�ڸ� ���� : �����̻���
���� ���� : 2007.12.21
18��° �ڸ� ����

 

�����鼭 ����Ŷ� ������
������ ���� �ٶ��ϴ�

 

Ȳ�� ��ħ��

 

���� ������ ���ֿ�

������ ������

�����ϰ� �Բ� �����Ѵ�

 

��ŵ��� ����ó��

 

��ȥ�� �������
���ӿ� ��� ���� �ְ�

 

�츮���� ����ó��

 

��ȥ�� ����� �翡��

 

������ ������� �Բ��ϸ�

'����'�̶�
�Ҹ��� ���� �ִ�

 

���� ���̸� ���ڱ���

 

�׷��߰���

 

�� ��� ���踦

 

�ϳ��� �̾��ִ� ��
'����Ʈ'��

 

�װ��� �̶��� ��Ÿ�� ��
�ϴ��� ���ຸ�ٵ�

���� ���ú��ٵ�

 

���̽� ����ٵ� ��������

 

�̶��� ���ڵ���
���� �ǵ��⸦ �����

 

'Ȳ�� ��ħ��'�̶� �ҷ���

�װ��� ������ ���
������ �����־���

 

�㳪, ��ġ �Ƿ���

 

�ڽŵ��� ��ü��
�巯�� ���� �η���

�� ��踦 �ı��ϰ�

 

'����Ʈ'�� �Կ���
���� ���ϰ� �ߴ�

 

�׷��� ��ħ��
�ϳ��� ���� �ְ�

 

�װ� ���� ������
����� �ִ�

 

���� �� ���� ��!

 

���� ȥ����, ���

 

- �ɸ��⸸ ��!
- ���� �� �Ҹ�!

 

����!

 

�̸� ���� ����!

 

�츰 ��������!

 

�׷�, �༮�� ���!

�޷�, ����!

 

���� �� �� �������� ���̴�

 

������!

 

����!

 

�پ�! �! ���!

 

��ƶ�!

 

- �پ�!
- �!

 

����! ����! ������ ���̾�!

 

����!

 

����!

 

����� �Ʊ��ŵ�

- �� �� ���°� ���� ��
- ��?

 

�༮�� �츮 �������� ���ε�

�峭�� �Ƴ�, ����

�� ���� ���� ����?

��û�� �ʳ� ���� �޹����ݾ�

- �װ� ��?
- �� ���� ���ְ� ���Ⱦ�

���õ� �������� �˾ƾ���

 

�� ���� ������ ��

���� ���� ������
�ͺ��� �� ���۰ž�

�̵��� �� ������?

�츰 ���� ��ϱ�

 

�������� ������

 

�׸��� ���ʿ�
�츮 ������ ���� ���ִϱ�

���� ����?

�� �����ݾ�

 

���� ������ �ʳ� ������
���� �ñ� �Ű�

���� �ͼ� ���غ�!

 

���� ��, ����!

 

�� �� ��� �� ����

�׳� ���Դٰ�
���ڵ��� ���� �ȵѰ�

 

�� ���� ����, ����?

�� Ÿ ���� �ž�

��Ҹ�!

 

�༮�̳� �Ѱ�!

 

��Ҹ���? ������ ����?

�ִ� ���� �ð�

�װ� �װ� �Դ´ٸ�
������ �Ѱ�����

 

����, ���ù� �����ͺ�

�ƴ�!

 

�����̴�!

 

����, ���� ��!

 

- �׷� ���߿� ��
- �׷�

 

�̾�!, ���ϴµ�!

��, ����!

���� �� �ѱ� �� �ƴ���?

���, �ƴ���

�ƹ� �����̳� ���ľ���

�������� �� ���� ��

 

- ����� ��!
- �� �־���, ��Ʈ!

������ ���ż�
����Ե� �Ƚ��Ͻðڱ���

�׷��ð���

 

������ �� ���� �� ���

�����̰� �ϴ� ��?

 

���� �� �׷� �װ� ��� �ǰ�?

 

�� ��� ���� �׸���

 

��, �

 

���� ã�Ƽ� � ������

 

������ ��

 

�� �ѷ�������

�� ������
������ ȥ���ݾ�

 

��, ���

 

�̷��� �츮 ����

 

��, �ȵ�

 

���� ������?

 

����� ���� �츮 ������
������ ����ϴ�

�׷��� �����

�� ��ȹ�� �����ϰ�
����ž� �մϴ�

 

����� ���� ����

�������͸����� �����Դϴ�

 

�������͸�����
�׷� ������ ����

ģ���ϴ� �����

 

�������͸����� ������
��𿡳� �ְ�

 

����� ����
�����ϰ� �� �̴ϴ�

��Ե� ����

 

�׷����� ������

 

�츮 ������
���� ������ ���� �̴ϴ�

 

���� ������ ������
�� ���� �����ϴ�

 

�� ���� �̰� ��ϴ�

 

�׷�, �˼������� ��

 

��ȸ�� �����ؾ߰ڽ��ϴ�

 

- �츰 ū �� ����
- ������ ��

 

���, ����� �����ݾ�

 

���?

 

��, �ȵ�

 

���ڸ�����

 

����� ������
9090 ĭ�� �غ��߽��ϴ�

�沲�� �װ� ���Ŵٸ�

 

������

 

���!

- ���� ������!
- ���� �Ҹ�!

�����̿���

�������͸������� ���� �����

���縦 Ÿ�� �� ���� �þ��

 

�ű� �� �־�

�� �ȹٷ� �߰�, �� �ٹ���

�

 

��! ����� ��

 

�̰� �幮 �������

�������͸�������
�� ���� ���̽��ϴ�

 

�� ���� ��������

���� ������ ����
�� ������, ����� ��

 

�̰� ���� ������?

 

�����! ������!

�ٷ� �������� ������

���� ����

 

�̰��� �ϱؿ���
ó�� ���� �����Դϴ�

 

���߹ٵ忡����

 

���̽� ������ �ձ�

 

���̽� ����, ���߹ٵ�

�� ���� �� ��� ������
������ �ǰ���?

�ƴ�, �ϴÿ��� ��������
�ǵ�, ���� �ƴ϶�

 

- '����Ʈ'�Դϴ�
- ����Ʈ?

 

����Ʈ�� ����?

���� ����

���� �� �� �ִ�
�׷� �� �ƴϰ���

 

������, ����� ����
������ ����ͱ���

 

Ȥ��, �Ǽ��� �ƴұ��?

 

������ ���۵���
���� ���ݽ��ϱ�?

 

�ƴ�, �׷� �� �ƴմϴ�

 

�� ���ڵ��� �������� �и��մϴ�

 

����Ʈ�� ������ ����
�� ���ڿ��� �帣�� �̴ϴ�

�ٸ� ������ ��
���÷κ��� ������

 

���� ���ֿ� �����ϴ�
�츮�� ���� ����

�츮�� ���ÿ� �����ϴ�

�� �� ����, ���� �� ����, ���� �� ������

 

���ݱ����¿�

���ʾ��� �ٸ� ���迡
����Ʈ�� �帣�� �̴ϴ�

������ ���ɼ��� ����

� ���� �ΰ����� ������ ����

� ���� ���󿡰� �ΰ��� ����

������ ���� ���?
���� �ȵ�

� ���� �������͸�����,

 

�Ƿµ� ������

 

�װ� �̴��̿�

 

�װ�

 

�����Դϴ�

 

�� ���� ����� ���ʽÿ�

 

���߽��ϴ�

 

�� ����Ʈ�� ��õ�� ã��
���� �����Դϴ�

�������� ��õ�� ã�Ƽ�

�׸���, �� �� ����� ��õ��

 

�ѷ� ������ �ʰڽ��ϴ�

 

�����в� �� ����� ������
������ ��Ź�帳�ϴ�

 

��¿ �� �������

�� ���� �� ����

 

�� �� ��ī��
���ϰ�����ó��

���� ���ƴٴϵ���
���� �ʰڴ�

 

�̷��� �Ȱ� ��ðھ��?

 

���� �� �׷������?

 

�׻�� �� ������
�����Ϸ��� ����?

 

�� ���� ����

- ���� ���� �ؿ�
- �� '��'�� �̴��̾�!

 

�� ���� ��¿ ���� ������

�̴ܿ� ��������

 

�׷�, �������͸�����
�ϴ� �� ��� �� ����?

 

���� ������� ����

 

���� ���̿���?

 

����� �
������ ��������

 

�׷�, �ʿ��� ���� ���̸�

�ٽ� �ϱ����� �� �ű���

 

��ȸ�� �������͸����� �ο��

 

�� �ٷ� ��������

 

���� ���� �ȵſ�?

���̽� ��� ����
�� �ź��� ����Ʈ��...

����Ʈ�� ���� �װ� �� �˾�?

 

- �ƹ��͵�
- ����

 

��� �׷��� ��

 

���ϰ� �װ� ���� ��ó��

���̵� �׷��� �� ���ݾƿ�

 

�ڱ� ��ī�� �Ű� �� ����

���� �� �� ���� �ð�ڴ�?

 

������ ��, ��

 

�� ������ ������
����� �ٲٸ鼭

 

������ �� �ߴ�?

 

��

 

�̰͵� ����Ʈ ��������?

 

�ֵ� ������ ����� �ٲ��
����� �� �׷� �ſ�

 

���

 

����Ʈ�� �װ�
�Ű澵 �� �ƴϴ�

 

����� �� ���� ��

 

������ �ϱ�����
�ٽ� ���ư� �ž�

 

Ž�谡��

 

�� ������ �ʿ��ϼ�

- ��?
- ����?

 

�̰� ����

 

�����̷�

 

���� �� �����̷� ����

 

�ٷ� ����ó��

 

�� �������� �����ؾ� ��

 

����� �ֵ��
�� �ϴ��� ������ �ִ�

 

������ �׷���

 

�� ��¥ ��������
�� �ȴٱ�?

 

�׷� �� ��

 

�� �Ѱ� �޶�µ�

 

�� �׷� ����?

 

����, �� �ڽ� ������

 

�ֵ��� ���
����������� ����

 

�ҽ��� �ֵ��� �Ѿư���

 

���ƶ�� ���

 

����ó�� �Ѿƴٴ��ݾ�

 

����, ����Ұ�

 

�װ� �������� ��������

 

�� �� ���Ϸ� �� �ž�

 

�ʵ� �׷� ����?

 

���, ��� ��������
�װ� ��������

 

�� ����ϱ�

- ���� �׷�?
- �丮�簡

 

�� �װ� ������
���� �ִ� �Ŷ����

 

���డ �Ƿ���

�ƹ��� �� ����� �� �����

�����, ���ڵ�
��� �� ���ĵ�, �˰ھ�?

 

�� �� �����!

�� �׷�, �� �̻�
�츰 ģ�� �Ƴ�

������� ���� �ž�

 

���!

 

���ؿ��� � ������!

 

����Բ��� ����
��Ź�� ������Ŵ�

 

���� �Ӹ��� ������ �ؾ���

 

�Ⱦ�

 

�̰� ����

 

������ �� ������
��� ���̾��µ�

 

���� �߿��� �ǵ�

 

����� �տ�����
�׷� �� ����

 

�ֵ� ����� �Ͽ�
�װ� �� ��¼�ڴٱ�

 

����,

 

�� �� ���̻���
������ �����ٱ�

 

�� ������ �޴��� ����
���ذ� �ȵǰ�����

 

���� �ٸ� ����� ������
����� �� ���� �ִܴ�

 

�� ������ �޶��, �����

 

���� ����

 

�� ����� ��

�ƹ��� �� ���� ������ ��
���ٴ� �� �˾���

 

����, �� ������ ����

 

�׷���, �� �������
�ϴ� �� ���� ���Ҿ�

 

��������, ������

 

������?

 

���� ����

 

��ư, �������
���� �ٹ��� �߾�

 

���� ����

 

������ �츮 ���

��� �������� ��
����� ���� ��İ�ϴ�

���, �̺��� ���� ����

 

������ ģ���ö���

 

������ ���� �ݰ�����

 

���ο�

 

�� ���̰� ���� ��� ���ٱ�?

 

�庸�Ͼ�ƽ �����ҿ���

 

���߹ٵ��� ���̽� ������
��ġ ������ ���� �������

 

���̽� ��� �þ��?

 

��� �� ����
������ ���� �ִܴ�

�׵��� ��
���׳� ���з�����

�̰� ���ϸ� �ȵǴ� �ǵ�

 

���׳� ���� �ڽ��� ������
���� ���� �;��Ѵܴ�

 

�̷� �͵� �� �� ����

���׳ʰ� �����
��� �Ҹ��� ����

�ƹ��� ���� ����
������ ���̴� ��

 

�ʹ� �̸��� ��

 

������

 

�� ������ �ϱ���

 

�� �� �ϱ����� ���ư��µ�

 

������ �ʿ��ϰŵ�

 

- ������?
- �׷�

- �ϱ����� ���ٱ���?
- �ϱ�?

 

���� �ʳ���?

 

������� ����� ����

 

�����?

 

��� ���� ��
�������� �ȵɱ��?

 

���� ��� ���ȿ�

 

����� ������ �����
�̷������ �𸣰ڱ���

 

���� �˾Ƽ� ����

 

�� ���� û�� ��������
������, ��?

 

�����ϴ�

 

����� �����!

 

���� ���Ծ�� ��

 

����� ���
���ٰ� ���ݾ�

 

��� �� ���̾�?

 

��¿����?

���� �����

 

������, �� �׾�

 

���� ���� Ƣ�� ������ ����

 

����, �տ� ���� ���� �����

 

���� ������

 

����!

 

����!

 

���ڵ��� ������ �ǵ��⸦
�ѱ�� �ź��ϰ�

 

������ ����󿡰�
�ڱ��� ���־���

 

���ڰ� �ٸ� ������
���縦 �����Ѵٸ�

 

���ø� ��¿ �� ���� ��

 

����� ��� ������
�̴��ڷ� ���ƾ� ��

 

�ȱ׷�, ������
�ٿ��� �� �Ծ�

 

�׷��� ���� ������
���� �߿�����

 

��ô�� �󸶳� �ִٴ���?

 

����� �ڻ����

 

����Ʈ�� ������
���� ���� ������

 

���� �ϼ��ǰ� �ִ�ϴ�

 

�Ƚ��� �Ǵ±�

 

����Ʈ�� �ǿ��⿡��
���̵��� ��ų �� �ִٸ�

������ �����DZ� ����

 

�׷� �� �����
������������

 

������ �츮 ������
�ٽ� �並 ���� �ʰ�

 

� �� ���� ���־� ��

 

�� �׷���?

 

�츮�� �߸�����
���� ���� ������ �ηƳ�

 

����� �����ٸ�

 

�츰 ������ �ž�

 

�츰 ö����
����� ��ų�Ű�

 

������ ��ֶ�
�׵鵵 �� �̴ϴ�

�״�

 

�״� �ٰ��� ū ����
�غ��� �Գ�

 

�׷� �� ��� �ƽʴϱ�?

 

��������׼�

 

������
���� �� �����ְڳ�?

 

���� ���� ���ǰ�

 

�߿��� ���̴�
�������� �˰���?

 

��, �����

 

�ްŶ�, ���

 

�̰� ����?

 

������ �ǵ����

 

'Ȳ�� ��ħ��'�̶� �θ���

 

�� ������ �� ������
�츮 ���п� �ñ� ��

 

����, �װ� �ָ�

 

�װ� �������� �Ѵٸ�

 

���ϴ� �ǵ���?

 

������ ���� �شܴ�

 

�츰 �׻� ������
�˰� �;����ݴ�

 

���ڳ� �Ƿ��ڶ�
����� ������ ��������

 

�̰��� �ִ� �״��
�� �����شܴ�

 

�� ���� �װ�
�� ���Ѿ� �Ѵ�

 

���� �߿��� ��
���� ������ �𸣰� �ؾ� ��

�� �� �˰ڴ�?

 

���� �߿��� �ž�

 

���

 

�غ� �ƴ�?

 

���� �� �Ծ��

 

������ ���� �ϴµ�

 

����?

 

�� ������?

 

�� ģ������

 

�ξ����� ���ϴ�

 

���� ���� ��
���༱�� ���� �ð��̴�

 

���߿� ������ ����

 

���� ��⵵ ����

 

������ ���� �� ���� �ž�

 

�?

��, �׷��߰ھ��

 

���� ����, ���� ����?

 

�������͸����̶���

 

��

 

�������͸�����
�� �ִ� ����?

 

�б����� �־
�� �� �𸣰ڱ���

�������͸�����
�츮�� ���

 

������ ���ư��� ����

����鿡��
�� ���� �˷��༭

 

������

����Բ��� �ϰ� ����
��� �Ѵټ��ݾƿ�

 

�׷�, �ȶ��� �ư���

 

��

 

���� �߿�������
�ƴ� ����� ������

 

�� �׷� ����� �־�

 

�׷���

�׷� �������
���ø� �ް� ����

������ ���� ���ؼ�

 

����?

 

��, ��

 

�׵θ��� ����
�׸����� �־�

- �� �� ���ϴ� ����?
- �𸣰ھ�

 

�ٴ��� ���
���� ǥ�ÿ��� ����

 

����, ����, �׸��� �Ʊ�

 

���ư���, �ٽ� �׷���

 

�װ� �� ���ϴ� �ɱ�?

 

���� ����

�����̳� �˱�

 

����, ���̿���
�������� �ұ��

 

���� ���ڸ��� �� �Ŵ�?

 

�� �ִ� ���� �״ϱ�

 

��, ���� ���� ��Ƽ����

 

�ٵ�, ���� ������
�� �׸� ���� ����

���� �𸣰ڴ���

 

���, �̻���

������ �ȵ�

 

��!

 

��?

 

���� �ڱ� �ֿ� ����
�ڶ��ϴ� �� ���� �ʾ�?

 

�ϱؿ� �� ������ ����

 

���� ��ġ ��������

��Ģ��� ����
�ֺ� ��� �͵�

 

��Ŀ ������
�ʴ����� �� �� �׷���

 

��� ���ݾ�?

���� ���ڸ��� �鱸��

 

�׷��� ���� ���� ����
������ �� �� ������

 

���ڰ� ���� ����������?

���� �˾ƿ�, ����

 

����Ʈ ����

 

�װ� ������?

 

����Ʈ?

 

���ֿ��� ���� ����Ʈ��

�� ����Ʈ��
�ϱؿ� �ִ� �ſ�

�װ� ��� ���� �Ŵ�?

 

���� �������

 

�����ο� �����, ���

�� ü�ϱ⵵ �Ѵܴ�

�� �׷� ��...

���� ���ؼ� �ȵȴ�

 

- �װ�...��...
- �׷�

�� �װ� ��������
�뼭���ָ�

 

�ٽ� ������ ���Ŷ�

 

�׷�, ���

�� ��ġ��
��� ���� ����

 

���ȿ��� �׷� ��
���� �ȱ���

 

������, ����

 

�� �̰� ���ƿ�

 

�� �ȴܴ�

 

���Ŷ�

 

���, � ����

 

�� �Ⱦ��

 

�� �� �� ��ٰ�

���� �Ǵ��� ���� �ʹ�?

���� ����

 

�� �� �ȿ�����
�׷��� �ٴϴ�?

 

�� ���� ���� �����̿���

 

���!

 

�׸��ؿ�

 

- ��ġ�ھ��!
- ���!

 

�� �� ���� ����?

 

����ҰԿ�

 

���

 

��������

 

���� ���� ������
�� ���� �ܼ� ���ϰ�

������ �ʹ� ����

 

��

 

Ű���� �ַ�

 

�� ���ڰ� �Ⱦ�

 

�� �� �� �Ⱦ�

 

��, �츱 ��Ž�ϰ� �־�

 

�츱 ��¼���� �ž�?

 

�츰 �� ���� �ִ� �ž�?

 

�� �� ���� �þ�?

 

�� '����Ʈ'��
���� ���� ��

�� �濣 ���� �ֳ� ����

 

���� �ǽɽ�����

 

���� ������ �Ƴ泪��

 

����!

 

��

 

�츮ó�� ��û��
�մ� ������ ���̾�

�׷� �� �Ƴ�, �� ��

 

'���ͽ���'

 

���� ������, ��?

�׸���

���� ��ü ����ȸ
(General Oblation Board)

G O B

 

������

 

���� G O B ����

 

��ũ��, �������,
(����) �Ľ���, (����) �ڽ�Ÿ

������ ������

 

������ ����

��, �� ���ڰ�
�������� �����̾�

- ���, ��� �ִ�?
- � ������ ��

 

���
���

 

�� �ϰ� �־��� �Ŵ�?

�ϰ͵ο�

�� ���� �� �� ��߰ڴ�

 

���� �븣���̷�
���� �濡 ��������

 

���� ���� �ϱ�����
���� �ʹ��ݾ�?

 

��� ����, ������?
�� �����ݾ�

 

���! ����

 

����, ���!

 

���!

 

�� ��������, ��

 

������ ���ؾ� ��
������

�츮���� ���ؾ� ��

���� ����?

�ƹ�����, ���⼭ �ָ�

 

�! ��������!

 

��, �����, �� �� ���� �״�

 

�����!

- ��� �ǹ��� �� ����
- ��������

��, �ϼ����� ����

 

���� ��򰡿� ���� �ž�

 

���!

 

� ���!

 

- ��!
- ���� ���!

 

���!

 

��

- ���!
- ��

 

����

 

������ ����, ���

 

�̸���

 

�츮�� ������ ������

 

�� �ڽ�Ÿ ���ܸ���

 

���� ������

 

���� ��� ���̾��?

�װ� ������ ���� ������
�� ���Ѻ��� �־��ܴ�

 

�׸��� ������

 

�Բ� ���� �Ʊ���

 

��� ���� ����?

 

������ ���̽�
�ε� �ĸ� ������

�, �迡 ��������

 

ȣ������ �� ���� �ʾ�

 

�� �׷��� ����?

 

�׷�, ���� �����ؼ�
���� �ܰ�� �Ѿ��

 

�� �ڽ�Ÿ!

 

- �� ������
- ���

 

������

 

�ȳ��ϼ���, �ε� ��?

 

�ȳ�, ���

 

�̸� �ͼ� �� ���� �ɰŶ�

 

������ �Ĵ� �ڶ�

 

�׸���, ��������
�ηɵ��̶���

 

�� �츮 �մ�����
��ȣ�� ���� �Դ�

 

�ε� ��

 

�� �����ְ� �����ֽ� ��
��������

 

�ٵ�, �� �׷��� ����?

 

����� ����

 

�������� �츮 ������
ģ�� ģ�����µ�

�׵��� ���� ��ȸ�� ������

�������� �װ� ���
��ſ��� ���̾�

 

�� �װ� ��������?

 

�׸���, ���� ������

�� �������ڴ� ���� ��

 

�츰 �� ���ڸ�
�������� �ǽ�����

 

���� �׷���

 

�� ���ڿ� ��������
������ ��ư���

 

���

 

�ڽ�Ÿ�� ã���� ��
�� ����ġ�� �־��µ�

 

�� ���� ����?

 

���� �ذ� �־��ٰų�?

 

�װ� �������� ��

 

������� �̰� �ּ̾��

 

�������͸����� ��
���ֹ��� �� �˾Ҵµ�

 

�̰� �ٸ��ÿ����ͷ�

 

������ ������

 

Ȳ�� ��ħ���Դϴ�

 

������� ���߰���
�ϴ� �� ����������

 

������ �� �ִ� ������ �ٴ���

 

������ ǥ�ÿ� ���߾�

 

������ �� �ִ� �
������ �� �� ������

 

�ϴ� ������ �ϰ� �Ǹ�

 

���� �ٴ��� �ٸ�
ǥ�õ�� ���� �ݴϴ�

 

���̵��� ã�µ�
�� �� �ְڼ�?

�� ���մϴ�

 

- ��п� ���� ����
- ���� �غ��Կ�

 

����

���ϴ� �ž�, ���?
�װ� �� �ȴٱ�?

�� �˾�, ��

 

�׷��ϱ�

 

���� ��Ȱ����

 

������ó��

 

�׸���, �����
�丮���̳� ��ȹ

 

�׸���

 

�Ʊ��

 

�ֵ��� ���ϱ���

 

�ϳ� ��, ���

 

���� ���� ����

 

������ ���� ������ �ؾ� ��

 

�׷�, ��� ������ ���� �ž�

 

�𷡽ð迡��

 

������, ��
�� �� ���Ҿ��

 

� �װ� ����� �ؿ�

 

�׸���, �𷡽ð� ����

 

�ذ��� �־��

 

�׷�, ����,
���� ������ ��������

 

���� �ڽ�Ÿ
�� �� �� ���?

 

�� ������ �� ����
�����;� �Ͻ��ٵ�

 

���� �Ⱦ��

 

�츰 �� ���� �ִ� ����?

 

�츱 �� ���� �Ŷ���

 

�׸��� �װ� ������

 

������ ���� ������ �ž�

 

������ �׷��� ����

 

���ö� ���� �� �� �˰���?

 

�츰 �� ���� ������ �����

 

����, �׳� ���� ��

 

��

 

�켱 ���ľ� �� �� �ֱ���

 

�� ģ�� �Ǹ��ϰ�����

 

������ ���ذ� �ȵǴ±���

�� �׸� �����̽���

�� ���̰� �ǵ��⸦ �������

���? ��, �׷�, ����

 

�°� ���� �� �ֳ���?

 

���� �ƴ���

 

����

 

������� ������ �ƽʴϱ�?

 

�°� �� ������ �� ������?

 

���� �ȵ�

 

��·�� �� ã�ƾ� �ؿ�

 

����, �̵���
�� �����߰ڴ�

 

���߹ٵ�

 

���̽� ������ �ձ�

 

���ݺ��� �����ؾ� ��
���ڸ�����

 

�и� ���� �� ���ڿ���

��� ��𿹵尡
�� ���̷� �� �״�

 

���̸� �ȵ�, �������͸�����
������ ������

 

�츮�� �Ż��� ��������

 

������, ���

 

������ ã�� �ž�

 

�� ������

 

�̰� ����?

 

������ �ĸ�����

�����Ѱ���?

 

�� �׷��� �ְڴ�

 

���ٵ��� ���� ���θ�

 

�ƹ��͵� ��Ƴ��� ������

� �����̳� ���浵

 

�¿���ġ�� ����
�������� �پ� �־

�Ƕ��� ���� ��ħ�� ��ܴ�

 

����� ���ֵ���

 

�� � �� ����?

 

��, ���

����? �� ������
�̷��� ����?

 

�츮�� �𸣰ڴ�

������, �츮 ���ð�

�� ����������
���� ���ϰ� ���߾�

 

�� �� ���ϳ����

�ֵ��� ������ ��������

��� ��ο� ������

���� ���� �ϴ��� ������

 

������ �ҹ��� �����

 

�츰 �켱

 

���̵��� ���Ϸ�
������ ����

���ÿ� �Ϲ� �ֵ� ��θ�

 

���̵��� �ظ� �Ծ��ٸ�

 

�� �������

 

�� ���̵��� �ظ� �Ծ��ٸ�

 

�������� �� �̻�
� ������

�ٴٿ��� ���� ��
���� ���̴�

��¡�� ���� �Ǹ�

 

�츰 ����� ���� ������
������ ������ ���̴�

�׷�!

�츮 �����
������ ���� ��

 

����� �ᱹ

 

���

- ���簡 �� ���̴�
- �׷�!

 

������, ��?

 

�����ı�?

 

�ɱ�

 

�츮 ���� ����
�ξ� ������ �ž�

 

���� ���Ҿ�� �߳���

 

�׷��� �츰 �ؾ� ��

 

��� ���� ��

 

��������?

 

���� �����dz� ���̶�

 

���� ȣ���� ������� ����

����

 

����� ������ �����?

ī������ �� �ָ���
���� ����

 

�װ� �������͸����� ã��

�ǵ��⸦ �д� ���̳�?

 

���� �� �ִ��� ����

 

��� ���� ����

 

�� �� �ȿ� ����
�� �� �� �����̾�����

 

�Ĵ� �ڶ�

 

�³���?

 

�׵� ������
���� �̳��̾�����

�츮 �����
������� ���

 

�״� �ֵ��� ������
���� �˰� �;�����

�װ���

 

'�����'�� �Ҹ���

 

������ ��Ҷ���

 

������ ŸŸ������
���� ������ ����

  ���� �� �� ����

���µ鵵 �̳���

��𿹵��� ������
�η��� �ϴ� ��

 

�罼���� ��������
�������� ���� �Ѵ�

 

�罼���� ������
����� ã�Ŷ�

 

���� ��� ��Ⱑ
�ʿ��� �ž�

 

���� ��Ƽ�
�� ���� ��ڱ���

 

���̾�

 

�̰� ������ �ž�

 

���� ����?

 

���, �� �� ��� �ִ�?

 

ȯ������ �ð豸��

 

�峲���̿���

 

��?

 

�׷�, ȯ������
�峲���� �� �˾Ҵ�

 

�׷� �� ��� ���ߴ�?

��, ���δ�

�ư���, �̷�
�������� ������

 

�뼭�� �����

 

�� ���ڽ��񿡿�

 

�� �Ҹ��� �콺�Ͱ�

 

�� ��󿡿�

 

��� ���̱���

 

- ��Ʋ���̸�
- �ȳ�!

�ݰ�����, ��� ��

 

���� ģ�����
���� �� �� ������

����?

- �� ��ݾ�!
- �� �� �̷��±�

������� ���Ŷ�

 

���� �Ϸ� ���� ����?
���ڽ��� ��

�� ģ������ ���� �� ���ܼ�

 

��ؾ� ���� ���� ����

���ο�

������ �� ���޶�

 

��κ��� �ð���

 

�ϴÿ��� ���ƴٴϴ�

 

���༱�� �𼼿�?

 

���� Ÿ�� �� �־��?

 

��������

 

���� ������

 

��� ��,

 

���ְ� ���� ���� �ִµ�

 

�̻��ϰ� ���� ����

 

�ű� ������ ���� ��

�ʿ����� �ʴ�?

 

�� �ڽŰ� ���༱�� �ְ�

 

�׸��� �Ƹ� ����

�Ƹ� �����?

�� ������ �ϳ� �־�

 

�̿��� ���Ͻ��̶��

�ƽ� ���� �ڿ� ���� ����

 

�� �����̸� ��
�����ָ� ���ڴµ�

 

�׷� �� �� �ְڴ�?

 

�̿��� ���Ͻ�! �̿��� ���Ͻ�!

 

��� �� �ұ��?

 

����?

����� �����ϰ� �ͼҸ�

�� �̹� ��������
�ϴ� ���� �ּ�

���峭 ��赵 ��ġ��

 

���ſ� �͵� ����ְ�

 

�̰� ��� ����
������ �� ���̿���

 

�׷� �� �����̾�!

 

�װ� ������ �ƴѰ���?

 

���̿�

 

�̿��� ���Ͻ�

 

����� ���� ó�� ����
���̽� �����

 

�� ���� �ų���
�̵� ���µ�

 

������ �Ǹ��̿���

 

������ ��ɰ�
�ο��� ���� ��ٴ���

 

����� �� �̷��� ����?

���̳� ���ø鼭

 

������� ȯ�� �ӿ�
�� ���� �ӹ���

���ž��� ���̴���

�� ������ ��������

������ ������ ��
���£ ���� �� ����

 

�� �Ƹ� �����

������

���� ���ġ�� �ٴٰ�

���� ������ ��������

 

���� ���̴� �ȵ�

 

���� ����� ���ݾƿ�?

 

�� ���� �� ������

 

����� �ηȱ���

���� ����

 

�� ������ �ϴ���
��ö�� ���� �ž�

���߹ٵ忡 ������
������ ���� ��ö

 

������ ���� ��ȥ�̾�

������ ���� ��ȥ�� ��ó��

�ٲ� �� ����

���������� �� ���� ����

 

�׷� �� �Ҿ�����ٴ�

 

�� ���� �� �� �ٶ�ھ�

 

�߹�� ������

�� ���߶�弭 �Ѱܳ���

���� ���

 

���� ���� ����� ����

�� �� ���� �й� ����

 

����, ���

- �Ĵ� �ڶ�
- �츮�� ��¿ �� ���ܴ�

 

�״� ���ڿ���

 

���� �ʾҴٸ�
���� �Ǿ��� �ž�

 

�״� ��� �� �� �Ҿ���

 

�׿��� �ʹ� ū ��ó��

 

�̿��� ���Ͻ�

 

�̿��� ���Ͻ�

 

������

����� ������
��� �ִ��� �˾ƿ�

 

������� �Ϻη�

 

�׳� �� �����
��ٸ� �ſ���

 

�װ� �������͸�����
���� ������ �־��

 

�ٷ� ����, �罼����

�̸��� ����, ���?

 

��� �������ƿ�

 

�׷�, ��� ��������
�װ� ���� ������

 

���� ���£
���� �Բ��ϸ�

���� ������

 

���� �¸��� ���Ͽ�

 

ħ����!

 

��� �Ӹ��� �ܳ���!

 

�̿���!

 

�̿��� ���Ͻ�!

 

�̿���, ����?

 

�ο��� ���ƿ�

�� ����� �� ���� ������

�ο�� ���̰� �ſ�

�ֵ��� ���� ������
�ο� ������ �ȵſ�

 

�� �׸� ���ѷ�?

 

�׷� �ʿ� ���ݾ�

 

�� �־���, �̿���?

 

�ڳ׿��� �����
������ �ִٱ⿡

 

���� ������
�� �� �˾Ҵµ�

 

������ ���� �ư�����
���� �� �ذ��߱�

 

��, �̰� ��

 

���������ݾ�

 

ģ���鿡�� ������
�׸� ���ڰ� ��

 

�� ���� ģ����
�����ϱ� ���� �������

�ڳ׵� �� �Ͽ�
�շ��ϴ� �ǰ�?

 

�׷�

�� ���̿� ����� ������

 

�����̱�, ��� ��

 

����

 

�Ͼ��, ���� �ĺ�

 

���õ��� �ϱ�����
���� �ִٴ� �ҽ��̴�

�� �������� �߿��� ����

���̵��� ��ȭ��
������� ��ȣ��

 

���ͽ����� ���� ����
�߿��� ����

�׷��� �� ���ڿ���
�ðּܵ� �ȵǴ� �̴ϴ�

 

��?

 

���� �����Դϴ�

 

�� �����ָ� ���п��� ���´ٰ�

  ���Ĺ��� �ǿ�

�׷�, �װ� ����
������ ������

 

�������

 

��·�� ���� ���ε� ��
������ �� ���� ������ �״�

�����̴ٱ���?

�׷�

 

�� �����ֿ��� ���ͽ�����
ȿ���� �ù� ���� �Ծ�

 

�̾���

 

�׷� ���� �Ƴ��

 

��, ���

 

�� ã�� �ž�

 

�� �� ã�� �ž�

 

������

 

���༱�� �ΰ��� ����

 

�� ���Ⱦ���ϰ� ���� �ʾ�

 

���� ������ ����
��濡 ������ �ſ���

�� ���� �̷���
������ �ϴ���

�׷� �� �� �����ε�

��ŵ� �׷�����

�츮 ������ �� ���ؿ�

�������뿡 ��̾��� ����

���� �׷���

 

���� ���𿹵��� ���̴�

 

�׵��� ħ���ڸ�
���� �������� ����

�׷��� ����Ŵ�
�� ��� ���� ��

 

���� ��¦ �����

 

- ����, ���
- �� ����

 

�� �׷�?

 

���� ���̴µ�?

 

- ��� ��?
- ������ ��

��Ʈ�� ������� ���ݾ�

 

�̿���?

 

�� �׷���?

 

�ǵ��Ⱑ ���
������ �˷��Ϳ�

 

�� �ʸ� ��
ȣ���� �ְ� ���� �־��

 

�ű� ����ó�� ������

 

�������� ������
���õ� �� �־��

 

�� ������ �ٷ���?

 

�ƹ��� ���� �� �
�¿��� �� ���ݾƿ�?

 

���� Ÿ�ڴٰ�?

 

��

������ ���� �� ��������

 

���� ���ư��� �� ����?

 

�����

 

������ ���� �� ó���̱�

 

��� ���� ����?

��������

 

���ƿ��� ������ �´�
�� ���� ���⸸ �ϰ���

 

��ŵ� �ηƳ���?

 

�ƴ�

 

�� �η����� �̰ܳ���

 

�������� Ȯ���� ����

 

�ƴ�, ���� �־��

 

���, �ȵ�

 

��, ������

 

���� �߸��ƾ�

������ ��, ��

���� ������ ��
�� ������

 

�η����� �̰ܳ��� ��

 

��������?

 

��������?

 

����

 

������ �����?

 

������ ����

 

�װ�

 

'���ͽ���'�̾�

 

�������� �ϴ� ��

 

�ֵ��� ������
�߶� ������ �ž�

 

�� ���� �����

 

�� �� �þ�?

 

����, ����, ���

 

�� �������� ����

 

���ڰ� �־�� ��

 

����, ���� ����

 

������ ���� ���� �ž�

���ڵ� ã���ٰ�

 

���һ�, ���� ����

 

���, ���

 

�� ã�� �Գ�?

 

��������

 

���� �ڽ�Ÿ

����~

 

��, ����, ���� ������

 

���� ������

 

�� ���� ���

 

ã�� �� �ž�

 

���� �Ƴ�

 

�긦 ��ȣ��

 

����϶�! ���� ���!

 

���� ����!

 

������, ���

 

�̿���, �������!

 

���� �������� ����?

 

�𸣰ھ�

���� �� ���

 

���̽� ������ ���̽ÿ�

 

���̽� �����, ��

 

���� �ҿ� Ǯ����?

 

���⼭ ������ �����, ģ��

 

���� ����

 

���� ����

 

ã�� �� �״�

 

���⼭ �� �ָ� �Ҵ� ��
����� ������

 

�Ǹ��� ���̾�

 

���� ã�Ƽ�

 

���� ���ھ�

���׳ʿ� ������ ���ڳ�

 

�ֺ��� ������ �״�

 

- ���� �� ��� �����ϰ�
- �ƴ�

 

�� �׳� ���� �� ����

 

�ڳװ� ���߹ٵ忡 ��Ÿ����

���׳ʿ� ����� �ڳ�
���Ⱕ�� ���� �����ٵ�?

 

�˾�, ���� �� ������ ����

�� �ָ� �ѷ���
�� ������ �͵���

 

�׷��ٰ� �ױ� �ʻ��̾�

 

���� ��ġ������
���� �ʰڳ�

 

��

 

�� ���׳ʰ�

 

�������ڱ�

 

������ ã�ƺ���

 

������, �̿����� �� �ž�

 

�ѷ���, ��

���ڰ� �ʹ� ����

 

�츮�� ���� �ؾ� ��

 

���� ������
�ߴ� ��� ��ﳪ?

���� �Ĵ翡��

������ ���� ������
���� �;� �Ѵٴ� ��

 

��!

 

�� ����߰ھ�

�� ���̰�

��Ž�϶��?

 

���� ���� ��, ��

 

�� ���׸� �� ����?

 

�λ�帳�ϴ�
������ ���̽ÿ�

 

��� ����

 

���Ǹ� ���Ͽ�
�װ� �ƴϱ���

 

���� �ƴ϶�?

 

�̿��� ���Ͻ��̿�, ����

�׷� �� �̿��� ���Ͻ���
���� �־��� �Գ�?

 

���� ���� �����̿���

 

��� �� �Ѱܳ�

�� �������

�̿��� ���Ͻ���
������ ���� �Ծ�?

�״� ������ ����
������ ��������

�װ� ����̾�� �ؿ�

����ſ��� �� �������

���� �����̿�

 

�׷� ���� �̸� �ָ�
�׿� ������ �� ����?

 

������� ����ó��
���̽ÿ�

�� �ٶ�ó�� �ָ�
���� �� �־��

�׷�?

���� ������ �´ٸ�
�� ���� �׿���

�� ���� ���־���

 

�׷�, �� �����
������ �� �� �����

 

���� ����?

 

�׷��� �� �ſ���

����� ������ �Ƿ�����

�װ� �ƴ϶�

�״� �߹�� �ŷ���������

 

�����

���ϰ�, �����ϰ�, �����ϰ�

 

��� ���� �����ϱ��

 

�װ� ���� �־��

- ��Ű� �ο������
- ����?

 

���Ʊ�

- �츮�� ����� ����
- �ȵſ�

 

�ȵſ�

 

����� �̱��

�� ����� ������ �� �ſ���

������, �ϴ��Ϸ� �ο�
�̰ܾ� �ؿ�

���� ��� ����
��ſ��� �����ǰ�

���� ������

����� ��������
�帣�� �ǰ�

 

��� ��
�Բ��� �ſ���

 

�ٸ��� ���δٸ�

�� ������� �ٽ�
������ �� ���� �ſ���

 

������ ���Ŷ�

 

�װ� ���� ����������

 

������ ������
��Ÿ��� �ƴ� ��

 

��� ���� ���� �ƴ���?

 

�װ� ����?

 

�̰� ������ �ſ��̿���

 

�츮 ������ �ڽ���
�� �ӿ��� ������ ����

 

���� �����ϰ� ������
���׳ʽÿ�

 

����� ���� ���� �ߵ���Ű��

 

�׿��� ������ �ϴ��Ϸ�
�ο� �׸� �����ƾ��

 

�̿��� ���Ͻ���

 

��, ���� ���� ���� �� ����?

���׳ʴ� �ʹ� ����

 

���� ���±���

 

�� �����̰�
�� �ο�� �ϸ� ��¼��?

 

���̽ÿ�

���� ����ҰԿ�

- �� ���� �ǽ�ġ ���� �ſ���
- ����! �𿡰� ����

��⸦ �ְ�
������ �����ϰŶ�

�� �� �� ���� �� �״�

 

�̿���

 

�̿���, ����
������ ���� �߾��

���� ������ ��?

 

���� �����
�����̶�� �ؼ�

���� ���
�� ��������

�ȱ׷�, �����
�ο������� ���ϰ�

�츮 �ϵ� �ϱ� ����
���� �� ���Ƽ���

 

������, �����
�ο�� �޷�������

 

���, ��� ��������

�� �� '��û�� ��'
�� �ҷ��߰ڴ�

 

��� �� ��

 

�� ���� ���ϴ� ��

 

����, ���� ����

 

�ο���, �̿���, ���� ���δ�

����� ���� ���̰�
�״� �ƹ��͵� �ƴϴ�

 

���, ���� ������
���ڽ��� �� ã�� �Դ�

 

�ܿ� �װų�?

 

�ͼ� ¡¡��� ��
�װ� �ٳ�?

 

�̷��� �״�!

 

�װ� �ٳ�?

 

��?

 

�װ� �ٳ�?

 

�׷�, �װ� �ٴ�!

 

�װ� �پ�!

 

�װ� �ٷ� ���� ���̴�!

 

�̿���

 

�̿���, �����
�״� �� �˾Ҿ��

 

�ȵ���

 

�ʿ��� �����
���� ���Ҵµ�

 

����, ����ſ� ������ �ָ�

 

�ǵ��Ⱑ �ű� ������ �ִ��

 

�̷�!

 

���Ը� �� �ߵ�

 

�� ȥ�� �dzʰŶ�

�� �� ���󰡸�

 

���� ���� ������
� �dzʰ�

�Ʒ��� ���� ��

 

�ڵ��� ���� ��

���� �� �ƾ�

 

�޷���! ���! �޷�!

�޷�!

 

���

 

���ڽ���� ���õ��� ��������

 

�ű⼭ ��ٷ���!

 

���! ��ٷ�!

 

�� ���� ���� �� ���

 

�����

 

�ȳ�?

 

�� �ӿ��� ���� �Ҿ��µ�

���Ⱑ �����?

 

���� ���Ŷ�, ���

���� �����ϴϱ�

 

������ ������

 

���� �����ϰ� ���ؿ�

 

�̸��� ����?

�츮�� ������ ������ ��

 

��������

 

���� ����

 

��¼�� �� �ϱر��� ���� �ƴ�?

������ �ƺ���
���̵��� ���󼭿�

 

�׷��� �츱 ����
���� �����̱���

 

���� ����?

 

���� �� �ž�

 

���� ���� �����

 

�� �ϴµ���?

�츰 ���̵���
������ ����

 

- ������
- �� ������, ����

�� �Ʊ���

��ħ ���� �ð��̴�

 

���̴�?

���� �־�?

 

- ���, ������
- ��

 

�츱 ã�ٴ�

- �� ������?
- �󸶳� ã�� �ٳ��?

 

��� ���� �Դ�?

 

������ݾ�

 

����

 

���ڵ��� ����
���� �ϴ� �Ŵ�?

 

�츮���� ����
������ �ϰ�����

������ ���� �ش�

�׸��� ������
����Ʈ ��� ������

 

�峭���ζ� ���ߴٰ�

 

�� �� �ٽ� ������ �ʾ�

 

���� �ֿ� �ٷ�
������ ��������

 

�׸��� �� ����

 

������

 

��ȹ�� �����ϱ�

 

�ֵ����� �ٵ�
������ ������� ��

 

��� �����ѵ� ����?

 

���� ����

 

���� ���� �� �Ἥ

 

������ ���̾�

 

��� ������ �����

 

�ٵ�, �� ����� ��...

 

�ȵ�, ����̾�

 

������ �ƽ��ϴ�

�׷�����, ������

�׷� ���� ������
���̵� �����

���� Ż���� �� ��������

 

���� ����

�װ� ������ �� �� �̴ϴ�

� ���̵�

���� ���� �ӿ���
�� ���� ���� �״�

������ 3�� ��
2���� �̹� ã�ұ���

��� �ִ�����?

 

������ �������

 

�� �ٸ� �ҽ��� �־��

  �̰� ���� �ҽ�����

 

���� ����� ����
���ذ� ���� �ſ���

 

�״� ���� ��3������
������ ����� �ְ�

 

�������͸�����
���밡 ���� �־��

 

�״� �̴��˷� ü����
ó���� �ſ���

 

ó���̶󱸿�? ����

 

�׷�, �� �� �ǰ��ؼ�

��, ���� ���� ������

�׻� ���� �帮�ڽ��ϴ�

 

���� �� �Ǽ� �ʰ�
�����ؾ� ��

ģ���ϴ� ����������

 

ù ���� �� ��ﳪ��?

 

�ʹ� �����ؼ�
��ǰ�� ������ ����

���󿡰� ���� ������ ��

 

����?

�����

 

Ź�� �ؿ�

- ���!
- ���!

- ���ѷ���
- �긦 �����!

�ȵ�!

 

���! ��!

 

- ������
- �� �� ġ��! �� ��!

���� ������

 

���

 

è���� �ٷ� ����־�

�� ����!

�̿����� ���� �� �� �ž�

 

�� ����, �ȵ�, �ȵ�

- �ݾ�!
- �׷���

 

���ݸ� �ڸ� �ž�

�츰 �������� �ʾ�

��� �ǰ� ���� �ʴ�?

 

- �츮�� �װ� ���� �ʹܴ�
- ���� ��!

 

���� �������� ���� �ž�

 

����! �ȵ�!

 

�ȵ�, ����

 

- ���!
- ��!

 

- �ȵ�!
- ����!

�ȵ�, �׸�!

 

�ȵ�, ����, �׸�!

 

�ȵ�

 

���!

 

���

- ���
- �ȵ�

- �Ƴ� �Ƴ�, �� �׷�
- �ǵ帮�� ���ƿ�

�ƹ��� �� ��ġ�� �ʾ�

������ ����
�� ��ġ�� �ʾ�

 

�� �����...

 

�������� �׷����

�ٸ� �ֵ����׵�

 

������ �������ݾƿ�

 

��?

 

�� �׷� ���� �ϴ� �ſ���?

 

�����ϱ� ���������
�װ� ���� �ž�

 

�׳� ���� �ڸ� �ž�

 

����

 

�� �� ����

 

���� �� ������

 

�츮 ����� �Ϻΰ�

 

������ �Ǽ��� �������ܴ�

 

�׵��� �Ƿ¿� �Һ��ϰ�

 

����Ʈ�� �� ����
������ �� �ž�

 

�׶����� �츰
�װ� ��з� �ϰ�

����Ʈ�� ã�� ���ϰ� ����

 

������ �ٸ� ���� �־���

 

���̵鿡�� ����Ʈ��
����� �ʾ�

 

�װ� ��������

 

������ �����ϱ� �����ϸ�

����Ʈ�� �츱
���α� ������

�츮�� ���̷���

 

��� �װ� ������ ������
�Ǹ� ���� ������ ����

 

�׷��� ����� �־�

 

���ݸ� �ڸ���

 

������ �����

�׷��� ���ٸ�

 

�ڽ��� ���� �غ�����?
���� �� ���Ҿ��?

 

�װ� ����� ��߰ڱ���

 

�װ� �𸣴� ���� �߿��� ��

 

���ͽ����� ���� �ҿ�����

�׸��� �� ���� �Ƴ�, ���

 

�� ���� �����
���� �� �ƴ϶���

 

�� �ƺ��� ��ȥ���� �ʾҾ

 

�� ���� �� ���� ����߰�

 

�� ���� �;�������

 

������� �ʾҾ�

 

�Ʊ⸦ ���ұ��

 

�� ������ �׳�� ������

 

�׳�� �ڱ� ���ϴ� ��� �ϰ� �ư�

 

�׷��� ���� ���п� ����

- ���忡�� ������
- �Ƴ�

 

����ϸ� ����

 

�׷�, ���

 

�� ���ž�

 

�� �翡�� �� ������

 

������ ������ �ž�

 

�ƺ��¿�?

 

����� ��
�׺�����, �׷���?

 

�׷�, �׷�

 

��, �̷� �� ���� �� ��

 

Ȥ�� �������
�װ� �� ���� �ʵ�?

 

�ǵ��⸦ ���� �ʾҾ�?

 

�׷��̴�, �������Ե�
���� �����?

 

��, �׷��̱���

������� �� �׷�
�峭�� ġ�ô��� ����

 

���ƿ�

 

�������

 

��������

 

���� ��� ���� ����?

 

�����ϰ� ��Ű����
�̷� �Ŵ�?

 

�׷�

 

������! ���! �! ��!

 

�غ���, ���! �غ�!

 

���ư�, �����̴�
���ư�!

 

�༮�� ������ ���

 

�̿���! �Ա���!

 

���Ŷ�, ���!

 

�޷�! ����!

 

1�ߴ�� �ֵ��� �����!

 

2�ߴ�� ���� �׿���!

 

�ֵ��� �����, �����ļ� �ȵ�!

 

- ����!
- �ٿԾ�!

 

����ϴµ�, ��������

 

�����dz� ���̶�

 

���� ����!
��ð� ����! �!

 

��, �!

 

����!

 

���ڽ��� ��
�̿����� �����ּ���!

 

- ������
- ��, ����

�� �װ�...

�ƺ�

 

���õ��� �����϶�!

 

������ ���ư���!

 

���, ���� ������!

 

���� ����

 

�� �� ��, ����

�ƺ��� ã�Ƽ�
�ǵ��⸦ ���ؾ� ��

�ƺ���?

����� ��!

 

���� ���� �ϴ���
�ƻ� ���̷��� ��

�׷�, ���� ����

 

�� ��Ӵ�� ��������

 

���� ��¿ �� ����

 

��� ��

�ϴ��� �� �غ� �ƴ�?

 

�°� �� ���� ����

 

�ٵ� �׷�����

 

���� �ư�����
������ �ƴ϶��, ��?

 

�� ���̿� ����
���� ������

 

�� ���̰� �ٰ���
������ ������ �ſ���

 

����?

 

���� ġ�� ����� �־�?

 

����̿�

 

�˵� �𸣵� �����
�����̱⵵ �ؿ�

 

���� ����?

���� ���� ���� �� ����

 

�������͸����� �߿���
�� ���踸�� �ƴϿ���

 

��� �����, ��� ���ֿ���

 

���ݱ��� �� ����
Ȯ���� �� ��������

 

������� �ٸ� �����
���ϴ� ���� ã�´ٸ�

 

�ƹ��� �׵���
���� �� �����

 

�츮�� �� ���� ������

 

�װ� ���� ��� �ϰ� �ִ�?

 

�츮 �ƺ� ���

 

�ƺ��� �� ������
�˷��ְ� �־�

 

�츮 �꿡 � ����

�ʳ� �ƻ� ���ϰ� ����

 

�ȵ�

 

�� ��������
�ؾ� �� ���� �־�

 

����ó��
������ �Ҿ���� �ֵ�

 

�µ��� ���;� ��

 

�������͸�����
���� ���� ���� �ž�

 

������� �����Ϸ� �����

 

�׸��� ����Ʈ

 

�� �װ� ���� �˰� �;�

 

���� �ƺ��� �Բ�
�ٸ� ����� ���� �� �ž�

 

���뵵 ���� ��������?

�ƺ� �׳� �Ͻ÷��� ��

�ٵ�

�� ���� �̳���

��, �׷� �� ����

 

������ �� �� �ٵ�
���̳� �ھ߰ڴ�

 

�׷�

 

�츮�� �ٷ� ���� �ž�

 

�츮��

 

��, ��

 

�̿���

 

�����dz� ���̶�, ���ڽ��� ��

 

�׸���, �츮 �ƺ�

 

�츮�� �ٷ� ���� �ž�, ��

 

���� �׸� ���ƺ���� ��

 

There are many universes
and many earths...

 

parallel to each other.

 

Worlds like yours...

 

where people's souls
live inside their bodies...

 

and worlds like mine...

 

where they walk beside us...

 

as animal spirits
we call daemons.

 

Are we going to see the child?

 

I should think so.

 

So many worlds...

 

but connecting them all is Dust.

 

Dust was here before
the witches of the air...

 

the Gyptians of the water...

 

and the bears of the ice.

 

In my world,
scholars invented an alethiometer...

 

a golden compass...

 

and it showed them
all that was hidden.

 

But the ruling power, fearing
any truth but their own...

 

destroyed these devices...

 

and forbade
the very mention of Dust.

 

One compass remains, however...

 

and only one who can read it.

 

You'll never get me!

 

Let's go get 'em, Lyra.

 

Come on!

 

Gonna get you!

 

I'll get you first!

 

Billy!

 

You come back here!

 

Leave me alone!

 

Faster, faster!

 

We're gonna get you!

 

Run, Roger!

 

You are now Gobbled!

 

You've gotta do whatever I say!

 

Go, Roger! Run!

 

Come on! Come on! Hurry!

 

- Leave us alone!
- Get him!

 

Come on. Run!

 

Hurry up, Roger,
or they'll Gobble you!

 

Faster!

 

Hurry up!

 

Stop!

 

If you value your lives,
come no further.

 

Why?

 

We Gobbled him fair and square.

 

This ain't no game, Billy Costa.

 

Don't you know what this gate is?

 

It's the back door
to your stupid college.

 

So?

 

There's a curse on this gate.

 

You Gyptians ought to know that.

 

Crossin' this gate...

 

is worse than touching
someone's daemon...

 

with your bare hands.

 

Why ain't nothin'
happened to you, then?

 

'Cause we live 'ere.

 

We got safe passage, see?

 

And anyway, my mother's
the one who put the curse...

 

on this gate in the first place.

 

What mother?

 

I heard you was an orphink...

 

and your uncle only left you 'ere
'cause nobody wanted you.

 

Come 'ere and say that.

 

Don't, Billy.

 

You should listen to your mate.

 

The scholars got this special room
where they deal with trespassers.

 

They got this poison gown, right...

 

and it burns you alive!

 

Rubbish. Hand him over.

 

It ain't rubbish.
I'll prove it. I'll steal it.

 

You can have Roger.

 

As long as you try it on.

 

All right. Bring it with you tonight.

 

Or else...

 

War.

 

Billy, don't!

 

See ya later, then.

 

OK.

 

Well done, Billy!

 

You ain't really gonna
hand me over to them?

 

Of course not.

 

I'll steal any old scholar's gown.

 

He'll never try it on anyway.

 

- Lord Asriel?
- Morning, Hunt.

 

Well, the Master will be relieved
to hear you've arrived safely.

 

I'm sure he will.

 

I wish you'd listen
to me once in a while.

 

Stop being such a coward.

 

If I weren't such a coward,
where would you be?

 

In the Retiring Room already.

 

Come on, quick.

 

Let's find a robe
and get out of here.

 

Don't be silly.
I want to look around.

 

You do know that if you get
a smack, I hurt too?

 

Oh, Lyra.

 

You're gonna get us caught.

 

Oh, no! I told you!

 

Lord Asriel is an eminent
fellow of the college.

 

And as master of Jordan,
you must force him...

 

to abandon his plan.

 

They're talking about Uncle Asriel.

 

I speak for the Magisterium.

 

The Magisterium has no authority
within these walls.

 

My dear fellow...

 

the Magisterium
has authority everywhere...

 

and Lord Asriel will be silenced...

 

one way or another.

 

That may be.

 

But while he is at Jordan,
his proposal will be heard.

 

I'll not dispense with centuries
of tolerance and free inquiry.

 

And that's my final word
on the matter.

 

Now, if you'll excuse me...

 

I shall call the Council to order.

 

I guess we lost that bet.

 

Hush, Pan.

 

Lyra, he's leaving. Let's go.

 

Lyra.

 

- The professor--a really hard time.
- Oh, no.

 

It's Stelmaria.

 

The master asked me to decant a bottle
of the '99 Tokay for you, Lord Asriel.

 

He remembered
you were partial to it.

 

Thank you.

 

- Lyra!
- It's poisoned.

 

- Nonsense.
- It ain't nonsense.

 

I saw that man
from the Magisterium...

 

pour some powder into the wine.

 

Go back in there.

 

Keep your eyes open
and your mouth shut.

 

Go on.

 

Ah, Lord Asriel.

 

This is a rare pleasure.

 

May I introduce
Fra Pavel of the Magisterium?

 

We've never met, but I've followed
your exploits closely, Lord Asriel.

 

That's what the smell is.

 

Master, gentlemen,
I shall get straight to the point.

 

Hunt, the lights.

 

This photogram was taken
at the magnetic North Pole...

 

in Svalbard...

 

kingdom of the ice bears.

 

Ice bears, Pan.

 

Lord Asriel, is that light rising up
from the man's body or coming down?

 

No, that's coming down from the sky,
but that's not light.

 

- It's Dust.
- Dust?

 

- What's Dust?
- I don't know.

 

It can't be the normal sort.

 

They've got plenty of that here.

 

Mirabile dictu, gentlemen.

 

Allow Lord Asriel to explain.

 

Perhaps you've made a mistake.

 

It could be an aberration
or malfunction of some kind.

 

No, it is no aberration.

 

The behavior of these particles
is quite unmistakable.

 

Dust is flowing into this man,
through his daemon...

 

from a city in another world.

 

A world much like ours in a parallel
universe coexisting with our own.

 

Invisible, intangible, inaccessible!

 

Until now.

 

From there, and from
a billion other worlds, Dust flows.

 

Worlds of infinite possibilities.

 

Some where men have no daemons.

 

Some where daemons have no men.

 

People without daemons.
That's impossible.

 

And even some where
there is no Magisterium...

 

and no Authority.

 

That is heresy.

 

That...

 

is the truth.

 

I wouldn't recommend the Tokay,
gentlemen. It's corked.

 

To discover the source of Dust,
I intend to travel to these worlds.

 

With a sufficient source
of energy and--

 

Well, a sufficient source of funds...

 

I can effect a crossing.

 

I humbly beg the College Council
to fund such a journey.

 

It wasn't my fault.
She wouldn't listen to me.

 

I will not have my niece
slithering round like an alley cat.

 

You're not very grateful, are you?

 

I've just saved your life.

 

Uncle, why did he try
to poison you?

 

- You wouldn't understand.
- Yes, I would.

 

Well, I don't see why.

 

Apparently you're
impossible to educate.

 

A miscreant and a liar.

 

What will the Magisterium
do to you now?

 

The Magisterium's days
are numbered.

 

What does that mean?

 

Trouble, with a bit of luck.

 

Did you get the money you needed?

 

Are you going North again?

 

The College Council
has defied the Magisterium.

 

I'm leaving immediately.

 

Can I come with you?

 

I want to see the ice bears
and glaciers...

 

and learn about Dust
and everything.

 

What do you know about Dust?

 

- Nothing.
- Good.

 

Keep it that way.

 

Now be a good girl
and do what you're told.

 

But you don't do what you're told.

 

You don't let anybody
tell you what to do.

 

Yes, and look at the welcome I got.

 

Hush, Pan.

 

I see your daemon
still changes shape.

 

Hasn't settled yet.

 

Yeah.

 

That's to do with Dust, isn't it?

 

Why kids' daemons
can change shape...

 

but grown-ups' daemons can't.

 

Lyra.

 

Dust is none of your business.

 

Now you try and behave.

 

My Uncle Asriel said he'd take me
to the North next time he goes. He swore it.

 

'Cause he needs my help, see.

 

What for?

 

Fightin', probably.

 

Or spying.

 

He uses me as a spy sometimes.

 

Like now, for instance.

 

I'm supposed to be keeping
an eye on them Gobblers--

 

Come on!

 

...'cause they took them
Gyptian kids up Banbury way.

 

Billy Costa told me.

 

I heard them Gobblers
take you down to hell.

 

Course they don't.

 

You're afraid of them, ain't you?

 

No, I ain't.

 

But the adults are,
because kids keep disappearin'.

 

They go after the poor kids, see.

 

The orphans
and the servant kids as well.

 

Roger, I promise...

 

if you was taken by the Gobblers...

 

I'd come and rescue you.

 

You'd come and get me too,
wouldn't you?

 

Course. But everybody would go
looking for you if you was Gobbled.

 

- You're a lady.
- Says who?

 

Cook. He says that's why your uncle
left you here, to make you a lady.

 

Nobody can make me a lady.

 

Not the master and scholars
and porters combined, right?

 

Take it back, or we ain't
best mates no more!

 

All right, all right,
you ain't a lady.

 

Lyra!

 

Lyra Belacqua,
get down off them roofs!

 

The Master wants you at high table!

 

It was really--
really quite surprising.

 

The state of your knees.

 

And your hair.

 

Well--

 

It's not surprising.

 

Roger and me's
been huntin' Gobblers.

 

It's dirty work.

 

'Ere, don't you make jokes
about them Gobblers.

 

Ain't nothin' to play about
when children go missing.

 

Lyra, my dear...

 

the tutor of metaphysics tells me
that you've missed your lesson again.

 

Now, I know you do not always
understand our need to educate you...

 

but sometimes you must do
what others think...best.

 

But I disagree, Master.

 

Mrs. Coulter.

 

When I was a young woman...

 

I knew that no one could ever
really truly understand me...

 

except, of course, my daemon...

 

and that it would be best
if we were free to do as we pleased.

 

Sit down, gentlemen.

 

- Who's she?
- Don't know.

 

But she shut up the Master, all right.

 

Mrs. Coulter? This is our Lyra,
Lyra Belacqua, Lord Asriel's niece.

 

Lyra, this is Mrs. Coulter...

 

a friend of the college.

 

Lovely to meet you.

 

Lovely to meet you too.

 

Do you know I've met Lord Asriel?

 

It was at the Royal Arctic lnstitute.

 

We discussed
the political structure...

 

of the ice bears of Svalbard.

 

You've seen an ice bear?

 

As a matter of fact...

 

I have had an audience
with the bear king himself...

 

Ragnar Sturlusson.

 

And I'll tell you something
I probably shouldn't--

 

King Ragnar is desperate
to have a daemon of his own.

 

Bears don't have them, you see,
and Ragnar...

 

he likes to think of himself
as a person...

 

and he will stop at nothing to get one.

 

But you mustn't repeat that.

 

Oh, I'd never.

 

You know, I feel I can trust you.

 

I have to go back
to the North very soon.

 

I'm going to need an assistant.

 

Me?

 

- Go to the North?
- North?

 

It's cold up there.

 

We'd better get
the Master's permission.

 

Master, I was wondering...

 

if I might borrow dear Lyra.

 

Only for a while, of course.

 

I'm not sure
that would be consistent with...

 

Lord Asriel's wishes
for her education.

 

Let me deal with Asriel.

 

You mustn't deny me
this little thing, you really mustn't.

 

Very well.

 

Yeah--

 

Yeah--

 

A bet's a bet...

 

and Lyra was supposed
to show up with the gown.

 

I told you they wouldn't
let her out of the college.

 

Which one's her room?

 

What are you gonna do?

 

Give her a fright, that's all.

 

We get caught,
I'll be skinned alive.

 

Night porter's bound
to be doin' his rounds.

 

Ratter, check if the coast is clear.

 

It's all clear.

 

Billy! Billy!

 

The scholars still refuse
to hand over the last alethiometer...

 

and now they've given Asriel
all the funds he needs.

 

If he succeeds in proving
the existence of these other worlds...

 

it will contradict
centuries of teaching.

 

There will always be
freethinkers and heretics...

 

unless we deal
with the root of the problem.

 

That is why Mrs. Coulter's work
is so important.

 

What progress has she made?

 

The doctors at Bolvangar...

 

are close to perfecting
the inoculation...

 

against the effects of Dust.

 

I am relieved to hear that.

 

If we can protect our children
from the corrupting influence of Dust...

 

before their daemons settle...

 

then we will nurture a generation
at peace with itself...

 

one that will never question
our authority again.

 

We owe it to the young...

 

do we not?

 

I fear our defiance
will not go unpunished...

 

now she'll be drawn into it.

 

We've failed her.

 

We've protected her
as long as we could, Master.

 

And she's still only a child.

 

She can't possibly be
a threat to them.

 

She is.

 

She's meant to play
a major part in what is to come.

 

How can you know such things?

 

The witches.

 

Thank you. Could you--

 

Could you stay
by the door, Mrs. Lonsdale?

 

It's important that I know
if I was followed.

 

Why yes, Master.

 

It's for you, Lyra.

 

What is this?

 

An alethiometer.

 

Also known as a golden compass.

 

It was given to the college
by Lord Asriel many years ago.

 

And now I'm giving it to you.

 

I feel you are meant to have it.

 

What's it for?

 

It tells the truth.

 

We've always tried
to acquaint you with the truth.

 

But the secrets at the heart
of things elude scholars...

 

and, uh, Authorities.

 

But this lets you
glimpse things as they are.

 

But, Lyra,
keep the alethiometer to yourself.

 

It is of the utmost importance...

 

that Mrs. Coulter
does not know that you have it.

 

Do you understand me?

 

Of the utmost importance.

 

Lyra. Are you ready?

 

There's someone missing.

 

I want to say goodbye to Roger.

 

Roger? Who's Roger?

 

My friend.
He works in the kitchens.

 

We must go.
The ferry's about to take off.

 

Why don't you write him a letter?

 

You can tell him
all about the journey, and...

 

you can even send him a photogram.

 

- Madam.
- What do you think?

 

Yeah. I suppose.

 

- Anything else, madam?
- That'll be all.

 

Mrs. Coulter, what's that?

 

That is the Magisterial seat, Lyra.

 

What's the Magisterium for?

 

Oh, you have been living
in an ivory tower, haven't you?

 

The Magisterium
is what people need.

 

They keep things working
by telling people what to do.

 

But...you told the Master
you did whatever you pleased.

 

That's right. Clever girl.

 

Well, some people know
what's best for them...

 

and some people don't.

 

Besides, they don't tell
people what to do...

 

in a mean, petty way...

 

they tell them what
to do in a kindly way...

 

to keep them out of danger.

 

Sugar?

 

Look, Pan, it's got
loads of pictures round the edge.

 

But what do they all mean?

 

Don't know.

 

The needle keeps stopping
at the same symbols--

 

Lady...

 

Iightning bolt...

 

and the baby.

 

Then it goes back
and does it again. See?

 

What do you think
makes the needle move?

 

I don't know.
Maybe Uncle Asriel knows.

 

Maybe we're supposed
to take it to him.

 

All washed and ready for bed?

 

We have a busy few weeks.

 

Well, it was
a stylish enough party...

 

but why they don't offer
more ice with their drinks...

 

I shall never understand.

 

I'll only be a moment, darling.

 

Official business.

 

What?

 

She likes to show off
her new pet, doesn't she?

 

She's never taking us to the North.

 

We're like prisoners in this house.

 

All these rules, and rooms
that we aren't allowed into.

 

Perhaps we shouldn't have
invited Professor Docker.

 

He's such a bore, isn't he?

 

And he had sauce in his beard.

 

But he is one of the foremost
experts on particle metaphysics.

 

Have I taught you
what a particle is?

 

Oh, I know about particles.

 

Like Dust.

 

That's a particle, isn't it?

 

Dust?

 

I mean the Dust from space.

 

That Dust, like in the North.

 

Where did you hear about that?

 

It must have been
one of the scholars at Jordan.

 

A wise person knows, Lyra...

 

that there are some things
that we best ignore...

 

subjects that you--
well, you never speak about.

 

- But I didn't--
- Yes.

 

You didn't know, so I forgive you.

 

Just don't mention it again.

 

Now, darling...

 

will you take off that
childish shoulder bag?

 

I don't like to see you
wearing it indoors.

 

Please, Mrs. Coulter.

 

I do love it.

 

But I do not.

 

Put it away.

 

Lyra, put it away now.

 

I don't want to.

 

If you do not obey me...

 

we will have an argument
which I will win.

 

Now put it away at once.

 

It's absurd to be carrying
around a shoulder bag...

 

in your own home.

 

Jordan is my home.

 

No! Lyra!

 

Don't. Please, it hurts!

 

Lyra!

 

Lyra!

 

Will you do as I tell you?

 

I promise.

 

Lyra.

 

Thank you.

 

And while you're at it, you must
learn to control your daemon.

 

He's much too wild.

 

Now...

 

Kiss me.

 

I hate her!

 

I hate them!

 

And look.

 

They're spying on us.

 

What do they want with us?

 

Why are we here?

 

Did you see her daemon?

 

He went all sharp
when you mentioned Dust.

 

And what does she keep
in that room?

 

Let's go find out.

 

Maybe this isn't such a good idea.

 

Over here.

 

Look.

 

That's just one of
her stupid guest lists.

 

No, it isn't.

 

Look at it.

 

"lnter...cision."

 

What does it mean, Pan?

 

And that--

 

"General...Oblation Board."

 

G--O--B.

 

Gobblers.

 

From the letters, G--O--B.

 

"Workman, Edwards, Parslow, Costa!"

 

Billy and Roger!

 

Pan, it's her.
She's running the Gobblers.

 

Lyra, where are you?

 

We have to get out of here.

 

Lyr--

 

Lyra.

 

What have you been doing?

 

Nothing.

 

Well, we must find
something for you to do.

 

Shall you help me
arrange our passage to Norroway?

 

Oh, you do want to come
to the North with me, don't you?

 

Where is he? I don't see him.

 

Lyra, this way!

 

Quick, Lyra!

 

Lyra!

 

What are we gonna do, Pan?

 

We've got to save Roger...
and Billy.

 

We've got
to save ourselves first!

 

Where are we gonna go?

 

Anywhere's better than here.

 

Come on! This way!

 

All right, then.
Split up. The girl can't be far.

 

Spread out.
Search all the buildings.

 

Gobblers!

 

You, cover the canal.

 

She's gotta be here somewhere.

 

Wait up, Johnny!

 

Put your back into it!

 

We'll need two more of them.

 

Come on, lovely, lovely
and fresh. Lovely and fresh.

 

Hurry!

 

Get her!

 

Get it!

 

Pan!

 

Hurry, Lyra!

 

Lyra!

 

Hold her!

 

No!

 

- Lyra!
- Pan.

 

Gyptians.

 

Don't fret none, Lyra.

 

Come 'ere.

 

You're safe with us.

 

You're Ma Costa.

 

Billy's mum.

 

But what are you doing here?

 

We been in your shadow...

 

ever since you left
Jordan College, watchin' over you.

 

And a good thing too.

 

You best come with us.

 

Hurry, lads.

 

Hurry, lads.

 

Where are we going?

 

To see Lord Faa,
King of the Gyptians.

 

Come on, get yourself aboard.

 

Not very friendly, are they?

 

What are you lookin' at?

 

So now all the clans are here...

 

we'll head North on the next tide.

 

Ma Costa.

 

This is the child?

 

It's all right.

 

How do you do, Lord Faa?

 

Hello, Lyra.

 

You come and sit by my side.

 

Right, boys, get your heads up!

 

This is Farder Coram.

 

Head for the ice lake!

 

And these are the chiefs
of the Gyptian families.

 

You are our guest here,
and you're under our protection.

 

Lord Faa...

 

I want to thank you.

 

For keeping watch on me and all.

 

But why did you do it?

 

Lord Asriel has been
a good friend to the Gyptians...

 

this many a year, and this many
a year it has been our charge...

 

to bring him news of you
as we travel along our ways.

 

Bet you didn't know that, did you?

 

And when Mrs. Coulter
got a hold of you, well...

 

we suspected that she had
something to do with the Gobblers.

 

And she did.

 

She and them Gobblers
took my little boy Billy.

 

Lyra.

 

We know your tale
all the way up until...

 

you run away
and the Costas found you.

 

But is there anything else
you can tell us?

 

Is there anything
you may have forgot?

 

Don't show it to them.

 

The Master of Jordan gave me this.

 

I thought they was
all taken by the Magisterium.

 

It's an alethiometer.

 

It's a truth measurer.

 

A golden compass.

 

It enables you to see
what others wish to hide.

 

You got three hands
you can control.

 

By pointing at three symbols...

 

you can ask any sort of question
you can imagine.

 

Once you got your question framed...

 

this blue needle points
to more symbols...

 

that give you the answer.

 

Could it be used
to find the missing children?

 

Not by me.

 

The art was jealously guarded.

 

Can I try?

 

All right.

 

What are you doing, Lyra?

 

You don't know how to read it.

 

Hush, Pan.

 

Well, the serpent is cunning,
like the Gobblers.

 

And...the pot could mean
a recipe or a plan.

 

And...

 

the baby...

 

that means kids.

 

One thing I do know, Lyra...

 

you mustn't grasp at the answer.

 

Hold the question
in your mind, but lightly.

 

Like it was something alive.

 

It's an hourglass.

 

But it came round to it
on the second time.

 

The first time it only
stopped there a moment.

 

On top of the hourglass...

 

there's a skull.

 

Thank you, children.
Finish your letters now.

 

Billy Costa,
why didn't you write anything?

 

Your mother must be
missing you terribly.

 

I don't know what to put
in the letter, miss.

 

You haven't told us
what we're here for.

 

You're here to help us.

 

And just as soon as you've helped us,
we'll send you back home.

 

That's what you should write.

 

Or don't they teach
Gyptian children to write?

 

They teach us
to write the truth, miss.

 

Billy, just write the letter.

 

Well, as I'll be posting
these straight away...

 

I'm afraid your parents
will be disappointed.

 

I confess I am puzzled
by your interest in the Belacqua girl.

 

For one thing, she is
in possession of the alethiometer.

 

How--? Ah, yes. The Master.

 

Can she read it?

 

Of course not.

 

Mrs. Coulter...

 

are you familiar with
the prophesies of the witches?

 

You think she is that child?

 

Impossible.

 

Nonetheless, she must be found.

 

They'll seek her out
like bees to honey.

 

Svalbard.

 

Kingdom of the ice bears.

 

We shall have
to watch ourselves, Stelmaria.

 

You can bet
that Coulter woman has hired...

 

every Samoyed bandit from here
to the Pole to hunt us down.

 

Let's not be so hasty.

 

Why don't we just--

 

We can work this out
like gentlemen.

 

Don't worry, Lyra.

 

We'll find Roger.

 

I'm all right.

 

What is it?

 

It's a spy-fly.

 

Is it dangerous?

 

The one that got away is.

 

If you was to crack it open...

 

you'd find no living thing in there.

 

No animal or insect, at any rate.

 

There's a clockwork...

 

and pinned to the spring of it
is a bad spirit...

 

with a sleeping poison in its sting.

 

We'll keep him safe in here.

 

What was it after?

 

- You, Lyra.
- Why me?

 

Why are they doing this?

 

We don't know.

 

But we Gyptians...

 

have been hurt worse than most
by these Gobblers...

 

these child-thieves.

 

They're takin' those children up North...

 

the land of cold and dark...

 

and what they're doing
with them there, we don't know...

 

but we have heard terrible rumor.

 

Our aim...

 

is first to go North
and to rescue these children...

 

both Gyptian and landloper alike.

 

But if they have been harmed...

 

I promise you...

 

if they have been harmed...

 

there is not a place
nor on land nor on sea...

 

for these Gobblers.

 

And when the time comes to punish...

 

we will strike such a blow as'll make
their hearts faint and fearful.

 

Yes!

 

We will strike the strength
out of them.

 

We will leave them
broken and shattered.

 

Yes!

 

Are you getting scared, Pan?

 

Scared?

 

A little.

 

It's all bigger and scarier
than we ever thought.

 

Maybe we shouldn't be doing this.

 

But we've got to, though, ain't we?

 

Go on, I mean.

 

Who are you?

 

My name is Serafina Pekkala...

 

clan-queen of the witches
of Lake Enara.

 

A witch?

 

Where's your daemon?

 

Kaisa can fly a long way from me.

 

Are you the girl
the Magisterium seeks?

 

The one with a symbol reader?

 

Let me see you read it.

 

I want to know
if you can tell me...

 

which of the men
on this ship was once...

 

my lover.

 

Farder Coram?

 

But--

 

He was young and beautiful once.

 

And we witches live
for hundreds of years.

 

Farder Coram wishes to know...

 

where the child-cutters
take their prey.

 

It is a place...

 

they call Bolvangar.

 

The place of fear.

 

A regiment of Tartars
with wolf daemons guards it.

 

Birds do not fly above.

 

Animals have fled.

 

Even the Samoyeds fear it.

 

It is a week's march from Trollesund,
on the coast of Norroway.

 

You will find something
to help you in Trollesund.

 

You will need all your courage.

 

I'm glad I've lived long enough
to see you...

 

child.

 

Who's going to help us?

 

Can you see anything?

 

Lyra, you're not listening to me.

 

That's a mighty fancy
clockwork you got there.

 

It's just a toy.

 

Well, then,
it's a mighty fancy toy.

 

How'd you come by somethin' like that?

 

Oh, Lord. Lee, when you gonna learn
to mind your own business?

 

I do beg pardon.

 

Lee Scoresby.

 

And this old gal is Hester.

 

I'm Lyra. And this is Pan.

 

Pantalaimon.

 

- Howdy.
- Mighty pleased, Miss Lyra.

 

You rode in with them Gyptian fellers.
Am I right?

 

- Whoa, boy.
- There I go again.

 

Don't answer that.

 

What are you doing
in Trollesund, Mr. Scoresby?

 

Oh, a friend of mine
got himself in a fix.

 

So I come to see
what I could do about it.

 

Me too.

 

Course, that ain't
my normal occupation.

 

Most of the time,
I ply my trade up in the sky.

 

You're an aeronaut!

 

Can I go up in your ship?

 

I'd be honored.

 

Just as soon as
I get her out of hock.

 

Miss Lyra...

 

I'd like to give you
a word of advice...

 

though you ain't asked for none.

 

If I was on the kinda...scout...

 

that I reckon you're on...

 

I'd hire myself an aeronaut...

 

and an armoured bear.

 

An armoured bear?

 

There's one in town.

 

Iorek Byrnison's his name.

 

Works at the sled depot
behind Einarsson's Bar.

 

Good one to have
on your side in a scrap.

 

Not that you're lookin' for that.

 

Iorek Byrnison? Iorek Byrnison?

 

May I speak to you?

 

What?

 

We want to offer you employment.

 

I am employed, by the townspeople.

 

I mend broken machinery.

 

I lift heavy objects.

 

What kind of work is that
for a Panserbj��rn?

 

Paid work!

 

Is that what they pay you?

 

Whisky?

 

Iorek Byrnison...

 

you're the first ice bear I ever met.

 

I was ever so excited,
and scared.

 

But now I'm just disappointed.

 

I heard that bears
lived to hunt and to fight.

 

Why are you
wasting your time here...

 

drinking whisky?

 

I stay because
the people of this town...

 

gave me spirits...

 

and let me drink till I was asleep.

 

Then they took my armour away.

 

And without my armour,
I cannot go to war.

 

And I am an armoured bear.

 

War is the sea I swim in...

 

the air I breathe.

 

Without my armour, I am nothing.

 

But...can't you make new armour?

 

I thought bears were good at that.

 

There's all this metal around.

 

Worthless!

 

My armour is made of sky iron...

 

from the falling stars
that land in Svalbard.

 

A bear's armour is his soul...

 

as your daemon is your soul.

 

Irreplaceable.

 

You may as well take him away
and replace him with a doll.

 

It must have been terrible
to lose your armour.

 

It was no less than I deserved.

 

I am an exile.

 

I was sent away from Svalbard
because I was unworthy.

 

I fought another bear
in single combat...

 

and was defeated.

 

- Come, child.
- But Farder Coram--

 

We can't involve ourselves.

 

He was a prince.

 

He would have been a king
if the other bear hadn't defeated him.

 

He lost everything.

 

Oh, Pan, they've really hurt him.

 

Iorek Byrnison? Iorek Byrnison.

 

- Be careful.
- I know where your armour is.

 

They tricked you out of it.

 

They shouldn't have done that,
lorek Byrnison.

 

It's in the district office
of the Magisterium.

 

Right here in Trollesund.

 

What is your name, child?

 

Lyra Belacqua.

 

Then, Lyra Belacqua...

 

I owe you a debt.

 

I will serve you in your campaign...

 

until I am dead...

 

or you have a victory.

 

Iorek!

 

Iorek Byrnison!

 

Iorek, listen.
Don't fight these men.

 

What they done ain't right, I know.

 

But if you fight, you'll kill them.

 

And there'll be more fighting...

 

and we'll never get away
to rescue those kids.

 

Let's not be too hasty.

 

Way I see it,
there's no need for a dust-up.

 

Howdy, lorek.
I was down South.

 

Heard you ran into
a little local trouble.

 

Didn't have the first notion
on how to spring ya.

 

Fortunately, little girls...

 

come in real resourceful
up in these parts.

 

Well, looky here. Reinforcements.

 

What do you say you fellers
just call it a day?

 

Just been hired on
by these gentlemen...

 

of the Gyptian persuasion.

 

You figurin' on joining
this turkey shoot?

 

Yes. I have a contract
with the child.

 

That's some pretty
fast work, Miss Lyra.

 

My lord.

 

Rise, Fra Pavel.

 

I have received your news...

 

about the Gyptian party
heading to the North.

 

The matter is of
the first importance.

 

They must be eliminated,
and Bolvangar protected.

 

The intercision process is
more important than ever.

 

Which is why it must be
taken out of the hands...

 

of the Coulter woman.

 

It was Mrs. Coulter
who took the Belacqua child...

 

from Jordan College
and then let her slip away.

 

Yes, that is
the most troubling of all.

 

No matter.
One way or another...

 

it's better that I've sent
Mrs. Coulter after the child.

 

- You've sent her?
- Yes.

 

She is to demonstrate
the improvements...

 

to the intercision process
upon the Belacqua girl.

 

I'm sorry.

 

I would never hurt you.

 

Oh, Lyra.

 

I'll find you.

 

I will find you.

 

Careful now, boys.

 

Airship machinery's kind of finicky.

 

I want to die in a rocking chair,
not a hydrogen fire.

 

And she was ever so clever,
Mrs. Coulter...

 

but she was always
telling me what to do.

 

I don't like people
telling me what to do.

 

I bet you don't like it either.
I can tell.

 

You're like my Uncle Asriel.

 

He's a rough noble like you.
That's what I think.

 

Samoyed lands.

 

Samoyeds don't take
kindly to trespassers.

 

It's the only way
to reach Bolvangar.

 

Stay close to me.

 

- Come, child.
- It will be dark soon.

 

How far do you reckon?

 

Oh, I don't know for sure,
but a good few miles.

 

We covered some ground.

 

What's wrong?
What can you see?

 

- Where are we going?
- Hush, Pan.

 

They told us not to leave the tent.

 

Is he coming, then?

 

Don't know. I'll have a look.

 

Iorek?

 

What is it, child?

 

The alethiometer keeps
telling me something.

 

In the next valley,
there's a lake with a house by it...

 

and it's troubled by a ghost.

 

It's something to do
with the Gobblers and Roger.

 

You could take me there,
couldn't you?

 

You could carry me
there and back...

 

before anyone knew,
couldn't you?

 

You wish to ride me?

 

Yeah.

 

We will travel faster without armour.

 

Are those birds?

 

Witches.

 

More than I have ever seen.

 

Where are they going?

 

Flying to war.

 

If they are flying
to the aid of your enemies...

 

you should all be afraid.

 

Are you afraid?

 

No.

 

When I am, I will master my fear.

 

I will make sure the way is clear.

 

No. Stay here.

 

Lyra, no, please don't.

 

Something's wrong.

 

- Hush, Pan.
- Something terrible.

 

I'm afraid.

 

We've got to master our fear.

 

Hello?

 

Hello?

 

Billy.

 

Where's his daemon?

 

He doesn't have a daemon.

 

That's...

 

intercision.

 

That's what
the Gobblers are doing--

 

cuttin' away kids' daemons.

 

Where's my Ratter?

 

Have you seen her?

 

Billy, it's me, Lyra.

 

Let me take you
back to your mum.

 

I need Ratter.

 

Billy, come on with me.

 

We'll take you someplace safe.

 

We'll find Ratter.

 

Gracious God, what's this?

 

Lyra, child,
what have you found?

 

Billy. Billy Costa.

 

Billy!

 

Oh, Billy!
You're all right, Billy.

 

You're safe now.

 

We'll find your daemon.

 

We'll bring 'er back.

 

Here, take Lyra.
Gyptians, to arms!

 

- Watch your backs!
- Protect the children!

 

Look out, Lyra!

 

Iorek!

 

Iorek Byrnison, help me!

 

Pan, where are they taking us?

 

I don't know.
We've been going for hours.

 

Ice bears, Pan.

 

I hope you're happy now.

 

You're losing your touch, amigo.

 

So am l.

 

Don't worry.

 

We'll get her back.

 

The Samoyeds
won't lay a hand on her.

 

She's worth more in one piece.

 

I'll find her.

 

I'll bring her back.
I can bargain with Ragnar.

 

I'll drop you at the border,
pick you up on the way out.

 

No. I will not leave her.

 

You show up in Svalbard...

 

Ragnar and the rest of 'em
will tear you to pieces.

 

You know that.

 

I know I would feel ashamed...

 

to show less courage
than that child.

 

That kind of courage
could get you killed.

 

I will not live in shame
any longer, Scoresby.

 

No.

 

I reckon not.

 

I'm gonna take her down,
pick up the trail.

 

Don't worry. Iorek will come.

 

That's just it, Pan.
There's too many of them for him to fight.

 

We've got to do something.

 

Do you remember
what Mrs. Coulter said back at Jordan...

 

about the king of the bears
wanting a daemon?

 

Pan, I need you to hide.

 

- Don't let them see you.
- That's fine with me.

 

We can beat him, Pan.

 

What is this little thing?

 

Our greetings to you, great king.

 

Or rather, my greetings and not his.

 

Not whose?

 

Iorek Byrnison's, Your Majesty.

 

What have you
to do with lorek Byrnison?

 

I am lorek Byrnison's daemon.

 

And how has the exile...

 

the unworthy lorek Byrnison,
obtained a daemon?

 

Iorek Byrnison was
the first bear to get a daemon...

 

but it should've been you.

 

They gave me to him at Bolvangar.
Mrs. Coulter did.

 

And how could you be
so far from him?

 

I'm like a witch's daemon, great king.

 

- I can go as far from him as I please.
- Well...

 

if you are his daemon...

 

then I will kill you right now
and be free of an enemy.

 

If you do that,
I can never be your daemon.

 

My...daemon?

 

That's why I come here, see?

 

'Cause I want to be
your daemon, not his.

 

He's just an exile, nothing.

 

But you, you're powerful
and clever and rich...

 

and better in every way.

 

He's on his way here now,
to fight you.

 

What? He's mad.

 

- We shall destroy him!
- No.

 

No.

 

If you defeat him,
I will become your daemon.

 

But you must defeat him
in single combat.

 

Then all his strength
will flow into yours...

 

and my mind will flow
into your mind.

 

You and me, together.

 

Have him killed any other way...

 

and I'll just go out like a light,
and you'll never have a daemon.

 

Prove it.

 

Prove to me that you are a daemon.

 

Ask me something only you know.

 

How did I become king?

 

What is that?

 

It's a daemon mirror, great king.

 

We daemons use it to see
the truth in our own eyes.

 

Truly you are great
and powerful, Ragnar...

 

for you poisoned the old king...

 

then challenged the heir to the throne
and beat him in single combat.

 

Iorek Byrnison.

 

Oh, Pan, what have I done?

 

Ragnar's too strong.

 

So here he is.

 

But what if the coward
dare not fight me?

 

Great king, let me speak to him.

 

- If I do, he will not suspect.
- Very well.

 

You go to him. Give him courage.

 

Bring him to his death.

 

Soon you'll be mine.

 

Oh, lorek.

 

Iorek, dear,
I've done a terrible thing.

 

What terrible thing?

 

I told the king I was your daemon
and that he must fight you.

 

If not, they would never let you fight.

 

They would burn you
before you even got up close.

 

But you've been fighting...

 

and running all this way.

 

Lyra. Lyra Belacqua.

 

No, I shall call you
Lyra Silvertongue.

 

To fight him is all I want.

 

Come, little daemon.

 

Fight well, lorek, my dear.

 

You're the real king,
and he ain't nothing.

 

Lyra, if I am killed...

 

Scoresby will find you.

 

Is that all...

 

whimpering cub?

 

Is that all...

 

soon-to-die?

 

Is that all? Huh?

 

Is that all?

 

Yes, that is all.

 

That is all.

 

Bears, who is your king?

 

Iorek...

 

Iorek, I thought I'd lost you.

 

Why?

 

You still own my contract.

 

And now I will take you to Bolvangar.

 

We've got to stop them, lorek.

 

The alethiometer says
they'll hurt Roger.

 

There.

 

It may not hold us both.

 

You cross on your own.
I will follow.

 

I'm right here. Step quickly.

 

Don't look down.

 

Don't look back!
You're almost there.

 

Run, Lyra!

 

Run! Run!

 

Lyra! I will get
Scoresby and the Gyptians.

 

Wait for me there!

 

Lyra! Wait!

 

I don't like the look of this place.

 

Bolvangar.

 

Hello, there.

 

I got lost in the snow. Where am l?

 

No need to worry, my child.

 

You're safe now.

 

Well, you'd better come inside.

 

It's warm and comfortable in here.

 

- What's your name?
- Don't tell him who we are.

 

Lizzie. Lizzie Brooks.

 

What were you doing
so far north, Lizzie?

 

That must be an interesting story.

 

My dad and uncles,
they took me north.

 

They're traders.

 

Well, you're very lucky
to have found us when you got lost.

 

What is this place?

 

Oh, you'll like it.

 

It's called the Experimental Station.

 

What do you do here?

 

We help children grow up.

 

- Liar.
- You must be hungry, Lizzie. Lucky you.

 

Just in time for dinner.

 

Can you see him?
Is he here?

 

- Lyra, it's them.
- Pan!

 

- You found us!
- You're all right!

 

You kept your promise!

 

I knew you'd come.

 

I promised, didn't l?

 

Roger, do you know
what they do to the kids here?

 

They say they're gonna give us
this operation, right?

 

Then they'll send us home...

 

and we won't have
to worry about Dust.

 

But once they call a kid in...

 

you'll never see them again.

 

They took Billy Costa
away last week...

 

and he's still gone.

 

Don't worry.
I've got a plan, all right?

 

Tell the kids to have
their warm clothes ready.

 

I need to be alone someplace.

 

But not here.

 

They hardly ever use this one,
but be quick.

 

Ask it how
we're gonna get out of here.

 

But why would it--

 

Oh, no. It's them.

 

I think you'll be pleased with our progress.

 

That may be so,
but I am very interested in discovering...

 

how several children managed
to wander free from the station.

 

- Thank you.
- Mrs. Coulter...

 

I hope you'll understand
that the question is moot.

 

Any child who escapes
from the facility...

 

would not last
very long in the cold.

 

We have already recovered
two of the three missing children.

 

Were they alive?

 

Well, that is unfortunate.

 

But enough of that for now.

 

I, at least, have some good news.

 

We needn't be concerned
with Lord Asriel any longer.

 

He has bribed his captors
and set up a secret laboratory...

 

in the furthest reaches
of the North.

 

The Magisterium soldiers
are on their way.

 

He will be arrested for heresy
and sentenced to death.

 

Put him to death? Dear me.

 

I think I will retire for the evening.

 

Oh, well, yes, of course.

 

The orderlies will show you
to your chambers.

 

Wouldn't want to get
on the wrong side of her. I tell you that.

 

She's positively ghoulish.

 

Do you remember
the first experiments...

 

when she was so keen
to see them pulled apart?

 

Her and that mute of a daemon.

 

- What was that?
- Down there.

 

- Under the table.
- Quick!

 

- Lyra!
- Grab her leg!

 

Lyra, they've got me!

 

Come here.

 

- Come on.
- Lyra!

 

- You can't!
- Let me go! Get off me!

 

You're not allowed!

 

Lyra!

 

Quickly now. Straight into the chamber.

 

Let me go. Iorek Byrnison's gonna kill you.

 

- He'll rip your guts out!
- What a--

 

Don't fret, dear.
It's only a little cut.

 

- You'll never keep us apart.
- You want to grow up, don't you?

 

- Well, this is how you grow up.
- Stay away from me!

 

- You'll never keep us apart!
- Set phase two.

 

Never, never!

 

No, stop!

 

- Lyra!
- Pan!

 

- No!
- Never!

 

You can't!

 

- Don't leave me, Pan.
- No!

 

- Stop!
- No! Help me!

 

Lyra!

 

Lyra!

 

Lyra. Darling.

 

- Don't. Don't you touch.
- No, no. No, no one will hurt you.

 

No one is going to hurt you.
No one is ever...

 

ever going to hurt you.

 

They did it to Billy...

 

and those other kids.

 

They cut their daemons away.

 

Why? Why are they doing that?

 

I know it's difficult to understand,
but it's for their own good.

 

It's just a little cut.

 

You listen. Listen to me.

 

A long, long time ago...

 

some of our ancestors made--

 

made a terrible mistake.

 

They disobeyed...

 

the Authority.

 

And that is what made Dust
come into the world.

 

And ever since then, we have been sick
with it, we have been sick with Dust.

 

But there is a way out.

 

You see, Dust doesn't settle
on innocent children.

 

It's later, when your daemon
begins to settle...

 

that Dust begins
to swarm all around us...

 

trying to work its mischief.

 

And that is how children begin to have
all sorts of nasty thoughts...

 

and unhappy feelings and--

 

But there is a way to stop it.

 

A little cut, and gone forever.

 

Well, if it's so good,
then why don't you do it yourself?

 

Why didn't you let them do it to me?

 

I'm going to tell you something.

 

Something very important,
something you don't know.

 

Intercision isn't perfect yet...

 

and you're not just anyone, Lyra.

 

Your mother didn't die
in an airship accident as you were told.

 

She wasn't married to your father,
and even though--

 

even though she loved you
very much and...

 

and she wanted to keep you...

 

it wasn't allowed.

 

And so you were taken from her.

 

And it wasn't until things changed...

 

and she was free to do
as she wanted, that...

 

that she went to Jordan College
and she spoke to the Master.

 

No! You can't be!

 

Yes, Lyra, you're mine.

 

And you're safe with me.

 

You'll always be safe with me.

 

Who's my father?

 

Lord Asriel.
He's my father, isn't he?

 

Yes. Yes.

 

Now I almost forgot.

 

The Master of Jordan
gave you something, didn't he?

 

He gave you an alethiometer,
didn't he?

 

But you see...

 

it wasn't really his to give.

 

Ah, he did. Oh.

 

Must've seemed such a puzzle, what
a silly old thing like that was any good for.

 

All right.

 

Here it is.

 

Thank you.

 

What a funny old tin. Did you--

 

did you put it in here
to keep it safe?

 

Run! Lyra, let's go! Go!

 

We're just not used to that reaction.

 

Understand this, Sister Clara,
they're not registered--

 

Go on, then. Go on.

 

Iorek! Iorek!

 

Run, child!

 

Let's go! Come on!

 

- Quickly!
- Let's go!

 

You'd better not touch me.
I'm warning you.

 

Serafina Pekkala?

 

- This way.
- Get out! Get out!

 

- Mrs. Coulter!
- Get her up.

 

Come!

 

- Come on, come on!
- Hurry!

 

Charge!

 

Come on! Run!

 

Come on! Get down, men!

 

Mr. Scoresby, help lorek!

 

Come on!

 

Joe! Oh, my precious!

 

- Dad!
- Oh, my goodness, boy!

 

- Darling!
- Mum!

 

Here's my daughter! Come here!

 

Gyptians! To me!

 

We're going home!

 

Lyra, we've got to go.

 

It's time to go home.

 

I can't, Roger.

 

I've got to go to my father
and bring him the alethiometer.

 

- Your father?
- Lord Asriel--

 

Mrs. Coulter and them--
they're gonna kill him.

 

Then I'm going too.

 

You said you was gonna
come and get me. You got me.

 

Miss Lyra, are you ready to fly?

 

I know where she's going.

 

Well, they're all tucked in back there.

 

That little girl's somethin', huh?

 

There's a prophesy
about that child, Mr. Scoresby.

 

She will decide the war
which is to come.

 

War?

 

I ain't heard rumor of any war.

 

You will.

 

It is your war too,
whether you know it or not.

 

- What would the quarrel be about?
- Nothing less than free will.

 

The Magisterium not only seeks to
control everyone in this world...

 

but every world in every universe.

 

They've been unable
to extend their power until now.

 

But if Asriel finds
a way to travel between worlds...

 

nothing will stop them
from trying to take over.

 

Nothing but us...

 

and that child.

 

What's it telling you?

 

It's telling me about my father.

 

It says I'm bringing him
what he needs.

 

We're going home, aren't we, Lyra?

 

After we save your father.

 

Course.

 

'Cept, first we gotta sort out
some things that need sorting.

 

Like Billy and them other kids that lost
their daemons. We've got to help them.

 

And it isn't like the Magisterium's...

 

just gonna let us go home to Jordan
just like that...

 

or leave off ordering people about.

 

And Dust--

 

I want to know what Dust is.

 

Maybe we're supposed to go to that other
world with my father and find out.

 

That's an awful lot to sort out.

 

Well, who else is gonna do it?

 

'Sides, we're in this together now.

 

Yeah, suppose we are.

 

You reckon it would do any harm
to get some sleep now?

 

Go on, then.

 

We'll set things right.

 

We will.

 

You and me...

 

and lorek.

 

And Serafina Pekkala
and Mr. Scoresby.

 

And my father.

 

We'll set it right, Pan.

 

Just let them try to stop us.

 

�� Where are our lives ��

 

�� If there is no dream? ��

 

�� Where is our home? ��

 

�� We don't know how ��

 

�� There will be a way ��

 

�� Out of the storm ��

 

�� We will find hope ��

 

�� And her soul
walks beside her ��

 

�� An army stands behind her ��

 

�� Lyra ��

 

�� Lyra ��

 

�� And her face ��

 

�� Full of grace ��

 

�� Two worlds
collide around her ��

 

�� The truth lies
deep inside her ��

 

�� Lyra ��

 

�� Lyra ��

 

�� And the stars
look down upon her ��

 

�� This darkness settles on her ��

 

�� Lyra ��

 

�� Lyra ��

 

�� Who's to know
what's in the future? ��

 

�� Every hope
we will be with her ��

 

�� We have all our love
to give her ��

 

�� Oh, Lyra ��

 

�� Lyra ��

 

�� And her soul
walks beside her ��

 

�� An army stands behind her ��

 

�� Lyra ��

 

�� Lyra ��

 

�� And her face ��

 

�� Full of grace ��

 

�� Two worlds
collide around her ��

 

�� The truth lies
deep inside her ��

 

�� Oh, Lyra ��

 

�� Lyra ��