1 00:00:13,611 --> 00:00:16,581 '지구 600km 상공' 2 00:00:16,781 --> 00:00:18,783 '기온은 125도와' 3 00:00:19,183 --> 00:00:22,220 '영하 100도를 오르내린다' 4 00:00:22,587 --> 00:00:25,022 '소릴 전달하는 매개체도 없고' 5 00:00:25,223 --> 00:00:26,657 '기압도 없으며' 6 00:00:27,058 --> 00:00:30,128 '산소도 없다' 7 00:00:31,396 --> 00:00:34,732 '우주에서 생명체의 생존은 불가능하다' 8 00:00:36,467 --> 00:00:39,604 그래비티 9 00:01:04,495 --> 00:01:06,798 교체 캡 1, 2번 파트 10 00:01:07,198 --> 00:01:09,767 P1 ATA 제거 확인 바란다 11 00:01:10,635 --> 00:01:14,472 M1, M2, M3, M4의 DMA 완료 12 00:01:14,672 --> 00:01:17,275 알았다, 익스플로러 13 00:01:18,076 --> 00:01:19,610 닥터 스톤 14 00:01:19,811 --> 00:01:22,647 심전도 수치가 염려스러워요 15 00:01:22,847 --> 00:01:24,582 난 괜찮아요 16 00:01:24,782 --> 00:01:28,653 의료진 생각은 다른데 메스꺼워요? 17 00:01:28,853 --> 00:01:32,557 평소랑 비슷해요 진단도 양호하고 18 00:01:32,757 --> 00:01:36,227 데이터 수신용 통신 카드 연결했어요 19 00:01:36,861 --> 00:01:40,865 성공하면 내일 귀환해서 한잔 살게요 20 00:01:41,365 --> 00:01:42,500 그거 좋죠 21 00:01:42,700 --> 00:01:46,404 참고로 우린 마가리타를 좋아해요 22 00:01:47,505 --> 00:01:49,740 통신 카드 부팅 23 00:01:50,141 --> 00:01:51,642 연결됐어요? 24 00:01:52,410 --> 00:01:55,446 아뇨 데이터가 안 들어와요 25 00:01:55,813 --> 00:01:58,449 스탠바이 재부팅할게요 26 00:01:58,649 --> 00:02:00,118 스탠바이 27 00:02:00,318 --> 00:02:02,687 이번 임무 예감이 좋질 않아 28 00:02:02,887 --> 00:02:04,489 왜 그런지 말해봐 29 00:02:04,689 --> 00:02:06,524 이야기 하나 해주지 30 00:02:06,724 --> 00:02:10,194 1996년에 42일 동안 여기 있었는데 31 00:02:10,394 --> 00:02:12,864 텍사스 위를 지날 때마다 32 00:02:13,264 --> 00:02:17,268 날 생각하며 하늘을 쳐다볼 와이프를 떠올렸어 33 00:02:17,535 --> 00:02:20,204 6주 동안 오매불망 그리워했는데 34 00:02:20,404 --> 00:02:23,774 귀환해보니 변호사랑 바람나서 도망갔더군 35 00:02:24,175 --> 00:02:25,877 그래서 차를 몰고∙∙∙ 36 00:02:26,277 --> 00:02:28,813 티후아나 갔지? 전에 들었어, 코왈스키 37 00:02:29,213 --> 00:02:32,917 자네 74년형 폰티악을 아내가 가져갔잖아 38 00:02:33,317 --> 00:02:36,587 기술팀이 제트팩의 연료량 확인해달래 39 00:02:36,787 --> 00:02:40,424 5시간 됐는데 고작 30% 소모됐어 40 00:02:40,625 --> 00:02:42,326 나 대신 기술팀 칭찬해줘 41 00:02:42,527 --> 00:02:45,563 중심 유지하는 게 약간 어렵긴 하지만 42 00:02:45,763 --> 00:02:48,533 추진장치가 완전 예술이야 43 00:02:48,733 --> 00:02:50,234 기술팀이 고맙대 44 00:02:50,434 --> 00:02:52,937 그래도 내 67년형 콜벳이 더 좋아 45 00:02:53,337 --> 00:02:56,507 - 콜벳 하니까 말인데∙∙∙ - 그 얘기도 들었어 46 00:02:56,707 --> 00:02:57,909 기술팀도? 47 00:02:58,309 --> 00:03:00,211 귀따갑게 들었지 48 00:03:01,178 --> 00:03:02,780 마지막 임무라니 아쉬워, 맷 49 00:03:03,180 --> 00:03:05,483 통신 카드 재부팅 중 50 00:03:05,683 --> 00:03:06,751 고마워요, 닥터 51 00:03:06,951 --> 00:03:08,920 샤리프 얼마나 걸려? 52 00:03:09,320 --> 00:03:13,324 거의 됐어요 배터리모듈 A1, C 교체 중 53 00:03:14,792 --> 00:03:16,661 정확히 얼마? 54 00:03:16,861 --> 00:03:19,363 정확한 시간 모르면 다들 불안해 하거든 55 00:03:19,564 --> 00:03:22,300 저런, 불안해 마요 56 00:03:22,500 --> 00:03:24,635 잘못하면 심장병 생기니까 57 00:03:24,936 --> 00:03:27,238 시스템 재가동 준비 58 00:03:28,272 --> 00:03:31,542 허블 망원경 가동 업그레이드 정상 작동 59 00:03:31,742 --> 00:03:34,211 박수 소리 들려? 자네한테 치는 거야 60 00:03:34,412 --> 00:03:38,216 수고했어 남은 하루는 푹 쉬어 61 00:03:42,420 --> 00:03:43,721 맷, 샤리프가∙∙∙ 62 00:03:43,921 --> 00:03:47,258 뭘 하고 있는지 보여? 63 00:03:47,458 --> 00:03:50,461 춤추는 거 같기도 하고 64 00:03:50,661 --> 00:03:54,298 그저 발작하는 거 같기도 하고 65 00:03:54,498 --> 00:03:56,000 닥터 스톤 66 00:03:56,400 --> 00:03:58,936 체온이 35.9도로 떨어지고 67 00:03:59,337 --> 00:04:01,672 심박수가 70으로 증가했어요 68 00:04:02,607 --> 00:04:04,308 몸 상태 어때요? 69 00:04:04,508 --> 00:04:05,776 난 괜찮아요 70 00:04:05,977 --> 00:04:09,814 무중력 상태라서 속이 좀 울렁거리지만 71 00:04:10,448 --> 00:04:13,985 닥터, 익스플로러로 돌아가겠어요? 72 00:04:14,385 --> 00:04:17,722 아뇨, 1주간 한 작업인데 끝내야죠 73 00:04:17,922 --> 00:04:19,457 이제 작동해요 74 00:04:19,890 --> 00:04:21,525 아뇨 75 00:04:21,726 --> 00:04:24,762 아무 정보도 안 들어와요 76 00:04:25,763 --> 00:04:27,365 다시 해봐요 77 00:04:27,565 --> 00:04:29,500 똑같아요 78 00:04:31,502 --> 00:04:33,537 휴스턴 음악 좀 꺼줄래요? 79 00:04:33,738 --> 00:04:35,306 코왈스키 80 00:04:35,506 --> 00:04:36,874 그러지 뭐 81 00:04:37,275 --> 00:04:38,809 고마워요 82 00:04:42,046 --> 00:04:43,381 휴스턴, 지금은요? 83 00:04:43,581 --> 00:04:45,516 전혀요 84 00:04:45,716 --> 00:04:48,386 데이터를 잘못 해석한 거 아니에요? 85 00:04:48,586 --> 00:04:50,955 들어오는 데이터가 전혀 없어요 86 00:04:51,656 --> 00:04:55,660 부품 손상 여부를 확인해봐요 87 00:04:56,661 --> 00:04:58,629 어디 보자 88 00:04:59,664 --> 00:05:01,365 뭐가 문제지? 89 00:05:08,806 --> 00:05:11,575 육안으로 봐선 문제가 없는데 90 00:05:11,776 --> 00:05:14,578 통신 패널 문제 같아요 91 00:05:14,779 --> 00:05:16,881 그런거 같군요 92 00:05:17,081 --> 00:05:20,618 닥터가 경고했었다고 기술팀이 인정하네요 93 00:05:20,818 --> 00:05:23,721 미안하다는 말이나 다름없죠 94 00:05:23,921 --> 00:05:25,756 닥터 말을 들었어야 했어요 95 00:05:25,956 --> 00:05:28,392 임시방편을 써야겠군요 96 00:05:28,592 --> 00:05:29,727 그러고 있어요 97 00:05:30,628 --> 00:05:32,396 얼마나 걸리겠어요? 98 00:05:32,596 --> 00:05:33,931 1시간이요 99 00:05:34,598 --> 00:05:35,733 좋아요 100 00:05:35,933 --> 00:05:39,103 닥터의 이번 임무의 목적이 시스템 설치인데 101 00:05:39,503 --> 00:05:41,639 잘해줘서 고마워요 102 00:05:41,839 --> 00:05:44,709 코왈스키, 별로 관심이 없다는 건 알지만 103 00:05:44,909 --> 00:05:48,446 솔로비예프의 우주유영 기록 깨기에 104 00:05:48,646 --> 00:05:51,415 1시간으론 부족해 105 00:05:51,615 --> 00:05:54,685 - 모자라는 시간이∙∙∙ - 75분? 106 00:05:54,885 --> 00:05:56,721 생각도 못 했네 107 00:05:57,388 --> 00:05:58,489 맷 108 00:05:59,056 --> 00:06:00,758 함께 해서 영광이었어 109 00:06:00,958 --> 00:06:02,893 나도 마찬가지야 110 00:06:03,561 --> 00:06:05,362 마지막 유영을 즐기라고 111 00:06:05,863 --> 00:06:08,966 닥터 스톤을 도와도 돼? 112 00:06:09,366 --> 00:06:11,669 - 그럼 고맙죠 - 그렇게 해 113 00:06:11,869 --> 00:06:13,904 고마워, 휴스턴 114 00:06:14,105 --> 00:06:15,506 같이 놀아줄까? 115 00:06:15,706 --> 00:06:16,574 좋죠 116 00:06:16,707 --> 00:06:18,109 기분 어때? 117 00:06:19,577 --> 00:06:22,146 드럼통에 들어가서 구르는 기분이에요 118 00:06:22,546 --> 00:06:25,816 힘든 한 주였잖아 119 00:06:26,016 --> 00:06:30,020 위안 될지 모르지만 나도 처음엔 죄다 토했어 120 00:06:30,488 --> 00:06:31,956 젠장 121 00:06:37,928 --> 00:06:39,130 미안해요 122 00:06:40,531 --> 00:06:44,034 병원 실험실에서는 다 바닥으로 떨어지거든요 123 00:06:44,435 --> 00:06:45,803 고마워요 124 00:06:46,103 --> 00:06:48,038 닥터가 우리 팀의 브레인이잖아 125 00:06:48,439 --> 00:06:49,807 난 그저 운전사고 126 00:06:50,007 --> 00:06:51,709 한 시간 안에 이걸 고쳐야 127 00:06:51,909 --> 00:06:54,578 브레인 소리 들을만 하죠 128 00:06:54,779 --> 00:06:56,781 익스플로러 휴스턴이다 129 00:06:56,981 --> 00:06:58,048 말해요 130 00:06:58,449 --> 00:07:01,952 러시아 위성이 미사일에 맞았는데 131 00:07:02,153 --> 00:07:04,922 잔해가 시속 3만 2천km로 132 00:07:05,122 --> 00:07:07,491 돌고있어 133 00:07:07,691 --> 00:07:10,928 자네들 궤도와 겹치진 않지만 134 00:07:11,128 --> 00:07:13,164 추후 다시 알려주지 135 00:07:13,564 --> 00:07:15,533 카피, 휴스턴 136 00:07:15,733 --> 00:07:17,468 걱정해야 해요? 137 00:07:17,668 --> 00:07:20,738 걱정은 지구 친구들한테 맡겨두자고 138 00:07:22,072 --> 00:07:24,775 익스플로러 로봇 팔을 화물실로 좀 139 00:07:24,975 --> 00:07:26,944 기다리세요 140 00:07:27,845 --> 00:07:31,081 닥터 나사에서 일해보니 어때? 141 00:07:31,482 --> 00:07:33,651 로또 당첨된 기분이죠? 142 00:07:33,851 --> 00:07:36,854 그저 연구 지원이 안 끊겨서 좋았어요 143 00:07:37,054 --> 00:07:39,190 - 얼마 동안 훈련 받았어? - 6개월이요 144 00:07:39,590 --> 00:07:41,025 휴일 포함해서? 145 00:07:41,225 --> 00:07:44,061 이 스캐닝 시스템은 뭐 하는 거지? 146 00:07:44,462 --> 00:07:48,098 별거 아녜요 그냥 지구를 살피는 눈이죠 147 00:07:48,499 --> 00:07:51,936 병원용으로 만든 건데 아직은 시제품이에요 148 00:07:52,136 --> 00:07:53,704 고정될 때까지 기다려요 149 00:07:53,904 --> 00:07:56,907 시제품이면 돈 안 대줄 텐데 150 00:07:57,107 --> 00:07:59,743 닥터의 파란 눈이 아무리 예뻐도 151 00:08:00,611 --> 00:08:03,047 제 눈은 갈색이에요 152 00:08:04,782 --> 00:08:07,017 지금은 빨갛게 충혈됐는걸 153 00:08:07,585 --> 00:08:11,088 코왈스키! 진짜 죽여주지 않아요? 154 00:08:16,560 --> 00:08:18,529 하버드 나왔대 믿어져? 155 00:08:20,965 --> 00:08:22,800 이거 하난 확실하지 156 00:08:24,001 --> 00:08:25,703 세상 최고의 절경이야 157 00:08:29,740 --> 00:08:31,942 우주에 오니까 제일 좋은 게 뭐야? 158 00:08:34,044 --> 00:08:35,613 고요함이요 159 00:08:37,147 --> 00:08:39,049 정말 마음에 들어요 160 00:09:00,004 --> 00:09:01,004 환상적이야 161 00:09:01,105 --> 00:09:04,275 휴스턴, 통신 패널의 전원이 나간 거 같아요 162 00:09:04,675 --> 00:09:07,044 보조 전원 차단해도 돼요? 163 00:09:07,244 --> 00:09:09,747 닥터가 전문가니 알아서 판단해요 164 00:09:09,947 --> 00:09:12,583 이번 임무 예감이 썩 좋질 않아 165 00:09:12,783 --> 00:09:14,118 무슨 소리야? 166 00:09:14,318 --> 00:09:18,022 1987년 뉴올리언스 축제 때 기분이 들어 167 00:09:19,023 --> 00:09:20,090 계속 해봐 168 00:09:20,291 --> 00:09:23,594 놀랍게도 그 얘긴 처음 들어보네 169 00:09:23,794 --> 00:09:25,095 계속 해 170 00:09:25,296 --> 00:09:28,299 축제 첫날이었는데 인파를 헤집으면서 171 00:09:28,699 --> 00:09:31,001 친구 여동생을 찾고 있었어 172 00:09:31,201 --> 00:09:35,005 거리가 인산인해라 도저히 못 찾겠더군 173 00:09:35,205 --> 00:09:36,405 통신 패널 오버라이드 174 00:09:36,740 --> 00:09:40,344 그러다 갑자기 보이길래 큰 소리로 부르려는데 175 00:09:40,744 --> 00:09:43,714 반바지에 마가리타빌 셔츠 입은 웬 털복숭이 놈의 176 00:09:43,914 --> 00:09:45,349 손을 잡고 있는 거야 177 00:09:45,749 --> 00:09:48,719 근데 남자가 아니더라고 178 00:09:48,919 --> 00:09:50,788 손을 잡은 건∙∙∙ 179 00:09:50,988 --> 00:09:52,856 ISS, 휴스턴이다 180 00:09:53,057 --> 00:09:55,359 - 익스플로러, 휴스턴이다 - 말해요 181 00:09:55,759 --> 00:09:58,629 임무를 중단해라 임무를 중단해라 182 00:09:58,829 --> 00:10:02,066 허블과 접속을 끊고 대기권 재진입 준비해 183 00:10:02,266 --> 00:10:04,335 ISS, 긴급 대피 시작해 184 00:10:04,735 --> 00:10:06,170 알았어요, 휴스턴 185 00:10:06,370 --> 00:10:10,174 맷, 익스플로러로 돌아와요 즉각 돌아와요 186 00:10:10,374 --> 00:10:12,209 알았다, 익스플로러 에어로크 준비해 187 00:10:12,610 --> 00:10:15,145 - 에어로크 가동 개시 - 휴스턴, 무슨 일이야? 188 00:10:15,346 --> 00:10:18,215 미사일에 맞아 폭발한 위성의 잔해가 189 00:10:18,616 --> 00:10:20,918 다른 위성들까지 폭발시켰는데 190 00:10:21,118 --> 00:10:25,122 그 잔해들이 같은 고도에서 매우 빠르게 이동하고 있어 191 00:10:25,356 --> 00:10:26,357 알았어 192 00:10:26,724 --> 00:10:28,058 중단해, 닥터 스톤 193 00:10:28,258 --> 00:10:31,795 안 돼요 아직 부팅 중이에요 194 00:10:31,996 --> 00:10:34,331 - 두 번 말 않겠어 - 1초만요 195 00:10:34,732 --> 00:10:37,835 1초도 안 돼 당장 끝내 196 00:10:38,035 --> 00:10:39,737 명령이야 197 00:10:39,937 --> 00:10:42,339 알았어요, 미안해요 다 끝났어요 198 00:10:42,740 --> 00:10:45,209 코왈스키 허블과 접속 끊어요 199 00:10:45,409 --> 00:10:47,911 - 샤리프, 어서 가자고 - 로저 200 00:10:48,112 --> 00:10:49,113 휴스턴, 상황은? 201 00:10:49,313 --> 00:10:51,181 엄청난 연쇄 반응이야 202 00:10:51,382 --> 00:10:54,284 러시아가 자국 위성을 파괴하다가 203 00:10:54,685 --> 00:10:57,154 일어난 사고로 확인됐어 204 00:10:57,354 --> 00:11:00,024 - 자기들 위성을 쐈어요? - 처분 권한 205 00:11:00,224 --> 00:11:02,760 고장난 스파이 위성을 산산조각 나게 처리한 거지 206 00:11:02,960 --> 00:11:04,428 허블 접속 차단 완료 207 00:11:04,828 --> 00:11:08,399 로크 릴리즈 3, 2, 1 208 00:11:08,799 --> 00:11:11,268 익스플로러 새로운 데이터다 209 00:11:11,669 --> 00:11:13,037 피해 상황은? 210 00:11:13,237 --> 00:11:16,040 좋지 않아 시스템이 대부분 다운 211 00:11:16,240 --> 00:11:19,743 잔해 폭풍의 규모가 확산되고 있어 212 00:11:19,943 --> 00:11:22,413 위성 여러 대가 다운됐고 피해가 점점 커지고 있어 213 00:11:22,813 --> 00:11:24,214 정확히 몇 개? 214 00:11:24,415 --> 00:11:25,849 거의 대부분 파괴됐어 215 00:11:26,050 --> 00:11:27,918 전자 통신시스템이 다운돼서 216 00:11:28,118 --> 00:11:30,187 곧 통신이 끊길 거야 217 00:11:30,387 --> 00:11:32,423 코왈스키 9시 방향에 잔해예요 218 00:11:32,823 --> 00:11:35,025 북미의 절반이 페이스북을 못 하겠군 219 00:11:35,225 --> 00:11:36,727 익스플로러, 다시 말한다 220 00:11:36,927 --> 00:11:39,463 곧 통신이 끊긴다 221 00:11:39,930 --> 00:11:41,298 카피, 휴스턴 222 00:11:41,698 --> 00:11:44,968 익스플로러, 코왈스키야 방금 잔해를 봤는데 223 00:11:45,169 --> 00:11:46,470 방송 위성의 잔해야 224 00:11:46,870 --> 00:11:48,470 - 조심해요! - 반복한다, 방금∙∙∙ 225 00:11:48,772 --> 00:11:52,709 - 더 빨리 옮겨줘요 - 가야 해, 어서! 226 00:11:52,910 --> 00:11:55,913 현재 상태로는 지구 귀환이 불가능할∙∙∙ 227 00:11:56,380 --> 00:11:57,815 휴스턴, 응답해요 228 00:11:58,015 --> 00:12:01,251 익스플로러, 닥터 스톤인데 더 빨리 옮겨줘요 229 00:12:01,452 --> 00:12:02,612 익스플로러 들려요? 230 00:12:02,853 --> 00:12:06,190 - 닥터 스톤을 데려올게 - 알았어요 231 00:12:06,824 --> 00:12:09,159 휴스턴, 응답해요 232 00:12:09,359 --> 00:12:12,996 - 좋아 - 휴스턴과 통신이 끊겼어요 233 00:12:13,197 --> 00:12:15,799 풀고 나와 여기서 벗어나야 해 234 00:12:15,999 --> 00:12:18,302 - 도와줘요, 맷? - 그냥 가 235 00:12:18,502 --> 00:12:19,837 꿈쩍도 안 해! 236 00:12:20,037 --> 00:12:22,439 부상자 발생! 부상자 발생! 237 00:12:23,040 --> 00:12:25,476 휴스턴, 응답하라 여기는 익스플로러 238 00:12:25,876 --> 00:12:27,177 코왈스키, 상황∙∙∙ 239 00:12:28,912 --> 00:12:31,982 익스플로러가 충돌했다 익스플로러, 들려? 240 00:12:32,182 --> 00:12:34,384 익스플로러! 익스플로러! 241 00:12:36,487 --> 00:12:40,190 닥터 스톤이 우주공간으로 떨어졌다 242 00:12:40,390 --> 00:12:43,160 닥터 스톤, 빨리 떼내 243 00:12:43,360 --> 00:12:46,063 그러지 않음 너무 멀리 가버릴 거야! 244 00:12:46,263 --> 00:12:48,499 - 내 목소리에 집중해! - 못 하겠어요! 245 00:12:48,899 --> 00:12:52,169 시야에서 멀어지고 있어 보이질 않는다고 246 00:12:52,369 --> 00:12:53,370 빨리 떼내! 247 00:12:53,537 --> 00:12:57,207 - 이제 안 보여! 어서! - 하고 있어요! 248 00:12:58,909 --> 00:13:01,445 휴스턴 닥터 스톤이 안 보인다 249 00:13:03,013 --> 00:13:05,516 휴스턴 닥터 스톤이 안 보인다 250 00:13:13,557 --> 00:13:15,792 닥터 스톤, 들려? 251 00:13:15,993 --> 00:13:17,261 내 말 들려? 252 00:13:17,461 --> 00:13:20,531 - 네, 들려요! - 위치 말해 253 00:13:20,931 --> 00:13:23,400 모르겠어요 계속 돌고 있어요! 254 00:13:23,800 --> 00:13:24,801 위치를 말해 255 00:13:25,002 --> 00:13:27,938 GPS가 고장 났어요 위치가∙∙∙ 256 00:13:28,138 --> 00:13:31,308 - 뭐가 보여? - 아무것도 안 보여요 257 00:13:31,508 --> 00:13:33,443 - 익스플로러가 보여? - 아뇨 258 00:13:33,844 --> 00:13:35,345 - ISS는 보여? - 아뇨 259 00:13:35,546 --> 00:13:39,149 집중하고 태양과 지구를 이용해서 좌표를 알려줘 260 00:13:39,349 --> 00:13:42,219 - 숨을 못 쉬겠어요 - 좌표 알려줘! 261 00:13:42,419 --> 00:13:44,521 닥터 스톤, 들려? 262 00:14:38,976 --> 00:14:41,578 코왈스키, 내 말 들려요? 263 00:14:43,013 --> 00:14:46,884 이제∙∙∙ 코왈스키, 이제 보여요 264 00:14:47,084 --> 00:14:49,620 익스플로러가 보여요 265 00:14:50,020 --> 00:14:53,490 12시 방향이 북쪽이고 266 00:14:54,057 --> 00:14:57,027 익스플로러가 한가운데에 있어요 267 00:14:59,396 --> 00:15:02,132 중국 정거장이 보여요 268 00:15:03,200 --> 00:15:05,535 아니 우주정거장이에요 269 00:15:06,236 --> 00:15:07,905 우주정거장 ISS가 270 00:15:09,072 --> 00:15:11,541 7시 방향에 있어요 271 00:15:13,610 --> 00:15:15,145 '산소량 낮음 10%' 272 00:15:19,416 --> 00:15:21,618 코왈스키, 들려요? 273 00:15:27,324 --> 00:15:29,326 익스플로러, 들려요? 274 00:15:38,435 --> 00:15:40,604 휴스턴, 들려요? 275 00:15:45,075 --> 00:15:48,111 휴스턴, 임무전문가 라이언 스톤인데 276 00:15:48,312 --> 00:15:52,282 우주를 표류하고 있어요 들려요? 277 00:15:58,422 --> 00:15:59,656 누구 없어요? 278 00:16:03,994 --> 00:16:05,395 아무도? 279 00:16:08,065 --> 00:16:09,499 들려요? 280 00:16:13,470 --> 00:16:15,138 제발 응답해요 281 00:16:17,441 --> 00:16:18,608 제발∙∙∙ 282 00:16:38,495 --> 00:16:39,730 닥터 스톤, 들려? 283 00:16:40,130 --> 00:16:43,200 네, 코왈스키! 코왈스키, 나 여깄어요 284 00:16:43,400 --> 00:16:46,503 - 내 말 들려? - 들려요, 나 여깄어요 285 00:16:46,703 --> 00:16:48,138 라이트 켜봐 286 00:16:48,338 --> 00:16:50,640 - 라이트? - 그래야 보이지 287 00:16:51,041 --> 00:16:52,109 알았어요 288 00:16:54,678 --> 00:16:58,115 알았어요 여기요, 나 여깄어요 289 00:16:58,315 --> 00:17:00,484 거기 있군 조금만 기다려 290 00:17:00,684 --> 00:17:02,319 상태 보고해 291 00:17:02,519 --> 00:17:04,454 난 괜찮아요 멀쩡해요 292 00:17:04,654 --> 00:17:06,723 어떤 상태인지 수치를 확인해 293 00:17:07,124 --> 00:17:08,692 3∙∙∙ 294 00:17:09,092 --> 00:17:11,128 3.6 PSI 295 00:17:11,428 --> 00:17:13,430 남은 산소량은? 296 00:17:13,630 --> 00:17:17,634 급속히 줄어들고 있어요 현재 9∙∙∙ 297 00:17:18,335 --> 00:17:19,569 아니, 8%요 298 00:17:19,770 --> 00:17:23,507 호흡이 빨라서 그런 거야 산소를 태우지 마 299 00:17:23,707 --> 00:17:25,475 진정해, 알았어? 300 00:17:25,675 --> 00:17:27,344 네, 알았어요 301 00:17:27,544 --> 00:17:30,080 - 거의 다 갔어 - 제발 서둘러요 302 00:17:31,281 --> 00:17:33,183 이제 라이트 꺼도 돼 303 00:17:33,383 --> 00:17:35,685 미안해요 미안해요 304 00:17:40,057 --> 00:17:41,124 잡았어 305 00:17:41,324 --> 00:17:44,428 이제 나한테 연결시킬게 306 00:17:46,363 --> 00:17:49,666 내가 엄청나게 잘생긴 건 알겠지만 307 00:17:50,067 --> 00:17:53,637 그만 쳐다보고 연결하는 것 좀 도와줘 308 00:17:53,837 --> 00:17:54,838 알았지? 309 00:17:55,205 --> 00:17:56,807 알았어요 알았어요 310 00:17:57,841 --> 00:17:59,209 그럴게요 311 00:17:59,810 --> 00:18:01,745 좋아, 됐어 312 00:18:02,145 --> 00:18:05,282 제트팩을 가동할 거니까 닥터를 밀게 313 00:18:05,482 --> 00:18:07,217 - 아뇨, 아뇨 - 걱정하지 마 314 00:18:07,417 --> 00:18:08,518 살짝이야 315 00:18:08,718 --> 00:18:11,188 안 돼요, 안 돼요 빌어먹을! 316 00:18:19,096 --> 00:18:21,598 봤지? 이제 우린 한몸이야 317 00:18:27,270 --> 00:18:28,472 좀 낫네 318 00:18:29,639 --> 00:18:31,141 이제 가자고 319 00:18:33,176 --> 00:18:36,113 - 빌어먹을! - 알아, 내 기분도 그래 320 00:18:36,580 --> 00:18:37,714 빌어먹을 321 00:18:38,115 --> 00:18:39,783 산소가 타잖아 322 00:18:40,183 --> 00:18:43,720 우주선으로 돌아갈 거야 괜찮은 계획이지? 323 00:18:44,121 --> 00:18:45,122 염병할! 324 00:18:45,288 --> 00:18:46,723 알았어 325 00:18:47,224 --> 00:18:49,126 휴스턴, 코왈스키다 326 00:18:49,326 --> 00:18:51,628 닥터 스톤과 기지로 돌아갈 거야 327 00:18:51,828 --> 00:18:55,332 익스플로러에 에어로크 준비 요청한다 328 00:18:56,133 --> 00:18:59,269 휴스턴, 코왈스키다 들리나? 329 00:18:59,636 --> 00:19:01,905 휴스턴, 코왈스키다 330 00:19:02,305 --> 00:19:03,373 못 들어요 331 00:19:03,573 --> 00:19:05,775 그야 모르지 그러니까 계속 말해야 해 332 00:19:06,176 --> 00:19:09,279 누군가 듣고 있으면 살 수 있으니까 333 00:19:09,479 --> 00:19:11,515 시계를 90분에 맞춰 334 00:19:12,315 --> 00:19:14,484 - 왜 90분? - 잔해 이동 속도가 335 00:19:14,684 --> 00:19:16,653 시속 8만km니까 336 00:19:16,853 --> 00:19:18,622 우리 궤도를 고려하면 337 00:19:18,822 --> 00:19:22,526 90분 후에 다시 우릴 덮칠 거야 338 00:19:22,726 --> 00:19:24,594 산소량이 6%로 떨어졌어요 339 00:19:25,162 --> 00:19:29,166 우주를 혼자 표류하니 무서웠지? 340 00:19:30,467 --> 00:19:32,636 네 진짜 무서웠어요 341 00:19:33,436 --> 00:19:34,838 그래도 잘 대처했어 342 00:19:37,941 --> 00:19:40,377 더 잘 하시던걸요 343 00:19:43,847 --> 00:19:46,383 휴스턴 여긴 코왈스키 344 00:19:46,583 --> 00:19:48,885 현재 우리는 345 00:19:49,286 --> 00:19:51,855 익스플로러에서 900m쯤 떨어져 있다 346 00:19:52,622 --> 00:19:54,858 임무 전문가 샤리프의 347 00:19:55,258 --> 00:19:56,860 유해를 수습해서 348 00:19:57,260 --> 00:19:58,962 우주선으로 돌아가겠다 349 00:19:59,362 --> 00:20:01,331 그래도 되겠나? 350 00:20:03,600 --> 00:20:05,202 알았다 351 00:20:05,402 --> 00:20:07,370 어딨어요? 어디 있어요? 352 00:20:31,228 --> 00:20:32,529 맙소사 353 00:20:34,631 --> 00:20:36,733 맙소사 354 00:20:41,304 --> 00:20:42,439 잡아 355 00:20:45,642 --> 00:20:46,843 잡아! 356 00:20:47,244 --> 00:20:48,311 노력 중이에요! 357 00:20:53,350 --> 00:20:54,451 날 밀어내잖아 358 00:20:54,651 --> 00:20:55,652 잡았어요! 359 00:20:55,852 --> 00:20:58,288 - 애인처럼 꽉 안아 - 잡았어요 360 00:20:58,488 --> 00:21:01,491 둘이 대롱거리니까 추진기를 못 켜겠잖아 361 00:21:31,655 --> 00:21:33,356 맙소사 362 00:21:33,890 --> 00:21:36,760 휴스턴, 보험 들어놨지? 363 00:21:36,960 --> 00:21:39,362 익스플로러가 364 00:21:39,562 --> 00:21:41,564 처참하게 손상됐다 365 00:21:41,765 --> 00:21:43,566 생존자들을 찾아보겠다 366 00:21:43,767 --> 00:21:45,802 산소량 5% 367 00:21:46,469 --> 00:21:48,738 찾아보자고 모서리 조심해 368 00:21:57,447 --> 00:21:59,349 여기, 잡아 369 00:22:50,800 --> 00:22:52,902 휴스턴, 보고한다 370 00:22:53,536 --> 00:22:56,906 임무 전문가 닥터 스톤과 임무 지휘관 맷 코왈스키가 371 00:22:57,107 --> 00:23:00,877 STS-157의 유일한 생존자다 372 00:23:03,012 --> 00:23:04,514 말 안 들어서 미안해요 373 00:23:04,714 --> 00:23:07,550 멈추라고 할 때 멈출걸 374 00:23:07,751 --> 00:23:11,654 어차피 충돌할거였어 닥터 잘못이 아니지 375 00:23:15,558 --> 00:23:16,760 이봐 376 00:23:16,960 --> 00:23:18,161 네? 377 00:23:18,561 --> 00:23:19,696 이제 378 00:23:20,430 --> 00:23:22,732 우주정거장까지 가야 해 379 00:23:23,800 --> 00:23:25,135 저기 380 00:23:26,669 --> 00:23:27,837 좀 멀지만 381 00:23:28,037 --> 00:23:32,041 저기 있는 소유즈를 타고 지구로 돌아가자고 382 00:23:32,509 --> 00:23:33,643 동의하지? 383 00:23:35,078 --> 00:23:36,646 닥터 스톤 384 00:23:37,147 --> 00:23:38,648 동의해? 385 00:23:39,616 --> 00:23:41,017 네 386 00:23:41,584 --> 00:23:43,820 좋아, 먼저 가 387 00:23:45,688 --> 00:23:47,056 맙소사 388 00:23:56,766 --> 00:23:59,536 휴스턴, 코왈스키다 389 00:23:59,736 --> 00:24:03,072 닥터 스톤과 ISS로 이동해서 390 00:24:03,473 --> 00:24:06,543 소유즈를 타고 지구로 돌아가기로 했다 391 00:24:06,943 --> 00:24:09,179 ISS 만약 듣고 있다면 392 00:24:09,946 --> 00:24:12,182 구조를 부탁한다 393 00:24:26,095 --> 00:24:28,464 산소량 2% 394 00:24:28,665 --> 00:24:29,933 금방 갈 거야 395 00:24:31,634 --> 00:24:33,169 정말 아름답지? 396 00:24:34,804 --> 00:24:35,939 뭐가요? 397 00:24:36,239 --> 00:24:37,774 해돋이 398 00:24:39,509 --> 00:24:41,744 이게 제일 그리울 거야 399 00:24:46,749 --> 00:24:49,085 집이 어디야, 닥터 스톤? 400 00:24:52,021 --> 00:24:54,190 라이언 집이 어디야? 401 00:24:55,959 --> 00:24:57,093 집이요? 402 00:24:58,127 --> 00:25:00,964 저 아래 지구에서 403 00:25:01,798 --> 00:25:03,132 어디 살아? 404 00:25:07,003 --> 00:25:08,771 레이크 주어릭 405 00:25:08,972 --> 00:25:10,640 그게 어디야? 406 00:25:13,776 --> 00:25:14,811 일리노이 주요 407 00:25:15,011 --> 00:25:18,014 일리노이면 중부 시간대군 408 00:25:19,015 --> 00:25:21,084 지금 시간이 대략 409 00:25:21,751 --> 00:25:23,119 저녁 8시야 410 00:25:23,553 --> 00:25:26,823 레이크 주어릭에선 8시에 뭣들 하지? 411 00:25:28,191 --> 00:25:29,659 모르겠어요 412 00:25:29,959 --> 00:25:32,595 저 때문에 당신이 발목 잡혔네요 413 00:25:32,795 --> 00:25:34,230 닥터라면 뭘 하고 있으려나? 414 00:25:37,033 --> 00:25:38,701 말해봐, 라이언 415 00:25:39,135 --> 00:25:40,904 저녁 8시 416 00:25:41,170 --> 00:25:44,641 18시간 근무 후 병원을 막 나와서 417 00:25:45,208 --> 00:25:46,542 운전하면서∙∙∙ 418 00:25:50,146 --> 00:25:51,614 라디오 419 00:25:53,316 --> 00:25:55,285 라디오를 들어요 420 00:25:56,019 --> 00:25:58,121 그렇지 어디 맞춰볼까? 421 00:25:58,321 --> 00:25:59,756 공영방송? 422 00:25:59,956 --> 00:26:01,224 클래식? 423 00:26:01,624 --> 00:26:03,059 탑 40위? 424 00:26:06,029 --> 00:26:10,033 아무거나 멘트 없는 거요 그냥 운전만 해요 425 00:26:12,235 --> 00:26:14,570 어디로 운전해? 426 00:26:16,906 --> 00:26:18,308 그냥 정처없이요 427 00:26:19,309 --> 00:26:21,177 뭐가 제일 그리워? 428 00:26:22,845 --> 00:26:24,747 남편 있나? 429 00:26:26,082 --> 00:26:27,083 아뇨 430 00:26:27,850 --> 00:26:29,152 그럼 애인? 431 00:26:32,221 --> 00:26:34,624 저 아래에서 올려다 보며 432 00:26:34,824 --> 00:26:36,359 당신을 생각할 사람? 433 00:26:38,761 --> 00:26:39,896 라이언? 434 00:26:46,970 --> 00:26:48,671 딸이 있었어요 435 00:26:59,282 --> 00:27:01,017 4살이었죠 436 00:27:03,686 --> 00:27:05,021 학교에서 술래잡기를 하다가 437 00:27:05,888 --> 00:27:08,257 미끄러져서 머리를 부딪쳤죠 438 00:27:10,860 --> 00:27:12,628 그렇게 허무하게 죽었어요 439 00:27:18,801 --> 00:27:21,371 연락을 받았을 땐 운전 중이었죠 440 00:27:22,739 --> 00:27:25,141 그때부턴 그것만 해요 441 00:27:26,142 --> 00:27:27,710 아침에 일어나 442 00:27:28,811 --> 00:27:30,346 출근하고 443 00:27:30,780 --> 00:27:32,415 운전만 해요 444 00:27:59,442 --> 00:28:01,911 산소량이 1%예요 445 00:28:14,023 --> 00:28:16,125 좋은 소식과 나쁜 소식이 있어 446 00:28:16,325 --> 00:28:18,928 좋은 소식은 5분이면 도착해서 447 00:28:19,128 --> 00:28:21,397 보드카를 찾을 수 있다는 거야 448 00:28:21,798 --> 00:28:24,967 참 다행이지 제트팩 연료가 얼마 없거든 449 00:28:25,168 --> 00:28:26,168 나쁜 소식은 450 00:28:26,269 --> 00:28:30,273 솔로비예프 기록보다 10분이 모자라서∙∙∙ 451 00:28:31,274 --> 00:28:32,341 뭐야? 452 00:28:32,942 --> 00:28:35,144 산소가 바닥까지 떨어졌어요 453 00:28:35,344 --> 00:28:38,247 산소 탱크엔 없어도 슈트 안에는 있잖아 454 00:28:38,448 --> 00:28:39,248 네 455 00:28:39,382 --> 00:28:40,983 그러니까 한 모금씩 쉬어 456 00:28:41,184 --> 00:28:42,185 '산소 부족' 457 00:28:42,385 --> 00:28:43,920 맥주가 아니라 와인처럼 458 00:28:44,120 --> 00:28:45,755 한 모금씩, 라이언 459 00:28:46,322 --> 00:28:49,258 휴스턴 ISS가 시야에 들어온다 460 00:28:49,459 --> 00:28:52,395 소유즈 한 대가 없는 걸 보니 대피한 모양이다 461 00:28:52,795 --> 00:28:55,732 다른 한 대는 손상됐고 462 00:28:55,932 --> 00:28:57,767 낙하산이 펼쳐진 상태다 463 00:28:57,967 --> 00:29:01,437 탈출에 사용하기엔 무리일듯 하다 464 00:29:01,838 --> 00:29:04,107 돌아야 하지 않아요? 또 표류하는데 465 00:29:04,307 --> 00:29:06,943 아직 안 돼 연료가 정말 없거든 466 00:29:07,143 --> 00:29:09,479 아마 한두 발 밖에 못 쓸 거야 467 00:29:09,879 --> 00:29:11,147 그것도 운이 좋다면 468 00:29:23,893 --> 00:29:25,061 가만히 469 00:29:34,837 --> 00:29:36,038 조준 470 00:29:36,939 --> 00:29:38,141 발사! 471 00:29:43,980 --> 00:29:47,016 - 브레이크! 속도를 줄여요! - 안 돼 472 00:29:47,216 --> 00:29:50,052 연료가 바닥났어 충돌할 거야, 뭐든 붙잡아 473 00:30:02,031 --> 00:30:03,366 어떡해요? 474 00:30:04,433 --> 00:30:06,035 어떡해요? 475 00:30:15,211 --> 00:30:16,212 라이언! 476 00:30:21,250 --> 00:30:24,587 연결 줄이 끊어졌어요! 나 떨어졌어요! 477 00:30:24,987 --> 00:30:26,189 잡아! 478 00:30:28,591 --> 00:30:29,592 아무거나 잡아! 479 00:30:46,108 --> 00:30:47,210 라이언! 480 00:30:49,178 --> 00:30:51,414 - 손 이리 줘! - 알았어요 481 00:30:51,948 --> 00:30:53,883 잡아요, 어서요 482 00:30:57,286 --> 00:30:58,321 젠장! 483 00:30:58,521 --> 00:31:00,990 안 돼, 안 돼, 안 돼, 안 돼 484 00:31:02,358 --> 00:31:03,359 잡았어요 485 00:31:12,635 --> 00:31:14,036 잡았어요 486 00:31:17,240 --> 00:31:19,876 조금만 버텨요 내가 당길게요 487 00:31:20,076 --> 00:31:20,877 닥터 488 00:31:21,010 --> 00:31:22,478 조금만 있어요 489 00:31:22,879 --> 00:31:25,047 - 내가 당길게요 - 라이언 490 00:31:25,248 --> 00:31:26,315 날 놔 491 00:31:26,515 --> 00:31:27,984 - 싫어요 - 줄이 느슨해서 492 00:31:28,184 --> 00:31:29,185 내 쪽으로 딸려오잖아 493 00:31:29,385 --> 00:31:32,188 - 놓지 않으면 둘 다 죽어 - 절대 안 놔요! 494 00:31:32,388 --> 00:31:33,589 문제 없어요! 495 00:31:34,123 --> 00:31:35,124 아냐 496 00:31:40,429 --> 00:31:41,497 라이언, 날 놔 497 00:31:41,898 --> 00:31:43,499 싫어요 498 00:31:44,000 --> 00:31:46,035 절대 안 놓을 거예요 499 00:31:46,535 --> 00:31:48,671 - 당신 결정이 아냐 - 안 돼요, 안 돼요 500 00:31:49,071 --> 00:31:51,073 제발 그러지 말아요 501 00:31:51,274 --> 00:31:53,342 제발, 제발 그러지 말아요 502 00:31:53,542 --> 00:31:56,345 그러지 마요, 안 돼요 제발요, 맷 503 00:31:56,545 --> 00:31:58,247 그러지 말아요 504 00:32:00,950 --> 00:32:02,551 당신은 살아 돌아가야지 505 00:32:04,053 --> 00:32:05,221 안 돼! 506 00:32:26,309 --> 00:32:29,979 내가 잡고 있었어요 잡고 있었는데∙∙∙ 507 00:32:45,528 --> 00:32:47,263 라이언 내 말 들려? 508 00:32:50,099 --> 00:32:51,434 들려? 509 00:32:52,101 --> 00:32:55,304 CO2 알람이 울려요 CO2 알람이 울려요 510 00:32:55,504 --> 00:32:57,540 정거장에 탑승해야 해 511 00:32:58,174 --> 00:32:59,675 에어로크 보여? 512 00:33:09,218 --> 00:33:10,486 라이언 513 00:33:11,420 --> 00:33:12,722 들려? 514 00:33:14,423 --> 00:33:16,192 에어로크를 찾아 515 00:33:19,095 --> 00:33:21,664 바로 위쪽 자르야 모듈 옆에 있어 516 00:33:25,267 --> 00:33:26,502 보여? 517 00:33:26,702 --> 00:33:30,139 네, 보여요 518 00:33:30,339 --> 00:33:33,175 좋아 거기로 가야 해 519 00:33:33,542 --> 00:33:35,644 머리가 좀 어지럽지? 520 00:33:36,045 --> 00:33:37,546 네 521 00:33:38,347 --> 00:33:40,216 이산화탄소로 호흡해서 그래 522 00:33:40,416 --> 00:33:42,218 의식을 잃는 중이지 523 00:33:42,418 --> 00:33:44,053 정거장에 탑승해야 해 524 00:33:44,253 --> 00:33:45,321 알았어요 525 00:33:45,788 --> 00:33:48,724 지구까지 가기엔 소유즈 손상이 심하지만 526 00:33:49,125 --> 00:33:51,761 잠깐 드라이브 하기엔 괜찮을 거야 527 00:33:52,161 --> 00:33:53,462 드라이브요? 528 00:33:54,063 --> 00:33:55,464 서쪽을 봐 529 00:33:57,033 --> 00:33:59,101 멀리 있는 점 보여? 530 00:33:59,301 --> 00:34:00,636 중국 정거장이야 531 00:34:01,037 --> 00:34:01,704 네 532 00:34:02,038 --> 00:34:05,074 소유즈를 타고 거기로 가 533 00:34:06,175 --> 00:34:08,711 중국 우주선은 셴조라고 불러 534 00:34:09,345 --> 00:34:10,746 그건 안 타봤어요 535 00:34:11,147 --> 00:34:12,148 상관없어 536 00:34:12,314 --> 00:34:15,551 귀환하는 방식은 소유즈와 똑같아 537 00:34:16,519 --> 00:34:17,753 알았어요 538 00:34:19,622 --> 00:34:22,091 소유즈 안 타봤어? 539 00:34:22,358 --> 00:34:24,060 시뮬레이션으로만 540 00:34:24,460 --> 00:34:26,162 그럼 잘 알겠네 541 00:34:28,597 --> 00:34:30,066 근데 추락시켰어요 542 00:34:30,266 --> 00:34:33,169 시뮬레이션 하는 이유가 그거잖아 543 00:34:35,805 --> 00:34:37,206 매번 544 00:34:37,506 --> 00:34:39,341 매번 추락시켰어요 545 00:34:39,542 --> 00:34:42,745 그냥 지구를 향해서 발사하면 돼 546 00:34:43,646 --> 00:34:47,650 내일은 레이크 주어릭에서 모험담을 들려주게 될 거야 547 00:34:48,651 --> 00:34:50,119 듣고 있어? 548 00:34:51,620 --> 00:34:53,322 라이언, 듣고 있어? 549 00:34:53,556 --> 00:34:56,392 - 당신을 데리러 갈게요 - 안 돼 550 00:34:56,592 --> 00:34:59,128 - 데리러 갈 거예요 - 거리가 너무 멀어 551 00:34:59,328 --> 00:35:02,698 - 갈 거예요 - 버스는 벌써 떠났어 552 00:35:03,566 --> 00:35:05,868 놓을 줄도 알아야 해 553 00:35:07,103 --> 00:35:09,505 해낼 거라고 말해 554 00:35:11,674 --> 00:35:13,442 어서, 라이언 555 00:35:15,344 --> 00:35:16,679 해낼 거예요 556 00:35:16,879 --> 00:35:18,781 좋아 소유즈로 가 557 00:35:20,149 --> 00:35:23,185 왜 여자 이름이 라이언이야? 558 00:35:24,620 --> 00:35:26,322 아빠가 아들을 원했어요 559 00:35:26,722 --> 00:35:28,757 에어로크에 다 갔어? 560 00:35:29,592 --> 00:35:30,759 아직요 561 00:35:31,160 --> 00:35:32,428 계속 가 562 00:35:32,795 --> 00:35:35,598 이제 좀 멀어졌으니 물어보는데 563 00:35:35,798 --> 00:35:37,566 나한테 끌렸었지? 564 00:35:37,766 --> 00:35:38,601 네? 565 00:35:38,734 --> 00:35:42,371 여자들이 내 파란 눈에 전부 반하더라고 566 00:35:46,609 --> 00:35:48,144 눈이 파랗고∙∙∙ 567 00:35:48,677 --> 00:35:50,446 눈이 파랗고 예뻐요 568 00:35:50,646 --> 00:35:52,214 내 눈은 갈색이야 569 00:35:55,518 --> 00:35:57,453 좋은 소식 알려줄까? 570 00:35:57,653 --> 00:35:58,487 뭔데요? 571 00:35:58,621 --> 00:36:02,725 솔로비예프의 우주 유영 기록을 깰 같아 572 00:36:02,925 --> 00:36:05,794 아뇨 데리러 간다니까요 573 00:36:08,797 --> 00:36:10,266 맙소사 574 00:36:10,466 --> 00:36:11,934 왜요? 575 00:36:14,870 --> 00:36:16,372 라이언 576 00:36:16,639 --> 00:36:17,773 네? 577 00:36:18,174 --> 00:36:20,476 갠지스 강 위의 태양을 봐 578 00:36:22,845 --> 00:36:24,446 환상적이야 579 00:40:50,512 --> 00:40:53,449 어딨어? 통신, 통신 580 00:40:53,649 --> 00:40:55,217 여기 있군 581 00:41:06,061 --> 00:41:08,030 맷, 응답해요 582 00:41:10,999 --> 00:41:13,669 맷, 라이언이에요 응답해요 583 00:41:16,772 --> 00:41:20,609 맷, 정거장 들어왔어요 들려요? 584 00:41:26,615 --> 00:41:28,550 맷, 말 좀 해봐요 585 00:41:28,851 --> 00:41:31,487 어딘지 말해줘요 위치를 알려줘요 586 00:41:32,621 --> 00:41:35,958 어딨어요? 뭐가 보이는지 말해줘요 587 00:41:40,629 --> 00:41:43,699 발사 때부터 말 많더니 588 00:41:43,899 --> 00:41:45,834 이제와서 입 닫기예요? 589 00:41:46,034 --> 00:41:49,004 아무 얘기나 좀 해봐요 아무거나요! 590 00:41:54,877 --> 00:41:56,645 이봐요 591 00:41:57,679 --> 00:42:00,983 뉴올리언스 얘기 해줘요 털 많은 남자요 592 00:42:01,183 --> 00:42:02,851 그때 얘기 해줘요 593 00:42:03,252 --> 00:42:05,554 털 많은 남자 어떻게 됐어요? 594 00:42:11,660 --> 00:42:13,195 제발 말 좀 해요 595 00:42:17,833 --> 00:42:19,101 제발∙∙∙ 596 00:42:34,950 --> 00:42:36,685 휴스턴 597 00:42:38,987 --> 00:42:42,991 ISS에서 임무전문가 라이언 스톤이 보고한다 598 00:42:44,927 --> 00:42:47,796 임무지휘관 맷 코왈스키와 599 00:42:47,996 --> 00:42:49,565 통신이 두절됐다 600 00:42:52,734 --> 00:42:54,870 무선 전송 두절 601 00:42:56,972 --> 00:42:58,840 시각 확인 불가 602 00:43:01,243 --> 00:43:02,911 다시 말해 603 00:43:03,712 --> 00:43:06,715 나, 라이언 스톤만이 STS-157의 604 00:43:07,015 --> 00:43:09,351 유일한 생존자다 605 00:43:22,898 --> 00:43:24,066 또 뭐야? 606 00:43:33,375 --> 00:43:35,077 '화재' 607 00:45:00,829 --> 00:45:01,897 좋아 608 00:45:04,900 --> 00:45:06,968 어딨지? 어딨어? 609 00:45:07,169 --> 00:45:09,204 파워가∙∙∙ 여기 610 00:45:12,040 --> 00:45:13,909 훈련 때처럼 하는 거야 611 00:45:14,810 --> 00:45:16,812 도킹 해제, 도킹 해제 612 00:45:17,012 --> 00:45:18,280 도킹 해제 613 00:45:19,414 --> 00:45:20,449 빨간색 614 00:45:25,754 --> 00:45:27,022 좋아 615 00:45:29,124 --> 00:45:30,926 어딨지? 616 00:45:31,226 --> 00:45:32,360 어딨어? 617 00:45:33,028 --> 00:45:34,162 제발∙∙∙ 618 00:45:35,030 --> 00:45:36,231 좋아 619 00:45:39,734 --> 00:45:42,237 기억나, 기억나 620 00:45:56,451 --> 00:45:59,221 4분이나 못 기다려 수동으로 하자 621 00:46:00,822 --> 00:46:02,090 제발 622 00:46:02,390 --> 00:46:03,758 좋아 623 00:46:04,159 --> 00:46:07,295 좋아 도킹 해제 실시 624 00:46:35,423 --> 00:46:37,392 7분 안에 빠져나가야 해 625 00:46:44,266 --> 00:46:46,334 좋아, 됐어 626 00:47:02,050 --> 00:47:03,051 뭐지? 627 00:47:13,295 --> 00:47:14,829 안 돼, 안 돼, 안 돼 628 00:47:44,859 --> 00:47:46,194 멈춰, 멈춰, 멈춰 629 00:48:03,178 --> 00:48:05,247 그렇지, 그렇지 630 00:48:05,447 --> 00:48:08,350 그래, 그래, 그래 631 00:48:10,885 --> 00:48:11,886 제발 632 00:48:47,956 --> 00:48:48,957 돌겠네 633 00:49:35,136 --> 00:49:38,740 맑은 하늘에 약간의 잔해가 내릴 예정입니다 634 00:50:51,613 --> 00:50:55,583 이것만 떼어내면 집에 갈 수 있어, 별거 아냐 635 00:51:21,409 --> 00:51:22,577 좋아 636 00:51:26,648 --> 00:51:28,583 어디 좀 볼까? 637 00:51:29,083 --> 00:51:30,718 그래, 좋아 638 00:51:41,429 --> 00:51:42,564 젠장 639 00:51:50,705 --> 00:51:52,207 빨리 640 00:51:52,407 --> 00:51:53,675 빨리, 빨리 641 00:51:53,875 --> 00:51:55,143 좋아 642 00:53:25,934 --> 00:53:27,735 난 우주가 싫어 643 00:53:47,722 --> 00:53:48,923 시끄러워 644 00:53:53,661 --> 00:53:54,796 좋아 645 00:54:02,770 --> 00:54:04,339 그래 646 00:54:08,509 --> 00:54:09,911 그래야지 647 00:54:11,512 --> 00:54:12,714 좋아 648 00:54:14,248 --> 00:54:16,317 일단 널 진정시키고 649 00:54:31,432 --> 00:54:32,634 좋아 650 00:54:33,901 --> 00:54:36,704 중국 정거장으로 가는 거야 651 00:54:37,739 --> 00:54:39,040 휴스턴 652 00:54:39,440 --> 00:54:42,944 톈공은 서쪽으로 약 100km 653 00:54:43,344 --> 00:54:45,279 거리에 있고 654 00:54:45,480 --> 00:54:48,716 내 궤도는 13도 정도 655 00:54:48,916 --> 00:54:50,551 벗어나 있다 656 00:54:50,752 --> 00:54:52,987 궤도를 수정한다 657 00:55:14,876 --> 00:55:16,010 그래 658 00:55:21,816 --> 00:55:22,984 소유즈 엔진 가동 659 00:55:23,384 --> 00:55:26,087 5, 4, 3 660 00:55:26,487 --> 00:55:27,689 2, 1 661 00:55:42,637 --> 00:55:45,073 왜 이래, 왜 이래? 662 00:55:47,875 --> 00:55:48,876 하나 663 00:56:03,091 --> 00:56:04,525 제발, 제발 664 00:56:09,664 --> 00:56:11,499 지금 나랑 장난해? 665 00:56:11,799 --> 00:56:13,668 이건 말도 안 돼! 666 00:56:18,539 --> 00:56:19,741 어떻게∙∙∙ 667 00:56:29,984 --> 00:56:31,853 휴스턴 668 00:56:32,053 --> 00:56:34,922 휴스턴 여긴 닥터 라이언 스톤 669 00:56:35,123 --> 00:56:39,127 소유즈 TMA-14M을 타고 있는데 670 00:56:39,627 --> 00:56:42,930 연료 부족으로 표류 중 들리나? 671 00:56:45,399 --> 00:56:49,403 휴스턴 닥터 라이언 스톤이다 672 00:56:49,637 --> 00:56:51,472 들리나? 673 00:56:55,409 --> 00:56:58,913 휴스턴 라이언 스톤이다 674 00:56:59,113 --> 00:57:00,481 들리나? 675 00:57:03,584 --> 00:57:06,654 휴스턴, 여긴 라이언 스톤 676 00:57:06,854 --> 00:57:07,855 들리나? 677 00:57:10,124 --> 00:57:13,127 휴스턴 신원을 밝혀주길 바란다 678 00:57:13,528 --> 00:57:16,063 AM 주파수로 수신 중 응답하라 679 00:57:18,433 --> 00:57:19,801 들리나? 680 00:57:20,101 --> 00:57:23,905 중국 정거장인가? 톈공? 응답하라 681 00:57:25,139 --> 00:57:26,941 메이데이, 들리나? 682 00:57:27,141 --> 00:57:29,610 메이데이 메이데이 683 00:57:30,044 --> 00:57:33,047 - 메이데이 - 네, 메이데이 684 00:57:33,448 --> 00:57:35,883 - 메이데이 - 메이데이 685 00:57:36,684 --> 00:57:39,754 아닌강? 686 00:57:41,122 --> 00:57:44,125 - 그게 당신 이름이에요? - 아닌강 687 00:57:44,525 --> 00:57:47,795 - 아닌강이 당신 이름이에요? - 메이데이! 아닌강 688 00:57:47,995 --> 00:57:50,198 아닌강, 메이데이 689 00:57:50,598 --> 00:57:52,600 아뇨, 메이데이는 내 이름이 아녜요 690 00:57:52,800 --> 00:57:55,002 난 라이언 스톤이에요 691 00:57:55,203 --> 00:57:57,505 도움이 필요한데∙∙∙ 692 00:58:00,875 --> 00:58:02,510 개가 짖잖아 693 00:58:03,678 --> 00:58:05,546 지구에서 오는 소리야 694 00:58:08,616 --> 00:58:10,218 지구에서 오는 소리야 695 00:58:23,197 --> 00:58:24,732 아닌강 696 00:58:25,733 --> 00:58:28,769 개가 다시 짖게 해줄래요? 697 00:58:30,204 --> 00:58:33,107 당신 개들이요 698 00:58:34,242 --> 00:58:35,676 멍멍 개요 699 00:59:19,053 --> 00:59:21,756 난 죽을 거예요 아닌강 700 00:59:24,025 --> 00:59:27,194 알아요 누구나 죽기 마련이지만 701 00:59:27,929 --> 00:59:30,197 난 오늘 죽을 거예요 702 00:59:32,800 --> 00:59:33,968 웃기네요 703 00:59:34,168 --> 00:59:36,137 죽음을 미리 아는 게∙∙∙ 704 00:59:39,140 --> 00:59:42,209 근데 난 아직도 무서워요 705 00:59:42,777 --> 00:59:44,745 너무 무서워요 706 00:59:47,281 --> 00:59:50,985 슬퍼해 줄 사람도 없고 기도해 줄 사람도 없죠 707 00:59:54,088 --> 00:59:55,923 날 위해 슬퍼해 줄래요? 708 00:59:57,325 --> 00:59:59,327 기도도 해주고? 709 00:59:59,994 --> 01:00:01,796 너무 늦었나요? 710 01:00:06,233 --> 01:00:09,937 내가 기도할 수도 있지만 해본 적 없어서요 711 01:00:11,372 --> 01:00:13,274 아무도 안 가르쳐줬어요 712 01:00:17,678 --> 01:00:19,747 아무도 안 가르쳐줬어요 713 01:00:31,025 --> 01:00:32,360 아기∙∙∙ 714 01:00:45,206 --> 01:00:47,775 옆에 아기가 있네요? 715 01:00:50,011 --> 01:00:52,213 자장가 불러주고 있어요? 716 01:00:55,216 --> 01:00:56,784 다정해라 717 01:00:59,186 --> 01:01:01,656 나도 우리 아기한테 불러주곤 했는데 718 01:01:05,226 --> 01:01:07,328 빨리 보고 싶어요 719 01:02:07,455 --> 01:02:08,923 '산소' 720 01:02:17,465 --> 01:02:21,068 좋네요, 아닌강 계속 그렇게 불러줘요 721 01:02:22,803 --> 01:02:25,206 내가 잠들게 불러줘요 722 01:02:26,974 --> 01:02:30,745 계속 불러줘요 자장가 계속 불러요 723 01:03:00,908 --> 01:03:02,409 안 돼요! 열지 마요! 724 01:03:45,486 --> 01:03:48,155 시계를 봐 13시간 11분 됐어 725 01:03:48,355 --> 01:03:51,058 솔로비예프한테 유영 기록 깼다고 알려 726 01:03:51,258 --> 01:03:53,527 - 분위기 우울하네? - 어떻게∙∙∙ 727 01:03:53,928 --> 01:03:56,564 - 엄청난 일이 있었지 - 어떻게∙∙∙ 728 01:03:59,166 --> 01:04:00,401 좀 낫네 729 01:04:01,302 --> 01:04:04,905 여분의 배터리를 찾았어 730 01:04:05,105 --> 01:04:07,508 닥터가 없으니 집중이 잘 되더라고 731 01:04:07,908 --> 01:04:10,110 솔직히 무지하게 반갑네 732 01:04:10,311 --> 01:04:12,179 해낼 줄 몰랐거든 733 01:04:12,379 --> 01:04:13,914 보드카는 찾았어? 734 01:04:15,316 --> 01:04:18,586 - 어딨는지 몰라서∙∙∙ - 그렇군 735 01:04:24,158 --> 01:04:25,593 솔로비예프를 위하여 736 01:04:33,267 --> 01:04:35,202 - 됐어요 - 싫음 말고 737 01:04:36,237 --> 01:04:37,605 이제 가자고 738 01:04:39,440 --> 01:04:41,375 중국 정거장까지는 160km니까 금방 가 739 01:04:41,575 --> 01:04:44,144 잠깐 드라이브하는 거야 740 01:04:44,345 --> 01:04:45,913 - 못 가요 - 왜? 741 01:04:46,113 --> 01:04:49,884 - 연료가 전혀 없어요 - 뭔가 방법이 있겠지 742 01:04:50,084 --> 01:04:51,185 다 해봤어요 743 01:04:51,385 --> 01:04:53,087 연착륙 장치는? 744 01:04:53,287 --> 01:04:54,488 그건 착륙용이라∙∙∙ 745 01:04:54,889 --> 01:04:57,558 착륙도 발사와 같은 거야 안 배웠어? 746 01:04:57,958 --> 01:05:01,195 - 시뮬레이션에선 추락했다니까요 - 알고는 있잖아? 747 01:05:01,395 --> 01:05:04,965 - 매번 추락시켰죠 - 돌아갈래, 여기 있을래? 748 01:05:08,135 --> 01:05:10,237 알아 여기가 좋긴 하지 749 01:05:13,274 --> 01:05:17,244 그냥 시스템 다 꺼버리고 750 01:05:18,245 --> 01:05:20,080 불도 다 끄고 751 01:05:20,981 --> 01:05:24,018 눈을 감으면 세상 모두가 잊혀지잖아 752 01:05:24,351 --> 01:05:26,320 여기선 상처 줄 사람도 없고 753 01:05:27,121 --> 01:05:28,389 안전하지 754 01:05:31,625 --> 01:05:34,662 계속 살아서 뭐할 거야? 755 01:05:39,300 --> 01:05:43,070 자식을 잃는 것보다 힘든 게 어딨다고 756 01:05:45,506 --> 01:05:48,108 하지만 중요한 건 지금 당신의 선택이야 757 01:05:49,510 --> 01:05:53,147 계속 가기로 했으면 그 결심을 따라야지 758 01:05:53,647 --> 01:05:56,216 편하게 앉아서 드라이브 즐겨 759 01:05:56,684 --> 01:06:00,220 두 발로 딱 버티고 제대로 살아가는 거야 760 01:06:00,421 --> 01:06:01,989 여긴 어떻게 왔죠? 761 01:06:02,189 --> 01:06:04,358 엄청난 일이 있었다니까 762 01:06:04,692 --> 01:06:06,160 라이언? 763 01:06:06,360 --> 01:06:07,461 왜요? 764 01:06:07,995 --> 01:06:09,530 집에 갈 시간이야 765 01:06:53,207 --> 01:06:54,541 착륙 766 01:06:57,044 --> 01:07:00,080 착륙은 발사다 767 01:07:01,515 --> 01:07:02,750 그러니까∙∙∙ 768 01:07:16,563 --> 01:07:18,265 좋아, 착륙 769 01:07:18,465 --> 01:07:20,300 착륙은 녹색 770 01:07:30,811 --> 01:07:32,112 좋아 771 01:07:33,714 --> 01:07:36,583 좋아, 착륙 됐어 772 01:07:37,618 --> 01:07:40,287 연착륙 엔진은 지상 3미터에서 773 01:07:40,487 --> 01:07:42,656 작동하니까∙∙∙ 774 01:07:45,559 --> 01:07:47,761 참 똑똑하네요, 맷 775 01:07:48,162 --> 01:07:51,665 일단 궤도와 엔진 모듈을 776 01:07:52,066 --> 01:07:54,301 분리시키고∙∙∙ 777 01:07:55,502 --> 01:07:56,503 좋아 778 01:07:57,571 --> 01:07:58,572 좋아 779 01:08:00,707 --> 01:08:01,809 그래 780 01:08:04,711 --> 01:08:06,413 모듈 분리 781 01:08:07,548 --> 01:08:08,549 실시 782 01:08:23,297 --> 01:08:24,631 좋아 783 01:08:25,466 --> 01:08:27,734 휴스턴 이제 어려운 부분이다 784 01:08:28,402 --> 01:08:30,204 우리가 지상 3미터에 있다고 785 01:08:30,404 --> 01:08:33,674 소유즈가 생각해야 해 786 01:08:35,209 --> 01:08:37,578 그래, 됐어 787 01:08:37,811 --> 01:08:39,179 맷? 788 01:08:39,680 --> 01:08:41,615 이번 주 내내 당신 수다를 들어줬으니까 789 01:08:41,815 --> 01:08:44,785 부탁 좀 들어줘요 790 01:08:46,753 --> 01:08:49,756 헝클어진 갈색 머리의 어린 여자애를 791 01:08:50,157 --> 01:08:52,693 만나게 될 거예요 792 01:08:52,893 --> 01:08:54,728 머리 빗는 걸 싫어하는… 793 01:08:55,262 --> 01:08:56,630 괜찮아 794 01:08:57,331 --> 01:08:58,899 이름은 새라예요 795 01:08:59,700 --> 01:09:02,202 엄마가 빨간 신발을 796 01:09:02,402 --> 01:09:04,805 찾았다고 전해줄래요? 797 01:09:05,539 --> 01:09:08,242 한참 찾았었거든요 798 01:09:08,609 --> 01:09:10,344 침대 밑에 들어가 있었죠 799 01:09:14,715 --> 01:09:15,516 엄마가∙∙∙ 800 01:09:15,649 --> 01:09:19,253 많이 보고 싶어 한다고 꼭 안아주고 키스해줘요 801 01:09:19,686 --> 01:09:22,356 새라는 엄마의 천사고 802 01:09:22,756 --> 01:09:25,926 너무너무 대견하다고요 803 01:09:31,698 --> 01:09:33,567 엄만 포기 안 한다고 말해줘요 804 01:09:40,641 --> 01:09:42,809 내가 사랑한다고 전해줘요 805 01:09:43,744 --> 01:09:46,346 너무너무 사랑한다고 806 01:09:48,649 --> 01:09:50,417 그래줄래요? 807 01:09:53,220 --> 01:09:54,621 알았어요 808 01:09:56,723 --> 01:09:58,292 해보는 거야 809 01:10:34,895 --> 01:10:37,464 고도가 떨어져 톈공 810 01:10:40,467 --> 01:10:43,537 그대로 가다가는 대기권에 진입해 811 01:10:44,338 --> 01:10:46,907 하지만 날 두고는 못 가 812 01:10:50,811 --> 01:10:52,246 잠깐 813 01:10:59,486 --> 01:11:00,721 5 814 01:11:01,888 --> 01:11:03,257 4 815 01:11:04,358 --> 01:11:05,592 3 816 01:11:06,526 --> 01:11:08,395 이제 운전은 그만 할래 817 01:11:09,830 --> 01:11:11,431 집에 가는 거야 818 01:11:16,703 --> 01:11:19,339 그래, 가자 819 01:11:20,374 --> 01:11:21,675 침착, 침착 820 01:11:22,376 --> 01:11:23,944 제발∙∙∙ 821 01:11:28,615 --> 01:11:31,652 어딨지? 어딨어? 45, 90, 180도 822 01:11:31,852 --> 01:11:32,953 180 823 01:11:40,594 --> 01:11:41,695 가자 824 01:11:51,471 --> 01:11:52,606 그래 825 01:12:09,890 --> 01:12:11,058 젠장 826 01:13:39,579 --> 01:13:40,947 젠장! 827 01:13:50,457 --> 01:13:52,192 어디 있는 거야? 828 01:13:52,626 --> 01:13:54,127 셴조, 셴조 829 01:13:54,761 --> 01:13:55,762 빌어먹을! 830 01:13:55,929 --> 01:13:57,597 좋아, 이쪽이야 831 01:14:57,657 --> 01:14:59,826 소유즈의 파워 버튼은∙∙∙ 832 01:15:00,527 --> 01:15:01,528 여기 833 01:15:04,030 --> 01:15:06,500 좋아 도킹 해제, 도킹 해제 834 01:15:08,134 --> 01:15:09,669 어느 것으로∙∙∙ 835 01:15:10,136 --> 01:15:11,972 이건 아니고 836 01:15:12,172 --> 01:15:13,573 고를∙∙∙ 837 01:15:14,140 --> 01:15:15,141 까요∙∙∙ 838 01:15:19,646 --> 01:15:20,947 알아∙∙∙ 839 01:15:21,214 --> 01:15:22,249 맞춰∙∙∙ 840 01:15:23,250 --> 01:15:25,151 그래 좋아, 좋아 841 01:15:34,194 --> 01:15:36,296 휴스턴, 휴스턴 842 01:15:36,696 --> 01:15:40,233 셴조에서 임무전문가 라이언 스톤이 보고한다 843 01:15:40,634 --> 01:15:43,169 곧 톈공에서 도킹을 해제한다 844 01:15:47,274 --> 01:15:50,010 예감이 좋진 않다 845 01:15:52,646 --> 01:15:54,281 들은 얘기가 떠올라서∙∙∙ 846 01:15:57,050 --> 01:16:01,054 아니, 아무것도 아니다 신경 쓰지 마 847 01:16:03,590 --> 01:16:06,660 점점 뜨거워진다 좋아 848 01:16:09,563 --> 01:16:11,264 내가 보기에 849 01:16:11,665 --> 01:16:13,667 예상되는 결과는 두 가지다 850 01:16:13,867 --> 01:16:15,902 멀쩡한 상태로 내려가 851 01:16:16,102 --> 01:16:18,638 멋진 모험담을 들려주거나 852 01:16:19,005 --> 01:16:21,107 앞으로 10분 안에 불타 죽거나 853 01:16:22,976 --> 01:16:25,111 어느 쪽이든 854 01:16:25,679 --> 01:16:27,614 밑져야 본전이다! 855 01:16:34,955 --> 01:16:36,623 어떻게 되든 856 01:16:38,792 --> 01:16:41,094 엄청난 여행일 거다 857 01:16:43,597 --> 01:16:44,831 난 준비됐다 858 01:18:51,357 --> 01:18:52,726 셴조, 여긴 휴스턴 859 01:18:52,926 --> 01:18:56,029 FM 주파수를 알려주도록 860 01:18:57,731 --> 01:19:00,033 레이더에 대기권 진입이 감지됐다 861 01:19:00,233 --> 01:19:02,502 들리면 신원을 밝히도록 862 01:19:23,857 --> 01:19:25,325 여긴 휴스턴 863 01:19:33,933 --> 01:19:35,101 신원을 밝히도록 864 01:19:35,301 --> 01:19:37,804 중서부의 하늘은 쾌청할 것으로∙∙∙ 865 01:19:40,206 --> 01:19:42,776 구조대가 출동했다 866 01:19:46,179 --> 01:19:48,982 셴조, 여긴 휴스턴 867 01:19:50,817 --> 01:19:52,986 구조대를 급파했다 868 01:19:54,954 --> 01:19:56,356 레이더에∙∙∙ 869 01:22:44,557 --> 01:22:45,658 고마워 870 01:22:53,232 --> 01:22:54,500 이런∙∙∙ 871 01:23:50,590 --> 01:23:53,493 그래비티 872 01:30:49,575 --> 01:30:52,077 3, 2∙∙∙ 873 01:30:52,478 --> 01:30:54,613 1, 마크