1 00:00:32,115 --> 00:00:34,515 Shoot it! Yea! 2 00:00:34,584 --> 00:00:36,609 - I got him. - All right, let's go. 3 00:00:36,686 --> 00:00:38,620 Over here. Over here. 4 00:00:41,890 --> 00:00:43,823 Emile! Emile! 5 00:00:48,896 --> 00:00:51,126 Okay, do it again. Come on. 6 00:00:51,198 --> 00:00:53,632 - Oh, no! - Ernest? 7 00:00:53,701 --> 00:00:56,033 Pass me the ball. Ernest, pass it to me, okay? 8 00:00:56,103 --> 00:00:59,664 Ernest, no. I know what you're thinking. Don't shoot it. 9 00:00:59,740 --> 00:01:02,368 It would be better to just pass me the ball. 10 00:01:02,443 --> 00:01:04,501 Ernest, don't shoot it! 11 00:01:07,947 --> 00:01:09,972 Whoa! 12 00:01:48,517 --> 00:01:51,384 Are you okay? I'm real sorry. 13 00:01:51,454 --> 00:01:53,979 Oh! 14 00:01:55,424 --> 00:01:57,483 You all right? 15 00:02:05,968 --> 00:02:09,630 - Yeah, baby, yeah! 16 00:02:09,704 --> 00:02:11,763 - Hey, yeah. - See that? 17 00:02:11,840 --> 00:02:14,400 The grace? The agility? 18 00:02:14,476 --> 00:02:16,705 That's it. That's basketball. 19 00:02:16,777 --> 00:02:20,213 It's like a romance with the ball. It's... 20 00:02:20,280 --> 00:02:23,181 It's like a dance with the hoop, know what I mean? 21 00:02:23,250 --> 00:02:25,844 So I guess you think you can take it to the hoop now, Ernie. 22 00:02:25,919 --> 00:02:29,410 Yo, you think you could jam like that? Yeah. 23 00:02:29,489 --> 00:02:31,684 Don't get him started, all right? 24 00:02:31,757 --> 00:02:35,784 If you fellas would just give me a chance, I could show ya. 25 00:02:35,862 --> 00:02:39,389 I'm a player. I'm a jock. I'm in the zone. 26 00:02:39,465 --> 00:02:43,196 - You're in the zone all right, Ernest. - Yeah, the Twilight Zone. 27 00:02:45,338 --> 00:02:48,054 Brother, I'm gonna let ya in on a little secret, Ernest. You're short. 28 00:02:48,060 --> 00:02:48,966 Short! 29 00:02:49,040 --> 00:02:53,635 You remember Yoda? Well, you're kinda Yoda-ish. And you're clumsy, Ernest. 30 00:02:53,711 --> 00:02:54,847 Very clumsy. 31 00:02:54,853 --> 00:02:58,273 You're not just white, baby. You're whiter than white. 32 00:02:59,350 --> 00:03:02,217 You're a redneck! 33 00:03:02,286 --> 00:03:04,220 - Right in the back. - Guys, guys, that's enough. 34 00:03:04,288 --> 00:03:06,722 - You crazy, Ernie. - Let's go. You, too, Ernest. 35 00:03:06,790 --> 00:03:09,315 All right, guys, come on. We got work to do. 36 00:03:09,393 --> 00:03:12,486 Hey, fellas? Last chance to buy some lottery tickets. 37 00:03:12,562 --> 00:03:14,928 - Ahh. - You can win lots of money. 38 00:03:14,998 --> 00:03:16,989 - Stay away from me, woman. - Oh, come on. 39 00:03:17,066 --> 00:03:21,434 - Uh-uh, baby, no way. Not on that scam. - Hi, Erma. 40 00:03:21,503 --> 00:03:24,961 Hi. 41 00:03:36,284 --> 00:03:40,414 Snap out of it, man. She is way out of your league. 42 00:03:43,391 --> 00:03:47,191 - Come on. Stop whinin'. - Ohh. 43 00:03:47,261 --> 00:03:50,492 Okay, let's wrap her up, folks. Last autograph. 44 00:03:50,565 --> 00:03:53,499 The mall is closing. Tomorrow we gotta be in L.A. for a Lakers game. 45 00:03:53,567 --> 00:03:56,865 I'm so sorry. Bye-bye. Thank you. Bye-bye. 46 00:03:58,070 --> 00:04:00,402 - Make sure he's on time. - Yes, sir, Mr. Moloch. 47 00:04:00,472 --> 00:04:02,406 Hey, big guy, good job. 48 00:04:04,777 --> 00:04:07,211 Nice shoes, huh, kid? 49 00:04:07,279 --> 00:04:10,146 Yeah. If I had those shoes... 50 00:04:10,215 --> 00:04:12,911 If you have those shoes, you'd have the edge. 51 00:04:12,985 --> 00:04:17,284 Everybody plays, but the winners... They have the edge. 52 00:04:17,355 --> 00:04:20,085 Really? 53 00:04:20,158 --> 00:04:23,490 - I'd give anything to have those shoes. - Now you're talkin'. 54 00:04:23,560 --> 00:04:26,393 Kid, desire is 90% of the game. 55 00:04:28,532 --> 00:04:31,626 If you want somethin', you just gotta go for it. 56 00:04:37,373 --> 00:04:41,366 Yeah, if I just had those shoes. 57 00:04:47,817 --> 00:04:50,718 We're out of here, Barry. Don't forget the alarm when you're done. 58 00:04:50,786 --> 00:04:52,947 - Right, Chief. - What's up, Quincy? 59 00:04:53,022 --> 00:04:54,955 Later on, Chief. 60 00:04:56,024 --> 00:04:59,584 - Hi, Dad. - Quincy, get on home. 61 00:04:59,660 --> 00:05:01,594 See ya at the house. 62 00:05:07,134 --> 00:05:10,501 Gentlemen. It's show time. 63 00:05:10,571 --> 00:05:12,698 - All right. - Oh, yeah. 64 00:05:12,773 --> 00:05:13,584 Here we go! 65 00:05:13,590 --> 00:05:16,038 Let's hustle. City League Tournament starts tomorrow. 66 00:05:16,110 --> 00:05:18,510 Mr. Moloch and the other scouts will be watching us. 67 00:05:18,578 --> 00:05:23,641 Whee! All right, let's do this, let's do this, let's do this. 68 00:05:23,716 --> 00:05:26,843 Let's do this. Let's do this, baby. Let's do this. 69 00:05:26,918 --> 00:05:29,978 Let's do this again. Oh, let's do this, baby. 70 00:05:30,055 --> 00:05:31,989 This is your medicine woman... 71 00:05:32,057 --> 00:05:33,836 Dr. Love on the mighty WUSH. 72 00:05:33,842 --> 00:05:36,756 Oh, my Nubian sister has a voice from heaven. 73 00:05:36,828 --> 00:05:38,762 I'd like to send this one out to Laquita and Tommy... 74 00:05:38,830 --> 00:05:42,595 Chantelle and the King, and to the players on The Clean Sweep. 75 00:05:42,667 --> 00:05:44,726 Go, baby, go! 76 00:05:46,203 --> 00:05:49,468 Whoo! All right, come on, baby. Go! 77 00:05:53,044 --> 00:05:54,279 Let's do it again. 78 00:05:54,285 --> 00:05:57,572 Come on, baby. Let's get a free throw for Willie! 79 00:05:59,482 --> 00:06:02,416 Come on, you guys. Hit me. Hit me. 80 00:06:02,484 --> 00:06:04,884 Hit me. I'm in the open. 81 00:06:04,953 --> 00:06:08,514 Open does it. Hit me. I'm the baby. I'm the boy. 82 00:06:08,590 --> 00:06:11,423 Hit me. Yeah! Good play. 83 00:06:11,493 --> 00:06:14,428 Okay, here I am. Over here. Yeah, good. 84 00:06:18,834 --> 00:06:22,599 Willie, up here. Hit me. Come on, Willie. I'll drop it in the pocket. 85 00:06:22,670 --> 00:06:24,968 Hit me. Up here... 86 00:06:26,941 --> 00:06:29,807 I'm drivin' toward the west. Ohh! 87 00:06:31,878 --> 00:06:35,905 Hit me. I can't miss from up here. Hit me. I'm Air Ernest. 88 00:06:41,488 --> 00:06:43,421 Spider-like reflexes. 89 00:06:43,489 --> 00:06:46,720 - Keep it up. Move it up. - T.J, watch it. Are you crazy? 90 00:06:46,792 --> 00:06:49,955 Mr. Ellis paid a fortune for this sculpture. Now check it. 91 00:06:50,029 --> 00:06:52,395 Mr. Ellis need to get his money back. 92 00:06:55,167 --> 00:06:58,159 Come on. Come on. 93 00:06:58,237 --> 00:07:01,467 - Ernie, no. Do not shoot the ball. - Don't shoot it, Ernie. 94 00:07:01,539 --> 00:07:04,133 No, no! 95 00:07:31,067 --> 00:07:34,968 Shut off the sprinklers. Turn the alarms off. 96 00:07:46,375 --> 00:07:48,740 Forty-six, please respond. 97 00:07:51,746 --> 00:07:54,579 Mr. Worth, we are looking at major damage here. 98 00:07:54,649 --> 00:07:57,413 I want to know what happened, and I want to know now. 99 00:07:57,486 --> 00:08:00,922 - Right now. - Yes, sir, Mr. Ellis. You see, we were... 100 00:08:00,989 --> 00:08:04,685 Uh, it was rats. Giant mall rats. Thousands of 'em. 101 00:08:04,758 --> 00:08:08,091 Swarming all over the place. I would have stopped them, but... 102 00:08:08,162 --> 00:08:10,561 Mall rats. 103 00:08:10,630 --> 00:08:14,327 Well, maybe it was aliens, disguised as rats. 104 00:08:14,400 --> 00:08:16,960 Thousands of 'em, swarming all over the place... 105 00:08:17,036 --> 00:08:19,197 - Silence! - Shh! 106 00:08:19,272 --> 00:08:23,333 Mr. Worth, The Clean Sweep is your company. This is your responsibility. 107 00:08:23,409 --> 00:08:24,228 Yours. 108 00:08:24,234 --> 00:08:26,708 Yes, sir. Mr. Ellis, it won't happen again. 109 00:08:26,779 --> 00:08:29,508 You bet it won't. I'll see that it doesn't, Mr. Ellis. 110 00:08:29,581 --> 00:08:34,450 It was my fault, Mr. Ellis. Barry told me to watch what I was doin'. 111 00:08:34,520 --> 00:08:37,352 - I'll pay for the damage. - With what? 112 00:08:37,421 --> 00:08:39,355 Well, you can take it out of my pay. 113 00:08:39,423 --> 00:08:41,653 His pay. 114 00:08:41,726 --> 00:08:45,719 Fine. Tell Legal to garnishee his wages for the rest of his life. 115 00:08:45,796 --> 00:08:48,924 Thank you, Mr. Ellis. You won't be sorry. 116 00:08:49,000 --> 00:08:51,946 I believe you gentlemen have some mopping up to do. 117 00:08:51,952 --> 00:08:52,935 Whoa! 118 00:08:53,003 --> 00:08:54,971 Watch your step, Mr. Ellis. 119 00:08:56,339 --> 00:08:58,569 You didn't have to take the heat on this, man. 120 00:08:58,642 --> 00:09:01,736 Yeah, I mean stickin' your neck out like that? That's serious biz, homie. 121 00:09:01,811 --> 00:09:05,178 - Thanks, Ernest. - Yeah, for real. You stepped up, Ernest. 122 00:09:05,248 --> 00:09:07,182 Totally uncharacteristic of your kind. 123 00:09:07,250 --> 00:09:09,183 - We owe you one, man. - Yeah. 124 00:09:09,251 --> 00:09:12,310 We owe you, Ernest, so if there's anything we can do to repay you... 125 00:09:12,387 --> 00:09:14,355 you just let us know, all right? 126 00:09:14,422 --> 00:09:18,483 - Yeah, sure. - Well, there is one thing you could do. 127 00:09:18,560 --> 00:09:20,494 Sure, man. What? 128 00:09:20,562 --> 00:09:22,496 You could let me be on the basketball team. 129 00:09:25,833 --> 00:09:28,097 No, no, no, no, no. 130 00:09:28,169 --> 00:09:30,660 - You trippin'. You definitely trippin'. - We think not. 131 00:09:30,738 --> 00:09:33,706 Well, I just wanna play basketball with you guys. 132 00:09:33,774 --> 00:09:36,368 You know, round ball, hoops, hit the hardwood. 133 00:09:36,443 --> 00:09:40,037 A cog in the lean, mean basketball machine, know what I mean? 134 00:09:40,112 --> 00:09:42,979 No offense, Ernest, but you see, we're a well-oiled machine. 135 00:09:43,049 --> 00:09:43,693 Yeah. 136 00:09:43,699 --> 00:09:45,643 We've been playin' together for like, what, 12 years. 137 00:09:45,718 --> 00:09:46,742 - Five. - Nine 138 00:09:46,819 --> 00:09:48,582 - Seven. - Two. 139 00:09:50,656 --> 00:09:53,682 I just wanted to play basketball with you guys. 140 00:09:53,759 --> 00:09:55,692 You know. 141 00:09:55,760 --> 00:09:58,422 I just, like, wanted to be one of the guys. 142 00:09:58,496 --> 00:10:01,124 - Hey, don't even go there, Ernest. - Please. 143 00:10:03,468 --> 00:10:06,904 Uh, look, guys, come here. 144 00:10:15,678 --> 00:10:18,306 All right, guys, we do owe Ernest. 145 00:10:19,949 --> 00:10:22,213 But he'll never play with us. 146 00:10:22,285 --> 00:10:25,777 He'll just dress out, okay? 147 00:10:25,855 --> 00:10:29,313 He just wants to be part of the group. You heard him. 148 00:10:29,392 --> 00:10:32,088 Think of him as a mascot. 149 00:10:32,161 --> 00:10:34,095 A mascot? 150 00:10:36,399 --> 00:10:38,628 Why can't we have a smart mascot? 151 00:10:38,700 --> 00:10:41,225 Yeah, like a goldfish. 152 00:10:42,371 --> 00:10:44,361 Because we owe him. 153 00:10:48,843 --> 00:10:52,643 All right, Ernest. You can dress out, but you're gonna sit on the bench. 154 00:10:52,713 --> 00:10:54,647 All right? Do you understand? 155 00:10:56,117 --> 00:10:58,710 Oh, oh, thank you, Barry! Thank you so much! Thank you! 156 00:10:58,785 --> 00:11:02,312 Oh, I'm your humble and obedient servant. Oh, thank you so much. 157 00:11:02,389 --> 00:11:04,323 Thank you, guys. Thank you. Thank you so much. 158 00:11:04,391 --> 00:11:06,723 Thank you. Thank you. Thank you. 159 00:11:06,793 --> 00:11:09,586 I'm tellin' you right now, Ernest, you better not make us look bad either. 160 00:11:09,592 --> 00:11:10,524 No. 161 00:11:10,597 --> 00:11:12,537 That's right, 'cause even when we lose, we look good. 162 00:11:12,543 --> 00:11:13,191 Yeah. 163 00:11:13,266 --> 00:11:15,324 - We do not lose. - Ever. 164 00:11:15,401 --> 00:11:17,369 No. 165 00:11:23,241 --> 00:11:25,334 Ernest, Ernest, he's our man. 166 00:11:25,410 --> 00:11:28,277 If he can't do it, no one can. 167 00:11:28,346 --> 00:11:30,337 Yea! 168 00:11:57,373 --> 00:12:00,069 Ow. Ow! Ow! 169 00:12:00,142 --> 00:12:03,008 Hey! T.J, are you ready? 170 00:12:03,078 --> 00:12:05,012 - You know I am, home slice. - Say what? 171 00:12:05,080 --> 00:12:06,672 I said home slice, you know I'm ready! 172 00:12:06,748 --> 00:12:07,737 Unh! 173 00:12:07,816 --> 00:12:09,238 How 'bout it, Walter? Are you there for me, brother? 174 00:12:09,244 --> 00:12:09,943 I'm with you, black man. 175 00:12:10,018 --> 00:12:11,451 Don't even worry 'bout it. 176 00:12:11,519 --> 00:12:13,146 Uh-huh! 177 00:12:13,221 --> 00:12:15,460 Worry is a drone emotion, my brother. Now I've always said that. 178 00:12:15,466 --> 00:12:16,213 Step. 179 00:12:16,291 --> 00:12:19,817 - Tommy T! What's it gonna be? - Nothin' but hoops and alley-oops. 180 00:12:19,893 --> 00:12:22,020 Let's do it. 181 00:12:26,199 --> 00:12:29,999 Ah, the men's locker room. Tank of the titans. 182 00:12:30,069 --> 00:12:32,833 Temple of testosterone. 183 00:12:32,905 --> 00:12:36,033 I'll bet you guys are male bonding as we speak. 184 00:12:36,109 --> 00:12:37,542 Right on. 185 00:12:37,610 --> 00:12:39,271 - Out of state. - Be cool, Ernest. 186 00:12:39,345 --> 00:12:42,007 - Frozen. - Ernest, grab a locker, man. 187 00:12:42,081 --> 00:12:45,106 Yeah, in another room. Don't come near with all that trippin', Ernest. 188 00:12:45,183 --> 00:12:47,981 Me trippin'? I'm not trippin'. I'm on solid ground. 189 00:12:48,053 --> 00:12:49,873 What you talkin' about some kind of solid ground? 190 00:12:49,879 --> 00:12:50,486 T.J. 191 00:12:50,554 --> 00:12:52,988 - What he trippin' though? - I know. Ernest, there's your uniform. 192 00:12:53,057 --> 00:12:54,991 I'm goin' to warm up. 193 00:12:55,059 --> 00:12:56,993 My uniform. 194 00:12:58,596 --> 00:13:01,690 This is the proudest moment of my adult life. 195 00:13:01,766 --> 00:13:04,291 You must've had less of a life than I thought. 196 00:13:04,368 --> 00:13:07,598 - Lose the hat, Ernest. - It's probably bolted to his skull. 197 00:13:07,670 --> 00:13:10,138 Yo, T.J, we out there, all right, man? 198 00:13:10,206 --> 00:13:12,800 All right, man, I'm gonna catch up. Hey, Ernest, check it out. 199 00:13:12,876 --> 00:13:15,743 Take your time. You got all the time, like about an hour. 200 00:13:15,812 --> 00:13:17,746 Right. 201 00:13:30,124 --> 00:13:33,184 This is Dr. Love, your medicine woman of the air... 202 00:13:33,261 --> 00:13:35,923 on W-U-S-H, "Wush." 203 00:13:36,091 --> 00:13:39,993 Tonight I'm broadcastin' live from the first round of the City League Tournament. 204 00:13:40,062 --> 00:13:41,996 Clean Sweep and Krader Construction will have the tip-off... 205 00:13:42,064 --> 00:13:44,931 right after this brief message from Lonnie's One-Stop Market... 206 00:13:45,000 --> 00:13:47,832 the place to go when you're in the know. 207 00:13:47,902 --> 00:13:51,235 Yeah, so tell me, Dr. Love. How do you feel about unrequited love? 208 00:13:51,305 --> 00:13:53,534 Isn't it bad for your health? 209 00:13:53,606 --> 00:13:56,200 Well, you see, baby, I wouldn't know about that. 210 00:13:56,276 --> 00:13:59,040 My love never goes unrequited. 211 00:14:00,780 --> 00:14:03,374 - Excuse me, brother. Excuse me. - Oh, yeah. Uh-huh. 212 00:14:03,450 --> 00:14:05,509 Don't play yourself like that. 213 00:14:05,585 --> 00:14:08,577 Oh-so-fine perfection of a black woman... 214 00:14:08,655 --> 00:14:12,590 if beauty were a minute, you'd be an hour. 215 00:14:12,658 --> 00:14:15,252 If beauty were a flower, you'd be a rose. 216 00:14:15,327 --> 00:14:19,229 If beauty were an automobile, you'd be a solid gold Rolls Royce classic. 217 00:14:19,298 --> 00:14:21,698 Girl, sign my head. 218 00:14:26,504 --> 00:14:30,462 Ohh. I will never wash again. 219 00:14:30,540 --> 00:14:32,770 I didn't think you ever had. 220 00:14:32,843 --> 00:14:36,006 - Oh, please, baby, go easy on my man. - Oh, she wants me. 221 00:14:36,079 --> 00:14:39,139 - Oh, yeah, you smooth. You smooth. - She don't got to be so... 222 00:14:39,216 --> 00:14:43,550 This is Dr. Love, and we'll have the tip-off right after a brief message... 223 00:14:43,620 --> 00:14:45,713 from Evan Jones Auto repair. 224 00:14:47,624 --> 00:14:50,354 Take your time on the shot. 225 00:14:51,794 --> 00:14:53,728 All right, guys, huddle up. 226 00:14:53,796 --> 00:14:57,128 Now, watch that big cornbread-fed-lookin' brother over there settin' picks. 227 00:14:57,198 --> 00:14:58,669 When that happens, T.J, you switch with me. 228 00:14:58,675 --> 00:14:59,166 Uh, Barry? 229 00:14:59,234 --> 00:15:01,759 Not now, Ernest. Walter, look. 230 00:15:01,836 --> 00:15:03,929 You can't muscle that big, ugly forward, man. 231 00:15:03,935 --> 00:15:04,634 Barry. 232 00:15:04,706 --> 00:15:06,672 Big Foot even try that, I'm out on that mother. 233 00:15:06,678 --> 00:15:07,334 Just be cool. 234 00:15:07,409 --> 00:15:09,626 And, Willie, you got to hit the three tonight. 235 00:15:09,632 --> 00:15:11,038 If I believe, I can achieve. 236 00:15:11,112 --> 00:15:11,806 Barry. 237 00:15:11,812 --> 00:15:13,909 Not now, Ernest. 'Cause that'll free up Tommy T. in the lane. 238 00:15:13,981 --> 00:15:16,541 If you can't hit it, I'll hit the three. I'll be there. 239 00:15:16,617 --> 00:15:18,050 - Barry. - What, Ernest? 240 00:15:18,118 --> 00:15:21,087 I made lemonade for the whole team. With real lemons. 241 00:15:21,155 --> 00:15:23,282 It's not the mix, not the powder. It's the real stuff 242 00:15:23,357 --> 00:15:25,521 See, it's still got lemon peel floatin' in it. 243 00:15:25,527 --> 00:15:26,588 Okay. Thanks, Ernest. 244 00:15:26,660 --> 00:15:29,127 - Everybody, in here. All right? - Let's do this. 245 00:15:29,195 --> 00:15:31,686 Clean Sweep! 246 00:15:31,764 --> 00:15:35,199 Go, team. It's right over here if you want it. 247 00:15:35,267 --> 00:15:38,930 The Clean Sweep takes the floor here at the City Memorial Gym... 248 00:15:39,004 --> 00:15:41,768 and we are ready to go. 249 00:15:41,840 --> 00:15:44,502 All right, fellas, want a good, clean game. 250 00:15:44,576 --> 00:15:47,602 Watch the rough stuff and the handshakes. Okay, ready? 251 00:15:47,679 --> 00:15:50,079 Freeze. 252 00:15:51,450 --> 00:15:53,816 Action photos for everybody's locker. 253 00:15:56,387 --> 00:16:00,482 Ernest, I want you to sit down on the bench and don't get up, you hear me? 254 00:16:00,557 --> 00:16:03,685 - Over here on our side? - Yes, over here on our side. 255 00:16:03,760 --> 00:16:05,785 Oh, sorry. 256 00:16:08,598 --> 00:16:11,192 There's bad blood between these two teams. 257 00:16:11,267 --> 00:16:15,067 - Last year's game ended in a bench-clearing brawl. 258 00:16:24,413 --> 00:16:26,381 Yes! 259 00:16:31,385 --> 00:16:34,752 The Clean Sweep are playin' their hearts out. 260 00:16:34,822 --> 00:16:37,915 They have the stuff it takes to win the City League Tournament. 261 00:16:42,162 --> 00:16:45,222 And there goes Barry Worth again to the hoop. 262 00:16:45,298 --> 00:16:46,993 Yeah! Go, Dad! 263 00:16:47,067 --> 00:16:48,864 Yeah, baby! 264 00:16:48,935 --> 00:16:51,403 Barry, Barry, he's our man. 265 00:16:51,471 --> 00:16:53,735 If he can't do it, T.J. can. 266 00:16:53,807 --> 00:16:56,503 T.J, T.J, he's our man. 267 00:16:56,576 --> 00:16:59,510 If he can't do it, Walter can. 268 00:16:59,578 --> 00:17:01,569 Yea! Give me a "W." 269 00:17:01,647 --> 00:17:04,080 - What are you doing? I don't care! - Give me an "A.' ' 270 00:17:04,149 --> 00:17:06,947 Uh, give me an "I." Give me another "I." 271 00:17:07,018 --> 00:17:09,782 Yea! Give me a "W." 272 00:17:09,854 --> 00:17:12,345 - Give me an "A." Give me an "I." - Man, where's your head? 273 00:17:12,423 --> 00:17:16,325 The Clean Sweep can't seem to keep their mind on the game. 274 00:17:16,394 --> 00:17:19,295 Their cheerleader seems to be distracting them. 275 00:17:19,364 --> 00:17:21,297 Barry, Barry, he's our man. 276 00:17:21,365 --> 00:17:24,061 - If he can't do it, T.J. can. - Push up, T.J. Push up, baby. 277 00:17:24,134 --> 00:17:26,398 T.J, T.J, he's our man. 278 00:17:26,470 --> 00:17:29,200 - If he can't do it, Walter can. - I got Pillsbury Doughboy out here. 279 00:17:29,273 --> 00:17:32,470 Give me a "G." Give me an "I." 280 00:17:32,543 --> 00:17:35,665 Barry, Barry, he's our man. What a chump team. 281 00:17:35,671 --> 00:17:37,138 Give me another "I." 282 00:17:37,213 --> 00:17:39,647 Time out, Jake. Ernest! 283 00:17:39,715 --> 00:17:42,740 - Give me a cursive "R." - Ernest? 284 00:17:42,817 --> 00:17:44,978 - Yeah, yeah. - Sit down and shut up! 285 00:17:46,121 --> 00:17:48,646 Go, team. 286 00:17:53,562 --> 00:17:56,429 The Clean Sweep have gotten things straightened out now... 287 00:17:56,498 --> 00:17:59,058 and everything seems to be on course. 288 00:17:59,134 --> 00:18:00,781 And there's another two points! 289 00:18:00,787 --> 00:18:03,069 Two, four, six, eight. Who do we appreciate? 290 00:18:03,137 --> 00:18:06,162 Ah! Was it somethin' I said? 291 00:18:12,812 --> 00:18:15,007 Now that The Clean Sweep have had their huddle... 292 00:18:15,081 --> 00:18:17,015 we're back to regular play. 293 00:18:17,083 --> 00:18:20,519 That a way, Barry! Yeah, baby! Here we go. 294 00:18:20,587 --> 00:18:24,454 The Clean Sweep are leading going into the third period, and they look too fine! 295 00:18:24,523 --> 00:18:28,425 Dr. Love! This one's for you, baby. 296 00:18:30,696 --> 00:18:34,029 Ooh-hoo! Now Willie Haskell is goin' on three. 297 00:18:34,099 --> 00:18:37,193 - Yours truly. - Ahhh! Ooh! 298 00:18:42,240 --> 00:18:45,174 You showboat like that again, I'm gonna put Ernest in for you. 299 00:18:45,242 --> 00:18:47,836 - Oh, that's cold, Barry. That's cold. - I'm serious. 300 00:18:47,911 --> 00:18:50,243 Come on, baby. Let's go. Quick. 301 00:18:54,718 --> 00:18:58,017 The ball was in bounds, and the Sweeps steal the ball. 302 00:18:58,088 --> 00:19:01,182 There's the pass to Walter, then to T.J. 303 00:19:01,258 --> 00:19:03,192 The Sweep are tryin' to work it in. 304 00:19:03,260 --> 00:19:06,695 Barry Worth takes the shot, and there's three points! 305 00:19:06,762 --> 00:19:09,252 Switch. Switch! 306 00:19:09,330 --> 00:19:12,823 The Kraders take it down the court. Whoo! There's two. 307 00:19:12,829 --> 00:19:13,994 Clean Sweep! 308 00:19:14,068 --> 00:19:17,299 - Two, baby! - Clean Sweep! 309 00:19:18,873 --> 00:19:20,807 Clean Sweep! 310 00:19:24,045 --> 00:19:26,878 - Yo! Play ball! - Get it, man! 311 00:19:26,948 --> 00:19:29,472 - Let's go! Let's go! - It's close. 312 00:19:29,549 --> 00:19:31,517 Way too close to be comfortable. 313 00:19:31,585 --> 00:19:34,577 The Clean Sweep are lookin' like dust mops right now. 314 00:19:34,655 --> 00:19:37,215 Time. Back. 315 00:19:37,291 --> 00:19:39,350 That's what I thought. Time out. 316 00:19:39,426 --> 00:19:42,360 Okay, guys, huddle up. 317 00:19:42,428 --> 00:19:44,692 Willie, don't foul. 318 00:19:44,764 --> 00:19:47,392 Your man does not miss from the free throw line. 319 00:19:47,466 --> 00:19:50,457 - Barry. - Walter, if we get the ball... 320 00:19:50,535 --> 00:19:52,469 I'm gonna hit ya at half court. 321 00:19:52,537 --> 00:19:54,708 Dish off to T.J. T.J, don't take the three. 322 00:19:54,714 --> 00:19:55,438 Barry. 323 00:19:55,507 --> 00:19:57,702 - Take it all the way to the cup, baby. - Barry. 324 00:19:57,776 --> 00:19:59,710 - Draw the foul. - Barry. 325 00:19:59,778 --> 00:20:00,763 What? 326 00:20:00,769 --> 00:20:03,737 I just want you to know if you need a rest, I'm fresh as a daisy. 327 00:20:03,815 --> 00:20:08,377 My fingers are just aching for that high-arching three-pointer. 328 00:20:08,453 --> 00:20:11,444 Ah, that's okay, Ernest. Savin' you for overtime. 329 00:20:12,655 --> 00:20:16,921 Shrewd. Very strategic. 330 00:20:16,993 --> 00:20:19,427 Well, I'll be your secret weapon. 331 00:20:19,495 --> 00:20:21,861 I'll just sit over here on the bench... 332 00:20:21,931 --> 00:20:26,368 like a coiled cobra, throbbing with power. 333 00:20:31,973 --> 00:20:33,907 It's anybody's game now. 334 00:20:33,975 --> 00:20:36,307 It's been a touch-and-go game since the start... 335 00:20:36,378 --> 00:20:38,573 but The Clean Sweep are playing... 336 00:20:38,647 --> 00:20:42,583 like the true athletes they are, and I definitely like true blue athletes. 337 00:20:42,651 --> 00:20:47,610 Beautiful! The Clean Sweep leading by one with only ten seconds left. 338 00:20:47,688 --> 00:20:51,647 - The Krader Construction work the ball... 339 00:20:51,726 --> 00:20:53,659 and the clock is tickin' down. 340 00:20:53,727 --> 00:20:56,753 Here they come. This is critical for Krader Construction. 341 00:21:03,803 --> 00:21:07,034 - Technical foul. Sweep. Two shots. - No, Ref, he's not with us. 342 00:21:07,107 --> 00:21:09,302 - He's a mascot! - He's not even from this planet. 343 00:21:09,376 --> 00:21:10,757 He's wearin' your uniform. 344 00:21:10,763 --> 00:21:13,436 That's a technical foul called on The Clean Sweep. 345 00:21:13,512 --> 00:21:16,810 - That's it, Ernest. Come on, man. - No, no, T.J. 346 00:21:16,881 --> 00:21:18,815 - Let's go! It's a technical. - Line up. 347 00:21:18,883 --> 00:21:21,408 - What is he doin' playin' with the balls? - -It's all right. 348 00:21:33,331 --> 00:21:37,096 ...Yeah! Yeah! 349 00:21:48,244 --> 00:21:50,644 Yeah! You, you, you! 350 00:21:58,553 --> 00:22:00,987 And there's the buzzer. 351 00:22:01,055 --> 00:22:05,014 In a bizarre ending, The Clean Sweep lose by one. 352 00:22:05,093 --> 00:22:09,655 But it's a double elimination tournament, so don't throw in the towel yet. 353 00:22:09,731 --> 00:22:12,700 Good night from WUSH. 354 00:22:16,504 --> 00:22:18,471 You made us look bad. 355 00:22:19,439 --> 00:22:21,498 I'm sorry. I... 356 00:22:22,608 --> 00:22:24,542 I told you, Barry. 357 00:22:29,382 --> 00:22:32,180 Are you just lucky, or is that a God-given talent? 358 00:22:32,251 --> 00:22:35,118 - It was an accident. - Save it. 359 00:22:35,188 --> 00:22:39,317 - The towel... - Ernest, even I find this irritating. 360 00:22:41,193 --> 00:22:43,127 I'm sorry. 361 00:22:45,297 --> 00:22:46,299 Barry... 362 00:22:46,305 --> 00:22:49,324 I know, Ernest. You let me down, man, that's all. 363 00:22:49,401 --> 00:22:53,461 I gave you a uniform, and you lost the game for us. 364 00:22:53,537 --> 00:22:56,404 And you didn't even play. 365 00:22:59,642 --> 00:23:01,974 I've got more lemonade. 366 00:23:02,045 --> 00:23:04,775 And I had double prints made of those pictures. 367 00:23:30,375 --> 00:23:32,468 Gosh. 368 00:23:32,544 --> 00:23:35,377 I just wanted to be one of the guys. 369 00:23:35,446 --> 00:23:38,040 Part of the team. 370 00:23:38,116 --> 00:23:42,108 Maybe go out for a pizza after the big game. 371 00:23:42,186 --> 00:23:45,053 Talk about super plays. 372 00:23:45,122 --> 00:23:47,955 Talk stats and belch out loud. 373 00:23:48,025 --> 00:23:50,220 That kind of a thing. 374 00:23:50,294 --> 00:23:54,229 But I guess it was never meant to be. 375 00:23:54,297 --> 00:23:56,959 Why me, Lord? Why me? 376 00:23:59,702 --> 00:24:01,636 Why you? 377 00:24:01,704 --> 00:24:03,694 Who are you? 378 00:24:03,772 --> 00:24:06,070 I'm the archangel of basketball. 379 00:24:09,344 --> 00:24:12,040 Angel? Angel? 380 00:24:12,113 --> 00:24:14,581 You mean like the little guy with wings and the bow and arrow? 381 00:24:14,649 --> 00:24:17,015 No, man, that's Cupid. 382 00:24:17,085 --> 00:24:20,179 This has got to be a mistake. I got the wrong dude. 383 00:24:20,255 --> 00:24:24,157 Wait a minute. 384 00:24:24,226 --> 00:24:26,283 The archangel of basketball. 385 00:24:26,359 --> 00:24:29,055 Oh, no. This is it. The big one. 386 00:24:29,128 --> 00:24:32,063 I've committed such a grievous sin against basketball... 387 00:24:32,131 --> 00:24:35,157 that you've been sent here to take me out of the big game. 388 00:24:35,235 --> 00:24:39,365 For good. One technical foul and I'm a dead man. 389 00:24:39,439 --> 00:24:41,930 Get a grip, man. You're not dead. 390 00:24:42,008 --> 00:24:45,409 God doesn't take people out for a technical foul. 391 00:24:45,477 --> 00:24:48,469 Look, how long have you been playin' ball? 392 00:24:48,547 --> 00:24:51,141 Hour, hour and a half. 393 00:24:52,684 --> 00:24:55,619 I was supposed to deliver you a pair of shoes. 394 00:24:55,687 --> 00:24:59,122 - But these definitely aren't your shoes. 395 00:24:59,190 --> 00:25:01,249 All right, all right. I'll give him the shoes. 396 00:25:01,325 --> 00:25:04,158 Here. Enjoy the shoes. 397 00:25:04,228 --> 00:25:06,458 Thanks. 398 00:25:08,365 --> 00:25:11,027 Remember one thing, Ernest. 399 00:25:11,101 --> 00:25:13,262 Don't misuse the shoes. 400 00:25:14,337 --> 00:25:16,237 Right. 401 00:25:25,849 --> 00:25:28,782 I wonder where Barry and them got that guy. 402 00:25:32,053 --> 00:25:35,079 Okay. You can come out now. 403 00:25:35,156 --> 00:25:37,681 Ha-ha. Very funny. I get it. 404 00:25:37,759 --> 00:25:42,162 Team initiation. Yeah. Now it's time to blindfold old Ernest... 405 00:25:42,230 --> 00:25:44,164 and paddle him. 406 00:25:44,232 --> 00:25:46,826 Well, fun's over. I'm outta here. I'm leavin'. 407 00:27:02,471 --> 00:27:05,234 Get back in there. Hey! Ha! 408 00:27:28,128 --> 00:27:32,326 - Bee-bee! - Uh, yow! Ah! Ow! Yow! 409 00:27:37,435 --> 00:27:39,926 Hold it, hold it, hold it. 410 00:27:40,004 --> 00:27:44,532 Let's just go through one shoe at a time, shall we? 411 00:27:44,609 --> 00:27:46,668 Okay. 412 00:27:49,847 --> 00:27:52,372 Thank you. 413 00:27:54,018 --> 00:27:58,283 No, no, no. Off here. Let me here. No. 414 00:27:58,355 --> 00:28:02,291 No, but... but... Brake. No, but... Brake, brake, brake. 415 00:28:02,359 --> 00:28:05,954 All right, stop. Brake, clutch. 416 00:28:06,029 --> 00:28:07,962 Okay, out of the car. 417 00:28:08,030 --> 00:28:09,964 Out. 418 00:28:12,368 --> 00:28:15,895 Wait, you guys. Make up your mind. Who's gonna drive? 419 00:28:15,971 --> 00:28:19,701 You operate the gas. You operate the brake. But not at the same time. 420 00:28:19,774 --> 00:28:23,266 Oh, come on, you guys. Don't get ahead of me. 421 00:28:23,344 --> 00:28:25,369 Ah! 422 00:28:25,447 --> 00:28:27,608 Come on. You're not in a Gene Kelly movie. 423 00:28:27,682 --> 00:28:30,674 Oh, hold on, you guys. I'll let you in. 424 00:28:32,454 --> 00:28:36,288 I know the guy that lives here. Come on. I'm gonna have to paint the door. 425 00:28:45,765 --> 00:28:49,667 I know the three of us have had a long and tiring day... 426 00:28:49,735 --> 00:28:52,636 and I, for one, could use a little shuteye. 427 00:28:52,705 --> 00:28:54,900 With your cooperation. Thank you. 428 00:28:58,044 --> 00:29:01,444 Ah. Well, now let's pop these puppies off and... 429 00:29:09,554 --> 00:29:12,920 Okay. Stay on. 430 00:29:12,990 --> 00:29:15,823 Look, you two. I'm going to sleep now... 431 00:29:15,893 --> 00:29:18,088 and my legs are going to sleep with me. 432 00:29:18,162 --> 00:29:20,096 Do you understand? Good. 433 00:29:27,971 --> 00:29:29,905 Thank you. 434 00:29:41,885 --> 00:29:45,546 Oh-owwwww! Owwww! 435 00:29:45,620 --> 00:29:47,554 Ah! 436 00:29:51,425 --> 00:29:53,359 Yah. Ohh. 437 00:29:53,489 --> 00:29:57,152 Wow. 438 00:29:57,226 --> 00:29:59,353 If I just had those shoes. 439 00:29:59,428 --> 00:30:03,558 - Hey, boy! I say, I say, boy! - Hey, Dad. 440 00:30:03,632 --> 00:30:06,623 - Hey, Dad? - Yeah. 441 00:30:06,701 --> 00:30:09,101 Can I have some new shoes? 442 00:30:09,170 --> 00:30:12,765 Son, I just bought you new basketball shoes two months ago. 443 00:30:12,840 --> 00:30:14,864 Yeah, but I want some new ones. 444 00:30:14,941 --> 00:30:18,172 Utopian Flights. They've got 'em all over the mall. 445 00:30:18,245 --> 00:30:21,408 Those $250 pair of showboat shoes. 446 00:30:21,481 --> 00:30:24,416 You think they're gonna make you a better player, don't you? 447 00:30:24,484 --> 00:30:28,351 - No, but they'll give me an edge. - An edge? 448 00:30:28,421 --> 00:30:30,889 You know what gives you an edge, little man? 449 00:30:30,956 --> 00:30:34,255 Huh? Hard work. Hard work and practice. 450 00:30:34,326 --> 00:30:37,261 Yeah, right. 451 00:30:37,329 --> 00:30:41,095 So you've worked hard. You played every day of your life, I bet. 452 00:30:41,167 --> 00:30:43,965 Yeah, guess I have. 453 00:30:44,036 --> 00:30:46,264 So where did it get you? 454 00:30:48,038 --> 00:30:51,439 Listen, I made a mistake, all right? 455 00:30:51,508 --> 00:30:55,410 I could have played college ball, and I could have gone pro. 456 00:30:55,479 --> 00:30:57,947 Listen to me when I'm talkin' to you. 457 00:30:58,015 --> 00:31:01,348 But I messed up. 458 00:31:01,418 --> 00:31:04,182 I dropped out of school, and I didn't get an education and that was it. 459 00:31:04,254 --> 00:31:07,280 So because you messed up, I can't get the shoes? 460 00:31:08,658 --> 00:31:10,785 No. No. 461 00:31:10,860 --> 00:31:13,590 Because I messed up, you can't mess up. 462 00:31:13,663 --> 00:31:17,928 Thinkin' you need things you don't. You're listenin' to the wrong people, son. 463 00:31:20,102 --> 00:31:23,333 Well, when you're older, you'll understand. 464 00:31:23,405 --> 00:31:26,272 When I'm older, I'll end up just like you. 465 00:31:26,341 --> 00:31:28,808 Now let's go to our sports center. 466 00:31:28,876 --> 00:31:30,471 And the Hornets announced today 467 00:31:30,483 --> 00:31:33,824 they will play a very unusual exhibition game in two weeks. 468 00:31:33,881 --> 00:31:36,907 The general manager revealed plans to play an exhibition game... 469 00:31:36,984 --> 00:31:39,953 against the winner of a City League tournament. 470 00:31:40,020 --> 00:31:43,512 Some of the City League players have got pro-league-caliber talent. 471 00:31:43,591 --> 00:31:47,425 But these boys don't play for money. They play for blood. 472 00:31:47,495 --> 00:31:51,020 The NBA meets the streets, and I'll be there with bells on. 473 00:31:51,096 --> 00:31:53,030 Did you hear that? Did you hear that? 474 00:31:53,098 --> 00:31:57,364 The Hornets are gonna play the City League champs. Hey! 475 00:31:57,436 --> 00:32:01,065 I finally get a chance to play in front of the pros. I gotta call the guys. 476 00:32:01,140 --> 00:32:03,335 Jackie. Jackie! 477 00:32:03,408 --> 00:32:06,741 Hey. Hey! Chance to play the pros, man. 478 00:32:06,812 --> 00:32:07,753 Oh, yeah, baby. 479 00:32:07,759 --> 00:32:10,373 And I'm finally gonna get some competition. 480 00:32:10,449 --> 00:32:13,906 Why y'all so chipper? We ain't gonna make it. 481 00:32:13,985 --> 00:32:16,818 - What do you mean? - Yo, what's up with you, Barry, huh? 482 00:32:16,888 --> 00:32:18,899 Did you forget that 150-pound, scrawny, 483 00:32:18,905 --> 00:32:21,324 Gilligan-lookin' dodo bird you saddled us with? 484 00:32:21,391 --> 00:32:22,402 I can deal with him. 485 00:32:22,408 --> 00:32:24,485 Yeah? Like you dealt with him last night? 486 00:32:24,561 --> 00:32:26,620 And where's Ernest anyway? 487 00:32:26,696 --> 00:32:28,789 I guess the brother's afraid to show, huh? 488 00:32:28,865 --> 00:32:31,231 Yeah, well, he better be, if he knows what's good for him. 489 00:32:31,301 --> 00:32:34,292 Right behind you. 490 00:32:34,370 --> 00:32:37,066 I'm right with you. Hang on. 491 00:32:39,775 --> 00:32:42,335 Okay, I'm here. Now what? 492 00:32:42,411 --> 00:32:45,403 Come on. Be reasonable. 493 00:32:45,481 --> 00:32:47,745 It's dark, it's cold and I've gotta go to work. 494 00:32:56,089 --> 00:32:58,751 Okay. 495 00:33:19,845 --> 00:33:22,075 Yaaa-haa! 496 00:33:38,896 --> 00:33:42,923 I don't know how many more of these personal appearances they want you to... 497 00:33:43,000 --> 00:33:44,934 Excuse me. I'll catch up. 498 00:33:48,572 --> 00:33:51,132 Well, hello there, Miss Terradiddle. 499 00:33:51,208 --> 00:33:54,666 Hi. You wanna buy a lottery ticket? You can make a lot of money. 500 00:33:54,745 --> 00:33:58,076 Oh, really? Tell me. How does it work? 501 00:33:58,146 --> 00:34:01,638 Well, you see the little waxy bit here? 502 00:34:01,717 --> 00:34:05,517 If you rub off two in a row, you get lots and lots of money. 503 00:34:05,587 --> 00:34:09,318 And if you rub off three in a row, you get even more money! 504 00:34:09,391 --> 00:34:10,949 Want one? 505 00:34:28,775 --> 00:34:30,970 Ernest, where have you been? 506 00:34:31,044 --> 00:34:33,035 Sorry, Barry. Sorry, fellas. 507 00:34:33,113 --> 00:34:36,844 I just had a little trouble gettin' out of bed... safely. 508 00:34:36,916 --> 00:34:39,476 Yo, fellas, will you check out homeboy's feet? 509 00:34:39,551 --> 00:34:42,714 Yo, Ernest, you didn't pay $250 for those shoes, did you, man? 510 00:34:42,788 --> 00:34:47,885 It seems as though Ernest's economics have been significantly advanced. 511 00:34:47,960 --> 00:34:50,394 Uh, no, actually, somebody gave them to me. 512 00:34:50,462 --> 00:34:53,022 I can't believe it. 513 00:34:53,098 --> 00:34:55,293 A grown man. You're as bad as my boy. 514 00:34:55,367 --> 00:34:57,460 All right, let's get started. We got a half an hour... 515 00:34:57,536 --> 00:35:00,595 if we're gonna get out of here in time for the game. 516 00:35:00,672 --> 00:35:03,139 - Not tonight, you're not. - Hey, Sarge. 517 00:35:03,206 --> 00:35:05,766 Uh, we got started a little early. 518 00:35:05,842 --> 00:35:07,810 We got a game... City League Tournament. 519 00:35:07,878 --> 00:35:10,711 Mr. Ellis said if this place doesn't shine like new... 520 00:35:10,781 --> 00:35:13,841 you guys are looking for a new gig, and I don't think... 521 00:35:13,917 --> 00:35:15,908 the City League pays its players. 522 00:35:15,986 --> 00:35:16,971 Gotcha covered, Sarge. 523 00:35:16,977 --> 00:35:19,080 Like you had me covered the other night, right? 524 00:35:20,223 --> 00:35:22,986 I'm going to eat, and when I get back... 525 00:35:23,059 --> 00:35:24,986 if you're not here and this mall isn't shining, 526 00:35:24,998 --> 00:35:26,562 don't bother coming in tomorrow... 527 00:35:26,629 --> 00:35:28,859 because you've lost your contract. 528 00:35:28,931 --> 00:35:31,296 Do you understand, Barry? 529 00:35:31,366 --> 00:35:33,493 Yes, Sarge. 530 00:35:41,710 --> 00:35:43,093 I'm outta here. I ain't gotta take this. 531 00:35:43,105 --> 00:35:44,621 There's a million jobs better than this. 532 00:35:44,678 --> 00:35:47,772 You can do anything you want, T.J, but I got a wife and a kid. 533 00:35:47,848 --> 00:35:49,577 We're gonna miss the game. What about that? 534 00:35:49,583 --> 00:35:50,373 You wanna forfeit? 535 00:35:50,451 --> 00:35:52,919 This is totally unexpected. 536 00:35:52,986 --> 00:35:56,080 I've got an idea. I'll stay. I'll finish up. 537 00:35:56,156 --> 00:35:58,090 Your ideas are gettin' better, my brother. 538 00:35:58,158 --> 00:36:00,388 We be killin' two birds with one stone. 539 00:36:00,461 --> 00:36:03,918 Yeah, he stays, we play, we win. 540 00:36:03,996 --> 00:36:07,795 - Mm-hmm. - You can't do this on your own. 541 00:36:07,866 --> 00:36:09,834 I won't let you down this time, Barry. 542 00:36:09,901 --> 00:36:13,530 It'll be clean; I guarantee it. And the team needs to win this one. 543 00:36:13,605 --> 00:36:15,903 - Come on, man. - Really. 544 00:36:20,712 --> 00:36:23,272 - Let's do it. - Oh, yeah, that's what I'm talkin' about. 545 00:36:23,348 --> 00:36:25,339 Let's go play some ball. 546 00:36:26,784 --> 00:36:28,649 I'm countin' on you, Ernest. 547 00:36:33,023 --> 00:36:34,119 What was that? 548 00:36:34,125 --> 00:36:37,425 Oh, don't worry, Barry. Everything's under control. 549 00:36:41,664 --> 00:36:43,791 Don't ever do that again. 550 00:36:43,867 --> 00:36:46,461 If they hear you talkin' to me or me talkin' to you... 551 00:36:46,536 --> 00:36:49,993 Oh, uh, hi, Miss Terradiddle. 552 00:36:50,072 --> 00:36:53,166 Just doing some yoga stretches, you know, for the team. 553 00:36:54,343 --> 00:36:57,676 Well, uh, going home for the evening, huh? 554 00:36:57,746 --> 00:37:00,943 Yeah, goin' home, Ernest. 555 00:37:01,016 --> 00:37:03,678 You, uh, thinkin' about goin' to see the guys play? 556 00:37:03,752 --> 00:37:07,084 Well, I don't really like basketball that much, Ernest. 557 00:37:07,155 --> 00:37:10,385 Unless there's somebody playin' who I really like. 558 00:37:10,457 --> 00:37:13,688 Um, say, how come you're not playin', Ernest? 559 00:37:13,760 --> 00:37:17,628 Well, uh, I'm kind of a secret weapon. 560 00:37:17,697 --> 00:37:20,632 They hold me back until the stakes get really high. 561 00:37:20,700 --> 00:37:23,931 It's just City League, you know? 562 00:37:24,004 --> 00:37:27,838 It just seems more fair that way, kind of evens it up. Know what I mean? 563 00:37:27,908 --> 00:37:30,705 Yeah. I guess so. 564 00:37:30,776 --> 00:37:32,767 See ya later, Ernest. Bye. 565 00:37:32,845 --> 00:37:34,779 Bye, Miss Terradiddle. 566 00:37:36,781 --> 00:37:38,715 We'll do lunch. 567 00:37:59,903 --> 00:38:02,599 From the moment we met... 568 00:38:02,673 --> 00:38:05,141 I knew it would just be me... 569 00:38:06,543 --> 00:38:08,476 and you. 570 00:38:14,049 --> 00:38:16,415 Tryin' to play hard-to-get, huh? 571 00:38:21,022 --> 00:38:24,719 Ah, sweetheart, they're playing our song. 572 00:38:24,793 --> 00:38:29,423 The one we danced to in that smokey little club in Tangiers. 573 00:38:29,498 --> 00:38:32,989 Come. Let's dance like there's no tomorrow. 574 00:38:48,715 --> 00:38:50,649 Oh, Erma... 575 00:38:50,717 --> 00:38:53,049 you, burning with desire... 576 00:38:53,119 --> 00:38:57,111 and I, alone, heartbroken... 577 00:38:57,189 --> 00:38:59,123 scrubbing an empty mall. 578 00:39:00,526 --> 00:39:03,723 And there's the tip-off 579 00:39:03,795 --> 00:39:06,889 The Clean Sweep are a picture of form and grace... 580 00:39:06,965 --> 00:39:09,456 as they put the first points on the board. 581 00:39:09,535 --> 00:39:12,298 - Yes! Ha-ha! - Push up! Push up! 582 00:39:12,370 --> 00:39:15,566 Look out, Willie! Hey, get him in there! Yeah! 583 00:39:19,476 --> 00:39:22,001 Yes, I do windows. 584 00:39:36,493 --> 00:39:41,452 The secret of success is the polish and the power in the player. 585 00:39:44,332 --> 00:39:46,357 And the hang time. 586 00:39:50,138 --> 00:39:52,504 Oh, yeah. 587 00:39:52,574 --> 00:39:55,338 The Hackmore Antiques look like little old ladies out there... 588 00:39:55,410 --> 00:39:58,310 against the slammin', jammin' Clean Sweep. 589 00:39:58,378 --> 00:40:00,608 Dr. Love! This is for you, baby. 590 00:40:00,681 --> 00:40:03,309 Come on, Willie. Take him, Willie. Take him! 591 00:40:04,651 --> 00:40:08,553 - Ohh! - Whoo! 592 00:40:08,622 --> 00:40:11,750 - Showboat. - Mr. Razzle Dazzle. 593 00:40:14,294 --> 00:40:16,227 - Come on! - Ow! 594 00:40:20,632 --> 00:40:24,090 Barry, I can't let that man play the second half. 595 00:40:24,169 --> 00:40:27,332 Find another player or you forfeit, you understand? 596 00:40:27,405 --> 00:40:29,339 - Okay, Jake. - Okay. 597 00:40:39,050 --> 00:40:41,074 I don't believe it! 598 00:40:41,151 --> 00:40:44,416 They don't call us The Clean Sweep for nothin'. 599 00:40:45,723 --> 00:40:45,808 - I feel like slappin' you. - Ah! 600 00:40:45,809 --> 00:40:47,672 - I feel like slappin' you. - Ah! 601 00:40:47,742 --> 00:40:50,575 - What, do you want to forfeit? - What else are we gonna do? 602 00:40:50,645 --> 00:40:52,943 Hey, you guys are winnin'! 603 00:40:53,014 --> 00:40:56,916 What are you doin' here? You're supposed to be back at the mall to cover for us. 604 00:40:56,985 --> 00:40:58,919 - I finished. - Yeah, right. 605 00:40:58,987 --> 00:41:01,353 No, really. Sarge came back. He was impressed. 606 00:41:01,422 --> 00:41:03,356 Ernest, I trusted you, man. 607 00:41:03,424 --> 00:41:06,222 I wouldn't let you down, Barry. 608 00:41:06,293 --> 00:41:09,023 - I don't believe this. - Wait a minute. Play Ernest. 609 00:41:09,096 --> 00:41:11,894 - He's a registered player. - I'd rather forfeit! 610 00:41:11,965 --> 00:41:15,799 Look, Barry, you gotta play him. If he left the mall, you lost your contract. 611 00:41:15,869 --> 00:41:17,860 You wanna lose the game too? 612 00:41:17,938 --> 00:41:20,804 Barry, look. It won't work. How we gonna win with an Ernest? 613 00:41:20,873 --> 00:41:23,534 - It's gotta work. - It'll work. 614 00:41:26,111 --> 00:41:29,239 If I put you in the game, you promise to stay out of the way? 615 00:41:29,314 --> 00:41:31,839 - Your wish is my command. 616 00:41:31,917 --> 00:41:33,851 There's the buzzer. 617 00:41:35,954 --> 00:41:38,252 Let's play ball. 618 00:41:46,197 --> 00:41:48,256 So, is it forfeit, Captain? 619 00:41:48,332 --> 00:41:50,959 No, sir. Our sixth man showed up. 620 00:41:53,403 --> 00:41:55,337 Let's play ball. 621 00:41:55,405 --> 00:41:59,341 William Bacon has joined me on the WUSH mike. 622 00:41:59,409 --> 00:42:02,310 His substitute is an Ernest P. Worrell. 623 00:42:02,379 --> 00:42:06,576 At 5'9" and 143 pounds, he's averaged no points... 624 00:42:06,648 --> 00:42:08,809 no rebounds and no steals. 625 00:42:08,884 --> 00:42:11,785 And one technical foul. 626 00:42:11,854 --> 00:42:13,788 Okay, fellas, let's have a good, clean half. 627 00:42:13,856 --> 00:42:15,536 Twenty-eight, watch the handshakes. Ready? 628 00:42:15,542 --> 00:42:16,290 Whoa, whoa, whoa. 629 00:42:16,358 --> 00:42:18,292 Wait a minute. 630 00:42:23,331 --> 00:42:25,663 Okay, Ernest, I want you to stand right here. 631 00:42:25,733 --> 00:42:29,133 I don't want you to touch the ball. I don't want you to do anything, okay? 632 00:42:29,202 --> 00:42:32,137 Explaino comprendo, el Capitano. 633 00:42:40,313 --> 00:42:43,407 - Ready, Captain? - Let's play. 634 00:42:43,483 --> 00:42:47,419 - And there's the tip-off! - Get it, Ernest! Get it! 635 00:42:47,487 --> 00:42:50,148 Ernest! Ernest, why didn't you get the ball? 636 00:42:50,222 --> 00:42:54,089 - You told me not to touch it. - Well, I know I said not... 637 00:42:54,159 --> 00:42:58,289 I mean... Look, if the loose ball comes to you again, just pick it up... 638 00:42:58,363 --> 00:43:00,957 and throw it back to me, okay? 639 00:43:01,032 --> 00:43:03,296 Clever. 640 00:43:05,570 --> 00:43:07,595 Red ball out of bounds. 641 00:43:11,942 --> 00:43:14,672 Hackmore Antiques brings the ball in. 642 00:43:14,745 --> 00:43:17,009 It's one try at the hoop, a miss and there it is! 643 00:43:17,080 --> 00:43:20,880 Two points for Raymond Boyd of the Hackmore team. 644 00:43:20,951 --> 00:43:23,545 This game has been a seesaw of points... 645 00:43:23,620 --> 00:43:26,645 as each team struggles to edge the other out. 646 00:43:28,991 --> 00:43:31,390 There's the throw in, the pass way down court. 647 00:43:31,460 --> 00:43:34,054 It glances off the number 17. It's out. 648 00:43:34,129 --> 00:43:37,098 Way out! 649 00:43:48,777 --> 00:43:51,301 - Barry! Come on! - Oh, yeah. 650 00:43:58,218 --> 00:44:00,880 - Did you see that? - All right! 651 00:44:04,123 --> 00:44:05,818 Wow! 652 00:44:05,892 --> 00:44:09,328 Yo, baby! Let's go, baby! 653 00:44:11,965 --> 00:44:14,432 I'll get it, Barry. 654 00:44:22,908 --> 00:44:25,706 - Thanks. - My pleasure. 655 00:44:25,777 --> 00:44:28,540 - Yeah! - Way to go! 656 00:44:28,613 --> 00:44:31,878 Way to go, Ernest. 657 00:44:31,949 --> 00:44:34,075 Ya! Go, Ernest! 658 00:44:42,325 --> 00:44:45,294 - Get it, Ernest, get it! - Okay. 659 00:44:54,404 --> 00:44:57,497 Yes, Ernest! Yes, Ernest! 660 00:45:00,208 --> 00:45:02,608 You have to see this man to believe him. 661 00:45:02,677 --> 00:45:05,407 Ernest P. Worrell is all of 5'9"... 662 00:45:05,480 --> 00:45:07,641 It's nothin' short of phenomenal. 663 00:45:07,715 --> 00:45:09,945 Rebound! Rebound! 664 00:45:10,018 --> 00:45:12,384 - Go for it, Ernest. - Really? 665 00:45:30,037 --> 00:45:32,061 Yes! Ernest! You're the best, man. 666 00:45:52,223 --> 00:45:55,158 There's the buzzer! And that's the game. 667 00:45:55,226 --> 00:45:55,994 Yes! 668 00:45:56,000 --> 00:45:58,320 -The Clean Sweep has made a marvelous comeback. 669 00:45:59,663 --> 00:46:02,325 Yes, Ernest! 670 00:46:07,437 --> 00:46:10,964 - Way to go, Ernest! - Throw another one like that! 671 00:46:11,040 --> 00:46:13,167 She's here! 672 00:46:14,844 --> 00:46:18,007 - She came! - Ernest, come on, man. Come on. Let's go! 673 00:46:20,215 --> 00:46:22,308 Ernest! You're the best! 674 00:46:24,186 --> 00:46:27,713 Hey, Uncle Walter. Give me some right there, Dad. 675 00:46:27,789 --> 00:46:29,723 All right, punkinhead. 676 00:46:31,259 --> 00:46:34,251 - Who's that doing all the jumping? - Ernest. 677 00:46:34,329 --> 00:46:38,321 Did you see what he did? He's incredible, isn't he? 678 00:46:38,399 --> 00:46:43,131 Yes, quite. Quite unique. He must have something very special. 679 00:46:43,203 --> 00:46:45,137 I wonder what it is. 680 00:46:49,609 --> 00:46:51,543 The shoes. 681 00:46:59,552 --> 00:47:02,645 Ernest, I've always thought you were a dumb redneck. Always. 682 00:47:02,721 --> 00:47:06,122 But let me tell you somethin'. You one dumb redneck who can play some ball, baby. 683 00:47:06,191 --> 00:47:08,385 - Good game, Ernest! - Thanks, T.J. 684 00:47:08,459 --> 00:47:12,293 Ernest, you were awesome, dude. That last shot was incredible. 685 00:47:12,363 --> 00:47:14,957 Well, thanks, Quincy, but I learned that watchin' your dad. 686 00:47:15,033 --> 00:47:17,831 Excuse me, fellas. I don't mean to interrupt. 687 00:47:17,902 --> 00:47:22,362 I just wanted to say good game, Mr. Worrell. 688 00:47:24,574 --> 00:47:26,508 I'm Zamiel Moloch... 689 00:47:26,576 --> 00:47:28,908 and I believe that you are extremely talented. 690 00:47:28,979 --> 00:47:31,709 You have played one interesting game, son. 691 00:47:31,782 --> 00:47:37,243 And I think that you are going to become a very wealthy man. 692 00:47:37,320 --> 00:47:40,982 I'll be talking to you more. I got my eye on you. 693 00:47:44,026 --> 00:47:46,312 Oh, and looking forward to watching you fellas 694 00:47:46,324 --> 00:47:48,268 play against the Charlotte Hornets. 695 00:47:48,329 --> 00:47:51,230 That is going to be one very interesting game. 696 00:47:51,299 --> 00:47:54,393 Congratulations. 697 00:47:54,469 --> 00:47:56,369 I'll see you later. 698 00:47:58,506 --> 00:48:01,343 I bet that was one of those pro scouts or sports agents. 699 00:48:01,349 --> 00:48:03,034 Looks like a sports agent to me. 700 00:48:03,111 --> 00:48:06,546 Mm-hmm. And you know what? He said he has his eye on you, Ernest. 701 00:48:06,613 --> 00:48:08,604 - You. - Yeah, he did say that, didn't he? 702 00:48:08,682 --> 00:48:12,048 Yeah, and he can't wait for us to shut down the Hornets, baby. 703 00:48:12,118 --> 00:48:14,450 Shut 'em down. Shut 'em, shut 'em down. 704 00:48:14,520 --> 00:48:16,647 - Wicky, wicky, wicky. - Everybody, just chill. 705 00:48:16,723 --> 00:48:21,092 We still gotta win this tournament. Just gettin' ahead of yourselves. 706 00:48:21,160 --> 00:48:23,788 Ain't no stoppin' The Clean Sweep, Barry. 707 00:48:23,863 --> 00:48:26,423 - Now that we got the redneck. - Ah-ah. 708 00:48:26,499 --> 00:48:29,008 Now that we got Ernest slammin' and jammin'', baby. 709 00:48:29,014 --> 00:48:30,491 Was I slammin' and jammin'? 710 00:48:30,569 --> 00:48:31,714 You almost looked like me. 711 00:48:31,720 --> 00:48:33,936 How 'bout some of that lemonade to celebrate with? 712 00:48:34,005 --> 00:48:36,701 Whoa! 713 00:48:36,775 --> 00:48:41,007 Yeah, the real stuff, not the mix. The kind with the peels floatin' in it. 714 00:48:42,613 --> 00:48:44,547 Fresh. 715 00:48:44,615 --> 00:48:47,311 Thanks. 716 00:48:47,384 --> 00:48:50,011 All right, come on. One on one. Let's go. 717 00:48:50,086 --> 00:48:52,247 Yes, Quincy! Way to hit, babe. 718 00:48:52,322 --> 00:48:54,882 You ain't seen nothin' yet. We're just warmin' up. 719 00:48:54,958 --> 00:48:59,418 Hey, put that up again and I'll shove it down your throat, little squirt. 720 00:49:06,669 --> 00:49:09,137 I told you. Don't mess with the big dog. 721 00:49:13,941 --> 00:49:16,034 All right, I got a dollar. I got a dollar. 722 00:49:21,916 --> 00:49:23,213 - All righty. - Thanks. 723 00:49:23,284 --> 00:49:24,683 - Here you go. - Thanks. 724 00:49:24,752 --> 00:49:27,516 - Thanks. - Yeah, my pleasure. 725 00:49:27,588 --> 00:49:29,522 Get down there, you squirt. 726 00:49:29,590 --> 00:49:32,956 And how 'bout you, little brother? What do you want? 727 00:49:39,032 --> 00:49:40,966 I want $250. 728 00:49:41,034 --> 00:49:44,367 Let me rephrase that. What do you need? 729 00:49:44,437 --> 00:49:47,200 I need new shoes, so I can have the edge. 730 00:49:47,273 --> 00:49:49,639 Maybe you should look for it in the right place. 731 00:49:49,708 --> 00:49:51,676 Huh? 732 00:49:54,640 --> 00:49:57,200 Come on! 733 00:49:57,276 --> 00:49:59,301 Whoo! Put it on, baby! Put it on! 734 00:49:59,378 --> 00:50:02,814 - Go, Dad! - Oh, yeah. That's all it is. 735 00:50:02,882 --> 00:50:04,873 Two, baby. Let's go, baby. 736 00:50:04,951 --> 00:50:07,943 Go, baby! Yeah! Yeah! 737 00:50:10,122 --> 00:50:13,386 The Clean Sweep are chewin' up the Kik-a-kee Smoked Fish... 738 00:50:13,458 --> 00:50:16,324 and spittin' them out in this one-sided competition. 739 00:50:16,393 --> 00:50:18,725 - Ernest! - I got it. 740 00:50:18,796 --> 00:50:22,459 - The Clean Sweep are unstoppable. - Slam and jam. 741 00:50:23,534 --> 00:50:25,468 Coke, please? 742 00:50:33,644 --> 00:50:35,577 Sir. 743 00:50:40,316 --> 00:50:42,250 Oh! 744 00:50:42,318 --> 00:50:44,479 Six. 745 00:50:49,491 --> 00:50:51,823 It's tiptoe through the Tulips as the Clean Sweep... 746 00:50:51,894 --> 00:50:56,227 travel through the garden of the Tulip Brothers' failed defensive plan. 747 00:51:06,107 --> 00:51:10,203 The City League teams keep burrowing away as Ernest flies to victory... 748 00:51:10,278 --> 00:51:12,769 with The Clean Sweep as the ground crew. 749 00:51:16,150 --> 00:51:18,640 Could I have a dog, please? 750 00:51:18,718 --> 00:51:20,651 Thanks. 751 00:51:28,160 --> 00:51:30,651 Thanks. 752 00:51:30,729 --> 00:51:33,459 ...The boy! The boy! 753 00:51:33,532 --> 00:51:35,466 Welcome to another Thursday night... 754 00:51:35,534 --> 00:51:38,229 and The Clean Sweep are at it again. 755 00:51:42,874 --> 00:51:44,808 Whoo-hoo! 756 00:51:50,982 --> 00:51:53,541 - Yeah! - Go, Ernest! Go, Ernest! Go! 757 00:51:53,617 --> 00:51:56,711 - It looks like in just a few moments... 758 00:51:56,787 --> 00:51:59,755 The Clean Sweep will be off to play the pros. 759 00:52:05,261 --> 00:52:08,025 Hang time. 760 00:52:08,097 --> 00:52:10,998 And The Clean Sweep wins the City League Tournament. 761 00:52:11,067 --> 00:52:13,058 Yeah! Whoo-hoo! 762 00:52:13,135 --> 00:52:17,663 They are the City League champions! 763 00:52:17,740 --> 00:52:20,572 - Good game. - Big E! 764 00:52:20,642 --> 00:52:22,734 - Yeah, baby. - Big E! 765 00:52:22,810 --> 00:52:25,005 Yeah! Yeah! 766 00:52:25,079 --> 00:52:27,980 - Yeah, mama! - Oh, yeah! 767 00:52:49,535 --> 00:52:52,003 What? 768 00:52:52,071 --> 00:52:54,732 Now what's the matter? 769 00:52:54,806 --> 00:52:57,331 Erma comes to the game to see me... 770 00:52:57,409 --> 00:53:00,936 - and you won't let me enjoy a single minute of it. 771 00:53:01,013 --> 00:53:05,244 Are you jealous? You can't be. You're just a pair of shoes. 772 00:53:07,918 --> 00:53:10,682 I'll call her. 773 00:53:21,565 --> 00:53:23,499 That was low. 774 00:53:27,503 --> 00:53:31,269 So, think you're smart, do you? 775 00:53:31,340 --> 00:53:33,433 Well, watch this. 776 00:53:42,184 --> 00:53:46,279 I showed you. 777 00:53:46,354 --> 00:53:51,018 Let's see. T-E-T-T. 778 00:53:52,093 --> 00:53:54,027 Terradiddle. Terradiddle. 779 00:53:54,095 --> 00:53:56,222 Terradiddle, Terradiddle, Terradiddle, Terradiddle. 780 00:53:57,598 --> 00:53:59,565 Three pages of Terradiddles? 781 00:53:59,633 --> 00:54:01,567 They must have settled the area. 782 00:54:01,635 --> 00:54:05,867 D-E-E-E. Erma! Erma G. Terradiddle. 783 00:54:29,260 --> 00:54:31,955 No! 784 00:54:45,642 --> 00:54:47,371 Uh-oh. 785 00:54:54,784 --> 00:54:58,276 And now for the winning lottery numbers for the $10 million jackpot. 786 00:54:59,622 --> 00:55:02,886 Six-four-three... 787 00:55:02,958 --> 00:55:05,483 eight and two. 788 00:55:05,560 --> 00:55:08,495 Those are tonight's winning numbers. 789 00:55:08,563 --> 00:55:11,190 Hello? 790 00:55:11,265 --> 00:55:13,495 Uh, uh, hello, Erma? 791 00:55:13,567 --> 00:55:16,934 Uh, this is your B-ball star, Ernest. 792 00:55:17,004 --> 00:55:19,029 Oh, hi, Ernest. 793 00:55:19,106 --> 00:55:21,768 Gosh, you were so good last night. 794 00:55:21,842 --> 00:55:23,776 You hear that? 795 00:55:25,079 --> 00:55:28,173 Uh, gee, thanks, Erma. 796 00:55:28,249 --> 00:55:30,410 Uh, listen, Erma... 797 00:55:30,484 --> 00:55:33,110 I was just wondering, ahem... 798 00:55:33,185 --> 00:55:37,178 since we won the, uh, the tournament and all... 799 00:55:37,256 --> 00:55:39,816 if maybe you'd be interested in... 800 00:55:42,661 --> 00:55:46,392 ...going to the, uh... 801 00:55:46,465 --> 00:55:51,198 victory, uh, celebration dinner with me. 802 00:55:51,270 --> 00:55:55,000 Oh, Ernest, that's so thoughtful of you. 803 00:55:55,072 --> 00:55:58,599 I mean that you would think to invite me to something so special. 804 00:55:58,676 --> 00:56:00,974 I'm so flattered. 805 00:56:01,045 --> 00:56:03,605 But I can't go. 806 00:56:03,681 --> 00:56:08,481 I have to sit with my poor old grandmother, who has the chicken pox. 807 00:56:08,552 --> 00:56:10,543 You understand. 808 00:56:10,620 --> 00:56:13,088 Well, yeah, sure. 809 00:56:13,156 --> 00:56:15,453 I-I understand, Erma. 810 00:56:15,524 --> 00:56:18,891 I mean, your grandmother can't go out in public... 811 00:56:18,961 --> 00:56:23,921 with all those little pimply things all over her face and stuff. 812 00:56:23,999 --> 00:56:28,060 I'm so sorry. Maybe some other time, huh? 813 00:56:28,137 --> 00:56:33,268 Y-Yeah. Maybe when the-the boils clear up. 814 00:56:33,342 --> 00:56:35,400 Yeah, when they scab over. 815 00:56:35,476 --> 00:56:40,071 Yeah. Well, uh, bye-bye. 816 00:56:40,147 --> 00:56:42,081 Bye. 817 00:56:44,751 --> 00:56:48,448 So how'd I do? 818 00:56:50,257 --> 00:56:52,191 You did just fine. 819 00:56:53,627 --> 00:56:56,070 Do you really have the winning lottery ticket? 820 00:56:56,076 --> 00:56:56,891 Oh, yeah. 821 00:56:56,963 --> 00:57:00,057 - Can I see it? - First, a little lesson in... 822 00:57:01,434 --> 00:57:03,425 temptation. 823 00:57:03,502 --> 00:57:05,470 Oh, wow. 824 00:57:06,706 --> 00:57:09,970 Oh! Thanks. 825 00:57:12,084 --> 00:57:15,178 Put it up! 826 00:57:15,253 --> 00:57:18,244 - Hope you're winnin'. - Yeah! I'm beatin' the Hornets by six. 827 00:57:18,322 --> 00:57:23,123 All right. Let's just hope the real thing goes the same way. 828 00:57:23,194 --> 00:57:28,655 This is my chance, man. Pros are finally gonna get to see what I can do. 829 00:57:28,733 --> 00:57:32,225 They won't be looking at you, Dad. They'll be looking at Ernest. 830 00:57:39,475 --> 00:57:41,909 I tell ya, I was never really hurt. 831 00:57:41,977 --> 00:57:44,912 - So why was you cryin' then? - Hey, Kevin. 832 00:57:44,980 --> 00:57:47,210 - Hey! You are the man. - What up, Cap? 833 00:57:47,282 --> 00:57:50,217 What's up? What's goin' on? Hey, is this everybody? 834 00:57:50,285 --> 00:57:52,219 Everybody but Ernest. 835 00:57:52,287 --> 00:57:55,120 Brake. No, clutch. No, brake, brake. 836 00:57:55,190 --> 00:57:58,682 Come on, you guys. I know, I know. 837 00:57:58,761 --> 00:58:02,161 It's a big night for me too. 838 00:58:02,230 --> 00:58:04,164 Okay, okay, that's it. 839 00:58:04,232 --> 00:58:08,635 I'm operatin' the gas and the brake with my hands from this day forward. 840 00:58:08,703 --> 00:58:11,694 Now calm down, both of you. Stop. 841 00:58:11,772 --> 00:58:14,400 Good. 842 00:58:14,474 --> 00:58:17,102 Danzo's. This is it. 843 00:58:17,177 --> 00:58:19,236 I loved the ambience. 844 00:58:19,312 --> 00:58:21,550 I loved the salmon. Wasn't the salmon wonderful? 845 00:58:21,556 --> 00:58:22,610 Oh, it was delicious. 846 00:58:23,949 --> 00:58:27,146 - Good evening, sir. Valet? - Oh, the keys are in it. 847 00:58:27,219 --> 00:58:28,846 - Oh! - Oh, I'm sorry. 848 00:58:28,921 --> 00:58:30,582 It's not me. It's these shoes. 849 00:58:39,765 --> 00:58:43,096 - Hey, hey, hey, hey, hey! - Hey, hey, hey! 850 00:58:43,167 --> 00:58:47,228 Wow. I've never been in a restaurant without a drive-through window before. 851 00:58:47,304 --> 00:58:49,238 Right this way, Mr. Worrell. 852 00:58:49,306 --> 00:58:54,437 Ooh, fancy. Look. Real cloth napkins. 853 00:58:54,511 --> 00:58:57,605 - Whoa. - Nothin' but the finest, my brother. 854 00:58:57,681 --> 00:59:00,912 As they say in Rome, to the victors go the spoils. 855 00:59:00,984 --> 00:59:04,248 We don't want the spoiled stuff. Shouldn't the victors get the fresh stuff? 856 00:59:04,320 --> 00:59:07,949 - Mmm! - Oh, come on, Ernest. Let's eat. 857 00:59:08,024 --> 00:59:12,120 Some fine champagne, huh, Mr. Worrell? Ha-ha! 858 00:59:12,195 --> 00:59:16,722 Hey, hey, hey, hey! I'd like to propose a toast before we begin. 859 00:59:16,798 --> 00:59:18,969 Okay now, The Clean Sweep have come a long way. 860 00:59:18,975 --> 00:59:19,699 Well? 861 00:59:19,768 --> 00:59:23,067 - And we have fought an uphill battle. - Uh-huh. 862 00:59:23,138 --> 00:59:26,504 But there's been one man that saw us through. I'd like to propose a toast... 863 00:59:26,574 --> 00:59:28,940 to the most valuable player of The Clean Sweep... 864 00:59:29,009 --> 00:59:32,069 Mr. Ernest P. Worrell, my man. 865 00:59:32,146 --> 00:59:33,909 All right. 866 00:59:33,981 --> 00:59:39,351 Go, Ernest. Go, Ernest. Get busy. Go! Go! Go! Go! 867 00:59:39,420 --> 00:59:42,321 Yea, Ernest! Ho! Whoo! 868 00:59:42,389 --> 00:59:46,847 - Ernest, can I have an autograph? - Uh, yeah, sure. 869 00:59:46,925 --> 00:59:48,859 Mine or somebody else's? 870 00:59:50,329 --> 00:59:54,356 It's the shoes, isn't it? 871 00:59:54,433 --> 00:59:57,129 - Huh? - It's the shoes. 872 00:59:57,202 --> 01:00:01,764 Uh, no, no. Uh, it's the Worrell moves. You know. 873 01:00:01,840 --> 01:00:06,106 - It's that hit-and-run method... - What a lovely moment. This is wonderful. 874 01:00:06,178 --> 01:00:09,772 Excuse me, fellas. I hate to intrude like this. 875 01:00:09,847 --> 01:00:11,712 Erma? 876 01:00:13,718 --> 01:00:16,152 - Erma? - Miss Terradiddle? 877 01:00:16,220 --> 01:00:20,280 - That's Erma? - Oh, Ernest, you're the greatest. 878 01:00:20,357 --> 01:00:23,190 Oh, you are so exciting. 879 01:00:26,329 --> 01:00:28,592 But, Erma, what about your grandmother? 880 01:00:28,664 --> 01:00:32,065 Oh, lucky for us, her pox scabbed over. 881 01:00:32,134 --> 01:00:34,625 Yeah. Lucky scabs. 882 01:00:34,703 --> 01:00:38,662 Ernest, when I'm close to you like this, my heart beats so hard. 883 01:00:38,741 --> 01:00:41,642 Can ya hear it? 884 01:00:41,710 --> 01:00:42,737 Yeah, I think so. 885 01:00:42,743 --> 01:00:45,840 Listen, guys, I need Ernest for about ten minutes, okay? 886 01:00:45,915 --> 01:00:48,125 Ernie, baby, got some very important people for you to meet. 887 01:00:48,137 --> 01:00:49,224 It'll only take a minute. 888 01:00:49,284 --> 01:00:52,582 - We'll take a short limo ride. - Ah! Limo? 889 01:00:52,653 --> 01:00:54,587 - Like in limousine? - Mm-hmm. 890 01:00:54,655 --> 01:00:58,785 - Does it have a TV? - Oh, it has a wide-screen TV. 891 01:00:58,859 --> 01:01:02,556 These are very influential people waiting to meet you, very influential. 892 01:01:02,629 --> 01:01:04,563 - Very. - Very. 893 01:01:04,631 --> 01:01:06,565 - Influential. - Very. Very. 894 01:01:06,633 --> 01:01:08,760 Come with me, you big hunk you. 895 01:01:08,835 --> 01:01:12,031 Ernest, won't take a moment. This way to the limo. 896 01:01:12,104 --> 01:01:15,437 - Does it have a Jacuzzi? - With lots of bubbles. 897 01:01:15,508 --> 01:01:19,000 Funny guy. I mean, I love this guy. 898 01:01:20,745 --> 01:01:23,043 Come on. Come on. This way. 899 01:01:24,416 --> 01:01:27,943 Ernest, your life is about to change... 900 01:01:28,019 --> 01:01:31,785 and all your dreams are about to come true. 901 01:01:31,856 --> 01:01:34,824 Oh! Ow! Oh, I'm sorry. 902 01:01:36,093 --> 01:01:38,857 - Ernest, what's the matter? - Come on. Not now. 903 01:01:38,929 --> 01:01:41,864 Oh, just a little dance fever. 904 01:01:41,932 --> 01:01:43,923 Come on. We gotta talk about this. 905 01:01:44,001 --> 01:01:47,528 Stop it! Now. Ahem. 906 01:01:47,604 --> 01:01:50,402 We're going to walk over there and get in that limo... 907 01:01:50,474 --> 01:01:52,349 and we're going to behave ourselves, 908 01:01:52,361 --> 01:01:55,147 or we're going to walk through the dog poop again. 909 01:01:55,210 --> 01:01:57,508 Good. 910 01:01:57,579 --> 01:01:59,513 Cured. Miss Terradiddle? 911 01:02:05,954 --> 01:02:08,184 Allow me. 912 01:02:08,256 --> 01:02:10,622 - Oh. Ha. - This happens to me all the time. 913 01:02:12,761 --> 01:02:14,887 After you. 914 01:02:14,962 --> 01:02:16,122 Ow! 915 01:02:16,197 --> 01:02:17,664 Oh, I'm sorry, Miss Terradiddle. 916 01:02:17,732 --> 01:02:19,666 Really, I didn't mean that. 917 01:02:27,240 --> 01:02:30,767 Ernest, I think you're gonna like this. 918 01:02:34,647 --> 01:02:37,945 Golly, bob howdy. This is bigger than Waylon's limo. 919 01:02:38,017 --> 01:02:40,918 - Nothing is bigger than Waylon's limo. - Nothing. 920 01:02:40,986 --> 01:02:44,513 Ernest, there's no doubt in my mind you're gonna be a major star in the NBA. 921 01:02:44,590 --> 01:02:46,865 Gosh, I don't know about that. I'm just... 922 01:02:46,871 --> 01:02:48,390 No, you are a star, Ernest. 923 01:02:48,460 --> 01:02:51,293 And you'll be making a lot of money. 924 01:02:51,363 --> 01:02:53,957 - Oh, yeah? - It's a done deal. You're on your way. 925 01:02:54,033 --> 01:02:57,194 What a glorious future you're gonna have. 926 01:02:57,267 --> 01:03:00,498 Gosh, just think: me, a star in the NBA... 927 01:03:00,570 --> 01:03:02,504 playin' basketball with the big boys. 928 01:03:02,572 --> 01:03:06,030 Yes, and you'll be making lots of money. 929 01:03:06,109 --> 01:03:08,907 - Lots? - Cash. 930 01:03:08,979 --> 01:03:10,913 Ohh! 931 01:03:20,056 --> 01:03:22,251 Fine champagne, huh, Mr. Worrell? 932 01:03:22,324 --> 01:03:25,350 Just think of it. You will be adored by fans. 933 01:03:25,428 --> 01:03:30,364 You will take their breath away with each move of those million-dollar legs. 934 01:03:34,569 --> 01:03:36,628 You will be a sport phenomenon. 935 01:03:36,704 --> 01:03:39,501 Your fame will be respected throughout the world. 936 01:03:39,573 --> 01:03:42,337 Over the whole big, wide world. 937 01:03:50,150 --> 01:03:54,018 The media will eat you up like ice cream. 938 01:03:54,088 --> 01:03:56,249 Don't misuse the shoes. 939 01:03:56,323 --> 01:04:00,258 - Everyone will want to eat what you eat. - And drink what you drink. 940 01:04:00,326 --> 01:04:02,259 And go where you go. 941 01:04:02,327 --> 01:04:05,888 - And they'll give you even more money! - Yeah. 942 01:04:05,964 --> 01:04:09,365 Over the school, around the pizza joint, off the twins' trampoline... 943 01:04:09,434 --> 01:04:12,164 through the double wide, nothing but net. 944 01:04:12,237 --> 01:04:14,762 But it's not enough just to play like a star. 945 01:04:14,840 --> 01:04:17,775 You've gotta look like a star. 946 01:04:17,843 --> 01:04:20,277 - Look like a star. - And you can... 947 01:04:20,345 --> 01:04:23,142 because you're so gorgeous. 948 01:04:23,214 --> 01:04:25,944 Yeah, gorgeous. 949 01:04:26,016 --> 01:04:28,576 New for this fall from Armano Giorganni... 950 01:04:28,652 --> 01:04:30,778 the complete Ernest line for men. 951 01:04:34,657 --> 01:04:37,683 Here comes Ernest now in a flash-scare ensemble... 952 01:04:37,760 --> 01:04:40,729 that hails to the grandeur of the Ottoman empire. 953 01:05:05,819 --> 01:05:10,051 Yes, your man will say, "Golly bob, I don't know how to thank you"... 954 01:05:10,123 --> 01:05:14,617 when he puts on the comfy, virile look of Ernest. 955 01:05:27,006 --> 01:05:29,839 I don't think that outfit goes with the shoes. 956 01:05:33,746 --> 01:05:37,340 Money, money. 957 01:05:37,415 --> 01:05:40,748 And me. And more money. 958 01:05:40,818 --> 01:05:44,185 And me. And more money. 959 01:05:44,255 --> 01:05:46,882 - And me. - Listen to her. 960 01:05:46,957 --> 01:05:49,482 - Stay out of this. - Ernest... 961 01:05:49,560 --> 01:05:52,461 you can have anything you want. 962 01:05:52,529 --> 01:05:56,397 - Yes, Mr. Worrell. Anything. - Oh, yeah. 963 01:05:56,466 --> 01:05:58,400 - And you. - And me. 964 01:05:58,468 --> 01:06:01,596 - And money. And you. - And money. And me. 965 01:06:01,672 --> 01:06:05,108 - And more money. And you. - And more money. And me. 966 01:06:05,175 --> 01:06:08,700 - And more money. And you. - And more money. And me. 967 01:06:08,777 --> 01:06:12,269 - And more money. And you. - And more money. And me. 968 01:06:12,347 --> 01:06:15,908 - And more money. And you. - And more money. And me. 969 01:06:15,984 --> 01:06:18,043 And more money. 970 01:06:32,099 --> 01:06:34,897 Ernest, why don't you tell your friends... 971 01:06:34,969 --> 01:06:36,903 that you can't work tonight? 972 01:06:36,971 --> 01:06:39,370 Oh, I don't know. I usually stay and help the guys... 973 01:06:39,439 --> 01:06:41,669 You're the star, not them. 974 01:06:41,741 --> 01:06:45,837 You're the only one anyone cares about, including me... 975 01:06:45,912 --> 01:06:47,903 and don't you forget it. 976 01:06:47,981 --> 01:06:51,643 Ooh, I just love those muscles. 977 01:06:52,584 --> 01:06:54,677 - Come here. - Whoa, oh, oh. 978 01:06:54,753 --> 01:06:57,688 - Good boy. Come on. - Uh, yes. 979 01:06:57,756 --> 01:07:00,190 - This way. - Yes, I'm right here, dear. 980 01:07:00,259 --> 01:07:03,353 Here's a good boy. Come on. I'm right with you. 981 01:07:03,428 --> 01:07:05,988 Okay. Here. Let me get the door. 982 01:07:06,064 --> 01:07:08,032 - Ow! - Oh, you're all right. 983 01:07:08,100 --> 01:07:11,193 - Yes, I am. Yeah, how silly. - Come on. 984 01:07:13,436 --> 01:07:16,234 Hey, Ernest! 985 01:07:16,306 --> 01:07:18,706 Yo, Ernest! What's up, my brother? 986 01:07:18,775 --> 01:07:21,767 Looks like Ern's been distracted. Got his hands full. 987 01:07:21,845 --> 01:07:23,779 Can't see us right now. 988 01:07:23,847 --> 01:07:26,407 How was the limo ride? Did you have a TV? 989 01:07:26,483 --> 01:07:29,475 - Yeah, but no cable. - Where have you been? 990 01:07:29,552 --> 01:07:32,578 We waited at the restaurant, and now we have to finish these floors. 991 01:07:32,655 --> 01:07:34,885 Or have you forgotten that we play the Charlotte Hornets tomorrow? 992 01:07:34,957 --> 01:07:37,926 He has some unfinished business to attend to. 993 01:07:37,993 --> 01:07:42,190 You see, gentlemen, when you're a star, you not only have to act like a star. 994 01:07:42,263 --> 01:07:44,823 You have to be a star. 995 01:07:44,899 --> 01:07:48,164 So I'll catch you on the court, sport. 996 01:07:51,272 --> 01:07:54,297 Man, oh, man, Ernest got it goin' on. 997 01:07:54,374 --> 01:07:58,140 You would too if you had hang time long enough to grow a beard. 998 01:07:58,211 --> 01:08:01,078 - Get back to work. - Whoo! 999 01:08:01,148 --> 01:08:03,548 - Ernest. - Did you see, baby? 1000 01:08:03,617 --> 01:08:05,551 Come on, Quincy. 1001 01:09:03,772 --> 01:09:06,798 It's way past your bedtime, mister. Put your bike up and go on to bed. 1002 01:09:08,643 --> 01:09:11,168 I bet Ernest doesn't have to go to bed. 1003 01:09:11,246 --> 01:09:13,180 Put your bike up. 1004 01:09:15,816 --> 01:09:17,016 You know, Quincy, 1005 01:09:17,028 --> 01:09:20,627 Ernest has to work just as hard as the rest of us to play as well as he has. 1006 01:09:20,687 --> 01:09:23,212 Hard work has paid off for Ernest. 1007 01:09:23,289 --> 01:09:26,224 - Quincy. - Come on, Dad. 1008 01:09:26,292 --> 01:09:31,229 Ernest put on those shoes and blew you... And all your hard work away. 1009 01:09:31,297 --> 01:09:33,265 I'm going to bed. 1010 01:09:39,773 --> 01:09:41,706 Hey, hey, hey, Quincy. 1011 01:09:45,978 --> 01:09:48,207 - Come on, guys. Let's do it. - Man, I can't believe... 1012 01:09:48,279 --> 01:09:51,510 we get to the biggest game in the history of the planet and Ernest bugs out. 1013 01:10:09,566 --> 01:10:11,761 - All right, guys. - They don't look too happy. 1014 01:10:11,835 --> 01:10:12,958 Of course they're not. 1015 01:10:12,970 --> 01:10:16,340 It's a waste of their time to come down here and kick our butts. 1016 01:10:16,406 --> 01:10:19,863 And now, ladies and gentlemen... 1017 01:10:19,942 --> 01:10:22,671 the moment you've all been waiting for. 1018 01:10:28,116 --> 01:10:32,109 It's the mighty magnum of basketball brilliance. 1019 01:10:32,187 --> 01:10:35,816 It's the hippest hoopster of the hardwood. 1020 01:10:35,890 --> 01:10:38,518 It's the blizzard of the backboard... 1021 01:10:38,593 --> 01:10:41,323 the alpha omega of the hoop world. 1022 01:10:41,396 --> 01:10:45,058 It's the hardest-working Cracker in basketball. 1023 01:10:45,132 --> 01:10:47,032 What is that? 1024 01:10:51,370 --> 01:10:54,999 - It's Ernest! - It's Ernest, man. My main man! 1025 01:10:55,074 --> 01:10:58,510 Ernie Ali Al Worrell! 1026 01:11:03,082 --> 01:11:05,242 When did Ernest become a Black Muslim? 1027 01:11:08,753 --> 01:11:10,812 Ernest! 1028 01:11:29,572 --> 01:11:32,234 Here. Allow me. 1029 01:11:39,315 --> 01:11:41,749 - Yeah! - Okay, guys, let's huddle up. 1030 01:11:43,887 --> 01:11:47,879 All right, listen. This is an NBA pro team. 1031 01:11:47,956 --> 01:11:50,096 Now, we're gonna start out in the two-three zone, 1032 01:11:50,108 --> 01:11:51,733 see which way they're comin' from. 1033 01:11:51,793 --> 01:11:54,226 - T, I want you to throw the ball in. - Barry. 1034 01:11:54,295 --> 01:11:58,197 Barry, please, spare us the strategy rap. 1035 01:11:58,266 --> 01:12:02,430 All you have to remember is to throw me the ball. 1036 01:12:02,503 --> 01:12:06,906 Feed me the pill. Pass me the rock. 1037 01:12:06,974 --> 01:12:09,635 And leave everything else up to me. 1038 01:12:09,709 --> 01:12:12,610 Know what I mean? 1039 01:12:12,679 --> 01:12:16,137 This is Dr. Love at the sidelines, pitchin' the pro game... 1040 01:12:16,216 --> 01:12:18,207 straight to ya over WUSH. 1041 01:12:18,285 --> 01:12:20,219 One, two, three, go! 1042 01:12:22,689 --> 01:12:25,214 And the Hornets have taken the floor. 1043 01:12:27,893 --> 01:12:30,918 - Okay. - Let's do this. Oh, yeah. 1044 01:12:30,995 --> 01:12:33,088 Let's go, Clean Sweep. 1045 01:12:33,164 --> 01:12:35,758 The Clean Sweep take their position on the floor. 1046 01:12:35,833 --> 01:12:38,023 And it looks like the Hornets are ready for this game, 1047 01:12:38,035 --> 01:12:39,507 as their center comes to face... 1048 01:12:39,571 --> 01:12:41,937 our own Ernie Ali Worrell. 1049 01:12:42,006 --> 01:12:44,338 And there's the jump ball. 1050 01:12:47,879 --> 01:12:50,439 Holy flash! Did ya see that? 1051 01:12:54,418 --> 01:12:56,477 That's right. 1052 01:12:56,553 --> 01:12:59,953 And that's the first two points with Ernest dunkin' the ball... 1053 01:13:00,022 --> 01:13:03,014 with enough hang time to write his name on the backboard. 1054 01:13:04,093 --> 01:13:05,651 Oh, yeah. 1055 01:13:10,967 --> 01:13:15,335 The Hornets bring the ball down into Sweep territory and set up a play. 1056 01:13:15,403 --> 01:13:18,372 Hey, T. baby. T. baby. 1057 01:13:24,112 --> 01:13:26,546 Oh, yeah, my man! 1058 01:13:27,949 --> 01:13:30,178 This guy is awesome. 1059 01:13:49,302 --> 01:13:51,668 Is the ball in the air yet? 1060 01:13:51,738 --> 01:13:54,366 I'm clear! I'm clear! 1061 01:13:54,440 --> 01:13:56,930 I believe so. 1062 01:13:57,009 --> 01:14:00,876 And there goes Ernest. 1063 01:14:00,945 --> 01:14:02,007 Hoo-whoo! 1064 01:14:02,013 --> 01:14:05,211 That was a three-pointer. He turns it into a two? 1065 01:14:08,953 --> 01:14:10,921 Come on now. 1066 01:14:12,423 --> 01:14:14,755 Way to go, Barry! 1067 01:14:27,771 --> 01:14:29,705 A little gump dunk. 1068 01:14:29,773 --> 01:14:32,036 Was that fantastic? 1069 01:14:32,107 --> 01:14:34,632 The crowd is enthralled with Ernest P. Worrell. 1070 01:14:34,710 --> 01:14:38,577 And he is so gracious to his adoring fans. 1071 01:14:40,615 --> 01:14:43,743 What you got? Huh? I gotcha. You can't go around me. 1072 01:14:46,821 --> 01:14:48,755 Oh, no! 1073 01:14:48,823 --> 01:14:51,155 - Thirty-two. Run number two. - I got it. 1074 01:14:57,732 --> 01:14:59,858 Don't you love team sports? 1075 01:14:59,933 --> 01:15:03,561 Ernest is determined to crush these Hornets all by himself. 1076 01:15:04,770 --> 01:15:07,739 Oh, Ernest! 1077 01:15:07,807 --> 01:15:11,299 This just in on exhibition games around the country. 1078 01:15:11,377 --> 01:15:13,572 The Charlotte Hornets are getting trounced... 1079 01:15:13,646 --> 01:15:16,672 by a City League team who call themselves Clean Sweep. 1080 01:15:16,749 --> 01:15:18,740 This is unbelievable. 1081 01:15:18,818 --> 01:15:22,275 The score is 36 to 4 in the middle of the second quarter. 1082 01:15:22,353 --> 01:15:23,446 How can this be? 1083 01:15:23,458 --> 01:15:26,733 A City League team knocking the daylights out of the Charlotte Hornets? 1084 01:15:26,791 --> 01:15:29,055 And it's all because of one man: 1085 01:15:29,127 --> 01:15:31,618 Ernest... Ernest P... Ernest P. something. 1086 01:15:31,696 --> 01:15:33,687 Ernest... Ernest P. Worrell. 1087 01:15:33,765 --> 01:15:35,925 He is being a one-man team in this match... 1088 01:15:35,999 --> 01:15:39,093 and the Hornets have nothing to combat this fly guy. 1089 01:15:39,169 --> 01:15:43,298 Let's take you to the action where our travel cam sports crew have just arrived. 1090 01:15:43,372 --> 01:15:47,638 This is absolutely the most incredible thing the sports cruiser has ever seen. 1091 01:15:47,710 --> 01:15:51,077 This Ernest character is literally punishing the Hornets. 1092 01:15:51,147 --> 01:15:52,732 They're not happy about it. 1093 01:15:52,744 --> 01:15:56,323 Their coach is not happy about it, and it looks like... 1094 01:15:56,385 --> 01:15:59,582 Ernest's own team is not all that happy about it. 1095 01:16:11,198 --> 01:16:14,190 There's the half-time buzzer... 1096 01:16:14,268 --> 01:16:16,293 and what a half it's been. 1097 01:16:16,370 --> 01:16:18,031 My, oh, my. 1098 01:16:20,757 --> 01:16:24,624 Ernest, you look like NBA material out there. 1099 01:16:24,694 --> 01:16:26,889 That's because I am NBA material. 1100 01:16:26,962 --> 01:16:29,590 How did you manage to outscore an entire pro team? 1101 01:16:29,665 --> 01:16:30,991 Quite nicely, I thought. 1102 01:16:30,997 --> 01:16:33,658 You got a wonderful future. What are your plans? 1103 01:16:33,736 --> 01:16:35,670 That's it, boys. That's enough. 1104 01:16:35,738 --> 01:16:38,002 I've got to go freshen up now. 1105 01:16:38,074 --> 01:16:40,007 We'll do lunch. 1106 01:16:40,075 --> 01:16:42,339 Ernest, Ernest, what are your plans for the future? 1107 01:16:42,410 --> 01:16:46,311 No, really, that's all. Thank you very much. 1108 01:16:46,380 --> 01:16:48,314 Thank you. 1109 01:16:51,585 --> 01:16:54,383 Hey, you guys. We're really trompin' 'em, huh? 1110 01:16:54,455 --> 01:16:57,618 - We ain't doin' nothin', Ernest. - Yeah. 1111 01:16:57,691 --> 01:17:00,558 - You doin' it, Big E. - You doin' it all. 1112 01:17:00,627 --> 01:17:03,391 Well, hey, I thought if we could win this game... 1113 01:17:03,464 --> 01:17:06,694 - We just gonna watch you play. - But we're a team. 1114 01:17:06,766 --> 01:17:08,700 Define "team." 1115 01:17:08,768 --> 01:17:12,168 We don't wanna make you look bad, know what I mean? 1116 01:17:12,237 --> 01:17:14,831 Excuse me, Air Ernie. 1117 01:17:21,346 --> 01:17:24,110 I could make some lemonade. 1118 01:17:50,239 --> 01:17:54,903 Ernest, you're the greatest. You're the best player in the whole world. 1119 01:17:56,311 --> 01:17:59,474 - Well, what about your dad? - Ah, he's nothing... 1120 01:17:59,548 --> 01:18:01,482 and never will be. 1121 01:18:01,550 --> 01:18:06,317 But you're a star. When I grow up, I wanna be just like you. 1122 01:18:06,388 --> 01:18:08,652 Hey, Ernest! That's the buzzer. 1123 01:18:08,724 --> 01:18:11,214 Come on. Hurry up. Come on, man. 1124 01:18:14,394 --> 01:18:16,487 Did ya hear that? 1125 01:18:16,563 --> 01:18:20,829 Now, on top of everything else, I've turned this little kid against his dad. 1126 01:18:20,901 --> 01:18:25,270 - Yeah, some star. 1127 01:18:25,338 --> 01:18:28,774 Oh, yeah? Well, you were partly to blame. 1128 01:18:28,842 --> 01:18:32,470 - If you hadn't acted so high and mighty and... 1129 01:18:35,548 --> 01:18:37,948 But if we do that, we could lose, and... 1130 01:18:40,386 --> 01:18:43,116 Well, I guess it would help Barry and little Quincy. 1131 01:18:43,189 --> 01:18:47,147 Ouch! Ow! Ow! 1132 01:18:47,225 --> 01:18:51,093 Stop squeezin' my toes. Okay, okay. 1133 01:18:51,162 --> 01:18:53,322 Stop it. Okay. Okay, I'm with you. 1134 01:18:53,397 --> 01:18:55,331 Okay, wait. 1135 01:19:07,477 --> 01:19:11,208 - Well, when's he comin' out? - Who cares? 1136 01:19:14,784 --> 01:19:18,275 The Clean Sweep take the floor, but where's the man of the hour? 1137 01:19:18,353 --> 01:19:20,981 Where's Ernest? 1138 01:19:26,895 --> 01:19:28,829 There he is, ladies and gentlemen. 1139 01:19:28,897 --> 01:19:31,866 The man! The superstar! 1140 01:19:44,378 --> 01:19:48,246 Ernest, we love you! 1141 01:20:05,063 --> 01:20:08,430 Ernest flips to Barry Worth. Worth passes it back to Worrell. 1142 01:20:08,500 --> 01:20:12,095 Worrell to Worth, Worth to Worrell, Worrell... It's stolen! 1143 01:20:12,170 --> 01:20:15,264 What's wrong with you, man? Take the ball and shoot it. 1144 01:20:16,574 --> 01:20:18,599 And the Hornets score! 1145 01:20:18,676 --> 01:20:20,870 - What's goin' on out there? - We got it. 1146 01:20:23,280 --> 01:20:26,374 What has happened to this Clean Sweep team? 1147 01:20:26,449 --> 01:20:30,510 The star, Ernest P. Worrell, keeps passing the ball off. 1148 01:20:30,587 --> 01:20:32,680 All right, all right. Over here! 1149 01:20:32,756 --> 01:20:35,350 T! T! Off! Off! Way to go, Barry! 1150 01:20:37,327 --> 01:20:39,260 Okay, rebound. I got the rebound. Move! 1151 01:20:39,328 --> 01:20:41,888 What's with you? Stop 'em! 1152 01:20:41,964 --> 01:20:44,091 - Good idea. - Shoot it! Shoot it! 1153 01:20:52,941 --> 01:20:55,466 Oh! Oh! 1154 01:20:56,711 --> 01:20:58,871 - Yeah, yeah! All right! - Get out of the way. 1155 01:20:58,946 --> 01:21:01,244 We comin' back. We comin' back. 1156 01:21:02,683 --> 01:21:05,584 Man, I can't believe this. 1157 01:21:05,652 --> 01:21:07,586 - Get this close. - Wake up, Ernest. 1158 01:21:09,957 --> 01:21:13,188 Look, wake up, brother! Wake up! Unh! 1159 01:21:15,462 --> 01:21:17,953 - He's not wakin' up. - Oh, yeah, he will. Watch this. 1160 01:21:18,031 --> 01:21:20,056 Ow. Yeow. 1161 01:21:22,168 --> 01:21:24,965 Ouch. That hurt. 1162 01:21:25,036 --> 01:21:27,732 Come on, Ernest. Snap out of it, okay? 1163 01:21:27,806 --> 01:21:29,740 We gotta finish the game. Now come on. 1164 01:21:29,808 --> 01:21:32,606 I can't. You guys do it. 1165 01:21:32,677 --> 01:21:37,273 I'm hurt. Uh, old football injury. Redskins. You know. 1166 01:21:37,349 --> 01:21:40,648 Come on, Ernest. We can't win this thing without you. 1167 01:21:40,719 --> 01:21:44,745 Sure, you can. You guys can win it. You're a team. 1168 01:21:44,822 --> 01:21:47,791 You're a basketball machine, remember? 1169 01:21:47,858 --> 01:21:49,849 You guys can do it. 1170 01:21:49,927 --> 01:21:52,361 Hard work will do it. 1171 01:22:04,106 --> 01:22:07,542 You're right, Ernest. Let's go, guys. 1172 01:22:07,609 --> 01:22:10,237 All right, let's do it. Hard work, baby, hard work. 1173 01:22:10,312 --> 01:22:14,009 - Clean Sweep! - Let's do this! 1174 01:22:16,852 --> 01:22:21,152 The Clean Sweep team has taken the floor without their star, Ernest. 1175 01:22:21,223 --> 01:22:24,817 Stand by. We may be switching to midget racing. 1176 01:22:26,260 --> 01:22:28,193 The Hornets have come back hard and fast... 1177 01:22:28,261 --> 01:22:31,128 without Clean Sweep superstar to stand in their way. 1178 01:22:31,197 --> 01:22:34,132 Things are turnin' out for the worst for the boys in blue. 1179 01:22:42,409 --> 01:22:45,900 What are you doing? You're kissing a $5 million contract good-bye? 1180 01:22:45,978 --> 01:22:49,641 You're a star. You can't quit. You're blowing the whole deal! 1181 01:22:49,715 --> 01:22:53,708 - I blew the whole deal. - What? You were on the top! 1182 01:22:58,890 --> 01:23:00,482 What do you want? Anything. 1183 01:23:00,558 --> 01:23:03,083 You name it. The world can be yours, man. 1184 01:23:03,161 --> 01:23:05,891 Just finish the game. 1185 01:23:05,963 --> 01:23:09,659 I wanted to be on the team, and I'm not, and it's my own fault. 1186 01:23:09,733 --> 01:23:12,429 - What about me, Ernest? - You're not what I thought. 1187 01:23:12,502 --> 01:23:14,993 You're making a big mistake, Mr. Worrell. 1188 01:23:19,342 --> 01:23:22,778 No, I'm not. Now get away from me and leave me alone. 1189 01:23:22,846 --> 01:23:24,780 - Oh, Ernest. - Both of you. 1190 01:23:24,848 --> 01:23:26,782 Get away from me and leave me alone. 1191 01:23:26,850 --> 01:23:30,215 You are going to be very sorry. 1192 01:23:54,775 --> 01:23:59,269 What is he doing? Ernest is givin' up his shoes? 1193 01:23:59,346 --> 01:24:01,280 Well. 1194 01:24:02,548 --> 01:24:05,847 I guess he thought it was the right thing to do. 1195 01:24:24,803 --> 01:24:26,737 Willie! Hey, Willie! 1196 01:24:32,143 --> 01:24:35,168 Come on! 1197 01:24:35,245 --> 01:24:38,806 - I got up. I got up! - The Hornets have it again. 1198 01:24:38,882 --> 01:24:42,147 The shot. Oh, off the rim, and Barry Worth on the rebound. 1199 01:24:42,218 --> 01:24:44,880 He's down the court. 1200 01:24:44,954 --> 01:24:47,422 He's up there. That's two for the sweep! 1201 01:24:51,161 --> 01:24:54,618 For what it's worth, it's Barry Worth. He is reachin' deep. 1202 01:24:58,233 --> 01:25:01,828 He just blew off two of the best defense players of the NBA! 1203 01:25:01,904 --> 01:25:04,099 Barry is keepin' the Sweep on top. 1204 01:25:10,745 --> 01:25:12,872 Go! 1205 01:25:21,354 --> 01:25:24,118 I taught them everything they know. 1206 01:25:41,973 --> 01:25:44,567 - T.J! - What? 1207 01:25:44,642 --> 01:25:48,009 What you talkin' about a foul? You gotta wake up and watch the game. 1208 01:25:48,079 --> 01:25:51,173 That wasn't no foul. What are you talkin' about? When was it a foul? 1209 01:25:51,288 --> 01:25:55,554 And with just five seconds left, T.J. Wilson has fouled out. 1210 01:25:55,625 --> 01:25:57,649 T.J! Come on, T.J. 1211 01:25:57,726 --> 01:25:59,990 - T.J! - T.J, just chill. 1212 01:26:00,062 --> 01:26:02,223 Ernest, you gotta come in, man, or we're through. 1213 01:26:02,298 --> 01:26:04,459 Yeah, Ernest, go on in. 1214 01:26:04,533 --> 01:26:07,934 - I don't know, fellas. - Ernest, it's what you must do. 1215 01:26:08,003 --> 01:26:09,263 Come on, Ernest. 1216 01:26:09,269 --> 01:26:13,065 But what if I cause us to lose and we look really bad? 1217 01:26:13,141 --> 01:26:16,076 Ernest, that doesn't matter, because you're part of the team. 1218 01:26:17,144 --> 01:26:19,635 You mean I'm really part of the team? 1219 01:26:21,915 --> 01:26:23,883 Yes, you're really part of the team. 1220 01:26:23,951 --> 01:26:26,715 You mean I'm really, really, really, really, really, really... 1221 01:26:26,787 --> 01:26:28,721 really, really part of the team? 1222 01:26:28,789 --> 01:26:31,223 - Really. - Really. - Really part of the team. 1223 01:26:32,326 --> 01:26:34,260 - Okay. - All right. 1224 01:26:34,328 --> 01:26:38,423 - Clean Sweep! - All right, baby, let's go! 1225 01:26:38,498 --> 01:26:40,595 You're really on the team, Ernest. Hurry. Go! 1226 01:26:40,601 --> 01:26:41,432 I'm out of here. 1227 01:26:41,500 --> 01:26:42,483 Come on, baby, go! 1228 01:26:42,489 --> 01:26:45,402 Here we go. Seconds to go, and the Hornets lead by one. 1229 01:26:45,470 --> 01:26:49,964 Barry Worth has done an amazing job leading the City League champs. 1230 01:26:50,041 --> 01:26:53,807 Barry Worth is definitely an NBA-caliber player. 1231 01:26:56,915 --> 01:27:00,441 - Come on! Pop it! - Right here! 1232 01:27:00,518 --> 01:27:04,852 Ernest! Shoot! Shoot it, Ernest! Throw it up! 1233 01:27:04,922 --> 01:27:07,720 Shoot the ball. Shoot the ball! 1234 01:27:07,791 --> 01:27:09,645 I know what you're thinking. Don't shoot, Ernest. 1235 01:27:09,651 --> 01:27:11,249 It would be better if you passed the ball. 1236 01:27:11,328 --> 01:27:13,557 Shoot the ball! Shoot it, Ernie! 1237 01:27:13,630 --> 01:27:15,928 Don't shoot it, Ernest. 1238 01:27:15,999 --> 01:27:18,490 - Shoot the ball. - Ernest, don't shoot it! 1239 01:27:31,947 --> 01:27:34,973 Yeah! Yeah! 1240 01:27:41,423 --> 01:27:44,356 Clean Sweep does it again. 1241 01:27:44,424 --> 01:27:47,552 Boy, yeah! Baby boy! All right! 1242 01:27:54,868 --> 01:27:56,893 Way to go, Barry. 1243 01:27:56,970 --> 01:27:58,995 That was quite a game you played, Mr. Worth. 1244 01:27:59,072 --> 01:28:01,870 Thanks, but the rest of the team, they played great. I mean... 1245 01:28:01,942 --> 01:28:04,603 We'd like to talk to you in private, if we can. 1246 01:28:04,677 --> 01:28:05,974 Sure. Why? 1247 01:28:06,045 --> 01:28:09,412 We're a couple of pro scouts, and we're always looking for a talent like yours. 1248 01:28:09,481 --> 01:28:11,608 - Come on, son. - All right! 1249 01:28:16,487 --> 01:28:19,479 Yeah, that was great, wasn't it? 1250 01:28:22,594 --> 01:28:25,391 Yeah, we won it! We did it! 1251 01:28:25,462 --> 01:28:27,396 We did it! Ha-ha! 1252 01:28:32,069 --> 01:28:35,368 I'm sorry I took these shoes. 1253 01:28:35,439 --> 01:28:39,637 I just saw 'em, and I couldn't resist. 1254 01:28:39,710 --> 01:28:41,644 I'm really sorry. 1255 01:28:43,747 --> 01:28:48,182 So, you figured out that I was after Quincy all along. 1256 01:28:48,250 --> 01:28:51,913 I had that kid the moment he laid eyes on those shoes. 1257 01:28:53,688 --> 01:28:56,384 But you didn't see Ernest coming, Zamiel. 1258 01:28:56,458 --> 01:28:58,858 - You lost big time. - I gotta hand it to you. 1259 01:28:58,927 --> 01:29:01,919 Usin' the yahoo with the brown hat and the magic shoes. 1260 01:29:01,997 --> 01:29:03,931 That was brilliant. I was totally blindsided. 1261 01:29:03,999 --> 01:29:06,329 I figured you'd be up to your same old tricks. 1262 01:29:06,335 --> 01:29:07,764 They work most of the time. 1263 01:29:07,835 --> 01:29:10,395 But not this time. 1264 01:29:10,471 --> 01:29:14,840 Wait a minute. How did you know Ernest would make the right decision? 1265 01:29:14,908 --> 01:29:18,240 For that matter, how did you know Ernest would become Quincy's role model? 1266 01:29:18,311 --> 01:29:21,508 - You cheated. - It's chess, baby. 1267 01:29:21,581 --> 01:29:23,845 I was three moves ahead. 1268 01:29:23,916 --> 01:29:26,942 But... But I had help. I'm not sayin' I did this on my own, you know. 1269 01:29:27,020 --> 01:29:28,472 You won this one, all right. 1270 01:29:28,478 --> 01:29:30,955 Maybe the next time Quincy crosses your path... 1271 01:29:31,023 --> 01:29:33,082 he'll recognize you. 1272 01:29:33,158 --> 01:29:35,786 Enjoyed the game. 'Til next time. 1273 01:29:39,564 --> 01:29:41,589 Shall we take our leave, Miss Terradiddle? 1274 01:29:41,667 --> 01:29:44,994 Say, you wouldn't happen to know where the Phillies are playing this week, 1275 01:29:45,006 --> 01:29:46,115 would you? 1276 01:29:47,172 --> 01:29:49,638 Didn't think so. Oh, for you, my dear. 1277 01:29:49,706 --> 01:29:52,937 - The winning lottery ticket. - Oh. For me? 1278 01:29:53,009 --> 01:29:55,477 Ooh. 1279 01:29:55,545 --> 01:29:57,479 Will I make lots of money? 1280 01:29:57,547 --> 01:30:00,744 Oh, yes, very expensive money. 1281 01:30:20,903 --> 01:30:23,894 - Anybody else want some Clean Sweep? - Ha-ha! 1282 01:30:23,971 --> 01:30:26,064 I always knew. We swept. 1283 01:30:26,140 --> 01:30:28,574 Just pass me the pill and I'm ready to go. 1284 01:30:28,643 --> 01:30:31,043 - Finally gonna get my shot. - Hey, Dad! 1285 01:30:31,112 --> 01:30:34,444 Hey, hey! What's up? 1286 01:30:34,514 --> 01:30:36,641 - Did you win? - We did it. 1287 01:30:36,717 --> 01:30:38,912 I knew you could do it. I'm proud of you. 1288 01:30:40,120 --> 01:30:42,315 Hey, where you been? 1289 01:30:43,623 --> 01:30:46,319 Doing some very hard work. 1290 01:30:46,393 --> 01:30:48,327 Let's go home. 1291 01:30:54,099 --> 01:30:57,159 Ah, the sweet smell of victory. 1292 01:30:57,235 --> 01:31:00,432 And all it took was my spider-like reflexes... 1293 01:31:00,505 --> 01:31:03,474 my dazzling hand-eye coordination... 1294 01:31:03,541 --> 01:31:06,669 and, of course, a little fancy footwork, know what I mean? 1295 01:31:07,879 --> 01:31:09,813 Wah! Ah! 1296 01:31:09,881 --> 01:31:11,815 Ahhh!