1 00:01:25,650 --> 00:01:27,320 How did I survive that? 2 00:01:29,910 --> 00:01:32,100 It was some damn fall. 3 00:01:33,670 --> 00:01:36,540 Oh shit. My comms busted. 4 00:01:37,460 --> 00:01:39,060 My thermals busted too. 5 00:01:41,130 --> 00:01:44,080 I should have got snapped in half and died on the way down. 6 00:01:44,570 --> 00:01:47,380 Instead of slowly turning into a meat popsicle. 7 00:01:52,620 --> 00:01:53,620 Seymour! 8 00:01:55,280 --> 00:01:57,400 Seymour! I'm down here! 9 00:02:01,800 --> 00:02:02,800 Seymour! 10 00:02:07,260 --> 00:02:08,260 Mickey? 11 00:02:09,620 --> 00:02:10,620 Seymour! 12 00:02:11,420 --> 00:02:12,420 Seymour, I'm down here! 13 00:02:12,985 --> 00:02:14,000 Mickey! Whoa! 14 00:02:15,160 --> 00:02:16,160 You haven't died yet? 15 00:02:17,080 --> 00:02:17,680 No! 16 00:02:17,980 --> 00:02:18,980 Hold on. 17 00:02:29,550 --> 00:02:30,550 Oh shit! 18 00:02:32,040 --> 00:02:33,281 Your flamethrower's still good. 19 00:02:34,530 --> 00:02:35,530 Not a single scratch. 20 00:02:37,180 --> 00:02:38,866 It's a good thing I thought to come down here. 21 00:02:38,890 --> 00:02:40,251 Weapons will be happy to see this. 22 00:02:40,970 --> 00:02:42,366 Yeah, I'm gonna turn this in, okay? 23 00:02:42,390 --> 00:02:43,390 I can take it. 24 00:02:44,910 --> 00:02:45,910 You're not mad, right? 25 00:02:46,490 --> 00:02:47,530 That I'm just taking this? 26 00:02:48,840 --> 00:02:51,850 I mean, it's not looking very good for you, right? 27 00:02:54,150 --> 00:02:55,351 Also, line only goes this far. 28 00:02:55,870 --> 00:02:56,870 Uh-huh. 29 00:02:57,950 --> 00:02:58,950 Yeah, I know. 30 00:03:00,050 --> 00:03:01,050 We're cool. 31 00:03:03,290 --> 00:03:04,931 You shouldn't have to take the risk, huh? 32 00:03:06,250 --> 00:03:07,411 Yeah, that's what I'm saying. 33 00:03:11,710 --> 00:03:13,991 Plus, they're gonna reprint you back out tomorrow anyway. 34 00:03:15,960 --> 00:03:16,960 Yeah. 35 00:03:20,430 --> 00:03:21,430 Hey, Mickey. 36 00:03:22,330 --> 00:03:23,330 Yeah? 37 00:03:24,630 --> 00:03:25,711 What's it feel like to die? 38 00:03:31,300 --> 00:03:32,661 I'm sure you're used to it by now. 39 00:03:33,160 --> 00:03:33,620 Still. 40 00:03:33,621 --> 00:03:34,621 Still. 41 00:03:42,530 --> 00:03:43,530 How many times is this? 42 00:03:44,330 --> 00:03:45,560 You're Mickey 16? 43 00:03:47,520 --> 00:03:48,520 17. 44 00:03:49,620 --> 00:03:50,620 Jerk. 45 00:03:51,890 --> 00:03:53,020 18 after this one. 46 00:03:53,220 --> 00:03:54,900 Well, it's nice knowing you. 47 00:03:55,080 --> 00:03:56,080 Have a nice death. 48 00:03:56,260 --> 00:03:57,260 See you tomorrow. 49 00:04:01,110 --> 00:04:02,110 Oh, great. 50 00:04:04,240 --> 00:04:05,250 Why not? 51 00:04:11,200 --> 00:04:12,620 That's a pretty big one. 52 00:04:14,650 --> 00:04:16,760 Hopefully, I'll just get swallowed in one go. 53 00:04:16,980 --> 00:04:19,440 It's gotta be better than slowly freezing to death. 54 00:04:20,060 --> 00:04:21,060 I guess. 55 00:04:39,120 --> 00:04:40,520 Or maybe not. 56 00:04:55,880 --> 00:04:59,380 But they just printed me out again every time I died. 57 00:05:00,200 --> 00:05:03,400 All my data is saved and I just get a whole new body. 58 00:05:06,320 --> 00:05:10,273 They do all this kind of regular uploads of memories and 59 00:05:10,285 --> 00:05:14,320 my personality traits and re-implant it back in my brain. 60 00:05:14,680 --> 00:05:16,840 That's some crazy technology, man. 61 00:05:16,960 --> 00:05:19,700 Let's just say it's advanced. 62 00:05:20,450 --> 00:05:21,450 It's very advanced. 63 00:05:29,000 --> 00:05:30,280 Come on. 64 00:05:30,360 --> 00:05:31,360 Wait. 65 00:05:31,540 --> 00:05:33,080 Just hold on a second. 66 00:05:33,300 --> 00:05:35,260 Just like, you know, calm down. 67 00:05:35,280 --> 00:05:35,740 Just relax. 68 00:05:35,820 --> 00:05:36,120 Breathe. 69 00:05:36,240 --> 00:05:36,540 That's right. 70 00:05:36,640 --> 00:05:37,640 Breathe. 71 00:05:47,940 --> 00:05:51,855 The whole body printing and memory transplanting thing, to be honest, was so ridiculously ahead of its time 72 00:05:51,867 --> 00:05:55,940 that it caused so many, like, ethical fights and religious blah blah blah that it was actually banned on Earth. 73 00:05:55,941 --> 00:06:00,860 And they only allow it now in outer space for expandables like me. 74 00:06:01,700 --> 00:06:03,961 So from the second we left the atmosphere, they 75 00:06:03,973 --> 00:06:06,440 made me work my ass off all the way to this planet. 76 00:06:07,100 --> 00:06:09,120 Gave me one mission after another. 77 00:06:10,580 --> 00:06:11,580 Uh, Tech? 78 00:06:11,840 --> 00:06:12,840 What's going on? 79 00:06:12,980 --> 00:06:15,140 The extra cable's here already. 80 00:06:16,150 --> 00:06:17,960 Um, the thing is, Mickey... 81 00:06:19,000 --> 00:06:20,620 Hey, Medical, you wanna tell him? 82 00:06:22,040 --> 00:06:23,040 Tell me what? 83 00:06:23,580 --> 00:06:25,520 Hi, Mickey. How you doing? Um... 84 00:06:25,820 --> 00:06:28,360 Are you experiencing any vertigo, nausea, or dizziness? 85 00:06:29,160 --> 00:06:32,700 Uh, I guess I am feeling a little dizzy. 86 00:06:33,450 --> 00:06:36,920 It's only gonna get worse from here, Mickey, with a nice fever, too. 87 00:06:37,440 --> 00:06:40,538 Truth is, you're exposed to unthinkable levels of radiation 88 00:06:40,550 --> 00:06:43,660 right now, which is why we sent you out in the first place. 89 00:06:44,420 --> 00:06:45,420 Okay. 90 00:06:45,490 --> 00:06:47,696 If you could give us a full description of your symptoms. 91 00:06:47,720 --> 00:06:52,260 So, a couple things I wanna go through on our cosmic radiation checklist. 92 00:06:52,261 --> 00:06:55,500 First, how long until your skin starts to bleed? 93 00:06:55,520 --> 00:06:58,620 Then, how long until you go blind? 94 00:06:58,940 --> 00:07:01,260 And of course, how long until you die? 95 00:07:01,860 --> 00:07:04,320 That's the real nut we're after. 96 00:07:07,460 --> 00:07:12,900 There was this one time in my fourth grade science class, I messed with a lab frog. 97 00:07:14,090 --> 00:07:16,860 I just figured this all must be my punishment. 98 00:07:18,810 --> 00:07:23,380 Mickey, take off your glove so I can see what's happening under your space suit. 99 00:07:34,030 --> 00:07:35,210 Oh! Oh! 100 00:07:35,670 --> 00:07:37,490 Wow! Did you see that? 101 00:08:05,360 --> 00:08:06,360 Good morning. 102 00:08:06,790 --> 00:08:07,790 Good morning. 103 00:08:08,360 --> 00:08:09,600 Keep yourself hydrated, Mickey. 104 00:08:09,920 --> 00:08:11,660 You'll start to feel extremely parched. 105 00:08:12,435 --> 00:08:14,060 Arkady, I think the dose was too high. 106 00:08:14,620 --> 00:08:16,780 Who cares, Dorothy? He's gonna be dead in ten minutes. 107 00:08:17,030 --> 00:08:18,820 Just focus on getting all the blood samples. 108 00:08:18,960 --> 00:08:21,560 He's gonna bleed through his eyes, nose, mouth, ears, and rectum. 109 00:08:22,200 --> 00:08:24,700 Make sure to collect separate samples from everyone. 110 00:08:25,220 --> 00:08:28,580 Okay? And keep the memory upload going at the same time. 111 00:08:30,960 --> 00:08:32,740 This Mickey's special. You know that, right? 112 00:08:33,420 --> 00:08:35,940 Out of all the Mickeys, you will have the shortest life span. 113 00:08:36,980 --> 00:08:37,980 I heard. 114 00:08:39,320 --> 00:08:39,840 Terminus. 115 00:08:40,280 --> 00:08:42,720 Well, aren't you any good news? 116 00:08:43,900 --> 00:08:46,400 Smaller than 15. Much better, isn't it? 117 00:08:48,170 --> 00:08:51,636 I would have been filthy rich by now with life insurance, 118 00:08:51,648 --> 00:08:54,760 except I have obviously expendables or uninsurance. 119 00:08:54,761 --> 00:08:59,600 There's no workers' comp, no unions, no pension benefits. 120 00:09:00,220 --> 00:09:03,068 Now, I wouldn't be surprised if you were thinking at 121 00:09:03,108 --> 00:09:06,180 this point, well, then why did you do this to yourself? 122 00:09:07,340 --> 00:09:10,938 Well, because I had a friend who told me that 123 00:09:10,950 --> 00:09:14,800 one day macarons would sell better than burgers. 124 00:09:16,780 --> 00:09:19,924 And because I trusted this shitty friend and I 125 00:09:19,936 --> 00:09:25,580 got an enormous loan from a wonderful gentleman to open a macaron store. 126 00:09:59,700 --> 00:10:01,740 All right, all right, calm down. 127 00:10:02,700 --> 00:10:04,860 I'm well aware that you have four weeks left. 128 00:10:04,872 --> 00:10:06,900 Just think of this as a little field trip. 129 00:10:07,730 --> 00:10:11,660 Taste of what may unfold should you fail to reimburse us in a timely manner. 130 00:10:11,940 --> 00:10:14,500 Besides, you two have a lot of time on your hands. 131 00:10:15,180 --> 00:10:17,620 With your little macaron shop gone under. 132 00:10:18,000 --> 00:10:20,140 Woo! This is, uh, this is quite a show. 133 00:10:20,310 --> 00:10:23,150 You got on here for me. Quite a show. The message is clear. I hear you. 134 00:10:23,210 --> 00:10:26,290 I hear it loud and clear. I'm late. I'm late. The money is late. It's coming. 135 00:10:27,220 --> 00:10:30,120 Darius Blank. A name I wish I'd never heard. 136 00:10:31,240 --> 00:10:35,500 Mr. Blank is no less concerned with money. He has plenty. 137 00:10:36,530 --> 00:10:38,330 This building is just one of his many assets. 138 00:10:39,620 --> 00:10:42,741 Watching his delinquent borrowers die, savoring 139 00:10:42,753 --> 00:10:45,620 the details of death, that he truly enjoys. 140 00:10:46,480 --> 00:10:49,736 The message is clear. You can stop now. We can stop. You know, it's, it's, it's... 141 00:10:49,760 --> 00:10:51,620 I hear you. Two, you know, two weeks, uh, 142 00:10:51,632 --> 00:10:53,640 two weeks is all it takes. All it takes now. 143 00:10:53,915 --> 00:10:57,300 And, and, and, and, more time. More time. More money. More money. 144 00:11:06,360 --> 00:11:10,860 Who caught that gentleman four days ago at Ulaanbaatar? Mongolian? 145 00:11:11,020 --> 00:11:12,020 Looks expensive. 146 00:11:13,960 --> 00:11:16,637 Best assured, anyone who misses the deadline, 147 00:11:16,649 --> 00:11:18,980 we chase them to the ends of the Earth. 148 00:11:20,550 --> 00:11:22,820 So we decided to get off of Earth. 149 00:11:23,870 --> 00:11:28,360 Nothing was working out, and I got no family lying on me. 150 00:11:29,210 --> 00:11:31,563 So I applied to the colony expedition, but there's, 151 00:11:31,575 --> 00:11:33,800 like, a million other people with the same idea. 152 00:11:34,540 --> 00:11:37,540 Seems like the whole of this rotten planet was running away from something. 153 00:11:37,820 --> 00:11:39,380 I guess everybody's got money problems. 154 00:11:40,420 --> 00:11:44,300 But anyway, we had to get on this ship, because it was the last one of the season. 155 00:11:45,790 --> 00:11:48,580 Waves upon waves of people desperate to leave Earth. 156 00:11:48,745 --> 00:11:52,760 It's clear anti-migrationists are talking to a brick wall when they insist... 157 00:11:52,920 --> 00:11:58,220 ...on fixing up the Earth instead of risking lives by migrating to another planet. 158 00:11:58,840 --> 00:12:03,040 It feels like these passionate applicants are already off in space. 159 00:12:03,710 --> 00:12:06,354 More importantly, this is the expedition led 160 00:12:06,366 --> 00:12:08,840 by former Congressman Kenneth Marshall... 161 00:12:09,190 --> 00:12:11,200 ...who lost his last two elections. 162 00:12:12,060 --> 00:12:16,800 Is this failed politician now trying to establish a kingdom beyond the stars? 163 00:12:17,440 --> 00:12:21,660 Is it his fanatical supporters who won him a generous sponsorship... 164 00:12:21,661 --> 00:12:24,820 ...from a particular religious organization and corporation? 165 00:12:25,780 --> 00:12:27,840 So many questions left unanswered. 166 00:12:28,070 --> 00:12:29,360 Let's go and talk to the crowd. 167 00:12:29,910 --> 00:12:32,000 Excuse me, are you a Kenneth Marshall supporter? 168 00:12:32,795 --> 00:12:34,320 I am. I am. Big time. 169 00:12:34,830 --> 00:12:37,960 I am a full-on supporter. I basically am the one and only. 170 00:12:38,660 --> 00:12:40,320 Are you from Marshall's official channel? 171 00:12:40,640 --> 00:12:43,860 No way! So Marshall's watching this right now? 172 00:12:44,080 --> 00:12:45,080 Oh, my God! 173 00:12:45,265 --> 00:12:47,560 You need to pick me. I swear. Please, pick me. 174 00:12:48,215 --> 00:12:50,200 You need people young and healthy... 175 00:12:51,660 --> 00:12:54,140 ...and gentlemen, we have another wild sandstorm today. 176 00:12:54,320 --> 00:12:56,500 Access is now restricted to game three. 177 00:12:56,780 --> 00:12:59,680 Please visit our stand for discounted goggles and masks. 178 00:13:00,080 --> 00:13:03,060 Additional 5% off with Marshall Pay, as always. 179 00:13:03,440 --> 00:13:06,560 The other expeditions wouldn't take me, but they're wrong. 180 00:13:06,640 --> 00:13:09,540 I promise I can fix toilets. I make gingerbreads. 181 00:13:09,541 --> 00:13:10,981 You've got to take me, Commissioner. 182 00:13:21,350 --> 00:13:22,350 Expendable. 183 00:13:23,330 --> 00:13:24,790 You're applying to be an expendable? 184 00:13:25,570 --> 00:13:26,570 Seriously? 185 00:13:28,760 --> 00:13:30,320 You read through the whole application? 186 00:13:31,490 --> 00:13:32,490 Uh, yeah. 187 00:13:33,390 --> 00:13:35,130 I should have read through it. 188 00:13:36,330 --> 00:13:38,050 I mean, I didn't have too much of a choice. 189 00:13:38,735 --> 00:13:41,310 I don't have any bona fide certifications. 190 00:13:42,790 --> 00:13:44,470 I don't really have any skills whatsoever. 191 00:13:47,690 --> 00:13:50,125 But then I find out Timo's already called dibs 192 00:13:50,137 --> 00:13:52,530 on a position for himself as a flitter pilot. 193 00:13:53,550 --> 00:13:56,070 He only just got his learner's permit a couple of weeks before. 194 00:13:57,980 --> 00:14:00,230 No idea what he had to come up with to pull that off. 195 00:14:01,195 --> 00:14:02,515 But you've got to give it to him. 196 00:14:03,510 --> 00:14:04,510 Excuse me. 197 00:14:06,280 --> 00:14:09,490 Is there, like, some construction going on? 198 00:14:09,870 --> 00:14:10,870 Sorry, what? 199 00:14:11,705 --> 00:14:13,010 I don't hear like a... 200 00:14:14,455 --> 00:14:16,470 like a chainsaw. 201 00:14:18,130 --> 00:14:19,130 Uh, no. 202 00:14:20,640 --> 00:14:22,200 I want it to get the hell out of there. 203 00:14:22,880 --> 00:14:25,370 Somewhere where the sound couldn't follow me. 204 00:14:26,610 --> 00:14:27,610 Far out into space. 205 00:14:30,350 --> 00:14:31,590 You read through the paperwork? 206 00:14:32,090 --> 00:14:33,090 Yes. 207 00:14:33,365 --> 00:14:36,890 You read it, so you know, right, this is gonna be a pretty extreme job. 208 00:14:37,595 --> 00:14:39,870 But it's also gonna be... fun. 209 00:14:41,070 --> 00:14:42,230 I'll explain all the details. 210 00:14:43,030 --> 00:14:45,250 I got so distracted by that smell. 211 00:14:45,570 --> 00:14:47,630 Uh, the smell of this woman's hair. 212 00:14:48,845 --> 00:14:52,070 It was like it brought back some faraway memory or something. 213 00:14:53,770 --> 00:14:56,310 That giant tank downstairs is called a cycler. 214 00:14:56,790 --> 00:14:59,250 It takes organic waste produced in the spaceship. 215 00:14:59,710 --> 00:15:05,550 Apple peels, chicken bones, rotten eggs, dead bodies, human waste, you name it. 216 00:15:06,010 --> 00:15:08,830 Then it combines, refines and recycles them. 217 00:15:08,950 --> 00:15:12,650 And sends a portion to this printer. 218 00:15:13,640 --> 00:15:15,430 Raw materials for a human body. 219 00:15:16,530 --> 00:15:18,784 Once you die and the committee approves, it'll 220 00:15:18,796 --> 00:15:21,210 print a new version of your body within 20 hours. 221 00:15:23,360 --> 00:15:24,360 Take your clothes off. 222 00:15:24,645 --> 00:15:25,645 Change into this. 223 00:15:27,550 --> 00:15:29,390 I couldn't even hear anything she was saying. 224 00:15:29,570 --> 00:15:33,730 It was like all my senses were focused on my nose. 225 00:15:34,670 --> 00:15:38,590 Like real deja vu, but for a smell. 226 00:15:40,120 --> 00:15:43,010 We're going to do a full scan of your bio data. 227 00:15:43,390 --> 00:15:46,290 That means you'll be reprinted exactly as you are right now. 228 00:15:47,010 --> 00:15:48,010 Forever. 229 00:15:49,400 --> 00:15:51,210 I better pop this. 230 00:15:52,110 --> 00:15:53,550 Otherwise it'll be there every time. 231 00:15:58,140 --> 00:16:00,380 Well, I'm glad she didn't know about the one on my butt. 232 00:16:05,450 --> 00:16:08,960 So after she does the body scan, she uploaded my memories. 233 00:16:09,440 --> 00:16:11,680 Call it a personality backup. 234 00:16:12,260 --> 00:16:14,428 And I gotta do this once a week so I don't 235 00:16:14,440 --> 00:16:16,880 have any big gaps every time they print me out. 236 00:16:17,380 --> 00:16:20,220 In the past, you would have needed a hard drive the size 237 00:16:20,232 --> 00:16:22,880 of a commercial refrigerator to copy an adult brain. 238 00:16:23,730 --> 00:16:24,730 Now this little brick. 239 00:16:25,140 --> 00:16:26,140 Clever, right? 240 00:16:27,890 --> 00:16:30,800 So I was injected with some special solution. 241 00:16:31,200 --> 00:16:33,620 It brought back a flood of old memories. 242 00:16:35,150 --> 00:16:36,900 Too many memories. 243 00:16:40,700 --> 00:16:42,700 We were heading home from the supermarket. 244 00:16:43,950 --> 00:16:45,660 And I asked to sit in the front seat. 245 00:16:46,410 --> 00:16:47,700 I said, I'm big enough. 246 00:16:48,140 --> 00:16:50,120 And that's when I saw the red button. 247 00:16:51,020 --> 00:16:53,080 And I just pressed it and she crashed. 248 00:17:26,610 --> 00:17:29,200 Put it to your head and pull the trigger. 249 00:17:30,490 --> 00:17:32,980 This is the final requirement to become an expendable. 250 00:17:34,370 --> 00:17:36,100 Prove to me you have faith in this system. 251 00:17:38,350 --> 00:17:40,030 From now on you need to get used to dying. 252 00:17:41,220 --> 00:17:42,220 This is your job. 253 00:18:00,970 --> 00:18:08,970 I began the four and a half year journey as Mickey One. 254 00:18:12,840 --> 00:18:17,840 When you're stuck in a spaceship for that long, food is everything. 255 00:18:19,990 --> 00:18:21,140 Warning, Mickey One. 256 00:18:21,141 --> 00:18:24,580 Seven calories over the current ration allocation. 257 00:18:37,100 --> 00:18:38,900 On that first day in the cafeteria, 258 00:18:39,940 --> 00:18:42,800 I think I might have started thinking, 259 00:18:42,960 --> 00:18:44,320 what have I done? 260 00:18:44,520 --> 00:18:45,160 A little. 261 00:18:45,520 --> 00:18:48,500 The whole room was full of people eating this crappy food. 262 00:18:48,620 --> 00:18:49,700 And there's total silence. 263 00:18:49,840 --> 00:18:51,260 Like you could hear a pin drop. 264 00:18:52,960 --> 00:18:58,000 Until Kenneth Marshall... and his wife, Ilfa, walk in. 265 00:18:58,820 --> 00:19:02,460 And a whole bunch of people just started going nuts. 266 00:19:13,500 --> 00:19:16,660 I was thinking, what the hell am I doing here? 267 00:19:21,460 --> 00:19:23,380 But that's when I saw her. 268 00:19:24,860 --> 00:19:25,860 Nasha. 269 00:19:28,700 --> 00:19:31,180 That was the first time I saw Nasha Barrage. 270 00:19:35,490 --> 00:19:37,860 On day one of this long journey. 271 00:20:38,860 --> 00:20:40,760 Keep that up for one... 272 00:20:43,215 --> 00:20:46,430 That's two percent of the precious meal you're eating right now. 273 00:20:46,850 --> 00:20:50,243 As you know, our number one priority is to conserve 274 00:20:50,244 --> 00:20:53,170 food resources until our arrival at Niflheim. 275 00:20:53,410 --> 00:20:55,830 So that we maximize our survival rate. 276 00:20:56,010 --> 00:20:57,030 So listen up. 277 00:20:58,390 --> 00:21:00,130 Sexual intercourse, for example. 278 00:21:00,131 --> 00:21:05,670 Each session consumes a whopping 100 calories. 279 00:21:05,770 --> 00:21:06,770 At least. 280 00:21:07,725 --> 00:21:12,290 Depending on the participant's duration times friction equals... 281 00:21:12,291 --> 00:21:14,690 The point is, Kenneth is talking to the committee 282 00:21:14,691 --> 00:21:17,450 about banning all sexual activity on the ship. 283 00:21:21,760 --> 00:21:29,760 Are you sure this is the right time to bring that up? 284 00:21:29,820 --> 00:21:32,080 Oh, honey, I'm sorry. I was just trying to help you. 285 00:21:35,240 --> 00:21:36,500 It's okay, Ilfa. 286 00:21:37,425 --> 00:21:38,500 Am I doing okay? 287 00:21:38,855 --> 00:21:40,100 Should I go harder? 288 00:21:40,400 --> 00:21:41,540 Yes, yes. Go hard. 289 00:21:41,780 --> 00:21:42,780 All right. 290 00:21:44,050 --> 00:21:45,200 Fellow pioneers. 291 00:21:46,760 --> 00:21:50,100 Once we've arrived at Niflheim and we've secured our food production, 292 00:21:50,975 --> 00:21:56,080 we will launch the greatest sex encouragement campaign in history. 293 00:22:01,300 --> 00:22:05,860 You will spread your seed across the planet. 294 00:22:11,400 --> 00:22:15,540 Even when it's restrictive, you will always seafood. 295 00:22:15,541 --> 00:22:16,520 NOW. 296 00:22:16,521 --> 00:22:17,060 Formigating. 297 00:22:17,520 --> 00:22:19,640 calidad to you. 298 00:22:20,800 --> 00:22:22,200 Início. 299 00:22:22,201 --> 00:22:27,600 God bless um... 300 00:22:31,580 --> 00:22:33,760 God bless... 301 00:22:39,520 --> 00:22:40,820 God bless... 302 00:22:53,300 --> 00:22:57,240 Those four years would have felt like 40 if it weren't for Nasha. 303 00:22:58,020 --> 00:23:04,760 She stayed with me in the best of times... and kept by my side in the worst of times. 304 00:23:13,490 --> 00:23:16,530 Not everyone gets lucky enough to find a soulmate like this. 305 00:23:16,900 --> 00:23:19,660 None of this would have happened if I'd never boarded this spaceship. 306 00:23:20,130 --> 00:23:22,830 So all hail the great loan shark, Darius Blank. 307 00:23:23,505 --> 00:23:24,505 Thanks, Darius. 308 00:23:25,590 --> 00:23:27,146 But it wasn't like I was slack, you know. 309 00:23:27,170 --> 00:23:30,090 I was super busy every day taking care of Nasha. 310 00:23:30,250 --> 00:23:32,890 She's an all-in-one elite agent. 311 00:23:34,370 --> 00:23:37,117 And it's not easy supporting someone who's a 312 00:23:37,129 --> 00:23:39,950 soldier, a police officer, and a firefighter. 313 00:23:40,045 --> 00:23:42,690 But what she sees in me, I got no idea. 314 00:23:43,310 --> 00:23:44,310 I'm just grateful. 315 00:23:45,710 --> 00:23:50,450 But as soon as I step out the door, the ship was filled with mostly dickheads. 316 00:23:50,810 --> 00:23:52,090 Hey, Mickey, right? 317 00:23:54,490 --> 00:23:55,690 Can we just ask? 318 00:23:59,185 --> 00:24:00,190 What's it like to die? 319 00:24:01,810 --> 00:24:03,790 You know, when you're reprinted? 320 00:24:04,410 --> 00:24:05,410 Now, how does that feel? 321 00:24:07,110 --> 00:24:09,290 Oh, come on, just tell us. We really want to know. 322 00:24:09,715 --> 00:24:13,150 Imagine spending years elbow to elbow with these bozos. 323 00:24:13,555 --> 00:24:15,275 It was enough to push anyone over the edge. 324 00:24:16,790 --> 00:24:19,290 Sometimes even if Nasha, who is a model 325 00:24:19,302 --> 00:24:22,330 citizen, would have to step in and remind us... 326 00:24:22,331 --> 00:24:24,950 ...that we were all one big happy family. 327 00:24:25,130 --> 00:24:26,990 There to help one another. 328 00:24:27,420 --> 00:24:28,890 There to have each other's backs. 329 00:24:29,320 --> 00:24:31,590 A tight-knit, harmonious community. 330 00:24:33,430 --> 00:24:40,410 ...and the committee has written about this. 331 00:24:43,330 --> 00:24:44,330 Hey, Mickey. 332 00:24:45,710 --> 00:24:47,370 You must be hungry. Have some more. 333 00:24:49,420 --> 00:24:50,690 Uh, thanks, Kai. 334 00:24:53,160 --> 00:24:54,850 Can you change your shampoo? 335 00:24:55,290 --> 00:24:56,290 Shampoo? 336 00:24:56,930 --> 00:24:59,210 There's only one shampoo in this entire space. Thank you. 337 00:25:01,370 --> 00:25:05,230 It was a very long trip in a beautiful community. 338 00:25:05,550 --> 00:25:05,810 Hi. 339 00:25:06,190 --> 00:25:12,150 But, uh, Nasha was obviously my one and only, you know. 340 00:25:13,590 --> 00:25:14,590 For real. 341 00:25:17,790 --> 00:25:22,210 And as for my one and only job, I was proud of it. 342 00:25:23,480 --> 00:25:25,430 I felt like I was part of the team. 343 00:25:28,130 --> 00:25:28,830 Be careful. 344 00:25:28,970 --> 00:25:29,970 Patty! 345 00:25:40,570 --> 00:25:43,090 Travelers... And sisters... And sisters... 346 00:25:43,091 --> 00:25:48,070 It is long that we have caught four years together in this ship... 347 00:25:48,071 --> 00:25:51,690 ...and that we love you like our very own family. 348 00:25:52,130 --> 00:26:00,130 And here we are right below us awaits our very own planet of purity... 349 00:26:02,710 --> 00:26:05,650 What's fucking wrong with him? It's fine, aren't it? 350 00:26:06,590 --> 00:26:08,610 Maybe we have some glue or something. 351 00:26:09,650 --> 00:26:12,710 Like a virgin vanilla ice cream. 352 00:26:13,090 --> 00:26:15,430 Touched for the very first time. 353 00:26:16,530 --> 00:26:17,930 It's gonna be really cold. 354 00:26:18,730 --> 00:26:21,470 Whoever's gone down there first is gonna freeze to death. 355 00:26:23,170 --> 00:26:26,410 And then, make easy breaths, fill your lungs, 356 00:26:26,670 --> 00:26:32,990 and you're sucking in every single microscopic particle floating around. 357 00:26:33,580 --> 00:26:34,810 All the viruses. 358 00:26:35,650 --> 00:26:38,110 Fill every avioli. 359 00:26:41,090 --> 00:26:42,190 So good? 360 00:26:44,255 --> 00:26:45,255 Oh, so good! 361 00:26:45,450 --> 00:26:46,450 Brilliant. 362 00:26:46,850 --> 00:26:49,690 There really was an unknown virus in the air. 363 00:26:50,350 --> 00:26:51,830 A lethal one. 364 00:27:54,740 --> 00:27:56,120 So fucking warm. 365 00:27:56,620 --> 00:27:57,620 I'm fine. 366 00:28:04,780 --> 00:28:10,540 In the end, thanks to the lab rats Mickey 12, 13, 14, 15, and 16 367 00:28:10,541 --> 00:28:14,480 getting stabbed, gasped, dumped, and burned, we got the vaccine. 368 00:28:15,040 --> 00:28:16,860 My great gift to mankind. 369 00:28:18,380 --> 00:28:20,600 And so, we didn't need oxygen masks, 370 00:28:21,310 --> 00:28:23,270 and we could see our breath as much as we wanted. 371 00:28:24,130 --> 00:28:26,340 Look at that, Jennifer. Ridiculous. 372 00:28:27,320 --> 00:28:29,076 I can't believe we still live in that thing. 373 00:28:29,100 --> 00:28:30,100 I know, right? 374 00:28:30,500 --> 00:28:31,500 Planfall was ages ago. 375 00:28:31,501 --> 00:28:35,020 And we're still eating the same crappy in-flight TV dinner. 376 00:28:36,860 --> 00:28:39,600 Precisely why we ought to build residential complexes. 377 00:28:39,980 --> 00:28:42,000 You know, grow crops as soon as possible. 378 00:28:42,200 --> 00:28:42,740 Yeah, sure. 379 00:28:42,880 --> 00:28:43,920 You know, spread the seed. 380 00:28:44,060 --> 00:28:45,060 Infest the land. 381 00:28:45,640 --> 00:28:46,640 Propagate the species. 382 00:28:49,660 --> 00:28:50,660 It's freezing. 383 00:29:08,590 --> 00:29:09,070 Whoa. 384 00:29:09,450 --> 00:29:10,590 Look at that color. 385 00:29:10,830 --> 00:29:11,190 Yeah. 386 00:29:11,250 --> 00:29:12,250 It's beautiful. 387 00:29:12,310 --> 00:29:13,310 Oh. 388 00:29:14,130 --> 00:29:15,130 Oh. 389 00:29:15,550 --> 00:29:16,550 Oh. 390 00:29:16,810 --> 00:29:18,110 He's such a klutz. 391 00:29:18,480 --> 00:29:20,000 You should learn some Breakfall moves. 392 00:29:20,090 --> 00:29:20,350 You okay? 393 00:29:20,770 --> 00:29:21,770 Yeah, I'm fine. 394 00:29:21,890 --> 00:29:22,890 Come on. 395 00:29:26,550 --> 00:29:27,550 What's Breakfall? 396 00:29:41,130 --> 00:29:43,380 What is it? 397 00:30:08,230 --> 00:30:09,270 Come on, Mickey, let's go! 398 00:30:10,700 --> 00:30:11,700 Go, go, go, go! 399 00:30:29,140 --> 00:30:30,580 Mickey, Mickey, it's Marshall. 400 00:30:32,600 --> 00:30:34,660 You fucking useless little asshole. 401 00:30:35,720 --> 00:30:36,720 You're an expendable. 402 00:30:37,130 --> 00:30:38,220 You're here to be expended. 403 00:30:38,221 --> 00:30:38,700 Damn it! 404 00:30:38,720 --> 00:30:39,280 I'm so sorry. 405 00:30:39,570 --> 00:30:44,100 And why is Jennifer Chilton, a precious, fertile female, dead and not you? 406 00:30:44,520 --> 00:30:46,000 How do you train us? 407 00:30:46,420 --> 00:30:47,000 You know? 408 00:30:47,100 --> 00:30:47,400 Fuck you. 409 00:30:47,401 --> 00:30:47,860 Fuck you. 410 00:30:48,400 --> 00:30:49,480 That's what I want to know. 411 00:30:50,040 --> 00:30:50,520 Disgusting. 412 00:30:51,040 --> 00:30:51,520 Really? 413 00:30:51,780 --> 00:30:52,780 You don't like my sauce? 414 00:30:53,000 --> 00:30:54,520 No, no, no, no, darling. 415 00:30:54,960 --> 00:30:55,760 Those things. 416 00:30:55,920 --> 00:30:56,480 Look at them. 417 00:30:56,640 --> 00:30:57,640 What the fuck's going on? 418 00:30:57,680 --> 00:30:58,980 They're delicious, aren't they? 419 00:31:00,290 --> 00:31:01,336 Oh, for some reason, I like it. 420 00:31:01,360 --> 00:31:01,840 Hey, you. 421 00:31:02,030 --> 00:31:02,700 Stand still. 422 00:31:02,780 --> 00:31:03,780 Don't move. 423 00:31:05,240 --> 00:31:06,240 They lust. 424 00:31:07,120 --> 00:31:07,960 For humans. 425 00:31:07,961 --> 00:31:08,200 God. 426 00:31:08,201 --> 00:31:09,201 You're a body of flesh. 427 00:31:12,180 --> 00:31:13,180 Creepy. 428 00:31:13,740 --> 00:31:14,560 Oh, honey. 429 00:31:14,740 --> 00:31:15,740 That's perfect. 430 00:31:15,940 --> 00:31:17,001 We should call them creepers. 431 00:31:17,025 --> 00:31:18,025 I'll call them creepers. 432 00:31:18,440 --> 00:31:20,040 I'm calling them creepers. 433 00:31:20,450 --> 00:31:21,530 Preston, are you listening? 434 00:31:22,420 --> 00:31:25,022 Expendable, I've decided in the committee that 435 00:31:25,023 --> 00:31:28,381 going forward, your rations will be halved. 436 00:31:29,090 --> 00:31:33,408 So, my shift doubled, 14 hours every day, seven 437 00:31:33,409 --> 00:31:37,401 days a week, until I brought home a creeper sample. 438 00:32:31,130 --> 00:32:33,020 How did I survive that? 439 00:32:51,540 --> 00:32:52,620 What's it feel like to die? 440 00:32:55,190 --> 00:32:59,150 Even on my 17th go-round, I really hate dying. 441 00:33:02,585 --> 00:33:04,890 Still. Always. 442 00:33:09,840 --> 00:33:10,840 Bon appétit. 443 00:33:21,600 --> 00:33:26,720 Where am I? What's going on? I'm not coming out of the printer. 444 00:33:29,700 --> 00:33:31,020 I'm still 17. 445 00:33:34,850 --> 00:33:36,200 Why didn't that thing eat me? 446 00:33:36,240 --> 00:33:37,880 I was passed out. 447 00:33:40,500 --> 00:33:41,780 Did I not look tasty enough? 448 00:33:48,960 --> 00:33:53,120 Oh, I've got it. They're saving me for their kiddos. 449 00:33:56,910 --> 00:33:57,910 What a great mom. 450 00:33:59,650 --> 00:34:01,200 Oh, please just make it quick. 451 00:34:02,935 --> 00:34:04,920 Come on, guys. Big bites. Big bites. 452 00:34:07,040 --> 00:34:08,040 Ow! 453 00:34:09,140 --> 00:34:10,900 Where are you taking me now? 454 00:34:11,120 --> 00:34:12,120 Ow! 455 00:34:13,720 --> 00:34:15,980 Has my meat gone bad after all that reprinting? 456 00:34:49,740 --> 00:34:51,000 I'm still good meat! 457 00:34:53,490 --> 00:34:54,580 I'm perfectly good meat! 458 00:34:56,090 --> 00:34:57,090 I taste fine! 459 00:34:57,620 --> 00:34:58,220 ... 460 00:34:58,320 --> 00:34:59,320 ... 461 00:35:00,480 --> 00:35:01,480 ... 462 00:35:03,800 --> 00:35:04,420 ... ... 463 00:35:05,080 --> 00:35:06,080 ... 464 00:35:16,630 --> 00:35:18,960 ...ditching me out here in the middle of nowhere... 465 00:35:21,800 --> 00:35:22,800 ...it's not cool! 466 00:36:19,080 --> 00:36:27,080 ...that rock is, are you blind? You can't just have the other bat feuds through here! 467 00:36:28,040 --> 00:36:30,560 Science requested it, so don't give me shit about it! 468 00:36:30,620 --> 00:36:34,860 You try to jam it in and scratch anywhere on this date, my date, it's on you! 469 00:36:35,060 --> 00:36:38,032 On me? How? Blame the guys in science. They cut into 470 00:36:38,044 --> 00:36:41,200 this site, but I got specific orders to bring it as is! 471 00:36:41,240 --> 00:36:45,080 I don't fucking care, okay? Through the meeting over there, I can't reach them. 472 00:36:45,420 --> 00:36:48,401 I'm not taking the fall for this. Every time you come in 473 00:36:48,413 --> 00:36:51,300 here, my gate, gate 3, you act like you own the place. 474 00:36:51,480 --> 00:36:53,160 Why would I wanna own this shit already? 475 00:36:53,161 --> 00:36:54,560 You should shut the fuck up, okay? 476 00:36:54,680 --> 00:36:56,120 You know what? You need to get laid. 477 00:36:56,260 --> 00:36:56,760 Fuck you! 478 00:36:56,880 --> 00:36:57,060 ...you need to get laid. Fuck you! 479 00:36:57,740 --> 00:36:58,200 Fuck you! 480 00:36:58,375 --> 00:37:01,460 Oh damn, Nicky! Didn't expect to see you out there today. 481 00:37:04,340 --> 00:37:05,780 Wait, is that the time? 482 00:37:06,760 --> 00:37:07,760 It's 3.30? 483 00:37:08,820 --> 00:37:10,260 ...it doesn't really make any sense. 484 00:37:14,060 --> 00:37:18,180 ...Do you remember what? Do you remember when I left?! 485 00:37:18,181 --> 00:37:19,300 What did you say? 486 00:37:19,580 --> 00:37:20,580 ...razón! 487 00:37:23,900 --> 00:37:24,620 ...shut it off! 488 00:37:24,760 --> 00:37:25,240 ...the maze! 489 00:37:25,560 --> 00:37:26,560 ...the switch! 490 00:37:39,670 --> 00:37:42,745 It's that time again, the dinner of your dreams, 491 00:37:42,757 --> 00:37:45,780 with Kenneth Marshall, who will be this month's 492 00:37:45,781 --> 00:37:48,823 lucky guest of honour. A grand surprise awaits. 493 00:37:48,835 --> 00:37:51,760 Hang onto your ship, because the dove of luck 494 00:37:52,160 --> 00:37:58,160 just might come fluttering its wings with an invitation for you. From Dove with Love, 495 00:37:59,060 --> 00:38:00,060 over and out. 496 00:38:41,200 --> 00:38:42,200 What is this? 497 00:38:44,320 --> 00:38:45,320 Why aren't you dead? 498 00:38:45,710 --> 00:38:52,600 Oh God, oh God, oh God. No, no, no, no. 18? They printed you out today? 499 00:38:53,320 --> 00:38:55,666 What the fuck is going on? According to Timo, you 500 00:38:55,678 --> 00:38:58,980 should be sliding out on one of those creeper's assholes right about now. 501 00:38:59,435 --> 00:39:00,596 You have to put it like that? 502 00:39:03,300 --> 00:39:04,540 Oh God, I'm completely fucked. 503 00:39:05,380 --> 00:39:06,380 What do you mean? 504 00:39:09,240 --> 00:39:10,240 We're multiples. 505 00:39:20,300 --> 00:39:21,640 I gotta kill you. 506 00:39:22,460 --> 00:39:23,460 Kill me? 507 00:39:25,600 --> 00:39:28,241 I mean, you should probably kill yourself if one of us has to die. 508 00:39:29,940 --> 00:39:37,280 It's been, like, two hours since I was printed. I've barely had a life. 509 00:39:37,870 --> 00:39:41,800 Well, I was never dead. So you don't count. Go back to the cyclone! 510 00:39:46,840 --> 00:39:49,620 Multiples. Where do I even begin? 511 00:39:50,370 --> 00:39:53,467 Mankind is not equipped to deal with the legal and ethical 512 00:39:53,479 --> 00:39:56,480 implications of adopting this human printing technology. 513 00:39:59,580 --> 00:40:00,580 Please tell me. 514 00:40:01,000 --> 00:40:05,280 Can any of you honestly guarantee that the technology will not be abused? 515 00:40:06,540 --> 00:40:09,760 No one in their R&D department could come up with a convincing answer. 516 00:40:10,590 --> 00:40:13,496 But the real problem was that one of the brains behind 517 00:40:13,508 --> 00:40:16,480 human printing turned out to be a certified psychopath. 518 00:40:17,620 --> 00:40:18,900 Helen Manikova. 519 00:40:21,590 --> 00:40:22,590 I think it's him. 520 00:40:23,160 --> 00:40:24,160 Are you sure? 521 00:40:24,820 --> 00:40:29,000 There was this series of particularly brutal murders targeting homeless people. 522 00:40:29,001 --> 00:40:31,220 And only one eyewitness account. 523 00:40:32,020 --> 00:40:34,420 But it matched Alan Manikova's appearance to a tee. 524 00:40:34,770 --> 00:40:39,060 The cops thought they had their man, except Manikova had a surefire alibi. 525 00:40:39,425 --> 00:40:41,234 At the time of the murder, he was getting his 526 00:40:41,246 --> 00:40:42,946 makeup done for a children's science show. 527 00:40:49,330 --> 00:40:50,460 But the cops had his number. 528 00:40:51,075 --> 00:40:55,300 When they raided Manikova's house, they brought two sets of handcuffs and warrants. 529 00:40:55,810 --> 00:40:56,810 They were on to him. 530 00:40:57,410 --> 00:40:59,500 Or rather, they were on to them. 531 00:40:59,501 --> 00:41:01,220 Which one's Manikova Prime? 532 00:41:02,080 --> 00:41:03,080 You? 533 00:41:04,200 --> 00:41:05,200 Or you? 534 00:41:05,990 --> 00:41:07,160 Yep, there were two. 535 00:41:07,840 --> 00:41:09,860 One for the murder, and one for the alibi. 536 00:41:10,780 --> 00:41:14,180 Manikova had printed another Manikova without the company knowing. 537 00:41:15,380 --> 00:41:17,160 So here's a question for you. 538 00:41:17,460 --> 00:41:21,280 Are they accomplices, or did one act under the other's orders? 539 00:41:21,675 --> 00:41:26,260 Are these separate and independent crimes, or were they one person from the get-go? 540 00:41:26,940 --> 00:41:28,900 They only get half portions in jail, or... 541 00:41:29,300 --> 00:41:30,400 they get a full meal each. 542 00:41:31,170 --> 00:41:35,280 Police, legal experts, philosophers, everyone was stumped. 543 00:41:36,380 --> 00:41:40,160 But while Manikova One and Two were both locked up in an interrogation room, 544 00:41:40,680 --> 00:41:42,480 another homeless man was brutally murdered. 545 00:41:44,800 --> 00:41:47,200 Lo and behold, Manikova Three. 546 00:41:55,745 --> 00:41:59,265 I think it was some cheap tabloid reporter who called 547 00:41:59,315 --> 00:42:02,520 them multiples, or some professor or something. 548 00:42:02,925 --> 00:42:04,360 Whoever came up with it, it stuck. 549 00:42:06,340 --> 00:42:10,380 And pretty soon the word multiples spread fear and contempt. 550 00:42:11,070 --> 00:42:12,360 So multiples are an abomination. 551 00:42:13,140 --> 00:42:14,381 They destroy the natural order. 552 00:42:14,775 --> 00:42:17,140 Each soul shall only have one body. 553 00:42:17,380 --> 00:42:18,380 Right? 554 00:42:18,600 --> 00:42:20,200 One soul, one body. 555 00:42:21,030 --> 00:42:24,320 The Lord, he only blesses this one-to-one union. 556 00:42:24,660 --> 00:42:28,000 But former Congressman Marshall does have a point worth considering. 557 00:42:28,280 --> 00:42:29,820 It would be a shame. 558 00:42:30,320 --> 00:42:34,540 Not to explore the potential application of this advanced technology. 559 00:42:35,980 --> 00:42:39,600 I was happy to receive an invitation from this committee. 560 00:42:40,910 --> 00:42:42,540 You were subpoenaed, Mr. Marshall? 561 00:42:42,800 --> 00:42:43,800 Sure, sure. 562 00:42:44,090 --> 00:42:49,980 In any case, I want to take this opportunity to speak as an expedition commander. 563 00:42:51,480 --> 00:42:52,940 Human printing is a sin. 564 00:42:54,820 --> 00:42:56,900 Multiples are Satan's work. 565 00:42:58,870 --> 00:43:02,241 However, I've been contemplating how can we use 566 00:43:02,253 --> 00:43:05,780 this abomination for our common economic benefit. 567 00:43:06,890 --> 00:43:14,440 I propose a trial run of human printing far from Earth under the strictest oversight, 568 00:43:15,360 --> 00:43:18,891 limiting such individuals to one per expedition 569 00:43:18,903 --> 00:43:22,220 per planet under the designation expendable. 570 00:43:24,670 --> 00:43:26,660 Multiples, in the case of multiples, 571 00:43:27,900 --> 00:43:30,860 we exterminate every offending individual, 572 00:43:32,110 --> 00:43:36,760 in totality, mind and body, all for the sake of public service. 573 00:43:37,390 --> 00:43:40,677 On this Niflheim expedition, all multiples will 574 00:43:40,689 --> 00:43:44,760 immediately be arrested, executed and permanently deleted. 575 00:43:48,440 --> 00:43:50,280 Oh, man. 576 00:43:53,015 --> 00:43:55,220 What the hell is this guy? 577 00:43:56,900 --> 00:44:00,760 Nasha told me that Mickey 3 was whiny and clingy, 578 00:44:00,780 --> 00:44:06,280 5 was indecisive and apparently 8 was pretty annoying and kind of stupid, 579 00:44:06,810 --> 00:44:08,880 but none of them were complete nut jobs. 580 00:44:10,115 --> 00:44:13,560 Even this lunatic is scared of being a multiple, though. 581 00:44:14,930 --> 00:44:16,460 That's permanent deletion. 582 00:44:17,720 --> 00:44:19,920 Trying to trash me in the cycler. 583 00:44:22,480 --> 00:44:24,720 If one of us has to go... 584 00:44:26,900 --> 00:44:27,920 it ain't gonna be me. 585 00:45:05,850 --> 00:45:07,350 We can split the workload, too. 586 00:45:07,450 --> 00:45:09,130 And we can take turns dying. 587 00:45:12,450 --> 00:45:19,510 You're 18, so you can take even numbers, and I'll just cover 19, 21 and odd numbers. 588 00:45:19,950 --> 00:45:21,410 Are you afraid to die? 589 00:45:22,290 --> 00:45:23,290 Kinda, yeah. 590 00:45:24,590 --> 00:45:25,930 You've died plenty of times. 591 00:45:26,610 --> 00:45:27,810 What are you so scared of? 592 00:45:27,811 --> 00:45:32,210 Until now, I died and... I was just... 593 00:45:32,810 --> 00:45:33,590 born again. 594 00:45:33,830 --> 00:45:34,830 You know? 595 00:45:35,510 --> 00:45:38,790 It felt like it was me, continuing on. 596 00:45:39,470 --> 00:45:40,630 But now... 597 00:45:41,390 --> 00:45:43,570 once I die... 598 00:45:44,510 --> 00:45:46,950 it'll be over for me. 599 00:45:47,850 --> 00:45:50,050 It'll be you living on. 600 00:45:50,730 --> 00:45:51,970 You get what I mean? 601 00:46:01,760 --> 00:46:03,060 I don't like you. 602 00:46:04,570 --> 00:46:05,880 You're such a little bitch. 603 00:46:06,940 --> 00:46:07,940 But I'm you. 604 00:46:09,540 --> 00:46:10,540 I'm not you. 605 00:46:11,720 --> 00:46:13,140 I'm not gonna live like you. 606 00:46:14,880 --> 00:46:15,880 I'm gonna kill you! 607 00:46:39,305 --> 00:46:40,390 What the fuck, man? 608 00:46:40,391 --> 00:46:41,591 Are you trying to get noticed? 609 00:46:43,170 --> 00:46:44,050 They don't even have cameras. 610 00:46:44,130 --> 00:46:45,230 Take that off, you dumbass. 611 00:46:46,170 --> 00:46:46,630 Amateur. 612 00:46:46,930 --> 00:46:47,930 Your first time. 613 00:46:48,030 --> 00:46:49,030 No, no. 614 00:46:49,500 --> 00:46:50,701 This is the pure stuff, right? 615 00:46:51,390 --> 00:46:52,390 Undiluted? 616 00:46:53,600 --> 00:46:55,001 Who do you think you're talking to? 617 00:46:56,010 --> 00:46:57,010 This... 618 00:46:57,390 --> 00:46:59,030 is pure uncut oxy. 619 00:47:01,050 --> 00:47:02,050 It's fucking rare. 620 00:47:03,640 --> 00:47:06,050 You only get two oxyzulfocapsules and one flamethrower, man. 621 00:47:07,150 --> 00:47:08,611 ... ... 622 00:47:11,870 --> 00:47:12,870 ... 623 00:47:21,670 --> 00:47:22,670 ... 624 00:47:25,310 --> 00:47:27,451 ... ... ... ... ... ... ... 625 00:47:28,970 --> 00:47:29,970 ... 626 00:47:36,750 --> 00:47:38,770 ... ... ... Wait. Fact-checking. 627 00:47:38,810 --> 00:47:39,810 Have fun, man. 628 00:47:41,570 --> 00:47:42,570 Let's kill him. 629 00:47:42,710 --> 00:47:43,770 Are you crazy? 630 00:47:44,690 --> 00:47:46,850 He's like my only friend. 631 00:47:47,630 --> 00:47:48,630 Forever. 632 00:47:48,830 --> 00:47:50,190 Same warfare as this meat shit. 633 00:47:50,570 --> 00:47:51,570 Wait, wait, wait. 634 00:47:54,270 --> 00:47:55,270 Demo! 635 00:47:55,390 --> 00:47:56,390 Mickey, what? 636 00:47:57,480 --> 00:47:59,041 Looks like business is blowing up, huh? 637 00:47:59,590 --> 00:48:00,671 What are you talking about? 638 00:48:02,010 --> 00:48:03,010 Another junkie coming in. 639 00:48:06,070 --> 00:48:07,070 Hey! 640 00:48:19,390 --> 00:48:20,390 Are you mental? 641 00:48:20,690 --> 00:48:22,610 Wait till I get out of here or I'll kill you! 642 00:48:22,690 --> 00:48:23,690 What the fuck is this? 643 00:48:25,430 --> 00:48:26,530 Come down lower! 644 00:48:26,770 --> 00:48:27,770 You fucking idiot! 645 00:48:49,010 --> 00:48:50,010 Mickey, help me. 646 00:48:54,210 --> 00:48:55,210 What is that? 647 00:48:55,465 --> 00:48:56,786 Why is it so red? That looks hot. 648 00:48:57,910 --> 00:48:58,910 What are you doing? 649 00:48:59,200 --> 00:49:00,930 I want you to have a car dying. 650 00:49:01,840 --> 00:49:02,840 You son of a bitch. 651 00:49:03,450 --> 00:49:04,450 What? 652 00:49:05,350 --> 00:49:06,350 Come on! 653 00:49:08,450 --> 00:49:09,450 Stop! 654 00:49:09,590 --> 00:49:10,590 Stop! 655 00:49:10,910 --> 00:49:11,910 Shh, shh, shh. 656 00:49:23,940 --> 00:49:24,940 Who's that, Mickey? 657 00:49:26,010 --> 00:49:27,010 Hey, what's going on? 658 00:49:27,610 --> 00:49:28,891 Mickey, what are you doing here? 659 00:49:29,800 --> 00:49:32,100 Uh, Demo accidentally fell in. 660 00:49:32,200 --> 00:49:34,160 But, uh... he's alright now. 661 00:49:34,920 --> 00:49:36,720 I wanna keep dealing, motherfucker. 662 00:49:37,160 --> 00:49:38,280 Watch what you say. 663 00:49:42,700 --> 00:49:43,720 What happened? 664 00:49:44,340 --> 00:49:45,340 You okay? 665 00:49:47,290 --> 00:49:48,290 What's up with your hand? 666 00:49:49,460 --> 00:49:50,460 Uh... 667 00:49:50,700 --> 00:49:54,040 I was taking out the trash and I tripped into the hole. 668 00:49:55,050 --> 00:49:56,426 I would have been a goner if not for Mickey. 669 00:49:56,450 --> 00:49:57,680 I almost became a cyclodust. 670 00:49:58,740 --> 00:49:59,740 Hey. 671 00:50:00,320 --> 00:50:01,320 You alright? 672 00:50:02,340 --> 00:50:05,261 Don't you stay in bed. It's only been a few hours since you were printed. 673 00:50:05,540 --> 00:50:06,260 Yeah, I should have died. 674 00:50:06,560 --> 00:50:07,300 You heard the rumor? 675 00:50:07,580 --> 00:50:08,580 Huh? 676 00:50:09,200 --> 00:50:12,080 Some guy out there is dealing undiluted oxytocin. 677 00:50:12,260 --> 00:50:12,600 What? 678 00:50:12,601 --> 00:50:15,100 That's crazy. That's pretty messed up. 679 00:50:15,715 --> 00:50:16,715 Between us, Timo? 680 00:50:17,170 --> 00:50:19,440 A drop here and there before bed to take the edge off? 681 00:50:19,560 --> 00:50:20,560 I get it. 682 00:50:20,670 --> 00:50:22,920 But the pure uncut stuff is crossing the line. 683 00:50:23,020 --> 00:50:24,080 Oh, yeah, absolutely. 684 00:50:24,360 --> 00:50:25,360 That's... bad. 685 00:50:26,760 --> 00:50:28,800 Nasha, take Mickey home. I'll wrap up here. 686 00:50:29,020 --> 00:50:30,020 Yes. 687 00:50:30,240 --> 00:50:31,560 Thank you. I'll see you tomorrow. 688 00:50:47,980 --> 00:50:49,731 Today I feel like... B6. 689 00:50:51,370 --> 00:50:51,810 B6? 690 00:50:51,811 --> 00:50:52,811 Yeah. 691 00:50:53,190 --> 00:50:54,190 Flying Nasha. 692 00:50:55,960 --> 00:50:57,610 It's definitely my place for now. 693 00:50:57,850 --> 00:50:58,850 It's alright. 694 00:51:04,070 --> 00:51:05,070 B6. 695 00:51:07,570 --> 00:51:08,710 B6 was ours, Nasha. 696 00:51:17,600 --> 00:51:18,600 Mickey? 697 00:51:19,470 --> 00:51:20,470 Hey, brother. 698 00:51:21,060 --> 00:51:24,396 I was just headed to your room to catch you, but here you are. Looking good, Mickey. 699 00:51:24,420 --> 00:51:25,420 Yes, sir. 700 00:51:26,520 --> 00:51:27,520 Stand there. 701 00:51:27,640 --> 00:51:28,640 Arm around, please. 702 00:51:28,720 --> 00:51:29,120 Great. 703 00:51:29,620 --> 00:51:31,000 Big smile, Mickey. 704 00:51:31,540 --> 00:51:34,780 Sorry. Could you just stand there? 705 00:51:34,860 --> 00:51:35,860 Great. Thank you. 706 00:51:37,280 --> 00:51:38,280 And action. 707 00:51:38,940 --> 00:51:39,940 Congratulations. 708 00:51:40,895 --> 00:51:41,936 This month's lucky winner, 709 00:51:42,230 --> 00:51:46,100 the fortunate soul who will have the privilege of a private dinner at the camera, 710 00:51:46,190 --> 00:51:49,740 will have a private dinner with the one and only Kenneth Marshall is... 711 00:51:49,741 --> 00:51:50,760 Is that the barrel? 712 00:51:51,500 --> 00:51:52,500 It's Mickey. 713 00:51:53,270 --> 00:51:54,940 Great. Big smile. Smile. 714 00:51:55,960 --> 00:51:56,960 Yeah. Amazing. 715 00:51:57,160 --> 00:51:57,700 Okay, cut. 716 00:51:58,050 --> 00:52:00,040 Now, Marshall wants you to come ASAP, okay? 717 00:52:00,340 --> 00:52:02,141 He's got a whole feast prepared just for you. 718 00:52:02,180 --> 00:52:04,260 The Lord is truly blessing you today, Mickey. 719 00:52:06,440 --> 00:52:07,566 I need to go back to my room. 720 00:52:07,590 --> 00:52:09,311 You get to stuff your fucking face, Mickey. 721 00:52:11,770 --> 00:52:13,820 I bet that freak is probably 722 00:52:14,380 --> 00:52:16,761 drooling all over my beautiful Nasha already. 723 00:52:17,080 --> 00:52:18,080 It's disgusting. 724 00:52:19,320 --> 00:52:21,620 What's even more disgusting is that I'm drooling 725 00:52:21,621 --> 00:52:24,541 at the thought of the tenderloin steak I ordered for Marshall's dinner. 726 00:52:26,920 --> 00:52:27,960 This is so wrong! 727 00:52:28,920 --> 00:52:30,560 So glad you seem to be enjoying it. 728 00:52:31,480 --> 00:52:32,480 How's the sauce? 729 00:52:35,800 --> 00:52:36,800 Oh. 730 00:52:37,500 --> 00:52:38,980 Oh, sorry, sorry. Please. 731 00:52:39,260 --> 00:52:40,260 Continue. 732 00:52:40,660 --> 00:52:42,080 Yeah, yeah, Mickey, uh, 733 00:52:43,180 --> 00:52:45,360 listen, going back to everything that 734 00:52:45,510 --> 00:52:47,020 happened with, uh... 735 00:52:47,540 --> 00:52:48,540 Jennifer? 736 00:52:49,300 --> 00:52:50,300 Yes, Jennifer. 737 00:52:51,730 --> 00:52:52,730 Jennifer, uh... 738 00:52:54,200 --> 00:52:55,200 I know, I know. 739 00:52:56,450 --> 00:52:58,581 When we lost our dear Jennifer Chilton, 740 00:52:59,640 --> 00:53:01,300 I may have gotten a little 741 00:53:02,050 --> 00:53:04,499 angry and said some terribly unkind things. 742 00:53:04,899 --> 00:53:07,780 I know it's late, and I want to apologize. 743 00:53:08,040 --> 00:53:10,237 Oh, he's always like this. 744 00:53:10,537 --> 00:53:11,460 Such an adorable 745 00:53:11,860 --> 00:53:13,541 man, and then suddenly he's all cutthroat. 746 00:53:15,640 --> 00:53:16,640 Sorry. 747 00:53:19,760 --> 00:53:21,660 You're still squishy, fresh out of the printer. 748 00:53:22,520 --> 00:53:23,520 Continue feeding him. 749 00:53:25,920 --> 00:53:29,240 Oh, anyway, we have another special guest here. 750 00:53:29,340 --> 00:53:30,340 Hi, Kai. 751 00:53:31,190 --> 00:53:32,190 Sorry I'm late. 752 00:53:32,770 --> 00:53:33,770 You look very nice. 753 00:53:34,000 --> 00:53:34,540 Thank you. 754 00:53:34,660 --> 00:53:35,660 Come, come. 755 00:53:35,820 --> 00:53:36,680 It's good to see you. 756 00:53:36,780 --> 00:53:37,780 Sit. 757 00:53:40,240 --> 00:53:41,740 You okay, emotionally? 758 00:53:42,950 --> 00:53:43,950 Yeah, I feel fine, sir. 759 00:53:44,260 --> 00:53:45,260 Thank you. 760 00:53:45,425 --> 00:53:46,120 I'm glad to hear it, Kai. 761 00:53:46,310 --> 00:53:47,960 I'm so sorry about Jennifer. 762 00:53:48,510 --> 00:53:50,760 I hear you were extremely close, 763 00:53:51,310 --> 00:53:52,310 your best friend. 764 00:53:52,620 --> 00:53:54,581 But I knew you'd stay strong throughout the long. 765 00:53:55,020 --> 00:53:56,020 Thank you, ma'am. 766 00:53:56,475 --> 00:53:59,581 But we didn't invite you here simply to comfort you. 767 00:54:01,420 --> 00:54:03,640 We've had our eyes on you, Cass. 768 00:54:04,185 --> 00:54:05,168 Me, sir? 769 00:54:05,169 --> 00:54:07,821 May I ask why? 770 00:54:08,080 --> 00:54:09,080 You're one of us. 771 00:54:11,875 --> 00:54:14,540 With your impeccable genetics, you are the perfect 772 00:54:14,815 --> 00:54:17,561 specimen for the colony I envision. 773 00:54:19,750 --> 00:54:20,960 Thank you, sir. 774 00:54:21,420 --> 00:54:22,840 That's why the church, 775 00:54:23,040 --> 00:54:24,420 I mean, um, company, 776 00:54:25,180 --> 00:54:27,340 has chosen me to lead this expedition. 777 00:54:28,360 --> 00:54:29,440 The Earth's beyond saving 778 00:54:29,715 --> 00:54:30,860 with all its muddied people. 779 00:54:31,480 --> 00:54:32,500 But you, 780 00:54:33,370 --> 00:54:34,370 you're something special, 781 00:54:34,555 --> 00:54:36,380 and I'm creating a world 782 00:54:37,080 --> 00:54:38,180 on a pure white planet 783 00:54:38,405 --> 00:54:41,860 full of superior people like you and us. 784 00:54:42,020 --> 00:54:43,056 Isn't that right, darling? 785 00:54:43,080 --> 00:54:44,780 Yes. It's his vision, 786 00:54:44,980 --> 00:54:46,380 his sensibilities. 787 00:54:47,715 --> 00:54:48,715 But let's be honest. 788 00:54:49,000 --> 00:54:50,560 With your medical records in hand, 789 00:54:50,730 --> 00:54:52,240 you ran to join our expedition 790 00:54:52,340 --> 00:54:54,260 instead of one of those pathetic 791 00:54:54,700 --> 00:54:56,780 planets where they plant microchips 792 00:54:57,430 --> 00:54:59,621 in their artificially inseminated baby embryos. 793 00:54:59,900 --> 00:55:03,540 You really are the perfect candidate for Niflheim's natural child birthing program, 794 00:55:03,660 --> 00:55:04,660 aren't you, dear? 795 00:55:06,100 --> 00:55:07,180 Mr. Marshall, 796 00:55:08,010 --> 00:55:09,340 am I just a uterus to you? 797 00:55:13,130 --> 00:55:14,880 No! No, no, no, no, no. 798 00:55:15,120 --> 00:55:16,820 Oh, it's nothing like that. 799 00:55:16,840 --> 00:55:17,600 Kai, no. 800 00:55:17,700 --> 00:55:19,700 This man is not one to objectify women. 801 00:55:20,390 --> 00:55:21,620 All my husband means to say 802 00:55:21,970 --> 00:55:23,820 is he has very high standards. 803 00:55:24,490 --> 00:55:28,760 His only dream is of a planet exclusively for a pure human race. 804 00:55:28,940 --> 00:55:30,840 That consumes real crops 805 00:55:31,190 --> 00:55:32,190 and real meat 806 00:55:32,510 --> 00:55:34,900 and dinners with delicate, 807 00:55:35,040 --> 00:55:36,060 delicious sauces. 808 00:55:36,260 --> 00:55:39,561 Oh, sauce is the true litmus test of civilization. 809 00:55:40,130 --> 00:55:42,360 People who devour burnt meat are barbarians. 810 00:55:42,560 --> 00:55:43,760 Do try the sauce, Kai. 811 00:55:44,010 --> 00:55:45,240 Here, I made it myself. 812 00:55:45,730 --> 00:55:46,730 Oh, thank you. 813 00:55:49,700 --> 00:55:52,601 But first, I'd like to say a few words in Jennifer's memory. 814 00:55:54,160 --> 00:55:55,160 A prayer. 815 00:55:55,570 --> 00:55:56,620 Always ready for a prayer. 816 00:55:58,600 --> 00:55:59,160 Jennifer, 817 00:55:59,300 --> 00:56:02,551 when I first met you at the cafeteria four years ago. 818 00:56:02,552 --> 00:56:04,080 .. 819 00:56:12,400 --> 00:56:13,520 You were... 820 00:56:16,140 --> 00:56:19,300 Dear Lord, Jennifer Chilton's 821 00:56:20,040 --> 00:56:21,040 one and only soul 822 00:56:22,600 --> 00:56:25,040 was taken from her wonderful friend, Kai. 823 00:56:26,120 --> 00:56:27,500 Dear Lord, 824 00:56:29,000 --> 00:56:34,940 Jennifer Chilton... Rejoice in the Lord our one and only 825 00:56:35,685 --> 00:56:40,940 Almighty Let us sing for our Father's 826 00:56:43,220 --> 00:56:44,220 grace 827 00:56:46,010 --> 00:56:49,620 Thank God for our Father's grace God almighty free at last 828 00:56:49,621 --> 00:56:54,780 We're going to the promised land A sea of light 829 00:56:55,480 --> 00:57:01,561 in your light Your kingdom in front of our eyes Hallelujah 830 00:57:01,770 --> 00:57:07,841 Hallelujah Your servant at the top has died Let's go! 831 00:57:07,950 --> 00:57:09,760 Let's get up now 832 00:57:09,960 --> 00:57:16,080 Forever and then Come again Come again 833 00:57:26,655 --> 00:57:36,721 For ever is your kingdom God Almighty God of glory Christ has welcomed us Who HD 834 00:57:42,790 --> 00:57:46,061 is God This peace You are perfect 835 00:57:47,180 --> 00:57:50,920 No, no, no, not at all. I mean, artificial meat is crap. 836 00:57:52,030 --> 00:57:54,960 How are we supposed to improve it unless we fail upward to perfection? 837 00:57:56,480 --> 00:58:00,220 No. Arkady, stand tall in your failures like me, my friend. 838 00:58:02,210 --> 00:58:03,520 Yes, sir. Thank you, sir. 839 00:58:04,190 --> 00:58:07,840 Commander, so you were testing out your in-flight TV dinner on him? 840 00:58:08,040 --> 00:58:09,040 In-flight TV dinner? 841 00:58:10,320 --> 00:58:13,040 Is that what the young troops are calling it now? 842 00:58:13,880 --> 00:58:14,880 Excuse me. 843 00:58:17,140 --> 00:58:18,720 Are you in a lot of pain? 844 00:58:19,420 --> 00:58:20,580 I'm being punished. 845 00:58:21,420 --> 00:58:21,980 What? 846 00:58:22,200 --> 00:58:23,680 It's my punishment. 847 00:58:24,820 --> 00:58:27,460 I should have gone to Nosh and not come here. 848 00:58:33,380 --> 00:58:34,640 Dorothy, bring me Purple Joe. 849 00:58:35,470 --> 00:58:38,120 Sir, you remember the special painkiller we've been developing? 850 00:58:38,460 --> 00:58:41,940 Yeah, Purple Joe. It's a quick-fix turn to the agents, right? 851 00:58:42,080 --> 00:58:42,900 Yes, since... 852 00:58:43,040 --> 00:58:45,033 Since Mickey here is in such awful pain, it's 853 00:58:45,045 --> 00:58:46,960 a perfect opportunity to try a little test. 854 00:58:47,180 --> 00:58:48,080 So give it to him. 855 00:58:48,160 --> 00:58:49,160 Oh, great. All right. 856 00:59:08,180 --> 00:59:09,180 Don't touch him, please. 857 00:59:09,880 --> 00:59:10,880 Mickey, can you see me? 858 00:59:12,000 --> 00:59:13,000 Mickey? 859 00:59:13,800 --> 00:59:14,800 Mickey! 860 00:59:15,270 --> 00:59:16,270 Get back down there. 861 00:59:17,280 --> 00:59:18,280 Mickey? 862 00:59:18,580 --> 00:59:18,980 Mickey? 863 00:59:19,140 --> 00:59:20,140 Oh, God. Oh, God. 864 00:59:29,760 --> 00:59:30,440 What did he do? 865 00:59:30,600 --> 00:59:31,040 What did he do? 866 00:59:31,380 --> 00:59:32,380 Ah! 867 00:59:37,120 --> 00:59:39,260 Apologies, sir. The painkiller's not working. 868 00:59:45,435 --> 00:59:47,960 Don't film this, Preston. Please, turn it off. 869 00:59:50,050 --> 00:59:51,800 This is better, right? More humane. 870 00:59:51,950 --> 00:59:53,020 Yes, sir. More humane. 871 00:59:53,021 --> 00:59:54,741 No, no, no, no, no, no! What are you doing? 872 00:59:54,960 --> 00:59:55,960 Huh? 873 00:59:56,480 --> 00:59:58,201 You can't tear a hole in my fucking carpet! 874 00:59:58,310 --> 01:00:00,380 Well, we'll just shoot him from the side. 875 01:00:01,120 --> 01:00:01,940 But what about the blood? 876 01:00:01,941 --> 01:00:04,640 This is a Persian tavern! 877 01:00:05,650 --> 01:00:06,650 Honey, calm down. 878 01:00:07,040 --> 01:00:08,040 Shoot him now. 879 01:00:08,270 --> 01:00:09,520 What the hell is going on? 880 01:00:10,300 --> 01:00:12,220 This was supposed to be a fucking dinner! 881 01:00:13,740 --> 01:00:14,740 He's your guest! 882 01:00:15,660 --> 01:00:17,940 Agent Guy Katz, what the hell's going on with you? 883 01:00:18,630 --> 01:00:19,630 He's a meat matrix. 884 01:00:19,700 --> 01:00:20,700 It's a goddamn print job. 885 01:00:21,680 --> 01:00:22,680 Inexpendable. 886 01:00:23,560 --> 01:00:24,560 He signed up for this. 887 01:00:25,380 --> 01:00:26,380 Yes, sir. 888 01:00:27,160 --> 01:00:28,420 This is for our planet, Agent. 889 01:00:28,680 --> 01:00:29,680 I'm sorry, sir. 890 01:00:29,900 --> 01:00:30,900 Come on, guys. 891 01:00:33,440 --> 01:00:35,720 Please don't shoot him. 892 01:00:38,550 --> 01:00:39,550 I'm okay now. 893 01:00:41,330 --> 01:00:42,330 I don't think so. 894 01:00:43,090 --> 01:00:44,790 He still seems like he's in a lot of pain. 895 01:00:45,010 --> 01:00:46,130 Of course he is. 896 01:00:53,360 --> 01:00:54,360 Are you really okay? 897 01:00:56,280 --> 01:00:57,750 Just thank you for dinner. 898 01:00:58,310 --> 01:00:59,310 Huh. 899 01:01:01,730 --> 01:01:02,730 My room's just there. 900 01:01:03,900 --> 01:01:05,421 You need to clean up and rest, Mickey. 901 01:01:07,510 --> 01:01:08,510 Don't worry about me. 902 01:01:09,010 --> 01:01:10,010 I can walk. 903 01:01:11,090 --> 01:01:12,491 I just need to get back to my room. 904 01:01:12,720 --> 01:01:13,930 No, I'm just about to... 905 01:01:14,890 --> 01:01:16,310 Actually, we're going to mine. 906 01:01:32,580 --> 01:01:33,020 Here. 907 01:01:33,480 --> 01:01:34,480 It's dry. 908 01:01:36,280 --> 01:01:38,160 I drink this whenever I have a stomachache. 909 01:01:39,080 --> 01:01:40,080 It's from Earth. 910 01:01:40,860 --> 01:01:41,860 It's precious. 911 01:01:42,895 --> 01:01:43,895 So I've been saving it. 912 01:01:49,610 --> 01:01:50,610 But I made some for you. 913 01:01:54,100 --> 01:01:54,600 Thanks. 914 01:01:54,920 --> 01:01:55,920 Sit. 915 01:02:04,240 --> 01:02:05,240 You know, Mickey... 916 01:02:07,025 --> 01:02:08,240 I didn't want to ask you this. 917 01:02:10,320 --> 01:02:12,560 But just this once, okay? 918 01:02:13,600 --> 01:02:14,700 And I'm so sorry. 919 01:02:23,600 --> 01:02:24,600 What's it like? 920 01:02:26,700 --> 01:02:27,700 Dying? 921 01:02:33,540 --> 01:02:35,080 You're asking because of Jennifer? 922 01:02:37,340 --> 01:02:38,340 Yeah. 923 01:02:42,150 --> 01:02:43,590 We locked eyes... 924 01:02:44,650 --> 01:02:46,090 in the last moment. 925 01:02:50,410 --> 01:02:51,770 What did you feel? 926 01:02:52,850 --> 01:02:55,370 As all that ice came crashing down on her? 927 01:02:58,820 --> 01:03:00,800 I can't stop thinking about it. 928 01:03:08,610 --> 01:03:12,060 I don't think it's what I usually feel. 929 01:03:12,061 --> 01:03:13,061 It's... 930 01:03:13,280 --> 01:03:14,900 I die so often. 931 01:03:18,600 --> 01:03:21,100 Because you know you're going to wake up again, right? 932 01:03:23,600 --> 01:03:25,100 Because you die knowing that. 933 01:03:31,540 --> 01:03:32,540 Oh... 934 01:03:35,430 --> 01:03:37,370 Well, I always feel scared. 935 01:03:41,190 --> 01:03:42,190 It's terrible. 936 01:03:43,010 --> 01:03:44,010 Dying. 937 01:03:44,910 --> 01:03:45,910 I hate it. 938 01:03:50,910 --> 01:03:52,600 No matter how many times I go through it. 939 01:03:54,520 --> 01:03:55,520 It's scary. 940 01:03:57,920 --> 01:03:58,920 Still. 941 01:04:00,240 --> 01:04:00,940 Always. 942 01:04:01,100 --> 01:04:02,100 Every time. 943 01:04:06,370 --> 01:04:07,510 But you're here. 944 01:04:10,930 --> 01:04:12,380 And Jennifer isn't. 945 01:04:15,710 --> 01:04:16,730 Out there. 946 01:04:18,630 --> 01:04:20,290 The entire universe. 947 01:04:24,510 --> 01:04:25,510 She's nowhere. 948 01:04:44,120 --> 01:04:45,681 You don't look like you're printed out. 949 01:04:51,840 --> 01:04:53,320 You're just a person. 950 01:04:59,930 --> 01:05:01,650 Are you and Nasha open? 951 01:05:04,810 --> 01:05:05,810 I have to go. 952 01:05:08,390 --> 01:05:09,390 Nasha. 953 01:05:09,590 --> 01:05:10,670 Please forgive me. 954 01:05:11,530 --> 01:05:14,690 The guy that you're having sex with. 955 01:05:15,670 --> 01:05:16,670 That's not me. 956 01:05:19,330 --> 01:05:20,330 That's not me. 957 01:05:21,350 --> 01:05:22,630 You motherfucker. 958 01:05:24,470 --> 01:05:25,890 How dare you touch her. 959 01:05:49,410 --> 01:05:50,410 Seventeen. 960 01:05:52,950 --> 01:05:54,511 I knew this would happen at some point. 961 01:05:55,510 --> 01:05:56,430 Wait, wait, wait, wait. 962 01:05:56,530 --> 01:05:57,530 Stand, stand. 963 01:05:57,730 --> 01:05:58,730 Stand next to each other. 964 01:05:59,510 --> 01:06:00,510 Wait, take this off. 965 01:06:01,250 --> 01:06:02,250 What? 966 01:06:02,350 --> 01:06:03,711 Yeah, I want you to look the same. 967 01:06:14,060 --> 01:06:15,180 Oh, my God. 968 01:06:22,940 --> 01:06:25,000 Nasha, how can you laugh right now? 969 01:06:25,660 --> 01:06:26,861 This is a multiples violation. 970 01:06:27,060 --> 01:06:28,060 I'm as good as dead. 971 01:06:28,420 --> 01:06:29,420 Oh, come on. 972 01:06:30,680 --> 01:06:32,280 When else am I going to get these shots? 973 01:06:32,640 --> 01:06:33,640 I mean, think about it. 974 01:06:34,150 --> 01:06:36,980 It would be so psyched if there were two of me. 975 01:06:39,650 --> 01:06:40,650 This is mild Mickey. 976 01:06:42,560 --> 01:06:44,720 And this is habanero Mickey. 977 01:06:47,650 --> 01:06:49,600 This is so exciting. 978 01:06:52,340 --> 01:06:53,860 This is so different. 979 01:06:54,690 --> 01:06:55,980 Nasha, you're different, too. 980 01:06:56,040 --> 01:06:57,200 You don't seem like yourself. 981 01:07:02,220 --> 01:07:03,220 Oh, Jesus. 982 01:07:04,110 --> 01:07:05,580 You just did oxyzophil with him? 983 01:07:06,470 --> 01:07:07,640 Just a teeny tiny bit. 984 01:07:08,340 --> 01:07:09,200 With a ton of water. 985 01:07:09,340 --> 01:07:09,520 What? 986 01:07:09,600 --> 01:07:10,080 Do you want some? 987 01:07:10,300 --> 01:07:11,080 Yeah, yeah. 988 01:07:11,160 --> 01:07:12,160 Relax. 989 01:07:13,090 --> 01:07:14,090 Just take it easy. 990 01:07:14,340 --> 01:07:15,340 Nasha. 991 01:07:15,930 --> 01:07:17,676 This piece of shit just tried to kill me earlier. 992 01:07:17,700 --> 01:07:18,500 Right here in this room. 993 01:07:18,680 --> 01:07:20,100 Look, I was bleeding. 994 01:07:21,900 --> 01:07:23,941 Like you weren't thinking of trying the same thing. 995 01:07:24,445 --> 01:07:26,000 I saw you sneaking up behind me. 996 01:07:26,100 --> 01:07:26,680 Hey, hey, hey. 997 01:07:26,700 --> 01:07:27,700 Shut up. 998 01:07:27,740 --> 01:07:28,740 Shut up. 999 01:07:29,180 --> 01:07:30,180 And sit down. 1000 01:07:31,940 --> 01:07:32,480 Oh, hey. 1001 01:07:32,560 --> 01:07:33,560 Attention. 1002 01:07:34,570 --> 01:07:37,240 From now on, I'm going to feed you both as often as I can. 1003 01:07:37,560 --> 01:07:38,841 So be good boys and don't fight. 1004 01:07:39,970 --> 01:07:42,091 Now, 18 tells me you guys have sorted it out already. 1005 01:07:43,480 --> 01:07:44,080 E-Huff. 1006 01:07:44,081 --> 01:07:45,260 Work off. 1007 01:07:45,960 --> 01:07:46,960 Alternating deaths? 1008 01:07:47,280 --> 01:07:48,280 Even so not. 1009 01:07:49,670 --> 01:07:50,700 It's a great system. 1010 01:07:51,460 --> 01:07:52,460 Negotiation time. 1011 01:07:52,760 --> 01:07:54,760 So everyone just chill. 1012 01:07:56,580 --> 01:07:57,580 Okay? 1013 01:08:29,445 --> 01:08:30,606 You leave us alone for a sec. 1014 01:08:31,620 --> 01:08:32,180 Why? 1015 01:08:32,260 --> 01:08:33,260 What's the problem? 1016 01:08:36,650 --> 01:08:37,650 I'm leaving. 1017 01:08:38,280 --> 01:08:39,700 Oh, you're such a baby. 1018 01:08:40,920 --> 01:08:41,620 I'm scared. 1019 01:08:41,621 --> 01:08:43,140 This guy needs some oxyzole for him. 1020 01:08:43,340 --> 01:08:44,340 Relax. 1021 01:09:43,480 --> 01:09:44,480 Talk about what? 1022 01:09:45,470 --> 01:09:46,951 I don't care about your private life. 1023 01:09:47,860 --> 01:09:48,860 Okay, fine. 1024 01:09:49,400 --> 01:09:50,400 But what's up? 1025 01:09:50,700 --> 01:09:52,180 What's the rush? Where are you going? 1026 01:09:52,385 --> 01:09:54,960 I just witnessed the multiples violation with my own eyes. 1027 01:09:55,680 --> 01:09:57,281 As an agent, I have a duty to report it. 1028 01:10:06,325 --> 01:10:08,286 Since when have you been coming to Mickey's room? 1029 01:10:09,640 --> 01:10:10,881 This is your first time, right? 1030 01:10:14,350 --> 01:10:15,631 What's up with you and Kai, bro? 1031 01:10:15,720 --> 01:10:16,720 Why was she here? 1032 01:10:17,880 --> 01:10:19,161 What are you supposed to do now? 1033 01:10:19,360 --> 01:10:22,360 She's gonna go straight to Marshall and report us, isn't she? 1034 01:10:23,080 --> 01:10:24,080 You need to relax. 1035 01:10:24,760 --> 01:10:25,760 Nosh is handling it. 1036 01:10:26,640 --> 01:10:28,980 She can convince anybody of anything. 1037 01:10:29,950 --> 01:10:31,420 Phew. Oh my God. 1038 01:10:34,900 --> 01:10:37,420 Besides, this moron is busy with his clown show. 1039 01:10:46,865 --> 01:10:47,865 This fucker. 1040 01:10:48,440 --> 01:10:50,160 Such an attention whore. 1041 01:10:55,540 --> 01:10:57,940 And what did that asshole serve for dinner? 1042 01:10:58,380 --> 01:10:59,380 Was it good at least? 1043 01:11:01,110 --> 01:11:02,110 You really wanna know? 1044 01:11:03,180 --> 01:11:04,381 What went down at that dinner? 1045 01:11:06,120 --> 01:11:07,120 So... 1046 01:11:07,840 --> 01:11:09,820 the one with 17 on his chest... 1047 01:11:10,835 --> 01:11:12,836 that's the Mickey that was in my room just before? 1048 01:11:13,140 --> 01:11:14,140 Mm-hmm. 1049 01:11:15,630 --> 01:11:17,940 And the one you were grabbing... 1050 01:11:18,880 --> 01:11:19,880 he's 18, right? 1051 01:11:20,220 --> 01:11:21,220 Yeah. 1052 01:11:22,680 --> 01:11:23,680 Okay. 1053 01:11:28,420 --> 01:11:29,790 You can have 18. I'll take 17. 1054 01:11:31,310 --> 01:11:32,310 Whoa. 1055 01:11:33,110 --> 01:11:34,110 There's two of them. 1056 01:11:34,150 --> 01:11:35,150 Why not share? 1057 01:11:36,010 --> 01:11:37,010 All right. 1058 01:11:37,910 --> 01:11:39,570 So you get this straight. 1059 01:11:39,770 --> 01:11:43,310 You were shitting your pants on the floor. 1060 01:11:43,920 --> 01:11:49,630 And he comes up and stabs you in the neck with a syringe. 1061 01:11:52,400 --> 01:11:53,400 That's what happened. 1062 01:11:54,550 --> 01:11:56,650 I wasn't, like, shitting my pants. 1063 01:11:56,750 --> 01:11:58,530 I was just puking up a little. 1064 01:12:00,170 --> 01:12:01,170 That's not the point! 1065 01:12:01,940 --> 01:12:04,741 I've seen you rubbing up on Mickey every chance you get, you fuckface. 1066 01:12:05,010 --> 01:12:07,571 You know, I've always wanted to kick the living shit out of you. 1067 01:12:08,010 --> 01:12:09,971 Oh, Masha, come on. I'm trying to be considerate. 1068 01:12:11,390 --> 01:12:12,390 Mickey, 17... 1069 01:12:13,650 --> 01:12:16,150 was about to double dip, if you know what I mean. 1070 01:12:17,570 --> 01:12:18,970 Move on from you to me. 1071 01:12:19,950 --> 01:12:22,071 In fact, we almost... Double dip? 1072 01:12:22,550 --> 01:12:23,550 Shut up! 1073 01:12:23,830 --> 01:12:23,950 Oh. 1074 01:12:24,195 --> 01:12:26,116 Mickey is not some cookie you can split in half. 1075 01:12:26,280 --> 01:12:28,110 17 and 18 are both Mickey. 1076 01:12:28,660 --> 01:12:29,670 Both my Mickey. 1077 01:12:29,970 --> 01:12:32,230 So then after Marshall fucks you sideways, 1078 01:12:33,500 --> 01:12:34,861 you really let him have it, right? 1079 01:12:35,370 --> 01:12:36,370 Right! 1080 01:12:37,250 --> 01:12:38,250 What did you say? 1081 01:12:41,010 --> 01:12:42,010 I said... 1082 01:12:42,980 --> 01:12:44,430 I said I said thank you for dinner. 1083 01:12:48,550 --> 01:12:50,370 You said what? 1084 01:12:51,900 --> 01:12:53,990 I said thank you for dinner. 1085 01:12:54,215 --> 01:12:55,490 Thank you for fucking what? 1086 01:13:01,140 --> 01:13:02,140 God! 1087 01:13:02,580 --> 01:13:03,580 You son of a bitch! 1088 01:13:04,600 --> 01:13:05,600 Fucking loser! 1089 01:13:08,410 --> 01:13:09,410 Mike... 1090 01:13:10,170 --> 01:13:11,610 I guess I am kind of a loser. 1091 01:13:12,310 --> 01:13:13,310 What? 1092 01:13:15,630 --> 01:13:18,390 Is that what you are? 1093 01:13:18,750 --> 01:13:19,750 Huh? 1094 01:13:19,990 --> 01:13:20,990 Is it? 1095 01:13:21,210 --> 01:13:22,210 Free Atlanta! 1096 01:13:23,670 --> 01:13:25,930 The floor to the promised land! 1097 01:13:26,650 --> 01:13:27,650 And free Hawaii! 1098 01:13:27,870 --> 01:13:28,870 God! 1099 01:13:29,410 --> 01:13:30,410 Gah!! 1100 01:13:44,110 --> 01:13:45,110 It's not your fault. 1101 01:13:50,100 --> 01:13:51,480 Let's kill that fucker. 1102 01:13:52,560 --> 01:13:54,660 This guy would be killing each... 1103 01:13:55,160 --> 01:13:56,160 Kill this, kill that! 1104 01:13:56,560 --> 01:13:57,681 Why don't we kill everybody? 1105 01:13:58,145 --> 01:13:59,866 She can stay here and watch TV if you like. 1106 01:14:00,220 --> 01:14:00,620 You can stay here and watch TV if you like. 1107 01:14:00,621 --> 01:14:00,780 W. wait! 1108 01:14:01,030 --> 01:14:05,340 You can't negotiate shit with that attitude. 1109 01:14:06,960 --> 01:14:11,620 Hey Jesus. You're hot on oxyzole foam. 1110 01:14:13,400 --> 01:14:14,400 Mickey! 1111 01:14:17,880 --> 01:14:19,640 He has your gun. 1112 01:14:19,680 --> 01:14:19,980 Gun? 1113 01:14:20,160 --> 01:14:21,160 We have to stop him. 1114 01:14:21,380 --> 01:14:23,740 What? Where's he going? 1115 01:14:26,155 --> 01:14:31,560 Why? Why? Why is Commander Marshall cutting into that big beautiful handsome rock? 1116 01:14:47,440 --> 01:14:50,100 It's sleek, hot, exquisite. 1117 01:14:51,350 --> 01:14:54,600 This is where our names will be etched. Mine and yours. 1118 01:14:55,340 --> 01:14:58,700 And you! And you! And you! 1119 01:15:01,060 --> 01:15:03,360 And you, my beautiful Eoclid. 1120 01:15:05,040 --> 01:15:09,760 Almost every single one of you will be remembered throughout history 1121 01:15:09,960 --> 01:15:12,780 as the proud founders of Eoclid. 1122 01:15:12,800 --> 01:15:15,060 The land of Niflheim's first generation. 1123 01:15:17,600 --> 01:15:20,740 Our cornerstone. Black diamond. 1124 01:15:22,230 --> 01:15:23,700 Beautiful and shimmering in purity. 1125 01:15:24,520 --> 01:15:28,120 This rock will become the symbolic monument of Niflheim. 1126 01:15:28,890 --> 01:15:31,280 The one and only pure colony planet. 1127 01:15:31,830 --> 01:15:33,580 The one and only Niflheim! 1128 01:15:33,720 --> 01:15:35,660 The one and only Niflheim! 1129 01:15:35,840 --> 01:15:36,880 The one and only! 1130 01:16:23,150 --> 01:16:24,150 God, don't touch it, sir! 1131 01:16:24,950 --> 01:16:26,110 Maybe it's contagious! 1132 01:16:26,470 --> 01:16:27,470 It's contagious! 1133 01:16:29,170 --> 01:16:30,650 You touch it, you die! 1134 01:16:31,620 --> 01:16:39,620 Damn it! 1135 01:16:39,720 --> 01:16:41,020 I say it's contagious! 1136 01:16:45,020 --> 01:16:47,200 Stay calm! God damn it! 1137 01:16:47,300 --> 01:16:48,300 Scalding! 1138 01:16:52,000 --> 01:16:53,140 Initiate stay calm! 1139 01:16:55,760 --> 01:16:59,101 ... ... ... ... ... 1140 01:17:05,260 --> 01:17:06,260 ... 1141 01:17:07,120 --> 01:17:08,120 ... 1142 01:17:13,200 --> 01:17:14,200 ... 1143 01:17:42,970 --> 01:17:43,810 ... ... ... 1144 01:17:44,410 --> 01:17:45,410 ... 1145 01:17:50,570 --> 01:17:52,111 ... ... ... ... 1146 01:17:52,610 --> 01:17:55,651 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 1147 01:18:04,800 --> 01:18:05,800 ... 1148 01:18:13,080 --> 01:18:16,580 Don't shoot! I'm not about to control! Don't shoot! 1149 01:18:17,900 --> 01:18:22,820 Yes? Calm down. Calm down. We have everything under control. 1150 01:18:23,460 --> 01:18:24,740 You have, Marshal! 1151 01:18:27,615 --> 01:18:33,600 Those low-life multiples have ruined our precious symbology. 1152 01:18:40,200 --> 01:18:42,120 Kill it! Get down, sir! 1153 01:18:43,020 --> 01:18:44,280 Open fire! 1154 01:18:52,290 --> 01:18:53,290 Kill it! 1155 01:19:10,330 --> 01:19:12,390 Arrest him, fucking multiples. 1156 01:19:30,080 --> 01:19:34,559 Tell the committee you are aiming at the Creeper behind Marshal. 1157 01:19:34,571 --> 01:19:37,680 Otherwise you could get permanently deleted. 1158 01:19:40,070 --> 01:19:41,070 Fuck that shit. 1159 01:19:42,520 --> 01:19:44,881 You really think Captain Crane Pie is going to let us live? 1160 01:19:47,950 --> 01:19:49,551 He's probably going to shoot us himself. 1161 01:19:50,580 --> 01:19:53,080 He's a nutjob. He doesn't listen to anybody. 1162 01:19:55,045 --> 01:19:57,286 He's the biggest, dumbest nutjob out of all the Mickeys. 1163 01:19:57,765 --> 01:19:58,886 And that's saying something. 1164 01:20:01,180 --> 01:20:02,540 You screwed my entire life up. 1165 01:20:03,150 --> 01:20:05,630 Oh, really? We all got fucked the minute you 1166 01:20:05,642 --> 01:20:08,360 decided not to die and came crawling home to me. 1167 01:20:09,330 --> 01:20:11,700 That wasn't my fault. That was the Creeper's fault. 1168 01:20:13,760 --> 01:20:14,760 Creeper? 1169 01:20:15,390 --> 01:20:17,583 Well, if that Creeper is eating me like it's 1170 01:20:17,595 --> 01:20:20,000 supposed to, then we won't be in this situation. 1171 01:20:21,450 --> 01:20:24,560 But they all kicked me out, and I'm a goddamn multiple. 1172 01:20:26,005 --> 01:20:26,660 They kicked you out? 1173 01:20:26,920 --> 01:20:27,920 Yeah. 1174 01:20:29,130 --> 01:20:34,680 You're all pushing me and pulling me, and they all threw me back into the snow. 1175 01:20:36,810 --> 01:20:41,160 Maybe I didn't look tasty enough, or smelled off. I don't know. 1176 01:20:43,405 --> 01:20:44,766 Maybe I was in some kind of sauce. 1177 01:20:46,100 --> 01:20:49,960 Hold on. You're telling me they saved you? 1178 01:20:52,100 --> 01:20:57,140 Think about it. You shouldn't have died in that crevasse. The Creeper saved you. 1179 01:20:58,930 --> 01:21:05,520 Uh, I guess if you put it like that, uh, they were sort of saying me off. 1180 01:21:07,390 --> 01:21:09,111 I mean, maybe I should have said thank you. 1181 01:21:11,140 --> 01:21:13,900 Yeah. I don't think they were going to eat you. Right? 1182 01:21:16,180 --> 01:21:17,440 Oh, my God. 1183 01:21:18,460 --> 01:21:20,581 We have to report this to science. They saved humans. 1184 01:21:21,360 --> 01:21:22,780 Yeah. People need to know this. 1185 01:21:24,380 --> 01:21:25,380 They saved me. 1186 01:21:38,005 --> 01:21:40,806 Where's the fucking ladder? You're supposed to bring a fucking ladder. 1187 01:21:40,990 --> 01:21:41,990 I don't know. 1188 01:21:44,070 --> 01:21:45,590 Here. Let me help. 1189 01:21:46,760 --> 01:21:48,890 Stop. Stop, stop, stop. Stop. I'll do it myself. 1190 01:21:49,500 --> 01:21:51,150 I'm coming down myself. Get the fuck off. 1191 01:21:55,230 --> 01:21:56,230 Come on. 1192 01:21:56,990 --> 01:21:58,870 Hey, Timo. What are you doing here? 1193 01:22:00,390 --> 01:22:02,990 Oh, wow. You two really are multiples, huh? 1194 01:22:03,630 --> 01:22:04,630 But it's you. 1195 01:22:05,840 --> 01:22:07,972 Yeah, I see it in that schmuck face of yours. 1196 01:22:07,984 --> 01:22:09,890 You're the one that gave me this. Right? 1197 01:22:10,950 --> 01:22:11,950 Oopsie. 1198 01:22:13,590 --> 01:22:15,610 Here you go, guys. You guys must be starving. 1199 01:22:17,250 --> 01:22:18,971 Thanks, man. I knew you'd be coming for us. 1200 01:22:21,170 --> 01:22:22,170 What are you up to? 1201 01:22:23,710 --> 01:22:24,710 What's all that? 1202 01:22:26,640 --> 01:22:28,950 So, um, here's the thing. 1203 01:22:31,010 --> 01:22:33,810 I need to shoot a video and send it to Earth ASAP. 1204 01:22:35,050 --> 01:22:36,330 Video? To Earth? 1205 01:22:37,430 --> 01:22:40,130 Yeah. Um, it's for, uh... 1206 01:22:41,840 --> 01:22:42,840 Darius Blank. 1207 01:22:43,880 --> 01:22:45,010 Darius Blank? Who's that? 1208 01:22:49,520 --> 01:22:51,570 I found this at my door today. 1209 01:22:52,490 --> 01:22:53,710 It's written by hand. 1210 01:22:54,690 --> 01:22:56,050 It's a beautiful handwriting. 1211 01:23:00,100 --> 01:23:01,501 It's from Darius Blank's associate. 1212 01:23:01,980 --> 01:23:03,630 Yeah. His associate. 1213 01:23:04,425 --> 01:23:06,870 I'm not kidding. His associate. 1214 01:23:08,490 --> 01:23:10,011 You know what I mean? Like, of course. 1215 01:23:10,570 --> 01:23:13,610 Of course the loan shark of all fuckin' loan sharks 1216 01:23:13,611 --> 01:23:15,630 would figure out a way to send one of his guys 1217 01:23:15,980 --> 01:23:18,530 to follow us all the way here to Niflheim. 1218 01:23:18,880 --> 01:23:20,090 To where we are right now. 1219 01:23:20,590 --> 01:23:22,526 That's like a million fuckin' miles from the world out there. 1220 01:23:22,550 --> 01:23:23,686 You know what I'm talking about? 1221 01:23:23,710 --> 01:23:24,716 Do you know how far that is? 1222 01:23:24,740 --> 01:23:27,690 No matter what pittance you manage to scrape together, 1223 01:23:28,090 --> 01:23:30,690 we've found that sending it to Earth will cost 1224 01:23:30,691 --> 01:23:34,210 you an intergalactic transfer fee more than... 1225 01:23:35,550 --> 01:23:36,570 half the total sum. 1226 01:23:36,571 --> 01:23:37,571 God fucking associate! 1227 01:23:38,440 --> 01:23:39,630 I have no idea who that is! 1228 01:23:40,560 --> 01:23:41,710 I don't know who that is! 1229 01:23:42,580 --> 01:23:43,580 Isn't that fucking crazy? 1230 01:23:44,210 --> 01:23:45,870 Send a visual work of art. 1231 01:23:45,970 --> 01:23:46,510 That's fucking crazy. 1232 01:23:46,830 --> 01:23:50,130 A video file that captures the details of death. 1233 01:23:51,050 --> 01:23:52,050 Read the back. 1234 01:23:52,860 --> 01:23:55,950 It says, chop up into a minimum of 13 pieces. 1235 01:23:56,050 --> 01:23:56,490 Chop up? 1236 01:23:56,690 --> 01:23:57,450 Is that it? 1237 01:23:57,490 --> 01:23:58,490 What the fuck is this? 1238 01:23:59,250 --> 01:24:01,270 Hey! What did I say about the close-up? 1239 01:24:01,730 --> 01:24:03,051 Close-up is more important, okay? 1240 01:24:03,290 --> 01:24:06,321 So take the 32K camera and put it over here for Mr. 1241 01:24:06,322 --> 01:24:07,270 Darius Blank. 1242 01:24:07,430 --> 01:24:08,430 You understand? 1243 01:24:13,170 --> 01:24:14,170 I'm sorry, Nicky. 1244 01:24:15,410 --> 01:24:16,410 It's all there. 1245 01:24:16,930 --> 01:24:17,930 Right? In the letter. 1246 01:24:19,590 --> 01:24:22,070 If I shoot this video and I send it to him, he'll let me live. 1247 01:24:24,820 --> 01:24:25,820 If I don't, 1248 01:24:27,000 --> 01:24:28,330 I'm gonna send that guy in. 1249 01:24:28,380 --> 01:24:29,530 He's gonna kill me first. 1250 01:24:31,920 --> 01:24:32,920 What am I supposed to do? 1251 01:24:34,290 --> 01:24:36,490 Come on, dude. If I die, that's it for me. 1252 01:24:37,720 --> 01:24:38,720 But you're expendable. 1253 01:24:38,750 --> 01:24:40,271 They'll just print you right back out. 1254 01:24:41,510 --> 01:24:42,510 Please. 1255 01:24:43,170 --> 01:24:44,170 Nicky. 1256 01:24:44,550 --> 01:24:45,550 I'm your friend. 1257 01:24:46,550 --> 01:24:48,450 Okay? Please do this for your friend one time. 1258 01:24:49,090 --> 01:24:50,226 You gotta do this for me, man. 1259 01:24:50,250 --> 01:24:51,250 I'm your brother. 1260 01:24:54,480 --> 01:24:55,480 I'm sorry. 1261 01:24:58,120 --> 01:24:59,120 I'm sorry. 1262 01:25:00,090 --> 01:25:01,220 I'm so sorry. 1263 01:25:04,550 --> 01:25:05,550 I'm so sorry. 1264 01:25:05,740 --> 01:25:06,740 Oh, shit. 1265 01:25:07,730 --> 01:25:09,731 I should've killed this guy when I had the chance. 1266 01:25:11,170 --> 01:25:13,040 You guys just do this for me this one time. 1267 01:25:13,210 --> 01:25:14,210 That's all I'm asking. 1268 01:25:14,320 --> 01:25:15,180 I'm so sorry. 1269 01:25:15,181 --> 01:25:16,380 Stop crying, you prick! 1270 01:25:17,480 --> 01:25:18,940 I'm getting on my fucking nerves. 1271 01:25:21,410 --> 01:25:23,136 Why don't you guys do rock, paper, scissors, okay? 1272 01:25:23,160 --> 01:25:24,840 And then we'll just shoot the loser, yeah? 1273 01:25:25,700 --> 01:25:26,060 No. 1274 01:25:26,680 --> 01:25:27,240 All right. 1275 01:25:27,380 --> 01:25:28,380 Shoot him. 1276 01:25:29,200 --> 01:25:29,560 Him? 1277 01:25:30,180 --> 01:25:31,180 Yeah, him. 1278 01:25:31,640 --> 01:25:32,640 I wasn't expecting that. 1279 01:25:32,940 --> 01:25:33,560 I thought you'd choose him. 1280 01:25:33,820 --> 01:25:35,496 Yeah, you'd think so, but the soft one's easier. 1281 01:25:35,520 --> 01:25:35,800 Come on. 1282 01:25:35,801 --> 01:25:36,801 Come on. 1283 01:25:50,570 --> 01:25:52,230 You're a dumb fucking bitch, Timo. 1284 01:25:55,400 --> 01:25:58,710 If you do this and what space lets you live, you think that'll be the end of it? 1285 01:25:59,600 --> 01:26:01,801 You don't think I'll tell you to fuck in pieces myself? 1286 01:26:02,910 --> 01:26:03,910 Oh, my God. 1287 01:26:03,940 --> 01:26:04,940 What is the big deal? 1288 01:26:05,550 --> 01:26:06,831 All right, just take me instead. 1289 01:26:07,650 --> 01:26:08,650 What? 1290 01:26:11,240 --> 01:26:12,410 Just chop me up, not him. 1291 01:26:14,430 --> 01:26:15,430 Look at him. 1292 01:26:16,350 --> 01:26:17,766 You shot him one time with the tager, 1293 01:26:17,790 --> 01:26:20,670 it's like you just boofed a fucking electric eel, man. 1294 01:26:21,820 --> 01:26:24,870 But you can chop my whole body up into ten mickey chunks, 1295 01:26:25,830 --> 01:26:30,890 and I'll still be fresh as the freshest sashimi, head held high. 1296 01:26:31,690 --> 01:26:32,690 Theorists will love that. 1297 01:26:34,850 --> 01:26:36,211 I just need a little of your help. 1298 01:26:36,530 --> 01:26:37,530 My help? 1299 01:26:40,610 --> 01:26:41,830 Can't I need more of that? 1300 01:26:43,410 --> 01:26:44,410 Oxy's hopeful. 1301 01:26:47,240 --> 01:26:48,330 Yeah, I got some oxy. 1302 01:26:48,400 --> 01:26:49,400 But undiluted. 1303 01:26:51,410 --> 01:26:52,410 You want... 1304 01:26:53,320 --> 01:26:55,330 You want undiluted oxy right now? 1305 01:26:55,570 --> 01:26:56,570 Yeah. 1306 01:26:58,760 --> 01:27:00,250 Just think of it as the, uh... 1307 01:27:01,430 --> 01:27:06,470 Think of it as the final cigarette before execution. 1308 01:27:09,480 --> 01:27:11,121 It's the least you could do for a friend. 1309 01:27:13,410 --> 01:27:14,410 Give him yours. 1310 01:27:14,630 --> 01:27:15,110 What? 1311 01:27:15,290 --> 01:27:15,810 Come on. 1312 01:27:16,230 --> 01:27:16,710 No. 1313 01:27:17,120 --> 01:27:18,206 I'll give you a freebie next time. 1314 01:27:18,230 --> 01:27:19,230 You know me. 1315 01:27:21,210 --> 01:27:22,250 This was expensive. 1316 01:27:29,160 --> 01:27:30,160 The keys! 1317 01:27:41,340 --> 01:27:42,340 Nasha! 1318 01:27:42,920 --> 01:27:43,920 It's all mine. 1319 01:27:45,160 --> 01:27:46,160 Do it! 1320 01:27:51,240 --> 01:27:51,720 Nasha! 1321 01:27:51,960 --> 01:27:52,960 What are you doing? 1322 01:27:55,005 --> 01:27:56,005 What's going on here? 1323 01:27:56,460 --> 01:27:57,460 Nasha! 1324 01:27:57,680 --> 01:27:58,680 Stay put. 1325 01:28:01,720 --> 01:28:03,560 That did kind of shock me a bit. 1326 01:28:03,840 --> 01:28:07,880 I mean, she literally was gonna cut his head off with a chainsaw. 1327 01:28:08,840 --> 01:28:14,000 Uh, but then I thought about it and I was so touched. 1328 01:28:17,520 --> 01:28:20,260 She's the only person who'd ever lose it like that over me. 1329 01:28:22,080 --> 01:28:23,940 And it wasn't the first time either. 1330 01:29:18,330 --> 01:29:19,330 Nasha. 1331 01:29:19,730 --> 01:29:22,130 She's the only one who's always been there for me. 1332 01:29:23,390 --> 01:29:24,670 She's always loved me. 1333 01:29:26,190 --> 01:29:27,190 Every me. 1334 01:29:28,410 --> 01:29:29,410 Even him. 1335 01:29:30,770 --> 01:29:32,350 The me I don't understand at all. 1336 01:29:33,410 --> 01:29:34,410 What is this? 1337 01:29:34,510 --> 01:29:35,730 Oh, you don't know about this. 1338 01:29:36,010 --> 01:29:37,531 They've been circling the whole night. 1339 01:29:37,990 --> 01:29:38,990 And still more coming in. 1340 01:29:39,130 --> 01:29:40,130 What are they doing? 1341 01:29:40,210 --> 01:29:41,210 We don't know. 1342 01:29:41,440 --> 01:29:43,270 They can break through solid ice and stone. 1343 01:29:43,470 --> 01:29:45,130 Imagine if they all come from this ship. 1344 01:29:45,350 --> 01:29:45,790 Terrifying! 1345 01:29:45,791 --> 01:29:48,231 But you couldn't even tear through the sack at the cafeteria. 1346 01:29:49,770 --> 01:29:50,770 You hear that? 1347 01:29:50,960 --> 01:29:52,841 It's coming from the one we captured yesterday. 1348 01:29:52,870 --> 01:29:53,730 Keep going, keep going. 1349 01:29:53,870 --> 01:29:54,870 Wait, you mean the baby? 1350 01:29:55,310 --> 01:29:55,870 Well, yeah. 1351 01:29:56,100 --> 01:29:57,710 It's been screaming and crying like one. 1352 01:29:58,100 --> 01:29:59,821 And that's when they all started gathering. 1353 01:30:06,560 --> 01:30:09,140 That was... That was the one that I... Keep going. 1354 01:30:09,600 --> 01:30:10,600 Never mind. 1355 01:30:11,800 --> 01:30:12,200 Hi. 1356 01:30:12,820 --> 01:30:13,820 How you doing? 1357 01:30:14,200 --> 01:30:15,200 Excuse me! 1358 01:30:15,780 --> 01:30:16,780 Come up. 1359 01:30:17,360 --> 01:30:18,360 Somebody passing through? 1360 01:30:19,140 --> 01:30:19,540 Hey. 1361 01:30:19,541 --> 01:30:21,900 Why did they set up the situation room there? 1362 01:30:22,080 --> 01:30:22,420 Beats me. 1363 01:30:22,500 --> 01:30:23,916 I was just told to bring the prisoner. 1364 01:30:23,940 --> 01:30:25,380 Apparently, Otha made a big scene. 1365 01:30:25,460 --> 01:30:26,720 She wants the creeper now. 1366 01:30:27,100 --> 01:30:29,360 Darby, I have crucial information about the creepers. 1367 01:30:29,910 --> 01:30:32,136 McGee needs to file an official report with the head of science. 1368 01:30:32,160 --> 01:30:33,160 Oh, wait. 1369 01:30:43,320 --> 01:30:44,700 Yes, I knew it. 1370 01:30:45,540 --> 01:30:49,400 Yesterday, at the cafeteria when you held on to the baby, I saw it. 1371 01:30:49,600 --> 01:30:50,600 You saw that? 1372 01:30:51,800 --> 01:30:53,076 I don't know what it means, though. 1373 01:30:53,100 --> 01:30:53,480 Oh. 1374 01:30:53,481 --> 01:30:53,600 What? 1375 01:30:53,925 --> 01:30:55,006 So you were just imitating? 1376 01:30:55,045 --> 01:30:56,820 Well, originally... No offense. 1377 01:30:57,080 --> 01:30:57,500 What's the matter? 1378 01:30:57,720 --> 01:30:59,160 It's really hectic right now. 1379 01:30:59,280 --> 01:31:00,280 Let's talk later. 1380 01:31:00,420 --> 01:31:03,440 We're recording the sounds to see if we can analyze any kind of pattern. 1381 01:31:04,600 --> 01:31:07,120 The committee is declaring a level three emergency. 1382 01:31:07,620 --> 01:31:09,788 Sole command and control has been granted 1383 01:31:09,800 --> 01:31:12,140 to Commander Marshall by a vote of 36 to 21. 1384 01:31:15,560 --> 01:31:16,560 Thank you. 1385 01:31:18,120 --> 01:31:19,120 What an event. 1386 01:31:19,360 --> 01:31:21,200 This is a truly novel ingredient. 1387 01:31:22,200 --> 01:31:25,520 This opens up a whole new world of potential sauces. 1388 01:31:25,980 --> 01:31:28,600 It's such a great... how should I put it? 1389 01:31:29,550 --> 01:31:30,550 Opportunity, ma'am. 1390 01:31:30,750 --> 01:31:31,980 Yes, quite the opportunity. 1391 01:31:32,000 --> 01:31:33,000 Just super. 1392 01:31:33,120 --> 01:31:35,160 Yes, it is a super opportunity. 1393 01:31:42,060 --> 01:31:43,130 Oh, wow. 1394 01:31:44,720 --> 01:31:46,350 It's such a godsend, too. 1395 01:31:48,470 --> 01:31:50,191 It is free from harmful pathogens, correct? 1396 01:31:50,470 --> 01:31:51,110 Yes, ma'am. 1397 01:31:51,111 --> 01:31:52,111 Sure. 1398 01:32:12,480 --> 01:32:13,920 Which dickhead is it, Mickey 18? 1399 01:32:15,630 --> 01:32:16,630 Keep his head still! 1400 01:32:21,865 --> 01:32:23,480 Now I can tell you to a punch. 1401 01:32:23,920 --> 01:32:24,920 Filthy multiples. 1402 01:32:25,000 --> 01:32:25,600 Oh, yeah. 1403 01:32:25,830 --> 01:32:26,980 That does seem fair. 1404 01:32:27,440 --> 01:32:28,160 Oh, goodness. 1405 01:32:28,400 --> 01:32:29,400 Bright meat. 1406 01:32:29,680 --> 01:32:30,680 That's nothing, honey. 1407 01:32:31,130 --> 01:32:33,660 Wait till these two are scorched sausages in the cyclo. 1408 01:32:33,780 --> 01:32:35,640 How are you going to handle that stench? 1409 01:32:37,760 --> 01:32:38,760 Mickey. 1410 01:32:39,520 --> 01:32:40,520 I'm so sorry. 1411 01:32:41,400 --> 01:32:42,400 You too. 1412 01:32:42,430 --> 01:32:44,240 This brick stores your memories, right? 1413 01:32:44,600 --> 01:32:47,360 Now you'll watch as I permanently delete your being from it. 1414 01:32:48,390 --> 01:32:51,620 That way you'll understand the meaning and terror of finality. 1415 01:32:52,120 --> 01:32:53,300 No more reprints! 1416 01:32:53,815 --> 01:32:55,936 That's what you both should be thinking when you die. 1417 01:32:56,120 --> 01:32:57,120 Dead forever! 1418 01:32:58,780 --> 01:33:01,320 Now that the memory is gone, which body goes first? 1419 01:33:01,525 --> 01:33:02,980 One of the times, twice the fun. 1420 01:33:04,060 --> 01:33:04,580 Creepy. 1421 01:33:04,840 --> 01:33:05,840 Commander Marshall, sir. 1422 01:33:07,400 --> 01:33:08,400 May I say a few words? 1423 01:33:09,015 --> 01:33:11,240 Regardless of who burns first, the simple fact is... 1424 01:33:11,850 --> 01:33:13,651 we currently have two Mickeys here before us. 1425 01:33:14,310 --> 01:33:16,031 Due to no fault on their part, I might add. 1426 01:33:16,390 --> 01:33:18,940 One of them is being falsely accused of firing his gun at you. 1427 01:33:19,510 --> 01:33:20,510 But the truth is... 1428 01:33:21,570 --> 01:33:22,891 he was concerned for your safety. 1429 01:33:24,315 --> 01:33:27,036 He was the first to notice the second Creeper coming out of the stone behind you. 1430 01:33:27,060 --> 01:33:31,001 And as you are well aware, the day an expendable is printed... Enough! 1431 01:33:31,990 --> 01:33:34,780 You, defending these idiots, should be mopping up your own shit. 1432 01:33:35,050 --> 01:33:36,600 Illegal possession of oxyzophil. 1433 01:33:37,630 --> 01:33:39,111 Concealment of a multiples violation. 1434 01:33:39,320 --> 01:33:39,820 It's disappointing. 1435 01:33:40,220 --> 01:33:42,270 An attempted murder without... fucking chainsaw? 1436 01:33:43,270 --> 01:33:46,056 I mean, it's quite the colorful rap sheet, don't you think, Miss Barrage? 1437 01:33:46,080 --> 01:33:47,980 The clouds of war are billowing. 1438 01:33:48,430 --> 01:33:49,660 Look at those vermin swarmed. 1439 01:33:50,600 --> 01:33:52,720 Mankind must unite at this critical juncture. 1440 01:33:52,760 --> 01:33:55,420 Why are we wasting our time with these dregs of society? 1441 01:33:56,350 --> 01:33:58,160 Spoken like a true wartime commander, sir. 1442 01:33:58,900 --> 01:33:59,900 Very impressive. 1443 01:34:00,490 --> 01:34:04,140 And a fine entry to add to your collection of battle quotes, if I may. 1444 01:34:04,320 --> 01:34:04,800 You like that? 1445 01:34:04,940 --> 01:34:05,180 I do. 1446 01:34:05,360 --> 01:34:06,000 More of that? 1447 01:34:06,200 --> 01:34:06,600 Please. 1448 01:34:06,820 --> 01:34:08,781 You keep mentioning that we're in a state of war. 1449 01:34:10,450 --> 01:34:12,491 May I be so bold as to offer two observations, sir? 1450 01:34:13,020 --> 01:34:14,020 Be my guest. 1451 01:34:15,270 --> 01:34:18,560 Firstly, fighting a war requires a huge amount of energy and calories. 1452 01:34:20,060 --> 01:34:21,587 Seeing as we're in the early stages of 1453 01:34:21,599 --> 01:34:23,461 settlement and our survival is in the balance, 1454 01:34:23,980 --> 01:34:25,781 I wonder whether this expenditure is prudent. 1455 01:34:27,000 --> 01:34:29,420 Secondly, our apparent enemies are the Creepers. 1456 01:34:30,125 --> 01:34:32,486 But do we know whether they actually want to engage in war? 1457 01:34:33,620 --> 01:34:36,381 For hours they've been swirling in circles doing nothing but wailing. 1458 01:34:36,750 --> 01:34:38,400 My God, Agent Verge. 1459 01:34:39,590 --> 01:34:44,220 You used to be a five-time Marshall Cup champion. 1460 01:34:44,820 --> 01:34:46,080 Agent of the Month. 1461 01:34:47,055 --> 01:34:51,320 And now you're sweating over these alien insects? 1462 01:34:51,420 --> 01:34:52,840 How far you've fallen. 1463 01:34:55,370 --> 01:34:58,651 What are you going to do when they tear a hole in this ship and tear off your ass? 1464 01:35:01,140 --> 01:35:02,600 These grotesque shit gibbons. 1465 01:35:02,640 --> 01:35:05,240 Grotesque or not, they are the native inhabitants of this planet. 1466 01:35:06,325 --> 01:35:08,120 And we have proof that they saved one of us. 1467 01:35:08,810 --> 01:35:10,600 They didn't eat him or attack him. 1468 01:35:11,100 --> 01:35:12,100 Saved and not eaten who? 1469 01:35:12,810 --> 01:35:14,460 Uh, me. 1470 01:35:16,710 --> 01:35:17,820 They saved me. 1471 01:35:22,800 --> 01:35:24,600 Of course they didn't eat you. 1472 01:35:24,810 --> 01:35:25,810 You're crap food. 1473 01:35:26,620 --> 01:35:28,320 You're recycled spam, baby. 1474 01:35:28,980 --> 01:35:32,780 You get chewed up and shit out over and over and over again. 1475 01:35:32,781 --> 01:35:34,781 Well, I guess they aren't just stupid bugs, honey. 1476 01:35:35,440 --> 01:35:36,140 I mean, they knew to pass on crap. 1477 01:35:36,440 --> 01:35:36,960 Junk. 1478 01:35:37,000 --> 01:35:39,160 They must have some cognitive ability. 1479 01:35:39,380 --> 01:35:40,380 Exactly. 1480 01:35:41,470 --> 01:35:43,780 Actually, they exhibit signs of high intelligence. 1481 01:35:44,090 --> 01:35:46,320 They may be able to engage in meaningful conversation. 1482 01:35:46,930 --> 01:35:48,700 And we're analyzing this and... 1483 01:35:50,180 --> 01:35:51,180 Sir? 1484 01:35:52,350 --> 01:35:54,191 You must try communicating with them yourself. 1485 01:35:54,880 --> 01:35:57,480 We're developing a sort of translator. 1486 01:36:00,195 --> 01:36:01,340 Like that, you mean? 1487 01:36:02,490 --> 01:36:03,490 You think I'm an idiot? 1488 01:36:06,140 --> 01:36:07,140 Oh, fuck. 1489 01:36:21,520 --> 01:36:25,588 Four and a half years across the fucking galaxy 1490 01:36:25,600 --> 01:36:29,160 just to hear these goddamn alien squawks? 1491 01:36:29,500 --> 01:36:33,280 Tell me how the fuck that makes any sense, somebody? 1492 01:36:33,380 --> 01:36:34,540 How does this make any sense? 1493 01:36:35,895 --> 01:36:37,416 How does your bullshit make any sense? 1494 01:36:37,900 --> 01:36:40,996 You know, your fucking fuckface is what really doesn't make any fucking sense. 1495 01:36:41,020 --> 01:36:42,020 You fucking... 1496 01:36:42,125 --> 01:36:43,125 IDIOT! 1497 01:36:44,110 --> 01:36:45,110 You call them aliens? 1498 01:36:45,640 --> 01:36:47,040 We're the aliens, dumbass! 1499 01:36:47,170 --> 01:36:48,356 They would have been here before us. 1500 01:36:48,380 --> 01:36:49,380 And Mickey... 1501 01:36:50,530 --> 01:36:52,260 Mickey was always just Mickey Barnes. 1502 01:36:53,430 --> 01:36:54,991 Do you even understand what that means? 1503 01:36:55,350 --> 01:36:59,560 They were just living their lives before you came in with your bullshit! 1504 01:37:00,460 --> 01:37:02,740 And you think you get to decide who lives and who dies? 1505 01:37:02,820 --> 01:37:04,360 You are a dumb fuck! 1506 01:37:07,345 --> 01:37:09,960 No wonder you blew the elections, you fucking moron. 1507 01:37:28,720 --> 01:37:30,420 What the fuck is wrong with you? 1508 01:37:30,650 --> 01:37:31,650 God, hang up! 1509 01:37:41,860 --> 01:37:42,860 Bite. 1510 01:37:43,880 --> 01:37:44,880 What? 1511 01:37:45,840 --> 01:37:48,040 Falling in three, two, one. 1512 01:37:55,400 --> 01:37:57,250 Fine, as you shut the fuck up. 1513 01:38:01,500 --> 01:38:03,770 This is clearly abuse, one kiss after the other. 1514 01:38:05,710 --> 01:38:06,710 Rolling. 1515 01:38:09,810 --> 01:38:10,810 In the 32K. 1516 01:38:13,040 --> 01:38:14,201 Make sure you get everything. 1517 01:38:14,730 --> 01:38:15,430 Impressive teeth. 1518 01:38:15,650 --> 01:38:16,650 Yeah. 1519 01:38:16,910 --> 01:38:17,910 We need more of our guys. 1520 01:38:19,650 --> 01:38:23,490 Sir, now might be the prime time to initiate total extermination. 1521 01:38:23,990 --> 01:38:26,031 The ones out there alone would be more than enough. 1522 01:38:26,250 --> 01:38:27,330 What are you talking about? 1523 01:38:27,955 --> 01:38:29,836 We're gonna gas them, we're gonna gas them all. 1524 01:38:32,290 --> 01:38:33,290 What's that look for? 1525 01:38:34,430 --> 01:38:35,710 Still not confident in your failures? 1526 01:38:35,711 --> 01:38:37,010 No, no, sir. 1527 01:38:37,430 --> 01:38:40,670 Arcadi 3.0 has gone through several meticulous stages of testing. 1528 01:38:40,790 --> 01:38:43,290 Arcadi 3.0 is the ultimate nerve gas. 1529 01:38:43,880 --> 01:38:45,290 I have every confidence in it, sir. 1530 01:38:45,710 --> 01:38:46,630 As you should, Arcadi. 1531 01:38:46,650 --> 01:38:47,650 This has to succeed. 1532 01:38:48,580 --> 01:38:49,621 I'll put it in my prayers. 1533 01:38:50,570 --> 01:38:52,330 This is the day we've been waiting for, sir. 1534 01:38:53,390 --> 01:38:55,771 Future historians will mark today as error-defining 1535 01:38:55,783 --> 01:38:58,130 for cleansing dangerous species on colony planets. 1536 01:38:58,945 --> 01:39:00,826 Why don't you board the flitter yourself later? 1537 01:39:01,630 --> 01:39:02,746 You mean when we spray the gas? 1538 01:39:02,770 --> 01:39:03,770 Yeah. 1539 01:39:04,210 --> 01:39:05,210 I pull the trigger? 1540 01:39:05,211 --> 01:39:06,290 Exactly, sir. 1541 01:39:06,980 --> 01:39:10,510 If you write the leaf flitter and appear to commandeer the operation, 1542 01:39:11,690 --> 01:39:13,470 the footage I get, it will be historic. 1543 01:39:14,400 --> 01:39:18,270 And the members, the church members back on Earth, they will adore it. 1544 01:39:18,870 --> 01:39:19,890 Yes, yes, the company. 1545 01:39:20,290 --> 01:39:21,290 All right. 1546 01:39:21,580 --> 01:39:24,290 It's time we initiate Operation Total Extermination. 1547 01:39:24,530 --> 01:39:25,826 Honey, can I have a word with you? 1548 01:39:25,850 --> 01:39:26,850 Yes, my love. 1549 01:39:27,810 --> 01:39:28,810 I've got an idea. 1550 01:39:32,420 --> 01:39:35,190 I hope you both can appreciate what a great honor my wife has bestowed on me. 1551 01:39:35,210 --> 01:39:36,970 I'm going to be storing on your shit stains. 1552 01:39:37,305 --> 01:39:39,750 And so I can press both buttons simultaneously? 1553 01:39:40,570 --> 01:39:41,150 Yes, sir. 1554 01:39:41,260 --> 01:39:43,066 Press them and they'll go off at the same time. 1555 01:39:43,090 --> 01:39:46,290 They'll also explode automatically if they exit the range of the remote control. 1556 01:39:46,590 --> 01:39:47,050 You hear that? 1557 01:39:47,130 --> 01:39:48,130 I have you by the balls. 1558 01:39:48,185 --> 01:39:49,465 Don't even think of running off. 1559 01:39:49,650 --> 01:39:51,746 You'll each be given a primitive weapon as you head out. 1560 01:39:51,770 --> 01:39:54,214 You cut off as many creeper tails as you can, and the 1561 01:39:54,226 --> 01:39:56,590 first Mickey to bring back 100 tails is the winner. 1562 01:39:57,295 --> 01:39:58,376 And the winner doesn't die. 1563 01:39:58,410 --> 01:40:00,230 But the loser goes... 1564 01:40:01,750 --> 01:40:02,150 Boom! 1565 01:40:02,290 --> 01:40:02,590 Boom! 1566 01:40:02,850 --> 01:40:03,190 Boom. 1567 01:40:03,191 --> 01:40:04,191 Boom. 1568 01:40:04,435 --> 01:40:05,830 A world keeps going from here. 1569 01:40:06,190 --> 01:40:08,773 Your job is to make them scream so loudly that 1570 01:40:08,785 --> 01:40:11,550 every last creeper comes running in to save them. 1571 01:40:12,200 --> 01:40:14,210 We'll kill two birds with one stone, right honey? 1572 01:40:14,370 --> 01:40:17,750 Oh, absolutely. 100 tails is enough to make enough sauce to last a couple years. 1573 01:40:18,180 --> 01:40:19,290 Better be on your toes. 1574 01:40:20,415 --> 01:40:22,110 One false move and you're man burger. 1575 01:40:38,170 --> 01:40:39,610 It's all punishment. 1576 01:40:41,570 --> 01:40:42,570 What was that? 1577 01:40:44,750 --> 01:40:48,390 My entire life's a goddamn punishment. 1578 01:40:48,750 --> 01:40:51,090 All for pressing that button when I was five. 1579 01:40:52,610 --> 01:40:54,250 Oh, this again. 1580 01:40:56,810 --> 01:40:59,150 Accident was caused by a car defect, you know that? 1581 01:41:00,350 --> 01:41:01,350 I don't know. 1582 01:41:06,430 --> 01:41:08,530 Well, it wasn't pressing that stupid button. 1583 01:41:10,550 --> 01:41:12,210 It wasn't while I was driving either. 1584 01:41:13,790 --> 01:41:15,190 How many times I gotta tell you? 1585 01:41:19,690 --> 01:41:20,690 Sorry, Mickey. 1586 01:41:21,170 --> 01:41:23,290 Mickey, you need to move. Like, now. 1587 01:41:23,750 --> 01:41:25,510 Can you at least put the ramp down? 1588 01:41:25,590 --> 01:41:27,230 We can't do that right now. I'm sorry. 1589 01:41:27,430 --> 01:41:28,490 You're gonna have to drive. 1590 01:41:28,491 --> 01:41:29,491 What? 1591 01:41:31,550 --> 01:41:32,550 Mickey! 1592 01:41:38,920 --> 01:41:39,920 Take this. 1593 01:41:41,570 --> 01:41:43,796 It's not finished, but it might help you communicate with the Creepers. 1594 01:41:43,820 --> 01:41:44,060 Let's go. 1595 01:41:44,760 --> 01:41:46,260 Is this like a translator thing? 1596 01:41:46,520 --> 01:41:47,520 Yes. Good luck. 1597 01:41:48,100 --> 01:41:50,720 For what it's worth, I doubt Marshall will kill both of you. 1598 01:41:50,780 --> 01:41:51,780 Come on. 1599 01:41:52,080 --> 01:41:53,080 Come on. 1600 01:41:53,630 --> 01:41:56,081 Well, I... Go. 1601 01:42:02,890 --> 01:42:06,370 With this device, I got a job to do. 1602 01:42:08,330 --> 01:42:09,330 All right. 1603 01:42:09,450 --> 01:42:12,150 They saved me. Now I save them. 1604 01:42:12,870 --> 01:42:14,570 What are those fuckers doing? 1605 01:42:15,310 --> 01:42:16,310 Even I can count. 1606 01:42:16,540 --> 01:42:18,341 Dozens of fresh tails they're leaving behind. 1607 01:42:18,470 --> 01:42:19,590 Are they out of their minds? 1608 01:42:20,430 --> 01:42:21,430 Oh, honey. 1609 01:42:22,540 --> 01:42:24,230 Should I just press the button? 1610 01:42:24,350 --> 01:42:25,350 Whoa, whoa, whoa. 1611 01:42:26,100 --> 01:42:27,470 Let's sit back and watch. 1612 01:42:29,590 --> 01:42:31,664 They'll start chopping tails as soon as they 1613 01:42:31,676 --> 01:42:33,810 realize one of them has to outlive the other. 1614 01:42:35,510 --> 01:42:35,990 Hey! 1615 01:42:36,350 --> 01:42:37,350 Hey! 1616 01:42:37,750 --> 01:42:38,750 It's me! 1617 01:42:41,180 --> 01:42:42,300 You gotta run away! 1618 01:42:42,920 --> 01:42:44,620 You gotta get them all out of here! 1619 01:42:45,260 --> 01:42:46,800 You gotta go back to your cave! 1620 01:42:47,580 --> 01:42:50,380 Go back to your cave! 1621 01:42:54,165 --> 01:42:55,600 Or you're all gonna die. 1622 01:42:58,240 --> 01:42:59,240 What? 1623 01:42:59,580 --> 01:43:00,580 Oh, hello. 1624 01:43:02,460 --> 01:43:03,460 Um... 1625 01:43:04,280 --> 01:43:06,020 Yes, I just... I wanted... 1626 01:43:06,420 --> 01:43:07,720 About last time, I... 1627 01:43:09,140 --> 01:43:09,600 Uh... 1628 01:43:09,980 --> 01:43:10,260 I... 1629 01:43:10,585 --> 01:43:11,840 I wanted to say... 1630 01:43:12,440 --> 01:43:13,440 Thank you. 1631 01:43:14,120 --> 01:43:15,120 Um... 1632 01:43:16,240 --> 01:43:17,580 Do you remember me right? 1633 01:43:20,060 --> 01:43:21,060 Mickey. 1634 01:43:22,260 --> 01:43:23,260 Uh... 1635 01:43:24,670 --> 01:43:25,700 How do you know my name? 1636 01:43:29,540 --> 01:43:30,540 Cigarette. 1637 01:43:31,980 --> 01:43:33,461 Wait, are they having a conversation? 1638 01:43:35,240 --> 01:43:36,240 Yes. 1639 01:43:36,960 --> 01:43:38,300 We already explained it just now. 1640 01:43:38,301 --> 01:43:38,640 How? 1641 01:43:38,820 --> 01:43:39,820 How is this possible? 1642 01:43:40,300 --> 01:43:44,840 Oh, well, it's still a prototype, but it's like a translator device. 1643 01:43:45,660 --> 01:43:46,660 Dor... Dorothy? 1644 01:43:47,170 --> 01:43:48,380 Oh, no, where's Dorothy? 1645 01:43:49,295 --> 01:43:50,936 I can't hear a thing with all the static. 1646 01:43:51,820 --> 01:43:53,220 I mean, even the video is shit! 1647 01:43:54,460 --> 01:43:58,881 Apologies, sir. The snowstorm is exacerbating the absorption... What about this? 1648 01:43:59,305 --> 01:44:00,305 Will this detonator work? 1649 01:44:00,440 --> 01:44:03,420 Yes, sir. That is a special shortwave signal, so it'll be fine. 1650 01:44:03,460 --> 01:44:04,620 And who's that big one there? 1651 01:44:05,570 --> 01:44:06,961 Is that the queen bee of the bunch? 1652 01:44:06,985 --> 01:44:09,360 Hmm, looks like a croissant dipped in shit. 1653 01:44:10,565 --> 01:44:13,586 Uh, official reports are still being finalized, 1654 01:44:13,598 --> 01:44:16,760 but we think everything revolves around that one. 1655 01:44:17,060 --> 01:44:18,240 The mama creeper. 1656 01:44:18,800 --> 01:44:20,680 So that one's the boss. Like you. 1657 01:44:22,720 --> 01:44:23,720 Say what? 1658 01:44:24,380 --> 01:44:29,220 We gotta get out of here, or they're gonna kill you all with this death gas. 1659 01:44:30,360 --> 01:44:35,060 That gas, Arcadi 3.0, I got blasted with that. 1660 01:44:35,100 --> 01:44:36,100 It's seriously... 1661 01:44:37,000 --> 01:44:38,000 ...insanely painful. 1662 01:44:40,020 --> 01:44:42,400 Do you know what gas is? Gas? 1663 01:44:43,240 --> 01:44:44,240 Like... 1664 01:44:45,540 --> 01:44:46,540 ...like gas? 1665 01:44:50,280 --> 01:44:52,900 Mind your own business, stupid. 1666 01:44:53,420 --> 01:44:55,740 Mind my own business? What about you? 1667 01:44:57,480 --> 01:44:59,140 Why'd you save him at the cave? 1668 01:45:02,400 --> 01:45:04,000 Should kill him? 1669 01:45:04,420 --> 01:45:05,420 No! 1670 01:45:05,860 --> 01:45:06,860 No! 1671 01:45:07,320 --> 01:45:11,000 I'm... ...we're very grateful. That's all. 1672 01:45:11,520 --> 01:45:12,800 Then why? 1673 01:45:15,320 --> 01:45:17,240 Why kill Luko? 1674 01:45:18,460 --> 01:45:20,560 Uh... ...Luko? 1675 01:45:24,160 --> 01:45:25,240 Baby...Luko. 1676 01:45:26,660 --> 01:45:27,660 Oh. 1677 01:45:29,680 --> 01:45:31,040 You grew. 1678 01:45:32,540 --> 01:45:33,620 Shattered. 1679 01:45:35,000 --> 01:45:36,000 Blood. 1680 01:45:36,220 --> 01:45:37,340 Yeah, uh... 1681 01:45:38,040 --> 01:45:39,040 ...oh, that's, uh... 1682 01:45:40,060 --> 01:45:41,120 ...that's Luko. 1683 01:45:43,360 --> 01:45:44,360 We save you. 1684 01:45:47,580 --> 01:45:50,260 You kill Luko. 1685 01:45:55,160 --> 01:45:57,020 So what's the name of the other baby? 1686 01:45:57,750 --> 01:45:58,750 The one on the ship? 1687 01:46:00,260 --> 01:46:01,260 Zuko. 1688 01:46:03,480 --> 01:46:05,260 Kill Zuko, too. 1689 01:46:06,420 --> 01:46:10,120 What if Zuko dies? What will you do? 1690 01:46:13,080 --> 01:46:14,080 Death. 1691 01:46:15,120 --> 01:46:16,120 All. 1692 01:46:20,270 --> 01:46:21,270 You mean all humans. 1693 01:46:26,440 --> 01:46:27,440 Extinction! 1694 01:46:27,800 --> 01:46:28,800 How? 1695 01:46:30,860 --> 01:46:31,860 Easy. 1696 01:47:18,030 --> 01:47:20,930 Unless somebody wants to kill me. 1697 01:47:23,570 --> 01:47:24,570 Desperate. 1698 01:47:24,670 --> 01:47:25,931 Dusko. 1699 01:47:55,591 --> 01:47:59,510 уль What's wrong with them? What's wrong with him? And they're saying something. 1700 01:48:00,370 --> 01:48:03,130 What is that idiot saying? It's not sign language. 1701 01:48:16,030 --> 01:48:18,010 C3? C3? What's C3? 1702 01:48:24,710 --> 01:48:30,810 Bring the baby! Bring the baby! 1703 01:48:33,150 --> 01:48:37,344 Honey, this doesn't sit well with me. Why are those 1704 01:48:37,356 --> 01:48:41,150 two losers chatting with the boss of the bugs? 1705 01:48:41,590 --> 01:48:44,111 They think they're negotiating on behalf of mankind, humankind? 1706 01:48:44,715 --> 01:48:46,236 You should be standing out there, sir. 1707 01:48:46,905 --> 01:48:48,870 Ushering in this historic moment. 1708 01:48:50,210 --> 01:48:55,170 You're seeing two bosses meeting face to face in a climactic snowstorm? 1709 01:48:55,290 --> 01:48:56,290 A moment of destiny? 1710 01:48:56,890 --> 01:48:58,291 All you have to do is go out there. 1711 01:48:58,695 --> 01:49:00,250 I know I can create an iconic scene. 1712 01:49:00,980 --> 01:49:03,630 A decisive moment in the history of the Niflheim settlement. 1713 01:49:04,080 --> 01:49:06,110 Oh, I can picture it now. 1714 01:49:06,620 --> 01:49:09,290 Adorning the ceiling and the walls of the Grand Chapel. 1715 01:49:09,350 --> 01:49:10,670 Yes, ma'am. Yes. 1716 01:49:12,205 --> 01:49:13,410 One final touch, sir. 1717 01:49:14,530 --> 01:49:17,830 I think it would be great if you give them a message before spraying the gas. 1718 01:49:18,130 --> 01:49:19,130 A message? 1719 01:49:19,845 --> 01:49:22,518 Without such poignancy, today will be a third-rate 1720 01:49:22,530 --> 01:49:25,590 carnival where we spray cheap pesticide over cockroaches. 1721 01:49:26,320 --> 01:49:31,230 Yes, they are disgusting, filthy, evil insects, but it will be their last moment. 1722 01:49:31,780 --> 01:49:35,410 And you could offer them a few merciful words as a proper farewell. 1723 01:49:36,780 --> 01:49:38,290 Like a wise, benevolent priest. 1724 01:49:39,490 --> 01:49:42,470 Get me a camera crew. Tell the first squad to meet me fully armed. 1725 01:49:42,471 --> 01:49:43,030 Yes, sir. 1726 01:49:43,380 --> 01:49:45,230 My love, the Situation Room is yours. 1727 01:49:45,490 --> 01:49:46,490 Till we meet again? 1728 01:49:51,020 --> 01:49:52,080 C-3! 1729 01:49:52,540 --> 01:49:53,540 Not who you want to meet. 1730 01:49:53,720 --> 01:49:54,720 It's the wrong thing. 1731 01:49:55,920 --> 01:49:57,600 I want to get Sokol back safe. 1732 01:49:57,860 --> 01:49:58,860 I mean it! 1733 01:50:01,400 --> 01:50:02,400 Not enough. 1734 01:50:04,100 --> 01:50:05,100 But what else? 1735 01:50:06,920 --> 01:50:08,420 We lose Luko. 1736 01:50:10,220 --> 01:50:11,220 One. 1737 01:50:12,440 --> 01:50:13,440 Be fair. 1738 01:50:14,800 --> 01:50:15,800 Be fair? 1739 01:50:15,980 --> 01:50:17,840 And we have to contribute to death? 1740 01:50:19,610 --> 01:50:20,610 Yes. 1741 01:50:21,440 --> 01:50:22,440 Fair. 1742 01:50:23,540 --> 01:50:24,800 One of yours. 1743 01:50:25,840 --> 01:50:26,840 Die. 1744 01:50:26,920 --> 01:50:30,460 So if we bring back Sokol safe, and a human dies? 1745 01:50:32,550 --> 01:50:33,550 Peace. 1746 01:50:36,120 --> 01:50:37,120 Peace. 1747 01:51:06,500 --> 01:51:07,160 Peace. 1748 01:51:07,180 --> 01:51:08,180 Do you copy? 1749 01:51:08,580 --> 01:51:11,352 Okay, the radio signal is a little patched right now, 1750 01:51:11,353 --> 01:51:14,020 so the comms speaker will be on the right line of comms. 1751 01:51:14,120 --> 01:51:15,680 Units, who do you copy? 1752 01:51:16,100 --> 01:51:19,800 Our orders are to send you a score for under-martial... Die! 1753 01:51:19,920 --> 01:51:21,840 I'm not going to dance! 1754 01:51:22,280 --> 01:51:24,520 Do not entertain the queen! 1755 01:51:24,640 --> 01:51:25,640 Die! 1756 01:51:25,980 --> 01:51:26,980 I'm down. 1757 01:51:35,620 --> 01:51:39,057 Okay, right after your speech, sir, we'll close the canopy 1758 01:51:39,058 --> 01:51:41,561 at once, and that will be the signal for the air squad. 1759 01:51:41,820 --> 01:51:42,820 Spray that gas. 1760 01:51:44,300 --> 01:51:45,380 Glorious annihilation, sir. 1761 01:51:48,280 --> 01:51:48,600 You. 1762 01:51:48,820 --> 01:51:49,280 Yes, you. 1763 01:51:49,340 --> 01:51:49,620 Come here. 1764 01:51:49,700 --> 01:51:50,060 What's your name? 1765 01:51:50,120 --> 01:51:50,360 Matthew? 1766 01:51:50,520 --> 01:51:51,040 Oh, Matthew. 1767 01:51:51,210 --> 01:51:52,320 You have the face of an angel. 1768 01:51:52,340 --> 01:51:52,520 Here. 1769 01:51:52,800 --> 01:51:53,800 Try my socks. 1770 01:51:54,440 --> 01:51:55,440 Here you go. 1771 01:51:55,740 --> 01:51:56,740 Tell me what you think. 1772 01:51:57,180 --> 01:51:58,180 No! 1773 01:51:58,660 --> 01:51:59,660 No! 1774 01:51:59,980 --> 01:52:00,100 No! 1775 01:52:00,400 --> 01:52:01,400 No! 1776 01:52:01,780 --> 01:52:02,100 No! 1777 01:52:02,101 --> 01:52:02,240 No! 1778 01:52:02,780 --> 01:52:03,780 No! 1779 01:52:08,920 --> 01:52:08,980 No! 1780 01:52:08,981 --> 01:52:09,981 No! 1781 01:52:10,020 --> 01:52:10,160 No! 1782 01:52:10,161 --> 01:52:11,161 Take it easy. 1783 01:52:12,740 --> 01:52:14,520 One snap and it's instant death. 1784 01:52:17,690 --> 01:52:19,380 Nasha Barrage, what do you want? 1785 01:52:21,140 --> 01:52:22,140 The baby. 1786 01:52:22,980 --> 01:52:24,300 We have to take it to the moment. 1787 01:52:24,700 --> 01:52:25,140 That's all? 1788 01:52:25,360 --> 01:52:26,360 Yes. 1789 01:52:26,980 --> 01:52:27,980 Guarantee us a safe exit. 1790 01:52:29,190 --> 01:52:30,831 Unless you want to see me break her neck. 1791 01:52:32,440 --> 01:52:32,840 No. 1792 01:52:33,220 --> 01:52:34,220 Nasha, please don't. 1793 01:52:35,070 --> 01:52:37,200 Look, we secure Nasha's exit as negotiated. 1794 01:52:37,920 --> 01:52:39,540 Nasha, can you release her carefully? 1795 01:52:42,440 --> 01:52:43,440 Let me get the baby. 1796 01:52:43,480 --> 01:52:44,480 Be careful. 1797 01:52:45,080 --> 01:52:46,060 Nasha, are you okay? 1798 01:52:46,100 --> 01:52:46,540 I need to hurry. 1799 01:52:47,020 --> 01:52:48,060 Can I get a flitter? 1800 01:52:48,240 --> 01:52:48,660 I doubt it. 1801 01:52:48,680 --> 01:52:49,680 You'll have to run. 1802 01:52:57,620 --> 01:53:01,700 Ma'am, today you and the commander have displayed 1803 01:53:01,712 --> 01:53:05,220 an impressive range of verbal and physical 1804 01:53:05,221 --> 01:53:08,720 abuse and acts of cruelty that far exceed your granted authority. 1805 01:53:08,920 --> 01:53:10,740 You want to be executed for mutiny? 1806 01:53:11,345 --> 01:53:14,580 All video evidence of abuse will be presented to the committee for review. 1807 01:53:15,310 --> 01:53:17,431 I suggest you have answers prepared for your hearing. 1808 01:53:17,800 --> 01:53:18,800 Thanks, Zeke. 1809 01:53:20,840 --> 01:53:21,980 Maintain control on site. 1810 01:53:24,800 --> 01:53:25,800 Here! 1811 01:53:35,110 --> 01:53:43,110 We'll start slowly circling the creature from the outside... 1812 01:53:43,111 --> 01:53:46,010 Making the scene absolutely spectacular, sir. 1813 01:53:47,690 --> 01:53:50,290 I'll keep my speech short and tight. 1814 01:53:51,210 --> 01:53:54,270 A marvelous address, no need to add it. 1815 01:53:54,810 --> 01:53:56,770 And then I'll blow off the mickeys. 1816 01:53:57,190 --> 01:53:58,150 Pokemon Go! 1817 01:53:58,151 --> 01:54:01,570 You can do this, Nachi. We'll get things under control inside. 1818 01:54:01,910 --> 01:54:04,310 Okay. See ya. 1819 01:54:04,450 --> 01:54:05,450 Good luck! 1820 01:54:12,400 --> 01:54:13,760 Nachi's gonna figure this all out. 1821 01:54:13,920 --> 01:54:15,180 His own will be back, you see. 1822 01:54:16,620 --> 01:54:17,620 Who is that? 1823 01:54:18,640 --> 01:54:19,640 Who's coming? 1824 01:54:56,380 --> 01:54:57,380 Wait. 1825 01:54:57,840 --> 01:54:59,040 What is this bullshit? 1826 01:55:01,900 --> 01:55:03,040 Which one's your mama? 1827 01:55:04,860 --> 01:55:08,520 What the fuck am I supposed to be looking at when I make my speech? 1828 01:55:10,880 --> 01:55:12,980 I was gonna send them off with some dinghy! 1829 01:55:14,120 --> 01:55:16,280 Now a barbarian can fuck off! 1830 01:55:17,820 --> 01:55:19,020 Is that bazooka ready? 1831 01:55:19,280 --> 01:55:20,680 Yes, sir. Loading now. 1832 01:55:21,280 --> 01:55:24,060 We're gonna blast that mama bitch into oblivion. 1833 01:55:24,260 --> 01:55:26,000 We need to fucking speed. 1834 01:55:27,620 --> 01:55:28,720 I'll go hard. 1835 01:55:29,260 --> 01:55:30,860 That's the mama there, sir! 1836 01:55:31,000 --> 01:55:31,620 Can you see it? 1837 01:55:31,860 --> 01:55:32,960 That's a different shit! 1838 01:55:33,720 --> 01:55:34,720 Yes, it's her! 1839 01:55:37,580 --> 01:55:39,120 It's not her death! 1840 01:55:39,820 --> 01:55:40,820 Sorry, sir. 1841 01:55:47,120 --> 01:55:48,120 McKay! 1842 01:55:49,620 --> 01:55:50,620 Naza! 1843 01:55:51,320 --> 01:55:52,320 Naza! 1844 01:56:20,100 --> 01:56:21,460 Come to say goodbye. 1845 01:56:22,380 --> 01:56:23,100 What? 1846 01:56:23,360 --> 01:56:24,420 Jesus Christ! 1847 01:57:22,340 --> 01:57:23,960 I knew you would make it! 1848 01:57:24,280 --> 01:57:25,460 Is the baby okay? 1849 01:57:26,360 --> 01:57:27,360 Look! 1850 01:58:20,365 --> 01:58:21,365 You're also afraid. 1851 01:58:29,240 --> 01:58:30,240 Yeah, I'm afraid. 1852 01:58:30,740 --> 01:58:32,230 I need you, human. 1853 01:58:34,150 --> 01:58:35,190 You're important. 1854 01:58:37,585 --> 01:58:38,630 Come to me, my boy. 1855 01:59:24,150 --> 01:59:32,150 Okay, guys! 1856 01:59:32,810 --> 01:59:33,810 Guys! 1857 01:59:34,410 --> 01:59:35,410 Don't be shy. 1858 01:59:35,490 --> 01:59:37,170 Sit down, take your seats. 1859 01:59:37,905 --> 01:59:40,110 The groundbreaking ceremony will come later. 1860 01:59:40,270 --> 01:59:41,950 But we'll start with the expendable stuff. 1861 01:59:42,690 --> 01:59:44,830 Mickey, come up to the front, mate. 1862 01:59:45,820 --> 01:59:48,430 Can someone please sit on the front row, you fucking introverts. 1863 01:59:55,620 --> 01:59:56,620 Hello everyone. 1864 01:59:57,670 --> 01:59:59,391 I'm Nasha Barrage, member of the committee. 1865 02:00:03,060 --> 02:00:05,980 After weeks of debate, we have finally come to this momentous day. 1866 02:00:07,440 --> 02:00:09,460 The day we abolish the Expendables Programme. 1867 02:00:10,430 --> 02:00:13,151 I would like to thank my fellow committee members for their support. 1868 02:00:13,690 --> 02:00:15,320 I've been really feeling the love. 1869 02:00:15,970 --> 02:00:18,300 And especially for fighting right to the end 1870 02:00:19,360 --> 02:00:22,820 and persuading the committee to permanently abolish human printing. 1871 02:00:24,240 --> 02:00:27,700 I would like to thank our very own Mickey Barnes. 1872 02:00:29,670 --> 02:00:32,740 And to be fair, I'm just so fucking happy I get to grow old with Mickey. 1873 02:00:32,980 --> 02:00:34,740 I was really stuck in getting old by myself. 1874 02:00:35,600 --> 02:00:36,600 Okay. 1875 02:00:38,340 --> 02:00:39,340 Alright. 1876 02:00:41,770 --> 02:00:42,770 So you hit the button. 1877 02:00:42,920 --> 02:00:43,920 Wait. 1878 02:00:44,830 --> 02:00:45,911 Nasha will give the signal. 1879 02:00:46,140 --> 02:00:47,140 You hit the button. 1880 02:00:47,320 --> 02:00:47,720 Wait. 1881 02:00:47,990 --> 02:00:48,990 And then over there... 1882 02:00:50,340 --> 02:00:51,680 Do I get up and press it or...? 1883 02:00:52,055 --> 02:00:53,055 No, in my seat, right? 1884 02:00:53,405 --> 02:00:55,140 I honestly couldn't give a fuck. 1885 02:00:57,520 --> 02:01:00,080 Henceforth, on Niflheim, as on Earth, 1886 02:01:00,540 --> 02:01:03,200 human printing is now permanently abolished. 1887 02:01:06,620 --> 02:01:10,260 Here today, the human printer will be burnt to ashes 1888 02:01:11,445 --> 02:01:12,500 and erased from memory. 1889 02:01:13,830 --> 02:01:14,940 Nasha's such a natural. 1890 02:01:15,830 --> 02:01:18,271 I think she could even run for committee chair next election. 1891 02:01:19,005 --> 02:01:21,260 It blows my mind still to think that this amazing woman 1892 02:01:21,261 --> 02:01:25,340 just six months ago was riding with the rest of us in that shitty prison. 1893 02:01:28,390 --> 02:01:30,000 The day Marshall got blown to dust, 1894 02:01:30,590 --> 02:01:33,060 Ilfa went into shock and was taken to the psych ward. 1895 02:01:33,800 --> 02:01:36,240 Rumors went around that she slit her wrists there. 1896 02:01:37,180 --> 02:01:39,200 And everyone else involved was shoved into jail 1897 02:01:39,201 --> 02:01:41,980 and somehow lucky Timo squeezes out on parole. 1898 02:01:44,420 --> 02:01:47,180 But as soon as he got out, he spent every day dreading the moment 1899 02:01:47,181 --> 02:01:49,621 he'd come face to face with the man who delivered the letter. 1900 02:01:50,820 --> 02:01:53,320 The associate of Darius Blank. 1901 02:01:53,680 --> 02:01:55,320 Who one day finally jumped him. 1902 02:01:58,400 --> 02:01:59,880 It was a fight to the death. 1903 02:02:01,220 --> 02:02:04,880 In the end, the associate became a... 1904 02:02:05,780 --> 02:02:06,780 cyclosoup. 1905 02:02:09,130 --> 02:02:10,130 Except for one ear. 1906 02:02:12,690 --> 02:02:15,520 Even at the trial, Timo chooses to represent himself. 1907 02:02:17,865 --> 02:02:21,420 As he had his grip on me, he brought his knife around to my midsection right here. 1908 02:02:22,160 --> 02:02:23,660 And he sliced... And he got released. 1909 02:02:23,880 --> 02:02:25,281 ...took him... ...on self-defense. 1910 02:02:26,235 --> 02:02:27,235 Classic Timo. 1911 02:02:28,165 --> 02:02:31,120 But our trials, on the other hand, were never-ending. 1912 02:02:33,050 --> 02:02:36,500 It became a whole political fight between all the pro-marshals 1913 02:02:37,110 --> 02:02:38,760 and the anti-marshals. 1914 02:02:39,400 --> 02:02:41,720 But by then, Nasha had made up her mind. 1915 02:02:42,440 --> 02:02:45,040 She'd overhauled the committee and changed it herself. 1916 02:02:45,780 --> 02:02:48,840 So after she got out, she really did run in the election. 1917 02:02:50,425 --> 02:02:52,000 And she won in a landslide. 1918 02:02:54,050 --> 02:02:58,100 On her first day in the assembly, Nasha was so cool about the whole thing. 1919 02:03:00,710 --> 02:03:02,800 I was very, very nervous. 1920 02:03:03,960 --> 02:03:05,601 I don't think she really noticed, though. 1921 02:03:07,560 --> 02:03:08,560 Nikki? 1922 02:03:09,400 --> 02:03:10,601 I got the upgraded translator. 1923 02:03:10,700 --> 02:03:11,700 It just came out. 1924 02:03:15,525 --> 02:03:16,525 Okay, let's be fair. 1925 02:03:16,840 --> 02:03:17,840 Can I ask you a question? 1926 02:03:19,820 --> 02:03:20,820 Go. 1927 02:03:22,350 --> 02:03:25,560 You said before about extinction and all that. 1928 02:03:26,610 --> 02:03:27,740 When you're all like... 1929 02:03:29,630 --> 02:03:31,380 ...and, like, screeching and everything. 1930 02:03:33,680 --> 02:03:34,680 Mmm... 1931 02:03:35,840 --> 02:03:38,540 ...would that really make our brains explode? 1932 02:03:39,550 --> 02:03:40,860 From, like, the pitch? 1933 02:03:43,960 --> 02:03:44,960 Explode. 1934 02:03:46,055 --> 02:03:50,940 But you said that our eyeballs would explode. 1935 02:03:52,440 --> 02:03:53,440 Mmm... 1936 02:03:53,610 --> 02:03:55,060 ...why not our eardrums? 1937 02:03:56,090 --> 02:03:57,660 Because it's, like, sound. 1938 02:04:00,500 --> 02:04:02,200 All I explode. 1939 02:04:03,340 --> 02:04:04,340 Really? 1940 02:04:05,775 --> 02:04:06,900 Can you try it right here? 1941 02:04:06,960 --> 02:04:07,960 Right now? 1942 02:04:24,580 --> 02:04:27,230 Who said bluffing was only for humans? 1943 02:04:28,570 --> 02:04:30,510 Gotta love that, uh, poker face. 1944 02:04:31,820 --> 02:04:33,850 Yeah, and, uh, nice burp, too. 1945 02:05:40,030 --> 02:05:41,030 Uh, hello? 1946 02:05:42,410 --> 02:05:43,410 What are you doing here? 1947 02:05:44,270 --> 02:05:45,351 In the middle of the night? 1948 02:05:46,160 --> 02:05:48,900 Well, I just, uh... 1949 02:05:49,240 --> 02:05:50,940 ...I thought you were in the hospital. 1950 02:05:51,120 --> 02:05:51,860 Hey, watch it. 1951 02:05:51,861 --> 02:05:52,861 Look down. 1952 02:05:53,070 --> 02:05:54,480 Don't step on it. 1953 02:05:58,460 --> 02:05:59,701 It's a priceless delicacy, Bab. 1954 02:06:00,560 --> 02:06:01,560 Go on. 1955 02:06:01,680 --> 02:06:02,680 Take a dab. 1956 02:06:02,920 --> 02:06:03,920 Have a taste. 1957 02:06:07,440 --> 02:06:08,040 A what? 1958 02:06:08,430 --> 02:06:10,191 Now you're too good for sauce off the floor? 1959 02:06:10,875 --> 02:06:13,996 You think anyone else would allow scum like you to taste something so refined? 1960 02:06:14,700 --> 02:06:15,700 What is... 1961 02:06:17,130 --> 02:06:18,130 ...what is it made of? 1962 02:06:18,160 --> 02:06:19,160 Rude. 1963 02:06:19,335 --> 02:06:20,335 Not how it works. 1964 02:06:21,070 --> 02:06:22,940 A taste of faith comes first. 1965 02:06:23,400 --> 02:06:24,561 Then I tell you what's in it. 1966 02:06:25,070 --> 02:06:27,257 Mickey, you don't think I'm letting you taste this 1967 02:06:27,269 --> 02:06:29,380 out of some high regard for your palate, do you? 1968 02:06:29,840 --> 02:06:30,840 It's the opposite. 1969 02:06:31,555 --> 02:06:34,202 A true masterpiece would be a sauce that could 1970 02:06:34,214 --> 02:06:36,700 appeal to even an ignorant cretin like you. 1971 02:06:45,380 --> 02:06:45,980 Whatever. 1972 02:06:46,380 --> 02:06:48,061 Fuck it. Taste it. Waste it. I don't care. 1973 02:06:48,210 --> 02:06:49,210 You're worthless now. 1974 02:06:49,910 --> 02:06:52,180 Much better to bring back my usual taster. 1975 02:06:52,340 --> 02:06:55,640 The supreme one with an actually refined palate. 1976 02:06:59,440 --> 02:07:00,640 Wait. That's... 1977 02:07:02,060 --> 02:07:04,880 Even his kidneys are more handsome than you. 1978 02:07:08,840 --> 02:07:11,160 Not this. It can't be. 1979 02:07:14,840 --> 02:07:16,400 Of course it can. 1980 02:07:17,680 --> 02:07:19,100 Admit it. It's what you want. 1981 02:07:20,060 --> 02:07:21,500 It's what everyone wants. 1982 02:07:24,900 --> 02:07:25,920 Hey, Ilfa. 1983 02:07:28,020 --> 02:07:29,220 I just remembered. 1984 02:07:33,120 --> 02:07:34,320 You died... 1985 02:07:34,980 --> 02:07:36,580 ...the day after Marshall. 1986 02:07:56,260 --> 02:07:58,600 Go ahead. Touch me. 1987 02:08:00,200 --> 02:08:02,940 See if I'm ghost or human. 1988 02:08:08,060 --> 02:08:11,330 Ever since I was a kid, I've had scary dreams. 1989 02:08:12,700 --> 02:08:13,890 This time I wasn't scared. 1990 02:08:15,770 --> 02:08:18,670 I just thought to myself, what would 18 do? 1991 02:08:20,810 --> 02:08:21,810 Fuck off. 1992 02:08:23,410 --> 02:08:25,050 What are you doing? Press the button. 1993 02:08:25,270 --> 02:08:27,150 Mickey, press it. 1994 02:08:38,890 --> 02:08:40,810 I am glad the printer's gone. 1995 02:08:41,070 --> 02:08:43,791 But a part of me can't help feeling guilty that I 1996 02:08:43,803 --> 02:08:46,870 didn't let all the other Mickeys have a chance at life. 1997 02:08:47,485 --> 02:08:49,390 But I have to stop feeling guilty. 1998 02:08:51,110 --> 02:08:52,850 It's okay for me to be happy.