1 00:00:00,100 --> 00:00:10,090 현이아빠 자막입니다 2 00:00:10,090 --> 00:00:20,080 사랑하는 아내 지연양과 아들 현이를 위해 만들었습니다 3 00:00:20,080 --> 00:00:30,070 ※제작자 정보 삭제 금지!※ ※무단 도용 금지!※ 4 00:00:30,070 --> 00:00:40,060 자막에 대한 문의 kkrystal@hanmail.net 5 00:00:49,290 --> 00:00:51,998 아주 오래전에 6 00:00:52,368 --> 00:00:56,114 천지에 큰 재난이 일어나 7 00:00:59,650 --> 00:01:01,605 백성들은 도탄에 빠졌고 8 00:01:02,108 --> 00:01:04,356 분쟁으로 서로 죽고 죽였다 9 00:01:06,692 --> 00:01:10,228 최후 상(商)과 주(周)나라 전쟁에서 10 00:01:10,296 --> 00:01:14,164 인간과 신은 힘을 합쳐 재난을 극복하였고 11 00:01:14,401 --> 00:01:17,652 신들의 서훈장인 봉신방(封神榜)을 만들었다 12 00:01:17,727 --> 00:01:20,554 그 후 신들은 제자리로 돌아가 13 00:01:20,899 --> 00:01:23,182 각자의 은신처를 만들었으며 14 00:01:23,442 --> 00:01:27,463 세상은 다시 평화를 찾았다 15 00:01:34,527 --> 00:01:39,101 몇 년 후 16 00:02:37,762 --> 00:02:39,919 이게 마지막 반 통 남은 연료였어 17 00:02:39,920 --> 00:02:41,764 이랑(二郎)! 이렇게 가다간 18 00:02:41,765 --> 00:02:43,592 이 배도 곧 멈출거야 19 00:02:52,158 --> 00:02:53,407 잘 들어! 20 00:02:53,407 --> 00:02:55,146 너무 오래 일을 안 해서 21 00:02:55,171 --> 00:02:57,033 이젠 연료 살 돈도 없다고 22 00:03:03,197 --> 00:03:04,315 요(姚)형 23 00:03:04,316 --> 00:03:07,102 예전엔 다들 구름과 안개를 타고 다녔는데 24 00:03:07,103 --> 00:03:08,890 그 재난 이후 25 00:03:08,891 --> 00:03:10,599 저렇게 날개 달린 것들 외에 26 00:03:10,600 --> 00:03:11,767 신선이나 요괴 모두 27 00:03:11,768 --> 00:03:14,185 배를 타야 날 수 있게 되었잖아 28 00:03:14,725 --> 00:03:15,974 그 재난이 29 00:03:16,224 --> 00:03:18,003 언제 일어난 거였지? 30 00:03:19,970 --> 00:03:21,128 아주 오래전이지 31 00:03:21,129 --> 00:03:21,918 그러니까 32 00:03:21,928 --> 00:03:24,514 난 어떻게 날아 다녔는지도 다 잊어버렸어 33 00:03:24,515 --> 00:03:27,560 전설 속 얘기가 됐다니까 34 00:03:44,406 --> 00:03:46,313 알림판에 새 일거리가 떴다 35 00:03:46,314 --> 00:03:48,474 봉래(蓬莱)신전에서 발송한거네 36 00:03:48,901 --> 00:03:50,019 드디어 운빨이 사네 37 00:03:50,020 --> 00:03:51,963 여기가 바로 봉래잖아 38 00:03:52,308 --> 00:03:55,336 이건 절대 다른 놈들한테 뺐기면 안돼 39 00:03:56,594 --> 00:03:58,938 근데 현상금이 꼴랑 20냥? 40 00:04:01,219 --> 00:04:03,815 딱 봐도 악당이구만 41 00:04:04,296 --> 00:04:05,834 봉래 신전도 참 궁색하네 42 00:04:05,834 --> 00:04:07,463 일을 따오지 못하면 43 00:04:08,212 --> 00:04:09,750 굶어야 해 44 00:04:19,870 --> 00:04:22,491 그 운빨이 맞는지 시험해 볼까? 45 00:04:38,434 --> 00:04:43,739 신신방(新神榜) : 양전(楊戩) 46 00:05:12,895 --> 00:05:14,684 신계(神界) 봉래선도(逢來仙島) 47 00:05:14,685 --> 00:05:16,893 신계(神界) 봉래선도(逢來仙島) 오전 7시입니다 48 00:05:16,893 --> 00:05:18,601 주작문을 엽니다 49 00:05:19,101 --> 00:05:22,610 자유와 평등의 봉래신전은 50 00:05:23,756 --> 00:05:25,834 모든 곳이 신성합니다 51 00:05:25,844 --> 00:05:27,473 연료를 잘 채우고 52 00:05:28,252 --> 00:05:30,330 차선을 잘 지켜 편안하게 53 00:05:30,340 --> 00:05:32,257 이동을 하시기 바랍니다 54 00:06:20,290 --> 00:06:22,327 신령한 환약을 찾는다고? 55 00:06:22,328 --> 00:06:23,325 돈은 있고? 56 00:06:24,076 --> 00:06:25,590 없으면 꺼져 57 00:06:27,073 --> 00:06:28,531 짝퉁 약도 사서 먹나? 58 00:06:28,532 --> 00:06:30,210 능력 안되면 꺼지라고 59 00:06:31,688 --> 00:06:34,260 신선 하나에 요괴 하나 60 00:06:34,685 --> 00:06:36,732 참 훌륭한 조합이야 61 00:06:36,733 --> 00:06:37,862 쪼들리면 62 00:06:38,182 --> 00:06:39,849 어떤 조합도 가능해 63 00:06:39,850 --> 00:06:43,200 거렁뱅이 신선은 개 만도 못하다잖아? 64 00:06:43,597 --> 00:06:44,801 뭐 그렇긴 해 65 00:06:45,095 --> 00:06:48,048 우리 강아지도 나보다 팔자가 좋으니 66 00:06:48,881 --> 00:06:51,425 이봐 온몸에 강아지 냄새야 67 00:07:04,995 --> 00:07:06,438 20냥 짜리 68 00:07:09,990 --> 00:07:13,566 난 또 신전 소속 집행관 인줄 69 00:07:13,567 --> 00:07:16,314 꼴랑 현상금 사냥꾼이었어? 70 00:07:46,574 --> 00:07:48,201 아이고 아파라 71 00:07:48,202 --> 00:07:50,000 완전 돌대가리네 72 00:07:55,155 --> 00:07:56,443 근데 왜 도망가? 73 00:07:56,444 --> 00:07:59,131 난 현상금만 받으면 돼 안 잡아먹어 74 00:08:00,400 --> 00:08:02,148 그러다 넘어질라! 75 00:08:38,022 --> 00:08:38,811 뭐야? 76 00:09:42,627 --> 00:09:45,165 하필 이 때 연료가 떨어지냐? 77 00:09:46,244 --> 00:09:48,039 감히 날 잡겠다고? 78 00:09:57,323 --> 00:09:59,030 여길 어떻게 알고 왔어? 79 00:09:59,031 --> 00:10:01,438 개코잖아! 잘 알면서 80 00:10:01,439 --> 00:10:04,529 두목 냄새 맡고 온 거야 81 00:10:07,602 --> 00:10:09,141 돌아왔쪄? 82 00:10:12,717 --> 00:10:14,133 알았어 알았어 83 00:10:14,675 --> 00:10:16,319 잰 또 뭐야? 84 00:10:16,344 --> 00:10:17,929 19금인데? 85 00:10:20,709 --> 00:10:22,711 내가 좋다는데! 질투하냐? 86 00:10:22,712 --> 00:10:25,140 형님! 돈 벌려고 하는 거라며? 87 00:10:25,141 --> 00:10:27,542 날 풀어주면 5배로 배상할게! 88 00:10:27,543 --> 00:10:29,137 100냥 89 00:10:29,501 --> 00:10:32,383 가짜약 파는 놈을 어떻게 믿나? 90 00:10:32,384 --> 00:10:33,446 진짜라니까 91 00:10:33,447 --> 00:10:34,824 다리에 묻어놨어 92 00:10:34,825 --> 00:10:36,477 나만 알고 있는 장소에 93 00:10:37,073 --> 00:10:37,822 두목 94 00:10:38,442 --> 00:10:39,965 솔깃하게 들리는데 95 00:10:41,608 --> 00:10:42,647 이렇게 하자 96 00:10:42,647 --> 00:10:43,901 내가 점을 쳐 볼게 97 00:10:44,605 --> 00:10:45,934 그건 또 뭔데? 98 00:10:46,853 --> 00:10:48,930 세상 모든 질문에 답 해 주는거 99 00:10:48,931 --> 00:10:52,156 너를 풀어줄지? 말지? 어때? 100 00:11:03,087 --> 00:11:04,505 20냥이오 101 00:11:15,535 --> 00:11:17,646 두목, 아까 그 하모니카 말이야 102 00:11:17,647 --> 00:11:20,603 풀어주는 게 앞면이었어? 아님 뒷면이었어? 103 00:11:20,604 --> 00:11:22,715 던지기 전에 말 안했잖아 104 00:11:40,759 --> 00:11:41,958 알았어 105 00:11:42,797 --> 00:11:44,296 돈이다! 106 00:11:44,755 --> 00:11:46,253 누가 찾아왔어 107 00:11:46,254 --> 00:11:47,610 방문 판매원? 108 00:11:47,611 --> 00:11:50,664 게다가 아주 예쁜 여자야 109 00:11:50,689 --> 00:11:51,982 예쁘다고 110 00:11:51,983 --> 00:11:53,828 여기까지 누구지? 111 00:11:58,072 --> 00:12:00,217 당신이 목이랑(木二郎)인가요? 112 00:12:02,318 --> 00:12:05,755 목(木)씨 문중의 두 번째 항렬이오만 113 00:12:06,524 --> 00:12:08,311 사람을 찾고 있어요 114 00:12:08,312 --> 00:12:10,099 우린 현상금 사냥꾼들이라 115 00:12:10,100 --> 00:12:12,451 사람을 찾는 게 아니라 체포하지요 116 00:12:13,347 --> 00:12:15,803 저도 사람을 잡아달라는 거예요 117 00:12:15,804 --> 00:12:17,643 그럼 우리 일 맞네 118 00:12:18,512 --> 00:12:21,468 그 사람이 언니의 보물을 훔쳤어요 119 00:12:21,469 --> 00:12:23,094 무슨 보물인데요? 120 00:12:24,965 --> 00:12:27,184 그건 말해 줄 수 없어요 121 00:12:28,252 --> 00:12:29,329 좋아요 122 00:12:30,000 --> 00:12:31,208 나란 인간은 123 00:12:31,209 --> 00:12:33,825 생각을 조금만 해도 머리가 아파요 124 00:12:33,826 --> 00:12:36,400 골치 아픈 일이면 말 안 해도 되는데.. 125 00:12:38,871 --> 00:12:40,089 와서 한잔해요 126 00:12:41,239 --> 00:12:44,904 언니와 저는 어려서부터 서로 의지하며 살았어요 127 00:12:44,905 --> 00:12:48,638 12년 전 대재난 때 언니가 사라졌어요 128 00:12:49,021 --> 00:12:51,148 그 보물을 저에게 남겨두고요 129 00:12:51,149 --> 00:12:53,605 우리 가문의 가보였어요 130 00:12:53,606 --> 00:12:55,184 저를 도와줄 수 있나요? 131 00:12:55,185 --> 00:12:58,700 돈만 주면 못할 게 없지요 132 00:13:05,347 --> 00:13:07,509 이게 전부예요! 다 드릴게요 133 00:13:32,667 --> 00:13:35,591 좋아요 얘기해 줄게요 134 00:13:35,994 --> 00:13:38,022 소원을 들어주는 잔이에요 135 00:13:39,451 --> 00:13:43,257 세상 그릇이 담지 못하는 것을 담을 수 있어요 136 00:13:43,776 --> 00:13:45,354 그자가 이 보물을 훔쳐서 137 00:13:45,355 --> 00:13:47,062 주전자섬으로 도망쳤어요 138 00:13:47,483 --> 00:13:48,941 당신이 찾고 있는 사람 139 00:13:49,401 --> 00:13:50,848 이름은 있겠지요? 140 00:13:50,849 --> 00:13:52,437 침향(沉香) 141 00:13:52,438 --> 00:13:53,726 침향? 142 00:13:54,016 --> 00:13:56,617 왜요? 들어본 적 있나요? 143 00:13:58,971 --> 00:14:00,482 드문 이름인데 144 00:14:06,134 --> 00:14:07,814 조심히들 가시오! 145 00:14:07,962 --> 00:14:12,828 그럼 저 완라(婉羅)는 영주(瀛洲)에서 좋은 소식 기다리고 있을게요 146 00:14:16,414 --> 00:14:19,280 - 유서 깊은 집안 사람이군 - 그러게 147 00:14:19,281 --> 00:14:21,657 입고 온 옷이며, 타고 온 배 148 00:14:21,658 --> 00:14:23,221 그리고 저 품격하며! 149 00:14:24,276 --> 00:14:26,812 근데 왜 우릴 찾아왔을까? 150 00:14:26,813 --> 00:14:30,123 우린 싼 거 외엔 장점이 없는데 151 00:14:32,300 --> 00:14:35,340 신계(神界) 연료주입 정거장 15일 동안만 싸게 팝니다 152 00:14:35,341 --> 00:14:37,222 신계(神界) 연료주입 정거장 품절 시 거래 종료됩니다 153 00:14:37,223 --> 00:14:41,079 고품질 연료로 부드러운 비행을 느껴보세요 154 00:14:41,758 --> 00:14:44,794 연료 3포대 수금완료! 155 00:14:44,795 --> 00:14:46,343 손님 밖에서 연료 받으세요 156 00:14:46,344 --> 00:14:48,613 연료 3포대요! 157 00:15:23,636 --> 00:15:25,080 됐어요 통과! 158 00:15:37,373 --> 00:15:39,581 어린 놈이 길을 막아? 159 00:15:39,581 --> 00:15:40,540 그만해! 멈춰 160 00:15:40,540 --> 00:15:42,189 감히 날 때려? 161 00:15:42,907 --> 00:15:44,552 그만해 멈추라고! 162 00:15:44,553 --> 00:15:46,044 못 들었어? 163 00:15:49,595 --> 00:15:52,105 무슨 소란이냐? 싸움은 금지다 164 00:15:52,727 --> 00:15:53,872 올라가 165 00:16:29,111 --> 00:16:31,498 이런 무엄한 놈들! 166 00:16:32,857 --> 00:16:33,887 어서 나와! 167 00:16:34,106 --> 00:16:36,192 얌전히 있어! 꼼짝 말라고 168 00:18:06,554 --> 00:18:08,591 두목, 병사들이 옵니다 169 00:18:08,592 --> 00:18:10,230 누가 봉화를 올렸지! 170 00:18:14,046 --> 00:18:15,060 가자 171 00:18:24,416 --> 00:18:25,267 저쪽이다 172 00:18:27,243 --> 00:18:28,798 너희들도 따라가 173 00:18:41,728 --> 00:18:42,952 배에 타 174 00:19:06,367 --> 00:19:07,600 두목! 175 00:19:21,578 --> 00:19:22,849 거기 서! 176 00:19:23,267 --> 00:19:25,225 시동 걸어 177 00:19:28,721 --> 00:19:29,930 기다려 178 00:19:29,930 --> 00:19:31,610 - 저 놈이! - 멈춰라! 179 00:19:53,989 --> 00:19:57,548 신계(神界) 봉래항구 180 00:20:17,962 --> 00:20:19,981 야호~ 출발한다 181 00:20:25,295 --> 00:20:26,583 설정 완료 182 00:20:26,584 --> 00:20:29,660 다음역은 주전자섬 183 00:20:30,659 --> 00:20:33,695 도착 예정 시간은 저녁 7시45분입니다 184 00:20:33,696 --> 00:20:35,694 좌석에 앉아주세요 185 00:20:35,694 --> 00:20:38,315 편안한 비행이 되세요 186 00:20:47,730 --> 00:20:55,283 신계 주전자섬 도박장 187 00:21:00,669 --> 00:21:02,501 손님, 어서 오세요 188 00:21:04,086 --> 00:21:05,750 안으로 드시지요 189 00:21:07,627 --> 00:21:10,277 꺼져! 다 잃었으면서 어딜 기웃거려! 190 00:21:27,227 --> 00:21:28,304 엽니다! 191 00:21:29,770 --> 00:21:32,167 배팅 종료! 손 떼세요 192 00:21:36,683 --> 00:21:37,954 이랑 나으리? 193 00:21:38,626 --> 00:21:40,300 오셨군요 194 00:21:41,718 --> 00:21:44,125 - 고(高)형 - 나으리! 무엇을 원하십니까? 195 00:21:44,126 --> 00:21:45,833 뭣 좀 물어보려고 196 00:21:45,834 --> 00:21:47,212 요즘 제 귀가.. 197 00:21:47,213 --> 00:21:48,579 영 들리질 않아서.. 198 00:21:49,830 --> 00:21:53,678 귀는 안 들려도 여전히 소식통이잖아 199 00:21:54,915 --> 00:21:56,702 나으리에게 빚진 게 있으니 200 00:21:56,703 --> 00:21:58,201 뭐가 궁금한데요? 201 00:21:58,202 --> 00:22:00,405 침향이란 사람을 찾아줘 202 00:22:00,570 --> 00:22:01,643 침향? 203 00:22:02,857 --> 00:22:04,311 모르겠는데요 204 00:22:11,189 --> 00:22:12,461 그만 가볼게요 205 00:22:18,302 --> 00:22:20,199 세 분 안녕하세요? 206 00:22:20,889 --> 00:22:22,847 여기서 다 만나네 207 00:22:26,633 --> 00:22:28,631 어디 좀 보자 208 00:22:37,952 --> 00:22:40,160 무례하게 굴면 안되지 209 00:22:44,446 --> 00:22:47,098 멀었네! 눈이 정말 멀었다고 210 00:22:49,770 --> 00:22:51,692 목이랑(木二郎) 211 00:22:52,478 --> 00:22:54,436 현상금 사냥꾼 212 00:22:54,895 --> 00:22:57,352 그니까 목.. 아니지 213 00:22:57,353 --> 00:22:58,551 목(木)형~ 214 00:22:58,552 --> 00:23:04,674 신령한 무기들은 어쨌나? 삼첨양인도, 은총알 새총 말야! 215 00:23:04,675 --> 00:23:06,054 이젠 없구나 216 00:23:08,212 --> 00:23:09,709 신사 숙녀 여러분 217 00:23:09,710 --> 00:23:13,417 이 사람이 그 유명한 양전(楊戩)입니다 218 00:23:13,417 --> 00:23:16,812 - 이랑진군(二郎真君)이라고? - 설마! 너무 초라한데? 219 00:23:16,813 --> 00:23:19,399 그러게! 어쩌다 이렇게 초라해졌어? 220 00:23:20,120 --> 00:23:23,162 아냐아냐! 내가 대신 말해줄게 221 00:23:26,024 --> 00:23:28,811 12년 전에 양전의 여동생인 222 00:23:28,821 --> 00:23:31,608 양선(楊嬋)이 천상의 규율을 깨고 223 00:23:31,608 --> 00:23:33,726 인간과 사랑에 빠져 도망을 갔는데 224 00:23:33,736 --> 00:23:35,105 양전이 양선을 잡아 225 00:23:35,105 --> 00:23:38,522 화산(華山) 아래 가두려 했지 226 00:23:39,640 --> 00:23:42,341 근데 여동생인 양선이 227 00:23:44,845 --> 00:23:49,301 화산에 갇히기 전에 전력을 다해 반격 228 00:23:49,301 --> 00:23:52,338 화산의 보물인 보련등(寶蓮燈)을 사용하여 229 00:23:52,338 --> 00:23:55,214 양전의 눈을 공격하여 신력을 잃게 만들었어 230 00:23:55,215 --> 00:24:00,831 그 이후로 양전이 다시는 신력을 쓰지 못하게 되었지요 231 00:24:04,036 --> 00:24:05,021 여러분 232 00:24:05,325 --> 00:24:06,573 과연 누가 233 00:24:06,574 --> 00:24:08,781 바보같은 규율 때문에 234 00:24:08,981 --> 00:24:12,527 자기 여동생을 화산에 가둘까요? 235 00:24:12,528 --> 00:24:17,702 그일로 양전 집안은 파탄났고 식구들 모두 뿔뿔이 흩어졌지요 236 00:24:19,680 --> 00:24:20,719 양전 237 00:24:21,179 --> 00:24:23,965 왕년엔 우리 삼형제를 제압할 정도로 238 00:24:23,966 --> 00:24:25,754 위풍 당당했지만 239 00:24:26,424 --> 00:24:27,463 오늘은 240 00:24:27,882 --> 00:24:31,049 나한테 좀 맞아야겠다 241 00:24:43,037 --> 00:24:44,436 계속 해 242 00:24:50,320 --> 00:24:55,314 마(魔)씨 형제? 마예홍(魔禮紅), 마예해(魔禮海) 243 00:25:04,635 --> 00:25:11,185 양전! 내가 널 구하게 될 줄이야! 244 00:25:11,838 --> 00:25:15,713 12년 전 화산 사건 이후로 245 00:25:15,714 --> 00:25:18,581 자네 소식은 못 들었는데 246 00:25:18,582 --> 00:25:22,077 뜻밖에 현상금 사냥꾼이 되었군 247 00:25:22,078 --> 00:25:23,785 나도 먹고는 살아야지 248 00:25:23,786 --> 00:25:25,534 아까 구석에서 249 00:25:25,535 --> 00:25:27,951 누구를 찾는 다는 소릴 들었는데 250 00:25:27,952 --> 00:25:30,199 - 현상금이 걸려 있으니까 - 그 사람 찾지 마! 251 00:25:30,200 --> 00:25:32,317 우리도 그 사람 때문에 온 거야 252 00:25:32,318 --> 00:25:34,195 절대 끼어들지 마 253 00:25:34,196 --> 00:25:35,524 안 그러면 254 00:25:35,525 --> 00:25:38,703 감히 양전을 위협하는 거야? 255 00:25:39,191 --> 00:25:42,188 양전, 예전엔 진짜로 이랑신이었잖아 256 00:25:42,188 --> 00:25:43,926 두 분 고마워요 257 00:25:56,174 --> 00:25:57,003 거기 서! 258 00:26:03,666 --> 00:26:04,876 비켜 259 00:26:06,454 --> 00:26:08,606 어디까지 도망가려고? 260 00:26:27,762 --> 00:26:31,638 드디어 네놈을 잡는구나 261 00:26:33,007 --> 00:26:36,770 해(海)형님, 얘들은 새로운 똘마니인가요? 262 00:26:37,083 --> 00:26:41,458 부하들은 너 때문에 배에서 모두 죽었어 263 00:26:41,459 --> 00:26:42,826 물건이나 내놔 264 00:26:42,827 --> 00:26:44,215 무슨 물건? 265 00:26:44,536 --> 00:26:47,532 네가 배 밑에서 훔친 물건말야 266 00:26:47,533 --> 00:26:49,111 누가 그래? 267 00:26:49,121 --> 00:26:50,250 나 268 00:26:51,948 --> 00:26:54,398 내가 해형님을 찾아갔지 269 00:26:55,025 --> 00:26:57,779 형님 애완동물도 키워요? 270 00:26:59,311 --> 00:27:02,308 그 배에서 가장 귀중한 거 271 00:27:02,308 --> 00:27:05,185 네가 훔쳤잖아 272 00:27:05,475 --> 00:27:06,683 어서 넘겨 273 00:27:06,683 --> 00:27:12,430 그리고 네놈 팔과 다리 한쪽도 넘겨야 할 거야 274 00:27:18,252 --> 00:27:20,709 어이! 장님은 끼어 들지 마 275 00:27:22,667 --> 00:27:24,024 좀 지나 갈게요 276 00:27:25,834 --> 00:27:28,339 해형님, 형님만 지원군이 있을까요? 277 00:27:28,340 --> 00:27:29,587 저도 있지요 278 00:27:32,278 --> 00:27:35,238 잠깐 이것 좀~ 안 싸우고 뭐해? 279 00:27:35,824 --> 00:27:38,315 아냐 난 저 사람하고 아무런.. 280 00:27:38,901 --> 00:27:39,690 오해라고 281 00:27:39,690 --> 00:27:42,518 네놈들 오늘이 제삿날이다 282 00:27:42,518 --> 00:27:44,706 저 사람하고 아무 상관없다니까 283 00:27:46,184 --> 00:27:47,291 다 덤벼 284 00:28:17,113 --> 00:28:18,281 도와줘서 고마워요 285 00:28:18,282 --> 00:28:20,630 일 끝나면 보답할게요 286 00:28:22,344 --> 00:28:24,786 너무 무자비한 것 같은데 287 00:28:25,465 --> 00:28:27,502 내가 저놈들에게 잡히면 288 00:28:27,503 --> 00:28:30,439 죽는 것 보다 열 배는 더 끔찍할 거요 289 00:28:38,861 --> 00:28:40,147 이게 뭘까? 290 00:28:40,320 --> 00:28:42,857 이걸 왜 나한테 줬지? 291 00:28:43,197 --> 00:28:45,542 그래야 당신이 내편인 줄 알거 아니오? 292 00:28:46,024 --> 00:28:47,483 내가 돌려주지 않으면 어쩌려고? 293 00:28:47,483 --> 00:28:48,965 그럼 당신을 죽일 수밖에 294 00:28:50,100 --> 00:28:51,847 말 참 험악하게 하네 295 00:28:51,848 --> 00:28:53,174 내가 누군지는 아나? 296 00:28:54,346 --> 00:28:57,013 누구든 상관없이 죽일거야 297 00:29:02,797 --> 00:29:04,601 난 매산(梅山)의 양전이야 298 00:29:07,632 --> 00:29:08,512 침향? 299 00:29:09,920 --> 00:29:11,576 내 이름을 어떻게 알지? 300 00:29:12,787 --> 00:29:13,786 맞군 301 00:29:14,995 --> 00:29:17,781 어떤 사람이 당신을 찾아달라고 해서 302 00:29:33,057 --> 00:29:35,603 양전 또 자넨가? 303 00:29:35,604 --> 00:29:37,183 또 자네 형제들인가? 304 00:29:39,800 --> 00:29:41,030 자네 기어코 305 00:29:42,048 --> 00:29:43,466 분명히 말하지만 306 00:29:43,467 --> 00:29:45,714 그냥 길에서 마주친거야 307 00:29:47,882 --> 00:29:51,209 비수로 죽인 걸 보니 양전이 아닌데 308 00:29:51,838 --> 00:29:53,007 당연히 아니지 309 00:29:53,666 --> 00:29:57,492 방금 도망친 남자가 바로 자네가 찾고 있는 침향일세 310 00:29:57,493 --> 00:29:59,031 그래? 참 공교롭네 311 00:30:00,030 --> 00:30:01,449 좀 도둑 하나때문에 312 00:30:01,658 --> 00:30:03,826 이 난리가 난건가? 313 00:30:04,615 --> 00:30:07,282 침향이 누군지 정말 모르겠나? 314 00:30:07,283 --> 00:30:11,125 자네랑 같은 문하생이고 자네의 사질이야 315 00:30:13,267 --> 00:30:15,644 이젠 자네도 연루가 되었으니 316 00:30:15,974 --> 00:30:17,142 그자에 대해 317 00:30:17,143 --> 00:30:20,973 자네 사부 옥정(玉鼎) 진인에게 물어보게 318 00:30:23,975 --> 00:30:29,944 신계 금하동(金露洞) 319 00:31:17,912 --> 00:31:19,849 시주! 정말 대단하시네요 320 00:31:23,197 --> 00:31:24,865 사부님께 전해주세요 321 00:31:24,995 --> 00:31:27,116 제자 양전이 뵙기를 청한다고요 322 00:31:27,652 --> 00:31:29,071 양사백님? 323 00:31:29,860 --> 00:31:31,342 저를 따라오세요 324 00:32:11,489 --> 00:32:14,486 전아 왔느냐? 325 00:32:22,598 --> 00:32:26,287 네눈은 여전히 그대로구나 326 00:32:26,683 --> 00:32:27,513 예 327 00:32:28,512 --> 00:32:31,231 그렇게 강력한 공격이었다니 328 00:32:31,928 --> 00:32:34,233 강제로 뜨면 살짝은 떠지는데 329 00:32:34,715 --> 00:32:37,183 너무 밝아 희미한 금빛 광채만 보이고 330 00:32:37,293 --> 00:32:38,787 사물은 볼 수 없습니다 331 00:32:41,958 --> 00:32:43,876 치료가 쉽지 않겠구나 332 00:32:44,246 --> 00:32:49,491 강한힘으로 열수 밖에 없을 것 같다 333 00:32:50,360 --> 00:32:53,776 하지만 잘못하면 더 악화될 수도 있단다 334 00:32:54,236 --> 00:32:54,775 예 335 00:32:55,904 --> 00:32:58,690 넌 어려서 내 문하로 들어왔기에 336 00:32:58,691 --> 00:33:01,632 난 너를 아들처럼 생각하고 있다 337 00:33:03,227 --> 00:33:04,645 12년 전 338 00:33:05,095 --> 00:33:07,687 네가 연화봉을 봉인했지만 339 00:33:08,472 --> 00:33:11,349 재난은 계속되었고 340 00:33:12,637 --> 00:33:15,165 신계는 나날이 쇠락하여 341 00:33:15,634 --> 00:33:19,214 요괴와 악귀들이 횡행하였다 342 00:33:20,500 --> 00:33:22,463 어쩌면 내가 틀렸는지도 343 00:33:23,746 --> 00:33:29,371 결국 모든 만물은 다시 종말을 맞이할텐데 344 00:33:30,779 --> 00:33:33,316 사부님께서 항상 말씀하셨잖아요 345 00:33:33,317 --> 00:33:35,223 모든 일에 최선을 다 하라고요 346 00:33:35,445 --> 00:33:36,234 그래 347 00:33:37,063 --> 00:33:38,771 최선을 다 하거라 348 00:33:39,770 --> 00:33:42,080 정도가 자리 잡을 수 있도록 349 00:33:42,687 --> 00:33:45,814 세상을 바꾸기 위해 노력을 해야지 350 00:33:46,723 --> 00:33:48,369 제자 명심하겠습니다 351 00:33:54,556 --> 00:33:55,345 사부님 352 00:33:55,894 --> 00:33:58,221 얼마전 한 소년을 만났는데 353 00:33:58,222 --> 00:34:00,299 우리 문하생이라고 합니다 354 00:34:00,300 --> 00:34:01,388 이름은 침향이라 하고요 355 00:34:01,389 --> 00:34:02,518 침향? 356 00:34:03,716 --> 00:34:06,710 사형이 데려온 그 잘난 조카요? 357 00:34:06,923 --> 00:34:10,460 그 일은 너도 모를거다 358 00:34:11,748 --> 00:34:13,876 네가 그 아이를 산에 데리고 왔을 때 359 00:34:13,876 --> 00:34:17,163 그 애는 아직 어린 아기였다 360 00:34:17,413 --> 00:34:20,739 너도 한동안 보지 못했겠지 361 00:34:22,568 --> 00:34:26,193 침향이라는 이름도 내가 붙여준 이름이야 362 00:34:26,194 --> 00:34:31,858 침향목처럼 묵묵히 수행하기를 바랬는데 363 00:34:32,687 --> 00:34:34,186 누가 알았겠니 364 00:34:37,433 --> 00:34:38,931 내 문하생 중 365 00:34:39,301 --> 00:34:42,508 사형을 죽인 반역자가 나올 줄을 366 00:34:45,714 --> 00:34:48,872 대사형 모시고 가서 직접 보여드려라 367 00:34:53,836 --> 00:34:55,953 사부님이 둘째 사형의 시체를 봉인했어요 368 00:34:55,954 --> 00:34:58,485 언젠가 혼백이 떠나 신선이 될 때까지요 369 00:34:59,531 --> 00:35:01,402 침향이 왜 이런 짓을 한 거지? 370 00:35:02,118 --> 00:35:03,406 전 그럴줄 알았어요 371 00:35:03,407 --> 00:35:07,402 그놈은 태생이 반골 기질이고 가르침에 불복하는 망나니였어요 372 00:35:07,403 --> 00:35:10,710 사부님은 사형의 연화봉 일 때문에 차마 그놈을 파문하지 못하고 373 00:35:10,711 --> 00:35:14,393 둘째 사형에게 제자로 맡겨 잘 가르쳐 보려고 했어요 374 00:35:15,395 --> 00:35:17,968 근데 둘째 사제도 한 성깔 하잖아 375 00:35:21,259 --> 00:35:22,846 어떻게 다친거지? 376 00:35:22,847 --> 00:35:24,674 그놈이 신공표(申公豹)와 힘을 합쳐 377 00:35:24,675 --> 00:35:26,843 무방비 상태의 둘째 사형을 죽였어요 378 00:35:26,843 --> 00:35:27,919 신공표? 379 00:35:28,631 --> 00:35:29,999 그가 또 나타났다고? 380 00:35:30,000 --> 00:35:31,128 그래요 381 00:35:31,129 --> 00:35:34,899 그놈이 어떻게 신공표를 알게 되었는지도 모르겠어요 382 00:35:34,955 --> 00:35:38,122 신공표의 분신술은 엄청나지 383 00:35:38,492 --> 00:35:40,979 게다가 둘째 사형이 연마한 보물도 훔쳐갔어요 384 00:35:41,539 --> 00:35:42,537 무슨 보물? 385 00:35:42,538 --> 00:35:44,748 소원을 들어주는 잔 386 00:35:46,857 --> 00:35:51,664 신계 주전자섬 술집 골목 387 00:36:20,120 --> 00:36:23,199 좋다~ 좋아 388 00:36:24,246 --> 00:36:26,210 아주 좋다고 389 00:36:27,153 --> 00:36:28,695 다음 단계는 뭐지? 390 00:36:30,440 --> 00:36:32,568 보련등 기름을 구했으면 391 00:36:32,568 --> 00:36:37,063 다음엔 당연히 보련등 갓을 구해야지 392 00:36:37,852 --> 00:36:40,020 좋다! 좋아 393 00:36:40,180 --> 00:36:41,997 어떤 사람을 만났는데 394 00:36:42,268 --> 00:36:43,267 누구? 395 00:36:44,226 --> 00:36:46,474 양전이라고 동문 사백 396 00:36:47,802 --> 00:36:48,681 양전? 397 00:36:49,051 --> 00:36:50,390 나를 찾고 있었어 398 00:36:51,589 --> 00:36:53,007 네 사부 때문에? 399 00:36:53,836 --> 00:36:54,665 아니 400 00:36:54,875 --> 00:36:57,170 지난일을 잘 모르는 것 같던데 401 00:37:02,498 --> 00:37:03,377 따라와 402 00:37:15,395 --> 00:37:16,643 이리 와 403 00:37:17,563 --> 00:37:19,730 이리 오라고 404 00:37:21,938 --> 00:37:25,683 넌 양전이 네 사백이라는 것밖에 모르지? 405 00:37:25,684 --> 00:37:28,916 사실 그자는 네 외삼촌이야 406 00:37:30,180 --> 00:37:31,860 외삼촌이라고? 407 00:37:32,178 --> 00:37:38,806 네 어머니를 연화봉에 가둔 것도 바로 그자야 408 00:37:39,920 --> 00:37:42,418 양전의 법력은 확실히 강했지 409 00:37:42,418 --> 00:37:47,044 보련등도 그때 양전에게 부서진거야 410 00:37:47,493 --> 00:37:49,989 그 부서진 조각만 다 찾으면 411 00:37:49,990 --> 00:37:52,317 보련등을 원래대로 복원시킬 수 있지 412 00:37:52,318 --> 00:37:55,315 보련등의 힘만 있으면 413 00:37:55,315 --> 00:37:57,482 연화봉을 무너뜨리고 414 00:37:57,483 --> 00:37:59,622 어머니를 구할 수 있다고 415 00:38:07,103 --> 00:38:09,209 양전과 네 사부 416 00:38:10,230 --> 00:38:11,977 그리고 네 사존들 모두 417 00:38:11,978 --> 00:38:14,266 다 한통속이야 418 00:38:16,514 --> 00:38:17,972 그 놈들이 419 00:38:18,512 --> 00:38:23,795 나 신공표에게 분수장군(分水將軍)의 칭호를 주고 420 00:38:23,796 --> 00:38:27,083 동해 동굴속에 쳐 박았어 421 00:38:29,001 --> 00:38:31,747 입으로는 인의와 도덕을 얘기하면서 422 00:38:31,748 --> 00:38:34,798 사실은 위선의 끝판왕들이야 423 00:38:38,821 --> 00:38:41,569 난 이를 악물고 버텼지 424 00:38:44,276 --> 00:38:46,813 그렇게 오랜 세월이 흘러 425 00:38:47,403 --> 00:38:52,225 드디어 복수할 기회가 온 거야 426 00:39:04,426 --> 00:39:07,352 그런데 양전은 왜 나를 찾는거지? 427 00:39:08,132 --> 00:39:10,510 보련등 때문이겠지 428 00:39:11,499 --> 00:39:12,958 그 보련등은 429 00:39:13,497 --> 00:39:17,323 네 모친의 직계 혈통만 사용할 수 있거든 430 00:39:19,121 --> 00:39:20,370 바로 너 431 00:39:35,974 --> 00:39:38,930 게다가 둘째 사형이 연마한 보물도 훔쳐갔어 432 00:39:38,931 --> 00:39:40,470 소원을 들어주는 잔 433 00:39:42,428 --> 00:39:45,055 그 사람이 언니의 보물을 훔쳤어요 434 00:39:45,714 --> 00:39:47,806 소원을 들어주는 잔이에요 435 00:39:48,092 --> 00:39:51,944 그럼 저는 영주에서 좋은 소식을 기다리고 있을게요 436 00:40:03,267 --> 00:40:09,400 신계 영주선도 선락방(仙樂坊) 437 00:40:31,838 --> 00:40:32,822 시작했다 438 00:40:36,414 --> 00:40:39,241 연료가 사람도 날게 하네 439 00:40:39,241 --> 00:40:40,989 신기하다 440 00:40:46,364 --> 00:40:52,318 그녀의 아름다움에 푹 빠져 441 00:40:52,318 --> 00:40:58,312 날 받아주지 않을까 근심하며 442 00:40:58,432 --> 00:41:05,762 갈 곳 잃어 방황하는 나 443 00:41:10,300 --> 00:41:21,828 내 마음을 먼저 전하려 옥패를 풀었네 444 00:41:21,828 --> 00:41:36,314 아~ 그녀는 아름답고 예의와 언변도 뛰어나 445 00:41:39,850 --> 00:41:45,515 경옥으로 화답하며 446 00:41:45,515 --> 00:41:51,509 심연을 가리키며 기대하네 447 00:41:51,509 --> 00:42:00,326 갈 곳 잃어 방황하는 나 448 00:42:03,497 --> 00:42:06,759 과연 천상의 소리야 449 00:42:06,910 --> 00:42:08,765 정말 대단해! 450 00:42:39,341 --> 00:42:41,652 여봐라 차를 대령하라 451 00:42:46,464 --> 00:42:48,026 차 가져오라니까 452 00:42:58,651 --> 00:43:00,502 이랑, 집안까지 들어오다니 453 00:43:01,109 --> 00:43:02,318 뜻밖이네요 454 00:43:04,196 --> 00:43:05,124 실례했소 455 00:43:05,525 --> 00:43:07,063 방금 오면서 456 00:43:07,273 --> 00:43:09,480 완라 소저의 춤과 노래를 듣다보니 457 00:43:09,481 --> 00:43:12,188 나도 모르게 대담해졌소 458 00:43:16,554 --> 00:43:19,011 제 노래가 좋았나요? 459 00:43:19,720 --> 00:43:21,218 천상의 목소리였소 460 00:43:21,219 --> 00:43:22,997 아직도 귓가에 맴도네요 461 00:43:23,756 --> 00:43:26,423 조식(曹植)의 낙신부(洛神賦)가 사실은 462 00:43:26,424 --> 00:43:28,779 슬픈 가사라서 안타깝지요 463 00:43:33,786 --> 00:43:35,205 말할 수 없는 고통 464 00:43:35,535 --> 00:43:36,743 그리움의 고통 465 00:43:38,202 --> 00:43:39,700 정말 슬프지요 466 00:43:58,182 --> 00:44:00,014 왜 멍하게 서 있어요? 467 00:44:01,718 --> 00:44:03,466 왜 그런지는 모르겠는데 468 00:44:03,467 --> 00:44:05,134 지난번 낭자를 처음 봤을 때 469 00:44:05,135 --> 00:44:07,631 예전에 만난 적이 있는 것 같았어요 470 00:44:07,632 --> 00:44:09,381 어디서였는지는 모르겠지만 471 00:44:11,459 --> 00:44:14,376 혹시 본인의 꿈속 아닌가요? 472 00:44:17,662 --> 00:44:19,291 아니면 473 00:44:19,700 --> 00:44:20,490 제가 474 00:44:21,658 --> 00:44:24,090 그 꿈속의 여인이었을 수도 475 00:44:26,653 --> 00:44:28,282 어쩌면요 476 00:44:31,059 --> 00:44:32,993 침향을 찾았어요 477 00:44:33,477 --> 00:44:34,365 그 도둑? 478 00:44:36,554 --> 00:44:37,891 지금 어디 있나요? 479 00:44:37,892 --> 00:44:39,391 또 도망갔어요 480 00:44:40,100 --> 00:44:42,097 알고 보니 우리 문하생이었고 481 00:44:42,098 --> 00:44:43,517 제 사질이었어요 482 00:44:44,136 --> 00:44:46,423 당신, 목이랑의? 483 00:44:46,424 --> 00:44:49,590 제 성은 양이고 이름은 전입니다 484 00:44:49,591 --> 00:44:50,879 당신이 양전이라고? 485 00:44:51,249 --> 00:44:52,956 그 소원을 들어주는 잔은 486 00:44:52,957 --> 00:44:55,630 침향의 사부가 단련하여 만들어 낸 거고요 487 00:44:55,874 --> 00:44:57,282 궁금한게 있어요 488 00:44:57,283 --> 00:45:01,205 그 잔에 대해 왜 거짓말을 했지요? 당신 언니 물건이라고요 489 00:45:02,987 --> 00:45:03,906 양전 490 00:45:04,446 --> 00:45:05,677 어떤 일들은 491 00:45:06,234 --> 00:45:08,381 모르는 게 나은 경우도 있어요 492 00:45:16,973 --> 00:45:18,142 전아~ 493 00:45:20,849 --> 00:45:22,308 어머니 494 00:45:23,137 --> 00:45:24,765 어머니 495 00:45:26,094 --> 00:45:27,263 전아~ 496 00:45:27,503 --> 00:45:28,382 어머니 497 00:45:28,961 --> 00:45:29,591 어머니 498 00:45:29,591 --> 00:45:30,719 전아~ 499 00:45:31,748 --> 00:45:33,705 - 산을 허물어라 - 가지 마세요 500 00:45:33,706 --> 00:45:34,978 산을 허물어라 501 00:45:34,979 --> 00:45:36,835 어머니 502 00:45:50,128 --> 00:45:51,433 어머니 503 00:46:08,200 --> 00:46:11,590 주전자 섬 폐 선박 도크에서 침향을 찾으세요 504 00:46:42,922 --> 00:46:49,436 신계 주전자 섬 폐 선박 도크 505 00:47:29,760 --> 00:47:31,627 훌륭한 방어 초식이었어 506 00:47:31,628 --> 00:47:33,766 인정사정없는 공격이었지만 507 00:47:38,122 --> 00:47:39,048 저것은 508 00:47:40,829 --> 00:47:42,924 너도 보련등을 찾고 있나? 509 00:47:43,866 --> 00:47:45,734 당신이 무슨 상관인데? 510 00:47:47,363 --> 00:47:48,861 너도 이미 알고 있잖아 511 00:47:48,861 --> 00:47:50,477 내가 네 외삼촌이라는 걸 512 00:47:51,409 --> 00:47:53,986 널 금하동으로 보냈을 때 513 00:47:54,526 --> 00:47:57,709 넌 이름도 짓지 않은 갓난 아이였어 514 00:47:58,402 --> 00:48:01,281 그저 요만 했던 515 00:48:02,767 --> 00:48:04,435 너를 맡았던 내 사제는 516 00:48:04,436 --> 00:48:06,104 성격이 좋지 않았어 517 00:48:07,053 --> 00:48:10,035 나도 왜 사부님이 너를 그에게 맡겼는지 모르겠어 518 00:48:10,759 --> 00:48:12,588 거기서 잘 못 지냈니? 519 00:48:13,966 --> 00:48:15,290 아주 잘 지냈는데? 520 00:48:15,505 --> 00:48:20,079 다만 아무것도 안 가르쳐 주고 맨날 때리고 굶기면서 521 00:48:20,080 --> 00:48:23,765 부모 없는 천한 종자라고 구박받은 것만 빼곤 522 00:48:26,034 --> 00:48:28,452 미안하다 난 전혀 몰랐어 523 00:48:30,659 --> 00:48:33,383 하지만 아무리 그래도 왜 사제를 죽인거지? 524 00:48:33,384 --> 00:48:35,963 그러는 당신은 왜 어머니를 연화산에 가둔거야? 525 00:48:40,769 --> 00:48:41,848 이거 놔! 526 00:48:43,896 --> 00:48:45,950 양전 잘 했다 527 00:48:47,433 --> 00:48:51,414 침향, 너는 동문을 해치고 스승과 문중을 욕보였다 528 00:48:51,415 --> 00:48:54,095 - 명에 따라 너를 체포하겠다 - 이놈이 529 00:48:54,096 --> 00:48:55,822 순순히 항복해라 530 00:49:26,613 --> 00:49:29,520 양전 이번엔 우리 눈으로 똑똑히 보았다 531 00:49:29,521 --> 00:49:31,491 네가 저놈을 놔준 것을! 532 00:49:32,108 --> 00:49:35,014 이젠 우리도 자네를 체포할 수밖에 533 00:49:35,015 --> 00:49:36,753 번거롭게 그럴 필요 없어요 534 00:49:36,754 --> 00:49:38,262 이번 일만 마치면 535 00:49:38,262 --> 00:49:40,550 순순히 항복할게요 536 00:50:04,026 --> 00:50:06,733 양전 그럼 실례를 범함세 537 00:50:26,384 --> 00:50:28,778 풍화(風火) 협공 538 00:50:53,646 --> 00:50:55,716 신선 오랏줄 539 00:51:05,804 --> 00:51:07,711 넷째 형제까지 왔네 540 00:51:07,712 --> 00:51:10,130 조금 비겁한데? 541 00:51:10,340 --> 00:51:12,060 너희 형제 답지 않아 542 00:51:13,457 --> 00:51:15,495 옛날 봉신전쟁 당시 543 00:51:15,505 --> 00:51:17,502 네가 우리 4형제를 제압했을 때 544 00:51:17,503 --> 00:51:21,668 사용한 수단도 정정당당하지는 않았어 545 00:51:22,118 --> 00:51:23,287 뭐 그렇긴 해 546 00:51:25,285 --> 00:51:28,531 양전 난 계속 형제들에게 말했어 547 00:51:28,532 --> 00:51:30,819 이 일은 자네가 한 게 아니라고 548 00:51:30,819 --> 00:51:31,811 그런데.. 549 00:51:33,816 --> 00:51:36,143 이번일은 스스로 자백하게 550 00:51:36,144 --> 00:51:38,102 만일 피치못할 사정이 있으면 551 00:51:38,102 --> 00:51:41,065 내가 천상 법정에서 중재를 해 보겠네 552 00:51:41,429 --> 00:51:43,057 내가 뭘 했다고? 553 00:51:43,057 --> 00:51:44,226 뭘 했다니? 554 00:51:44,226 --> 00:51:45,804 넌 침향과 함께 작당하여 555 00:51:45,804 --> 00:51:48,670 스승과 문중을 욕보이고 동문을 해쳤다 556 00:51:48,671 --> 00:51:50,807 내..내가? 무슨 소리야? 557 00:51:54,122 --> 00:51:56,676 봉래감옥 이름 : 양전 558 00:51:56,677 --> 00:51:58,510 아이고 아파라~ 559 00:51:59,082 --> 00:52:02,038 신참인가? 뭐가 이리 시끄러워 560 00:52:02,038 --> 00:52:04,036 감옥이 처음인가? 561 00:52:05,455 --> 00:52:06,783 양전? 562 00:52:09,650 --> 00:52:11,464 너 양전 아니야? 563 00:52:13,317 --> 00:52:14,560 뉘신지? 564 00:52:15,774 --> 00:52:16,653 나야 565 00:52:18,811 --> 00:52:19,889 아놔~ 이양반 566 00:52:19,890 --> 00:52:21,767 호롱박, 가짜 환약 567 00:52:21,768 --> 00:52:23,764 내 옆에 키 큰 요괴 있었잖아 568 00:52:23,765 --> 00:52:25,628 내가 뚜뚜뚜 하니까 너희 둘이 아프다고 569 00:52:25,629 --> 00:52:28,382 내가 뚜뚜뚜 쏴~ 하니까 570 00:52:28,382 --> 00:52:30,040 네가 나중에 571 00:52:37,333 --> 00:52:38,989 이십냥짜리 572 00:52:47,612 --> 00:52:49,111 네가 양전이라고? 573 00:52:49,660 --> 00:52:52,527 내 눈엔 개똥만도 못한 놈인데 574 00:52:52,528 --> 00:52:56,097 뇌물 안 주면 몽둥이 찜질로 모셔주지! 575 00:52:57,443 --> 00:53:00,269 형님 살펴 가세요! 몸 조심 하시고 576 00:53:00,270 --> 00:53:03,129 뭐라는 거야? 조용히 해! 577 00:53:08,222 --> 00:53:12,716 양전 비록 내가 널 잡은 게 아니라 네가 날 잡았지만 578 00:53:12,717 --> 00:53:15,384 그렇다고 철천지 원수는 아니잖아 579 00:53:15,385 --> 00:53:17,549 난 관대하니까 580 00:53:22,128 --> 00:53:23,946 그렇게 계속.. 581 00:53:24,705 --> 00:53:26,454 그렇게 계속 간수를 무시하면 582 00:53:26,454 --> 00:53:28,412 돌아와서 해코지한다고 583 00:53:30,320 --> 00:53:31,569 내말 들었어? 584 00:54:18,112 --> 00:54:19,416 싸움 났다 585 00:54:19,441 --> 00:54:22,357 여기 좋은 구경 생겼어 586 00:54:22,358 --> 00:54:24,566 혹시 누굴 탈옥시키려나? 587 00:54:25,105 --> 00:54:27,053 양전 안 볼 꺼야? 588 00:54:30,180 --> 00:54:32,887 설마 널 구하러 온 거야? 589 00:54:37,133 --> 00:54:38,630 얌전히들 있어! 590 00:54:38,631 --> 00:54:40,089 소란 피우지 말고 591 00:54:40,090 --> 00:54:41,239 알아 들었어? 592 00:54:42,006 --> 00:54:43,182 어이~ 593 00:54:53,417 --> 00:54:54,586 안 가? 594 00:54:56,414 --> 00:54:57,544 가야지! 595 00:55:13,107 --> 00:55:14,843 어서 돌아가! 596 00:55:15,265 --> 00:55:18,073 이 호롱박 안에 무슨 약이 있나? 597 00:55:18,811 --> 00:55:20,291 그게 지금 중요해? 598 00:55:20,639 --> 00:55:23,378 중요한 건 다음 계획이 뭐냐는 거지 599 00:55:25,964 --> 00:55:27,819 효천(哮天)아 두목은? 600 00:55:28,562 --> 00:55:29,332 저기 601 00:55:33,187 --> 00:55:35,245 이게 바로 다음 계획이야 602 00:55:54,825 --> 00:55:55,954 양전 603 00:55:56,164 --> 00:55:58,051 나 데리고 가! 604 00:56:13,517 --> 00:56:14,629 두목 605 00:56:18,142 --> 00:56:19,471 양전~ 606 00:56:25,255 --> 00:56:27,671 한 때 매산(梅山)의 잘나가던 막부에서 607 00:56:27,672 --> 00:56:30,229 방랑하는 현상금 사냥꾼으로 608 00:56:31,379 --> 00:56:34,205 이젠 봉래감옥의 도망자 신세까지! 609 00:56:41,618 --> 00:56:45,107 형제들! 나를 따르다 신세만 망쳤네 610 00:56:46,154 --> 00:56:47,533 그래도 좋아! 자유로우니까 611 00:56:47,652 --> 00:56:48,402 자유로와 612 00:56:48,611 --> 00:56:50,609 자유로와 613 00:57:00,470 --> 00:57:01,609 효천 614 00:57:27,732 --> 00:57:29,231 앗 뜨거워라 615 00:57:29,610 --> 00:57:32,028 두목 우리 이젠 어디로 가? 616 00:57:39,071 --> 00:57:42,827 신계 주전자등대 617 00:57:44,306 --> 00:57:47,032 보련등 갓이 저기에 있어 618 00:57:49,670 --> 00:57:53,047 저 빛도 갓에서 나온 거야 619 00:57:54,126 --> 00:57:56,952 누가 저 갓을 찾았는지 모르지만 620 00:57:56,953 --> 00:57:59,687 등대 불빛으로 사용하고 있네 621 00:58:03,447 --> 00:58:05,356 그렇게 계속 마셔야 하나요? 622 00:58:06,993 --> 00:58:09,570 천지개벽 후 지금까지가 하루요 623 00:58:09,571 --> 00:58:11,988 만년의 시간도 순간이니 624 00:58:12,607 --> 00:58:14,761 술 마시는 것만이 중요하지 625 00:58:15,025 --> 00:58:17,902 다른 일이 뭐가 중요하리? 626 00:58:41,369 --> 00:58:43,616 증장천왕(增長天王) 627 00:58:44,326 --> 00:58:46,613 오랜만이네 628 00:58:49,241 --> 00:58:51,142 오랫동안 기다렸다 629 00:58:52,028 --> 00:58:53,427 만나서 반갑네 630 00:58:54,695 --> 00:58:56,444 저자가 침향인가? 631 00:58:56,893 --> 00:58:58,681 사부를 죽인 도망자 632 00:58:59,850 --> 00:59:01,638 증장천왕 633 00:59:04,056 --> 00:59:05,764 당신도 알고 있잖소? 634 00:59:05,764 --> 00:59:10,536 현조(玄鳥)들이 언젠간 날아오를 거라는 것을 635 00:59:11,049 --> 00:59:17,422 우리 마(魔)씨 형제들은 그 재난이 초래할 세상을 보고 싶지 않아 636 00:59:17,423 --> 00:59:19,220 하지만 그 새들을 637 00:59:19,221 --> 00:59:22,957 평생 가둘 수도 없잖소? 638 00:59:24,166 --> 00:59:29,160 화산(華山)이 지금은 흔들거려도 639 00:59:29,161 --> 00:59:33,616 우리가 목숨 걸고 현조를 진압한 곳이야 640 00:59:34,066 --> 00:59:35,983 하루 더 가둘 수 있다면 641 00:59:35,984 --> 00:59:38,056 하루라도 더 가둘 것이다 642 00:59:40,849 --> 00:59:42,477 마예청(魔禮青) 643 00:59:42,478 --> 00:59:47,667 그럼 우린 더이상 친구가 될 수 없겠네 644 01:01:33,117 --> 01:01:35,142 오~ 장난이 아닌데 645 01:02:12,957 --> 01:02:14,387 분신술? 646 01:02:48,761 --> 01:02:51,358 너도 분신술을 하는구나 647 01:03:05,115 --> 01:03:06,903 어린놈이 648 01:03:07,363 --> 01:03:10,110 신공표의 사악한 마법을 배워 649 01:03:10,110 --> 01:03:12,318 원신(元神)의 경지에 오르다니 650 01:03:13,147 --> 01:03:16,489 이길 수만 있으면 무엇이든 해야지 651 01:03:51,948 --> 01:03:53,868 이 녀석아 빨리 피해 652 01:04:08,761 --> 01:04:09,990 침향 653 01:05:10,819 --> 01:05:12,515 어서 피해 654 01:05:26,394 --> 01:05:28,744 빨리 도망가라고! 655 01:06:06,354 --> 01:06:07,932 사형들 656 01:06:08,062 --> 01:06:10,190 또 만났네 657 01:06:10,809 --> 01:06:13,347 풍채들은 여전하군 658 01:07:46,544 --> 01:07:47,694 신공표 659 01:07:50,659 --> 01:07:51,988 양전 660 01:07:53,247 --> 01:07:55,613 몇 년 만이네 661 01:07:55,614 --> 01:07:58,531 많이 약해졌다던데 662 01:07:58,532 --> 01:08:02,073 천안(天眼:세번째 눈)도 멀었고 663 01:08:03,317 --> 01:08:08,522 왕년엔 도산(桃山)도 갈랐던 양전이었는데 664 01:08:09,640 --> 01:08:13,208 그때의 양전은 나도 좋아했지 665 01:08:14,266 --> 01:08:16,434 침향은 어디 있나? 666 01:08:20,220 --> 01:08:22,637 혼자 탈출했어 667 01:08:25,714 --> 01:08:29,120 참으로 악랄한 녀석이야 668 01:08:29,121 --> 01:08:31,928 내 어렸을 때처럼 669 01:08:34,116 --> 01:08:37,556 딱 내 후계자야 670 01:08:39,740 --> 01:08:42,447 그럼 침향이 어디로 갔는지 알지? 671 01:08:42,448 --> 01:08:45,956 그녀석의 비밀이 있는곳 672 01:08:48,941 --> 01:08:54,480 리산(骊山)의 도월(渡月)연못 673 01:09:10,420 --> 01:09:13,510 누구한테 당한거야? 674 01:09:15,075 --> 01:09:18,193 인생은 나그네 길인데 675 01:09:19,521 --> 01:09:22,935 걱정한 들 무슨 소용 있나? 676 01:09:24,356 --> 01:09:27,679 근데 오늘은 행복하지 않군 677 01:09:28,851 --> 01:09:31,429 세월.. 678 01:09:31,848 --> 01:09:34,805 참 빠르네 679 01:09:51,975 --> 01:09:57,846 신계 밀항 나루터 680 01:10:09,181 --> 01:10:10,995 믿을 수 있어? 681 01:10:13,966 --> 01:10:15,185 됐어 682 01:10:15,465 --> 01:10:17,592 난 몇 번이나 밀항을 했어 683 01:10:17,593 --> 01:10:18,671 아주 안전하다고 684 01:10:20,090 --> 01:10:21,877 근데 기계가 작아서 685 01:10:21,878 --> 01:10:23,857 한 사람 밖에 못 가 686 01:10:40,939 --> 01:10:42,493 쪼잔하긴 687 01:11:14,116 --> 01:11:15,782 나도 갈 거야! 688 01:11:17,862 --> 01:11:19,241 깜빡 잊고 말 안 했는데 689 01:11:19,241 --> 01:11:20,199 건너갈 때 690 01:11:20,200 --> 01:11:21,568 조금 어지러울거야 691 01:11:21,569 --> 01:11:22,695 뭐라고? 692 01:11:23,107 --> 01:11:26,231 인간계 장안(長安) 693 01:12:10,683 --> 01:12:16,196 인간계 장안(長安) 진(晉)나라 694 01:12:17,003 --> 01:12:19,041 여기가 장안인가? 695 01:12:42,518 --> 01:12:44,880 인간세계는 전쟁 중이구나 696 01:12:46,475 --> 01:12:50,990 인간계 리산(骊山) 697 01:13:29,021 --> 01:13:30,381 왔구나 698 01:13:38,462 --> 01:13:39,927 새 등잔에 699 01:13:40,550 --> 01:13:41,718 기름과 700 01:13:42,338 --> 01:13:44,129 원래 갓을 합치면 701 01:13:45,085 --> 01:13:47,100 보련등이 되지 702 01:13:59,111 --> 01:14:00,805 이게 뭐예요? 703 01:14:03,317 --> 01:14:04,435 양전 704 01:14:05,577 --> 01:14:07,731 기왕에 왔으니 숨지 마세요 705 01:14:07,732 --> 01:14:09,438 와서 침향에게 말해줘요 706 01:14:09,439 --> 01:14:12,113 보련등의 진정한 용도가 뭔지 707 01:14:13,976 --> 01:14:16,270 당신이 왜 여기 있지? 708 01:14:24,456 --> 01:14:26,363 화산 연화봉 아래 709 01:14:26,364 --> 01:14:28,268 현조(玄鳥)를 가두었지 710 01:14:28,661 --> 01:14:30,698 현조는 모든 불의 정령이며 711 01:14:30,699 --> 01:14:32,936 천지를 파괴할 힘을 가지고 있어 712 01:14:33,107 --> 01:14:35,966 한번 터지면 천지가 무너져 713 01:14:36,234 --> 01:14:39,212 여와(女娲)가 네 어머니에게 보련등을 주고 714 01:14:39,213 --> 01:14:42,030 밤낮으로 연화봉을 지키게 했지 715 01:14:42,598 --> 01:14:44,096 그런데 12년 전 716 01:14:44,096 --> 01:14:45,634 현조들이 난동을 부렸어 717 01:14:45,644 --> 01:14:48,591 보련등으로도 그들을 저지할 수 없어서 718 01:14:48,592 --> 01:14:51,637 사부님의 명으로 네 어머니를 도우러 갔지 719 01:14:51,928 --> 01:14:54,616 그런데 현조의 힘이 너무 강해 720 01:14:55,175 --> 01:14:57,248 보련등이 깨졌어 721 01:15:02,627 --> 01:15:03,804 마지막에 722 01:15:03,916 --> 01:15:05,704 네 어머니는 연화봉에 뛰어들어 723 01:15:05,704 --> 01:15:07,989 몸으로 현조를 막으려 했어 724 01:15:08,202 --> 01:15:10,988 오라버니, 아이를 돌봐줘요 725 01:15:10,989 --> 01:15:12,947 누이! 726 01:15:12,947 --> 01:15:15,667 반드시 연화봉을 지켜야해요 727 01:15:32,468 --> 01:15:35,615 난 도끼 자루를 뒤집어 돌에 꽂고 728 01:15:41,589 --> 01:15:44,567 현조를 가둘 수 있었어 729 01:15:45,455 --> 01:15:50,448 그때부터 당신의 눈도 뜰 수 없었지 730 01:15:59,231 --> 01:16:02,857 그래서 어머니가 연화봉에 갇힌거군 731 01:16:02,857 --> 01:16:05,799 인간과 결혼하려 도망친 게 아니라 732 01:16:07,303 --> 01:16:08,337 침향 733 01:16:08,761 --> 01:16:11,134 우리 어머니도 인간과 결혼해서 734 01:16:11,509 --> 01:16:13,603 나와 네 어머니를 낳으셨단다 735 01:16:14,416 --> 01:16:19,463 그땐 나도 상처를 입어 널 돌볼 수 없어 어쩔 수 없이 금하동에 보낸 거야 736 01:16:19,464 --> 01:16:24,032 그럼 왜 한번도 찾아오지 않은거야? 당신은 내 외삼촌이잖아! 737 01:16:26,244 --> 01:16:28,871 사부님이 네가 성인이 될 때까지 만나지 말라 하셨다 738 01:16:32,278 --> 01:16:34,905 이게 사실인가요? 이모 할머니 739 01:16:35,565 --> 01:16:36,773 이모 할머니? 740 01:16:38,142 --> 01:16:38,851 그래 741 01:16:39,770 --> 01:16:41,668 그의 말은 사실이야 742 01:16:42,847 --> 01:16:44,096 양전 743 01:16:44,096 --> 01:16:46,565 당신 어머니는 내 언니야 744 01:16:47,842 --> 01:16:49,221 난 다른 이름도 있어 745 01:16:49,221 --> 01:16:51,832 무산신녀(巫山神女) 746 01:16:52,508 --> 01:16:55,824 이야기는 이게 끝이 아니야 747 01:16:57,003 --> 01:16:58,155 따라와 748 01:17:12,817 --> 01:17:14,099 화산 749 01:17:14,985 --> 01:17:17,352 저기가 바로 연화봉이야 750 01:17:17,353 --> 01:17:22,267 저 빛들은 산에 갇힌 현조들이 내는 거고 751 01:17:22,268 --> 01:17:26,588 어머니도 저 산에 갇히신 거군요 752 01:17:32,508 --> 01:17:34,835 여기 리산의 봉화탑은 753 01:17:35,674 --> 01:17:40,289 주유왕이 애첩 포사를 웃게하려고 장난으로 불을 붙인 곳이야 754 01:17:40,290 --> 01:17:44,450 결국 주왕은 죽고 나라는 망했지 755 01:17:47,453 --> 01:17:49,697 모든 게 여자의 잘못인가? 756 01:17:51,658 --> 01:17:53,237 양전 757 01:17:53,237 --> 01:17:57,602 현조를 가둘 때 왜 보련등을 사용하는 지 아나? 758 01:17:58,901 --> 01:18:01,868 이게 다 금하동 때문이지 759 01:18:03,147 --> 01:18:09,010 네 사부가 현조의 힘을 흡수하여 지금의 금하동을 만든거야 760 01:18:09,011 --> 01:18:12,874 현조가 달아나면 금하동도 무너지니까 761 01:18:13,087 --> 01:18:14,336 현조를 가둬서 762 01:18:14,336 --> 01:18:16,503 금하동을 지키는 거야 763 01:18:16,504 --> 01:18:20,748 이게 바로 네 사부가 너로 하여금 현조를 가두게 한 진짜 목적이란다 764 01:18:20,749 --> 01:18:24,165 사부님은 현조를 가둬야 만민을 구하고 765 01:18:24,166 --> 01:18:25,613 재앙을 막을 수 있다고 하셨지 766 01:18:25,614 --> 01:18:27,412 금하동 얘기는 없었어요 767 01:18:27,413 --> 01:18:29,391 네 사부는 너무 이기적이야 768 01:18:31,778 --> 01:18:33,237 모든 만물은 순환하고 769 01:18:33,237 --> 01:18:35,312 현조도 결국 날아올라야 하는데 770 01:18:36,024 --> 01:18:38,029 언제까지 가둘 수 있겠니? 771 01:18:47,353 --> 01:18:48,102 양전 772 01:18:48,562 --> 01:18:52,187 네가 도산을 갈랐던 게 언젠지 기억하니? 773 01:18:52,188 --> 01:18:53,999 도산을 갈랐던 건 774 01:18:55,595 --> 01:18:56,802 마지막 재난 때 775 01:18:56,803 --> 01:19:00,589 네 사부는 오직 자신의 금하동만 보호하려 했던거야 776 01:19:00,590 --> 01:19:02,218 너를 속인거지 777 01:19:03,926 --> 01:19:05,239 이제 화산을 갈라서 778 01:19:05,240 --> 01:19:08,111 네 동생 양선(楊嬋)을 구해야 해 779 01:19:28,402 --> 01:19:31,358 이모님이 말이 사실이라 해도 780 01:19:31,359 --> 01:19:32,686 워낙에 큰 사안이라 781 01:19:32,687 --> 01:19:36,579 이모님과 함께 사부님을 뵙고 확인을 해야겠어요 782 01:19:37,602 --> 01:19:39,852 침향, 너도 같이 가자 783 01:19:40,260 --> 01:19:42,138 누가 당신과 함께 간대? 784 01:19:42,138 --> 01:19:44,215 당신도 그 사람들과 똑같아 785 01:19:44,216 --> 01:19:47,212 당신이 싫다면 나 혼자라도 갈 거야 786 01:19:47,213 --> 01:19:48,139 침향 787 01:19:50,340 --> 01:19:53,994 사건의 진상을 알았으면서 아직도 사부를 찾느냐? 788 01:20:58,771 --> 01:20:59,940 무산신녀님 789 01:21:00,560 --> 01:21:05,193 저는 침향과 이모님이 신공표와 같은 최후를 맞을까 두려워요 790 01:21:08,801 --> 01:21:10,373 그게 무슨 뜻이냐? 791 01:21:11,758 --> 01:21:15,043 영주 선락방에 있을 때 꿈속에서 792 01:21:15,255 --> 01:21:17,042 어머니가 산을 가르라고 하셨어요 793 01:21:17,043 --> 01:21:18,227 전아 794 01:21:18,252 --> 01:21:19,619 산을 갈라라 795 01:21:19,620 --> 01:21:21,723 하지만 그건 어머니가 아니라 796 01:21:21,828 --> 01:21:25,669 무산신녀 바로 당신이었지요 797 01:21:25,694 --> 01:21:27,917 꿈속에서 사람들을 혼란스럽게 하는게 798 01:21:27,942 --> 01:21:30,278 바로 당신 수법이잖아요 799 01:21:31,648 --> 01:21:33,026 침향의 사부일도 800 01:21:33,027 --> 01:21:35,144 침향의 잘못이 아니지요 801 01:21:35,145 --> 01:21:37,491 신공표 잘못 또한 아니고요 802 01:21:37,892 --> 01:21:39,406 제 사제가 입은 부상은 803 01:21:39,431 --> 01:21:41,658 날카로운 비단실에 의한 것 804 01:21:42,228 --> 01:21:43,765 지난번 신공표를 찾았을 때도 805 01:21:43,766 --> 01:21:45,402 아직 살아있었어요 806 01:21:45,724 --> 01:21:48,800 물론 강력한 무기에 부상을 입긴 했지만 807 01:21:48,801 --> 01:21:50,549 그를 죽인 치명상은 808 01:21:50,550 --> 01:21:53,044 역시나 비단실에 의한 상처였지요 809 01:21:54,006 --> 01:21:58,331 방금 위기에 몰려 무의식적으로 사용한 무공이 810 01:21:58,332 --> 01:22:00,119 바로 비단실을 이용한 것이었고 811 01:22:00,120 --> 01:22:02,548 당신의 독보적인 무공 아닌가요? 812 01:22:03,077 --> 01:22:05,975 침향의 사부, 그리고 신공표 813 01:22:07,612 --> 01:22:09,883 모두 당신이 살해한 겁니다 814 01:22:13,317 --> 01:22:14,728 이모 할머니 815 01:22:21,439 --> 01:22:22,687 양전 816 01:22:23,227 --> 01:22:24,499 대단하군 817 01:22:25,225 --> 01:22:27,132 그들을 왜 죽였어요? 818 01:22:27,133 --> 01:22:28,680 네 사부가 죽지 않았으면 819 01:22:28,681 --> 01:22:31,102 네가 금하동을 나올 수 있었을까? 820 01:22:31,429 --> 01:22:33,217 신공표일은 유감이야 821 01:22:34,006 --> 01:22:35,884 같이 협력했는데 822 01:22:36,205 --> 01:22:39,829 너무 큰 상처를 입어 죽느니만 못했어 823 01:22:41,069 --> 01:22:42,906 난 그저 편히 보내준 것뿐이야 824 01:22:42,907 --> 01:22:44,984 어떻게 그런 짓을 할 수 있나요? 825 01:22:44,985 --> 01:22:46,671 침향, 내가 한 모든 일은 826 01:22:46,672 --> 01:22:50,021 산을 갈라 네 어머니를 구하기 위함이다 827 01:22:50,440 --> 01:22:52,303 양전하곤 달라 828 01:22:53,357 --> 01:22:57,177 아무리 그래도 살인이 정당화될 순 없어요 829 01:23:05,505 --> 01:23:08,212 그만 해! 830 01:24:35,754 --> 01:24:37,178 내 팔찌 831 01:24:37,203 --> 01:24:38,082 돌려줘 832 01:24:41,908 --> 01:24:42,962 너무 뜨거워서 833 01:24:43,117 --> 01:24:44,521 잠시 풀어놨어 834 01:24:46,324 --> 01:24:48,164 항상 내 손목에 있었고 835 01:24:48,322 --> 01:24:49,737 아무도 풀 수 없는데 836 01:24:50,400 --> 01:24:51,875 어떻게 푼 거지? 837 01:24:52,488 --> 01:24:53,696 아마도 838 01:24:54,436 --> 01:24:57,609 내가 너와 피를 나눈 외삼촌이니까 839 01:24:59,351 --> 01:25:02,622 이건 네 어머니 머리카락으로 만든 거야 840 01:25:03,726 --> 01:25:05,803 연화봉에 뛰어 들기 전에 841 01:25:05,804 --> 01:25:07,725 이걸 너에게 남겼어 842 01:25:14,086 --> 01:25:16,216 이 끈은 심지야 843 01:25:16,713 --> 01:25:18,740 보련등을 밝힐 수 있는 844 01:25:27,243 --> 01:25:29,576 어머니가 정말 보고싶어요 845 01:25:37,732 --> 01:25:39,212 화산으로 가서 846 01:25:42,727 --> 01:25:45,288 지난 일들의 진상을 밝혀보자 847 01:26:07,363 --> 01:26:08,892 얼마나 많은 중상모략이 있었나? 848 01:26:08,893 --> 01:26:11,657 얼마나 많은 중상모략이 있었나? 구전현공(九轉玄功)? 849 01:26:11,658 --> 01:26:14,195 아쉽지만 입이 열개라도 할말이 없네 850 01:26:14,196 --> 01:26:17,731 인간의 심성은 하늘과 동떨어져있어 851 01:26:21,019 --> 01:26:24,346 내 마음속엔 밝은 달빛이 852 01:26:25,305 --> 01:26:27,931 아무리 치명적인 길이라도 853 01:26:27,932 --> 01:26:30,846 하늘을 가를 수 있다면 854 01:26:44,995 --> 01:26:47,088 기쁘고 행복하겠네 855 01:26:50,989 --> 01:26:53,906 천군만마를 따르며 856 01:26:56,484 --> 01:27:00,655 다른 사람이 뭐라고 하든 자유롭게 세상을 거닐며 857 01:27:04,715 --> 01:27:07,575 무엇이 두렵고 원망스러운가? 858 01:27:10,000 --> 01:27:11,573 지난 길을 돌아보니 859 01:27:11,574 --> 01:27:14,078 당신은 여전히 그 자리에 있네 860 01:27:47,267 --> 01:27:53,564 인간계 화산(華山) 861 01:28:01,908 --> 01:28:03,174 네 집이야 862 01:28:04,536 --> 01:28:06,978 여기가 우리 집이었다고? 863 01:29:24,526 --> 01:29:25,525 어머니 864 01:29:43,467 --> 01:29:44,666 가자 865 01:30:39,620 --> 01:30:42,736 모두 봉신방(封神榜:신들의 서훈장)에 기록된 이들이야 866 01:30:42,737 --> 01:30:48,015 예전엔 미처 몰랐지 화산엔 실제 봉신방 명단이 있다는 것을 867 01:31:13,756 --> 01:31:15,703 저건 내가 산을 가를 때 썼던 도끼 868 01:31:15,704 --> 01:31:19,074 저게 삼촌이 갈라놓은 산을 봉인한 건가요? 869 01:31:20,080 --> 01:31:21,787 완전히 봉인하진 못해서 870 01:31:21,788 --> 01:31:23,327 현조의 빛이 새어 나오고 있지 871 01:31:23,327 --> 01:31:25,035 너도 봤잖아 872 01:31:51,758 --> 01:31:52,837 양전 873 01:31:53,087 --> 01:31:54,605 어서 도망가 874 01:31:58,961 --> 01:31:59,909 신선 오랏줄? 875 01:31:59,910 --> 01:32:02,283 침향, 어서 피해 876 01:32:12,987 --> 01:32:14,317 삼촌 877 01:32:49,900 --> 01:32:52,910 드디어 배신자를 잡았다 878 01:32:53,686 --> 01:32:56,865 태극도(太極圖)가 과연 보물이군 879 01:32:57,183 --> 01:33:00,719 무엇을 생각하든, 그대로 현실이 되고 880 01:33:00,719 --> 01:33:04,675 모든 걱정이 다 사라지네 881 01:33:05,754 --> 01:33:10,669 이 태극도만 있으면 양전도 잡을 수 있겠구나 882 01:33:37,263 --> 01:33:38,162 전아~ 883 01:33:45,125 --> 01:33:46,187 전아~ 884 01:33:48,542 --> 01:33:50,959 어머니 885 01:33:51,249 --> 01:33:52,234 전아~ 886 01:33:55,744 --> 01:33:56,574 전아~ 887 01:33:56,574 --> 01:33:58,072 산을 갈라라 888 01:34:22,258 --> 01:34:23,343 전아~ 889 01:34:24,256 --> 01:34:26,374 어머니 890 01:34:30,829 --> 01:34:31,618 전아~ 891 01:34:31,618 --> 01:34:32,697 어머니 892 01:34:34,286 --> 01:34:36,341 도산이 갈라졌으니 893 01:34:36,454 --> 01:34:38,225 난 이만 가봐야겠다 894 01:34:38,572 --> 01:34:39,610 왜요? 895 01:34:40,859 --> 01:34:42,827 이게 바로 운명이란다 896 01:34:43,397 --> 01:34:45,354 우리 가문 여인의 운명 897 01:34:45,355 --> 01:34:46,983 산에 갇혀서 898 01:34:47,732 --> 01:34:49,980 세상의 평화를 지키는 899 01:34:54,805 --> 01:34:56,054 어머니 900 01:34:57,223 --> 01:34:58,472 전아~ 901 01:34:59,431 --> 01:35:00,679 울지 마라 902 01:35:02,008 --> 01:35:03,237 잘 보거라 903 01:35:04,046 --> 01:35:06,084 이 불꽃이 904 01:35:06,673 --> 01:35:08,498 모두 나란다 905 01:35:09,581 --> 01:35:11,641 만물은 계속 태어나고 906 01:35:12,118 --> 01:35:14,365 나 또한 천지만물속에 있단다 907 01:35:14,366 --> 01:35:15,204 안돼요 908 01:35:15,205 --> 01:35:20,146 어미가 그리우면 세상의 불빛들을 보거라 909 01:35:20,659 --> 01:35:22,527 거기에 내가 보일테니 910 01:35:22,528 --> 01:35:24,526 어머니 911 01:35:25,814 --> 01:35:26,693 어머니 912 01:35:28,484 --> 01:35:30,360 이미 도산을 갈랐거늘 913 01:35:30,360 --> 01:35:31,626 어머니는 어디 계신거야? 914 01:35:31,627 --> 01:35:33,059 어디 계신거냐고! 915 01:35:35,934 --> 01:35:38,062 화산에 갇혀.. 916 01:35:38,681 --> 01:35:40,219 화산에 갇혀있다고? 917 01:35:40,220 --> 01:35:42,255 세상의 평화를 지키고 있다 918 01:35:42,256 --> 01:35:43,966 화산에 갇혀 919 01:35:43,966 --> 01:35:46,213 세상의 평화를 지키고 있다고? 920 01:35:46,214 --> 01:35:49,780 - 오라버니, 아이를 부탁해요 - 누이! 921 01:36:17,882 --> 01:36:21,628 네눈은 여전히 좋아지지 않았구나 922 01:36:26,993 --> 01:36:27,663 예 923 01:36:30,290 --> 01:36:31,788 12년 전 924 01:36:32,488 --> 01:36:34,815 네가 연화봉을 봉인했지만 925 01:36:36,194 --> 01:36:39,183 재난은 계속되었고 926 01:36:40,110 --> 01:36:42,398 어쩌면 내가 틀렸는지도 927 01:36:42,647 --> 01:36:47,273 결국 모든 만물은 다시 종말을 맞이할텐데 928 01:36:48,641 --> 01:36:49,431 사부님 929 01:36:51,968 --> 01:36:54,236 정의를 위해서 930 01:37:00,590 --> 01:37:05,007 세상을 바꾸기 위해 노력을 해야지 931 01:37:39,301 --> 01:37:40,506 사부님 932 01:37:43,756 --> 01:37:45,321 태극도구나 933 01:37:45,465 --> 01:37:47,904 절 태극도에 가두셨군요! 934 01:37:50,120 --> 01:37:51,868 내 위대한 제자야 935 01:37:52,787 --> 01:37:57,243 태극도의 환상도 늦출 수 있구나 936 01:37:57,652 --> 01:37:58,703 기억나요 937 01:37:58,951 --> 01:38:00,482 태극도가 뭔지 938 01:38:01,279 --> 01:38:05,893 인홍(殷洪)이 사부에 의해 태극도에 갇혀 먼지로 변한 것을 939 01:38:05,894 --> 01:38:08,771 사부님, 제가 무슨 죄를 지었나요? 940 01:38:10,230 --> 01:38:11,439 양전 941 01:38:12,558 --> 01:38:15,594 침향이 화산을 가르게 놔둘 수 없었다 942 01:38:15,595 --> 01:38:18,841 결국 모든 게 금하동 때문이군요! 943 01:38:20,470 --> 01:38:22,631 너도 알게 됐구나 944 01:38:23,587 --> 01:38:26,091 금하동은 절대 무너지면 안된다 945 01:38:26,713 --> 01:38:31,668 내 평생 금하동이 무너지는 것을 막았다 946 01:38:32,418 --> 01:38:33,497 그래서 947 01:38:34,166 --> 01:38:35,954 양선을 화산에 가두셨군요 948 01:38:35,954 --> 01:38:38,055 그게 그녀의 운명이다 949 01:38:43,317 --> 01:38:44,695 전아~ 950 01:38:45,105 --> 01:38:46,853 넌 모르겠지만 951 01:38:46,853 --> 01:38:48,674 너희 양씨 일족은 952 01:38:48,981 --> 01:38:55,195 어미와 아들 모두 태어나면서부터 세상의 대 재난과 엮여있다 953 01:38:55,475 --> 01:38:57,642 세상의 평화를 지키기 위해 954 01:38:58,052 --> 01:39:00,300 어미는 산을 지키고 955 01:39:02,088 --> 01:39:03,087 아들은 956 01:39:03,507 --> 01:39:05,242 어머니를 구하려 957 01:39:05,385 --> 01:39:08,159 산을 가르기 위해 분투하는 운명이라는 걸 958 01:39:08,462 --> 01:39:09,789 너희는 모를거다 959 01:39:09,790 --> 01:39:10,829 산이 갈라지면 960 01:39:10,829 --> 01:39:13,576 현조가 나오고 금하동이 무너져 961 01:39:13,577 --> 01:39:18,793 세상에 대재난과 혼돈이 닥치게 되는 걸 962 01:39:23,816 --> 01:39:26,314 그 대재난을 겪어야 963 01:39:26,484 --> 01:39:29,873 세상은 다시 안정을 찾게되는 걸 964 01:39:30,979 --> 01:39:32,058 전아~ 965 01:39:33,517 --> 01:39:34,845 전아~ 966 01:39:37,013 --> 01:39:40,510 지난번에 산을 가른 건 너였고 967 01:39:41,848 --> 01:39:45,924 이젠 침향의 차례다 968 01:39:54,126 --> 01:39:55,335 사부님 969 01:39:56,743 --> 01:39:58,954 저는 어려서 부모님을 잃어 970 01:39:59,201 --> 01:40:02,278 사부님이 저를 제자로 거두고 키우시며 971 01:40:02,278 --> 01:40:05,018 많은 무공과 법술을 가르쳐주셨는데 972 01:40:05,275 --> 01:40:07,548 이 모든 게 언젠가 제가 973 01:40:07,573 --> 01:40:10,992 도산을 가를 힘을 얻게 함이었고 974 01:40:11,519 --> 01:40:13,975 침향은 제자로 거두었으나 975 01:40:13,976 --> 01:40:17,392 아무것도 가르치지 않고 태생의 비밀도 감추어 976 01:40:17,393 --> 01:40:20,509 화산을 가르지 못하게 하신 거군요 977 01:40:20,510 --> 01:40:21,798 그렇다 978 01:40:22,388 --> 01:40:23,846 전아~ 979 01:40:24,556 --> 01:40:26,591 나도 네 어머니와 같다 980 01:40:26,753 --> 01:40:29,488 이 모든 게 세상의 평화를 지키기 위함이다 981 01:40:29,710 --> 01:40:32,602 현조가 산에 갇혀 있어야 982 01:40:32,627 --> 01:40:35,295 금하동이 오래 지속될 수 있단다 983 01:40:36,663 --> 01:40:39,370 당신의 금하동은 더이상 버틸 수 없어 984 01:40:39,371 --> 01:40:42,077 현조를 오래 가둘 수록 그 힘이 더 커져 985 01:40:42,078 --> 01:40:44,075 결국 빠져나올 거라고! 986 01:40:44,076 --> 01:40:46,298 당신이 금하동을 보호하는 건 987 01:40:46,299 --> 01:40:49,360 세상의 재난 때문이 아니라 단지 자신을 보호하기 위함이잖아! 988 01:40:49,361 --> 01:40:54,282 이 금하동은 내 평생 심혈을 기울여 만든 곳이야 989 01:40:54,895 --> 01:41:00,793 하나가 부귀해지면 모두 따라서 부귀해지고 하나가 망하면 모두 따라서 망하는 법 990 01:41:02,218 --> 01:41:04,465 설령 내가 틀렸다 해도 991 01:41:04,466 --> 01:41:07,856 이 틀린 길을 끝까지 갈수 밖에 없다 992 01:41:14,336 --> 01:41:15,505 사부님 993 01:41:17,043 --> 01:41:20,170 저는 단지 사부님의 장기말이었군요 994 01:41:21,658 --> 01:41:22,697 전아~ 995 01:41:23,696 --> 01:41:25,944 내 금하동을 위해 996 01:41:26,943 --> 01:41:33,354 너희들을 태극도에 가둘 수밖에 없구나 997 01:42:12,148 --> 01:42:14,934 신선 오랏줄, 태극도 모두 998 01:42:14,935 --> 01:42:18,792 네 사백, 사숙들에게 받은 무기들이다 999 01:42:19,261 --> 01:42:21,299 우리의 목적은 똑같다 1000 01:42:21,928 --> 01:42:26,114 다신 이 세상을 혼란에 빠뜨리지 않는 것 1001 01:42:50,729 --> 01:42:51,501 침향 1002 01:42:52,308 --> 01:42:53,016 침향 1003 01:42:53,017 --> 01:42:55,163 보련등으로 막아! 1004 01:43:06,294 --> 01:43:07,828 보련등? 1005 01:43:30,834 --> 01:43:33,665 구전현공(九轉玄功)이 많이 늘었구나 1006 01:44:06,615 --> 01:44:11,061 현조의 힘이 너무 강해 태극도가 찢어질 수도 있어 1007 01:45:21,279 --> 01:45:22,844 삼촌 1008 01:45:42,088 --> 01:45:45,766 결국 현조의 힘을 빌어 천안(天眼)을 떴군 1009 01:46:02,238 --> 01:46:03,567 사부님 1010 01:46:04,196 --> 01:46:07,086 틀린 길이라면 가지 마셔야지요! 1011 01:46:12,937 --> 01:46:15,525 법천상지(法天象地)! 1012 01:46:58,472 --> 01:47:00,753 안되겠다! 어서 막아라 1013 01:48:45,325 --> 01:48:46,581 사부님 1014 01:48:46,993 --> 01:48:48,994 어머님이 지키고자 한건 1015 01:48:49,281 --> 01:48:51,607 당신의 금하동이 아니라 1016 01:48:51,608 --> 01:48:54,833 모든 생명이 계속 태어나는 겁니다 1017 01:51:00,969 --> 01:51:02,098 삼촌 1018 01:51:12,128 --> 01:51:14,033 연화봉은 더 이상 봉인할 수 없어 1019 01:51:14,034 --> 01:51:16,668 이대로 가면 천지가 무너져 1020 01:51:17,333 --> 01:51:18,252 침향 1021 01:51:19,251 --> 01:51:21,704 나와 네 어머니가 지킨건 세상의 평화지 1022 01:51:22,038 --> 01:51:23,577 금화동이 아니야 1023 01:51:24,995 --> 01:51:26,534 산을 갈라라 1024 01:52:55,025 --> 01:52:55,904 어머니 1025 01:52:57,563 --> 01:52:58,482 어머니 1026 01:53:02,438 --> 01:53:03,397 어머니 1027 01:53:10,340 --> 01:53:11,509 우리 아들 1028 01:53:22,128 --> 01:53:23,127 어머니 1029 01:53:27,453 --> 01:53:28,559 우리 아들 1030 01:53:29,950 --> 01:53:31,732 많이 컸구나 1031 01:53:34,446 --> 01:53:35,542 어머니 1032 01:53:44,056 --> 01:53:45,394 어머니 1033 01:54:07,203 --> 01:54:08,372 어째서.. 1034 01:54:15,195 --> 01:54:16,641 우리 아들 1035 01:54:49,531 --> 01:54:50,672 오라버니 1036 01:54:51,818 --> 01:54:54,435 우리 애 돌보느라 고생하셨어요 1037 01:55:07,383 --> 01:55:09,233 어머니 어디 가세요? 1038 01:55:10,380 --> 01:55:14,589 나는 현조와 함께 세상을 지키고 1039 01:55:14,613 --> 01:55:16,380 너도 지키러 가는 거란다 1040 01:55:21,499 --> 01:55:22,248 어머니 1041 01:55:22,747 --> 01:55:24,205 가지 마세요! 1042 01:55:25,954 --> 01:55:26,663 어머니 1043 01:55:27,702 --> 01:55:28,991 어머니 1044 01:55:30,649 --> 01:55:31,569 어머니 1045 01:55:40,639 --> 01:55:41,718 어머니 1046 01:55:47,632 --> 01:55:50,798 어머니 1047 01:56:04,116 --> 01:56:05,495 왜? 1048 01:56:06,743 --> 01:56:08,821 왜? 1049 01:56:16,564 --> 01:56:19,971 어머니는 이미 현조와 하나가 되었다 1050 01:56:20,270 --> 01:56:23,574 화산이 갈라져 현조가 날아올랐으니 1051 01:56:23,766 --> 01:56:26,125 어머니도 현조와 함께 가신 거야 1052 01:56:29,181 --> 01:56:31,004 네가 있고 1053 01:56:31,638 --> 01:56:33,861 세상 만물이 있는 한 1054 01:56:34,466 --> 01:56:36,585 어머니는 돌아올 거야 1055 01:56:54,833 --> 01:56:59,248 추광동화작품(追光動畫作品) 1056 01:57:03,487 --> 01:57:08,811 감독 : 조제(赵霁) 어릴 때 난 숲에 가는 것을 좋아했어요 1057 01:57:09,151 --> 01:57:14,146 나뭇잎이 바람에 날리길 기다려 1058 01:57:15,555 --> 01:57:21,299 바람속에 서서 당신에게 노래를 불렀지요 1059 01:57:21,509 --> 01:57:27,383 바람은 당신의 미소였어요 1060 01:57:27,583 --> 01:57:32,997 어릴 때 난 시냇가에 가는 것을 좋아했어요 1061 01:57:32,997 --> 01:57:38,741 들판에 바람이 불기를 기다려 1062 01:57:39,491 --> 01:57:45,315 바람속을 달려 당신에게 노래를 불렀어요 1063 01:57:45,654 --> 01:57:51,399 바람은 당신의 숨결이었어요 1064 01:57:54,146 --> 01:58:00,060 모든 기억이 1065 01:58:00,220 --> 01:58:06,004 순간 돌아와 1066 01:58:06,134 --> 01:58:11,798 훠랄랄라~ 바람소리가 울려 퍼지네요 1067 01:58:12,208 --> 01:58:18,122 아주 따뜻하고 친숙하게 1068 01:58:18,282 --> 01:58:24,066 바람을 품고 있는 나 1069 01:58:24,196 --> 01:58:29,980 당신을 품고 있는 나 1070 01:58:30,150 --> 01:58:35,934 아직도 바람소리가 듣고 싶어요 1071 01:58:36,933 --> 01:58:42,348 훠랄랄라~ 1072 01:58:42,348 --> 01:58:51,838 얼마나 아름답고 맑은지 1073 01:58:51,839 --> 01:58:56,320 뒤에 쿠키영상이 있어요~ 1074 01:59:35,375 --> 01:59:40,410 지난날의 기억이 눈앞에 있는 것 같아 1075 01:59:40,659 --> 01:59:45,945 바람이 내 심금을 울리길 기다려 1076 01:59:46,743 --> 01:59:52,198 바람 속에 숨어 당신에게 말하지요 1077 01:59:52,637 --> 01:59:58,172 바람은 당신을 바라보는 나예요 1078 01:59:58,472 --> 02:00:03,926 한 번도 잊지 못한 유일한 소원 1079 02:00:03,926 --> 02:00:09,960 바람이 잔물결을 일으키길 기다려 1080 02:00:09,960 --> 02:00:15,495 바람속에 흩어져 당신에게 말해요 1081 02:00:15,824 --> 02:00:20,949 바람은 당신의 응답이에요 1082 02:00:24,156 --> 02:00:29,940 바람을 품고 있는 나 1083 02:00:30,060 --> 02:00:35,724 당신을 품고 있는 나 1084 02:00:35,894 --> 02:00:41,959 훠랄랄라~ 바람소리가 울려 퍼지네요 1085 02:00:41,984 --> 02:00:47,478 아주 따뜻하고 친숙하게 1086 02:00:47,503 --> 02:00:52,627 불꽃 가득한 하늘은 1087 02:00:53,077 --> 02:00:58,492 당신의 웃는 얼굴이에요 1088 02:00:58,781 --> 02:01:04,486 여전히 당신의 웃음소리가 듣고 싶어요 1089 02:01:04,486 --> 02:01:09,900 얼마나 아름답고 맑은지 1090 02:01:10,560 --> 02:01:15,515 따뜻한 포옹이 1091 02:01:16,104 --> 02:01:21,519 당신의 품이에요 1092 02:01:21,848 --> 02:01:27,543 아직도 당신의 노래를 듣고 싶어요 1093 02:01:27,553 --> 02:01:32,957 훠랄랄라~ 1094 02:01:33,626 --> 02:01:42,198 그 바람 소리가 얼마나 아름다운지 1095 02:01:58,062 --> 02:02:01,030 손오공이 수렴동굴에서 나와 1096 02:02:01,099 --> 02:02:02,902 눈을 들어 보니 1097 02:02:03,307 --> 02:02:05,923 잘생긴 남자가 하나 있던거야 1098 02:02:05,924 --> 02:02:09,000 알고보니 옥황상제의 외조카라 1099 02:02:09,001 --> 02:02:15,567 왕년에 도끼로 도산을 가르고 현조를 가둔 이랑신(二郎神) 1100 02:02:18,741 --> 02:02:19,808 양전 1101 02:02:21,039 --> 02:02:24,037 양전, 양전이 뭐 어떻게 됐다는 거지? 1102 02:02:24,865 --> 02:02:27,114 이랑신은 정말 대단해 1103 02:02:32,318 --> 02:02:34,618 너도 양전한테는 안되지? 1104 02:02:36,314 --> 02:02:39,311 다 옛날 이야기일 뿐이야 1105 02:02:40,060 --> 02:02:42,598 내 사실을 얘기해주지 1106 02:02:42,598 --> 02:02:44,156 그게말야.. 1107 02:02:53,350 --> 02:02:56,632 기대하세요! 신신방(新神榜)시리즈 후속작품 1108 02:02:58,824 --> 02:03:03,333 추광동화작품(追光動畫作品) 1109 02:03:07,243 --> 02:03:10,438 유배된 관리 하나가 장사(長沙)로 가고 있는데 1110 02:03:12,278 --> 02:03:16,147 서쪽 장안(長安)을 돌아봐도 집은 보이지 않고 1111 02:03:18,232 --> 02:03:20,939 황학루에서 옥피리를 부니 1112 02:03:22,128 --> 02:03:27,360 오월 강성(江城)에 매화가 떨어지네 1113 02:03:31,593 --> 02:03:36,267 장안삼만리(長安三萬里) 1114 02:03:36,267 --> 02:03:38,766 2023년 여름 상영예정 기대하세요! 1115 02:03:39,142 --> 02:03:54,620 자막 : 현이아빠 자막에 대한 Feedback(격려도 ^^;)은 kkrystal@hanmail.net 1116 02:03:54,645 --> 02:03:57,473 세상이 이렇게 넓은데 1117 02:03:58,102 --> 02:04:01,429 날 받아주는 곳 없을까 두려워 1118 02:04:02,018 --> 02:04:04,845 불빛이 이렇게 많은데 1119 02:04:05,345 --> 02:04:08,631 바람 소리에 흩어질까 두려워 1120 02:04:08,881 --> 02:04:12,588 그 어떤 게 날 막아 초라하게 되어도 웃어 넘기지 1121 02:04:12,588 --> 02:04:16,559 시비를 가리기도 귀찮아! 그냥 내버려 두며 1122 02:04:16,584 --> 02:04:21,683 명예와 이익도 필요 없어! 손에 든 모래일 뿐 1123 02:04:21,708 --> 02:04:23,761 걱정할 필요가 어딨나? 1124 02:04:23,786 --> 02:04:25,824 혼자만의 희노애락이 있으니 1125 02:04:25,824 --> 02:04:27,363 세속의 평가엔 신경 안 써 1126 02:04:27,363 --> 02:04:31,294 지금 내 맘은 하늘보다 더 넓은걸 1127 02:04:31,319 --> 02:04:33,067 세상 만사 살펴보아도 1128 02:04:33,067 --> 02:04:34,605 바라는 건 오직 평안한 세상뿐 1129 02:04:34,605 --> 02:04:38,771 등불은 환하디 환하네 1130 02:04:40,100 --> 02:04:43,097 세상의 평범함을 지키려 1131 02:04:43,097 --> 02:04:47,383 용기를 품고 끝없는 어둠에 도전하여 1132 02:04:47,393 --> 02:04:50,140 모든 냉기를 날려버려 1133 02:04:50,140 --> 02:04:54,561 끝없는 밤을 밝히기 위해 1134 02:04:54,586 --> 02:04:57,583 모든 낭만을 지키기 위해 1135 02:04:57,583 --> 02:05:01,748 모든 얼굴 작은 인연까지 1136 02:05:01,878 --> 02:05:04,955 수많은 어려움 막을 순 없으니 1137 02:05:04,955 --> 02:05:11,586 과감히 소원을 날려 보내리 1138 02:05:25,255 --> 02:05:29,146 4계절이 돌고 돌아도 한 순간일 뿐이니 1139 02:05:29,171 --> 02:05:33,062 바람 타고 노을을 좇으면 사방이 내 집이라 1140 02:05:33,087 --> 02:05:38,292 나의 신화는 여전히 모든 세상을 주름잡고 있네 1141 02:05:38,317 --> 02:05:40,500 의기 양양하게! 1142 02:05:40,525 --> 02:05:42,318 혼자만의 희노애락이 있으니 1143 02:05:42,328 --> 02:05:43,906 세속의 평가엔 신경 안 써 1144 02:05:43,906 --> 02:05:47,782 지금 내 맘은 하늘보다 더 넓은걸 1145 02:05:47,807 --> 02:05:49,491 세상 만사 살펴보아도 1146 02:05:49,491 --> 02:05:51,189 바라는 건 오직 평안한 세상뿐 1147 02:05:51,189 --> 02:05:55,565 등불은 환하디 환하네 1148 02:05:56,564 --> 02:05:59,600 세상의 평범함을 지키려 1149 02:05:59,600 --> 02:06:03,886 용기를 품고 끝없는 어둠에 도전하여 1150 02:06:03,886 --> 02:06:06,883 모든 냉기를 날려버려 1151 02:06:06,883 --> 02:06:11,169 끝없는 밤을 밝히기 위해 1152 02:06:11,169 --> 02:06:13,996 모든 낭만을 지키기 위해 1153 02:06:14,006 --> 02:06:18,292 모든 얼굴 작은 인연까지 1154 02:06:18,292 --> 02:06:21,530 수많은 어려움 막을 순 없으니 1155 02:06:21,555 --> 02:06:26,664 과감히 소원을 날려 보내리 1156 02:06:42,018 --> 02:06:45,015 세상의 평범함을 지키려 1157 02:06:45,015 --> 02:06:49,221 용기를 품고 끝없는 어둠에 도전하여 1158 02:06:49,221 --> 02:06:52,258 모든 냉기를 날려버려 1159 02:06:52,258 --> 02:06:56,334 끝없는 밤을 밝히기 위해 1160 02:06:56,334 --> 02:06:59,581 모든 낭만을 지키기 위해 1161 02:06:59,581 --> 02:07:03,786 모든 얼굴 작은 인연까지 1162 02:07:03,786 --> 02:07:06,823 수많은 어려움 막을 순 없으니 1163 02:07:06,823 --> 02:07:13,357 과감히 소원을 날려 보내리 1164 02:07:13,475 --> 02:07:28,460 자막 : 현이아빠 자막에 대한 Feedback(격려도 ^^;)은 kkrystal@hanmail.net