1
00:00:48,833 --> 00:00:54,958
생명의 물
2
00:01:51,874 --> 00:01:56,166
키부네 후지야
3
00:01:56,249 --> 00:01:57,833
정말 죄송합니다
4
00:01:57,916 --> 00:01:59,617
여전한 상황이지만
5
00:01:59,889 --> 00:02:02,749
드디어 쓰기 시작하셨습니다
6
00:02:02,833 --> 00:02:04,374
밤까지는 어떻게든 될 겁니다
7
00:02:07,892 --> 00:02:09,106
선생님
8
00:02:09,839 --> 00:02:11,458
또 멈추셨잖아요
9
00:02:11,541 --> 00:02:13,958
주인공의 아내가 죽었잖아?
10
00:02:14,041 --> 00:02:17,083
그게 짜증난단 말이지..
11
00:02:17,166 --> 00:02:19,083
죽인 건 선생님이시잖아요
12
00:02:19,432 --> 00:02:22,624
왜 죽어버렸을까..
13
00:02:22,708 --> 00:02:24,999
어찌 됐든 계속 써주세요
14
00:02:25,851 --> 00:02:28,166
죽지 않았어야 하지 않았을까
15
00:02:28,249 --> 00:02:31,541
부탁드려요
쓰면서 생각해 보시죠
16
00:02:31,624 --> 00:02:34,597
- 대단해!
- 이뻐라!
17
00:02:34,622 --> 00:02:36,551
샤부샤부로 드셔주세요
18
00:02:36,576 --> 00:02:38,624
키부네의 명물은 멧돼지 나베라고요
19
00:02:38,649 --> 00:02:40,958
키부네는 여름이라고 생각하는데
20
00:02:41,041 --> 00:02:42,916
겨울이라고요
21
00:02:45,336 --> 00:02:46,627
손님
22
00:02:46,958 --> 00:02:48,916
목욕은 오후 3시에 열립니다
23
00:02:49,102 --> 00:02:50,016
차가운가?
24
00:02:50,041 --> 00:02:51,624
목욕은 뜨겁지만...
25
00:02:51,728 --> 00:02:52,728
그럼 됐잖아
26
00:03:03,323 --> 00:03:04,323
미코토짱
27
00:03:04,854 --> 00:03:07,937
이번 두 손님들이 끝나면
점심은 마무리할 거야
28
00:03:08,021 --> 00:03:09,354
알겠습니다
29
00:03:18,485 --> 00:03:20,360
점심은 이것으로 끝입니다
30
00:03:20,423 --> 00:03:21,423
네
31
00:03:23,520 --> 00:03:26,395
타쿠, 점심 먼저 먹으러 가
32
00:03:26,484 --> 00:03:27,484
네
33
00:03:46,284 --> 00:03:49,799
마무리는 죽이에요
34
00:03:49,824 --> 00:03:52,017
데운 사케 한병 더 부탁드려요
35
00:03:52,042 --> 00:03:53,667
알겠습니다
36
00:03:58,249 --> 00:03:59,636
식사 끝났습니다!
37
00:03:59,914 --> 00:04:01,089
그대로 둬
38
00:04:01,430 --> 00:04:02,430
감사합니다
39
00:04:06,993 --> 00:04:09,035
저 녀석, 먹는 거 빠르네요
40
00:04:09,591 --> 00:04:10,758
그래?
41
00:04:14,819 --> 00:04:16,528
점심 잘 먹었습니다
42
00:04:16,738 --> 00:04:18,938
진룡에서 쉬어도 될까요?
43
00:04:18,963 --> 00:04:20,629
그래요, 고생하셨어요
44
00:04:23,749 --> 00:04:26,208
절차에 주의해 주세요
45
00:04:37,999 --> 00:04:39,299
추워!
46
00:04:39,324 --> 00:04:41,124
그렇네요
47
00:05:12,779 --> 00:05:15,428
오늘 좋았네, 오랜만에 너랑 대화할 수 있어서
48
00:05:16,958 --> 00:05:18,211
정말 그것 뿐인가요?
49
00:05:18,236 --> 00:05:22,541
그럼 그럼, 오랜만이니까 이렇게 서로 만난 게
50
00:05:49,833 --> 00:05:52,900
코하치씨, 제설작업 준비해 주실 수 있을까요?
51
00:05:52,925 --> 00:05:54,249
눈이 내릴 것 같나요?
52
00:05:54,340 --> 00:05:55,786
어쩌면 오늘 늦게 올 것 같아요
53
00:05:55,866 --> 00:05:58,481
긴 겨울이네요
54
00:05:58,505 --> 00:06:01,083
전선이 또 끊어지지 않으면 좋겠네요
55
00:06:02,332 --> 00:06:05,166
미코토짱은 아오이의 방을 청소하고 휴식해
56
00:06:05,191 --> 00:06:06,232
알겠습니다
57
00:06:06,257 --> 00:06:08,499
- 그리고 맥주도 확인해 두고
- 네
58
00:07:52,811 --> 00:07:55,958
- 도와줄게
- 아, 고맙습니다!
59
00:08:00,541 --> 00:08:02,354
눈이네요
60
00:08:02,379 --> 00:08:04,499
추울만 하네
61
00:08:06,149 --> 00:08:08,649
오늘 정상 회담 열리는 거지
62
00:08:08,726 --> 00:08:11,272
네, 하고 있겠죠, 국제 회관에서?
63
00:08:11,306 --> 00:08:15,041
역의 화장실에서
수상한 게 발견됐다나 봐
64
00:08:15,124 --> 00:08:17,541
아니, 테러인가 뭔가인가요?
65
00:08:17,624 --> 00:08:20,374
그럴지도 모르겠네?
66
00:08:23,444 --> 00:08:25,619
이상하지 세계라는 건
67
00:08:26,064 --> 00:08:27,291
수상하고?
68
00:08:27,316 --> 00:08:30,166
키부네는 평화롭네요
69
00:08:31,249 --> 00:08:33,333
감사합니다
70
00:08:36,716 --> 00:08:39,124
후카짱도 곧 봄방학이죠?
71
00:08:39,208 --> 00:08:40,270
그렇네
72
00:08:40,295 --> 00:08:41,956
드디어 보겠네요
73
00:08:41,990 --> 00:08:46,374
그게..대학에서 남자친구가 생긴 모양이야
74
00:08:46,458 --> 00:08:47,708
그런가요?
75
00:08:47,733 --> 00:08:51,041
그 남자를 집에 데려오려는거 같아
76
00:08:51,124 --> 00:08:52,416
좋은 일이잖아요!
77
00:08:52,499 --> 00:08:53,934
좋지 않아!
78
00:08:53,958 --> 00:08:55,526
어떤 표정으로 만나야 할지 모르겠다니까
79
00:08:55,551 --> 00:08:57,791
아버지의 표정으로 만나면 충분하다고요
80
00:08:57,874 --> 00:08:59,791
하지만..너무 이르지 않을까
81
00:08:59,874 --> 00:09:03,123
부모의 허락을 원하는 거라고요
어떤 사람인가요?
82
00:09:03,148 --> 00:09:04,449
서클의 후배래
83
00:09:04,474 --> 00:09:05,999
연하커플!
84
00:09:06,389 --> 00:09:08,916
다른 건..모르겠어
85
00:09:08,999 --> 00:09:11,833
질투나네요..
같이 사진 찍어주세요
86
00:09:11,916 --> 00:09:14,249
- 그건 됐어
- 제발!
87
00:09:14,333 --> 00:09:16,458
네가 보고 싶어서지?
88
00:09:43,833 --> 00:09:45,493
도와줄게
89
00:09:45,518 --> 00:09:47,374
감사합니다
90
00:09:59,083 --> 00:10:01,041
눈이네요
91
00:10:01,124 --> 00:10:03,249
추울만 하네
92
00:10:17,654 --> 00:10:19,721
뭔가, 데자뷰 같은데요
93
00:10:19,746 --> 00:10:20,746
너도?
94
00:10:21,464 --> 00:10:22,964
나도 그래
95
00:10:23,041 --> 00:10:24,291
정말요?
96
00:10:25,017 --> 00:10:27,226
아까의 대화도 했었고
97
00:10:27,273 --> 00:10:29,213
여기 정리도 했던 거 같은..
98
00:10:29,238 --> 00:10:31,773
뭐야..저도 그렇다니까요
99
00:10:32,371 --> 00:10:34,871
엄청난 기시감을 느끼고 있어요
100
00:10:42,389 --> 00:10:45,139
오늘, 정상 회담 하고 있지
101
00:10:45,256 --> 00:10:47,714
하고 있어요, 국제 회관에서
102
00:10:48,390 --> 00:10:50,306
- 역의 화장실에서
- 수상한 물건!
103
00:10:50,457 --> 00:10:51,291
어떻게 아는거야?
104
00:10:51,316 --> 00:10:52,483
들은 거 같으니까?
105
00:10:52,634 --> 00:10:54,259
나도 말한것 같은 기분이야
106
00:10:54,457 --> 00:10:56,964
이건 데자뷰의 영역을 초월했어요
107
00:10:56,988 --> 00:10:59,082
예지 라구요, 예지
108
00:10:59,165 --> 00:11:01,498
기분 나쁘네
109
00:11:02,207 --> 00:11:04,457
후카짱, 남자 친구를 만들었죠?
110
00:11:05,148 --> 00:11:06,207
확실히 생겼지
111
00:11:06,290 --> 00:11:08,457
이번에 집에 대려오기로 했다고
112
00:11:08,540 --> 00:11:10,748
그 사진을 너는 보고싶다고
113
00:11:10,832 --> 00:11:12,165
그래요!
114
00:11:12,248 --> 00:11:14,207
그는 후카보다도...
115
00:11:14,290 --> 00:11:15,623
연하다!
116
00:11:16,582 --> 00:11:18,707
에!! 잠..
117
00:11:21,346 --> 00:11:22,767
이거 무슨 현상..
118
00:11:28,540 --> 00:11:29,915
뭐야..?
119
00:11:38,415 --> 00:11:41,457
뭐야? 언제 돌아가는거야?
120
00:11:41,540 --> 00:11:44,415
순간요, 순식간에 돌아가는 것 같아요
121
00:11:45,040 --> 00:11:46,082
타임 워프?
122
00:11:46,165 --> 00:11:48,915
그럴지도 ..랄까..
123
00:12:02,616 --> 00:12:05,575
청소했죠?
우리는 이 방을 청소했어요
124
00:12:05,600 --> 00:12:06,915
청.소.했.었.지?
125
00:12:06,998 --> 00:12:10,123
데자뷰가 아닌거죠?
예지도 아니고?
126
00:12:10,207 --> 00:12:12,207
- 두번은 했으니까
- 그렇죠?
127
00:12:12,290 --> 00:12:13,623
세 번째라고요!
128
00:12:13,707 --> 00:12:15,040
무슨 일이야?
129
00:12:15,123 --> 00:12:17,790
여주인님, 뭔가..돌아가고 있어요!
130
00:12:17,873 --> 00:12:18,873
돌아간다고?
131
00:12:18,915 --> 00:12:20,915
우리는 여길 두번 정리했어요
132
00:12:20,998 --> 00:12:24,186
이번이 세 번째예요,
되돌아가버렸어요
133
00:12:24,790 --> 00:12:28,332
죄송합니다!
좀 이상해요!
134
00:12:28,415 --> 00:12:31,540
사케가 냄비로 되돌아버려요!
135
00:12:31,623 --> 00:12:32,540
돌아가?
136
00:12:32,565 --> 00:12:34,478
사케를 데우고 온수에서 꺼냈는데
137
00:12:34,502 --> 00:12:37,040
잠시 지나니까 다시 냄비로 돌아가 버렸어요
138
00:12:37,123 --> 00:12:40,290
다시 차가워지는데!
소름끼쳐요!
139
00:12:41,207 --> 00:12:43,873
저기, 뭔가 이상한 일이 있지 않나요?
140
00:12:43,957 --> 00:12:46,415
시간이 되감은 것 같은?
141
00:12:46,498 --> 00:12:49,082
- 루프 되고 있는 것 같죠?
- 루프?
142
00:12:49,165 --> 00:12:52,165
주방에서도 시간이 돌아가고 있어요
143
00:12:52,240 --> 00:12:56,365
접시를 씻어도 씻어도 다시 더러워져서
끝이 없다고요!
144
00:12:57,498 --> 00:12:59,040
여기에서도 일어나고 있습니까?
145
00:12:59,123 --> 00:13:02,207
네, 대충 그런 느낌으로 일어나고 있어요
146
00:13:02,884 --> 00:13:04,832
모두 그런거야?
147
00:13:04,915 --> 00:13:07,415
이게 무슨 현상일까요?
148
00:13:07,498 --> 00:13:11,373
저기 죄송한데..뭔가 이상한데요
149
00:13:11,915 --> 00:13:16,040
스기야마군 보셨나요?
왠지 곤란해서
150
00:13:39,283 --> 00:13:42,033
뭐야? 어째서 여기로 돌아온거야?
151
00:13:42,123 --> 00:13:44,373
아까 위에 있었지? 로비에서 얘기했잖아
152
00:13:44,457 --> 00:13:45,707
치노씨, 진정하세요
153
00:13:45,790 --> 00:13:49,623
사케가 데워지지 않는 이유가 뭐야?
꿈인가? 꿈?
154
00:13:49,648 --> 00:13:51,582
치노! 괜찮아?
155
00:13:52,707 --> 00:13:56,312
이거 언제까지 계속되는거야?
영원히 여기로 돌아오는 거야?
156
00:13:56,337 --> 00:13:57,057
치노…
157
00:13:57,082 --> 00:13:59,540
잠깐..이거.. 영문을 모르겠어
158
00:13:59,623 --> 00:14:03,457
난 사케를 데우러 온 것 뿐인데
이런 루프..
159
00:14:03,540 --> 00:14:04,832
치노!
160
00:14:16,248 --> 00:14:18,957
어찌 됐든 지금은 당황하지 말자
161
00:14:22,665 --> 00:14:23,665
치노씨, 됐어요
162
00:14:23,748 --> 00:14:24,873
사케가 됐으니까
163
00:14:24,957 --> 00:14:27,707
지금은 데워졌어도
어차피 되돌아가니까
164
00:14:28,415 --> 00:14:29,457
하지만…!
165
00:14:29,540 --> 00:14:32,832
됐다니까, 사케 생각은 하지 않아도 된다고!
166
00:14:34,165 --> 00:14:35,957
사케는 어차피 내놓을 수 없어
167
00:14:36,040 --> 00:14:40,415
그것보다 손님들이 당황하고 있으니까
그것부터 진정시키자
168
00:14:40,498 --> 00:14:42,957
알겠습니다, 치노씨
169
00:14:44,373 --> 00:14:46,498
괜찮습니까?
170
00:14:47,373 --> 00:14:51,707
우리는 지금까지
많은 고난을 넘어왔어요
171
00:14:52,582 --> 00:14:55,623
비가 왔을 때,
강바닥을 끌어 올렸어요
172
00:14:55,707 --> 00:14:58,748
눈으로 정전이 됐을땐
촛불로 영업하기도 했어요
173
00:14:59,373 --> 00:15:04,040
키부네는 그렇게 자연과 마주하면서
손님들을 대접해왔어요
174
00:15:04,123 --> 00:15:08,873
시간이 반복되는 것 쯤 어때서요
루프정돈 문제 없어요!
175
00:15:09,498 --> 00:15:13,582
홍수로 여관이 떠내려간 역사도 있다고요
176
00:15:14,457 --> 00:15:19,373
교토의 원조 가와유카 여관으로서,
우리의 명예를 지키기 위해..
177
00:15:32,707 --> 00:15:36,207
- 죄송합니다, 얘기가 너무 길었어서
- 괜찮아요
178
00:15:37,248 --> 00:15:40,873
손님들을 부탁해요,
전 본관에 상담하러 다녀올게요
179
00:15:40,957 --> 00:15:41,957
네
180
00:15:43,290 --> 00:15:46,082
난 단풍방으로 가볼게
뻐꾸기방을 부탁해
181
00:15:46,165 --> 00:15:47,540
알겠습니다
182
00:15:51,829 --> 00:15:53,582
치노상, 진정되셨나요?
183
00:15:53,665 --> 00:15:55,415
조금은...
184
00:15:55,490 --> 00:15:57,615
뻐꾸기방은 어떤 느낌인가요?
185
00:15:57,707 --> 00:16:01,123
냄비를 마치고 마지막 사케를 부탁받은 참이야
186
00:16:07,290 --> 00:16:08,415
괜찮으신가요?
187
00:16:08,498 --> 00:16:10,373
네, 들어오세요
188
00:16:10,457 --> 00:16:12,415
실례합니다
189
00:16:13,123 --> 00:16:16,457
이 죽 이상해요
먹어도 먹어도 줄지를 않아요
190
00:16:16,482 --> 00:16:18,248
쭉 죽만 먹고 있다고요
191
00:16:18,273 --> 00:16:19,832
이게 무슨 죽인 거예요?
192
00:16:19,915 --> 00:16:21,290
죄송합니다
193
00:16:21,373 --> 00:16:24,582
기분나쁜게 이젠 비워버렸다 싶다가
금새 가득 차버리니까
194
00:16:24,665 --> 00:16:26,665
이상한 죽이죠?
195
00:16:26,748 --> 00:16:32,123
그건..죽이 이상한게 아니라
시간이 이상해진 것 같아요
196
00:16:33,207 --> 00:16:36,873
아마도 시간이 되돌아가고 있는 것 같아요
197
00:16:36,957 --> 00:16:37,873
네?
198
00:16:37,957 --> 00:16:43,915
그러니까 일정 시간이 지나가면
다시 되돌아가는 것 같아요
199
00:16:43,998 --> 00:16:47,165
그러니까 죽도 그런 것 같아요
200
00:16:47,248 --> 00:16:50,248
사케도 계속 냄비로 되돌아가고 있다고요
201
00:16:50,332 --> 00:16:52,832
그럼 저희는 계속 이걸 먹고 있어야 하나요?
202
00:16:52,915 --> 00:16:53,832
그렇네요
203
00:16:53,915 --> 00:16:56,582
- 질리잖아
- 계속 죽이라고요?
204
00:16:56,665 --> 00:16:59,457
부디 마음껏 즐겨주세요
205
00:16:59,540 --> 00:17:00,998
충분히 즐겼습니다
206
00:17:01,082 --> 00:17:03,457
거기다 사케한잔 마시고 마무리였다고요
207
00:17:03,540 --> 00:17:06,290
- 사케는 포기해 주세요!
- 포기하라니?
208
00:17:06,373 --> 00:17:08,457
죽은 깊이가 있다고요
209
00:17:08,540 --> 00:17:10,832
아니, 깊이는 됐으니까 끝내고 싶어요
210
00:17:10,915 --> 00:17:13,873
이게 계속 끝나질 않는다고요
211
00:17:13,957 --> 00:17:16,332
상황을 알게되면 다시 전해드리겠습니다
212
00:17:16,415 --> 00:17:19,457
지금은 편안히 지내주세요
213
00:17:28,873 --> 00:17:29,790
그쪽은 어때?
214
00:17:29,873 --> 00:17:32,290
- 어떻게든 상황을 설명드렸어요
- 그래
215
00:17:32,373 --> 00:17:35,457
이쪽은 좀..성가시네
216
00:17:38,123 --> 00:17:39,623
치노씨 그건?
217
00:17:39,707 --> 00:17:41,248
적어도 이거라도
218
00:17:41,832 --> 00:17:43,415
잠깐 기다려주세요
219
00:17:55,040 --> 00:17:56,207
기다리셨죠
220
00:17:58,998 --> 00:18:00,998
이거 언제까지 계속되는걸까?
221
00:18:01,082 --> 00:18:02,441
모르겠어요
222
00:18:02,465 --> 00:18:04,582
시급 같은 건 어떻게 되는 걸까?
223
00:18:05,415 --> 00:18:07,873
- 괜찮으실까요?
- 네네
224
00:18:08,748 --> 00:18:10,415
실례하겠습니다
225
00:18:10,498 --> 00:18:12,248
사라졌잖아!
226
00:18:12,332 --> 00:18:14,623
시간이 다시 돌아가버렸거든요
227
00:18:15,290 --> 00:18:19,207
괜찮으시다면 여기 미지근한 사케로 드셔주세요
228
00:18:19,290 --> 00:18:20,582
미지근한 사케?
229
00:18:20,665 --> 00:18:22,582
이 온도가 한계였습니다
230
00:18:23,359 --> 00:18:26,318
그리고 여기 고추장과 유자코쇼 입니다
231
00:18:26,343 --> 00:18:27,776
조미료로 사용해 주세요
232
00:18:27,873 --> 00:18:28,693
조미료?
233
00:18:28,718 --> 00:18:31,893
복도를 따라 쭉 가면 배식실이 있으니
234
00:18:31,917 --> 00:18:34,313
원하시면 자유롭게 가져가세요
235
00:18:34,338 --> 00:18:35,540
셀프인가요?
236
00:18:35,595 --> 00:18:37,325
사케도 원하시는 마음껏 드세요
237
00:18:37,415 --> 00:18:39,498
어차피 마셔도 다시 돌아오니까요
238
00:18:39,582 --> 00:18:41,415
그럼 이건 취하지 않는다는 건가요?
239
00:18:41,498 --> 00:18:42,582
아마요
240
00:18:42,665 --> 00:18:45,457
그럼 이게 언제까지 계속되는 건가요?
241
00:18:45,540 --> 00:18:46,665
글쎄요..
242
00:18:46,748 --> 00:18:49,123
알아봐도 아무것도 나오지 않았어요
243
00:18:50,082 --> 00:18:51,707
여기에서만 일어나고 있는 건가요?
244
00:18:51,790 --> 00:18:52,832
음...
245
00:18:52,915 --> 00:18:54,665
전혀 모르시는 건가요?
246
00:18:54,748 --> 00:18:57,915
- 죄송합니다
- 저희도 처음 있는 일인지라
247
00:18:57,998 --> 00:19:01,415
이렇게 된 김에, 느긋하게 지내시는 건 어떠세요?
248
00:19:01,498 --> 00:19:04,082
경치도 바라보시면서
249
00:19:04,165 --> 00:19:06,113
저희는 또 없어지겠지만
250
00:19:06,137 --> 00:19:08,123
또 뭔가 필요하시면 불러주세요
251
00:19:08,207 --> 00:19:11,457
제 초기위치는
그 아래 쯤에 있으니까
252
00:19:11,540 --> 00:19:13,790
언제든지 말씀해 주세요
253
00:19:13,873 --> 00:19:15,373
초기 위치?
254
00:19:15,457 --> 00:19:16,748
네, 저기입니다
255
00:19:18,415 --> 00:19:19,415
초기 위치라...
256
00:19:21,457 --> 00:19:23,207
손님!
257
00:19:24,550 --> 00:19:27,165
저 시작지점 여기입니다!
258
00:19:27,248 --> 00:19:28,998
쿠라마 산입니다
259
00:19:29,082 --> 00:19:30,748
함께 올 수 있니?
260
00:19:31,415 --> 00:19:34,040
어떻게 해야할지 모르겠어서
261
00:19:34,873 --> 00:19:37,290
- 치노?
- 네?
262
00:19:37,915 --> 00:19:40,332
- 단풍나무 방으로 와줄래
- 네!
263
00:19:41,998 --> 00:19:43,915
장기 투숙이시죠?
264
00:19:43,998 --> 00:19:45,665
그래, 작가 선생님
265
00:19:45,748 --> 00:19:48,290
마감일이 가까워서
신경이 곤두서 있으셔
266
00:19:48,373 --> 00:19:50,332
뭔가 잡지 연재 되고 있다던가?
267
00:19:50,415 --> 00:19:52,040
그렇다는 거 같은데
268
00:19:52,790 --> 00:19:54,207
그리고 또 다른 손님은?
269
00:19:54,290 --> 00:19:56,790
- 지금 욕탕에 들어가셔서
- 욕탕?
270
00:19:56,873 --> 00:20:00,415
출판사분이신데 억지로 들어가셔서
271
00:20:00,498 --> 00:20:02,248
괜찮을까나?
272
00:20:02,332 --> 00:20:04,378
계속 욕탕에 계신건가요?
273
00:20:05,082 --> 00:20:06,707
괜찮으실까요?
274
00:20:06,790 --> 00:20:07,832
네
275
00:20:09,040 --> 00:20:11,832
- 실례하겠습니다
- 실례하겠습니다
276
00:20:11,915 --> 00:20:13,415
자네는 왜 갑자기 사라지는건가
277
00:20:13,498 --> 00:20:16,790
그러니까 이것도 루프의 영향입니다
278
00:20:16,873 --> 00:20:18,457
루프라니 뭐야?
279
00:20:18,482 --> 00:20:20,904
시간이 반복되고있습니다
280
00:20:21,151 --> 00:20:25,873
바늘 점프, 레코드 바늘이 레코드에서 있잖아요?
이게 시간이
281
00:20:25,957 --> 00:20:27,915
그러한 상황입니다
282
00:20:27,998 --> 00:20:30,623
쓸 수가 없다고..문서를...
283
00:20:30,648 --> 00:20:33,790
써도 써도, 일정 시간이 지나면 사라진다고
284
00:20:33,873 --> 00:20:36,425
마감이 있는데, 이러면 더 이상 끝낼 수 없어
285
00:20:36,531 --> 00:20:40,415
걱정마세요, 마감일은 오지 않으니까
286
00:20:40,498 --> 00:20:41,415
에?
287
00:20:41,498 --> 00:20:44,332
쓸 수 없는 대신 마감일도 오지 않습니다
288
00:20:44,415 --> 00:20:46,748
루프란 그런 것이니까요
289
00:20:47,373 --> 00:20:49,040
- 마감일이 안 온다고?
- 그렇습니다
290
00:20:49,123 --> 00:20:52,373
언제까지 계속될지는 모르겠지만요
291
00:20:53,332 --> 00:20:54,665
- 진짜야?
- 네
292
00:20:54,748 --> 00:20:56,123
지금 몇 분입니까?
293
00:21:01,373 --> 00:21:02,998
오후 1시 58인데
294
00:21:03,082 --> 00:21:05,623
이것도 잠시 후에 돌아올 겁니다
295
00:21:06,248 --> 00:21:07,415
거짓말
296
00:21:07,440 --> 00:21:10,457
저희도 조금 있으면 사라질 거 같습니다
297
00:21:10,482 --> 00:21:11,565
뭐?
298
00:21:11,590 --> 00:21:15,623
다시 여기로 올라오겠습니다
299
00:21:27,998 --> 00:21:30,998
이거..일일히 귀찮네
300
00:21:31,790 --> 00:21:34,040
가장 멀리 있는 방이니까요
301
00:21:34,123 --> 00:21:36,790
그것도 지하에서
302
00:21:36,873 --> 00:21:40,248
확실히 시간 손실이 있으니까...
303
00:21:47,790 --> 00:21:51,248
미코토씨! 잠시만요!
304
00:21:53,473 --> 00:21:56,665
지금 작전회의가 있으니까!
나중에 오세요!
305
00:21:56,748 --> 00:21:58,373
알겠습니다!
306
00:21:59,207 --> 00:22:00,665
저쪽도 멀거 같은데
307
00:22:00,748 --> 00:22:02,832
- 뭔가 알아낸 거면 좋겠네
- 그렇네요
308
00:22:02,915 --> 00:22:05,832
대단해! 정말 시간이 돌아왔어!
309
00:22:05,908 --> 00:22:08,491
역시 그랬습니까!
310
00:22:09,123 --> 00:22:12,873
아깐 58분이었는데
2분이 돌아갔어
311
00:22:12,970 --> 00:22:15,428
당분간 마감일 걱정은 없으실 겁니다
312
00:22:15,498 --> 00:22:18,248
이런 일도 있는 거구나!
313
00:22:19,540 --> 00:22:22,832
요즘 계속 마감일에 쫒기고 있었으니까
314
00:22:22,928 --> 00:22:26,386
연재 소설을 쓰기 시작하면,
멈출 수가 없으니까
315
00:22:26,457 --> 00:22:30,915
최근에는 구성을 따라잡지 못해서
꽤 적당히 쓰고 있었어
316
00:22:30,998 --> 00:22:34,707
- 사실은 쓰는 것을 그만두고 싶었어
- 그렇습니까?
317
00:22:34,790 --> 00:22:37,665
그러니 잠시 쉬어 주시길 바랍니다
318
00:22:37,748 --> 00:22:40,409
- 구성을 세워 주시는건 어떨까요?
- 안할거야
319
00:22:41,457 --> 00:22:45,082
안 해, 안 해
이참에 느긋하게 쉴 생각이야
320
00:22:45,165 --> 00:22:48,123
뭔가, 업되는 기분인데
노래방이 있던가?
321
00:22:48,213 --> 00:22:50,254
- 아니, 없습니다
- 그럼 어쩔까나
322
00:22:50,332 --> 00:22:53,623
어쩌면 곧 시간이 다시
움직이기 시작할지도 모르니까요
323
00:22:53,707 --> 00:22:55,332
아냐, 좀 더 이대로가 좋아
324
00:22:55,415 --> 00:22:56,915
저한테 말씀하셔도
325
00:22:56,998 --> 00:23:00,332
아직 루프에 머물고 싶은데
2~3일 정도
326
00:23:00,998 --> 00:23:02,957
가능한 원인 규명을 서두르겠습니다
327
00:23:03,040 --> 00:23:06,498
느긋하게 괜찮아,
오히려 이대로가 좋아
328
00:23:07,790 --> 00:23:09,998
저기..잠시 앉아도 될까요?
329
00:23:10,082 --> 00:23:11,665
어어, 그래
330
00:23:11,748 --> 00:23:13,998
- 곧 없어지니까요
- 여러분!
331
00:23:14,082 --> 00:23:16,790
58 분이었지?
미안하네..
332
00:23:16,873 --> 00:23:18,623
방이 너무 머니까!
333
00:23:36,290 --> 00:23:39,040
저기..잠시 쉬지 않을래요?
334
00:23:39,123 --> 00:23:40,332
그럴까?
335
00:23:40,415 --> 00:23:43,123
어차피 시간은 움직이지 않으니까요
336
00:23:43,790 --> 00:23:44,790
갈까?
337
00:23:45,915 --> 00:23:49,165
이거..근처도 이런 느낌인걸까요?
338
00:23:49,248 --> 00:23:51,481
아까, 여주인님이 보러 가셨는데
339
00:23:51,534 --> 00:23:52,964
같은 상황인 것 같아
340
00:23:53,040 --> 00:23:53,957
에?
341
00:23:54,040 --> 00:23:55,832
어디까지 이런 걸까요
342
00:23:55,915 --> 00:23:57,207
뉴스에 나오지 않았을까?
343
00:23:57,290 --> 00:23:58,604
봐볼까?
344
00:24:00,373 --> 00:24:02,790
치노상 힘들었겠어요
계속 팬트리에서
345
00:24:02,830 --> 00:24:06,665
그렇다니까, 미코토짱은 왜 강에 있었어?
346
00:24:07,207 --> 00:24:10,332
맥주를 체크하고 돌아가는 길에 어쩌다 보니
347
00:24:10,873 --> 00:24:14,290
특별히 뉴스엔 나오지 않았네
348
00:24:14,373 --> 00:24:16,457
트위터는 어때요?
349
00:24:16,540 --> 00:24:17,873
루프라던가 트렌드가 됐을지도
350
00:24:21,082 --> 00:24:23,428
되지 않은 것 같네
351
00:24:23,452 --> 00:24:25,998
아이돌의 탈퇴정도 밖에
352
00:24:26,082 --> 00:24:29,915
검색해 보는 건 어떨까요?
루프나 시간이라던가
353
00:24:33,207 --> 00:24:34,233
나오지 않아
354
00:24:34,626 --> 00:24:37,665
그럼 여기 외에는 일어나지 않는 것 같네요
355
00:24:38,723 --> 00:24:40,056
치노씨?
356
00:24:40,207 --> 00:24:43,498
오, 아니, 최애의 탈퇴가 계속 생각나서
357
00:24:43,582 --> 00:24:44,498
그쪽?
358
00:24:44,582 --> 00:24:46,082
저기..
359
00:24:46,913 --> 00:24:47,937
아니아니, 달라요!
360
00:24:47,961 --> 00:24:50,730
계속 욕탕에서 나올 수 없어서
거품이 전혀 사라지질 않아요!
361
00:24:51,123 --> 00:24:52,540
손님, 일단 돌아가 주세요
362
00:24:52,623 --> 00:24:54,623
돌아가고 싶지 않아
그것보다 돌아가게 돼!
363
00:24:54,707 --> 00:24:56,707
그 모습으로 나오시면..
364
00:24:56,790 --> 00:24:58,998
어쩔수 없다고!
무슨 일이야?
365
00:24:59,082 --> 00:25:00,290
설명하겠습니다
366
00:25:00,373 --> 00:25:02,915
어, 억지로 목욕에 들어간 것 사과할 테니까!
367
00:25:02,998 --> 00:25:06,040
아, 잠깐, 손님이 동요하고 계셔서요
368
00:25:06,123 --> 00:25:10,082
아니, 그게 아니라! 그 욕탕이 이상 하나니까
여기까지 간신히 도달했다니까
369
00:25:10,171 --> 00:25:11,504
이건 비상 사태야!
370
00:25:11,582 --> 00:25:14,409
손님이 비상사태니까요!
371
00:25:14,551 --> 00:25:17,873
- 여기입니다, 손님, 부탁드립니다
- 사..사과 할테니까
372
00:25:32,498 --> 00:25:33,998
그건 멈추지 않으면 안 돼
373
00:25:34,082 --> 00:25:35,790
볼 수가 없었어요
374
00:25:35,873 --> 00:25:38,373
가게의 풍기가 걸려있어
375
00:25:38,457 --> 00:25:40,415
지금 손님이었나요?
376
00:25:40,498 --> 00:25:41,915
- 저희도 도울게요
- 고맙습니다
377
00:25:43,931 --> 00:25:45,415
방금 머리를 감고 있었구나
378
00:25:45,498 --> 00:25:47,457
그건 나오는 데 시간이 걸릴 수밖에 없지
379
00:25:47,540 --> 00:25:49,290
손님, 여기서 나오지 말아주세요!
380
00:25:49,373 --> 00:25:51,998
아니, 아니 무리라니까
도.. 돌아가게 될 거야
381
00:25:52,082 --> 00:25:53,332
벌거벗은 것과 다름없지 않나요?
382
00:25:53,415 --> 00:25:54,998
일단 탕으로 되돌아 갑시다
383
00:25:55,082 --> 00:25:56,730
밖으로 나가고 싶다고!
384
00:25:56,754 --> 00:25:58,373
잠깐, 돌아가게 해줘!
385
00:25:58,457 --> 00:25:59,665
돌아가실 수 없으십니다
386
00:25:59,748 --> 00:26:01,998
난 계속 여기라고?
쭉 탕이라고?
387
00:26:02,082 --> 00:26:04,082
저희도 계속 죽을 먹고 있으니까?
388
00:26:04,165 --> 00:26:05,957
너희들도? 모두 그런거야?
389
00:26:06,040 --> 00:26:07,540
- 일단, 돌아갑시다
- 왜이렇게 센거야
390
00:26:07,623 --> 00:26:09,582
감기 걸리실 수도 있으니까
391
00:26:09,665 --> 00:26:12,915
그래서, 분명히 저희들은 루프에 빠져 있습니다
392
00:26:12,998 --> 00:26:13,915
루프?
393
00:26:13,940 --> 00:26:16,498
같은 시간이 반복되고 있는 것 같습니다
394
00:26:16,582 --> 00:26:19,332
- 우리도 그렇습니다
- 계속 죽을 먹고 있었어요
395
00:26:19,415 --> 00:26:23,415
그러니 사태가 진정될 때까지는
여기 계셔주실 수 있을까요?
396
00:26:24,040 --> 00:26:25,165
아니, 무리라니까!
397
00:26:25,248 --> 00:26:26,957
어차피 되돌아가게 될 거예요
398
00:26:27,033 --> 00:26:29,825
이 욕조가 당신의 초기 위치 입니다!
399
00:26:29,915 --> 00:26:32,748
물에게 선택받으셨습니다
400
00:26:33,415 --> 00:26:34,415
언제까지 계속되는데?
401
00:26:34,457 --> 00:26:36,040
모르겠습니다
402
00:26:36,123 --> 00:26:37,707
오비타 선생님은 어떠신가?
403
00:26:37,790 --> 00:26:40,707
상황을 이해해주시고 편안하게 지내고 계십니다
404
00:26:40,790 --> 00:26:42,832
기뻐하고 계셨어요
405
00:26:42,915 --> 00:26:44,707
느긋하게 쉴수 있으시다고
406
00:26:44,790 --> 00:26:48,082
우선, 원고는 쓸 수 없다는 것으로
407
00:26:48,165 --> 00:26:50,623
오바타 선생님과 얘기하고 싶어
내 휴대폰 좀 건네줘
408
00:26:50,707 --> 00:26:53,332
그리고 선생님 방 내선번호도 알려주고
409
00:26:55,165 --> 00:26:56,373
뭐 하는 거야?
410
00:26:56,457 --> 00:26:57,957
이 턴에서는?
411
00:26:58,040 --> 00:26:59,415
조금 무리지 않을까요
412
00:26:59,498 --> 00:27:01,873
- 됐으니까!
- 어차피 되돌아갑니다
413
00:27:01,957 --> 00:27:04,040
잠깐, 내선번호 알려줘 외울테니까
414
00:27:04,123 --> 00:27:06,790
- 음, 075...
- 075
415
00:27:06,873 --> 00:27:09,700
741, 2, 5...
416
00:27:11,832 --> 00:27:13,582
그러니까 말했잖아?
417
00:27:13,665 --> 00:27:14,915
우리는 욕탕으로 갈테니까!
418
00:27:14,998 --> 00:27:16,248
감사합니다
419
00:27:16,332 --> 00:27:17,373
그 아저씨 멈출게!
420
00:27:17,457 --> 00:27:18,970
매우 감사합니다!
421
00:27:29,582 --> 00:27:31,873
적어도, 욕탕을 유자유로 해 주려고
422
00:27:31,957 --> 00:27:34,498
그렇지만 또 되돌아갈 텐데요?
423
00:27:34,582 --> 00:27:37,332
아아! 그래도 기분만이라도
424
00:27:37,415 --> 00:27:38,415
마코토짱
425
00:27:38,457 --> 00:27:39,623
우린 필요 없지 않을까?
426
00:27:39,707 --> 00:27:40,957
그렇네
427
00:27:41,748 --> 00:27:43,540
계속 이런 상태면 어쩌지?
428
00:27:43,623 --> 00:27:45,498
괜찮아요, 언젠가 멈추겠죠
429
00:27:46,368 --> 00:27:47,498
이번이 몇번째지?
430
00:27:47,582 --> 00:27:49,832
모르겠어요, 10번쯤?
431
00:27:49,915 --> 00:27:51,498
죽어도 빠져나갈 수 없을까?
432
00:27:51,582 --> 00:27:53,915
확실히! 무서워!
433
00:27:53,998 --> 00:27:55,832
뭔가 트리거라든지가 있을 거야
434
00:27:55,915 --> 00:27:58,082
있죠 있죠, SF영화 같은
435
00:27:58,165 --> 00:27:59,720
- 죄송합니다...
- 네?
436
00:28:00,591 --> 00:28:03,707
자동차에 대해
자세히 알고 계신분 있을까요?
437
00:28:03,790 --> 00:28:07,082
동결했다고 할까?
아니면 조금 막힌 느낌?
438
00:28:07,165 --> 00:28:08,540
무리라면 괜찮지만요
439
00:28:08,623 --> 00:28:10,457
저희는 조금...
440
00:28:11,123 --> 00:28:13,104
그렇습니까, 어쨌든 감사합니다
441
00:28:19,040 --> 00:28:20,332
저기..
442
00:28:21,512 --> 00:28:23,119
아무렇지 않으신가요?
443
00:28:23,434 --> 00:28:24,998
- 아무렇지?
- 그러니까..
444
00:28:25,082 --> 00:28:26,748
루프하고 있다던가
445
00:28:26,832 --> 00:28:28,707
아, 하고 있어요!
446
00:28:29,119 --> 00:28:29,873
괜찮으신가요?
447
00:28:29,957 --> 00:28:33,165
큰일이에요
뭔가 빙글빙글
448
00:28:34,082 --> 00:28:35,457
실례하겠습니다
449
00:28:37,290 --> 00:28:38,665
계속 밖에 있나봐요
450
00:28:38,748 --> 00:28:39,748
추울 것 같아
451
00:28:39,832 --> 00:28:41,428
체온도 되돌아가니까요
452
00:28:43,082 --> 00:28:47,582
다음 턴에 본관 3층으로 와달라고 했어
453
00:28:47,665 --> 00:28:49,873
- 설명회를 열거야
- 알겠습니다
454
00:28:49,957 --> 00:28:51,165
가능한 서둘러주세요?
455
00:28:51,248 --> 00:28:54,248
집합장소 조금 가깝게 안될까요?
456
00:28:54,332 --> 00:28:57,707
3층이 설명하기 더 쉬워서 금방이니까
457
00:28:57,790 --> 00:28:59,165
알겠습니다
458
00:29:00,290 --> 00:29:01,290
그쪽은 어떄?
459
00:29:01,373 --> 00:29:03,661
엄청 여러가지 있지만
어떻게든
460
00:29:05,290 --> 00:29:06,415
정신을 바짝 차리고
461
00:29:06,498 --> 00:29:07,540
그렇네요
462
00:29:23,207 --> 00:29:25,332
- 서둘러!
- 죄송합니다
463
00:29:29,332 --> 00:29:31,498
본관은 역시 멀어요!
464
00:29:31,582 --> 00:29:33,332
미안!
465
00:29:34,248 --> 00:29:35,623
자, 치노상!
466
00:29:42,373 --> 00:29:43,832
너무 멀어!
467
00:29:44,623 --> 00:29:45,832
미안해요
468
00:29:45,923 --> 00:29:48,457
죄송합니다, 여기까지 오게 해서
469
00:29:48,540 --> 00:29:51,983
주제넘지만, 이과인 제가 설명하겠습니다
470
00:29:52,008 --> 00:29:53,496
그럼 여러분 이쪽으로
471
00:29:56,232 --> 00:29:59,991
지금까지의 내용을 나름대로 조사해 본 결과
472
00:30:00,082 --> 00:30:05,040
시간은 13시 56분 20초 부터
473
00:30:05,123 --> 00:30:07,950
58분 20초 까지
474
00:30:07,974 --> 00:30:10,332
2분 동안 정확히 반복되고 있습니다
475
00:30:10,362 --> 00:30:15,207
이번 턴이 12번째로 여러분도 같은 생각이시죠?
476
00:30:15,290 --> 00:30:18,748
그래서, 이것이 어디까지
일어나고 있는지인데
477
00:30:18,832 --> 00:30:21,915
뉴스나 SNS에서는 언급되지 않았습니다
478
00:30:21,998 --> 00:30:26,623
그렇긴 하지만, 우리 모두는
일단 이 현상을 경험하고 있다는 것입니다
479
00:30:26,707 --> 00:30:27,623
네, 네
480
00:30:27,707 --> 00:30:31,373
즉, 이 루프는 국소적인 현상이라고 하는 것이
481
00:30:31,457 --> 00:30:34,540
루프라고 하는 것이 잘 모르겠네
482
00:30:34,623 --> 00:30:35,540
에..그러니까
483
00:30:35,623 --> 00:30:37,498
리프랑 뭐가 다른거야?
484
00:30:37,582 --> 00:30:40,457
사실, 개념은 비슷합니다
485
00:30:40,540 --> 00:30:42,086
차이를 모르겠어!
486
00:30:42,110 --> 00:30:42,873
아, 그렇습니까
487
00:30:42,957 --> 00:30:45,832
타임 리프는 시간을 뛰어넘는 겁니다
488
00:30:45,915 --> 00:30:49,790
그걸 몇번을 반복하면 루프라고 합니다
489
00:30:49,873 --> 00:30:52,082
과연, 그런 거였구먼
490
00:30:52,165 --> 00:30:53,165
계속하겠습니다
491
00:30:53,207 --> 00:30:56,082
루프 동안은 계속 낮이라는 건가?
492
00:30:56,165 --> 00:30:57,290
맞습니다
493
00:30:57,373 --> 00:31:00,748
밤 손님은 어떨까나
올까, 안 올까, 어느 쪽이야?
494
00:31:00,825 --> 00:31:05,658
죄송합니다만, 시간 초과입니다
한번 더 부탁드립니다!
495
00:31:05,741 --> 00:31:07,491
- 젠장, 요리장!
- 어떠냐니까?
496
00:31:23,623 --> 00:31:25,707
본관은 멀다니까요!
497
00:31:25,790 --> 00:31:27,118
미안, 미안
498
00:31:27,142 --> 00:31:29,623
이제 요리장은 말하지 못하게 할 테니까
499
00:31:29,707 --> 00:31:33,082
부탁드려요, 루프던 리프던
어느 쪽이든 상관없으니까요?
500
00:31:33,165 --> 00:31:35,915
미안해, 이해가 늦어서
보충해 줄 수 있을까?
501
00:31:35,998 --> 00:31:37,998
개인수업으로 부탁드려요
502
00:31:38,082 --> 00:31:40,915
치노짱, 미안, 미안해
503
00:31:40,998 --> 00:31:42,957
저까지 들을 필요 없지 않을까요
504
00:31:43,040 --> 00:31:44,829
- 오, 어서
- 치노짱...
505
00:31:55,415 --> 00:31:57,539
이어서 설명하겠습니다
506
00:32:00,774 --> 00:32:05,415
어느정도 범위까지
루프가 일어나고 있는지 알아보기 위해
507
00:32:05,498 --> 00:32:08,873
여주인님께 근처 이웃분들에게 물어봐 달라고 했습니다
508
00:32:08,957 --> 00:32:14,665
그러자 루프해서 곤란하다고
하는 분이 몇분 계셨습니다
509
00:32:14,748 --> 00:32:20,207
하지만 멀리 있는 곳에서는
루프가 발생하지 않았습니다
510
00:32:20,832 --> 00:32:23,748
즉 이 루프는
511
00:32:23,832 --> 00:32:28,123
키부네의 어느 일정구역에서만
발생하고 있습니다
512
00:32:28,207 --> 00:32:30,123
범위 좁았었구만
513
00:32:30,207 --> 00:32:33,123
눈 상황에서 추측하면
514
00:32:33,207 --> 00:32:36,832
세계선이
조금씩 어긋나있을지도
515
00:32:36,915 --> 00:32:38,082
뭐야, 수업?
516
00:32:38,165 --> 00:32:39,582
잠깐, 불러달라고요
517
00:32:39,665 --> 00:32:41,748
처음부터 부탁드립니다
518
00:32:41,832 --> 00:32:43,082
듣고싶어요
519
00:32:43,165 --> 00:32:46,623
- 멀기때문에
- 뭐야, 쌀쌀맞잖아요
520
00:32:46,707 --> 00:32:48,540
추워! 추워! 추워! 추워!
521
00:32:48,623 --> 00:32:50,082
왜 오신겁니까?
522
00:32:50,165 --> 00:32:51,707
뭔가 하는 것 같았으니까
523
00:32:51,790 --> 00:32:53,207
돌아가 주세요!
524
00:32:53,290 --> 00:32:54,998
정보좀 달라고!
525
00:32:55,082 --> 00:32:59,457
죄송합니다! 역시 시간이 부족하기 때문에, 여러분
526
00:32:59,540 --> 00:33:02,773
다시 한번 집합 부탁드립니다!
527
00:33:06,415 --> 00:33:08,832
몇번을 하는거야!
528
00:33:20,498 --> 00:33:22,832
여기서 하기로 하자!
529
00:33:22,915 --> 00:33:23,631
두루마리는?
530
00:33:23,656 --> 00:33:24,678
됐으니까!
531
00:33:24,703 --> 00:33:25,974
코하치씨, 열쇠!
532
00:33:25,998 --> 00:33:27,207
네 알겠습니다
533
00:33:27,832 --> 00:33:30,457
- 한번에 끝내줘
- 알겠습니다
534
00:33:31,290 --> 00:33:33,191
원인이 파악되지 않은 이상,
535
00:33:33,215 --> 00:33:35,903
이것이 어디까지 계속될지
전혀 알 수 없습니다
536
00:33:35,928 --> 00:33:37,391
그저 말할 수 있는 것은
537
00:33:37,415 --> 00:33:41,540
시간이 루프하더라도
우리의 의식은 계속되고 있다는 것입니다
538
00:33:41,623 --> 00:33:42,748
확실히!
539
00:33:42,832 --> 00:33:46,290
그러므로, 가능한
동요하지 않도록 부탁드립니다
540
00:33:46,373 --> 00:33:48,184
싸움이라도 하게 되면, 그 감정은
541
00:33:48,208 --> 00:33:50,790
이후의 루프까지 계속 남아버립니다
542
00:33:50,873 --> 00:33:52,234
정신이 이상해지면
543
00:33:52,258 --> 00:33:53,915
분명히 다시는 원래대로 돌아가지 못할 겁니다
544
00:33:53,998 --> 00:33:55,832
다툼은 없도록 합시다
545
00:33:55,915 --> 00:33:59,713
그리고 시간이 움직이는 걸 대비해서
546
00:34:00,373 --> 00:34:05,248
가능한 한 파괴적인 행동이나
충동적인 행위는 삼가해 주세요
547
00:34:06,296 --> 00:34:10,191
시간이 루프하고 있더라도
우리의 삶은 계속되고 있다는 것을 잊지 마세요
548
00:34:10,216 --> 00:34:10,683
네!
549
00:34:10,707 --> 00:34:12,049
절도를 가지고 행동합시다!
550
00:34:12,163 --> 00:34:13,998
- 네
- 저기..
551
00:34:14,082 --> 00:34:16,248
휴식 같은 건 어떻게 되는 건가요?
552
00:34:16,332 --> 00:34:19,373
그럼, 나중에 교대 근무 같은 걸 생각해 볼게요
553
00:34:19,457 --> 00:34:21,040
밤 준비는?
554
00:34:21,832 --> 00:34:23,873
머리 속에서만 부탁드립니다
555
00:34:23,957 --> 00:34:27,207
저는 이후 루프의 발생원인을 찾아내고
556
00:34:27,290 --> 00:34:30,415
그와 동시에 탈출 방법을 찾아보겠습니다
557
00:34:30,498 --> 00:34:34,207
자연 현상인지
아니면 또 다른 심리적인 것인지
558
00:34:34,290 --> 00:34:36,748
해결의 방법은 반드시 있을 것입니다
559
00:34:36,832 --> 00:34:39,616
그때까지 부디 협력 부탁드립니다
560
00:34:40,623 --> 00:34:43,082
에이지군 믿음직스럽네
561
00:34:43,165 --> 00:34:44,707
뭐하시는 분인가요?
562
00:34:44,790 --> 00:34:47,248
이과의 요리사입니다
563
00:34:47,332 --> 00:34:49,957
불편을 끼쳐 드려 죄송하지만
잘 부탁드립니다
564
00:34:50,040 --> 00:34:51,540
네, 알겠습니다
565
00:34:51,623 --> 00:34:54,564
이거...똥은 어떻게 되는건가?
566
00:34:55,290 --> 00:34:58,290
똥을 싸도 다시 엉덩이로 돌아오는 건가?
567
00:34:58,915 --> 00:35:00,123
네에..
568
00:35:25,248 --> 00:35:27,707
잠깐, 뭐 하고 있는 거야?
569
00:35:27,790 --> 00:35:30,290
치노씨, 작가 선생님이 미쳐버렸어요
570
00:35:30,373 --> 00:35:31,957
미쳤다고?
571
00:35:36,873 --> 00:35:38,707
무슨 일이야?
572
00:35:38,790 --> 00:35:42,415
도구라던가 노트북을 떨어뜨리고 있어요
573
00:35:42,498 --> 00:35:43,832
무슨 일이람?
574
00:35:43,915 --> 00:35:46,248
모르겠다고요
575
00:35:46,332 --> 00:35:48,415
이상해져버린 걸지도
576
00:35:48,498 --> 00:35:50,623
그렇다면 조금 성가시네요
577
00:35:50,707 --> 00:35:51,998
싫다 정말..
578
00:35:53,415 --> 00:35:56,457
만나러 가는 거 부담스러워
579
00:36:02,790 --> 00:36:05,040
잠깐, 선생님 뭐 하시는 건가요?
580
00:36:05,123 --> 00:36:08,707
아..미안..들켜버렸네!
581
00:36:09,457 --> 00:36:12,290
이런 기회 별로 없으니까
여러가지 해보고 싶어서 미안해
582
00:36:12,373 --> 00:36:14,082
선생님..
583
00:36:14,165 --> 00:36:15,873
원래대로 돌아갈 테니까
584
00:36:15,957 --> 00:36:17,790
안 돌아갈지도 모른다고요!
585
00:36:19,082 --> 00:36:21,665
그렇다면 배상할게
586
00:36:21,748 --> 00:36:24,998
하지만 그냥 있어도 심심하다고
587
00:36:25,082 --> 00:36:27,540
일도 못하고 밖으로 나갈 수도 없고
588
00:36:27,623 --> 00:36:28,998
알겠지만요
589
00:36:29,082 --> 00:36:32,957
스기야마군은 이와중에도
전화를 하면서 회의하자고
590
00:36:33,040 --> 00:36:34,290
쉬게 좀 해주지
591
00:36:37,957 --> 00:36:39,373
찢어볼래?
592
00:36:39,457 --> 00:36:40,498
괜찮습니다
593
00:36:40,582 --> 00:36:41,748
한 번만
594
00:36:44,373 --> 00:36:45,790
치노 씨!
595
00:36:45,873 --> 00:36:48,332
봐, 기분좋지?
596
00:36:48,415 --> 00:36:50,415
궁극의 배덕감!
597
00:36:51,748 --> 00:36:53,415
지금밖에 못하니까
598
00:37:10,832 --> 00:37:11,915
어이!
599
00:37:11,998 --> 00:37:13,627
잠깐 미안한데 누군가 불러줄래요
600
00:37:13,651 --> 00:37:14,998
뭔가 흥분해버려서
601
00:37:15,082 --> 00:37:16,790
네가 이상한 소릴 해댔잖아!
602
00:37:16,873 --> 00:37:17,707
죄송합니다
603
00:37:17,790 --> 00:37:20,165
나한테 사과하라고!
이쪽 보라고!
604
00:37:20,248 --> 00:37:21,805
뭐하는건데?
605
00:37:32,040 --> 00:37:33,998
- 코하치씨!
- 무슨 일이야?
606
00:37:34,082 --> 00:37:36,165
뻐꾸기방 손님들이 다투고 계세요
607
00:37:36,248 --> 00:37:38,748
- 뭐야?
- 갑자기 사이가 나빠졌어요
608
00:37:38,832 --> 00:37:40,967
사이 좋았었잖아!
609
00:37:44,873 --> 00:37:46,248
내가 말했죠? 말했잖아요?
610
00:37:46,332 --> 00:37:48,290
그랬었지, 그럼 그걸 생각하고 있었다는 거야?
611
00:37:48,373 --> 00:37:49,957
생각했었죠, 계속 생각했다고요
612
00:37:50,040 --> 00:37:51,040
아, 그러셔
613
00:37:51,065 --> 00:37:52,990
계속 그런 기분이었다고요
614
00:37:53,014 --> 00:37:55,248
노미야씨랑은 미래가 없다고 생각했어요
615
00:37:55,332 --> 00:37:57,665
손님, 제발 다툼은
616
00:37:57,748 --> 00:38:01,457
그렇다니까 말하는데
나는 널 용서하지 않았으니까
617
00:38:01,540 --> 00:38:04,481
내가 가장 힘들 때 배신했지
618
00:38:04,505 --> 00:38:05,915
너 혼자 독립했잖아!
619
00:38:05,951 --> 00:38:07,243
진정해 주세요!
620
00:38:07,268 --> 00:38:09,460
다투시면 계속 영향이 남을 겁니다
621
00:38:09,485 --> 00:38:11,665
- 아니, 아니, 아니
- 그거, 당신 때문이잖아
622
00:38:11,748 --> 00:38:13,207
내가 뭘 잘못했는데?
623
00:38:13,290 --> 00:38:14,782
내가 계속 말했었죠
624
00:38:14,806 --> 00:38:17,748
이대로면 위험하다고
전혀 듣지 않았잖아
625
00:38:17,832 --> 00:38:19,873
- 손님, 루프중입니다
- 비상사태죠
626
00:38:19,957 --> 00:38:21,748
루프 좋잖아
어디 얘기해 보자고!
627
00:38:21,773 --> 00:38:23,064
얼마든지 어울려드리죠
628
00:38:23,200 --> 00:38:26,325
어울려준다니 뭐냐고!
네가 당사자잖아!
629
00:38:26,415 --> 00:38:28,568
그러니까 제가 당사자지만
630
00:38:28,592 --> 00:38:29,942
당신 얘기에 어울려주겠다는 거잖아요
631
00:38:29,967 --> 00:38:33,668
나는 회사를 다시 일으키려는 책임이 있었다고!
632
00:38:33,693 --> 00:38:34,540
나도 있었거든요!
633
00:38:34,565 --> 00:38:36,957
넌 옆에서 그냥 한마디 했을 뿐이잖아!
634
00:38:37,040 --> 00:38:39,332
전혀 아니겄든요!
635
00:38:39,415 --> 00:38:40,748
잠깐!
636
00:38:40,832 --> 00:38:42,290
손님!
637
00:38:42,373 --> 00:38:43,707
들으라고!
638
00:38:43,790 --> 00:38:45,248
나가지 마세요! 잠깐!
639
00:38:45,332 --> 00:38:46,332
괜찮다고!
640
00:38:46,415 --> 00:38:48,290
- 괜찮지 않아요
- 선생님한테 갈 거라고!
641
00:38:48,373 --> 00:38:49,582
돌아가 주세요!
642
00:38:49,665 --> 00:38:52,165
전혀 전화받지 않으시잖아!
어떻게 된거냐고!
643
00:38:52,248 --> 00:38:55,290
선생님은 편안히 쉬고 계시니까요!
644
00:38:55,373 --> 00:38:57,123
거리가 멀다고!
645
00:38:57,207 --> 00:38:59,165
이봐, 기다려, 기다려!
646
00:39:02,707 --> 00:39:04,165
그래서 이렇게 되는 거야!
647
00:39:04,248 --> 00:39:05,915
오는 게 아니었어!
648
00:39:05,998 --> 00:39:08,040
어쩔 수 없잖아! 그런 말 해봤자
649
00:39:21,373 --> 00:39:24,332
이건..끝이 없네
650
00:39:24,415 --> 00:39:26,248
네가 여기로 골랐잖아!
651
00:39:26,332 --> 00:39:27,873
만나자고 한건 그쪽이잖아요!
652
00:39:27,957 --> 00:39:28,998
이 망할 놈!
653
00:39:29,082 --> 00:39:31,219
이거 계속해서 다투는 걸까요?
654
00:39:31,601 --> 00:39:33,498
제발! 살려주세요!
655
00:39:33,582 --> 00:39:35,123
어떻게 된 거야?
656
00:39:35,207 --> 00:39:39,873
뭔가, 이타치가 패닉에 빠져서
우리 가게에서 난리를 치고 있어요
657
00:39:39,957 --> 00:39:43,207
사이가 나빴던 반타우 씨를
몇 번이나 찔렀어요!
658
00:39:43,290 --> 00:39:45,207
-지금은 어찌 됐든 진정하고
-네네
659
00:39:45,290 --> 00:39:46,998
몇 주 후면 진정될 테니까?
660
00:39:47,082 --> 00:39:49,457
지금 지옥 같은 상황이라고요!!
661
00:39:49,540 --> 00:39:52,165
이 자식, 적당히 하라고!
662
00:39:52,248 --> 00:39:54,457
지금 때렸겠다!
663
00:39:54,540 --> 00:39:59,082
그만해요! 폭력은 삼가해주세요!
좀 진정하세요, 네?
664
00:39:59,165 --> 00:40:01,832
- 이제 너랑은 끝이야!
- 그만!
665
00:40:01,915 --> 00:40:04,457
제발, 제발!
666
00:40:04,540 --> 00:40:06,998
- 이젠 되돌릴 수 없어!
- 입 다물어!
667
00:40:07,957 --> 00:40:11,415
지금, 택시로 돌아가시던 손님이
사고를 당하셨어
668
00:40:11,498 --> 00:40:12,998
사고?
669
00:40:13,082 --> 00:40:16,790
루프 해서 커브 직전으로 돌아갔는데
670
00:40:16,873 --> 00:40:19,748
몇 번이나 처박히고 있어
671
00:40:19,832 --> 00:40:21,373
어떻게 해야 할까요?
672
00:40:21,457 --> 00:40:24,565
어쨌든 2분이 지나면 리셋되니까
673
00:40:24,589 --> 00:40:26,707
하나씩 해결해 나갑시다
674
00:40:26,790 --> 00:40:28,498
꺼지라고!
675
00:40:30,665 --> 00:40:31,665
그러니까, 손님!
676
00:40:31,748 --> 00:40:34,809
막지 말라고!
선생님과 얘기할 거니까 비켜!
677
00:40:36,421 --> 00:40:38,671
잠시 후면 돌아가실 테니까요
678
00:40:38,748 --> 00:40:41,373
언제까지 화내고 있는 거예요!
679
00:40:41,457 --> 00:40:43,873
그..그러니까
680
00:40:43,957 --> 00:40:45,207
일단 돌아가!
681
00:40:45,290 --> 00:40:47,613
저도 찔릴지도..
682
00:40:53,443 --> 00:40:54,485
무슨 일이야?
683
00:41:25,980 --> 00:41:27,556
이게 무슨 말이야?
684
00:41:28,027 --> 00:41:30,623
- 계속 여기 있었던 거야?
- 그런데
685
00:41:30,707 --> 00:41:32,498
이상한 일 없었어?
686
00:41:32,582 --> 00:41:33,748
이상하다니
687
00:41:34,915 --> 00:41:38,790
반복된 것 같았어..
음악을 듣고 있었는데
688
00:41:38,873 --> 00:41:41,707
시간이 반복되고 있어
689
00:41:41,790 --> 00:41:44,040
- 하아?
- 루프하고 있다고
690
00:41:44,123 --> 00:41:45,040
무슨 소리야?
691
00:41:45,123 --> 00:41:46,873
모르겠다고!
692
00:41:46,957 --> 00:41:48,457
잠깐, 거짓말
693
00:41:48,540 --> 00:41:53,707
시간이 흘러가지 않고
자세도 2분마다 돌아가지 않았어?
694
00:41:57,665 --> 00:42:00,332
- 돌아갔어, 그게 루프?
- 그래
695
00:42:00,415 --> 00:42:01,665
그런 게 가능해?
696
00:42:01,748 --> 00:42:03,623
- 가능한가 봐
- 나만?
697
00:42:03,707 --> 00:42:07,790
나도, 모두도, 키부네 주변도 그래
698
00:42:07,873 --> 00:42:08,873
다들 어떻게 하고 있어?
699
00:42:08,957 --> 00:42:10,540
패닉이라고
700
00:42:12,391 --> 00:42:14,040
- 안돼
- 왜?
701
00:42:14,123 --> 00:42:15,299
들키면 성가시니까
702
00:42:15,487 --> 00:42:17,083
- 하지만...
- 들킨다고
703
00:42:18,290 --> 00:42:19,707
저거라던가
704
00:42:22,123 --> 00:42:25,082
말하려고 했었어, 미코토에게도
705
00:42:25,165 --> 00:42:28,582
듣고 있었던 것도, 음악이 아니잖아
706
00:42:29,332 --> 00:42:30,623
프랑스어
707
00:42:31,123 --> 00:42:33,371
그래서 처음에는 몰랐어
708
00:42:33,395 --> 00:42:34,476
루프하고 있다는 걸
709
00:42:35,540 --> 00:42:36,707
그보다
710
00:42:37,498 --> 00:42:39,126
나인 거 같아..
711
00:42:39,150 --> 00:42:40,290
원인
712
00:42:41,123 --> 00:42:42,248
루프의
713
00:42:43,040 --> 00:42:44,290
말하지 말아
714
00:42:44,790 --> 00:42:45,790
하아?
715
00:42:46,998 --> 00:42:48,582
슬슬 2분
716
00:42:49,998 --> 00:42:51,146
나..
717
00:42:51,170 --> 00:42:52,498
강 옆에 있을거니까
718
00:42:54,207 --> 00:42:56,082
무슨 말을 하는지...
719
00:43:10,290 --> 00:43:13,290
연애 부적
720
00:43:15,207 --> 00:43:16,540
무슨 말이야?
721
00:43:17,832 --> 00:43:21,373
나는 소원을 빌고 있었어
722
00:43:21,998 --> 00:43:23,082
강에
723
00:43:24,623 --> 00:43:26,498
흐르지 말아 달라고
724
00:43:27,957 --> 00:43:31,082
그랬더니, 정말 그렇게 되어버렸어
725
00:43:31,957 --> 00:43:35,123
대단히지?
키부네의 수신님
726
00:43:36,040 --> 00:43:38,290
강을 역류 할 수 있다니
727
00:43:39,248 --> 00:43:41,040
왜 그런 거야?
728
00:43:42,957 --> 00:43:45,040
네가 프랑스에 갈테니까
729
00:43:47,457 --> 00:43:50,540
프랑스 요리를 공부하기 위해서지?
730
00:43:51,033 --> 00:43:54,366
아직 생각 중이야
구상 단계
731
00:43:55,498 --> 00:43:56,540
갈거지만
732
00:43:57,707 --> 00:43:58,889
역시 가는구나
733
00:44:00,082 --> 00:44:01,873
것보다 그런 것 때문에?
734
00:44:02,623 --> 00:44:04,509
그런거라니
735
00:44:04,851 --> 00:44:06,635
너무하네..
736
00:44:06,659 --> 00:44:08,759
내 기분도 모르면서
737
00:44:10,332 --> 00:44:11,498
알긴 하니?
738
00:44:15,998 --> 00:44:18,665
나한테 말도 없이 갈 셈이었어?
739
00:44:18,756 --> 00:44:20,101
생각중이었다고
740
00:44:20,820 --> 00:44:22,221
중요한 일이니까
741
00:44:24,832 --> 00:44:27,373
어떻게 하면 돌아가는 거야?
742
00:44:27,957 --> 00:44:29,415
몰라
743
00:44:29,498 --> 00:44:31,665
다시 기도한다던가?
744
00:44:31,748 --> 00:44:33,248
그럴지도 모르겠는데
745
00:44:33,332 --> 00:44:34,720
그럼 어서
746
00:44:34,744 --> 00:44:36,212
다들 곤란해하잖아
747
00:44:38,498 --> 00:44:41,415
뭔가..싫어!
748
00:44:41,498 --> 00:44:44,123
하? 미코토짱!
749
00:44:44,207 --> 00:44:45,873
조금 더 이야기하고 싶어
750
00:44:47,540 --> 00:44:51,331
네가 프랑스로 가는 거
난 아직 납득하지 못했어
751
00:44:54,040 --> 00:44:55,599
치사하다고
752
00:44:55,967 --> 00:44:57,426
자기 혼자..
753
00:45:09,248 --> 00:45:11,835
알았어, 뭐부터 얘기하고 싶어?
754
00:45:14,707 --> 00:45:17,040
먼저, 말하지 않았던 건 미안해
755
00:45:17,927 --> 00:45:20,303
일식이 싫어진 건 아니고
756
00:45:20,327 --> 00:45:22,969
물론 여기도 싫어진 것도 아니야
757
00:45:23,498 --> 00:45:26,165
모두가 정말 잘 대해주고 있고
758
00:45:26,734 --> 00:45:29,915
그래도 프랑스 요리 같아
759
00:45:30,790 --> 00:45:31,957
그게 뭐야?
760
00:45:32,046 --> 00:45:35,379
나는 직감이라고 밖에 말할 수 없어
761
00:45:35,457 --> 00:45:38,623
여러 가지 이유를 댈 수 있지만
이건 그냥 직감이야
762
00:45:39,165 --> 00:45:41,915
지금 나는 프랑스 요리야
763
00:45:42,415 --> 00:45:44,158
앞으로 일식을 하더라도
764
00:45:44,182 --> 00:45:46,063
지금 잠시 프랑스 요리를 해두는 것이
765
00:45:46,120 --> 00:45:47,561
나에게는 더 발전할 수 있을 것 같아
766
00:45:48,194 --> 00:45:50,707
..랄까..그러고 싶어
767
00:45:51,998 --> 00:45:54,665
일단이라니..어느정도?
768
00:45:55,243 --> 00:45:56,332
10년 정도?
769
00:45:56,373 --> 00:45:57,415
길어
770
00:45:57,498 --> 00:46:01,616
그거야 그런 거니까
일식도 그 정도는 걸리니까
771
00:46:03,040 --> 00:46:06,248
요리장과 여주인님한텐
아직 말하지 못했지만
772
00:46:06,332 --> 00:46:08,290
곧 말해야 할 것 같고
773
00:46:08,759 --> 00:46:11,415
시간이 다시 움직이기 시작할 때
말할 생각이야
774
00:46:12,873 --> 00:46:14,332
움직이지 않을거야
775
00:46:15,498 --> 00:46:17,040
내가 기도하지 않는 한
776
00:46:17,135 --> 00:46:18,385
미코토짱
777
00:46:18,457 --> 00:46:21,290
미안해, 성가시게 해서
778
00:46:21,379 --> 00:46:23,171
언제까지 이러고 싶은데?
779
00:46:25,748 --> 00:46:26,748
계속
780
00:46:28,123 --> 00:46:29,915
평생 이렇게 지내고 싶어
781
00:46:31,434 --> 00:46:34,142
"평생"이 맞는지 모르겠지만
782
00:46:34,902 --> 00:46:35,943
영원?
783
00:46:36,682 --> 00:46:38,295
미래영겁?
784
00:46:39,582 --> 00:46:41,290
미래는 이제 없는건가
785
00:46:43,455 --> 00:46:45,498
귀찮다고 생각했어?
786
00:46:45,582 --> 00:46:47,207
새..생각하지 않았어
787
00:46:47,290 --> 00:46:48,790
생각했지?
788
00:46:48,873 --> 00:46:49,873
새..생각했어
789
00:46:51,748 --> 00:46:53,540
귀찮을만하지
790
00:46:54,457 --> 00:46:56,790
시간을 멈출 정도로 말야
791
00:47:04,957 --> 00:47:06,582
다시 돌아와버렸네
792
00:47:07,152 --> 00:47:09,110
이거 정말 끝이 없네
793
00:47:09,957 --> 00:47:11,259
어떻게 하면 좋겠어?
794
00:47:13,748 --> 00:47:14,832
데이트 해줘!
795
00:47:14,915 --> 00:47:15,915
데이트?
796
00:47:15,957 --> 00:47:18,915
최근에, 놀러 나가질 않았잖아
797
00:47:20,529 --> 00:47:21,613
알았어
798
00:47:22,985 --> 00:47:24,360
2분 안에?
799
00:47:24,498 --> 00:47:27,290
2분 안에 뭘 할 수 있을까?
800
00:47:27,373 --> 00:47:29,207
어딘가 간다던가?
801
00:47:30,040 --> 00:47:31,806
어디도 못 가려나
802
00:47:31,830 --> 00:47:33,244
그럼 수다나 떨까
803
00:47:33,540 --> 00:47:34,540
그래
804
00:47:37,373 --> 00:47:39,040
아니, 주제를 던져줘
805
00:47:41,373 --> 00:47:43,873
요즘 기분은 어때?
806
00:47:43,957 --> 00:47:45,998
그게 뭐야?
807
00:47:46,082 --> 00:47:47,919
아니, 막상 주제를 정하려니 모르겠어
808
00:47:49,665 --> 00:47:51,373
변화가 없네
809
00:47:52,290 --> 00:47:55,928
세상이 시끄럽더라도
키부네는 항상 평화로워
810
00:47:58,123 --> 00:48:00,290
그게 싫어서 프랑스로 가는 거지?
811
00:48:02,580 --> 00:48:03,580
그래
812
00:48:04,549 --> 00:48:05,924
솔직히 그래
813
00:48:06,832 --> 00:48:10,207
그런 마음이 드니까 프랑스로 가는 거야
814
00:48:11,123 --> 00:48:13,915
계속 여기 있으면서 요리 만들고
815
00:48:14,707 --> 00:48:17,873
미코토짱도 있으니까 행복했지만
816
00:48:19,290 --> 00:48:20,373
좋았잖아?
817
00:48:20,457 --> 00:48:21,707
좋았지
818
00:48:22,415 --> 00:48:24,403
그러니까 나도 모르겠다고
819
00:48:24,427 --> 00:48:25,595
떠나도 될지
820
00:48:27,790 --> 00:48:28,776
그렇긴 해도
821
00:48:29,374 --> 00:48:33,714
미코토가 시간을 멈추고 있는 한 무리겠지
822
00:48:35,415 --> 00:48:36,616
하지만 다행이야
823
00:48:37,214 --> 00:48:39,674
나도 이런 시간..원했으니까
824
00:48:49,373 --> 00:48:51,998
치노씨..아니예요
825
00:48:53,790 --> 00:48:56,207
치노상 잠깐, 치노상!
826
00:49:03,582 --> 00:49:04,957
치노씨가 들어버렸어!
827
00:49:05,040 --> 00:49:06,707
- 뭐야?
- 복도 너머로!
828
00:49:06,790 --> 00:49:07,821
알았어!
829
00:49:13,498 --> 00:49:15,373
치노씨 들어봐요
830
00:49:15,457 --> 00:49:18,582
방금 들은 얘기
비밀로 해주셨으면 해요
831
00:49:18,665 --> 00:49:19,832
잠시만요
832
00:49:19,915 --> 00:49:21,502
이야기 들어주세요
833
00:49:24,998 --> 00:49:27,290
치노상!
로비로 가자!
834
00:49:42,790 --> 00:49:45,540
오, 뭐하고 있었던거야?
835
00:49:45,623 --> 00:49:48,248
조금 쉬고 있었어요
836
00:49:49,332 --> 00:49:52,915
기다려 주세요, 진정하시고요
837
00:49:52,998 --> 00:49:55,082
무슨 일이야?
838
00:49:55,665 --> 00:49:58,248
시간 멈춰버린 거
미코토짱이예요!
839
00:49:58,790 --> 00:50:00,498
아까 둘이서 말하고 있었어요
840
00:50:00,582 --> 00:50:02,540
치노씨가 조금 착각하셔서
841
00:50:02,623 --> 00:50:04,446
두 사람의 얘기를 들어버렸다고요
842
00:50:04,470 --> 00:50:06,748
미코토짱이 능력으로 시간을 멈춰버렸다고!
843
00:50:06,832 --> 00:50:09,540
능력이란 말은 안했다고요!
844
00:50:09,623 --> 00:50:11,582
- 능력?
- 능력?
845
00:50:11,665 --> 00:50:15,082
아니예요, 미코토짱은
그냥 강에 기도했을 뿐이에요
846
00:50:15,165 --> 00:50:17,415
그런...의식을 했다는 거야?
847
00:50:17,498 --> 00:50:19,748
그러니까 다르다고요!
848
00:50:19,832 --> 00:50:21,873
- 의식?
- 의식?
849
00:50:21,957 --> 00:50:24,457
의식은 하지 않았어요!
기도했을 뿐
850
00:50:24,540 --> 00:50:25,873
수신님께
851
00:50:25,957 --> 00:50:26,998
무슨 일인가요?
852
00:50:27,082 --> 00:50:29,582
수신님에게 기도하는 의식을 했다네요
853
00:50:29,651 --> 00:50:32,484
시간을 멈추는 특수능력이
있다는 모양이에요
854
00:50:32,582 --> 00:50:34,040
특수능력!?
855
00:50:34,116 --> 00:50:38,116
미코토, 네가 시간을 다스리고 있다는 건 알겠으니까
856
00:50:38,207 --> 00:50:39,207
다스리고 있는거야!?
857
00:50:39,290 --> 00:50:42,498
정말로, 전혀 그런 게 아니라고요
858
00:50:42,582 --> 00:50:44,540
얘기는 들었습니다
859
00:50:45,123 --> 00:50:46,623
원인은 아무래도
860
00:50:47,790 --> 00:50:49,373
미코토짱이네
861
00:50:57,790 --> 00:51:00,748
아래로 내려가서 뒷마당으로 가자!
862
00:51:00,832 --> 00:51:02,832
에..뒷마..
863
00:51:22,832 --> 00:51:23,832
어서 가자!
864
00:51:24,373 --> 00:51:25,290
언제 눈이 내린거지?
865
00:51:25,366 --> 00:51:28,032
또, 세계선이 어긋난 걸지도?
866
00:51:28,165 --> 00:51:29,165
그렇구나
867
00:51:30,498 --> 00:51:32,623
것보다 어째서 도망치는 거야?
868
00:51:32,707 --> 00:51:34,290
도망쳐야지
869
00:51:36,082 --> 00:51:38,332
그런 흐름이면 우리가 위험하니까
870
00:51:38,415 --> 00:51:39,707
데이트 하고 싶댔잖아
871
00:51:42,457 --> 00:51:45,498
저기, 어딘가에 숨자
872
00:51:45,582 --> 00:51:46,707
저기는 어때?
873
00:51:47,207 --> 00:51:48,748
괜찮을지도
874
00:51:48,832 --> 00:51:51,082
서둘러, 들킬지도 몰라!
875
00:51:57,998 --> 00:52:01,457
전혀 데이트가 아니잖아?
876
00:52:02,332 --> 00:52:03,998
도망자잖아!
877
00:52:04,498 --> 00:52:06,582
뭔가.. 데이트다운 걸 할까?
878
00:52:06,665 --> 00:52:07,748
예를들면?
879
00:52:09,065 --> 00:52:10,623
손을 잡는다던가
880
00:52:11,123 --> 00:52:14,248
뭐야? 이런 상황엔 아니잖아
881
00:52:14,832 --> 00:52:16,679
음, 영화는 어때?
882
00:52:16,898 --> 00:52:19,790
- 영화?
- 방송으로, 뭐가 좋아?
883
00:52:19,873 --> 00:52:21,998
2분이면 돌아가버리잖아
884
00:52:22,082 --> 00:52:24,707
몇 번이라도 이어 보면 되지
뭐가 좋아?
885
00:52:25,748 --> 00:52:26,915
로마의 휴일!
886
00:52:27,024 --> 00:52:28,149
- 클래식!
- 좋잖아?
887
00:52:33,457 --> 00:52:34,832
위험해! 위험해!
888
00:52:36,415 --> 00:52:38,248
발견!!
889
00:52:38,332 --> 00:52:39,790
들켜버렸어!
890
00:52:39,873 --> 00:52:41,832
저기..목욕탕이야!
891
00:52:41,915 --> 00:52:43,332
여긴 더 이상 못쓰겠어
892
00:52:43,415 --> 00:52:45,579
- 도망가
- 어서!
893
00:52:47,498 --> 00:52:48,415
죄송합니다!
894
00:52:49,404 --> 00:52:50,290
어느쪽으로?
895
00:52:50,373 --> 00:52:53,422
- 이쪽!
- 알았어, 이봐, 조심해!
896
00:52:55,832 --> 00:52:58,207
이번에는 위로 올라가보자!
897
00:52:58,290 --> 00:52:59,290
알았어!
898
00:53:30,790 --> 00:53:32,248
위험해
899
00:53:33,346 --> 00:53:35,332
강으로 몰아넣어 주세요!
900
00:53:35,998 --> 00:53:37,832
강으로? 알았어!
901
00:53:42,623 --> 00:53:44,623
몰아넣는다니 엄청 무서운데?
902
00:53:44,707 --> 00:53:46,332
지명수배처럼 돼버렸네
903
00:53:46,415 --> 00:53:49,040
우리 이거, 발견되면 어떻게 될까?
904
00:53:49,123 --> 00:53:51,540
그건 당연히 다 같이 때리려 들겠지
905
00:53:51,623 --> 00:53:54,707
2분 버티면 돌아가니까 괜찮나
906
00:54:02,665 --> 00:54:03,665
이쪽!
907
00:54:19,123 --> 00:54:20,873
영화는 이제 됐어
908
00:54:20,957 --> 00:54:22,373
테이트잖아
909
00:54:22,457 --> 00:54:24,832
이미 영화 같은 걸
910
00:54:24,888 --> 00:54:26,846
- 확실히
- 여기요!
911
00:54:26,957 --> 00:54:30,207
찾았어요! 두 사람 다 있습니다!
912
00:54:31,082 --> 00:54:32,665
강 위쪽이에요!
913
00:54:36,373 --> 00:54:39,540
잠깐, 여러분을 찾고 있으니까
914
00:54:41,040 --> 00:54:42,123
죄송합니다!
915
00:54:42,207 --> 00:54:44,415
인간관계 되돌릴 수 없다고
916
00:54:44,498 --> 00:54:46,748
키부네 포위도 대단하네
917
00:54:53,832 --> 00:54:55,873
루프 안에선 상냥하네
918
00:54:55,957 --> 00:54:57,004
됐어
919
00:55:02,123 --> 00:55:03,576
좋은 생각이 났어!
920
00:55:03,601 --> 00:55:05,791
앞으로 나가서 차를 훔치는 거야!
921
00:55:05,873 --> 00:55:08,332
- 괜찮아?
- 내가 미끼가 될 거야!
922
00:55:17,248 --> 00:55:19,373
부인! 죄송합니다!
923
00:55:19,457 --> 00:55:22,998
무서워져서 도망쳐버렸어요
924
00:55:23,082 --> 00:55:24,832
얘기 좀 들려줄래
925
00:55:24,915 --> 00:55:28,123
설마 이런 일이 될 줄 몰랐어요
926
00:55:28,211 --> 00:55:32,582
정말 충동적으로 깊게 생각하지 않고
927
00:55:32,665 --> 00:55:34,623
강에 기도해 봤어요
928
00:55:34,707 --> 00:55:37,707
신사에서 산 부적을 쥐고
929
00:55:38,780 --> 00:55:40,582
뭔가 소원을 비는 것처럼
930
00:55:40,665 --> 00:55:42,540
다음은 나중에 말씀드릴게요
931
00:55:42,623 --> 00:55:44,832
- 잠깐...
- 미코토!
932
00:55:48,707 --> 00:55:51,040
자, 서둘러!
933
00:55:51,123 --> 00:55:53,332
- 너무 미끄러워요!
- 기다려!
934
00:55:54,707 --> 00:55:56,373
둘이서 어디로 가니?
935
00:56:03,832 --> 00:56:05,623
해내버렸네
936
00:56:14,123 --> 00:56:15,457
위험해!
937
00:56:16,665 --> 00:56:19,540
- 아까 그 사람 피투성이였어
- 정말?
938
00:56:19,623 --> 00:56:23,082
되돌아간 모습을 보니까
지금은 괜찮아 보여
939
00:56:23,165 --> 00:56:26,248
뭔가 정말로 도망자처럼 돼버렸네?
940
00:56:26,332 --> 00:56:28,123
키부네의 어디까지 갈 수 있을까?
941
00:56:28,207 --> 00:56:29,123
글쎄
942
00:56:29,207 --> 00:56:31,060
이대로 루프를 벗어날 수 있으려나
943
00:56:31,084 --> 00:56:33,332
그럼 우리만 탈출 가능하잖아
944
00:56:33,415 --> 00:56:35,663
그러면 드라이브 가자
945
00:56:35,687 --> 00:56:38,290
이 옷차림으로 가도 이상하지 않은 곳
946
00:56:38,373 --> 00:56:41,665
무즈마사나 아라시야마도 괜찮으려나?
947
00:56:42,360 --> 00:56:43,444
대답하라고!
948
00:56:43,540 --> 00:56:46,665
집중하고 있다고
키부네의 길 위험하니까
949
00:56:47,332 --> 00:56:49,373
슬슬 2분 정도 됐나
950
00:56:49,457 --> 00:56:50,832
역시 되돌아가려나
951
00:56:50,915 --> 00:56:52,165
아마도
952
00:56:52,248 --> 00:56:54,429
다음은 어쩔까?
인질극이라도 할까?
953
00:56:54,540 --> 00:56:55,873
점점 범죄 같아지고 있는데
954
00:56:55,957 --> 00:56:58,123
이거도 거의 범죄잖아
955
00:56:58,207 --> 00:56:59,251
그렇네
956
00:57:10,207 --> 00:57:13,998
좋은 생각이 났어
강을 건너서 넘어가자
957
00:57:14,082 --> 00:57:15,748
아니, 무리잖아
958
00:57:15,832 --> 00:57:17,290
할 수 있어!
959
00:57:17,373 --> 00:57:18,373
기모노인데
960
00:57:18,457 --> 00:57:20,689
걱정하지 마, 얕으니까
961
00:57:33,540 --> 00:57:35,498
젖어 버릴거야!
962
00:57:35,582 --> 00:57:36,872
시간 돌아가니까
963
00:57:39,748 --> 00:57:43,165
차가워! 차가워!
이건 아니잖아!
964
00:57:43,248 --> 00:57:45,915
할수 있어! 앞으로 조금!
965
00:57:47,033 --> 00:57:48,325
자, 도착!
966
00:57:48,415 --> 00:57:50,332
이제부터 어쩌려고?
967
00:57:51,415 --> 00:57:52,748
저쪽으로 가자!
968
00:57:55,290 --> 00:57:57,790
전혀 데이트가 아니잖아!
969
00:57:57,873 --> 00:57:59,665
멈춰! 너희들!
970
00:57:59,748 --> 00:58:00,790
오, 위험해!
971
00:58:00,873 --> 00:58:03,957
위험해가 아니라
뭐 하고 있는 거야?
972
00:58:04,040 --> 00:58:06,498
죄송합니다만, 조금 사정이 있어서
973
00:58:07,165 --> 00:58:09,373
- 이유가 뭔데?
- 죄송합니다!
974
00:58:09,457 --> 00:58:13,082
자, 타쿠 미코토?
975
00:58:13,165 --> 00:58:15,373
- 어디로 가니?
- 젠장
976
00:58:18,623 --> 00:58:21,040
잠깐 도와달라고!
977
00:58:21,123 --> 00:58:25,165
계속 빙글빙글 같은 곳을 걸어 다니고 있다고!
978
00:58:25,248 --> 00:58:27,498
이봐, 코하치!
979
00:58:27,582 --> 00:58:28,582
아, 안녕
980
00:58:28,616 --> 00:58:30,677
산에서 전혀 나갈 수 없어서
981
00:58:30,701 --> 00:58:33,866
친구한테 연락해도 밤이 오지 않으니까
982
00:58:33,957 --> 00:58:36,178
이거 쿠라마산의 텐구인가 뭔가가
983
00:58:36,202 --> 00:58:38,748
나한테 요술이라도 건줄 알고
984
00:58:38,832 --> 00:58:42,748
꿈에서 깨려고 내 머리를 쏘기 직전이었어!
985
00:58:42,832 --> 00:58:45,290
우리도 마찬가지입니다
986
00:58:45,373 --> 00:58:47,600
아마 이건 아저씨의 꿈일 거예요
987
00:58:47,624 --> 00:58:48,373
죄송합니다
988
00:58:48,457 --> 00:58:50,540
실은 우리 텐구입니다
989
00:59:03,082 --> 00:59:04,498
다음은 어쩔까?
990
00:59:04,582 --> 00:59:06,503
이제 도망칠 곳도 없네
991
00:59:10,998 --> 00:59:11,998
거짓말
992
00:59:22,540 --> 00:59:23,540
보고 올게
993
00:59:25,540 --> 00:59:26,665
괜찮을까나?
994
00:59:26,748 --> 00:59:27,790
모르겠어
995
00:59:32,248 --> 00:59:33,665
죽지 않았겠지?
996
00:59:33,748 --> 00:59:35,082
지금 가볼 테니까
997
00:59:49,165 --> 00:59:50,498
손님?
998
00:59:52,248 --> 00:59:53,832
손님!
999
00:59:59,915 --> 01:00:01,373
치노…
1000
01:00:02,040 --> 01:00:03,479
어떻게 하면 좋을까요?
1001
01:00:03,998 --> 01:00:05,123
손님?
1002
01:00:06,457 --> 01:00:07,481
손님!!
1003
01:00:08,582 --> 01:00:09,665
미코토짱
1004
01:00:10,290 --> 01:00:12,498
키부네가 망가져 버리니까
1005
01:00:12,582 --> 01:00:15,082
시간..원래대로 하지 않을래
1006
01:00:15,165 --> 01:00:16,661
선생님...선생님!
1007
01:00:17,957 --> 01:00:20,040
선생님!
1008
01:00:20,957 --> 01:00:23,748
정신 차리세요, 선생님!
1009
01:00:23,832 --> 01:00:26,582
루프 하면.. 돌아오실 겁니다
1010
01:00:26,665 --> 01:00:29,915
여러분 다음은 반드시 손님을 막죠
1011
01:00:29,998 --> 01:00:31,582
뛰어내리기 전에!
1012
01:00:31,665 --> 01:00:32,665
네!
1013
01:00:32,707 --> 01:00:34,528
모두가 진정하면
1014
01:00:34,552 --> 01:00:36,415
다시 한 번 기도해 줘
1015
01:00:36,498 --> 01:00:37,415
네
1016
01:00:37,498 --> 01:00:40,915
키부네는 이런 건 안 어울리니까
1017
01:00:42,998 --> 01:00:47,248
코하치씨? 아까의 엽사 분 연락처 아시나요?
1018
01:00:47,332 --> 01:00:48,332
알긴하는데
1019
01:00:48,415 --> 01:00:50,915
다음턴이 시작되면 바로 연락해주세요
1020
01:00:50,998 --> 01:00:54,248
그리고 죽지 않게 말려주세요
부탁드립니다!
1021
01:00:55,707 --> 01:00:56,790
알겠어
1022
01:01:03,040 --> 01:01:05,832
손님! 저기!
1023
01:01:06,457 --> 01:01:08,665
서두르지 말아주세요!
1024
01:01:08,748 --> 01:01:11,707
루프 하는 거 제 탓이에요!
1025
01:01:11,790 --> 01:01:14,623
이제 시간 제대로 움직이게 할 테니까
1026
01:01:14,707 --> 01:01:18,082
그러니 제발, 죽지 말아 주세요!
1027
01:01:18,165 --> 01:01:21,998
생명을 소중히 해주세요!
1028
01:01:22,748 --> 01:01:25,554
뭐야.. 들켜버렸나
내가 죽은 모습
1029
01:01:27,332 --> 01:01:30,748
이야, 부끄럽네
1030
01:01:30,832 --> 01:01:33,518
내 죽은 모습 어땠어?
1031
01:01:33,542 --> 01:01:35,582
깔끔하게 죽었었나?
1032
01:01:35,665 --> 01:01:36,790
아니..깔끔하지는..
1033
01:01:36,873 --> 01:01:38,619
으아..역시 그런가
1034
01:01:40,415 --> 01:01:43,739
실험하고 있었어
죽으면 어떻게 되는지
1035
01:01:44,165 --> 01:01:45,373
미안하네
1036
01:01:45,957 --> 01:01:48,082
적당히 해주세요!
1037
01:01:48,957 --> 01:01:50,790
정말 미안해!
1038
01:01:50,873 --> 01:01:54,498
아니, 좀처럼 없으니까 이런 기회
1039
01:01:55,082 --> 01:01:58,540
하지만, 귀중한 경험이었어
1040
01:01:58,623 --> 01:02:00,588
작가 중에 한번 죽어본 사람
1041
01:02:00,612 --> 01:02:02,665
좀처럼 없지 않을까
1042
01:02:03,415 --> 01:02:04,957
뭐야? 왜 그래?
1043
01:02:05,040 --> 01:02:07,040
선생님!
1044
01:02:07,123 --> 01:02:09,785
싫어, 스키야마군 너 알몸이잖아?
1045
01:02:09,809 --> 01:02:11,290
정말 싫다
1046
01:02:11,373 --> 01:02:15,207
무사하셔서 다행입니다!
제발, 죽지 말아 주세요!
1047
01:02:15,290 --> 01:02:18,707
두 번은 안 죽어
아픈걸!
1048
01:02:18,790 --> 01:02:23,790
하지만.. 죽는다는 건 대단하네
1049
01:02:23,873 --> 01:02:26,040
아무것도 천천히 진행되지 않더라고
1050
01:02:26,123 --> 01:02:27,248
정말?
1051
01:02:28,873 --> 01:02:30,248
미코토!
1052
01:02:32,165 --> 01:02:35,498
미코토, 아까의 엽사 분 괜찮으시대
1053
01:02:35,582 --> 01:02:38,045
전화해서 루프에 대해 설명했더니
1054
01:02:38,069 --> 01:02:39,790
이해해 줬어!
1055
01:02:39,873 --> 01:02:42,582
아까 한 턴은 자신을 쐈다지만
1056
01:02:42,665 --> 01:02:44,082
그러니 이번에는
1057
01:02:44,873 --> 01:02:46,332
고마워
1058
01:02:46,415 --> 01:02:50,061
다음은 뻐꾸기방 손님들께 설명하자
1059
01:02:50,294 --> 01:02:51,279
네
1060
01:03:14,769 --> 01:03:16,671
도피행, 즐거웠어
1061
01:03:17,332 --> 01:03:18,707
다시 어딘가 가자
1062
01:03:22,123 --> 01:03:23,123
싫어
1063
01:03:33,623 --> 01:03:35,165
괜찮으실까요?
1064
01:03:35,248 --> 01:03:36,332
네
1065
01:03:36,957 --> 01:03:38,832
실례하겠습니다
1066
01:03:40,082 --> 01:03:45,109
불편을 끼쳐 드려 죄송합니다
시간은 곧 다시 시작될 겁니다
1067
01:03:46,498 --> 01:03:47,498
정말?
1068
01:03:47,582 --> 01:03:49,082
시간을 조종하는 능력
1069
01:03:49,165 --> 01:03:51,582
그런 대단한 것은 아니지만요
1070
01:03:51,665 --> 01:03:54,373
강에 기도했더니
그렇게 되어버렸어요
1071
01:03:54,873 --> 01:03:56,707
역시 키부네는 그런 장소인 거예요
1072
01:03:56,790 --> 01:03:57,707
이런 곳이 있구나
1073
01:03:57,790 --> 01:03:58,957
신성한 곳이 분명하니까요
1074
01:03:59,040 --> 01:04:00,373
심령 명소처럼?
1075
01:04:00,457 --> 01:04:03,373
그러니 조금씩 마음의 준비를 해두세요
1076
01:04:03,457 --> 01:04:06,873
다행이다!
이제 화해하려고요
1077
01:04:06,970 --> 01:04:09,886
오랫동안 쌓였던 걸 전부 말해버렸거든요
1078
01:04:09,957 --> 01:04:11,290
이 사람은 때리기까지 했어요
1079
01:04:11,373 --> 01:04:12,873
그건 미안해, 한번 때려도 괜찮아
1080
01:04:12,963 --> 01:04:15,171
- 됐어요
- 한 번만
1081
01:04:15,248 --> 01:04:17,373
- 어떻게 됐나?
- 시간이 움직일 거래요
1082
01:04:17,457 --> 01:04:18,123
정말?
1083
01:04:18,148 --> 01:04:19,957
역이 이 아이가 원인이었대요
1084
01:04:20,040 --> 01:04:21,040
죄송합니다
1085
01:04:21,082 --> 01:04:23,290
다행이야!
1086
01:04:23,373 --> 01:04:26,165
- 아, 위험해! 선생님 마감이었지?
- 오, 그런가
1087
01:04:26,248 --> 01:04:28,832
시간이 움직이면
낭비할 시간이 없으니까, 실례합니다
1088
01:04:30,498 --> 01:04:33,123
시간 움직이는 거구나
1089
01:04:34,123 --> 01:04:36,248
죽은 이제 됐잖아요
1090
01:04:36,332 --> 01:04:38,873
실례하겠습니다
1091
01:04:38,957 --> 01:04:41,457
미코토짱, 다음턴에 부탁해
1092
01:04:41,540 --> 01:04:42,957
알겠습니다
1093
01:04:43,040 --> 01:04:44,748
뭐야?, 시간 움직이는 거?
1094
01:04:44,825 --> 01:04:46,866
- 네
- 오
1095
01:04:46,957 --> 01:04:47,998
어떻게?
1096
01:04:48,082 --> 01:04:49,832
그냥 기도할 뿐이에요
1097
01:05:07,457 --> 01:05:09,998
여주인님, 죄송했습니다
1098
01:05:10,082 --> 01:05:11,540
불편을 끼쳐 드려 죄송합니다
1099
01:05:11,623 --> 01:05:13,870
괜찮아, 없었던 일이 되는 시간이니까
1100
01:05:15,332 --> 01:05:19,082
택시 손님도 커브 빠져나가는 방법을 알았대
1101
01:05:19,915 --> 01:05:22,498
키부네가 다시 움직이기 시작하는 거구나
1102
01:05:23,998 --> 01:05:26,915
오, 뭐야, 모두 모이시는 건가요?
1103
01:05:26,998 --> 01:05:29,207
시간 움직이는 거 보고 싶으니까
1104
01:05:29,290 --> 01:05:30,915
부끄러워요
1105
01:05:30,991 --> 01:05:33,241
이봐, 촬영하는 것은 그만해줘
1106
01:05:33,332 --> 01:05:34,832
오, 안녕하세요!
1107
01:05:36,540 --> 01:05:39,790
너희들 때문에 한번 죽었잖아!
1108
01:05:39,873 --> 01:05:41,248
죄송합니다!
1109
01:05:41,332 --> 01:05:42,665
전화, 고마워!
1110
01:05:42,748 --> 01:05:43,998
아니에요
1111
01:05:46,082 --> 01:05:48,165
- 춥지 않아?
- 추워요
1112
01:05:49,292 --> 01:05:51,052
그럼 미코토짱 부탁해
1113
01:05:51,181 --> 01:05:52,181
네
1114
01:06:05,290 --> 01:06:08,623
박수는 됐어요
1115
01:06:08,707 --> 01:06:11,707
뭔가.. 일어나진 않네
1116
01:06:11,790 --> 01:06:12,849
강이 빛난다던가
1117
01:06:13,082 --> 01:06:14,457
그런건 없어요
1118
01:06:14,540 --> 01:06:16,290
그건 뭔가 특수한 부적인가?
1119
01:06:16,373 --> 01:06:19,123
아니, 평범하게 신사에서 샀어요
1120
01:06:19,832 --> 01:06:22,415
본인의 마음이 강했던 거겠지
1121
01:06:22,498 --> 01:06:25,748
- 사랑에 대한 열정
- 그만해주세요
1122
01:06:25,832 --> 01:06:28,290
그럼 일상으로 돌아가 볼까요
1123
01:06:28,373 --> 01:06:29,957
네가 말하지 마
1124
01:06:30,040 --> 01:06:31,040
죄송합니다
1125
01:06:32,082 --> 01:06:33,748
일상으로 돌아가 볼까요
1126
01:06:33,832 --> 01:06:35,873
- 네!
- 제가 벌써 말했어요
1127
01:06:36,415 --> 01:06:38,569
- 루프라는 게 있는 거군요
- 꿈같았어
1128
01:06:38,748 --> 01:06:39,665
그럼 선생님!
1129
01:06:39,748 --> 01:06:41,082
알고 있어
1130
01:06:46,040 --> 01:06:47,040
미코토?
1131
01:07:00,582 --> 01:07:02,373
이봐, 어째서?
1132
01:07:05,540 --> 01:07:08,623
다시 되돌아 오지 않았어?
1133
01:07:09,540 --> 01:07:11,457
어떻게 된 거야?
1134
01:07:11,540 --> 01:07:12,540
모르겠어요
1135
01:07:12,582 --> 01:07:14,373
기도가 부족한 거 아닐까요?
1136
01:07:14,457 --> 01:07:16,165
한 번 더 빌어보면?
1137
01:07:16,248 --> 01:07:18,034
- 제대로
- 네
1138
01:07:18,059 --> 01:07:18,927
아니
1139
01:07:19,900 --> 01:07:21,915
아마 저인 것 같네요
1140
01:07:22,957 --> 01:07:23,998
죄송합니다
1141
01:07:24,082 --> 01:07:25,832
- 무슨 뜻이야?
- 그게
1142
01:07:26,415 --> 01:07:28,005
저도 시간을 멈추고 싶었어요
1143
01:07:29,957 --> 01:07:32,498
사실, 회사에 부채가 있어서
1144
01:07:32,582 --> 01:07:35,498
오늘 그걸 부탁하려고 했는데
1145
01:07:35,582 --> 01:07:36,985
잘 말할 수 없었어요
1146
01:07:37,009 --> 01:07:39,248
그보다 뭔가 즐거워져서
1147
01:07:39,332 --> 01:07:41,902
학생 시절이 떠올랐다고 할까
1148
01:07:41,927 --> 01:07:45,440
오늘, 집에 가고 싶지 않다고 생각했어요
1149
01:07:46,082 --> 01:07:48,040
그게 원인이었을지도 모르겠네요
1150
01:07:48,065 --> 01:07:49,899
그렇다면 저도 그럴지 몰라요
1151
01:07:50,739 --> 01:07:53,906
저도 지금은 회사일이 힘들었는데
1152
01:07:54,021 --> 01:07:55,688
오늘 오랜만에 즐거웠어서
1153
01:07:56,493 --> 01:07:58,671
그러니까 제가 원인일지도 모릅니다, 죄송합니다
1154
01:07:59,969 --> 01:08:03,886
그렇다면 내가 가장 가능성 높을지도 몰라
1155
01:08:06,009 --> 01:08:08,248
지금의 연재 버거웠어
1156
01:08:08,273 --> 01:08:11,498
어떻게든 잘 안 되고
앞으로 나아가는 게 싫었어
1157
01:08:11,963 --> 01:08:13,796
면목없지만
스기야마도 알고 있었지?
1158
01:08:13,821 --> 01:08:16,196
아니 선생님 작품은 훌륭해요
1159
01:08:16,231 --> 01:08:20,373
하지만 연재는 괴롭죠
후속편이 없는 것도 들통났으니까요
1160
01:08:20,457 --> 01:08:22,949
한 번씩 위에서도 한소리 듣고 있었죠
1161
01:08:23,123 --> 01:08:24,332
그랬구나
1162
01:08:25,093 --> 01:08:26,927
하지만 좋은 생각이 떠올랐어
1163
01:08:27,484 --> 01:08:28,951
죽어보고 알았어
1164
01:08:28,975 --> 01:08:30,942
죽은 주인공 아내의 심정
1165
01:08:31,086 --> 01:08:33,752
회의하자, 아직 시간이 멈춰 있으니까
1166
01:08:33,784 --> 01:08:35,485
아직 시간 있으니
로비에서 할까?
1167
01:08:35,545 --> 01:08:36,607
네!
1168
01:08:36,872 --> 01:08:38,414
우리도 좀 더 얘기나 할까요
1169
01:08:39,471 --> 01:08:41,774
나도 여러 가지 말하고 싶은 게 남았어
1170
01:08:41,799 --> 01:08:43,340
저도 상담해주세요
1171
01:08:45,248 --> 01:08:48,290
이봐, 코하치!
1172
01:08:48,373 --> 01:08:49,876
아직 루프 중이지?
1173
01:08:51,790 --> 01:08:54,248
아직 조금 더 시간이 걸릴거 같아요
1174
01:09:25,707 --> 01:09:29,123
결국 모두들 비슷한 생각을 가지고 있었구나
1175
01:09:29,207 --> 01:09:30,457
그렇네
1176
01:09:30,540 --> 01:09:31,582
나도 그래
1177
01:09:31,989 --> 01:09:33,781
타쿠는 미래로 나아가고 있잖아
1178
01:09:33,998 --> 01:09:36,123
망설임은 있는 법이라고
1179
01:09:36,148 --> 01:09:37,773
그럼 계속 있으면 되잖아
1180
01:09:38,415 --> 01:09:40,548
시간이 움직이지 않으면 그럴게
1181
01:09:42,674 --> 01:09:43,674
치노씨는?
1182
01:09:45,074 --> 01:09:46,324
모르겠어
1183
01:09:47,064 --> 01:09:50,522
이건 꽤나 멀었네
1184
01:09:51,457 --> 01:09:52,498
이봐, 스기야마
1185
01:09:52,582 --> 01:09:53,915
죄송합니다, 늦었습니다
1186
01:09:53,998 --> 01:09:55,248
자넨 그 꼴로 회의하려고?
1187
01:09:55,332 --> 01:09:57,373
시간 없으니까요, 한계입니다
1188
01:09:58,123 --> 01:10:01,665
죽을 때 알았는데 뛰어내릴 때
꽤나 해방감 있더라고
1189
01:10:01,748 --> 01:10:02,665
과연
1190
01:10:02,748 --> 01:10:04,276
그러니 아내는 죽고 싶었다기 보다
1191
01:10:04,300 --> 01:10:06,335
어딘가 멀리 떠나고 싶었던 게 아닐까 생각해
1192
01:10:07,832 --> 01:10:11,915
주인공이 계속 아내를 가두겠다고 말했어
1193
01:10:11,940 --> 01:10:14,665
억압받고 있었던 것은
주인공만이 아니었어
1194
01:10:14,690 --> 01:10:16,191
그러니 오히려 아내의 시선에서
1195
01:10:16,215 --> 01:10:18,332
다른 이야기를 쓸 수 있지 않을까 생각해
1196
01:10:18,415 --> 01:10:20,082
그렇게 하죠
1197
01:10:21,165 --> 01:10:23,998
- 신사에 가볼까요?
- 오 좋네
1198
01:10:24,707 --> 01:10:25,945
- 다녀오세요
- 다녀오세요
1199
01:10:29,082 --> 01:10:31,873
시간..움직일까요?
1200
01:10:32,498 --> 01:10:33,957
움직이겠죠
1201
01:10:34,040 --> 01:10:36,610
제 탓일지도.. 모르겠어요
1202
01:10:37,873 --> 01:10:40,123
딸아이한테 남자친구가 생겨서
1203
01:10:41,665 --> 01:10:43,957
저도 눈이 걱정이었어요
1204
01:10:44,665 --> 01:10:48,123
저기..그거 전부!
관계 없습니다
1205
01:10:48,148 --> 01:10:51,082
원인을 알았습니다
1206
01:10:58,582 --> 01:10:59,832
치노씨!
1207
01:10:59,915 --> 01:11:01,623
원인을 알아냈데요
1208
01:11:01,707 --> 01:11:02,707
에?
1209
01:11:07,082 --> 01:11:10,332
죄송합니다, 이쪽으로 와주세요!
조금 서둘러야 해서
1210
01:11:10,415 --> 01:11:11,447
서둘러?
1211
01:11:13,582 --> 01:11:17,290
원인은 매우 물리적인 것이었습니다
1212
01:11:17,373 --> 01:11:19,896
저도 완전히 이해한건 아닌데
1213
01:11:19,920 --> 01:11:21,665
직접 보시는 게 빠를 겁니다
1214
01:11:21,748 --> 01:11:22,790
무슨 전개야?
1215
01:11:22,873 --> 01:11:24,207
모르겠어요
1216
01:11:24,290 --> 01:11:26,582
또 경치가 바뀌었네
1217
01:11:26,665 --> 01:11:29,707
우리 중 누군가가 원인인 것은...?
1218
01:11:29,790 --> 01:11:31,040
관계없었습니다
1219
01:11:31,665 --> 01:11:33,631
그냥 2분을 반복하기 때문에,
1220
01:11:33,655 --> 01:11:36,998
뭔가 인위적인 느낌은 받았습니다만
1221
01:11:38,540 --> 01:11:41,373
먼저 설명하겠습니다
1222
01:11:41,457 --> 01:11:43,373
타임 패트롤이 뭔지 아세요?
1223
01:11:43,398 --> 01:11:44,832
그 SF의?
1224
01:11:44,915 --> 01:11:48,332
맞습니다, 그것에 관여된 것입니다
1225
01:11:48,415 --> 01:11:51,269
이번 턴이 끝나면 다시 본관에서 작전회의합시다
1226
01:11:53,546 --> 01:11:54,588
그녀 입니다
1227
01:11:54,665 --> 01:11:56,540
불편을 끼쳐 드려 죄송합니다
1228
01:11:56,623 --> 01:11:58,498
- 아까의..
- 네
1229
01:11:58,523 --> 01:12:01,338
그녀가 타고 온 기계가
1230
01:12:01,362 --> 01:12:02,696
문제에 봉착했다고 합니다
1231
01:12:03,003 --> 01:12:05,248
기계라기보다는, 그런 거죠
1232
01:12:06,623 --> 01:12:09,832
기계 엔진이 동결해버려서
1233
01:12:09,915 --> 01:12:11,040
그렇습니다
1234
01:12:11,123 --> 01:12:12,498
타임머신?
1235
01:12:12,582 --> 01:12:14,665
흠, 그건... 조금...
1236
01:12:17,332 --> 01:12:18,332
타임 순찰?
1237
01:12:18,491 --> 01:12:20,457
그것도...조금...
1238
01:12:20,910 --> 01:12:23,085
엔진이 동결했기 때문에
1239
01:12:23,109 --> 01:12:25,165
기계가 기동하지 못하게 됐다고 합니다
1240
01:12:25,248 --> 01:12:28,040
그렇네요 그리고 안전 장치가 붙어 있어서
1241
01:12:28,123 --> 01:12:29,949
이렇게 같은 시대에 너무 오래 있으면
1242
01:12:29,973 --> 01:12:31,290
2분 뒤로 돌아가게 돼요
1243
01:12:31,315 --> 01:12:32,774
패러독스를 방지하기 위해
1244
01:12:33,414 --> 01:12:36,623
그게 작동하면서
몇 번이나 빙글빙글
1245
01:12:36,707 --> 01:12:38,790
- 오
- 알겠습니다
1246
01:12:38,873 --> 01:12:41,123
뭐 하러 오신 건가요?
1247
01:12:41,207 --> 01:12:43,790
순찰입니다, 수상한 물건이 있다길래
1248
01:12:44,332 --> 01:12:46,082
- 정상회담에!
- 맞아!
1249
01:12:46,165 --> 01:12:47,748
자세한 내용은 말할 수 없습니다
1250
01:12:48,540 --> 01:12:50,411
수고해 주시는 거였군요
1251
01:13:01,332 --> 01:13:02,576
여기입니다!
1252
01:13:08,998 --> 01:13:11,248
아는대로 설명하자면
1253
01:13:11,332 --> 01:13:14,457
우선 여기 엔진이 있는데
1254
01:13:14,540 --> 01:13:17,373
이게 동결해버린 모양이라
데우면 됩니다
1255
01:13:17,957 --> 01:13:19,123
괜찮은 건가요?
1256
01:13:19,207 --> 01:13:21,266
오일이 따뜻해지면 괜찮을 것 같으니
1257
01:13:21,291 --> 01:13:22,793
주방장님, 버너를
1258
01:13:22,818 --> 01:13:24,415
구이용이면 되는 건가?
1259
01:13:24,440 --> 01:13:26,957
지금이 아니라 나중에요
1260
01:13:27,350 --> 01:13:30,183
또한 기계에는 더 많은 연료가 필요합니다
1261
01:13:30,373 --> 01:13:31,701
바이오 연료인데
1262
01:13:31,725 --> 01:13:34,582
루프를 돌고 있는 동안 줄어든 것 같아요
1263
01:13:34,665 --> 01:13:36,790
바이오 연료란 어떤 건데?
1264
01:13:36,873 --> 01:13:40,207
에탄올을 얻을 수 있다면
맥주로 대체할 수 있습니다
1265
01:13:40,676 --> 01:13:41,873
맥주로 되는 거야?
1266
01:13:41,957 --> 01:13:43,665
위까지 운반해 주셔야 합니다
1267
01:13:43,748 --> 01:13:46,165
다만 2분뿐이니 서둘러주세요
1268
01:13:46,190 --> 01:13:47,732
어느 정도면 되는 건가?
1269
01:13:47,757 --> 01:13:49,882
큰 병이 몇 개 있으면 좋겠습니다
1270
01:13:51,040 --> 01:13:54,082
그리고 여기가 어려운 부분입니다
1271
01:13:54,165 --> 01:13:55,711
시간 이동을 할 때
1272
01:13:55,735 --> 01:13:58,248
큰 에너지가 필요하다고 합니다
1273
01:13:58,273 --> 01:14:00,691
엔진이 풀스로틀 하지 않으면
1274
01:14:00,715 --> 01:14:03,457
시간 도약을 할 수 없다고 합니다
1275
01:14:03,546 --> 01:14:08,879
다만.. 동결 상태에서
2분만은 조금
1276
01:14:10,623 --> 01:14:12,790
전혀 모르겠는데
1277
01:14:12,873 --> 01:14:16,998
그러니, 뭔가 보조적인 힘이 가해지면
1278
01:14:17,623 --> 01:14:19,099
다 함께 밀어보면 어떨까
1279
01:14:21,165 --> 01:14:24,748
조금 더 순간적인 충격이 필요한 모양입니다
1280
01:14:25,873 --> 01:14:26,957
충격...
1281
01:14:27,040 --> 01:14:28,623
이봐, 엽사분은 어때!
1282
01:14:28,707 --> 01:14:30,582
오, 쏴달라고 하면
1283
01:14:30,665 --> 01:14:31,998
그렇구만!
1284
01:14:32,101 --> 01:14:33,434
전화해 볼까?
1285
01:14:33,498 --> 01:14:35,873
거기서 늦지 않을까요?
1286
01:14:35,957 --> 01:14:38,123
전력 질주 면 아슬아슬하지 않을까
1287
01:14:38,525 --> 01:14:40,525
그래서, 어디까지 얘기했었지?
1288
01:14:41,378 --> 01:14:44,765
그럼, 다음 턴에 시뮬레이션 해보죠
1289
01:14:44,790 --> 01:14:47,332
다시 여기로 모여주십쇼!
1290
01:14:47,415 --> 01:14:48,457
네!
1291
01:15:00,457 --> 01:15:01,707
또 농땡이야?
1292
01:15:02,248 --> 01:15:05,707
조금 지쳐버렸어, 정신적으로
1293
01:15:06,989 --> 01:15:09,114
에이지씨, 대단하네
1294
01:15:09,862 --> 01:15:11,499
미래로 나아가고 있는 거네
1295
01:15:15,468 --> 01:15:16,759
타쿠도...
1296
01:15:29,080 --> 01:15:31,295
나도 미래로 향하고 있지만..
1297
01:15:31,328 --> 01:15:32,057
미코토짱도..
1298
01:15:32,082 --> 01:15:33,657
그런 건 됐으니까
1299
01:15:43,457 --> 01:15:45,498
아..아니..그건..
1300
01:15:49,332 --> 01:15:50,790
뭐 하는 거야?
1301
01:15:50,873 --> 01:15:54,665
한번 해보고 싶었어
실연하고 머리카락 자르는 거
1302
01:15:55,582 --> 01:15:56,832
하지만 안 할 거야
1303
01:15:58,702 --> 01:16:01,327
이건 없었던 시간이 되는 거니까
1304
01:16:04,290 --> 01:16:05,832
하지 않아도 좋아
1305
01:16:06,415 --> 01:16:07,665
어울리지 않으니까
1306
01:16:09,638 --> 01:16:12,929
너는 그냥 프랑스에 가는 거야
1307
01:16:14,415 --> 01:16:15,415
그래
1308
01:16:17,623 --> 01:16:19,498
뭐 하는 거야
다음으로 마무리야!
1309
01:16:19,582 --> 01:16:20,623
알겠습니다
1310
01:16:20,707 --> 01:16:22,957
맥주 2병, 경내까지 가져다 줘
1311
01:16:22,982 --> 01:16:24,690
왜 머리 자른 거야?
1312
01:16:25,873 --> 01:16:27,040
어이 타쿠
1313
01:16:27,790 --> 01:16:30,123
버너는 네가 맡아
1314
01:16:30,207 --> 01:16:31,207
제가요?
1315
01:16:31,232 --> 01:16:35,232
지금은 네가 더 열심히 하고 있잖아
1316
01:16:36,457 --> 01:16:38,123
프랑스 가고 싶다면
1317
01:16:39,415 --> 01:16:40,415
네
1318
01:16:41,701 --> 01:16:44,020
시간..움직여 볼까
1319
01:17:02,790 --> 01:17:04,373
- 타쿠!
- 네!
1320
01:17:07,832 --> 01:17:09,873
- 다시 만날 거니까!
- 응!
1321
01:17:14,623 --> 01:17:15,623
괜찮아?
1322
01:17:15,707 --> 01:17:17,123
할 수 있습니다!
1323
01:17:34,290 --> 01:17:35,957
- 날려라!
- 네!
1324
01:17:39,123 --> 01:17:40,623
죄송합니다
1325
01:17:41,332 --> 01:17:44,498
- 좋아, 여기에 맥주를 부어!
- 네!
1326
01:17:45,373 --> 01:17:48,165
- 정말 고마워요
- 걱정하지 마세요
1327
01:17:49,207 --> 01:17:50,439
여기 맥주!
1328
01:17:50,665 --> 01:17:52,540
여기에 부어주세요!
1329
01:17:54,332 --> 01:17:56,373
여러분에게 정말 감사드립니다!
1330
01:17:56,457 --> 01:17:59,248
- 괜찮아요, 순찰하러 오신 거죠?
- 네
1331
01:17:59,332 --> 01:18:01,832
야, 타쿠, 너 제대로 허리에 힘을 줘
1332
01:18:01,915 --> 01:18:03,748
알고 있어요!
1333
01:18:06,623 --> 01:18:09,290
이거 선물, 키부네의 명물 과자
1334
01:18:09,373 --> 01:18:10,569
정말 고마워요!
1335
01:18:10,782 --> 01:18:12,623
저기 미래는 즐거워?
1336
01:18:12,707 --> 01:18:13,582
즐거워요!
1337
01:18:13,665 --> 01:18:14,832
키부네는 평화로워?
1338
01:18:14,915 --> 01:18:15,998
꽤 시끌벅적해요
1339
01:18:16,082 --> 01:18:17,165
정말?
1340
01:18:17,248 --> 01:18:19,915
그래서 이 시대는 정말 한산할 거라고
생각해서 저도 모르게
1341
01:18:19,998 --> 01:18:22,998
참배하고 있었지? 사랑에 대한 소원?
1342
01:18:23,082 --> 01:18:24,748
자, 가르쳐주세요
1343
01:18:24,832 --> 01:18:28,165
원거리 연애예요
남자친구가 달에 있어서..
1344
01:18:28,248 --> 01:18:29,332
멀어!
1345
01:18:31,457 --> 01:18:32,457
앞으로 10초!
1346
01:18:32,540 --> 01:18:34,207
왔어!
1347
01:18:34,290 --> 01:18:35,439
비켜! 비켜! 비켜!
1348
01:18:38,843 --> 01:18:40,093
여기지!
1349
01:19:13,457 --> 01:19:15,623
58분 30초!
1350
01:19:16,207 --> 01:19:18,215
시간이 다시 움직이기 시작합니다!
1351
01:19:33,873 --> 01:19:36,290
도와 주셔서 감사합니다
1352
01:19:36,765 --> 01:19:38,021
언제든지 불러줘
1353
01:19:38,046 --> 01:19:41,290
부탁드립니다
타임머신이 동결했을 경우엔
1354
01:19:42,804 --> 01:19:44,304
텐구가 아닌거지?
1355
01:19:44,582 --> 01:19:45,790
죄송합니다
1356
01:19:46,204 --> 01:19:48,498
미래는 즐거운가 봐요
1357
01:19:48,582 --> 01:19:51,207
여기가 발사대가 되는 건가?
1358
01:19:51,290 --> 01:19:52,332
그럴지도 모르죠
1359
01:19:52,415 --> 01:19:54,957
구지 씨는 하고 있는 걸까요?
1360
01:19:55,040 --> 01:19:56,373
확실히
1361
01:19:56,457 --> 01:20:00,957
키부네는 그런 장소인 것 같고
이름만 봐도 그렇지 않나요?
1362
01:20:01,040 --> 01:20:03,957
예전부터 그랬어
1363
01:20:04,707 --> 01:20:06,415
- 기분 좋게 돌아가네
- 그렇네요
1364
01:20:06,957 --> 01:20:08,623
빨리 읽어보고 싶어요!
1365
01:20:08,707 --> 01:20:14,165
주인공과 아내는 오히려 일상이라는
시간의 감옥에 갇혀 있었던 거야
1366
01:20:14,248 --> 01:20:16,415
그것이 아내의 죽음에 의해
시간이 움직이기 시작하고..
1367
01:20:18,373 --> 01:20:19,665
타쿠..
1368
01:20:20,245 --> 01:20:22,415
좋은 굽기였어
1369
01:20:22,498 --> 01:20:23,623
감사합니다
1370
01:20:23,707 --> 01:20:25,873
프랑스든 어디든 다녀오라고
1371
01:20:26,495 --> 01:20:29,249
일식은 도망치지 않으니까
1372
01:20:29,759 --> 01:20:30,676
네!
1373
01:20:30,873 --> 01:20:32,123
알고 계셨던 건가요?
1374
01:20:32,207 --> 01:20:34,583
너만 눈치채지 못 했던 거야
1375
01:20:36,402 --> 01:20:38,481
- 뭔가 기뻐보이네?
- 네?
1376
01:20:39,790 --> 01:20:43,290
제 최애의 마지막 콘서트 티켓을
양도받을 수 있을 것 같아요
1377
01:20:43,373 --> 01:20:44,957
오, 최애!
1378
01:20:45,040 --> 01:20:49,832
탈퇴하게 돼서, 방금 친구들
하나하나 전화 걸고 있었어요
1379
01:20:49,915 --> 01:20:53,207
부탁하기 어려운 일이더라도
루프라면 리셋되니까요
1380
01:20:55,040 --> 01:20:57,582
눈, 내리지 않네요
1381
01:20:58,332 --> 01:21:00,498
아..정말이네
1382
01:21:01,623 --> 01:21:04,373
좋은 세계선이 되면 좋겠네요
1383
01:21:10,538 --> 01:21:11,538
저기
1384
01:21:12,832 --> 01:21:14,498
기도하고 오자
1385
01:21:15,174 --> 01:21:16,174
그래
1386
01:21:23,790 --> 01:21:26,957
미래에도 계속 사랑이 이루어지기를 기원한 곳이구나
1387
01:21:26,982 --> 01:21:28,107
분명히
1388
01:21:28,873 --> 01:21:31,707
남자친구가 달에 있다니 대단하네
1389
01:21:32,540 --> 01:21:33,946
프랑스보다 머네
1390
01:21:35,530 --> 01:21:36,530
응
1391
01:21:40,753 --> 01:21:41,753
저기
1392
01:21:43,457 --> 01:21:45,332
키부네로 돌아오라고
1393
01:21:47,040 --> 01:21:48,324
북적거리고 있다고 하더라
1394
01:21:50,029 --> 01:21:51,029
알았어
1395
01:21:52,498 --> 01:21:53,790
언젠가지만
1396
01:21:53,873 --> 01:21:56,123
왜 놀리는 거야?
1397
01:21:56,820 --> 01:21:58,945
그럴 수밖에 없잖아
1398
01:22:07,332 --> 01:22:08,707
뭘 빌거야?
1399
01:22:11,040 --> 01:22:15,123
프랑스 수업이 3년 만에 끝나길
1400
01:22:15,207 --> 01:22:16,613
무리잖아