1 00:01:21,789 --> 00:01:23,999 "샨도르 광업, 창립 1927년" 2 00:01:24,083 --> 00:01:25,709 "유해가스 주의" 3 00:05:10,642 --> 00:05:13,437 - 엄마, 아침 좀 먹자 - 거의 다 했어 4 00:05:14,938 --> 00:05:17,899 - 콧수염도 나오네 - 엄마! 5 00:05:21,111 --> 00:05:22,111 피비! 6 00:05:24,573 --> 00:05:26,700 피 나잖아! 나 피 난다고! 7 00:05:26,783 --> 00:05:28,785 안 죽어, 피비! 8 00:05:29,870 --> 00:05:30,870 뭐 하는 거야? 9 00:05:30,912 --> 00:05:32,539 이 동네 전력에 위상차가 빠져서 10 00:05:32,622 --> 00:05:35,083 - 220까지 올려봤어 - 불 좀 꺼 11 00:05:35,167 --> 00:05:36,293 내 선반 돌리려고 12 00:05:36,376 --> 00:05:38,045 근데 나한테 물어보지도 않아? 13 00:05:38,420 --> 00:05:41,006 엄마는 과학에 소질이 없잖아 14 00:05:41,089 --> 00:05:41,965 알았어 15 00:05:42,049 --> 00:05:44,468 - 다른 걸 더 잘하지 - 드라이어 망가졌네 16 00:05:44,593 --> 00:05:46,887 케사디야 같은 거 엄마 케사디야 최고야 17 00:05:46,970 --> 00:05:47,970 고마워 18 00:05:48,263 --> 00:05:49,181 또 뭐야? 19 00:05:49,264 --> 00:05:50,348 엄마! 20 00:05:50,724 --> 00:05:53,351 - 넌 다리 없어? - 난 성인이 아니잖아 21 00:05:56,521 --> 00:05:58,982 수표 가지러 나갈 참이었어요 22 00:05:59,900 --> 00:06:01,068 복권 당첨됐어요? 23 00:06:01,151 --> 00:06:02,861 비슷하죠, 아버지가 돌아가셨어요 24 00:06:03,236 --> 00:06:05,822 괜찮아요, 남남이에요 뭘 남겼대서 놀란 거지 25 00:06:05,906 --> 00:06:07,491 - 우리 아버지 같네요 - 그래요? 26 00:06:07,574 --> 00:06:09,034 가족 내팽개치고 27 00:06:09,117 --> 00:06:10,744 촌구석 농장으로 들어가셨어요? 28 00:06:11,369 --> 00:06:12,412 아뇨 29 00:06:13,246 --> 00:06:14,456 저기... 30 00:06:14,956 --> 00:06:18,376 그동안 모범적인 세입자는 아니었지만 31 00:06:18,460 --> 00:06:20,879 1주일만 주시면 일 좀 처리하고 32 00:06:20,962 --> 00:06:22,839 밀린 집세 가져올게요 33 00:06:24,883 --> 00:06:26,510 다시 고쳐 놓을게! 34 00:06:26,968 --> 00:06:27,968 그러면... 35 00:06:28,553 --> 00:06:30,222 나가실 때까지 기다리고 36 00:06:30,555 --> 00:06:32,057 그때 자물쇠 바꿀게요 37 00:06:34,309 --> 00:06:36,019 "퇴거 통고문" 38 00:07:06,967 --> 00:07:08,426 "서머빌" 39 00:07:17,144 --> 00:07:18,228 다 왔다 40 00:07:18,603 --> 00:07:21,565 여기가 서머빌이야 네 할아버지가 살던 곳 41 00:07:21,648 --> 00:07:22,816 돌아가신 곳이고 42 00:07:23,358 --> 00:07:25,068 짜증 나네, 신호 바가 안 떠? 43 00:07:25,152 --> 00:07:26,528 바가 있나 모르겠다 44 00:07:26,987 --> 00:07:28,113 재밌다 45 00:07:42,961 --> 00:07:46,840 '내가 보니 큰 지진이 나며' 46 00:07:47,424 --> 00:07:49,759 '해가 검어지고' 47 00:07:49,843 --> 00:07:51,678 '바다가 끓고' 48 00:07:51,761 --> 00:07:53,889 '달이 피처럼 되어' 49 00:07:54,306 --> 00:07:55,557 '하늘이 무너지리라' 50 00:07:55,640 --> 00:07:57,058 '요한계시록 6장 12절' 51 00:07:57,142 --> 00:07:58,477 "이렇게 끝나리라" 52 00:07:58,560 --> 00:07:59,853 평범하네 53 00:08:00,187 --> 00:08:02,939 할아버지 못 만나본 게 다행일지도 몰라 54 00:08:13,909 --> 00:08:14,993 대단하네 55 00:08:15,076 --> 00:08:17,204 기껏 물려준 집이 흉가였어? 56 00:08:19,164 --> 00:08:19,998 "흙" 57 00:08:20,081 --> 00:08:21,081 끝내준다 58 00:08:21,458 --> 00:08:23,335 이게 다 우리 거래 59 00:08:34,804 --> 00:08:37,724 피비, 할아버지 집 문 좀 따줘 60 00:09:00,163 --> 00:09:01,164 잘했어 61 00:09:06,002 --> 00:09:07,045 이런... 62 00:09:12,467 --> 00:09:13,927 사진 한 장 없으시고 63 00:09:30,443 --> 00:09:31,443 쥐도 있네 64 00:09:35,282 --> 00:09:37,534 뒤쪽에 고물이 산처럼 쌓여 있어 65 00:09:37,659 --> 00:09:38,702 잘됐네 66 00:09:40,036 --> 00:09:43,498 생각했던 것보다 훨씬 심각하다 67 00:09:56,094 --> 00:09:57,971 식탁 밑으로 뛰어! 68 00:10:00,432 --> 00:10:01,516 피비 69 00:10:03,310 --> 00:10:05,812 우리 식탁 밑에서 죽은 날 기억나? 70 00:10:05,937 --> 00:10:07,856 집이 단층선 위에 지어졌나 봐 71 00:10:07,939 --> 00:10:09,190 가스 빠지는 거겠지 72 00:10:09,274 --> 00:10:11,151 첫날부터 진짜 김빠지네 73 00:10:12,485 --> 00:10:14,821 괜찮아, 1주일 있을 거잖아 74 00:10:17,240 --> 00:10:18,450 상황 봐서 75 00:10:20,869 --> 00:10:22,120 무슨 뜻이야? 76 00:10:24,539 --> 00:10:26,416 여기서 산다고 77 00:10:26,833 --> 00:10:28,710 1주일만 있는다며! 78 00:10:28,835 --> 00:10:31,004 그거야 쫓겨나기 전에 했던 말이지 79 00:10:31,129 --> 00:10:32,631 저축한 돈 있다며 80 00:10:32,714 --> 00:10:34,716 그거야 자식 생기기 전 일이지 81 00:10:36,092 --> 00:10:38,345 솔직히 엄마는 돈 관리 잘 못 해 82 00:10:38,428 --> 00:10:39,429 고마워, 피비 83 00:10:44,643 --> 00:10:47,354 - 그게 뭐야? - 내가 어떻게 알아? 84 00:10:51,691 --> 00:10:53,068 어떻게 오셨죠? 85 00:10:59,282 --> 00:11:02,243 안녕하세요, 저희는... 86 00:11:03,119 --> 00:11:04,788 여기가 아버지 집이었어요 87 00:11:08,375 --> 00:11:09,417 안녕 88 00:11:10,293 --> 00:11:11,378 안녕하세요 89 00:11:13,463 --> 00:11:16,132 제닌 멜니츠예요 요전에 통화했죠? 90 00:11:16,216 --> 00:11:19,761 나는 아버지의... 우린 친구였어요 91 00:11:19,844 --> 00:11:21,596 - 고인의 명복을 빌어요 - 괜찮아요 92 00:11:21,679 --> 00:11:24,349 저보다 가까우셨을걸요 제가 위로해드려야죠 93 00:11:24,432 --> 00:11:27,727 나도 청구서 처리나 도와주던 사이였어요 94 00:11:27,811 --> 00:11:30,855 - 재산 관리요? - 관리할 돈도 없었죠 95 00:11:30,939 --> 00:11:33,358 전기료도 간신히 냈는걸요 96 00:11:34,692 --> 00:11:36,861 - 그러면 남긴 게 없어요? - 뭐... 97 00:11:37,487 --> 00:11:39,155 있기야 있죠 98 00:11:40,156 --> 00:11:42,158 빚을 엄청 남겼어요 99 00:11:44,536 --> 00:11:47,205 멜니츠 씨, 저는 서류에 서명하고 100 00:11:47,288 --> 00:11:50,291 은식기랑 집세나 챙기려고 왔어요 101 00:11:50,375 --> 00:11:52,836 그러면 이 집은 가치가 없어요? 102 00:11:53,378 --> 00:11:55,839 감정적인 가치 빼고요? 103 00:12:09,436 --> 00:12:12,439 - 끝나고 갈 거야? - 응 104 00:12:12,564 --> 00:12:13,564 주문 언제 나와? 105 00:12:15,150 --> 00:12:17,444 이런 데가 아직도 있네 106 00:12:17,819 --> 00:12:20,321 이런 촌구석에서 여름을 보내? 107 00:12:20,405 --> 00:12:22,657 - 우리도 인생이 있어 - 그러면 난 없어? 108 00:12:22,740 --> 00:12:24,909 없지, 엄마잖아 우릴 위해 살아야지 109 00:12:38,131 --> 00:12:39,174 금방 올게 110 00:12:41,301 --> 00:12:42,302 아... 111 00:12:46,973 --> 00:12:49,601 피비, 너도 여기서 친구 만들어봐 112 00:12:50,393 --> 00:12:52,770 - 친구는 뭐로 만들어? - 장난치지 말고 113 00:12:53,313 --> 00:12:56,191 새집은 새 출발 할 기회이기도 해 114 00:12:56,274 --> 00:12:57,775 마음을 열어 봐 115 00:13:11,581 --> 00:13:15,043 감자튀김 둘, 버거 셋 구운 양파, 치즈 빼고 116 00:13:15,126 --> 00:13:16,920 럭키, 고기가 좀 이상해 117 00:13:17,003 --> 00:13:18,546 속이 안 좋아 118 00:13:18,630 --> 00:13:20,548 고기가 이상해 고기를 토하고 있어! 119 00:13:22,008 --> 00:13:23,176 가게 좋다 120 00:13:26,679 --> 00:13:28,139 내 가게 아니야 121 00:13:28,223 --> 00:13:29,557 그건 나도 알아 122 00:13:30,016 --> 00:13:31,935 사장이라기엔 너무 어려 보여 123 00:13:34,020 --> 00:13:37,690 밖에 알바 구한다고 붙여 놨던데 124 00:13:39,317 --> 00:13:40,610 나도 해보려고 125 00:13:42,612 --> 00:13:46,074 경력에 '친근함' 쓰고 웃는 이모지 그렸네? 126 00:13:46,157 --> 00:13:48,201 뭘 쓸지 몰라서 127 00:13:48,284 --> 00:13:50,495 '친근함'을 경력으로 치긴 그렇지 128 00:13:50,578 --> 00:13:51,746 내 자질이지 129 00:13:55,708 --> 00:13:56,708 몇 살이야? 130 00:13:57,710 --> 00:13:58,753 17살 131 00:13:59,212 --> 00:14:01,172 점장님한테 추천 좀 해줄래? 132 00:14:01,256 --> 00:14:03,049 숨은 쉴 줄 안다고 말해줄게 133 00:14:03,132 --> 00:14:04,217 이름은 트레버야 134 00:14:04,425 --> 00:14:05,885 '이름은 트레버야' 135 00:14:07,178 --> 00:14:09,264 - 진짜 좋았어 - 아주 귀여워 136 00:14:09,347 --> 00:14:10,974 쟤랑 잘되겠다 137 00:14:15,812 --> 00:14:18,690 - 어디로 가세요? - 여기서 지낼 거예요 138 00:14:18,773 --> 00:14:21,609 고속도로 옆에 헛간 있는 농장 있죠? 139 00:14:21,693 --> 00:14:23,444 '흙'이라고 적힌 집이요 아버지 거였어요 140 00:14:23,778 --> 00:14:25,446 흙밭 농부한테 가족이 있었나? 141 00:14:26,364 --> 00:14:27,615 우리 아버지 아세요? 142 00:14:28,449 --> 00:14:30,076 아는 사람이 아무도 없었죠 143 00:14:30,952 --> 00:14:32,912 그리워하는 사람 많겠네요 144 00:14:33,454 --> 00:14:34,497 아뇨 145 00:14:44,757 --> 00:14:46,092 안녕, 카사노바? 146 00:16:28,069 --> 00:16:29,112 짜증 나 147 00:16:37,996 --> 00:16:38,997 뭐지? 148 00:16:40,623 --> 00:16:42,625 빨리 와, 15분 후에 버스 떠난다! 149 00:16:56,431 --> 00:16:57,348 피비 150 00:16:57,432 --> 00:17:00,059 학교 가면 애들한테 친한 척부터 해 151 00:17:00,143 --> 00:17:01,853 장난해? 그러면 진짜 망해 152 00:17:01,936 --> 00:17:04,063 바로 따돌림이야 153 00:17:04,522 --> 00:17:06,733 나한테 농담 하나 해봐 154 00:17:07,567 --> 00:17:09,736 왜 원자를 믿으면 안 되게? 155 00:17:11,320 --> 00:17:13,239 원자는 모든 걸 지어내니까 156 00:17:15,533 --> 00:17:16,826 - 재밌다 - 아니야 157 00:17:16,951 --> 00:17:19,287 - 여기서 내려줘 - 왜? 창피해? 158 00:17:19,370 --> 00:17:20,496 응, 안녕 159 00:17:26,252 --> 00:17:27,253 사랑해! 160 00:17:30,715 --> 00:17:33,176 - 너 죽일 뻔했다 - 네 얼굴이 흉기니까 161 00:17:33,259 --> 00:17:34,927 왜 그래? 학교 좋아하잖아 162 00:17:35,011 --> 00:17:36,220 배우는 걸 좋아하지 163 00:17:36,304 --> 00:17:39,140 여긴 문제아들 가는 보충 학교잖아 164 00:17:39,557 --> 00:17:42,769 그러면 엄마랑 다락에서 석면이나 긁든지 165 00:17:43,811 --> 00:17:46,439 그거 하느니 공교육 받고 말지 166 00:17:47,982 --> 00:17:49,358 너답게 굴지 말고 167 00:17:54,197 --> 00:17:57,200 - 괜찮으세요? - 네, 첫날이라서요 168 00:17:57,283 --> 00:17:59,077 보충 학교 교사들 수준 뻔하겠죠? 169 00:17:59,160 --> 00:18:01,245 잘 알죠, 제가 가르치거든요 170 00:18:01,329 --> 00:18:04,457 - 죄송해요 - 괜찮아요 171 00:18:05,249 --> 00:18:08,252 사실 여기 학생들은 별로 안 똑똑해요 172 00:18:08,336 --> 00:18:09,337 안녕, 콜린 173 00:18:11,214 --> 00:18:12,215 쟤도... 174 00:18:12,882 --> 00:18:14,759 그래서 딴짓하기 좋죠 175 00:18:15,093 --> 00:18:18,429 - 꿀이네요 - 그렇죠? 꿈의 직장이에요 176 00:18:22,517 --> 00:18:25,812 안녕, 얘들아, 모두 반가워 177 00:18:25,895 --> 00:18:27,814 내 이름은 그루버슨이란다 178 00:18:29,857 --> 00:18:33,653 알아, 있기 싫겠지 나도 마찬가지야 179 00:18:34,028 --> 00:18:39,033 여긴 아직도 비디오를 쓰더라 180 00:18:39,450 --> 00:18:42,703 교사 휴게실에서 발견한 보물인데 181 00:18:42,787 --> 00:18:44,247 이거 재밌어, '쿠조'란 영화야 182 00:18:44,664 --> 00:18:46,999 광견병에 걸린 세인트버나드가... 183 00:18:47,083 --> 00:18:49,377 아니다, 내용 공개 안 할 거지만 184 00:18:49,460 --> 00:18:52,296 '베토벤'이 광견병 걸려서 185 00:18:52,380 --> 00:18:54,423 애들한테 덤비는 장면 상상해 봐 186 00:18:54,507 --> 00:18:55,716 그거랑 비슷해 187 00:18:56,634 --> 00:18:57,635 재밌게 봐 188 00:19:03,349 --> 00:19:06,644 녹음 시작, 셋, 둘, 하나 189 00:19:08,271 --> 00:19:12,817 섞이지 못하고 외톨이처럼 있군요 190 00:19:13,693 --> 00:19:15,153 어떤 비밀이 있는 걸까요? 191 00:19:15,611 --> 00:19:17,655 혹시 도망자일까요? 192 00:19:19,115 --> 00:19:20,283 도망치는 중인가? 193 00:19:21,117 --> 00:19:22,785 자신에게서 194 00:19:22,869 --> 00:19:24,287 말씀 들어보죠 195 00:19:26,122 --> 00:19:28,166 할아버지가 돌아가셨어 196 00:19:28,249 --> 00:19:30,835 유산 남겨주신 거 받으러 온 거야 197 00:19:30,918 --> 00:19:34,463 그 죽음의 미스터리를 밝히러 온 거군요? 198 00:19:35,381 --> 00:19:37,967 아니, 자연사하셨어 199 00:19:38,551 --> 00:19:42,180 자연사가 확실한가요? 200 00:19:42,555 --> 00:19:43,556 응 201 00:19:43,931 --> 00:19:46,100 그냥 심장마비였어 202 00:19:47,435 --> 00:19:48,978 소리 없는 살인자군 203 00:19:51,397 --> 00:19:52,732 난 피비야 204 00:19:52,815 --> 00:19:54,317 그래, 난 팟캐스트야 205 00:19:54,442 --> 00:19:56,319 왜 애들이 팟캐스트라고 불러? 206 00:19:56,444 --> 00:19:59,530 내가 내 팟캐스트에서 날 그렇게 부르거든 207 00:20:02,783 --> 00:20:05,536 - 페인트칠하시게요? - 네 208 00:20:06,746 --> 00:20:08,164 어디서 지내시는데요? 209 00:20:08,748 --> 00:20:13,002 99번 도로 옆 흉가가 아버지 집이었어요 210 00:20:13,085 --> 00:20:14,754 흙밭 농부한테 가족이 있었나? 211 00:20:15,338 --> 00:20:17,089 다들 흙밭 농부라고 부르세요? 212 00:20:17,173 --> 00:20:18,841 별 의미 없어요 213 00:20:18,925 --> 00:20:22,011 하루종일 흙밭에서 일했는데 214 00:20:23,095 --> 00:20:27,475 씨 뿌리거나 물 주거나 뭘 키우지도 않아서 215 00:20:27,600 --> 00:20:29,101 희한하게들 봤죠 216 00:20:29,852 --> 00:20:34,232 그래도 좋은 손님이었어요 별걸 다 사 갔죠 217 00:20:35,149 --> 00:20:36,859 그분답네요 218 00:21:00,883 --> 00:21:01,883 이게 뭐예요? 219 00:21:03,511 --> 00:21:04,512 안녕 220 00:21:06,347 --> 00:21:10,101 저 살인개 나오는 영화 진짜 재밌는데 221 00:21:10,184 --> 00:21:11,852 지진도예요? 222 00:21:12,311 --> 00:21:16,482 - 응, 어떻게 아니? - 지진 활동 지도니까요 223 00:21:16,565 --> 00:21:18,734 - 그래, 근데... - 지진학자세요? 224 00:21:19,860 --> 00:21:22,655 그렇게 안 믿기니? 225 00:21:23,155 --> 00:21:24,949 미식축구 코치인가 했어요 226 00:21:29,078 --> 00:21:30,078 고맙다 227 00:21:30,496 --> 00:21:32,748 구조 지진이나 화산 지진은 아니네요 228 00:21:34,375 --> 00:21:36,002 똑똑하네 229 00:21:36,085 --> 00:21:37,795 여기 봐봐 230 00:21:38,170 --> 00:21:40,339 이게 화산 지진이야 231 00:21:40,423 --> 00:21:44,385 고조되다가 줄어들지 232 00:21:44,760 --> 00:21:47,263 이게 구조 지진 233 00:21:47,346 --> 00:21:50,975 1차 파가 작고 2차 파가 크지 234 00:21:53,352 --> 00:21:55,062 알아요, 저 바보 아니에요 235 00:21:56,355 --> 00:21:57,189 그렇구나 236 00:21:57,273 --> 00:22:00,484 이게 서머빌의 지진 패턴이야 237 00:22:00,985 --> 00:22:02,486 1차 파가 크고 238 00:22:02,862 --> 00:22:05,114 2차 파가 작지, 폭발처럼 239 00:22:05,197 --> 00:22:06,365 어디서 오는 건데요? 240 00:22:06,449 --> 00:22:07,950 몰라, 나도 몰라 241 00:22:08,034 --> 00:22:10,536 수진기를 설치해도 삼각측량이 안 돼 242 00:22:10,619 --> 00:22:11,871 세 개 쓰세요? 243 00:22:11,954 --> 00:22:15,166 응, 삼각형의 면이 몇 개인지는 알아 244 00:22:15,249 --> 00:22:17,752 둔각삼각형 쓸 정도로 둔하신가 해서요 245 00:22:21,881 --> 00:22:23,090 그거 기하학 농담이니? 246 00:22:23,174 --> 00:22:24,675 네, 그래서 윙크했잖아요 247 00:22:26,719 --> 00:22:29,013 농담 최악이네, 근데 맘에 들어 248 00:22:29,597 --> 00:22:34,602 지각판 근처도 아닌 마을이고 249 00:22:34,685 --> 00:22:37,938 지하에 화산 활동이나 단층선도 없고 250 00:22:38,022 --> 00:22:40,191 가스 분출 시끄러운 음악도 없는데 251 00:22:40,274 --> 00:22:42,068 매일같이 지진이야 252 00:22:44,153 --> 00:22:46,155 종말이 온 걸지도 몰라요 253 00:22:51,660 --> 00:22:55,623 23, 24, 25 254 00:22:56,749 --> 00:22:59,085 안녕, 무특기, 재고 정리 잘돼? 255 00:22:59,168 --> 00:23:00,169 응, 안녕 256 00:23:00,252 --> 00:23:02,588 이거 좀 힘드네 257 00:23:02,671 --> 00:23:05,007 - 이거 다들 해? - 응, 완전 중요하거든 258 00:23:05,508 --> 00:23:08,636 괜찮아? 입술이 파란데 259 00:23:08,719 --> 00:23:09,762 응, 괜찮아 260 00:23:10,221 --> 00:23:13,057 - 후드 빌려줄게 - 아니, 진짜 괜찮아 261 00:23:13,140 --> 00:23:16,227 나약하게 안 보여 늑대도 그려져 있어 262 00:23:16,811 --> 00:23:17,812 그래 263 00:23:22,733 --> 00:23:24,985 나한테 맞는 게 신기하다 264 00:23:25,069 --> 00:23:26,403 내 남자친구 거거든 265 00:23:27,822 --> 00:23:29,281 하던 거 해 266 00:23:31,200 --> 00:23:34,036 자, 녹음 시작, 셋, 둘, 하나 267 00:23:34,120 --> 00:23:37,998 자기소개하고 아침 뭐 먹었나 말해줘 268 00:23:38,958 --> 00:23:39,959 피비 269 00:23:40,376 --> 00:23:41,377 토스트 270 00:23:42,169 --> 00:23:45,673 좋아, 조금만 길게, 농담도 섞어서 271 00:23:46,382 --> 00:23:47,383 농담? 272 00:23:50,594 --> 00:23:53,055 죽은 북극곰을 뭐라고 부르게? 273 00:23:54,974 --> 00:23:56,392 아무렇게나 274 00:23:57,143 --> 00:23:58,686 죽어서 못 듣거든 275 00:24:04,066 --> 00:24:05,776 와! 재밌었어 276 00:24:06,485 --> 00:24:09,113 - 너 재밌다 - 재밌는 농담이야 277 00:24:09,196 --> 00:24:10,239 그거 알아? 278 00:24:10,322 --> 00:24:13,325 서머빌엔 산 사람보다 죽은 사람이 더 많아 279 00:24:13,409 --> 00:24:15,578 응, 공동묘지 있으면 원래 그렇지 280 00:24:15,661 --> 00:24:18,330 베르트하이머 철물점은 주인이 일루미나티야 281 00:24:18,414 --> 00:24:20,166 - 파충류 인간 - 파충류 인간? 282 00:24:20,249 --> 00:24:21,917 제퍼슨, 아인슈타인, 비욘세? 283 00:24:22,001 --> 00:24:23,586 인간이 피라미드를 어떻게 만들었겠어? 284 00:24:23,919 --> 00:24:24,753 노예 시켜서? 285 00:24:24,837 --> 00:24:25,671 여긴 극장 286 00:24:25,754 --> 00:24:26,589 "식인 여인들" 287 00:24:26,672 --> 00:24:29,383 - 악령 씐 영화지 - 난 유령 안 믿어 288 00:24:29,633 --> 00:24:30,926 "내피어 극장" 289 00:24:31,051 --> 00:24:32,051 뭐? 290 00:24:32,219 --> 00:24:33,219 어떻게... 291 00:24:33,596 --> 00:24:36,098 증거가 넘치잖아, 영혼 안 믿어? 292 00:24:36,891 --> 00:24:38,058 안 믿어 293 00:24:38,851 --> 00:24:41,854 사람은 그냥 고깃덩어리 인형이라고 생각해 294 00:24:43,439 --> 00:24:46,400 보여줄 게 있어, 자전거 가져올게 295 00:24:50,613 --> 00:24:52,364 "샨도르 광업" 296 00:24:52,448 --> 00:24:54,742 "전방 도로 폐쇄 우회로 없음" 297 00:24:54,825 --> 00:24:57,328 - 와도 되는 데야? - 응 298 00:24:57,411 --> 00:25:00,331 당연하지, 40년대 폐광이야 299 00:25:00,414 --> 00:25:04,210 경고판 붙은 건 유해가스 때문이야 300 00:25:04,293 --> 00:25:06,462 다이너마이트도 있을지 모르고 301 00:25:06,545 --> 00:25:07,963 이러면 돼 302 00:25:15,804 --> 00:25:18,557 이 마을은 광산 마을이었어 303 00:25:18,641 --> 00:25:20,476 이 산을 바닥까지 캐고 304 00:25:20,559 --> 00:25:23,687 다 녹여서 건물에 쓰는 셀레늄 기둥을 만들었어 305 00:25:24,230 --> 00:25:27,733 왜 셀레늄 같은 도체로 강철보를 만들었지? 306 00:25:30,069 --> 00:25:32,571 안 그래? 이상하다니까 307 00:25:33,197 --> 00:25:37,368 그러다 어느 날 전부 강제 폐쇄됐어 308 00:25:37,451 --> 00:25:38,827 왜? 309 00:25:40,120 --> 00:25:43,499 몇 년에 걸쳐 광부들이 한 명씩 310 00:25:43,582 --> 00:25:47,544 갱도로 뛰어들어 자살하기 시작했거든 311 00:25:47,628 --> 00:25:49,213 이름하여 312 00:25:49,296 --> 00:25:52,091 '샨도리의 저주' 313 00:26:14,488 --> 00:26:16,115 이런 건 누가 만들었지? 314 00:26:16,198 --> 00:26:17,366 다들 말이 달라 315 00:26:17,449 --> 00:26:20,160 어느 날 갑자기 나타났거든 316 00:26:23,122 --> 00:26:24,331 멋있다 317 00:26:52,693 --> 00:26:54,611 완전 고물이네 318 00:26:57,197 --> 00:26:59,074 팟캐스트에서 어떤 얘기해? 319 00:26:59,158 --> 00:27:03,454 보통은 미스터리나 음모론 같은 거 320 00:27:03,537 --> 00:27:05,414 가끔 식당 후기도 321 00:27:06,123 --> 00:27:07,791 나도 나중에 들어볼게 322 00:27:08,500 --> 00:27:10,336 - 정말? - 응 323 00:27:16,800 --> 00:27:19,553 내 쇼의 진가는 46화 들으면 알아 324 00:27:20,012 --> 00:27:21,013 그래 325 00:27:21,889 --> 00:27:22,723 저기... 326 00:27:22,806 --> 00:27:26,310 거절해도 되니까 부담감 갖지 말고 327 00:27:27,478 --> 00:27:28,479 저기... 328 00:27:29,855 --> 00:27:31,732 과학 실습 파트너 해 줄래? 329 00:27:33,567 --> 00:27:37,654 과학 실습은 없을 것 같지만, 그래 330 00:27:38,655 --> 00:27:40,032 알았어, 그러자 331 00:27:40,115 --> 00:27:42,284 그래, 좋아 332 00:27:43,535 --> 00:27:44,535 그래 333 00:27:46,288 --> 00:27:47,831 난 여기 살아 334 00:27:48,624 --> 00:27:51,919 - 흙밭 농부 집? - 응, 우리 할아버지야 335 00:27:52,002 --> 00:27:53,002 말도 안 돼! 336 00:27:54,004 --> 00:27:55,839 그냥 그렇게 들어가는 거야? 337 00:27:58,634 --> 00:27:59,968 동영상 찍어? 338 00:28:00,052 --> 00:28:02,846 응, 어둠의 힘이 널 산산조각 내면 339 00:28:02,930 --> 00:28:04,598 찍어두려고 340 00:28:07,726 --> 00:28:10,187 알았어, 안녕! 341 00:28:43,846 --> 00:28:46,014 이거 진짜잖아 342 00:29:10,831 --> 00:29:11,832 누구 있어요? 343 00:31:26,842 --> 00:31:27,842 안 돼! 344 00:31:30,971 --> 00:31:33,015 안녕, 나는 처키야, 나랑 놀래? 345 00:31:38,979 --> 00:31:41,440 안에 뭐가 있는지 알아야겠어 346 00:31:41,523 --> 00:31:42,566 세상에 347 00:31:42,774 --> 00:31:45,193 - 모형 감쪽같네! - 그러니까요 348 00:31:45,277 --> 00:31:46,320 무슨 모형인데요? 349 00:31:46,778 --> 00:31:47,946 덫 350 00:31:49,406 --> 00:31:50,449 유령 덫 몰라? 351 00:31:53,452 --> 00:31:56,288 정말? 어떻게 이걸 몰라? 352 00:31:56,371 --> 00:31:57,956 수치스럽다 353 00:31:58,040 --> 00:31:59,249 진짜 좋아했어 354 00:31:59,458 --> 00:32:02,294 80년대 뉴욕은 '워킹 데드' 같았어 355 00:32:03,003 --> 00:32:04,630 그러다 갑자기 끝났어요? 356 00:32:04,713 --> 00:32:07,549 유령 안 보인 지 30년은 됐거든 357 00:32:19,394 --> 00:32:20,395 잠깐만 358 00:32:22,147 --> 00:32:23,649 이거 진짜야? 359 00:32:23,732 --> 00:32:25,067 - 당연하죠 - 아마도요 360 00:32:26,443 --> 00:32:28,111 우리 거실에서 찾았어요 361 00:32:28,195 --> 00:32:29,863 흙 농장에 산대요 362 00:32:29,947 --> 00:32:31,573 그 무서운 집? 363 00:32:31,657 --> 00:32:33,325 네, '흙'이라고 쓰인 집이요 364 00:32:34,993 --> 00:32:36,912 뉴욕에서 무슨 일 있었는데요? 365 00:32:36,995 --> 00:32:37,829 "고스트버스터즈" 366 00:32:37,913 --> 00:32:39,998 도시 전체가 공포였어 367 00:32:40,082 --> 00:32:42,918 그때 이 물리학자들이 휴대용 입자가속기를 가져와 368 00:32:43,001 --> 00:32:45,003 맨해튼 고층빌딩의 옥상을 날려버렸어 369 00:32:49,841 --> 00:32:51,218 이래도 모르겠어? 370 00:32:51,969 --> 00:32:54,137 우리가 태어나기 20년 전인데요 371 00:32:54,221 --> 00:32:55,263 난 믿어 372 00:32:55,347 --> 00:32:57,724 고스트버스터즈! 373 00:33:00,811 --> 00:33:01,937 아니... 374 00:33:02,020 --> 00:33:04,815 아빠한테도 못 들었어? 375 00:33:04,898 --> 00:33:06,274 엄마밖에 없어요 376 00:33:06,858 --> 00:33:08,068 엄마밖에 없구나 377 00:33:09,820 --> 00:33:10,821 좋네 378 00:33:11,363 --> 00:33:12,364 좋아요? 379 00:33:13,323 --> 00:33:15,117 아직 작동하려나 380 00:33:16,702 --> 00:33:18,161 열어볼까요? 381 00:33:28,714 --> 00:33:29,923 보호안경 써 382 00:33:30,007 --> 00:33:33,927 2mm 플라스틱 보호안경? 이걸로 안전해요? 383 00:33:34,011 --> 00:33:35,095 안전하냐고? 384 00:33:35,679 --> 00:33:36,680 아니 385 00:33:37,264 --> 00:33:38,390 아니 386 00:33:38,473 --> 00:33:41,935 역사학이 안전하지 지질학도 안전하고 387 00:33:43,061 --> 00:33:48,108 과학은 입자가속기와 수소폭탄의 영역이야 388 00:33:48,191 --> 00:33:51,862 과학은 역병에 걸려놓고 치료법을 찾는 도박이지 389 00:33:51,945 --> 00:33:53,321 과학은 무모해요 390 00:33:53,405 --> 00:33:55,949 그러니까! 진짜 펑크록이지 391 00:33:56,033 --> 00:33:58,285 학계의 젖꼭지에 있는 피어싱이랄까 392 00:33:58,368 --> 00:33:59,368 아야 393 00:33:59,911 --> 00:34:01,038 시동 걸어 394 00:34:09,463 --> 00:34:11,339 진짜 해 보고 싶었어 395 00:35:05,268 --> 00:35:06,478 좋았어! 396 00:35:09,272 --> 00:35:11,358 빨리 튀자 397 00:35:11,441 --> 00:35:13,026 선생님은 어른이잖아요 398 00:35:13,110 --> 00:35:14,111 맞아 399 00:35:15,028 --> 00:35:16,196 내가 책임져야 할 거야 400 00:35:17,739 --> 00:35:19,658 이게 무슨 뜻인지 알지? 401 00:35:20,534 --> 00:35:22,702 너희 할아버지가 고스트버스터즈였던 거야 402 00:35:23,370 --> 00:35:24,788 그래, 알아 403 00:35:49,479 --> 00:35:53,150 평범한 집처럼 문과 창문이 있다 404 00:35:53,233 --> 00:35:55,193 하지만 악령의 독특한 냄새는... 405 00:35:56,903 --> 00:35:58,113 뚜렷하다 406 00:35:58,905 --> 00:36:00,115 뭐 하는 거니? 407 00:36:01,533 --> 00:36:04,077 분위기 맞게 양념 좀 쳐 봤어요 408 00:36:04,369 --> 00:36:06,454 오싹하네, 맘에 쏙 든다 409 00:36:16,423 --> 00:36:17,716 아스텍 죽음의 피리 410 00:36:18,425 --> 00:36:20,468 악령을 물리치는 피리야 411 00:36:20,552 --> 00:36:23,096 소리가 진짜 끔찍해서 412 00:36:26,391 --> 00:36:27,601 무슨... 413 00:36:30,312 --> 00:36:31,354 그건 뭐니? 414 00:36:31,438 --> 00:36:32,981 아스텍 죽음의 피리요 가져도 돼요? 415 00:36:33,064 --> 00:36:34,983 그래, 다시 불지만 마 416 00:36:38,153 --> 00:36:39,153 안녕하세요 417 00:36:39,821 --> 00:36:40,989 또 뵙네요 418 00:36:42,616 --> 00:36:44,576 애들을 데려다주셨네요 419 00:36:45,744 --> 00:36:47,537 제가 제공하는 서비스거든요 420 00:36:48,205 --> 00:36:49,998 외로움 달래주는 남자랄까 421 00:36:50,916 --> 00:36:52,375 - 말이 헛나왔네요 - 네 422 00:36:53,001 --> 00:36:54,836 솔직히 예전부터 궁금했어요 423 00:36:54,920 --> 00:36:57,756 이 흉가 안엔 뭐가 숨어 있나 424 00:36:57,839 --> 00:37:02,093 여기 숨어 있는 건 죽어가는 제 영혼뿐이죠 425 00:37:02,177 --> 00:37:03,803 죽어가는 냄새가 이렇게 좋아요? 426 00:37:04,346 --> 00:37:06,473 저녁 식사 냄새는 아니니까... 427 00:37:06,556 --> 00:37:07,556 그렇군요 428 00:37:10,727 --> 00:37:12,479 - 괜찮으시면... - 좋죠 429 00:37:13,355 --> 00:37:15,232 - 저기... - 네 430 00:37:15,315 --> 00:37:16,858 드릴 건 없어요 431 00:37:16,942 --> 00:37:18,235 - 괜찮아요 - 구경시켜드릴게요 432 00:37:18,318 --> 00:37:19,527 - 네 - 네 433 00:37:20,862 --> 00:37:22,322 여기가 식당이고요 434 00:37:26,868 --> 00:37:29,496 선생님이 너희 엄마 꼬시려나 봐 435 00:37:34,584 --> 00:37:38,213 - 안 거슬려? - 당연히 거슬리지 436 00:37:38,296 --> 00:37:41,883 남들과 감정 표현이 다른 것뿐이야 437 00:37:41,967 --> 00:37:44,052 속에선 토하고 있어 438 00:37:49,099 --> 00:37:50,100 잠깐 439 00:37:50,976 --> 00:37:52,602 이거 아까 본 거 아니야? 440 00:37:58,733 --> 00:38:02,112 '수메르인은 죽은 자의 땅이 존재하며' 441 00:38:02,195 --> 00:38:05,907 '땅속에 어둠의 왕국이 있다고 믿었다' 442 00:38:07,534 --> 00:38:12,247 '영혼을 다스리는 자는 전능한 신 고저이며' 443 00:38:12,580 --> 00:38:15,000 '그를 지키는 자는 강력한 문지기와' 444 00:38:15,709 --> 00:38:17,335 '열쇠지기로' 445 00:38:17,419 --> 00:38:21,006 '고저의 부활을 위해선 둘이 결합해야 한다' 446 00:38:21,381 --> 00:38:25,969 '문지기와 열쇠지기는 짐승의 형태다' 447 00:38:28,638 --> 00:38:30,223 우리가 뭘 풀어준 거지? 448 00:38:33,810 --> 00:38:34,811 맛있겠다 449 00:38:35,562 --> 00:38:38,773 - 이거 청소하긴 해? - 난 안 해봤어 450 00:38:38,857 --> 00:38:40,233 우리 산에 가 451 00:38:42,736 --> 00:38:43,862 올래? 452 00:39:25,028 --> 00:39:27,280 강은 협곡들의 엄마 같은 존재야 453 00:39:28,740 --> 00:39:30,658 생각해 보면 그렇잖아 454 00:39:51,346 --> 00:39:53,098 난 왜 데려왔어? 455 00:39:55,141 --> 00:39:56,393 예능 담당으로 456 00:39:57,060 --> 00:39:58,144 저글링 할 줄 알아? 457 00:40:04,192 --> 00:40:07,070 근데 서머빌엔 왜 온 거야? 458 00:40:09,739 --> 00:40:13,159 엄마가 말만 안 하지 우리 파산했어 459 00:40:13,243 --> 00:40:15,370 강제 퇴거당해서 마지막으로 남은 게 460 00:40:15,453 --> 00:40:17,747 할아버지가 남긴 흉가 같은 농장인데 461 00:40:17,831 --> 00:40:19,124 완전 촌구석이더라 462 00:40:20,208 --> 00:40:21,208 미안 463 00:40:22,293 --> 00:40:23,628 미안할 거 없어 464 00:40:24,421 --> 00:40:26,297 여긴 진짜 후졌거든 465 00:40:28,550 --> 00:40:29,968 근데 왜 여기 살아? 466 00:40:30,343 --> 00:40:32,887 4대째 후진 데서 사는 집안이라 467 00:40:36,724 --> 00:40:38,351 떠날 생각은 있어? 468 00:40:40,645 --> 00:40:44,065 못 떠날 거야, 왜 그럴까? 469 00:40:44,524 --> 00:40:45,817 차가 없어서? 470 00:40:49,112 --> 00:40:50,238 내려 471 00:40:55,535 --> 00:40:56,911 저게 뭐야? 472 00:40:57,620 --> 00:40:58,538 모르겠어 473 00:40:58,621 --> 00:41:03,209 고저 474 00:41:20,810 --> 00:41:22,061 웃음이 나와? 475 00:41:24,272 --> 00:41:25,607 이건 뭐죠? 476 00:41:26,399 --> 00:41:27,567 지도예요 477 00:41:27,650 --> 00:41:31,154 네, 지도인 건 저도 아는데... 478 00:41:32,363 --> 00:41:35,283 고대 지도 같아요 쐐기문자로 쓰였네요 479 00:41:35,366 --> 00:41:36,659 그래요? 480 00:41:37,660 --> 00:41:38,912 서머빌 지도예요 481 00:41:39,496 --> 00:41:41,956 - 말도 안 돼요 - 말도 안 되죠 482 00:41:42,040 --> 00:41:43,708 서머빌은 100년도 안 됐는데 483 00:41:43,791 --> 00:41:46,252 이 문자는 수천 년 전에 만들어진 거예요 484 00:41:46,336 --> 00:41:48,880 아버지가 어떤 말을 썼는지는 알게 됐네요 485 00:41:49,923 --> 00:41:50,924 그게 다예요? 486 00:41:51,883 --> 00:41:56,095 신기하고 기이하고 놀랍지 않아요? 487 00:41:57,931 --> 00:41:58,932 가져도 돼요? 488 00:41:59,015 --> 00:42:00,642 그러세요, 괴짜 선생님 489 00:42:00,725 --> 00:42:03,228 그렇게 시작하는 거죠 지도로 시작해서 490 00:42:03,311 --> 00:42:04,771 흉가에 살림 차리고 491 00:42:04,854 --> 00:42:06,731 마을 사람들한테 흙밭 농부란 소리 듣고 492 00:42:08,399 --> 00:42:10,276 혹시 피비가 갖고 싶어 할까요? 493 00:42:10,360 --> 00:42:13,029 피비도 뭔가 찾아내겠죠 494 00:43:03,371 --> 00:43:04,455 누구 있어요? 495 00:43:19,512 --> 00:43:21,639 "소분생자, 클라도스포린" 496 00:43:48,249 --> 00:43:49,667 "스펭글러" 497 00:43:55,673 --> 00:43:56,758 "크런치" 498 00:45:00,655 --> 00:45:02,990 CRT 이미터가 두 개 없네 499 00:45:10,289 --> 00:45:11,582 고마워요 500 00:45:27,932 --> 00:45:30,893 이렇게 작은 입자가속기를 무슨 수로 만들었지? 501 00:45:32,812 --> 00:45:34,939 알았어요, 천재셨구나 502 00:45:39,610 --> 00:45:41,154 니들노즈 플라이어 있어요? 503 00:45:50,079 --> 00:45:52,915 한밤중 이상한 소음이 걱정되십니까? 504 00:45:52,999 --> 00:45:55,918 지하실이나 다락에서 한기가 느껴지시나요? 505 00:45:56,335 --> 00:45:59,630 가족이 유령이나 도깨비를 보신적 있습니까? 506 00:45:59,714 --> 00:46:01,674 그렇다면 망설이지 마세요 507 00:46:01,757 --> 00:46:03,342 전화기를 들고 프로에게 연락하세요 508 00:46:03,801 --> 00:46:05,219 고스트버스터즈 509 00:46:05,303 --> 00:46:07,680 24시간 언제든 연락 주십시오 510 00:46:07,763 --> 00:46:10,224 초자연 현상을 제거해드리겠습니다 511 00:46:10,308 --> 00:46:11,642 우린 믿을 준비가 됐습니다 512 00:46:11,726 --> 00:46:13,478 딸, 안 자네 513 00:46:14,187 --> 00:46:15,396 뭐 하느라? 514 00:46:16,481 --> 00:46:17,773 실험 515 00:46:17,857 --> 00:46:18,900 재미없어 516 00:46:19,984 --> 00:46:22,278 팝콘 찾았구나 517 00:46:23,821 --> 00:46:25,698 할아버지는 어떤 과학자셨어? 518 00:46:25,781 --> 00:46:28,117 가족들 내팽개치는 과학자 519 00:46:29,327 --> 00:46:30,495 물리학자셨을까? 520 00:46:30,578 --> 00:46:31,954 그럴걸 521 00:46:32,038 --> 00:46:35,875 내일 개리랑 저녁 먹을 생각이야 522 00:46:37,376 --> 00:46:38,419 개리가 누군데? 523 00:46:38,753 --> 00:46:40,171 그루버슨 선생님 524 00:46:41,172 --> 00:46:43,132 이름이 개리 그루버슨이야? 525 00:46:44,550 --> 00:46:47,428 - 개리 그루버슨이랑 데이트? - 그냥 저녁만이야 526 00:46:47,512 --> 00:46:49,180 잘 자, 피비 527 00:46:50,723 --> 00:46:52,016 엄마답게 굴지 말고 528 00:47:01,776 --> 00:47:04,320 "고스트버스터즈, 555-2368" 529 00:47:20,211 --> 00:47:21,921 녹슨 도시에 잘 왔어 530 00:47:22,129 --> 00:47:24,799 여기가 셀레늄 광석 가공하는 데야? 531 00:47:24,924 --> 00:47:26,092 그럴걸 532 00:47:32,348 --> 00:47:33,808 멋있다 533 00:47:34,892 --> 00:47:37,270 어떻게 고친 거야? 무시하는 게 아니라 534 00:47:37,353 --> 00:47:38,437 너 12살이잖아 535 00:47:38,521 --> 00:47:40,940 어젯밤에 할아버지 만났거든 536 00:47:41,649 --> 00:47:42,984 할아버지가 가르쳐주셨어 537 00:47:43,859 --> 00:47:44,944 진짜? 538 00:47:45,027 --> 00:47:47,238 쇠사슬에 묶여서 막 울부짖으셔? 539 00:47:47,321 --> 00:47:49,824 아니, 그러면 이상했겠지 540 00:47:50,575 --> 00:47:51,617 스위치 눌러줘 541 00:48:40,750 --> 00:48:42,126 안전장치 해제 542 00:48:44,003 --> 00:48:47,048 발은 굳건하고 표정은 침착하다 543 00:48:47,131 --> 00:48:49,425 죽음의 순간이 될 것인가? 544 00:48:49,508 --> 00:48:51,344 아무도 모른다 545 00:48:58,893 --> 00:49:00,186 좋았어! 546 00:49:07,610 --> 00:49:09,779 미쳤다 547 00:49:10,780 --> 00:49:12,990 이렇게 멋진 건 처음 봤어 548 00:49:18,954 --> 00:49:20,247 맞혔어? 549 00:49:21,999 --> 00:49:24,418 맞힌 게 아니라 날려버렸어! 550 00:49:24,960 --> 00:49:26,879 형체도 없잖아! 551 00:49:27,922 --> 00:49:29,006 내 차례야 552 00:49:34,011 --> 00:49:35,137 무슨 소리지? 553 00:49:36,013 --> 00:49:37,556 비둘기나 그런 거겠지 554 00:49:37,640 --> 00:49:38,640 총 줘 봐 555 00:49:42,395 --> 00:49:44,021 무슨 소리지? 556 00:49:45,981 --> 00:49:46,982 가 보자 557 00:49:49,193 --> 00:49:50,194 잠깐만 558 00:49:52,405 --> 00:49:54,657 - 오는 거야? - 가고 있어 559 00:50:18,389 --> 00:50:21,308 핼러윈 특집 때 한번 와야겠다 560 00:51:16,447 --> 00:51:17,907 유령이야 561 00:51:19,325 --> 00:51:22,161 저걸 보고도 안 무서워? 562 00:51:22,495 --> 00:51:24,663 과잉 자극이 오면 침착해져 563 00:51:41,597 --> 00:51:42,598 좋아 564 00:51:50,940 --> 00:51:53,651 - 좋아, 좋아 - 뭐 하게? 565 00:51:54,109 --> 00:51:55,194 계획이 있어 566 00:51:55,778 --> 00:51:56,778 기다려! 567 00:52:22,054 --> 00:52:23,848 - 덫 꺼내! - 알았어 568 00:52:37,152 --> 00:52:38,153 잡았어! 569 00:52:39,113 --> 00:52:40,113 빨리! 570 00:52:41,699 --> 00:52:42,783 망했다! 571 00:52:43,409 --> 00:52:44,409 잡아! 572 00:53:10,394 --> 00:53:11,395 됐다 573 00:53:15,691 --> 00:53:16,901 제발! 574 00:53:20,654 --> 00:53:21,989 할 수 있어 575 00:53:26,493 --> 00:53:27,786 제발 힘내 576 00:53:34,585 --> 00:53:35,585 그렇지! 577 00:53:48,807 --> 00:53:49,850 좋았어! 578 00:54:09,161 --> 00:54:10,204 젠장! 579 00:54:27,304 --> 00:54:28,304 안녕 580 00:54:30,265 --> 00:54:31,266 안녕 581 00:54:32,351 --> 00:54:33,852 얘는 팟캐스트야 582 00:54:34,520 --> 00:54:36,063 내 친구 583 00:54:36,146 --> 00:54:37,147 너 친구가 있어? 584 00:54:37,231 --> 00:54:38,399 오빠는 차가 있어? 585 00:54:39,358 --> 00:54:40,442 캐딜락이야 586 00:54:40,526 --> 00:54:43,570 형, 좀 태워줘, 운전할 줄 알아? 587 00:54:43,654 --> 00:54:46,740 못 해, 면허시험 3번 떨어졌어 588 00:54:47,449 --> 00:54:48,450 뒤에 타 589 00:54:53,580 --> 00:54:54,581 고마워요 590 00:54:54,665 --> 00:54:58,377 희한하지만 오클라호마는 몇 세기나 지진이 없었어요 591 00:54:58,460 --> 00:55:01,922 근데 2010년에서 2016년 사이 천 번인가 발생했어요 592 00:55:02,006 --> 00:55:03,298 세상에, 어쩌다가요? 593 00:55:03,382 --> 00:55:05,843 석유랑 가스 때문이었죠 594 00:55:05,926 --> 00:55:09,388 해수를 수백만 갤런이나 뽑아내기 시작했거든요 595 00:55:09,471 --> 00:55:11,306 아버클 층 깊은 곳에서요 596 00:55:11,432 --> 00:55:13,225 그러니까 유공성 석회암이... 597 00:55:16,103 --> 00:55:18,105 취한 거예요? 아니면 따분한 거예요? 598 00:55:18,188 --> 00:55:20,315 그러다 잠들게 생겼는데 599 00:55:20,399 --> 00:55:23,861 그냥 과학에 알레르기가 있어요 600 00:55:23,944 --> 00:55:25,112 항히스타민제 먹어봤어요? 601 00:55:25,195 --> 00:55:26,947 위스키는 먹어봤죠 602 00:55:27,031 --> 00:55:28,365 약보단 그게 낫죠 603 00:55:28,449 --> 00:55:31,410 그래도 과학은 최고예요 과학은 순수해요 604 00:55:31,493 --> 00:55:33,495 아주 절대적이죠 605 00:55:33,579 --> 00:55:35,748 온갖 복잡한 것들의 답이라고요 606 00:55:36,915 --> 00:55:39,334 과학을 왜 싫어하세요? 607 00:55:39,626 --> 00:55:41,670 피비의 아빠가 과학자였다던가... 608 00:55:42,046 --> 00:55:43,881 - 쏠려라, 아니에요 - 아니에요? 609 00:55:44,298 --> 00:55:46,008 찍어보는 거예요 610 00:55:47,342 --> 00:55:48,886 그분이 어땠는데요? 611 00:55:49,720 --> 00:55:51,680 진짜 상관없어요 612 00:55:51,764 --> 00:55:55,225 트레버와는 잘 지냈는데 피비와는... 613 00:55:55,309 --> 00:55:57,394 통하는 게 없던 사람이라 614 00:55:57,478 --> 00:56:00,731 네, 급이 다른 인간 말종이었나 보네요 615 00:56:00,814 --> 00:56:03,484 아뇨, 아주 평범한 인간 말종이었어요 616 00:56:03,609 --> 00:56:06,945 그래도 피비는 잘 컸잖아요 617 00:56:07,571 --> 00:56:10,532 그러길 비는데 잘 모르겠어요 618 00:56:10,616 --> 00:56:12,868 나한테도 마음을 안 열어요 619 00:56:13,243 --> 00:56:16,413 숫기 없고 모범생 같지만 좋은 애던데요 620 00:56:17,164 --> 00:56:18,665 대단한 애 같아요 621 00:56:19,541 --> 00:56:23,295 당신도 대단한 엄마예요 아빠보다 훨씬 낫죠 622 00:56:24,463 --> 00:56:27,132 애가 사고도 좀 치고 놀기도 해야지 623 00:56:27,216 --> 00:56:28,842 앞으로 시간 많아요 624 00:56:29,259 --> 00:56:31,136 또 알아요? 폴댄스에 빠질지 625 00:56:31,220 --> 00:56:34,431 - 약간 몸치예요 - 그건 상관없어요 626 00:56:41,063 --> 00:56:42,856 그래서 뭐가 어떻게 된 건데? 627 00:56:42,940 --> 00:56:45,275 1980년대에 뉴욕이 공격당했었대 628 00:56:45,359 --> 00:56:48,654 - 맨해튼 유령 얘기 알아 - 그 얘기 진짜야 629 00:56:48,737 --> 00:56:51,406 빌딩에 올라가서 세상을 구하고 630 00:56:51,490 --> 00:56:53,909 죽은 자들의 군대와 싸운 사람들도 진짜고 631 00:56:53,992 --> 00:56:56,411 30m짜리 마시멜로맨도 진짜야 632 00:57:00,124 --> 00:57:02,334 우리 할아버지 이름은 이곤 스펭글러야 633 00:57:02,960 --> 00:57:04,002 고스트버스터즈였어 634 00:57:04,378 --> 00:57:07,381 전대원에게 알린다 635 00:57:07,464 --> 00:57:11,510 어떤 짐승이 스티브 플레처의 트럭을 뜯어먹고 있다 636 00:57:11,593 --> 00:57:13,554 뒷문을 거의 다 먹었다는데? 637 00:57:13,637 --> 00:57:15,722 - 먹깨비야 - 먹깨비야 638 00:57:37,494 --> 00:57:38,954 뭘 찾으면 되는데? 639 00:57:39,037 --> 00:57:40,289 단서 640 00:57:55,929 --> 00:57:58,682 - 귀에 바람 그만 불래? - 아니 641 00:57:59,266 --> 00:58:00,767 좀 허튼짓 같아 642 00:58:00,851 --> 00:58:03,479 너구리 같은 거 본 거 아니야? 643 00:58:03,562 --> 00:58:06,064 아니면 주머니쥐? 644 00:58:06,148 --> 00:58:07,149 저기다! 645 00:58:11,695 --> 00:58:12,695 저거... 646 00:58:12,946 --> 00:58:15,866 부유 금속 먹깨비 분명히 5등급이야 647 00:58:15,949 --> 00:58:19,453 - 그러면 어떡해? - 잡자 648 00:58:20,120 --> 00:58:21,120 뭐? 649 00:58:21,455 --> 00:58:22,789 사진부터 찍고 650 00:58:26,293 --> 00:58:27,294 저기... 651 00:58:30,881 --> 00:58:32,341 사수석도 있어? 652 00:58:43,894 --> 00:58:45,354 출발! 653 00:59:24,059 --> 00:59:25,059 무슨... 654 00:59:40,826 --> 00:59:41,826 좋았어! 655 00:59:42,327 --> 00:59:43,370 덫에 가둬! 656 00:59:58,802 --> 01:00:01,471 좋아, 간다 657 01:00:10,105 --> 01:00:13,066 - 똑바로 좀 가! - 네가 몰아봐 658 01:00:16,612 --> 01:00:17,613 좌회전! 659 01:00:35,422 --> 01:00:36,423 준비해! 660 01:00:36,506 --> 01:00:37,716 덫이나 준비해! 661 01:00:38,258 --> 01:00:39,801 셋, 둘 662 01:00:39,885 --> 01:00:40,969 하나 663 01:01:02,699 --> 01:01:04,534 살았다! 어떻게 된 거야? 664 01:01:06,953 --> 01:01:08,580 산으로 갔어! 665 01:01:08,664 --> 01:01:10,666 "다리 폐쇄, 8km 전방" 666 01:01:21,927 --> 01:01:23,679 - 더 가까이 - 알았어 667 01:01:23,762 --> 01:01:25,180 사정거리에 들어갔어 668 01:01:55,752 --> 01:01:56,752 잡았어! 669 01:02:08,640 --> 01:02:10,934 뭔지 몰라도 지금 해야 돼 670 01:02:11,977 --> 01:02:12,978 빨리! 671 01:02:25,866 --> 01:02:27,075 - 좋아! - 됐다! 672 01:02:27,159 --> 01:02:28,577 다리! 673 01:02:54,186 --> 01:02:57,272 - 방금 뭐였어? - 유령 잡은 거 같아 674 01:03:00,567 --> 01:03:01,610 뭐? 675 01:03:03,320 --> 01:03:04,446 미안 676 01:03:06,072 --> 01:03:07,616 어젯밤에 여기 왔었어 677 01:03:20,086 --> 01:03:21,797 근데 이상하지 않아? 678 01:03:22,672 --> 01:03:23,757 무슨 뜻이야? 679 01:03:23,840 --> 01:03:26,051 할아버지가 전설이었잖아 680 01:03:26,134 --> 01:03:31,431 그러면 뭐든 될 수 있어 인플루언서든 DJ든 681 01:03:31,515 --> 01:03:33,725 미친 할아버지라고 생각할 때가 편했어 682 01:03:33,809 --> 01:03:34,643 미친 거 아니야 683 01:03:34,726 --> 01:03:36,520 그러니까 말이야 왜 엄마를 버렸지? 684 01:03:41,316 --> 01:03:43,443 안 돼 685 01:03:43,527 --> 01:03:45,320 우리 망했다, 완전 망했어 686 01:03:45,403 --> 01:03:46,279 이제 어떡해? 687 01:03:46,363 --> 01:03:47,614 싸워야지 688 01:03:47,697 --> 01:03:50,158 뭐? 글로브박스나 뒤져 689 01:03:50,659 --> 01:03:52,536 "트윙키" 690 01:03:53,829 --> 01:03:55,622 면허증과 등록증 좀 보자 691 01:03:56,915 --> 01:03:59,125 그 산에 놀러 갔었어 692 01:03:59,209 --> 01:04:01,503 어떤 여자애랑 광산 승강기에 탔는데 693 01:04:01,586 --> 01:04:04,464 갑자기 지진처럼 흔들리는 거야 694 01:04:04,548 --> 01:04:08,343 아래가 빛나길래 봤더니 커다란 구멍이 있고 695 01:04:08,426 --> 01:04:10,428 그 안에 정중앙에 696 01:04:10,512 --> 01:04:14,099 사람인지 파충류인지 697 01:04:14,182 --> 01:04:15,892 너 듣고는 있어? 698 01:04:16,184 --> 01:04:18,436 응, 감옥이라 좀 신기해서 699 01:04:19,563 --> 01:04:23,859 뭔가 들었는데 '고저' 비슷했어 700 01:04:24,192 --> 01:04:25,443 진짜야 701 01:04:26,611 --> 01:04:27,611 나도 있었어 702 01:04:28,864 --> 01:04:32,367 안녕, 저기... 여긴 왜 왔어? 703 01:04:32,450 --> 01:04:35,537 혹시 뭐 좀 숨겨줄 수 있어? 704 01:04:35,620 --> 01:04:38,164 너 전과 있어? 미성년자는 벌이 가볍거든 705 01:04:38,248 --> 01:04:39,624 최대 2년 형이야 706 01:04:39,708 --> 01:04:41,293 - 2년? - 면회 갈게 707 01:04:41,376 --> 01:04:42,376 럭키 708 01:04:42,794 --> 01:04:44,546 수감자들 그만 놀려라 709 01:04:45,589 --> 01:04:46,756 미안, 아빠 710 01:04:47,799 --> 01:04:49,467 아빠라면... 711 01:04:50,677 --> 01:04:53,889 아빠 퇴근 기다리는 중이야 712 01:04:53,972 --> 01:04:56,308 근데 유치장에서도 보기 좋네 713 01:04:57,559 --> 01:05:00,186 저기요, 전화 쓸 수 있나요? 714 01:05:00,729 --> 01:05:01,938 물론이지 715 01:05:04,482 --> 01:05:05,942 누구한테 걸 거니? 716 01:05:08,361 --> 01:05:09,738 빨리 끝내라 717 01:05:17,454 --> 01:05:20,206 지하실이나 다락에서 한기가 느껴지시나요? 718 01:05:23,877 --> 01:05:27,005 가족이 유령이나 도깨비를 보신적 있습니까? 719 01:05:30,050 --> 01:05:32,135 그렇다면 망설이지 마세요 720 01:05:32,218 --> 01:05:33,720 전화기를 들고 프로에게 연락하세요 721 01:05:37,307 --> 01:05:39,309 "오컬트 서적" 722 01:05:40,060 --> 01:05:43,063 요한계시록 6장 12절 '여섯째 인을 떼실 때에...' 723 01:05:53,448 --> 01:05:54,908 '레이 오컬트'입니다, 마감했어요 724 01:05:54,991 --> 01:05:57,535 잠깐만요, 한 통밖에 못 해요 725 01:05:57,994 --> 01:05:58,995 저는... 726 01:06:00,163 --> 01:06:01,456 감옥에 있어요 727 01:06:02,123 --> 01:06:04,793 유치장이니? 나도 가 봤지 728 01:06:05,460 --> 01:06:07,379 변호사는 아니지만 들어주마 729 01:06:08,797 --> 01:06:10,966 고스트버스터즈, 레이 스탠츠죠? 730 01:06:11,049 --> 01:06:13,510 - 이제 끊어야겠다 - 잠깐만요 731 01:06:16,221 --> 01:06:18,181 이곤 스펭글러 일로 전화했어요 732 01:06:23,019 --> 01:06:25,313 그놈 나가 뒈지든 관심 없다 733 01:06:30,151 --> 01:06:32,112 지난주에 돌아가셨어요 734 01:06:37,200 --> 01:06:38,451 저런 735 01:06:40,787 --> 01:06:42,205 세상에 736 01:06:44,833 --> 01:06:46,668 친구 아니셨어요? 737 01:06:46,751 --> 01:06:48,712 오래전 일이지 738 01:06:49,379 --> 01:06:51,256 어떻게 되신 건데요? 739 01:06:53,258 --> 01:06:56,636 시작할 땐 유령 사냥이 정말 즐거웠지 740 01:06:57,137 --> 01:07:00,682 경기도 좋았고 레이건 시절이었고 741 01:07:00,765 --> 01:07:02,392 사람들도 우릴 믿었어 742 01:07:02,475 --> 01:07:05,478 그러다 유령들이 점점 줄어드니까 743 01:07:05,562 --> 01:07:08,606 피터는 우리가 일을 과하게 잘했다 했지 744 01:07:09,691 --> 01:07:11,985 주택담보대출 갚기도 빠듯했어 745 01:07:12,569 --> 01:07:14,571 어떤 배우가 트라이베카 땅을 다 사서 746 01:07:14,654 --> 01:07:16,072 소방본부도 잃었고 747 01:07:16,156 --> 01:07:17,741 지금 거기 스타벅스야 748 01:07:18,867 --> 01:07:21,161 그래서 다들 그만두신 거예요? 749 01:07:21,244 --> 01:07:22,996 피터는 학교로 돌아갔어 750 01:07:23,079 --> 01:07:25,540 지금 뉴욕주립대에 명예교수로 있어 751 01:07:25,623 --> 01:07:28,460 광고 홍보학 교수야 752 01:07:28,543 --> 01:07:31,838 윈스턴도 금융계에서 꽤 성공했는데 753 01:07:31,921 --> 01:07:33,131 난 이 모양이지 754 01:07:34,716 --> 01:07:36,551 그러면 이곤은요? 755 01:07:36,634 --> 01:07:37,886 방해만 됐지 756 01:07:37,969 --> 01:07:41,556 운 좋으면 1주일에 한 건 일하는데 757 01:07:41,639 --> 01:07:44,684 이곤이 작은 유령 문제는 신경 쓸 거 없다고 758 01:07:44,768 --> 01:07:46,227 종말이 온다고 떠들고 다녔어 759 01:07:46,311 --> 01:07:48,271 사람이 이상해져서 나까지 무섭더라고 760 01:07:48,354 --> 01:07:51,691 하루는 출근했더니 'ECTO-1'이 없어졌더군 761 01:07:51,775 --> 01:07:54,778 입자 방사기랑, 양성자 팩, 덫이랑 762 01:07:54,903 --> 01:07:57,113 연료 전지까지 전부! 763 01:07:57,197 --> 01:07:58,782 다 털어간 거야 764 01:07:59,574 --> 01:08:01,034 우린 어쩌라고 765 01:08:01,117 --> 01:08:02,827 이유가 있었을 거란 생각 안 하셨어요? 766 01:08:02,911 --> 01:08:07,332 10년 후엔가 연락이 왔지 오클라호마 어느 마을이라고 767 01:08:07,415 --> 01:08:11,419 폭풍이 몰려온다나 초자연 토네이도 어쩌고 768 01:08:11,503 --> 01:08:14,923 인류를 암흑 속으로 집어삼킬 거라나 769 01:08:15,757 --> 01:08:17,509 나도 믿고 싶었어 770 01:08:17,592 --> 01:08:18,718 몰라서 그러세요 771 01:08:18,802 --> 01:08:21,513 여기 산이 있는데 고대 조각들이... 772 01:08:21,596 --> 01:08:24,974 얘야, 고대 조각 있는 산들은 쌔고 쌨어 773 01:08:26,017 --> 01:08:29,854 충고 하나 하마, 유령은 쫓지 마라 774 01:08:32,023 --> 01:08:34,567 이곤 스펭글러는 제 할아버지셨어요 775 01:08:36,027 --> 01:08:37,070 시간 됐다 776 01:08:38,530 --> 01:08:40,031 여... 여보세요? 777 01:08:45,954 --> 01:08:47,956 - 애들 어딨어요? - 유치장에 있어요 778 01:08:48,039 --> 01:08:49,958 우리 애들은 범죄자가 아니에요 779 01:08:50,041 --> 01:08:52,836 - 아니긴요 - 무면허 운전 780 01:08:52,919 --> 01:08:55,004 등록 말소 차량 781 01:08:55,380 --> 01:08:56,214 과속 782 01:08:56,297 --> 01:08:58,550 - 그냥 철없는 짓이죠 - 애들이 그렇잖아요 783 01:08:58,633 --> 01:08:59,717 그거야 알죠 784 01:08:59,801 --> 01:09:04,430 그런데 시내 절반을 이걸로 다 깨부쉈어요 785 01:09:09,227 --> 01:09:11,521 - 미안 - 무슨 생각에 그랬어? 786 01:09:11,604 --> 01:09:15,525 너희들 그러다 다치면 어쩌려고 787 01:09:17,152 --> 01:09:18,194 안녕, 개리야 788 01:09:18,820 --> 01:09:20,446 조서 다 썼어? 789 01:09:24,993 --> 01:09:26,244 뭐 좀 잡았어? 790 01:09:26,619 --> 01:09:27,871 덫 안에 있어요 791 01:09:27,954 --> 01:09:29,247 - 지금? - 네 792 01:09:29,330 --> 01:09:31,791 가자, 이번 여름엔 네가 잘 챙겼어야지 793 01:09:32,125 --> 01:09:33,710 - 저요? - 아뇨, 트레버 794 01:09:33,793 --> 01:09:36,129 - 피비가 하자 그랬어 - 우리 물건은요? 795 01:09:36,212 --> 01:09:37,213 'ECTO-1'은요? 796 01:09:37,297 --> 01:09:40,383 전부 압수실에 잘 보관할 거다 797 01:09:40,466 --> 01:09:43,303 - 안 돼요, 써야 돼요 - 피비, 가자 798 01:09:43,386 --> 01:09:45,388 오늘 저녁에 유령을 잡았어 799 01:09:45,471 --> 01:09:47,223 흙밭 농부 가족답네 800 01:09:47,307 --> 01:09:48,474 진짜예요 801 01:09:49,684 --> 01:09:50,935 더 나올 거예요 802 01:09:51,019 --> 01:09:53,897 네 미친 할아버지 말투 닮아가는구나 803 01:09:55,857 --> 01:09:56,691 피비! 804 01:09:56,774 --> 01:09:58,026 진심은 아니에요 805 01:09:58,902 --> 01:10:00,528 유치장에서 잘래? 806 01:10:05,909 --> 01:10:07,744 보관해주세요 807 01:10:12,248 --> 01:10:14,250 당장 나와 808 01:10:16,961 --> 01:10:18,129 트레버 809 01:10:18,588 --> 01:10:21,591 - 가게에서 봐 - 잘 가 810 01:10:42,862 --> 01:10:45,073 자, 얘들아, 이건 명심해야 돼 811 01:10:45,740 --> 01:10:47,033 그래, 알았다 812 01:10:53,581 --> 01:10:57,919 - 이렇게 돼서 미안해요 - 아뇨, 즐거웠어요 813 01:10:58,002 --> 01:11:00,296 내일 저녁에 다시 보면 어때요? 814 01:11:00,380 --> 01:11:03,007 - 이런데도 괜찮겠어요? - 장난해요? 815 01:11:03,091 --> 01:11:06,135 쿵파오 새우도 먹고 유치장도 갔었잖아요 816 01:11:06,219 --> 01:11:08,388 이것보다 어떻게 더 좋아요? 817 01:11:08,471 --> 01:11:09,722 홈런이에요 818 01:11:14,394 --> 01:11:16,271 내 인생은 쓰레기장이에요 819 01:11:16,396 --> 01:11:18,690 쓰레기장 좋아해요 우리 집 한번 와 봐요 820 01:11:19,857 --> 01:11:22,819 지금 말고요, 조만간 아무 때나 821 01:11:22,902 --> 01:11:25,488 괜찮으면... 청소 좀 하고... 822 01:11:26,281 --> 01:11:29,575 진도가 너무 빠른데요 진정하셔야겠어요 823 01:11:30,827 --> 01:11:31,911 애들 배고플까요? 824 01:11:31,995 --> 01:11:35,164 냉장고에 못 넣은 새우 좀 있는데 825 01:11:48,136 --> 01:11:50,680 - 우리 겨우 버티고 있어 - 엄마는 몰라서 그래 826 01:11:50,763 --> 01:11:53,558 마을의 비싼 물건들 부수고 다닌 건 알아 827 01:11:55,893 --> 01:11:58,313 할아버지가 여기 온 이유가 있지 않겠어? 828 01:11:58,396 --> 01:11:59,396 아니 829 01:12:00,023 --> 01:12:01,232 아니 830 01:12:01,316 --> 01:12:05,320 처자식 다 내팽개친 딱한 노인네잖아 831 01:12:05,403 --> 01:12:08,698 아무도 신경 안 쓰는 농장 때문에 832 01:12:09,032 --> 01:12:11,159 게다가 다들 미쳤다고 생각했잖아 833 01:12:11,242 --> 01:12:13,411 훌륭하신 결정이었지 834 01:12:14,620 --> 01:12:17,498 특별한 분이셨어 나처럼 과학을 사랑하셨어 835 01:12:17,582 --> 01:12:20,668 왜 이곤 스펭글러가 할아버지라고 말 안 했어? 836 01:12:23,338 --> 01:12:27,508 네가 잘 적응하고 잘 지내서 기뻐 837 01:12:29,802 --> 01:12:33,056 근데 난 여기 오니까 화가 치밀어 838 01:12:33,931 --> 01:12:35,641 날 신경도 안 쓴 사람이야 839 01:12:42,315 --> 01:12:44,150 미친 사람 아니었어 840 01:12:44,275 --> 01:12:46,611 그러면 그냥 나쁜 인간이겠네 841 01:12:48,112 --> 01:12:49,697 우리 집안이 이래 842 01:13:12,929 --> 01:13:14,931 "월마트" 843 01:13:30,154 --> 01:13:31,155 좋아 844 01:13:46,671 --> 01:13:47,839 '자모카' 845 01:13:48,923 --> 01:13:50,216 여기 있네 846 01:13:50,842 --> 01:13:53,094 '딸기', '레드 벨벳' 847 01:13:54,429 --> 01:13:55,680 '블루 벨벳' 848 01:14:09,193 --> 01:14:11,195 마시멜로 849 01:15:17,303 --> 01:15:18,387 맙소사 850 01:16:35,965 --> 01:16:36,965 안녕 851 01:17:21,802 --> 01:17:25,014 근데 이 지도에서 뭘 보려고? 852 01:17:25,473 --> 01:17:27,600 산 주변에 있는 동심원 보여? 853 01:17:27,683 --> 01:17:28,851 아니 854 01:17:30,061 --> 01:17:31,520 동그란 원 봤어? 855 01:17:31,937 --> 01:17:32,937 응 856 01:17:33,773 --> 01:17:35,483 폐광 안에서 뭔가 벌어지고 있어 857 01:17:35,566 --> 01:17:38,277 나도 알아, 딱 봐도 알겠더라 858 01:17:38,361 --> 01:17:41,489 산에서 들었다는 소리 '고저'를 파 봤거든? 859 01:17:41,572 --> 01:17:42,615 가서 파 봤다고? 860 01:17:42,698 --> 01:17:45,826 고저는 이승에 존재했던 수메르의 신이야 861 01:17:45,910 --> 01:17:49,705 영혼을 먹는 악령인데 부활을 꿈꾸고 있나 봐 862 01:17:49,789 --> 01:17:50,789 여기서? 863 01:17:51,165 --> 01:17:53,376 그러게, 나라면 올랜도 고를걸 864 01:17:53,459 --> 01:17:55,628 이보 샨도르란 이름 아는 사람? 865 01:17:55,711 --> 01:17:58,756 이보 샨도르? 이 마을 설립자야 866 01:17:58,839 --> 01:18:02,218 광산, 주조소, 학교, 도서관 867 01:18:02,301 --> 01:18:04,595 - 자기 이름을 다 붙였어 - 후지네 868 01:18:04,679 --> 01:18:08,057 여기서 채굴한 셀레늄을 기둥으로 만들어서 869 01:18:08,140 --> 01:18:09,392 뉴욕에 빌딩을 지었어 870 01:18:09,475 --> 01:18:11,894 그 옥상에서 우리 할아버지가 871 01:18:11,977 --> 01:18:14,397 세상으로 들어오는 유령들을 막아냈어 872 01:18:14,605 --> 01:18:18,067 피비, 여기서 무슨 일이 벌어지는 건데? 873 01:18:18,484 --> 01:18:20,986 알아낼 방법은 하나밖에 없어 874 01:18:33,541 --> 01:18:36,961 담배와 햄스터의 공통점이 뭐게? 875 01:18:39,171 --> 01:18:40,171 뭔데? 876 01:18:40,339 --> 01:18:41,757 입에 집어넣고 877 01:18:41,841 --> 01:18:44,093 불붙이기 전엔 완전히 무해하다는 거 878 01:18:47,138 --> 01:18:48,389 농담 타이밍 봐라 879 01:19:12,329 --> 01:19:13,956 저기 좀 봐 880 01:19:39,857 --> 01:19:40,900 저 여자야? 881 01:19:42,568 --> 01:19:43,986 저게 고저야? 882 01:19:44,069 --> 01:19:45,946 고저는 남자도 여자도 아니야 883 01:19:46,489 --> 01:19:48,574 기원전 3000년치곤 편견이 없었네 884 01:19:49,283 --> 01:19:51,202 모두 발 조심해 885 01:19:52,661 --> 01:19:53,788 또 구멍이야? 886 01:19:57,082 --> 01:19:58,667 어디로 이어질지 궁금하다 887 01:19:58,751 --> 01:20:00,377 제물 구덩이야 888 01:20:01,378 --> 01:20:02,922 뭘 바치던 걸까? 889 01:20:03,005 --> 01:20:04,673 처녀겠지 890 01:20:04,757 --> 01:20:07,885 너 큰일 났다, 어떡하니 891 01:20:07,968 --> 01:20:10,888 통계적으로 15세면 대부분 동정이야 892 01:20:12,056 --> 01:20:14,558 15살? 너 15살이야? 893 01:20:16,060 --> 01:20:17,645 2월이면 16살 돼 894 01:20:17,978 --> 01:20:19,355 지금 6월이잖아 895 01:20:20,856 --> 01:20:22,566 벽의 구멍은 뭐지? 896 01:20:26,529 --> 01:20:27,905 시체 들어갈 자리 897 01:20:29,490 --> 01:20:32,201 여기가 무덤이면 시체들은 어딨지? 898 01:20:33,327 --> 01:20:34,537 하나 찾았어 899 01:20:44,547 --> 01:20:45,464 뭐? 900 01:20:45,548 --> 01:20:47,216 세상에 901 01:20:47,299 --> 01:20:50,845 - 자고 있는 건가? - 관인데 자겠냐? 902 01:20:51,262 --> 01:20:55,516 이보 샨도르야 75년이나 여기 있었어? 903 01:20:56,350 --> 01:20:58,060 멀쩡해 보이네 904 01:20:58,143 --> 01:21:00,187 죽어도 손톱은 자라는 거 알아? 905 01:21:00,271 --> 01:21:01,981 아니야, 피부가 쭈그러들어 906 01:21:02,565 --> 01:21:04,859 뭔가 올 걸 알고 있었나 봐 907 01:21:07,778 --> 01:21:09,280 년도 같아 908 01:21:11,365 --> 01:21:12,449 1883년 909 01:21:14,326 --> 01:21:18,497 크라카토아 화산 분출 역사상 최대 규모였어 910 01:21:18,873 --> 01:21:20,791 1908년엔 뭐가 있었지? 911 01:21:20,875 --> 01:21:23,419 시베리아 퉁구스카 폭발일 거야 912 01:21:23,878 --> 01:21:25,087 1945년 913 01:21:26,338 --> 01:21:27,631 세계대전 914 01:21:28,924 --> 01:21:30,092 1984년 915 01:21:30,968 --> 01:21:32,720 유령들의 뉴욕 공격 916 01:21:32,803 --> 01:21:34,638 맨해튼 유령 차원문 917 01:21:37,766 --> 01:21:39,268 "2021년" 918 01:21:42,605 --> 01:21:45,733 - 카운트다운이야 - 예언 같은 거야? 919 01:21:45,816 --> 01:21:47,109 이 소리 들려? 920 01:21:58,954 --> 01:22:00,039 응, 들려 921 01:22:06,962 --> 01:22:09,173 제물 구덩이에서 들리는 거 같아 922 01:22:29,109 --> 01:22:30,152 피비 923 01:22:45,751 --> 01:22:46,752 피비! 924 01:22:52,007 --> 01:22:53,342 지진의 원인이야 925 01:22:56,971 --> 01:22:59,014 이게 뭐야! 926 01:22:59,098 --> 01:22:59,932 피비! 927 01:23:00,099 --> 01:23:02,351 피비 928 01:23:06,146 --> 01:23:09,566 피비 929 01:23:30,879 --> 01:23:32,464 살아있나 봐 930 01:23:33,215 --> 01:23:35,676 - 괜찮아? - 응 931 01:23:35,759 --> 01:23:37,177 - 너는? - 괜찮아 932 01:23:41,890 --> 01:23:43,225 피비, 왜 그래? 933 01:23:43,767 --> 01:23:45,394 처음부터 맞았던 거야 934 01:23:46,395 --> 01:23:47,646 무슨 소리야? 935 01:23:47,771 --> 01:23:49,440 우리 할아버지 936 01:23:49,523 --> 01:23:51,984 여기 와서 이걸 만드셨어 937 01:23:52,067 --> 01:23:54,862 아무도 안 믿어줘도 모두를 지키시던 거야 938 01:23:57,156 --> 01:23:59,241 모든 걸 희생하셨어 939 01:23:59,658 --> 01:24:00,784 인생 940 01:24:01,994 --> 01:24:03,412 친구 941 01:24:06,582 --> 01:24:07,583 우리 942 01:24:12,504 --> 01:24:13,505 진짜 불쌍해 943 01:24:16,258 --> 01:24:17,258 야... 944 01:24:19,511 --> 01:24:21,263 엄마한테 말해야 돼 945 01:24:21,513 --> 01:24:22,514 피비? 946 01:24:24,433 --> 01:24:25,559 피비? 947 01:26:12,749 --> 01:26:14,042 "걸스카우트 쿠키 판매 신기록" 948 01:26:14,126 --> 01:26:15,711 "주근깨가 늘었다 치아 교정해줘야겠네" 949 01:26:18,463 --> 01:26:21,300 "기숙사 들어가는 날 건물 벽이 허술해 보인다" 950 01:26:33,103 --> 01:26:36,440 "첫눈 사진 심박이 강하게 뛴다" 951 01:26:56,501 --> 01:26:59,838 "하늘이 무너지리라 요한계시록 6장 12절" 952 01:27:00,672 --> 01:27:01,673 엄마? 953 01:27:06,929 --> 01:27:07,930 엄마? 954 01:27:10,265 --> 01:27:14,561 엄마는 없다, 주울만 있을 뿐 955 01:27:19,233 --> 01:27:21,235 엄마, 괜찮아? 956 01:27:25,489 --> 01:27:30,327 엄마는 없다, 주울만 있을 뿐 957 01:27:33,538 --> 01:27:34,873 이게 무슨 일이야? 958 01:27:36,750 --> 01:27:37,750 엄마? 959 01:27:38,377 --> 01:27:39,670 괜찮으셔? 960 01:27:39,753 --> 01:27:40,796 엄마? 961 01:27:53,267 --> 01:27:55,435 네가 열쇠지기냐? 962 01:27:56,270 --> 01:27:57,980 - 모르겠어요 - 엄마! 963 01:27:58,063 --> 01:27:59,398 - 나 어떡해? - 엄마, 그만해! 964 01:29:01,043 --> 01:29:02,127 엄마! 965 01:29:06,131 --> 01:29:08,175 이게 대체 무슨 일이야? 966 01:29:23,273 --> 01:29:24,816 "흙" 967 01:29:35,243 --> 01:29:36,495 이게 다 뭐야? 968 01:29:37,996 --> 01:29:39,456 여긴 농장이 아니야 969 01:29:41,708 --> 01:29:43,251 유령 덫이야 970 01:30:13,031 --> 01:30:14,032 뭐? 971 01:30:15,033 --> 01:30:16,033 아니야 972 01:30:18,411 --> 01:30:20,455 평생 이걸 위해 노력하시던 거야 973 01:30:20,539 --> 01:30:22,415 - 이 모델 만들기? - 디테일 죽인다 974 01:30:22,499 --> 01:30:25,335 아니, 고스트버스터즈가 시작한 일을 마치러 온 거야 975 01:30:25,752 --> 01:30:26,752 고저를 가두는 거? 976 01:30:26,795 --> 01:30:28,505 - 저 흙밭에? - 맞아 977 01:30:28,588 --> 01:30:30,340 이 큰 사일로들이 축전기 역할이야 978 01:30:32,384 --> 01:30:33,385 축전기가 뭐야? 979 01:30:33,468 --> 01:30:34,511 책 좀 보면 죽어? 980 01:30:34,594 --> 01:30:36,138 그냥 말해주면 죽냐? 981 01:30:36,221 --> 01:30:39,057 작동되면 이 타워들이 한순간 충전되고 982 01:30:39,182 --> 01:30:41,685 덫 수백 개의 위력을 갖게 돼 983 01:30:41,768 --> 01:30:44,062 그러면 고저를 밭으로 어떻게 데려오지? 984 01:30:44,146 --> 01:30:47,482 - 고저는 두 악령이 보호해 - 열쇠지기와 문지기 985 01:30:47,566 --> 01:30:50,735 고저는 둘 다 필요해 문지기가 없으면 끝이지 986 01:30:50,819 --> 01:30:53,655 악령들이 두 인간에게 들어가야겠네 987 01:30:53,738 --> 01:30:54,738 엄마처럼 988 01:30:54,948 --> 01:30:56,408 그래야 결합하니까 989 01:30:57,159 --> 01:30:58,159 사람처럼 990 01:31:00,745 --> 01:31:01,913 그게 무슨 소리야? 991 01:31:01,997 --> 01:31:03,665 진도를 진하게 빼신다는 뜻이야 992 01:31:04,166 --> 01:31:05,208 엄마, 파이팅 993 01:31:28,273 --> 01:31:29,774 눈이 마음에 드는군 994 01:31:32,819 --> 01:31:33,820 고마워 995 01:31:55,175 --> 01:31:56,384 막 도착했어 996 01:31:58,970 --> 01:32:00,096 저기 있다 997 01:32:04,684 --> 01:32:07,479 - 못 찾았어? - 총밖에 없어 998 01:32:10,482 --> 01:32:12,984 감옥 속의 감옥 999 01:32:13,777 --> 01:32:15,403 무슨 소리야? 1000 01:32:16,404 --> 01:32:18,073 안 돼! 1001 01:32:20,283 --> 01:32:23,411 ANSI 1등급 전자기 자물쇠야 1002 01:32:24,454 --> 01:32:25,705 널 믿을게 1003 01:32:27,207 --> 01:32:28,333 이건 못 열어 1004 01:32:40,679 --> 01:32:41,596 뭐 하는 거야? 1005 01:32:41,680 --> 01:32:43,932 계획이 있어 1006 01:32:46,268 --> 01:32:47,269 잠깐! 1007 01:33:10,667 --> 01:33:11,876 빨리 가자 1008 01:33:12,752 --> 01:33:13,837 좋아 1009 01:33:18,967 --> 01:33:20,385 - 준비됐어? - 기다릴게 1010 01:33:29,394 --> 01:33:30,812 마시멜로맨 1011 01:34:06,848 --> 01:34:08,516 우리 엄마잖아 1012 01:34:27,160 --> 01:34:28,286 뭐? 1013 01:35:01,611 --> 01:35:02,904 폐하 1014 01:35:04,155 --> 01:35:06,324 신 중의 신이시여 1015 01:35:06,699 --> 01:35:09,202 당신을 위해 이 신전을 지었습니다 1016 01:35:09,744 --> 01:35:11,746 이 땅으로 돌아오셔서 1017 01:35:13,706 --> 01:35:15,041 저와 함께... 1018 01:35:17,210 --> 01:35:18,294 세상을... 1019 01:35:19,796 --> 01:35:21,297 지배할 수 있도록 1020 01:35:51,077 --> 01:35:52,370 저기요 1021 01:35:54,956 --> 01:35:56,124 실례할게요 1022 01:35:57,375 --> 01:35:58,585 안녕하세요 1023 01:36:07,427 --> 01:36:10,180 기억이 없는 물고기는 어떻게 웃을까요? 1024 01:36:14,017 --> 01:36:16,227 '피시' 1025 01:36:22,317 --> 01:36:23,401 고래가... 1026 01:36:23,776 --> 01:36:26,070 술 마시던 고래 두 마리 중 한 마리가 1027 01:36:31,242 --> 01:36:34,621 그러니까 다른 고래가 '집에 가, 너 취했어' 1028 01:36:41,961 --> 01:36:43,046 됐어 1029 01:36:44,214 --> 01:36:46,716 그래서 메뚜기가 바에 들어왔어요 1030 01:36:47,634 --> 01:36:51,596 그랬더니 바텐더가 '네 이름 딴 술도 있어' 1031 01:36:52,013 --> 01:36:53,473 그러니까 메뚜기가 1032 01:36:54,390 --> 01:36:57,685 '스티브란 이름의 술도 있나요?' 1033 01:37:01,356 --> 01:37:05,401 널 제물로 바치려고 왔느냐? 1034 01:37:06,486 --> 01:37:07,486 네? 1035 01:37:08,738 --> 01:37:11,741 죽을 준비가 됐느냐? 1036 01:37:13,284 --> 01:37:14,953 아뇨, 난 12살인데요 1037 01:37:18,289 --> 01:37:19,499 당신은? 1038 01:37:30,510 --> 01:37:31,761 엄마! 1039 01:37:52,782 --> 01:37:55,326 - 잠깐, 무슨 일이야? - 엄마 1040 01:37:55,410 --> 01:37:57,203 - 뭐야? 여기 어디야? - 괜찮아 1041 01:37:57,287 --> 01:37:58,663 - 유령에 씌셨어요 - 씌어? 1042 01:37:58,746 --> 01:38:01,499 - 그래서 개로 변했었어 - 그리고 발정 났었어요 1043 01:38:01,583 --> 01:38:02,584 - 발정? - 꽉 잡아! 1044 01:38:16,598 --> 01:38:17,932 피비 1045 01:38:18,057 --> 01:38:20,268 농장 아래 비밀 지하실이 있어 1046 01:38:20,351 --> 01:38:21,185 우리도 알아 1047 01:38:21,269 --> 01:38:22,770 컴퓨터랑 장비도 막 있고 1048 01:38:22,854 --> 01:38:24,314 - 거기 멋있지 않아요? - 그래! 1049 01:38:24,397 --> 01:38:27,942 - 아빠가 계획이 있었나 봐 - 우리도 알아 1050 01:38:28,776 --> 01:38:33,489 내 평생을 추적한 사진들도 있었어 1051 01:38:33,573 --> 01:38:36,200 - 다정하셔라 - 우리도 다 듣고 싶어 1052 01:38:36,367 --> 01:38:38,411 근데 지금은 세상 구하는 중이라 1053 01:38:38,578 --> 01:38:40,455 그래, 같이 해, 어떻게 도와줄까? 1054 01:38:42,248 --> 01:38:43,333 저게 뭐야? 1055 01:38:43,416 --> 01:38:46,002 - 엄마 남자친구 개리 - 남자친구? 1056 01:38:53,968 --> 01:38:56,304 - 덫 안에 문지기가 있어 - 문지기? 1057 01:38:56,387 --> 01:38:58,139 문지기와 열쇠지기가 재결합하면... 1058 01:38:58,222 --> 01:39:00,391 - 열쇠지기? - 잠깐만 1059 01:39:09,984 --> 01:39:11,152 피비 1060 01:39:11,235 --> 01:39:13,863 너... 1061 01:39:15,198 --> 01:39:16,491 난 과학자야 1062 01:39:20,495 --> 01:39:22,038 - 잡았어! - 좋아! 1063 01:39:22,121 --> 01:39:23,539 이게 할아버지의 계획이었어 1064 01:39:25,208 --> 01:39:26,501 다들 꽉 잡아! 1065 01:39:48,022 --> 01:39:49,565 엄마, 빨리! 1066 01:39:49,649 --> 01:39:50,817 세상에 1067 01:40:03,663 --> 01:40:05,540 - 물러서, 물러서 - 엄마 1068 01:40:08,626 --> 01:40:10,211 - 괜찮아? - 응 1069 01:40:14,757 --> 01:40:15,925 안 돼 1070 01:40:51,836 --> 01:40:54,005 - 레버 당겨 - 뭐? 1071 01:41:07,185 --> 01:41:08,311 야! 1072 01:41:19,947 --> 01:41:21,657 빨리 해! 뭐 하는 거야? 1073 01:41:21,741 --> 01:41:24,202 작동해야 뭘 하지, 이게 안 돼! 1074 01:41:40,384 --> 01:41:42,261 - 엄마, 페달 밟아! - 페달? 1075 01:41:59,153 --> 01:42:00,321 럭키! 1076 01:42:00,655 --> 01:42:03,741 - 팟캐스트, 뭐 해? - 여기도 힘들어! 1077 01:42:53,749 --> 01:42:54,749 안 돼 1078 01:42:56,377 --> 01:42:57,378 안 돼 1079 01:43:02,133 --> 01:43:03,426 야, 깍두기 머리! 1080 01:43:06,637 --> 01:43:08,055 우리 보고 싶었어? 1081 01:43:12,393 --> 01:43:13,853 고저리언 고저 1082 01:43:15,021 --> 01:43:17,273 오클라호마주 서머빌 카운티와 1083 01:43:17,356 --> 01:43:20,651 야생동물 관리국과 오리 지킴이 전회원과 1084 01:43:21,235 --> 01:43:24,030 은퇴자 진흥협회의 이름으로 1085 01:43:24,405 --> 01:43:27,325 침입 외래종 법에 근거하여 1086 01:43:27,408 --> 01:43:30,202 즉시 이 세계를 떠날 것을 명한다 1087 01:43:30,786 --> 01:43:31,829 브라보 1088 01:43:35,541 --> 01:43:37,376 우릴 기억하나 본데 1089 01:43:40,546 --> 01:43:44,258 너는 신이냐? 1090 01:43:47,261 --> 01:43:49,180 - 레이? - 대답 똑바로 해 1091 01:43:50,598 --> 01:43:51,724 그래 1092 01:43:51,849 --> 01:43:53,893 그래, 우린 신이다 1093 01:43:53,976 --> 01:43:56,604 그래, 인간은 모두 특별하거든 1094 01:43:56,687 --> 01:43:59,941 그리고 우리 예전에 깨끗하게 헤어졌잖아 1095 01:44:00,524 --> 01:44:02,068 난 안 맞더라고 1096 01:44:02,151 --> 01:44:04,403 내 친구들도 그랬고 네 친구들도 그랬고 1097 01:44:05,154 --> 01:44:07,740 장난들 그만하고 바짝 구워버리자고 1098 01:44:11,327 --> 01:44:12,327 구워버려 1099 01:44:14,372 --> 01:44:15,915 바로 이 소리지 1100 01:44:18,167 --> 01:44:21,879 셋을 셀게, 둘에 쏴, 하나, 둘 1101 01:44:24,674 --> 01:44:27,426 10억 전자볼트보다 따가운 게 없지! 1102 01:44:37,395 --> 01:44:38,395 됐어! 1103 01:44:40,272 --> 01:44:41,774 - 느껴져? - 응 1104 01:44:46,070 --> 01:44:48,364 입자 방사포를 벗겨내고 있어! 1105 01:44:53,703 --> 01:44:54,912 안 돼! 1106 01:44:56,831 --> 01:44:57,832 죽은 거야? 1107 01:45:01,627 --> 01:45:04,171 이렇게 아픈 일이었나? 기억이 안 나네 1108 01:45:05,006 --> 01:45:06,048 난 기억나 1109 01:45:06,424 --> 01:45:07,925 배짱 한번 좋군! 1110 01:45:10,052 --> 01:45:12,763 굳이 부활해서 날 찾아오다니 1111 01:45:13,764 --> 01:45:16,934 우린 멋진 커플이 될 수 있었어 1112 01:45:17,018 --> 01:45:20,521 내 유머 감각과 네 성격이면 1113 01:45:21,397 --> 01:45:24,358 근데 넌 파괴와 정복밖에 몰랐지 1114 01:45:24,442 --> 01:45:26,027 늘 사람들 해치고 1115 01:45:26,110 --> 01:45:28,988 그러니까 내가 정떨어져서 1116 01:45:29,655 --> 01:45:31,282 딱 걸렸네 1117 01:45:31,741 --> 01:45:33,534 우린 끝났어, 자기 1118 01:45:33,909 --> 01:45:35,161 우리 끝났다 1119 01:45:43,544 --> 01:45:44,544 안 돼! 1120 01:45:57,141 --> 01:45:58,309 힘내, 피비! 1121 01:46:24,960 --> 01:46:26,045 이런 세상에 1122 01:47:09,547 --> 01:47:10,673 다시 된다! 1123 01:48:12,902 --> 01:48:14,320 나타날지도 모른다고 생각했어 1124 01:48:19,992 --> 01:48:21,035 미안해 1125 01:48:22,036 --> 01:48:23,704 널 안 믿어서 1126 01:48:25,873 --> 01:48:29,543 연락 못 해 미안해, 네가 그리웠어 1127 01:48:36,008 --> 01:48:37,051 괜찮니? 1128 01:48:37,134 --> 01:48:39,094 엄마 무서워서 죽을 뻔했잖아 1129 01:48:39,178 --> 01:48:40,554 엄마, 숨 막혀 1130 01:48:40,888 --> 01:48:41,889 됐어 1131 01:48:43,182 --> 01:48:46,685 안녕, 본사에서 나온 피터 벤크먼이야 1132 01:48:46,769 --> 01:48:49,146 - 도와줘서 고마워 - 별말씀을요 1133 01:48:49,230 --> 01:48:50,564 네 스타일 좋더라 1134 01:48:50,689 --> 01:48:53,275 - 이분은 누구니? - 캘리예요 1135 01:48:55,402 --> 01:48:56,862 캘리 스펭글러 1136 01:48:56,946 --> 01:48:58,364 스펭글러? 1137 01:48:58,447 --> 01:49:01,575 희한한 이름이군, 그러려니 해야지 1138 01:49:01,659 --> 01:49:04,036 자, 들어가서 코코아라도 마시자고 1139 01:49:04,119 --> 01:49:06,247 럼도 좀 넣어서 1140 01:49:07,665 --> 01:49:08,666 럭키! 1141 01:49:14,838 --> 01:49:17,049 살았다, 안녕 1142 01:49:17,132 --> 01:49:20,094 - 괜찮아요? - 그래 1143 01:49:20,719 --> 01:49:22,471 뛰어다녔더니 손이 아파 1144 01:49:30,312 --> 01:49:33,607 다행이다, 널 잃은 줄 알았어 1145 01:49:33,983 --> 01:49:35,234 미안하게 됐어 1146 01:49:36,151 --> 01:49:37,278 진짜 이상했어요 1147 01:49:37,861 --> 01:49:38,861 네 1148 01:49:39,655 --> 01:49:42,449 - 피 나네, 왜 나지? - 공원 벤치를 받았어요 1149 01:49:42,533 --> 01:49:44,159 - 아, 그렇지 - 네 1150 01:49:46,787 --> 01:49:48,622 - 안녕 - 안녕 1151 01:49:49,665 --> 01:49:52,251 - 아까는... - 네 1152 01:49:52,334 --> 01:49:54,128 둘 다 개가 돼서 1153 01:49:54,211 --> 01:49:58,007 지옥문 열기 전에 아무래도 우리... 1154 01:49:58,090 --> 01:50:00,342 네, 그런 거 같아요 1155 01:50:01,677 --> 01:50:04,888 - 근데 세상을 구했잖아요 - 그렇긴 하죠 1156 01:50:09,310 --> 01:50:10,686 괜찮니? 1157 01:50:11,729 --> 01:50:15,065 혼자서 고저의 화신을 물리쳤더구나 1158 01:50:15,149 --> 01:50:18,569 - 제 팟캐스트 나와주세요! - 그래, 이름이 뭔데? 1159 01:50:18,652 --> 01:50:20,446 '미지의 세계 미스테리한 이야기' 1160 01:50:20,529 --> 01:50:22,489 '미세미이' 너야? 1161 01:50:22,573 --> 01:50:24,992 잠깐, 구독자세요? 1162 01:50:25,409 --> 01:50:28,412 네 쇼의 진가는 46화에 있지 1163 01:50:29,997 --> 01:50:31,665 무슨 짓을 당한 거야? 1164 01:50:34,376 --> 01:50:35,544 걱정 마 1165 01:50:36,837 --> 01:50:39,340 집에 데려가서 다 씻겨 줄게 1166 01:50:44,887 --> 01:50:45,888 가 봐 1167 01:50:50,559 --> 01:50:51,560 안녕하세요 1168 01:52:24,528 --> 01:52:30,284 "해럴드를 추모하며" 1169 01:54:38,203 --> 01:54:39,663 이게 뭔지 말해봐 1170 01:54:44,418 --> 01:54:45,419 선 1171 01:54:47,379 --> 01:54:48,380 두 개... 1172 01:54:48,797 --> 01:54:50,632 아니, 세 개 1173 01:54:51,842 --> 01:54:53,552 구불구불한 선 1174 01:54:57,264 --> 01:54:58,891 - 놀랍네 - 당신이 놀랍지 1175 01:54:58,974 --> 01:55:03,186 당신의 능력으로 내 초능력을 끌어냈어 1176 01:55:03,270 --> 01:55:05,522 어떻게 학생들을 감전시킬 수가 있어? 1177 01:55:05,606 --> 01:55:08,233 우리끼리 얘기지만 남학생들만 지졌어 1178 01:55:10,027 --> 01:55:12,988 못돼 먹은 실험이었어 나도 인정해 1179 01:55:13,071 --> 01:55:14,072 준비됐어? 1180 01:55:14,531 --> 01:55:15,908 이거 맞혀봐 1181 01:55:18,785 --> 01:55:19,953 천천히 생각해 1182 01:55:24,625 --> 01:55:26,418 별 모양 1183 01:55:27,252 --> 01:55:28,128 맞지? 1184 01:55:28,211 --> 01:55:29,588 어떻게 하는 거야? 1185 01:55:29,671 --> 01:55:34,092 진정한 사랑이 능력을 주입해서 1186 01:55:35,469 --> 01:55:37,596 - 카드에 표시했지? - 아니 1187 01:55:37,679 --> 01:55:38,805 한 거 맞지? 1188 01:55:40,515 --> 01:55:41,515 응 1189 01:55:45,062 --> 01:55:46,563 작동 잘되네 1190 02:01:47,299 --> 02:01:49,301 황석희 1191 02:01:53,638 --> 02:01:55,557 이걸 받아주세요 1192 02:01:55,640 --> 02:01:56,850 이게 뭐죠? 1193 02:01:56,933 --> 02:02:02,272 1964년 플러싱 메도우 공원 세계 박람회 기념품이에요 1194 02:02:02,355 --> 02:02:04,274 제 행운의 동전이에요 1195 02:02:04,357 --> 02:02:07,444 돌아올 수 있을지 없을지 모르는데 받을 수 없어요 1196 02:02:07,527 --> 02:02:10,989 그래도 받으세요 집에 하나 더 있어요 1197 02:02:17,495 --> 02:02:19,497 이곤은 똑똑했고 1198 02:02:19,581 --> 02:02:21,291 레이는 용감했고 1199 02:02:22,208 --> 02:02:23,460 피터는 침착했죠 1200 02:02:25,170 --> 02:02:26,338 그러면 당신은요? 1201 02:02:26,755 --> 02:02:28,048 섹시함 담당 1202 02:02:31,801 --> 02:02:36,056 그래도 참 성공하셨어요 선반도 많고 1203 02:02:36,848 --> 02:02:37,974 이건 별거 아니에요 1204 02:02:39,267 --> 02:02:41,311 날 위해서 하는 것도 아니고 1205 02:02:42,062 --> 02:02:44,022 내 아이들을 위해서죠 1206 02:02:44,481 --> 02:02:46,858 가능성의 표본이 되고 싶어요 1207 02:02:46,941 --> 02:02:50,070 지금도 레이의 책방 임대료 내주세요? 1208 02:02:51,363 --> 02:02:53,740 언젠가 그 책방도 수익을 내겠죠 1209 02:02:54,324 --> 02:02:56,701 당신이 왔을 때가 기억나요 1210 02:02:57,369 --> 02:03:00,038 안정적인 월급을 찾아갔던 거죠 1211 02:03:00,121 --> 02:03:02,290 그런데 친구들과 유령을 잡으면서 1212 02:03:02,582 --> 02:03:04,667 겁내지 않는 법을 배웠어요 1213 02:03:04,751 --> 02:03:07,545 내겐 수단도 있고 재능도 있더군요 1214 02:03:07,921 --> 02:03:10,548 직원 한 명으로 회사를 시작했어요 1215 02:03:11,216 --> 02:03:14,761 지금은 세계적인 대기업이 됐죠 1216 02:03:15,470 --> 02:03:20,975 나는 사업가지만 언제까지나 고스트버스터즈예요 1217 02:03:41,704 --> 02:03:43,706 "위험"