33:04,400 --> 00:33:07,361 좋아요, 20분 후에 소등해요 딴짓하지 마요 638 00:33:08,195 --> 00:33:09,279 섹스도 안 돼요 639 00:33:18,080 --> 00:33:20,999 이제 날 믿어요? 저놈은 사이코패스예요 640 00:33:22,042 --> 00:33:25,963 와이어가 끊어진 건 희한한 우연의 일치였어요 641 00:33:26,046 --> 00:33:28,006 우연의 일치요? 말이 안 돼요 642 00:33:28,090 --> 00:33:31,009 코끼리도 달고 있을 만큼 튼튼한 와이어예요 643 00:33:31,093 --> 00:33:33,554 - 전화기 어디 있죠? - 압수당했어요 644 00:33:49,278 --> 00:33:51,780 케빈, 소등하랬잖아요 나가면 안 돼요 645 00:33:52,489 --> 00:33:54,074 여기 애들 캠프 아니거든요 646 00:33:54,158 --> 00:33:57,661 이렇게 할 거예요 가서 내 전화기를 되찾고 647 00:33:57,745 --> 00:34:01,707 사무실에 대체 뭐가 있기에 아무도 못 보게 하는지 확인할래요 648 00:34:02,499 --> 00:34:04,126 케빈, 하지 마요 649 00:34:29,485 --> 00:34:31,945 - 로니! - 내 친구! 650 00:34:33,781 --> 00:34:34,948 앉아 651 00:34:36,700 --> 00:34:38,494 12번 장면 틀어 봐 652 00:34:39,620 --> 00:34:40,829 앉아 653 00:34:42,873 --> 00:34:45,375 - 이러면 안 돼요 - 이래야 해요 654 00:34:45,459 --> 00:34:47,920 윌콕스가 당신 앞에서 날 죽이진 않을 거예요 655 00:34:48,003 --> 00:34:50,547 가요, 저기 사무실이 있어요 656 00:34:50,631 --> 00:34:51,632 좋아요 657 00:34:52,174 --> 00:34:53,175 제길! 658 00:34:54,218 --> 00:34:55,636 머리핀 있어요? 659 00:34:56,345 --> 00:34:59,473 네, 지금 머리 묶고 있잖아요 660 00:34:59,556 --> 00:35:03,143 재수 없게 굴지 마요 종이 클립을 찾아볼게요, 잠깐만요 661 00:35:05,187 --> 00:35:06,897 자물쇠 딸 줄 알아요? 662 00:35:06,980 --> 00:35:09,316 시카고 남부에서 태어나고 자랐죠 663 00:35:09,399 --> 00:35:12,694 노스 필라델피아는 아니지만 언짢게 생각 안 할게요 664 00:35:12,778 --> 00:35:14,071 - 찾았어요 - 좋아요 665 00:35:18,617 --> 00:35:21,370 {\an8}대체 어디 있는 거야? 맙소사! 666 00:35:21,912 --> 00:35:23,997 {\an8}젠장! 아무것도 안 보여! 667 00:35:25,249 --> 00:35:27,876 {\an8}- 어디 있어? - 도와줘요! 668 00:35:27,960 --> 00:35:30,254 {\an8}- 내가 갈게, 꼬마 케브! - 말도 안 돼! 669 00:35:31,296 --> 00:35:32,923 {\an8}- 도와줘요! - 뜨거워 죽겠네! 670 00:35:37,094 --> 00:35:40,347 자네 말이 맞아, 진짜 같아 671 00:35:40,430 --> 00:35:43,350 - 케빈은 촬영 중인 것도 몰라요 - 내 말이! 672 00:35:43,433 --> 00:35:46,520 이런 현실적인 하드 액션 촬영 기법의 673 00:35:46,603 --> 00:35:50,566 시네마 베리테 스타일을 얼마나 찾아 헤맸는지 몰라 674 00:35:50,649 --> 00:35:53,360 나의 백경, 나의 유니콘이야 675 00:35:53,443 --> 00:35:56,029 필요한 건 오직 나약한 배우였지 676 00:35:56,488 --> 00:36:00,117 잊힐까 봐 두려워하는 상처받기 쉬운 배우 677 00:36:01,660 --> 00:36:03,954 {\an8}잊힐까 봐 두려워하는 배우 678 00:36:04,454 --> 00:36:05,539 {\an8}고맙네, 케빈 679 00:36:06,331 --> 00:36:07,332 {\an8}자넨 선물이야 680 00:36:08,125 --> 00:36:09,126 {\an8}고마워 681 00:36:16,633 --> 00:36:19,303 내일 장면에 관해 질문 있나? 682 00:36:19,386 --> 00:36:22,556 아뇨, 너무... 683 00:36:22,639 --> 00:36:23,932 피곤하네요 684 00:36:25,183 --> 00:36:27,185 전 촬영장으로 가 볼게요 685 00:36:27,311 --> 00:36:28,687 - 잘 자요 - 잘 자 686 00:36:28,770 --> 00:36:30,480 - 진짜 마음에 들어요 - 고마워 687 00:36:33,609 --> 00:36:34,693 다시 틀어 봐 688 00:36:38,322 --> 00:36:40,741 잠깐... 뭐 좀 물어봐도 돼요? 689 00:36:41,366 --> 00:36:44,745 - 네 - 아까 말이에요 690 00:36:44,828 --> 00:36:47,497 그린 스크린에서 촬영할 때요 691 00:36:47,581 --> 00:36:49,917 와이어가 끊어지기 직전에 692 00:36:50,792 --> 00:36:53,879 나한테 진짜 빠진 것처럼 보였어요 693 00:36:54,546 --> 00:36:55,797 연기한 거예요 694 00:36:57,507 --> 00:36:59,635 나랑 키스하고 싶어 하는 연기를 했어요? 695 00:37:00,135 --> 00:37:01,136 네 696 00:37:02,346 --> 00:37:05,265 네, 좋아요, 잘했어요 697 00:37:14,191 --> 00:37:16,193 좋아요, 가죠 698 00:37:18,070 --> 00:37:20,489 망할 놈, 내 물건을 훔치려 들어? 699 00:37:21,406 --> 00:37:22,616 콩알만 한 쌍놈 700 00:37:38,465 --> 00:37:41,009 - 뭐 찾았어요? - 아뇨, 당신은요? 701 00:37:41,551 --> 00:37:43,971 서랍에 상반신 사진만 가득해요 702 00:37:47,099 --> 00:37:50,102 {\an8}'코치 론, 당신은 어두운 내 영혼의 빛이에요' 703 00:37:50,185 --> 00:37:51,019 {\an8}"돌프 룬드그렌" 704 00:37:51,103 --> 00:37:52,479 {\an8}뭔 소리야? 705 00:37:52,562 --> 00:37:55,232 - 이제 곧 나가야 해요 - 안 돼요 706 00:37:55,315 --> 00:37:58,860 우리가 보면 안 되는 뭔가가 여기 있어요, 그걸 찾아야 해요 707 00:37:59,903 --> 00:38:03,615 어딘가에 비밀 칸 같은 게 있을 거예요 708 00:38:03,699 --> 00:38:04,950 찾았다 709 00:38:06,201 --> 00:38:08,161 - 빙고 - 맙소사 710 00:38:12,833 --> 00:38:14,960 자물쇠를 또 열어야 해요 711 00:38:15,043 --> 00:38:17,087 - 뭐가 있을까요? - 모르죠 712 00:38:17,170 --> 00:38:19,506 아무도 보면 안 되는 거겠죠 713 00:38:21,008 --> 00:38:22,050 제기랄! 714 00:38:29,891 --> 00:38:32,728 레프리콘, 잡고 말 거야 715 00:38:58,962 --> 00:39:00,589 흥미롭군 716 00:39:01,798 --> 00:39:06,928 둘 다 자는 척하는 거 알아요 괜찮아요 717 00:39:07,012 --> 00:39:08,722 아마 두 사람이 718 00:39:08,805 --> 00:39:11,892 평생 할 연기 중 최고의 연기일 거예요 719 00:39:11,975 --> 00:39:13,602 특히 당신, 하트 요원! 720 00:39:14,436 --> 00:39:19,566 하지만 누가 내 허락 없이 이 방을 나갔다는 걸 알게 되면 721 00:39:19,649 --> 00:39:22,069 론 윌콕스의 액션 스타 스쿨에 722 00:39:22,152 --> 00:39:24,404 발을 들인 걸 후회하게 될 거예요 723 00:39:33,371 --> 00:39:36,541 자는 척하지 않았다면 지금쯤 깼겠죠 724 00:39:58,897 --> 00:40:02,067 - 젠장, 아슬아슬했어요 - 그러니까요 725 00:40:22,629 --> 00:40:25,882 케빈, 나중에 열어요 방음 스튜디오에 가야 해요 726 00:40:25,966 --> 00:40:27,801 거의 다 됐어요, 잠깐만요 727 00:40:31,555 --> 00:40:32,430 젠장 728 00:40:33,056 --> 00:40:34,808 됐어요, 열었어요 729 00:40:37,102 --> 00:40:38,270 목걸이예요 730 00:40:38,937 --> 00:40:40,522 'RBG'라고 쓰여 있어요 731 00:40:41,106 --> 00:40:43,775 로드리고의 'R'이에요 살해된 남자요 732 00:40:44,109 --> 00:40:45,861 맙소사, 케빈, 그만해요 733 00:40:45,944 --> 00:40:49,406 론이 눈치채기 전에 목걸이를 사무실에 갖다놔요 734 00:40:49,489 --> 00:40:50,740 아침이에요, 시작합시다! 735 00:40:50,824 --> 00:40:52,409 - 어서 와요! - 젠장 736 00:40:52,951 --> 00:40:54,578 당신 쪽에 놓을게요 737 00:41:04,504 --> 00:41:08,508 여러분, 오늘은 재미있는 날이에요 중요한 날이죠 738 00:41:08,592 --> 00:41:11,720 저 문밖에 엄청난 깜짝 선물이 기다리고 있어요 739 00:41:11,803 --> 00:41:14,181 - 처음으로 햇빛을 보나요? - 아뇨 740 00:41:14,264 --> 00:41:17,726 - 다른 추측은 없나요? - 표범이 우릴 찢어 죽이나요? 741 00:41:17,809 --> 00:41:19,477 비슷해요 742 00:41:19,561 --> 00:41:20,896 왜 비슷하죠? 743 00:41:20,979 --> 00:41:22,606 육포 말고 다른 단백질원이 있나요? 744 00:41:22,689 --> 00:41:24,232 - 잘 봐요 - 그럼 좋겠네요 745 00:41:24,316 --> 00:41:26,276 - 기가 막히네 - 과일? 스무디? 746 00:41:27,527 --> 00:41:28,820 조시 하트넷! 747 00:41:28,904 --> 00:41:30,238 - 어서 와요! - 나예요! 748 00:41:30,780 --> 00:41:32,032 조심해요! 749 00:41:32,741 --> 00:41:33,950 놔요 750 00:41:35,368 --> 00:41:37,078 내가 제일 좋아하는 졸업생이죠 751 00:41:37,162 --> 00:41:40,081 - 1999년 4월 셋째 주 졸업생 - 무슨... 752 00:41:40,165 --> 00:41:41,750 - 맞잖아요! - 이럴 수가 753 00:41:41,833 --> 00:41:44,336 이렇게 아름다워도 되는 건가요? 754 00:41:47,088 --> 00:41:49,382 네, 당신은... 키스... 755 00:41:49,466 --> 00:41:50,634 많이 웃으시네요 756 00:41:50,717 --> 00:41:52,802 - 좋아요 - 방금 뭐라고 한 거죠? 757 00:41:52,886 --> 00:41:55,889 케브, 정말 잘 왔어요 이제 인생이 변할 거예요 758 00:41:55,972 --> 00:41:59,184 론에게 훈련받고 난 '진주만'과 '블랙 호크 다운'을 찍었죠 759 00:41:59,267 --> 00:42:00,268 '호미사이드'도요 760 00:42:00,352 --> 00:42:03,688 - 마지막 건 빼지 그랬어요? - 처음 왔을 땐 아무것도 못 했죠 761 00:42:03,772 --> 00:42:05,440 45kg도 안 됐어요 762 00:42:05,523 --> 00:42:07,734 하지만 여길 나갈 땐 천하무적이 됐죠 763 00:42:07,817 --> 00:42:10,946 아카데미상 수상자 맷 데이먼이 된 것 같았어요 764 00:42:11,863 --> 00:42:13,448 너무 웃기네 765 00:42:13,531 --> 00:42:15,909 그럼 둘이 얘기 나눠요 그리고 킹 요원 766 00:42:15,992 --> 00:42:17,827 - 네? - 동기 얘기를 해 보죠 767 00:42:18,328 --> 00:42:19,996 - 안녕 - 반가웠어요 768 00:42:22,374 --> 00:42:23,375 케브! 769 00:42:23,833 --> 00:42:26,586 - 오니까 어때요? - 별로 안 좋아요 770 00:42:26,670 --> 00:42:29,089 여긴 감옥이에요, 알겠어요? 771 00:42:29,172 --> 00:42:31,007 코치 론이 날 죽이려고 해요 772 00:42:31,091 --> 00:42:33,218 원래 그런 사람이에요 테디 베어잖아요 773 00:42:33,301 --> 00:42:34,678 테디 베어가 아니에요 774 00:42:34,761 --> 00:42:38,056 테디 베어의 정반대예요 론이 누굴 죽인 것 같아요 775 00:42:38,139 --> 00:42:40,517 콜롬비아 마약왕을 죽인 거예요 776 00:42:40,600 --> 00:42:43,270 확실해요, 로드리고라는 남자인데 777 00:42:43,353 --> 00:42:46,356 - 맙소사, 웃겨 죽겠네 - 론이 그 남자를 죽였어요 778 00:42:48,233 --> 00:42:50,235 - 진담이군요 - 네, 진담이에요 779 00:42:50,318 --> 00:42:53,905 사무실을 뒤져 봤는데 살인 사건의 전리품도 찾았어요 780 00:42:53,989 --> 00:42:55,699 'RBG'라고 쓰인 목걸이였죠 781 00:42:55,782 --> 00:42:58,159 론이 누굴 죽이고 목걸이를 갖고 있다고요? 782 00:42:58,285 --> 00:42:59,869 덱스터처럼? 783 00:42:59,953 --> 00:43:01,079 조시, 잘 들어요 784 00:43:01,162 --> 00:43:03,081 - 네 - 경찰에 신고해야 해요 785 00:43:03,164 --> 00:43:05,208 - 사람들을 불러야 해요 - 좋아요 786 00:43:05,292 --> 00:43:08,378 - FBI랑... - 뭘 속삭대요? 787 00:43:08,461 --> 00:43:11,339 아니에요, 운동하는 얘기 했어요 788 00:43:11,423 --> 00:43:12,507 별거 아니에요 789 00:43:12,590 --> 00:43:13,842 내 대녀는 잘 있어요? 790 00:43:14,551 --> 00:43:16,177 잡초처럼 자라고 있죠 791 00:43:16,261 --> 00:43:17,262 어디 봐요 792 00:43:17,345 --> 00:43:19,097 - 대녀요? - 어디 보자 793 00:43:19,180 --> 00:43:20,015 이것 좀 봐 794 00:43:20,682 --> 00:43:22,142 로니 삼촌이 보고 싶대요 795 00:43:22,225 --> 00:43:25,687 로니 삼촌도 보고 싶다고 전해 줘요 796 00:43:27,522 --> 00:43:29,691 이런, 왜 슬픈 표정이죠? 797 00:43:29,774 --> 00:43:30,692 괜찮아요? 798 00:43:30,984 --> 00:43:32,110 괜찮아요 799 00:43:33,987 --> 00:43:35,947 내 특별한 목걸이를 잃어버렸어요 800 00:43:36,489 --> 00:43:38,867 'RBG'라는 글씨를 넣어 맞춘 거죠 801 00:43:38,950 --> 00:43:41,286 - 루스 베이더 긴즈버그요 - 괜찮아요 802 00:43:41,369 --> 00:43:43,830 내가 제일 좋아하는 대법관이거든요 803 00:43:43,913 --> 00:43:45,874 그분의 굳센 의견이 너무 좋아요 804 00:43:45,957 --> 00:43:49,169 장담하는데 누가 훔쳐 간 거라면 805 00:43:49,252 --> 00:43:51,296 그놈을 죽여 버릴 거예요 죽인다고요! 806 00:43:51,379 --> 00:43:53,840 긍정적으로 생각해야 해요 807 00:43:54,257 --> 00:43:56,551 찾을 거예요, 곧 나올 거라고요 808 00:43:57,635 --> 00:44:00,263 약속해요, 금방 찾을 거예요 809 00:44:02,599 --> 00:44:04,976 오늘은 총기 스턴트를 합니다 810 00:44:05,060 --> 00:44:08,897 하트넷 경관은 혼자서 활동하는 부패 경찰이고 811 00:44:09,022 --> 00:44:10,357 킹 요원과 812 00:44:10,482 --> 00:44:11,816 하트 요원이 있어요 813 00:44:11,900 --> 00:44:14,444 마침내 하트넷 경관을 불법 정비소에서 찾은 거죠 814 00:44:14,569 --> 00:44:17,072 여기서 총격전이 벌어져요 815 00:44:17,155 --> 00:44:18,948 - 이건 당신 총이에요 - 좋네요 816 00:44:19,032 --> 00:44:21,993 절대로 총을 그렇게 받으면 안 돼요! 817 00:44:22,077 --> 00:44:23,161 항상 뒤를 잡아요 818 00:44:23,244 --> 00:44:25,413 - 당신이 앞으로 줬잖아요 - 시험이었어요 819 00:44:25,497 --> 00:44:26,623 실패한 거죠 820 00:44:26,790 --> 00:44:29,959 이 총기는 장전돼 있어요 821 00:44:30,043 --> 00:44:33,546 그러니까 조심해서 다뤄야 해요 822 00:44:33,630 --> 00:44:36,466 공포탄이니까 괜찮은 거죠? 823 00:44:36,549 --> 00:44:39,386 진짜 장전된 건 아니고 공포탄이죠? 824 00:44:40,970 --> 00:44:43,640 아뇨, 코치 론 그거로는 안 돼요 825 00:44:43,723 --> 00:44:46,684 총에 공포탄이 들어 있다는 걸 말로 확인해 줘요 826 00:44:46,768 --> 00:44:49,396 - 어떨 것 같아요? - 총에 공포탄이 들어 있나요? 827 00:44:49,479 --> 00:44:51,606 케빈, 정신 똑바로 차려요 828 00:44:51,689 --> 00:44:52,816 난 정신 차리고 있어요 829 00:44:52,899 --> 00:44:56,319 안전히 훈련받고 싶은 것뿐인데 아직도 대답을 안 했어요 830 00:44:56,403 --> 00:44:57,404 맞아요 831 00:44:57,487 --> 00:44:58,655 맞대요, 들었죠? 832 00:44:58,738 --> 00:45:00,532 좋아요, 모두 의상 입어요 833 00:45:00,615 --> 00:45:04,411 10분 후에 여기서 총격전을 시작하죠, 갑시다! 834 00:45:07,956 --> 00:45:10,417 뭐 해요? 의상 안 입어요? 835 00:45:10,500 --> 00:45:12,001 난 안 할래요 836 00:45:12,085 --> 00:45:14,754 케빈, 걱정하지 마요 론이 공포탄이라고 했잖아요 837 00:45:14,838 --> 00:45:16,381 내 총엔 공포탄이 있겠죠 838 00:45:16,464 --> 00:45:20,218 그건 확실해요, 하지만 조시 총엔 진짜 총알이 있을 거예요 839 00:45:20,301 --> 00:45:21,886 론은 이미 날 죽이려고 했으니 840 00:45:21,970 --> 00:45:24,472 이제 끝까지 갈 거예요 841 00:45:24,556 --> 00:45:27,183 난 못 해요 보나 마나 사고로 위장하겠죠 842 00:45:27,267 --> 00:45:28,685 안 봐도 뻔해요 843 00:45:28,768 --> 00:45:33,064 '케빈 하트, 론 윌콕스의 액션 스쿨에서 사고로 사망' 844 00:45:33,189 --> 00:45:34,649 됐거든요 845 00:45:34,732 --> 00:45:38,736 조시는 절대 그러지 않아요 다정하고 섬세한 사람이라고요 846 00:45:38,820 --> 00:45:39,946 부드러운 사람일걸요 847 00:45:40,572 --> 00:45:41,489 아마도요 848 00:45:41,948 --> 00:45:43,324 누굴 말하는 거죠? 849 00:45:43,825 --> 00:45:45,535 절대 그런 사람이 아니에요 850 00:45:45,618 --> 00:45:47,370 조시와 론은 단짝이라고요 851 00:45:47,454 --> 00:45:50,290 애들 대부라잖아요 한마디도 안 했으면서 852 00:45:50,373 --> 00:45:52,709 - 나한테 목걸이가 있는 것도 알죠 - 도로 갖다놔요 853 00:45:52,792 --> 00:45:54,627 안 돼요, 이미 늦었어요 854 00:45:54,711 --> 00:45:58,798 나한테 목걸이가 있는 걸 알아요 난 여기 있으면 위험해요, 갈래요 855 00:45:58,882 --> 00:46:00,925 총 맞을까 봐 두려워서 856 00:46:01,009 --> 00:46:03,094 평생의 꿈을 포기할 거예요? 857 00:46:03,178 --> 00:46:04,471 꿈은 얼어 죽을! 858 00:46:05,346 --> 00:46:06,598 난 떠날 거예요 859 00:46:07,724 --> 00:46:08,933 당신은 선택해요 860 00:46:11,227 --> 00:46:12,145 나랑 같이 가요 861 00:46:18,026 --> 00:46:19,027 안 돼요 862 00:46:19,903 --> 00:46:20,904 미안해요 863 00:46:21,905 --> 00:46:23,114 이건 내 기회예요 864 00:46:23,740 --> 00:46:24,741 이해해요 865 00:46:26,117 --> 00:46:28,203 당신은 기회를 가질 자격이 있죠 866 00:46:33,666 --> 00:46:34,751 알겠어요 867 00:46:36,002 --> 00:46:37,003 멋지네요 868 00:46:45,720 --> 00:46:46,888 저쪽을 봐요 869 00:46:46,971 --> 00:46:48,264 - 하나, 둘, 셋 - 가요 870 00:46:50,767 --> 00:46:51,726 좋았어! 871 00:47:01,736 --> 00:47:02,779 왕재수! 872 00:47:06,032 --> 00:47:07,534 내 차 어디 있지? 873 00:47:11,788 --> 00:47:13,248 장난해? 874 00:47:19,837 --> 00:47:21,589 썩을 놈! 875 00:47:37,605 --> 00:47:38,690 내 차를 죽였잖아 876 00:47:39,190 --> 00:47:41,025 내 차를 죽였어! 877 00:47:41,693 --> 00:47:43,403 케빈! 878 00:47:43,653 --> 00:47:45,196 케빈! 879 00:47:46,197 --> 00:47:48,241 어디 있어요? 880 00:47:48,366 --> 00:47:51,828 꼭꼭 숨어라, 머리카락 보일라 881 00:47:51,911 --> 00:47:53,121 젠장! 882 00:48:16,644 --> 00:48:18,187 빌어먹을! 883 00:48:19,897 --> 00:48:21,357 망할 다람쥐들! 884 00:48:21,733 --> 00:48:22,567 제길! 885 00:48:22,650 --> 00:48:23,985 당장 꺼져 886 00:48:25,236 --> 00:48:26,237 가, 다람쥐야! 887 00:48:29,657 --> 00:48:30,575 망할 놈 888 00:48:30,658 --> 00:48:33,119 어서 가라니까, 들었냐? 889 00:48:33,911 --> 00:48:35,246 난 네가 무섭지 않아 890 00:48:35,330 --> 00:48:38,166 절대 내려오지 마 그러다 다치니까 891 00:48:38,249 --> 00:48:41,669 내려오면 알아서 해, 젠장 892 00:48:41,753 --> 00:48:44,088 다 보인다, 계속 지켜볼 거야 893 00:48:44,881 --> 00:48:46,299 절대 놓치지 않아 894 00:48:47,342 --> 00:48:48,426 가까이 오지 마! 895 00:48:51,304 --> 00:48:52,388 재수 없는 숲 같으니 896 00:48:59,896 --> 00:49:00,897 살았다 897 00:49:01,522 --> 00:49:04,150 실례합니다, 죄송해요 898 00:49:05,026 --> 00:49:06,235 안녕하세요 899 00:49:09,405 --> 00:49:11,282 지금 무단 침입 한 거 알죠? 900 00:49:11,491 --> 00:49:12,659 네 901 00:49:12,742 --> 00:49:15,328 아뇨, 몰랐는데 이제 알았어요 902 00:49:15,411 --> 00:49:18,039 - 하지만... - 저기 표지판이 있는데요 903 00:49:19,082 --> 00:49:20,583 두 단어만 적혀 있죠 904 00:49:21,918 --> 00:49:22,919 '출입' 905 00:49:23,795 --> 00:49:25,296 '금지' 906 00:49:25,755 --> 00:49:28,591 네, 이제 보이네요 907 00:49:29,258 --> 00:49:32,053 이제 보여요 들어왔을 땐 못 봤어요 908 00:49:32,136 --> 00:49:34,847 저쪽으로 등을 돌리고 있었거든요 909 00:49:34,931 --> 00:49:37,058 - 그래서 몰랐죠 - 당신은... 910 00:49:37,725 --> 00:49:39,143 도시 젊은이 같은데, 맞죠? 911 00:49:39,811 --> 00:49:44,232 전 젊은이가 아니라 도시 남자라고 하죠 912 00:49:44,315 --> 00:49:46,651 젊은 남자라고 해도 돼요 어떤 게 더 좋아요? 913 00:49:46,734 --> 00:49:48,945 숲은 도시 젊은이에게 위험해요 914 00:49:52,031 --> 00:49:53,825 도시 남자에겐 말할 것도 없고요 915 00:49:57,620 --> 00:49:58,705 알겠어요 916 00:49:58,788 --> 00:50:01,499 그냥 단도직입적으로 말할게요 917 00:50:01,582 --> 00:50:03,584 마치 '서바이벌 게임'의 한 장면 같아요 918 00:50:03,710 --> 00:50:05,545 멋져요, 실감 나거든요 919 00:50:05,628 --> 00:50:07,964 이렇게 잘되면 칭찬을 해 줘야죠 920 00:50:08,047 --> 00:50:10,425 그런데 전 불편해요 921 00:50:10,508 --> 00:50:12,385 솔직히 무섭다고요 922 00:50:12,468 --> 00:50:15,847 그럼 제가 왜 여기 왔는지 설명해 볼게요 923 00:50:15,930 --> 00:50:17,390 전화를 걸어야 하는데 924 00:50:17,473 --> 00:50:20,685 전화기가 있나요? 빨리 쓰고 갈게요 925 00:50:25,231 --> 00:50:26,399 2분이에요 926 00:50:26,482 --> 00:50:27,900 아뇨, 미치지 않았어요 927 00:50:27,984 --> 00:50:30,069 사실 지극히 정상이에요 928 00:50:30,153 --> 00:50:33,156 - 날 죽이려고 한다니까요 - 안타깝군요 929 00:50:33,239 --> 00:50:34,198 안타까워요? 930 00:50:34,282 --> 00:50:37,118 내 말 들어요, 대니! 그 사람이 날 죽이려고 해요! 931 00:50:37,201 --> 00:50:38,161 진짜로요 932 00:50:38,286 --> 00:50:39,328 케브, 잘 들어요 933 00:50:39,412 --> 00:50:41,372 끝내주는 소식이 있어요 준비됐어요? 934 00:50:41,748 --> 00:50:43,207 '파운드 퍼피스 4' 935 00:50:44,167 --> 00:50:46,544 '파운드 퍼피스 4' 936 00:50:46,627 --> 00:50:48,421 레지 목소리 연기를 해 달래요 937 00:50:48,504 --> 00:50:52,633 늘 장난칠 거리를 찾는 성질 급한 재치 만점 골든두들이죠 938 00:50:52,717 --> 00:50:54,510 - 날 직접 요청했어요? - 네 939 00:50:54,594 --> 00:50:57,388 전에 받던 출연료는 안 되지만 940 00:50:57,472 --> 00:51:00,641 코미디 신의 명성을 되찾게 해 줄 941 00:51:00,725 --> 00:51:01,893 역할일지도 몰라요 942 00:51:04,020 --> 00:51:05,146 '안녕' 943 00:51:07,690 --> 00:51:10,067 '안녕!' 944 00:51:10,151 --> 00:51:11,527 '안녕, 나 레지야' 945 00:51:11,611 --> 00:51:14,822 '장난치고 싶어 몸이 근질근질한 골든두들이지' 946 00:51:14,947 --> 00:51:16,324 거봐요, 천재라니까요 947 00:51:16,407 --> 00:51:17,408 굉장해요 948 00:51:17,492 --> 00:51:20,036 지금 영화를 보고 있는 것 같아요 949 00:51:20,953 --> 00:51:23,498 그리고 보통은 950 00:51:23,581 --> 00:51:26,709 출연료 협상을 하고 어쩌고저쩌고하지만 951 00:51:26,793 --> 00:51:29,170 이건 빨리 마무리해야 해요 어때요? 952 00:51:29,837 --> 00:51:32,089 아뇨, 한숨 쉬지 말고 기뻐해야죠 953 00:51:32,173 --> 00:51:33,382 좋은 소식이에요, 케브 954 00:51:39,680 --> 00:51:40,932 젠장 955 00:51:41,724 --> 00:51:42,642 우는 거예요? 956 00:51:42,725 --> 00:51:44,769 우리가 어쩌다 이렇게 됐죠? 957 00:51:46,729 --> 00:51:47,980 어쩌다 이 지경이 됐어요? 958 00:51:48,064 --> 00:51:49,524 어쩌다 이렇게 됐는지 말해 봐요 959 00:51:49,607 --> 00:51:51,818 자책하지 마요 960 00:51:52,902 --> 00:51:54,028 실수한 거예요 961 00:51:54,111 --> 00:51:55,696 헛된 꿈을 꾼 거죠 962 00:51:55,780 --> 00:51:58,074 당신은 액션 영웅이 아니에요 이젠 알잖아요 963 00:51:58,950 --> 00:52:00,743 '파운드 퍼피스 4'는 승낙하는 거죠? 964 00:52:02,078 --> 00:52:03,162 도와줘요! 965 00:52:03,246 --> 00:52:04,288 도와줘요! 966 00:52:04,372 --> 00:52:05,498 끼었어요! 967 00:52:05,581 --> 00:52:06,541 케브? 968 00:52:06,624 --> 00:52:08,334 말로 승낙해야 해요 969 00:52:09,752 --> 00:52:11,546 이건 놓치면 안 돼요 970 00:52:11,629 --> 00:52:13,965 - 도와줘요! - 케빈, 골든두들이라고요! 971 00:52:14,048 --> 00:52:15,424 개 좋아하잖아요! 972 00:52:15,508 --> 00:52:16,801 살려 줘요! 973 00:52:16,884 --> 00:52:17,718 케빈 974 00:52:17,802 --> 00:52:18,803 도와줘요! 975 00:52:19,762 --> 00:52:20,847 - 사람 살려! - 이봐요 976 00:52:20,930 --> 00:52:21,806 괜찮아요? 977 00:52:21,889 --> 00:52:23,015 - 아뇨 - 제기랄 978 00:52:23,099 --> 00:52:24,642 망할 잭이 부러졌어요 979 00:52:25,893 --> 00:52:28,729 - 젠장! - 내 가슴을 눌러요 980 00:52:29,230 --> 00:52:30,606 숨을 못 쉬겠어요 981 00:52:30,690 --> 00:52:32,942 도움을 청할게요, 알았죠? 982 00:52:33,025 --> 00:52:34,402 사람을 불러올게요 983 00:52:35,611 --> 00:52:37,780 이봐요! 이봐요! 984 00:52:42,326 --> 00:52:43,953 좋아, 진정하자 985 00:52:44,036 --> 00:52:45,621 트럭을 들어야 해 986 00:52:45,705 --> 00:52:47,832 이 트럭을 들어야 해! 987 00:52:48,332 --> 00:52:49,750 망할 트럭을 들어 988 00:52:50,167 --> 00:52:51,544 어서, 케빈! 989 00:52:51,627 --> 00:52:55,715 준비됐어? 셋, 둘, 하나 990 00:52:58,467 --> 00:53:00,177 들어올린다! 991 00:53:00,261 --> 00:53:02,471 들었어! 992 00:53:11,272 --> 00:53:12,106 괜찮아요? 993 00:53:12,607 --> 00:53:13,608 숨 쉬어요 994 00:53:14,901 --> 00:53:15,818 천천히요 995 00:53:16,402 --> 00:53:18,362 천천히 해요, 좋아요 996 00:53:18,446 --> 00:53:21,115 - 천천히 하면 호흡이 돌아와요 - 맙소사 997 00:53:21,198 --> 00:53:23,326 - 당신이 날 구했어요 - 아니에요 998 00:53:24,493 --> 00:53:26,996 맞아요, 현실판 람보네요 999 00:53:32,209 --> 00:53:33,836 그런 것 같군요 1000 00:53:37,924 --> 00:53:40,259 이 은혜를 어떻게 갚죠? 1001 00:53:40,343 --> 00:53:41,844 별말씀을요 1002 00:53:42,637 --> 00:53:44,430 제가 누군지 모르세요? 1003 00:53:44,513 --> 00:53:47,516 영화나 TV, 스탠드업 코미디에서 저 본 적 없어요? 1004 00:53:48,643 --> 00:53:49,477 없어요 1005 00:53:53,981 --> 00:53:55,316 내 이름은 하트예요 1006 00:53:56,943 --> 00:53:58,694 하트 요원이죠 1007 00:54:02,907 --> 00:54:06,911 론 윌콕스의 액션 스쿨로 가는 지름길은 모르시겠죠? 1008 00:54:06,994 --> 00:54:08,454 - 윌콕스 사유지요? - 네 1009 00:54:08,537 --> 00:54:09,622 압니다, 요원님 1010 00:54:10,498 --> 00:54:13,250 저 길을 따라가면 나올 거예요 1011 00:54:13,334 --> 00:54:14,251 좋아요 1012 00:54:14,335 --> 00:54:17,046 해가 지기 전에 가 봐야겠군요 1013 00:54:17,129 --> 00:54:20,758 무슨 소리? 걸어가면 안 되죠 1014 00:54:28,224 --> 00:54:29,433 좋았어 1015 00:54:40,027 --> 00:54:41,028 어땠어요? 1016 00:54:41,112 --> 00:54:43,030 완벽해, 다 됐어 1017 00:54:43,114 --> 00:54:45,741 좋아요, 으스스한 트레일러 장면 끝낼게요 1018 00:54:46,492 --> 00:54:47,743 잘했어요, 여러분 1019 00:55:05,469 --> 00:55:06,512 멈춰! 1020 00:55:06,595 --> 00:55:08,305 빌어먹을! 그만둬! 1021 00:55:08,389 --> 00:55:09,598 망할 놈들 1022 00:55:13,352 --> 00:55:15,354 '치티 치티 뱅 뱅'이다, 이 자식아 1023 00:55:16,856 --> 00:55:18,524 안 돼! 1024 00:55:19,066 --> 00:55:19,942 안 돼! 1025 00:55:21,027 --> 00:55:21,861 제기랄! 1026 00:55:25,531 --> 00:55:28,492 젠장, 조던, 진짜네요 1027 00:55:28,576 --> 00:55:31,412 진짜 총알인 줄 알았어요 케브! 1028 00:55:31,871 --> 00:55:34,206 - 말했어요? - 미안해요, 너무 웃겨서요 1029 00:55:34,290 --> 00:55:37,835 안 웃겨요, 저 남자는 미쳤거든요 1030 00:55:37,918 --> 00:55:39,962 당신은 미쳤어요, 코치 론 1031 00:55:40,046 --> 00:55:41,464 그거 알아요? 1032 00:55:42,423 --> 00:55:44,258 나 미친놈 맞아요 1033 00:55:44,341 --> 00:55:45,801 그러니까 당신을 죽일래요 1034 00:55:46,886 --> 00:55:48,304 안 돼요, 론, 잠깐만요 1035 00:55:49,055 --> 00:55:50,097 내가 죽일게요 1036 00:55:50,765 --> 00:55:52,391 - 그만해요 - 아니야, 내가 할래! 1037 00:55:53,309 --> 00:55:55,019 그만해요, 그만! 1038 00:55:55,561 --> 00:55:58,397 진짜 이럴래요? 좋아요, 해 봐요 1039 00:55:58,481 --> 00:55:59,982 - 다 쏴요 - 좋아요 1040 00:56:00,066 --> 00:56:01,317 재미있겠네 1041 00:56:02,109 --> 00:56:03,027 먼저 쏴요 1042 00:56:08,240 --> 00:56:09,241 젠장! 1043 00:56:10,409 --> 00:56:11,410 빌어먹을 1044 00:56:12,620 --> 00:56:14,622 총알이 있었나 보네 1045 00:56:14,705 --> 00:56:16,373 못됐다니까! 1046 00:56:16,874 --> 00:56:18,626 - 누가 미친놈이죠? - 망할 놈! 1047 00:56:18,709 --> 00:56:20,127 - 안 돼요, 안 돼 - 맙소사 1048 00:56:20,211 --> 00:56:22,213 조시, 그만해요, 그만! 1049 00:56:22,296 --> 00:56:24,757 - 날 죽이려고 했잖아요 - 왜 이래요? 1050 00:56:24,840 --> 00:56:26,425 이미 사과했잖아요! 1051 00:56:26,509 --> 00:56:27,885 언제 사과했죠? 1052 00:56:27,968 --> 00:56:28,928 한 줄 알았어요 1053 00:56:29,011 --> 00:56:30,846 사과한 줄 알았어요? 1054 00:56:30,930 --> 00:56:31,806 있잖아요 1055 00:56:31,889 --> 00:56:35,392 내 목걸이를 돌려줬으면 사과했을걸요 1056 00:56:35,476 --> 00:56:36,560 그렇군요 1057 00:56:36,977 --> 00:56:38,354 바로 그거예요 1058 00:56:38,437 --> 00:56:40,815 내가 목걸이를 가져가서 날 죽이려고 한 거죠? 1059 00:56:40,898 --> 00:56:43,067 - 그냥 인정해요 - 케브, 진정해요 1060 00:56:43,192 --> 00:56:46,445 그냥 장난 좀 친 거예요 아무도 안 다쳤잖아요 1061 00:56:46,529 --> 00:56:48,405 - 장난이었어요? - 네, 장난이었어요 1062 00:56:48,489 --> 00:56:50,366 그 말 듣고 나니 한결 낫네요 1063 00:56:50,449 --> 00:56:52,535 장난인 거 알았어요, 조던? 1064 00:56:52,618 --> 00:56:54,995 난 몰라요, 모르겠어요 1065 00:56:55,079 --> 00:56:56,705 - 몰라요? - 난 빠질게요 1066 00:56:56,789 --> 00:56:57,790 이제 빠지시겠다? 1067 00:56:57,873 --> 00:57:01,085 지금 다들 흥분한 것 같으니 좀 쉬어 가죠 1068 00:57:01,168 --> 00:57:03,420 5분만 쉬어요 물 마시고 육포 좀 먹죠 1069 00:57:03,504 --> 00:57:05,089 조금 있다 다시 모이죠 1070 00:57:05,172 --> 00:57:06,382 - 난 괜찮아요 - 괜찮아요? 1071 00:57:06,465 --> 00:57:08,259 - 괜찮아요, 이리 와요 - 안아 줘요 1072 00:57:08,342 --> 00:57:09,635 - 안아 줘요 - 싫어요 1073 00:57:09,718 --> 00:57:12,263 - 어서요, 사랑해요 - 아름답네요 1074 00:57:12,388 --> 00:57:14,348 날 사랑해요? 어떻게요? 1075 00:57:14,431 --> 00:57:16,267 사람이 어떻게 사람을 사랑하죠? 1076 00:57:17,268 --> 00:57:18,477 뭐요? 1077 00:57:18,561 --> 00:57:20,980 - 심오하네요 - 좋은 질문이에요 1078 00:57:22,106 --> 00:57:23,566 보고 싶을 거예요 1079 00:57:23,649 --> 00:57:25,484 나도 보고 싶을 거예요 1080 00:57:25,568 --> 00:57:28,404 이제 우리가 자유인인 듯이 햇빛까지 보게 하네요 1081 00:57:29,321 --> 00:57:32,116 떠나면 안 된다고 한 적 없거든요 1082 00:57:32,199 --> 00:57:34,451 상상력이 살짝 지나치네요 1083 00:57:34,535 --> 00:57:36,287 내 차가 여기 있었는데 1084 00:57:36,412 --> 00:57:39,165 지금은 산골짜기에 처박혀 있죠 1085 00:57:39,248 --> 00:57:40,833 그것도 상상한 건가요? 1086 00:57:40,916 --> 00:57:43,377 알다시피 여긴 마약의 마을이에요 1087 00:57:43,460 --> 00:57:46,547 메스암페타민 중독자들이 차를 훔쳐서 타고 갔겠죠 1088 00:57:46,672 --> 00:57:47,882 금방 다시 갖다 놓을 거예요 1089 00:57:47,965 --> 00:57:49,717 마약쟁이들은 드라이브를 좋아하죠 1090 00:57:49,800 --> 00:57:51,051 우리 괜찮은 줄 알았는데요 1091 00:57:51,135 --> 00:57:52,803 - 그러게요 - 난 괜찮아요 1092 00:57:53,512 --> 00:57:55,848 이봐요 그동안 힘들었던 거 아는데 1093 00:57:56,390 --> 00:57:58,309 이제 며칠 안 남았으니까 1094 00:57:58,392 --> 00:58:01,353 이 사람한테서 최대한 많이 배워요 1095 00:58:01,437 --> 00:58:04,148 - 즐겨 봐요 - 고마워요, 도움이 되네요 1096 00:58:05,566 --> 00:58:06,567 또 봐요, 케브 1097 00:58:07,484 --> 00:58:09,403 - 사랑해요 - 나도 사랑해요 1098 00:58:09,987 --> 00:58:10,821 조던 1099 00:58:11,947 --> 00:58:13,115 안녕 1100 00:58:14,575 --> 00:58:15,743 뭐한 거죠? 1101 00:58:24,710 --> 00:58:27,046 하트 요원, 할 말이 있어요 1102 00:58:27,129 --> 00:58:29,423 난 감당 못 하겠어요, 코치 론 1103 00:58:29,506 --> 00:58:30,549 이것 봐요 1104 00:58:31,091 --> 00:58:33,761 아까 실탄을 쏴서 미안해요 1105 00:58:33,844 --> 00:58:34,678 진심이에요 1106 00:58:35,846 --> 00:58:37,389 이거면 된다고요 1107 00:58:38,432 --> 00:58:40,142 사과만 하면 되는 거였어요 1108 00:58:40,226 --> 00:58:41,310 알아요 1109 00:58:41,810 --> 00:58:44,480 그 말 들으니까 모든 게 달라졌어요 1110 00:58:45,856 --> 00:58:50,110 당신이 나와 다른 사람들을 죽이려 했다고 말해서 미안해요 1111 00:58:51,278 --> 00:58:52,446 안아 줘요 1112 00:58:52,529 --> 00:58:53,697 고마워요 1113 00:58:53,781 --> 00:58:55,658 - 고마워요 - 저기요 1114 00:58:55,741 --> 00:58:57,576 - 네? - 저건 누구죠? 1115 00:59:13,926 --> 00:59:14,885 제기랄! 1116 00:59:20,266 --> 00:59:21,517 젠장! 1117 00:59:22,434 --> 00:59:24,895 - 들어가요! 어서! - 저게 뭐죠? 1118 00:59:24,979 --> 00:59:26,897 - 젠장! - 빨리! 빌어먹을! 1119 00:59:26,981 --> 00:59:28,399 망할! 1120 00:59:29,066 --> 00:59:30,567 폭탄이에요! 1121 00:59:35,990 --> 00:59:38,117 이게 무슨 상황이죠? 1122 00:59:38,200 --> 00:59:41,245 론, 이 장면은 모르겠는데 대본에 있는 건가요? 1123 00:59:41,328 --> 00:59:43,247 대본에 없어요 1124 00:59:43,330 --> 00:59:46,125 농담이라고 말해 줘요 스턴트였다고 해요 1125 00:59:46,208 --> 00:59:48,585 방금 조시 하트넷이 폭발한 거 아니죠? 1126 00:59:48,669 --> 00:59:49,753 스턴트가 아니에요! 1127 00:59:49,837 --> 00:59:51,297 대본이 아니었다고요! 1128 00:59:51,422 --> 00:59:53,090 조시 하트넷이 죽었어요! 1129 00:59:53,173 --> 00:59:55,551 맙소사, 내가 다 망쳤어 1130 00:59:55,634 --> 00:59:57,094 내가 망쳤어! 1131 00:59:57,177 --> 00:59:58,595 - 어떻게 된 거죠? - 좋아요 1132 00:59:58,679 --> 01:00:00,097 대체 무슨 일이에요? 1133 01:00:00,180 --> 01:00:02,099 케빈, 화내지 마요 1134 01:00:02,182 --> 01:00:04,643 화내지 마요, 이 모든 건... 1135 01:00:04,727 --> 01:00:07,229 조시 하트넷에게 일어난 일만 빼고 1136 01:00:07,313 --> 01:00:09,481 - 다 대본이었어요 - 그 억양은 뭐죠? 1137 01:00:09,565 --> 01:00:11,191 연기한 거예요, 미안해요! 1138 01:00:11,275 --> 01:00:13,610 나 시카고 출신 아니에요 에식스 출신이에요! 1139 01:00:13,694 --> 01:00:16,363 클로드 반 드 벨드가 진정한 당신의 모습을 포착하려고 1140 01:00:16,447 --> 01:00:18,699 여기 카메라를 여러 대 설치해서 1141 01:00:18,782 --> 01:00:21,452 우리가 연기하고 스턴트 하는 걸 촬영했어요, 모두 다요 1142 01:00:21,535 --> 01:00:24,830 그런데 지금 일어난 일은 대본에 없었어요, 말도 안 돼요 1143 01:00:24,913 --> 01:00:26,081 돌아 버리겠네! 1144 01:00:26,165 --> 01:00:27,249 돌아 버리겠네? 1145 01:00:27,333 --> 01:00:30,377 지금 그 말이 나와요? '돌아 버리겠네'? 1146 01:00:38,969 --> 01:00:40,637 원래 목소리로 말해요 1147 01:00:40,721 --> 01:00:42,848 좋아요 아뇨, 이제 모르겠어요 1148 01:00:42,931 --> 01:00:44,767 - 감당이 안 돼요 - 이게 뭐죠? 1149 01:00:44,850 --> 01:00:46,310 이게 말이 돼요? 1150 01:00:58,572 --> 01:01:00,282 젠장, 괜찮아요? 1151 01:01:01,200 --> 01:01:04,536 맙소사, 난 얼간이야 1152 01:01:04,620 --> 01:01:06,997 - 내가 미쳤지 - 대체 뭐였죠? 1153 01:01:07,081 --> 01:01:10,167 - 뭔지 알고 싶어요? - 네, 알고 싶어요 1154 01:01:10,250 --> 01:01:14,004 내가 마약을 사서 위험한 사람들한테 팔았어요 1155 01:01:14,088 --> 01:01:15,756 - 네? - 로드리고가 나한테 열받아서 1156 01:01:15,839 --> 01:01:19,134 나랑 싸우다가 내가 실수로 그 친구를 죽였어요 1157 01:01:19,218 --> 01:01:20,386 로드리고를 죽인 게 맞군요 1158 01:01:20,469 --> 01:01:22,179 - 네 - 이 친구가 죽였댔잖아요! 1159 01:01:22,262 --> 01:01:24,932 그 목걸이는 그 친구 거였어요 1160 01:01:25,057 --> 01:01:26,725 난 끔찍한 사람이에요 1161 01:01:26,809 --> 01:01:28,644 난 지옥에 갈 거예요 1162 01:01:28,727 --> 01:01:30,187 맞아요 1163 01:01:30,687 --> 01:01:32,147 - 뭐 해요? - 클로드! 1164 01:01:32,231 --> 01:01:34,066 - 뭐 해요, 론? - 클로드! 1165 01:01:34,149 --> 01:01:37,069 클로드, 보고 있다면 당장 경찰에 신고해요 1166 01:01:37,152 --> 01:01:38,904 경찰 불러요 1167 01:01:38,987 --> 01:01:40,406 윌콕스 씨! 1168 01:01:41,657 --> 01:01:42,825 젠장 1169 01:01:42,950 --> 01:01:46,662 내 조카 로드리고의 시신이 여기서 6km 지점에서 떠올랐어 1170 01:01:48,247 --> 01:01:49,748 우연의 일치지? 1171 01:01:50,416 --> 01:01:52,960 정확히 2분 주겠다 1172 01:01:53,043 --> 01:01:56,505 2분 안에 이리 나와서 남자답게 얼굴을 보여! 1173 01:01:56,588 --> 01:01:58,966 안 그러면 건물에 총을 갈겨서 1174 01:01:59,049 --> 01:02:00,843 치차론 구이를 만들어 버리겠다! 1175 01:02:03,262 --> 01:02:04,471 정신 차려요! 1176 01:02:04,555 --> 01:02:06,306 못 해요, 다 끝났어요 1177 01:02:06,390 --> 01:02:07,683 잘 들어, 이 자식아 1178 01:02:07,766 --> 01:02:10,519 이래서 뭐든지 남자가 지휘하면 안 된다니까! 1179 01:02:10,602 --> 01:02:13,313 지금껏 죽어라 노력해서 1180 01:02:13,397 --> 01:02:16,316 이제야 겨우 빛을 보게 생겼는데 1181 01:02:16,400 --> 01:02:19,403 당신 때문에 죽을 순 없어 이 빌어먹을 얼간이 같으니! 1182 01:02:19,486 --> 01:02:20,946 우린 다 죽을 거예요 1183 01:02:23,532 --> 01:02:24,533 빌어먹을 1184 01:02:24,658 --> 01:02:26,034 이게 뭐야? 1185 01:02:26,118 --> 01:02:28,620 다들 좀 진정해 봐요! 1186 01:02:28,704 --> 01:02:30,080 다 공포탄이에요 1187 01:02:30,164 --> 01:02:31,331 이봐요 1188 01:02:31,748 --> 01:02:34,376 - 때리지 마요 - 안 때려요 1189 01:02:34,877 --> 01:02:36,879 처음 저 문으로 들어왔을 때 1190 01:02:36,962 --> 01:02:38,505 당신이 말했죠, '케빈' 1191 01:02:38,589 --> 01:02:41,008 '액션 영웅은 여기 없어요' 1192 01:02:41,425 --> 01:02:43,051 여기 없다고 했어요 1193 01:02:43,635 --> 01:02:45,053 여기 있다고 했죠 1194 01:02:45,554 --> 01:02:46,805 마음속에 있다고요 1195 01:02:47,556 --> 01:02:49,516 그래요, 당신은 실수했어요 1196 01:02:49,600 --> 01:02:53,061 그 실수 중엔 마약왕의 조카를 죽인 것도 있죠 1197 01:02:54,396 --> 01:02:56,398 - 맙소사! 내가 죽였어 - 이봐요 1198 01:02:56,482 --> 01:02:58,775 비난하려는 게 아니에요 1199 01:02:58,859 --> 01:03:01,236 들어 봐요, 당신은 알아요 1200 01:03:01,570 --> 01:03:04,198 여기 액션 영웅이 있다는 걸 안다고요 1201 01:03:04,281 --> 01:03:07,493 진정한 액션 영웅은 강인하고 1202 01:03:07,576 --> 01:03:08,577 자신감이 넘쳐요 1203 01:03:08,660 --> 01:03:13,040 그들은 평범한 사람들을 방해하는 사소한 것에 흔들리지 않죠 1204 01:03:13,457 --> 01:03:16,752 자신이 저지른 실수를 당당하게 책임져요 1205 01:03:16,919 --> 01:03:19,379 저기 나가서 사실대로 말해요 1206 01:03:19,463 --> 01:03:20,839 망할 진실을 말하라고요 1207 01:03:21,256 --> 01:03:23,800 로드리고는 죽었고 사고였다고 말해요 1208 01:03:24,301 --> 01:03:26,595 실수였다고 말하고 이걸 줘요 1209 01:03:26,678 --> 01:03:28,013 이걸 줘요, 여기요 1210 01:03:28,096 --> 01:03:30,766 이걸 주고 잘못을 바로잡고 싶다고 해요 1211 01:03:30,849 --> 01:03:32,559 - 바로잡을 거예요 - 그러면 돼요 1212 01:03:32,643 --> 01:03:34,853 '미안해요, 내가 실수했어요 바로잡을게요'라고 해요 1213 01:03:34,937 --> 01:03:36,897 - 내가 실수했어요 - '진실을 말하고 싶어요' 1214 01:03:36,980 --> 01:03:38,482 - 진실을 말할래요 - 그래요 1215 01:03:38,565 --> 01:03:41,235 - 내가 실수했어요 - 그래요, 이렇게 하면 돼요 1216 01:03:41,318 --> 01:03:43,320 당신이 이 세상에서 보고 싶은 1217 01:03:43,403 --> 01:03:45,405 액션 영웅이 되는 거예요 1218 01:03:47,366 --> 01:03:48,367 고마워요 1219 01:03:49,284 --> 01:03:50,369 정말 고마워요 1220 01:03:51,203 --> 01:03:52,412 진실을 말해요 1221 01:03:58,585 --> 01:03:59,670 굉장했어요 1222 01:04:05,676 --> 01:04:07,344 친구들! 이봐요! 1223 01:04:07,719 --> 01:04:08,929 난 평화를 원해요 1224 01:04:12,933 --> 01:04:14,017 젠장 1225 01:04:14,101 --> 01:04:15,435 효과가 있네요 1226 01:04:15,519 --> 01:04:17,813 케빈, 당신이 우릴 구한 건가요? 1227 01:04:17,896 --> 01:04:19,231 아뇨 1228 01:04:19,314 --> 01:04:22,818 영웅은 실수를 책임진다는 걸 일깨워 준 것뿐이죠 1229 01:04:23,318 --> 01:04:25,737 나도 그걸 배웠거든요 1230 01:04:26,655 --> 01:04:29,741 론도 배울 수 있어서 기쁘네요 1231 01:04:33,245 --> 01:04:34,454 제기랄! 1232 01:04:35,414 --> 01:04:36,748 이럴 수가! 1233 01:04:53,724 --> 01:04:54,808 죽었나요? 1234 01:04:54,891 --> 01:04:57,185 총을 엄청 많이 쐈으니까 그런 것 같아요 1235 01:04:57,269 --> 01:04:59,563 아직 살아 있는지 봐야 해요 1236 01:05:03,275 --> 01:05:04,359 - 죽었어요 - 네 1237 01:05:04,443 --> 01:05:06,570 - 죽었어요, 진짜 죽었어요 - 네 1238 01:05:07,070 --> 01:05:10,490 좋아요, 우리가 조용히 있으면 놈들이 갈지도 몰라요 1239 01:05:10,574 --> 01:05:11,825 그 계획 마음에 드네요 1240 01:05:11,908 --> 01:05:13,076 후안, 오르티스 1241 01:05:13,160 --> 01:05:15,162 들어가서 목격자가 있으면 죽여 1242 01:05:15,245 --> 01:05:17,706 - 그 계획 별로네요, 가요 - 가야 해요 1243 01:05:18,206 --> 01:05:19,082 {\an8}젠장 1244 01:05:19,166 --> 01:05:20,626 닫아요, 어서 1245 01:05:21,126 --> 01:05:22,377 잡아요 1246 01:05:28,008 --> 01:05:29,635 진짜 총알 더 있어요? 1247 01:05:30,510 --> 01:05:32,346 확인했는데 다 공포탄이에요 1248 01:05:32,429 --> 01:05:33,513 망할 공포탄 1249 01:05:33,597 --> 01:05:35,307 여기 있는 건 다 소품이에요? 1250 01:05:36,099 --> 01:05:38,268 내가 당신을 찌른 칼은요? 1251 01:05:38,352 --> 01:05:40,979 - 접이식이고 가짜 피였어요 - 제길 1252 01:05:41,688 --> 01:05:42,731 돌겠네! 1253 01:05:43,440 --> 01:05:45,525 젠장! 가요, 어서! 1254 01:05:58,705 --> 01:06:00,749 - 케빈 - 네? 1255 01:06:01,625 --> 01:06:04,920 일이 잘못돼서 우리가 무사히 나가지 못하면 1256 01:06:05,587 --> 01:06:07,798 - 이것만 알아 줘요 - 그만 1257 01:06:09,091 --> 01:06:10,425 나도 당신 사랑해요 1258 01:06:12,636 --> 01:06:15,389 젠장, 다른 말을 하려고 했군요 1259 01:06:15,472 --> 01:06:17,641 - 만나서 기뻤다고요? - 네 1260 01:06:17,724 --> 01:06:18,600 돌겠네 1261 01:06:18,684 --> 01:06:21,019 곧 죽을 텐데 거짓말 좀 하면 어때요? 1262 01:06:21,103 --> 01:06:22,562 한 주 내내 거짓말했으면서 1263 01:06:22,646 --> 01:06:24,773 - 하나 더 하면 어때서요? - 미안해요 1264 01:06:24,856 --> 01:06:28,610 난 연기를 하라고 고용됐어요 돈도 많이 받았다고요 1265 01:06:29,152 --> 01:06:31,488 - 엄청 많이요 - 하나도 위로 안 되거든요 1266 01:06:31,571 --> 01:06:33,240 오히려 더 기분 나빠져요 1267 01:06:34,449 --> 01:06:36,451 - 들었어요? - 놈들이 와요 1268 01:06:36,576 --> 01:06:38,036 - 죽은 척해요 - 네? 안 돼요 1269 01:06:38,120 --> 01:06:40,247 우리가 죽은 척하면 그냥 갈 거예요 1270 01:06:40,330 --> 01:06:41,623 왜 죽었는데요? 1271 01:06:42,249 --> 01:06:43,959 안 들려요, 난 죽을래요 1272 01:07:02,978 --> 01:07:03,979 무슨... 1273 01:07:15,198 --> 01:07:16,366 이봐 1274 01:07:16,450 --> 01:07:19,119 - 들었어? - 그래, 오르티스 같아 1275 01:07:20,203 --> 01:07:22,205 뭘 꾸물대? 1276 01:07:22,289 --> 01:07:23,373 촌놈 같으니 1277 01:07:23,457 --> 01:07:24,875 어렵지 않잖아 1278 01:07:38,096 --> 01:07:39,973 날 찼냐? 이거나 먹어라! 1279 01:07:44,019 --> 01:07:46,188 두 번 찼어? 그럼 내가 바보네 1280 01:07:50,692 --> 01:07:52,027 또 찼냐? 죽인다 1281 01:08:10,253 --> 01:08:12,881 볼 때마다 누워 있네요 1282 01:08:12,964 --> 01:08:15,091 어서 가요 1283 01:08:22,349 --> 01:08:23,892 잠깐만요 1284 01:08:26,186 --> 01:08:27,521 가요 1285 01:08:34,110 --> 01:08:36,780 콜롬비아 마약왕과의 총격전에서 이길 수 있나요? 1286 01:08:36,863 --> 01:08:38,657 아뇨, 영국엔 총이 없어요 1287 01:08:38,740 --> 01:08:40,075 노스 필라델피아 출신이라면서요 1288 01:08:40,158 --> 01:08:41,284 뭐 해요? 1289 01:08:41,368 --> 01:08:44,079 그렇게는 못 받아요 제대로 줘요 1290 01:08:45,247 --> 01:08:48,124 - 론이 뿌듯하겠네요 - 닥쳐요, '론이 뿌듯하겠네요' 1291 01:08:48,208 --> 01:08:49,376 '론이 뿌듯하겠네요' 1292 01:08:49,793 --> 01:08:50,961 제기랄! 1293 01:08:52,420 --> 01:08:53,672 가요, 어서 1294 01:08:54,589 --> 01:08:55,590 젠장, 젠장 1295 01:09:07,602 --> 01:09:10,397 좋아요, 내가 관심을 끌 테니 1296 01:09:10,480 --> 01:09:12,607 - 당신이 그 남자를 쏴요 - 좋아요 1297 01:09:12,691 --> 01:09:15,026 - 준비됐어요? - 당연하죠 1298 01:09:15,151 --> 01:09:16,152 셋에 가요 1299 01:09:16,486 --> 01:09:17,696 하나, 둘 1300 01:09:17,779 --> 01:09:19,447 잠깐, 그렇게 세지 마요 1301 01:09:19,531 --> 01:09:22,284 반대로 해요, 셋부터요 그게 더 나아요 1302 01:09:23,368 --> 01:09:26,037 셋, 둘, 하나 1303 01:09:27,372 --> 01:09:29,040 - 가요 - 시작하죠 1304 01:09:30,584 --> 01:09:32,419 이 망할 놈아! 1305 01:09:32,502 --> 01:09:34,129 나쁜 자식! 1306 01:09:36,339 --> 01:09:37,757 못 살아! 1307 01:09:37,841 --> 01:09:40,844 뭐야? 총알 없어요! 1308 01:09:43,096 --> 01:09:45,140 젠장, 맞힐 수 있었는데 1309 01:09:45,223 --> 01:09:46,975 - 네, 그랬죠 - 네 1310 01:09:50,103 --> 01:09:51,354 놈이 장전하고 있어요 1311 01:09:51,813 --> 01:09:53,064 따라와요, 어서 1312 01:09:53,231 --> 01:09:55,191 잠깐만요, 기다려요 1313 01:09:58,653 --> 01:09:59,571 제길! 1314 01:09:59,654 --> 01:10:01,323 빗나갔다니 기가 막혀요 1315 01:10:01,406 --> 01:10:02,908 맞힐 수 있었는데 1316 01:10:02,991 --> 01:10:04,284 조준이 잘 안 되나 봐요 1317 01:10:04,367 --> 01:10:06,036 아뇨, 당신이 못 쏘는 거예요 1318 01:10:06,119 --> 01:10:07,329 생각 좀 해요 1319 01:10:07,412 --> 01:10:10,040 여기 우리가 쓸 수 있는 뭔가가 있을 거예요 1320 01:10:10,123 --> 01:10:12,042 쓸 수 없는 게 뭘까요? 이거요 1321 01:10:12,125 --> 01:10:14,085 총알이 없거든요 1322 01:10:14,169 --> 01:10:16,004 케빈, 집중해요 1323 01:10:16,087 --> 01:10:17,213 다 소품이에요 1324 01:10:17,297 --> 01:10:19,716 다 망할 소품이에요 1325 01:10:26,473 --> 01:10:28,183 여기 있네요 1326 01:11:11,559 --> 01:11:14,062 말도 안 돼! 말도 안 돼! 1327 01:11:14,980 --> 01:11:16,439 말도 안 돼! 1328 01:11:17,691 --> 01:11:19,150 잡았다, 이 자식아! 1329 01:11:21,236 --> 01:11:22,362 젠장 1330 01:11:24,072 --> 01:11:25,740 좋아요, 알았어요 1331 01:11:28,576 --> 01:11:29,703 잡고 있어요 1332 01:11:35,125 --> 01:11:37,252 다 끝난 줄 알았지? 1333 01:11:37,335 --> 01:11:38,878 그런데 난 혼자 여행 안 하거든 1334 01:11:38,962 --> 01:11:41,339 친구들과 같이 다녀 1335 01:11:41,423 --> 01:11:42,716 소개할게 1336 01:11:42,799 --> 01:11:45,260 망할 주둥이 씨와 닥쳐 씨야 1337 01:11:45,343 --> 01:11:46,928 - 케빈, 닥쳐요! - 알았어요 1338 01:11:47,012 --> 01:11:48,263 아니, 더 있어요 1339 01:11:48,346 --> 01:11:50,432 하지만... 그놈 잡고 있어요 1340 01:11:52,517 --> 01:11:55,020 젠장! 발 잡은 줄 알았는데 1341 01:11:58,314 --> 01:12:00,275 제기랄! 1342 01:12:00,483 --> 01:12:01,776 우리가 잡았어요 1343 01:12:02,235 --> 01:12:04,446 - 내가 잡았죠 - 팀에는 '나'가 없어요 1344 01:12:04,946 --> 01:12:06,573 한 번 쳐요, 어서 가죠 1345 01:12:06,656 --> 01:12:08,283 가요, 발 조심해요 1346 01:12:08,366 --> 01:12:09,951 조심해요, 가요 1347 01:12:10,452 --> 01:12:11,911 내 코를 발로 찼어요 1348 01:12:11,995 --> 01:12:12,912 썩을 놈 1349 01:12:19,127 --> 01:12:21,046 달려요, 어서 1350 01:12:29,095 --> 01:12:31,181 잠깐만요, 기다려 봐요 1351 01:12:31,264 --> 01:12:32,515 조던, 잠깐만요 1352 01:12:32,599 --> 01:12:34,893 절벽이에요, 절벽이라고요! 1353 01:12:39,731 --> 01:12:40,940 제기랄 1354 01:12:42,650 --> 01:12:44,027 어서 가야 해요! 1355 01:12:44,110 --> 01:12:46,613 난 못 해요, 너무 멀어요 1356 01:12:47,447 --> 01:12:49,949 - 미안해요 - 돌겠네, 그냥 뛰어요! 1357 01:12:50,033 --> 01:12:51,618 그냥 가요! 당신이라도 살아요! 1358 01:12:51,701 --> 01:12:55,205 싫어요, 같이 갈 거예요 빨리 와요! 1359 01:12:58,166 --> 01:13:00,043 젠장, 돌겠네 1360 01:13:00,627 --> 01:13:01,628 내가 미쳐! 1361 01:13:02,170 --> 01:13:03,004 제기랄! 1362 01:13:06,883 --> 01:13:08,259 가자, 가자! 1363 01:13:08,343 --> 01:13:09,511 젠장 1364 01:13:14,182 --> 01:13:16,518 왜 날 사랑한다고 말 안 했죠? 1365 01:13:18,603 --> 01:13:22,440 몰라요, 우린 서로 알아가는 단계였고... 1366 01:13:31,032 --> 01:13:33,660 네 머리가 날아가기 전에 마지막으로 할 말 있냐? 1367 01:13:34,702 --> 01:13:35,620 쏘지 마요 1368 01:13:36,329 --> 01:13:38,164 이럴 필요 없어요 1369 01:13:39,666 --> 01:13:41,167 이럴 필요 없다고요 1370 01:13:47,006 --> 01:13:48,424 그래요, 그냥... 1371 01:13:51,261 --> 01:13:52,470 왜 그래? 1372 01:13:53,888 --> 01:13:54,931 그만해! 1373 01:13:55,890 --> 01:13:57,183 그만! 1374 01:13:57,267 --> 01:13:58,893 널 죽일 거니까 나를 봐 1375 01:13:59,435 --> 01:14:00,353 나를 봐 1376 01:14:00,436 --> 01:14:02,397 위에 아무것도 없는 거 알아 1377 01:14:36,472 --> 01:14:37,557 제길! 1378 01:14:42,395 --> 01:14:46,858 집에 가요, 얼간이 조연이 필요한 진짜 영웅이 어딘가에 있겠죠 1379 01:14:48,693 --> 01:14:50,612 이젠 혼자가 아니에요 1380 01:14:57,076 --> 01:14:58,494 잡고 있을게요, 약속해요 1381 01:14:59,787 --> 01:15:02,123 케빈, 집중해요 1382 01:15:17,222 --> 01:15:18,306 신세 갚을게 1383 01:15:26,522 --> 01:15:29,817 내가 간다, 갈 거야 1384 01:15:34,280 --> 01:15:35,615 그냥 뛰면 돼 1385 01:15:36,866 --> 01:15:39,494 셋, 둘, 하나 1386 01:15:45,917 --> 01:15:47,043 됐어! 1387 01:15:49,796 --> 01:15:51,089 이봐요 1388 01:15:51,464 --> 01:15:52,548 정신 차려요 1389 01:15:52,632 --> 01:15:55,176 조던, 안 돼요, 정신 차려요 1390 01:15:55,260 --> 01:15:56,302 조던, 안 돼요 1391 01:15:57,011 --> 01:15:58,429 날 봐요 1392 01:15:59,597 --> 01:16:02,308 죽으면 안 돼요 죽게 놔두지 않을 거예요 1393 01:16:03,559 --> 01:16:05,270 조던, 정신 차려요 1394 01:16:05,728 --> 01:16:07,522 죽으면 안 돼요 1395 01:16:08,815 --> 01:16:10,817 어서요, 조던, 일어나요! 1396 01:16:11,776 --> 01:16:14,153 조던! 조던! 1397 01:16:15,154 --> 01:16:17,365 내가 뛰었어요, 이쪽으로 왔다고요 1398 01:16:17,448 --> 01:16:18,449 조던! 1399 01:16:18,950 --> 01:16:20,326 내가 뛰었어요! 1400 01:16:22,787 --> 01:16:24,205 내가 뛰었다니까요 1401 01:16:28,001 --> 01:16:29,836 젠장... 숨 쉬어요 1402 01:16:34,173 --> 01:16:35,216 브라보! 1403 01:16:35,675 --> 01:16:37,218 이제 마무리하죠, 여러분 1404 01:16:38,761 --> 01:16:39,762 브라보 1405 01:16:44,600 --> 01:16:45,977 - 좋았어! - 마무리? 1406 01:16:47,020 --> 01:16:48,855 - 하트 요원! - 코치 론? 1407 01:16:49,605 --> 01:16:50,523 좋았어! 1408 01:16:52,650 --> 01:16:53,985 그렇지 1409 01:16:54,068 --> 01:16:55,778 이게 뭐야? 1410 01:16:58,031 --> 01:16:59,741 같이 작업해서 좋았어요 1411 01:16:59,824 --> 01:17:01,784 감정은 없었어요, 미안해요 1412 01:17:02,994 --> 01:17:03,995 케빈! 1413 01:17:09,334 --> 01:17:10,335 안녕 1414 01:17:10,918 --> 01:17:12,170 뭐예요, 조던? 1415 01:17:12,795 --> 01:17:14,255 이것도 연기였어요? 1416 01:17:14,339 --> 01:17:15,631 네, 미안해요, 케빈 1417 01:17:15,715 --> 01:17:16,799 조던! 1418 01:17:17,884 --> 01:17:19,552 진짜 죽은 줄 알았어요 1419 01:17:19,635 --> 01:17:20,803 케빈 1420 01:17:20,887 --> 01:17:22,013 진짜 1421 01:17:22,347 --> 01:17:24,640 살아 있어서 다행이네요 1422 01:17:24,724 --> 01:17:25,808 네 1423 01:17:25,933 --> 01:17:27,352 영화의 마법이죠 1424 01:17:29,645 --> 01:17:30,897 - 아주 좋아 - 영화의 마법 1425 01:17:30,980 --> 01:17:32,023 아주 훌륭해요 1426 01:17:33,816 --> 01:17:35,818 {\an8}"6주 후" 1427 01:17:35,943 --> 01:17:38,279 {\an8}조던, 안 돼요, 정신 차려요 1428 01:17:39,030 --> 01:17:40,907 조던, 이럴 순 없어요 죽으면 안 돼요! 1429 01:17:41,699 --> 01:17:43,701 어서요, 조던, 일어나요! 1430 01:17:44,577 --> 01:17:47,205 조던! 조던! 1431 01:17:48,831 --> 01:17:51,584 내가 뛰었어요, 이쪽으로 왔다고요 1432 01:17:51,667 --> 01:17:52,710 조던! 1433 01:17:53,628 --> 01:17:55,046 내가 뛰었어요! 1434 01:17:57,465 --> 01:17:58,883 내가 뛰었다니까요 1435 01:18:02,887 --> 01:18:06,682 "조시 하트넷을 추억하며 (1978~2020)" 1436 01:18:16,567 --> 01:18:17,568 어때요? 1437 01:18:23,658 --> 01:18:26,452 이렇게 이상한 영화는 처음 봐요 1438 01:18:29,539 --> 01:18:31,999 너무 기괴하고 1439 01:18:33,084 --> 01:18:33,960 폭력적이에요 1440 01:18:36,921 --> 01:18:37,839 그러면서도 1441 01:18:40,633 --> 01:18:41,801 진정성이 있어요 1442 01:18:44,679 --> 01:18:46,806 이런 연기는 가르칠 수 없죠 1443 01:18:46,889 --> 01:18:48,391 - 마음에 들었군요 - 마음에 들어요? 1444 01:18:48,474 --> 01:18:49,976 마음에 드는 건 신장 모양의 풀장이죠 1445 01:18:50,059 --> 01:18:51,811 저지방 에그노그도 그렇고요 1446 01:18:52,395 --> 01:18:53,479 이 영화는 1447 01:18:54,272 --> 01:18:55,606 사랑해요 1448 01:18:56,649 --> 01:18:57,733 사랑한대요 1449 01:18:58,192 --> 01:19:01,237 당신의 액션 영화에서 주연을 맡은 기분이 어때요? 1450 01:19:02,655 --> 01:19:04,532 케빈, 이리 와요 1451 01:19:05,241 --> 01:19:06,242 무대 중앙에요? 1452 01:19:07,785 --> 01:19:09,620 아뇨, 그만해요 1453 01:19:10,580 --> 01:19:11,998 전 두 가지를 배웠죠 1454 01:19:13,416 --> 01:19:15,585 우선 위험하다는 걸 배웠어요 1455 01:19:15,668 --> 01:19:17,378 말도 못 하게 위험하죠 1456 01:19:17,462 --> 01:19:20,047 몸에 불이 붙고 배트로 머리를 얻어맞고 1457 01:19:20,131 --> 01:19:21,382 주먹과 발로 맞았죠 1458 01:19:21,466 --> 01:19:23,342 - 흉터가 남을 거예요 - 웃기네요 1459 01:19:23,426 --> 01:19:25,011 - 맞아요 - 진짜예요 1460 01:19:25,094 --> 01:19:27,388 왜 웃는지 모르겠는데 전 진지해요 1461 01:19:27,472 --> 01:19:29,891 - 이 친구가 마음에 안 들거든요 - 당연하죠! 1462 01:19:29,974 --> 01:19:30,850 그게... 1463 01:19:30,933 --> 01:19:32,518 당연한 게 아니에요 1464 01:19:32,602 --> 01:19:34,020 진짜예요 1465 01:19:36,355 --> 01:19:38,858 두 번째로 배운 건 1466 01:19:41,444 --> 01:19:43,779 세상에 주연이란 건 없다는 사실이죠 1467 01:19:45,656 --> 01:19:48,284 동료 배우들이 없다면 주연은 아무것도 아니니까요 1468 01:19:50,995 --> 01:19:54,040 여러분 덕분에 배웠어요 감사합니다 1469 01:19:54,123 --> 01:19:55,166 다들 올라와요, 어서요 1470 01:19:56,083 --> 01:19:59,003 - 브라보 - 나랑 같이 서요 1471 01:19:59,962 --> 01:20:01,756 잠깐만요 내 이름을 제일 먼저 쓰나요? 1472 01:20:01,881 --> 01:20:03,174 네, 제일 먼저 써요 1473 01:20:03,257 --> 01:20:04,634 좋네요, 깜박했는데 1474 01:20:04,717 --> 01:20:06,219 이제 축하해야죠 1475 01:20:06,344 --> 01:20:08,846 - 좋았어! - 히트작이 나올 것 같군요! 1476 01:20:08,930 --> 01:20:11,098 - 클로드, 축하해요! - 네 1477 01:20:11,182 --> 01:20:13,184 축하해요, 여러분 1478 01:20:15,186 --> 01:20:18,189 신사 숙녀 여러분 오늘은 멋진 선물을 준비했어요 1479 01:20:18,272 --> 01:20:20,149 잠깐만요 스포일러는 자제해 주세요 1480 01:20:20,233 --> 01:20:22,360 극적인 분위기를 조성해야 해요 1481 01:20:22,443 --> 01:20:23,611 좋아요, 갑니다 1482 01:20:23,694 --> 01:20:28,115 전 돈 많이 들인 액션 영화는 별로 안 좋아하는 거 아시죠? 1483 01:20:28,199 --> 01:20:31,452 고급진 외국 영화가 취향이라는 얘기가 또 나오겠네요 1484 01:20:31,536 --> 01:20:33,621 난 안목이 있다고요 이렇게 분위기 잡는 거예요 1485 01:20:33,704 --> 01:20:35,122 - 분위기 잡으라면서요 - 계속해요 1486 01:20:35,206 --> 01:20:38,543 그런데 클로드 반 드 벨드의 이 영화에 감동했어요 1487 01:20:38,626 --> 01:20:41,379 굉장한 영화예요 전 27번이나 봤죠 1488 01:20:41,462 --> 01:20:43,172 제가 반 드 벨드 광팬이거든요 1489 01:20:43,256 --> 01:20:46,050 이 영화의 영웅은 다른 영화에서 보던 1490 01:20:46,133 --> 01:20:49,428 세상을 구하는 액션 스타가 아니죠 1491 01:20:50,179 --> 01:20:51,681 오늘 이 자리에 모셨어요 1492 01:20:51,806 --> 01:20:54,809 신사 숙녀 여러분 다람쥐, 새시입니다 1493 01:20:57,270 --> 01:20:58,896 실물이 훨씬 더 크네요 1494 01:20:58,980 --> 01:21:00,189 말도 안 돼! 1495 01:23:28,671 --> 01:23:30,673 자막: 지안 1496 01:23:30,798 --> 01:23:32,800 창작 감독 홍주연