1 00:00:16,977 --> 00:00:19,631 [음악 : '아라문의 검' OST] 2 00:01:03,763 --> 00:01:06,231 [음악 : '아라문의 검' OST] (은섬) 전해! 나 와한의 은섬이 3 00:01:06,298 --> 00:01:07,676 이나이신기이자 4 00:01:07,743 --> 00:01:09,797 아라문해슬라가 되겠다고 [신비로운 효과음] 5 00:01:11,801 --> 00:01:13,957 (아고족들) 이나이신기께서 돌아오신다! 6 00:01:14,024 --> 00:01:15,941 (묘니타) 살아 돌아오실 줄 알았어요 7 00:01:16,008 --> 00:01:18,560 (채은) 니가 진짜 이나이신기 행세라도 하겠다는 거야? 8 00:01:18,627 --> 00:01:20,096 은섬이가 내 자리를 뺏었잖아 9 00:01:20,163 --> 00:01:21,781 나도 못 뺏을 건 없지 10 00:01:22,515 --> 00:01:23,542 너... 11 00:01:23,609 --> 00:01:24,636 아는구나? 12 00:01:25,369 --> 00:01:26,399 [잎생의 당황한 신음] 13 00:01:27,329 --> 00:01:28,176 (사야) 타추간! 14 00:01:28,243 --> 00:01:29,622 [잎생의 당황한 신음] 15 00:01:29,689 --> 00:01:30,897 (타추간) 뭔 미친 소리야! 16 00:01:30,964 --> 00:01:33,055 [백성들의 소란스러운 소리] 17 00:01:33,122 --> 00:01:35,618 (산웅) 정말로 사람들이 18 00:01:35,685 --> 00:01:37,926 이그트를 신성히 여기고 19 00:01:37,993 --> 00:01:40,688 너를 찬양한다고 생각하나 20 00:01:40,755 --> 00:01:43,796 이젠 모두를 죽여야겠구나 21 00:01:43,863 --> 00:01:45,840 (태알하) 니르하께서 어떻게 22 00:01:45,907 --> 00:01:48,234 사야의 배냇벗과 아는 사이인지 23 00:01:48,301 --> 00:01:49,234 혹시 24 00:01:49,301 --> 00:01:51,843 다른 아라문을 생각하십니까? 25 00:01:51,910 --> 00:01:53,506 (백성) 아라문의 검이다! 26 00:01:53,573 --> 00:01:57,377 (타곤) 느티나무가 갈라져 나의 칼이 드러나면 27 00:01:57,444 --> 00:01:59,438 아라문이 사명을 알리라 28 00:01:59,949 --> 00:02:03,278 칼이 드러났는데 내가 사명을 모른다면 29 00:02:03,345 --> 00:02:05,131 난 아라문이 아닙니까? 30 00:02:05,198 --> 00:02:07,008 아스달과 아스달 인근에 31 00:02:07,075 --> 00:02:10,824 노래하는 늑대의 해에 태어난 모든 사내를 잡아들여라 32 00:02:11,441 --> 00:02:13,185 (술사강) 기막힌 첩보가 들어왔습니다 33 00:02:13,252 --> 00:02:14,195 (태마자) 한타나루에서 34 00:02:14,262 --> 00:02:16,288 숲으로 보급 물자가 이동한다는 첩보입니다 35 00:02:16,355 --> 00:02:17,990 제가 직접 지휘하겠습니다 36 00:02:18,057 --> 00:02:19,197 [말 울음] [아스달 병사들의 놀란 신음] 37 00:02:19,264 --> 00:02:21,366 [아고 전사의 기합] 38 00:02:22,475 --> 00:02:23,621 (태마자) 함정입니다! 39 00:02:23,688 --> 00:02:24,934 (사야) 퇴각하라! 40 00:02:27,618 --> 00:02:28,592 아! 41 00:02:29,583 --> 00:02:30,773 이야! 42 00:02:32,445 --> 00:02:33,664 윽 43 00:02:44,531 --> 00:02:46,644 [음악 : '아라문의 검' OST] [화난 숨소리] 44 00:02:49,416 --> 00:02:51,134 [사야의 거친 숨소리] 45 00:03:10,778 --> 00:03:12,120 [분한 숨소리] 46 00:03:19,952 --> 00:03:21,107 [옅은 한숨] 47 00:03:22,154 --> 00:03:24,165 (은섬) 넌 일을 너무 복잡하게 만들었어 48 00:03:24,755 --> 00:03:27,478 지금 여기서 니 목을 치고 시체를 묻으면 49 00:03:28,175 --> 00:03:29,927 많은 게 깔끔해질 텐데 50 00:03:31,158 --> 00:03:33,367 내가 널 죽이면 안 될 이유가 있을까? 51 00:03:33,951 --> 00:03:35,845 (사야) 이유? 있지 52 00:03:36,845 --> 00:03:39,308 넌 내 죽음을 원치 않아 53 00:03:39,375 --> 00:03:40,496 (은섬) 내가? 54 00:03:41,180 --> 00:03:42,244 내가 왜? 55 00:03:42,718 --> 00:03:44,373 넌 적군의 우두머리고 56 00:03:44,440 --> 00:03:46,450 내가 없는 사이에 내 자리를 차지하고 57 00:03:46,517 --> 00:03:48,193 우리 아고를 농락했는데 58 00:03:48,260 --> 00:03:50,349 [무거운 음악] 59 00:04:02,442 --> 00:04:04,486 (사야) 한 번 이겨서 우쭐했겠지 60 00:04:04,553 --> 00:04:08,179 뭐, 운 좋게 몰아벌성까지는 먹을 수도 있어 61 00:04:08,677 --> 00:04:11,231 그럼 아스달에서 또 군사를 보내겠지 62 00:04:11,298 --> 00:04:14,035 더 많은 병사, 더 강한 무기를 63 00:04:14,585 --> 00:04:17,386 수천, 수만의 아고족의 피가 강처럼 흐를 거야 64 00:04:17,453 --> 00:04:18,741 그럼 65 00:04:18,808 --> 00:04:20,615 그때서야 넌 깨닫겠지 66 00:04:20,682 --> 00:04:21,639 아 67 00:04:21,706 --> 00:04:24,400 내가 저들을 다 죽음으로 이끌었구나 68 00:04:26,514 --> 00:04:27,875 우린 이겼어 69 00:04:27,942 --> 00:04:29,235 앞으로도 이길 거고 70 00:04:29,302 --> 00:04:31,852 니놈들 청동 검은 다 아스달 거야 71 00:04:31,919 --> 00:04:34,455 [긴장되는 음악] 몇 번만 더 싸워도 반은 못 쓰게 되겠지 72 00:04:35,480 --> 00:04:38,652 그럼 청동 검을 새로 만들지도 고치지도 못하는 니들 73 00:04:39,257 --> 00:04:40,244 어찌 될까? 74 00:04:40,820 --> 00:04:41,890 계속해 봐 75 00:04:42,448 --> 00:04:44,271 아고족은 뭘로 싸우는 걸까? 76 00:04:44,774 --> 00:04:45,905 정신력? 77 00:04:46,618 --> 00:04:47,835 절박함? 78 00:04:47,902 --> 00:04:50,106 이나이신기의 신성? 79 00:04:50,173 --> 00:04:51,085 아 80 00:04:51,625 --> 00:04:54,815 그 칸모르 흉내 내는 이상한 말 새끼가 다 해 주려나? 81 00:04:56,356 --> 00:04:57,182 [은섬의 코웃음] 82 00:04:57,249 --> 00:04:58,224 (은섬) 그게 83 00:04:58,291 --> 00:04:59,948 내가 널 못 죽이는 이유야? 84 00:05:00,015 --> 00:05:01,325 더 최악은 85 00:05:01,956 --> 00:05:03,182 아스달은 86 00:05:03,816 --> 00:05:05,970 이제 곧 철검으로 무장한다 87 00:05:07,875 --> 00:05:09,584 그래도 뭔지는 아나 보네 88 00:05:09,651 --> 00:05:11,508 [의미심장한 음악] 그럼 이제 확실히 알겠지? 89 00:05:11,575 --> 00:05:13,772 너희는 그저 우연히 90 00:05:14,518 --> 00:05:16,586 한 번 이겼을 뿐이라는 거 91 00:05:18,694 --> 00:05:19,870 (아스달 조장) 무기를 버려라! 92 00:05:19,937 --> 00:05:21,684 [아고 전사들의 긴장한 숨소리] 93 00:05:37,125 --> 00:05:38,362 (태다치) 아오! 94 00:05:39,579 --> 00:05:41,228 (사야) 넌 질 걸 알고도 95 00:05:41,295 --> 00:05:43,748 이길 수 있다고 어떡하든 거짓말을 하겠지 96 00:05:44,219 --> 00:05:46,796 환호를 받고 희망을 주면서 97 00:05:46,863 --> 00:05:49,254 아고 아이들의 끝없는 아낌을 받으면서 98 00:05:50,047 --> 00:05:51,520 그동안 뭉클했겠지 99 00:05:52,219 --> 00:05:53,686 벅찼겠지 100 00:05:54,339 --> 00:05:55,622 그 아이들은 니가 101 00:05:55,689 --> 00:05:57,913 자기들을 죽게 할 고살인 줄도 모르고 102 00:05:57,980 --> 00:05:59,545 그냥 니 품에서! 103 00:06:00,026 --> 00:06:02,448 힘없이 죽어 갈 거라고 이 개자식아 104 00:06:04,127 --> 00:06:05,646 너도 목숨을 걸었다고? 105 00:06:06,203 --> 00:06:07,968 니 목숨 따위가 뭔데? 106 00:06:08,035 --> 00:06:09,767 니 목숨이 그렇게 대단해? 107 00:06:09,834 --> 00:06:11,141 니 목숨 따위가 108 00:06:11,208 --> 00:06:13,914 그 많은 사람들의 생명의 대가가 될 수 있어? 109 00:06:17,692 --> 00:06:18,782 너 110 00:06:19,950 --> 00:06:22,021 [무거운 음악] 니가 이나이신기 같다 111 00:06:23,594 --> 00:06:24,630 조롱하지 마 112 00:06:24,697 --> 00:06:25,906 (은섬) 아니 113 00:06:25,973 --> 00:06:27,051 진심이야 114 00:06:27,608 --> 00:06:29,071 그 짧은 흉내에 115 00:06:29,138 --> 00:06:31,018 정말 진심이 됐구나, 너 116 00:06:34,343 --> 00:06:36,336 사람들에게 환호받고 117 00:06:37,831 --> 00:06:39,907 사람들의 기대에 들뜨고 118 00:06:41,451 --> 00:06:43,848 아이들의 아낌없는 위함에 119 00:06:43,915 --> 00:06:46,529 뭉클하고 벅찼어 120 00:06:47,201 --> 00:06:48,318 그치? 121 00:06:48,385 --> 00:06:50,194 [긴장되는 음악] 너 122 00:06:50,856 --> 00:06:52,611 예쁨받길 원하는구나? 123 00:06:54,732 --> 00:06:56,097 (사야) 뭐? 하 124 00:06:56,804 --> 00:06:58,189 난 타곤이 아니야 125 00:06:58,713 --> 00:07:01,399 그따위 거에 마음 기대고 주저하고 126 00:07:01,466 --> 00:07:03,098 그렇게 머저리처럼 살진 않아 127 00:07:03,165 --> 00:07:04,995 (은섬) 아니, 원해 128 00:07:05,546 --> 00:07:08,136 단지 안 된다는 걸 안 거지 129 00:07:08,894 --> 00:07:10,540 아주 일찍부터 130 00:07:11,409 --> 00:07:13,075 어떻게 아냐고? 131 00:07:13,142 --> 00:07:14,629 짧은 시간이었지만 132 00:07:15,223 --> 00:07:16,537 [긴장되는 음악] 내가 133 00:07:18,231 --> 00:07:19,637 너로 살아 봤거든 134 00:07:20,310 --> 00:07:21,701 [성난 신음] 135 00:07:22,868 --> 00:07:24,456 [화난 숨소리] 136 00:07:24,523 --> 00:07:25,898 왜 멈춰? 137 00:07:25,965 --> 00:07:28,937 화가 꽤 많이 난 거 같은데, 어! 138 00:07:37,141 --> 00:07:38,621 동맹하자 139 00:07:38,688 --> 00:07:40,573 (은섬) 왜, 내가 왜! 140 00:07:40,640 --> 00:07:42,268 (사야) 그게 141 00:07:42,335 --> 00:07:44,727 니가 이길 수 있는 유일한 길이니까 142 00:07:50,335 --> 00:07:51,876 그럼 너는 왜? 143 00:08:09,672 --> 00:08:12,085 [의미심장한 음악] 144 00:08:17,861 --> 00:08:19,495 (카라트) 그것 좀 이리 던져 주쇼 145 00:08:19,562 --> 00:08:20,421 뭐야? 146 00:08:20,489 --> 00:08:22,842 그것 좀 던져 달라니까 147 00:08:27,437 --> 00:08:28,470 아니 148 00:08:29,133 --> 00:08:30,177 그것 좀 149 00:08:30,244 --> 00:08:32,088 나한테 던져 달라고 150 00:08:38,466 --> 00:08:39,482 어 151 00:08:40,098 --> 00:08:41,235 어서 152 00:08:44,489 --> 00:08:45,429 응 153 00:08:45,496 --> 00:08:47,324 - 나? - 너 154 00:08:50,260 --> 00:08:52,205 어? 그때 걔가 아니네? 155 00:08:52,272 --> 00:08:54,872 저런 머리 모양이 세상에 또 있었네? 156 00:08:59,703 --> 00:09:00,988 (아스달 조장) 야, 이 새끼들아 157 00:09:01,570 --> 00:09:02,996 [긴장되는 음악] 어딜 그냥 가! 158 00:09:08,974 --> 00:09:10,577 그럼 어떻게 가? 159 00:09:10,644 --> 00:09:12,480 하 160 00:09:12,547 --> 00:09:14,607 하, 인사 161 00:09:17,124 --> 00:09:18,889 [조롱하는 웃음] 162 00:09:20,608 --> 00:09:22,316 (아스달 조장) 저런 미친놈이 163 00:09:22,383 --> 00:09:23,482 야 164 00:09:25,106 --> 00:09:27,327 니네 이 아고족 새끼들 구출하러 온 거지? 165 00:09:28,952 --> 00:09:30,109 아고족이라고? 166 00:09:30,176 --> 00:09:31,576 [긴장되는 음악] 167 00:09:31,643 --> 00:09:33,139 [카라트의 옅은 숨소리] 168 00:09:34,491 --> 00:09:36,077 [강조하는 효과음] 169 00:09:38,282 --> 00:09:39,565 윽! 170 00:09:40,841 --> 00:09:41,810 쓰 171 00:09:41,877 --> 00:09:43,190 [휙 하는 효과음] 172 00:09:44,088 --> 00:09:46,085 [싸움 소리] 173 00:09:46,152 --> 00:09:47,163 윽 174 00:09:48,356 --> 00:09:49,534 아! 175 00:09:51,499 --> 00:09:52,725 으악 176 00:09:53,679 --> 00:09:55,215 [태다치의 당황한 신음] 177 00:10:01,525 --> 00:10:03,383 으악, 으악 [퍽 하는 소리] 178 00:10:03,450 --> 00:10:05,466 (카라트) 느려, 느려 [힘겨운 신음] 179 00:10:09,760 --> 00:10:11,756 [익살스러운 소리] 180 00:10:11,823 --> 00:10:12,726 [박진감 있는 음악] 181 00:10:12,793 --> 00:10:13,918 으아! 182 00:10:15,525 --> 00:10:16,774 [초모의 옅은 웃음] 183 00:10:28,632 --> 00:10:30,474 [의미심장한 음악] [강조하는 효과음] 184 00:10:33,137 --> 00:10:34,516 [기합] 185 00:10:34,583 --> 00:10:36,002 (카라트) 으아 186 00:10:37,294 --> 00:10:38,954 [카라트의 익살스러운 소리] 187 00:10:42,108 --> 00:10:43,263 어? 188 00:10:44,594 --> 00:10:45,921 어, 어! 189 00:10:46,761 --> 00:10:48,175 윽, 아... 190 00:10:53,405 --> 00:10:54,741 (아스달 병사) 으아! 191 00:10:56,044 --> 00:10:57,650 [카라트의 힘주는 신음] 아 192 00:10:59,565 --> 00:11:01,461 [아고 전사들의 웃음] 193 00:11:01,528 --> 00:11:02,565 (태다치) 고맙소 194 00:11:02,632 --> 00:11:04,320 [긴장되는 음악] 여기, 여기 좀 풀어 주시오 195 00:11:05,075 --> 00:11:06,380 [카라트의 한숨] 196 00:11:08,454 --> 00:11:10,217 [거친 숨소리] 197 00:11:13,386 --> 00:11:14,120 어! 198 00:11:14,188 --> 00:11:15,684 아, 얘는 힘 좀 쓰겠네 199 00:11:16,702 --> 00:11:17,699 더 꽉 묶어라 200 00:11:17,766 --> 00:11:19,565 구, 구해 주는 게 아니야? 201 00:11:21,704 --> 00:11:23,519 해까닥 어디 있냐, 지금? 202 00:11:24,204 --> 00:11:25,342 뭔 닥? 203 00:11:25,409 --> 00:11:26,237 (해까닥) 아, 정말 204 00:11:26,304 --> 00:11:28,488 어? 해까닥 아저씨 어디 갔다 오세요? 205 00:11:28,555 --> 00:11:29,456 (해까닥) 떠나자 206 00:11:29,523 --> 00:11:30,387 (북쇠) 예? 207 00:11:30,454 --> 00:11:32,639 이코마히스라는 게 뭔지 물어봐야 한다면서요 208 00:11:33,782 --> 00:11:35,014 너 니 동무 209 00:11:35,081 --> 00:11:36,667 배냇벗 있는 건 알고 있었냐? 210 00:11:36,734 --> 00:11:39,376 (북쇠) 예? 그건 또 뭔 소리래요? 211 00:11:39,443 --> 00:11:40,793 딴소리 마시고 212 00:11:40,860 --> 00:11:42,849 우리 은섬이 도와주자, 아저씨 213 00:11:42,916 --> 00:11:44,878 (해때문) 아버지, 진짜 그러자 214 00:11:44,945 --> 00:11:46,859 어차피 해족으로도 못 돌아가잖아 215 00:11:46,926 --> 00:11:48,874 아, 태알하 님이 미홀 님 죽였다며 216 00:11:48,941 --> 00:11:51,015 (북쇠) 그놈들 오면 군대 필요하다면서요 217 00:11:51,082 --> 00:11:53,479 은섬이네가 아스달도 이겼다는데 218 00:11:53,546 --> 00:11:55,128 결국엔 못 이겨 219 00:11:55,195 --> 00:11:56,845 무기도 물자도 안 되고 다 안 돼 220 00:11:56,912 --> 00:11:58,511 아저씨가! 221 00:11:58,578 --> 00:11:59,921 그거 만들어 주면 222 00:12:01,373 --> 00:12:02,454 그걸 무슨 수로 만들어? 223 00:12:02,521 --> 00:12:04,165 [의미심장한 음악] 별들의 호수, 어? 224 00:12:04,232 --> 00:12:05,369 우리가 찾아냈잖아요 225 00:12:05,436 --> 00:12:06,353 응 226 00:12:06,420 --> 00:12:08,350 꺼낼 방법이 없다니까 227 00:12:09,160 --> 00:12:10,595 얘기도 꺼내지 마 228 00:12:11,197 --> 00:12:12,824 [말 울음] 229 00:12:12,891 --> 00:12:14,839 [아고 전사들의 기합] 230 00:12:20,253 --> 00:12:22,904 [몽환적인 음악] 231 00:12:31,744 --> 00:12:33,049 (파사) 이나이신기시여 232 00:12:33,116 --> 00:12:34,487 무사하셨습니까? 233 00:12:34,554 --> 00:12:37,064 (초사이) 아스달 놈들의 매복이 있었다고 들었습니다 234 00:12:37,131 --> 00:12:38,848 정말 큰일 날 뻔... 235 00:12:39,869 --> 00:12:42,046 아니, 자네가 어찌 236 00:12:43,149 --> 00:12:44,781 이나이신기시여 237 00:12:44,848 --> 00:12:46,946 달새를 어찌 만나셨습니까? 238 00:12:50,805 --> 00:12:52,491 역시 239 00:12:52,558 --> 00:12:54,569 여마리가 있는 게 틀림없네요 240 00:12:54,636 --> 00:12:57,101 그래도 무사하셔서 정말 다행입니다 241 00:12:58,313 --> 00:12:59,766 다들 돌아왔습니까? 242 00:12:59,833 --> 00:13:02,612 (초사이) 아직 바도루, 다치, 초모가 243 00:13:02,679 --> 00:13:04,300 돌아오지 않고 있습니다 244 00:13:08,461 --> 00:13:10,105 확인 중에 있습니다 245 00:13:10,172 --> 00:13:12,566 [음악 : '아라문의 검' OST] 돌아오면 바로 알려 주시고요 246 00:13:13,086 --> 00:13:14,482 - 네 - (은섬) 그리고 247 00:13:14,549 --> 00:13:16,174 잎생을 풀어 주세요 248 00:13:16,241 --> 00:13:17,921 (파사) 아니, 잎생을 왜... 249 00:13:17,988 --> 00:13:20,299 잎생은 여마리를 잡기 위한 미끼였습니다 250 00:13:20,366 --> 00:13:22,387 미, 미끼였다고요? 251 00:13:22,454 --> 00:13:24,278 아니, 어, 어찌... 252 00:13:24,345 --> 00:13:26,810 (은섬) 나중에 설명드리겠습니다 253 00:13:26,877 --> 00:13:29,181 [옅은 한숨] (초사이) 예, 알겠습니다 254 00:13:30,068 --> 00:13:31,385 해서 255 00:13:31,452 --> 00:13:32,566 여마리는... 256 00:13:32,633 --> 00:13:33,457 [옅은 한숨] 257 00:13:33,524 --> 00:13:35,117 아직입니다, 하지만 258 00:13:36,043 --> 00:13:37,557 곧 드러날 겁니다 259 00:13:38,902 --> 00:13:40,910 예, 그래야지요 260 00:13:46,306 --> 00:13:47,688 [채은의 옅은 한숨] 261 00:13:49,607 --> 00:13:50,711 이제 어쩔 거야? 262 00:13:51,340 --> 00:13:53,511 묘니타는 회복될 거고 돌림병도... 263 00:13:53,578 --> 00:13:54,655 묘니타가 왜? 264 00:13:54,722 --> 00:13:55,886 (채은) 뭐? 265 00:13:55,953 --> 00:13:58,573 야, 넌 지금 이게 재밌어? 266 00:13:59,211 --> 00:14:00,412 묘니타가 다쳤어? 267 00:14:00,995 --> 00:14:02,981 뭐 하자는 거야, 나랑? 268 00:14:03,048 --> 00:14:05,643 난 지금도 눈별이 걱정에 잠도 못 자 269 00:14:08,048 --> 00:14:09,454 눈별이 270 00:14:09,521 --> 00:14:10,243 잘 있어 271 00:14:10,311 --> 00:14:11,534 니가 그걸 어떻게 알아! 272 00:14:11,601 --> 00:14:13,927 만났으니까, 아스달에서 273 00:14:14,944 --> 00:14:15,909 눈별인 274 00:14:15,976 --> 00:14:17,260 니 걱정하더라 275 00:14:18,532 --> 00:14:20,910 [잔잔한 음악] 276 00:14:21,620 --> 00:14:22,964 달새? 277 00:14:26,399 --> 00:14:27,617 [당황한 신음] 278 00:14:28,358 --> 00:14:29,633 은섬이야? 279 00:14:30,104 --> 00:14:32,354 이게 어떻게 된 거야? 사야는? 280 00:14:42,165 --> 00:14:43,226 (은섬) 그럼 너는 왜 281 00:14:43,293 --> 00:14:44,548 (사야) 나 또한 282 00:14:45,146 --> 00:14:47,678 그게 이길 수 있는 마지막 길이니까 283 00:14:47,745 --> 00:14:48,989 [피식하는 숨소리] 284 00:14:49,652 --> 00:14:51,596 전쟁에서 지고 285 00:14:51,663 --> 00:14:53,613 계승자에서 탈락해서? 286 00:14:54,758 --> 00:14:55,848 그래 287 00:14:55,915 --> 00:14:57,792 난 이제 타곤을 이겨야 돼 288 00:14:58,659 --> 00:14:59,986 동맹 289 00:15:00,530 --> 00:15:01,551 하자 290 00:15:03,148 --> 00:15:05,216 [화난 신음] 291 00:15:05,283 --> 00:15:07,341 [거친 숨소리] 292 00:15:10,981 --> 00:15:12,686 머저리같이 293 00:15:15,590 --> 00:15:16,562 [한숨] 294 00:15:17,199 --> 00:15:18,894 그럼 그 뇌안탈들은 295 00:15:18,961 --> 00:15:20,025 (채은) 떠났어 296 00:15:20,092 --> 00:15:21,892 어디로 갔는진 나도 몰라 297 00:15:22,834 --> 00:15:23,998 근데 진짜 298 00:15:24,065 --> 00:15:25,525 우리 눈별이 괜찮은 거지? 299 00:15:25,592 --> 00:15:26,449 그럼 300 00:15:26,516 --> 00:15:28,183 너만 괜찮으면 된다고 301 00:15:28,250 --> 00:15:30,592 자긴 다 괜찮다고 전해 달랬어 302 00:15:31,558 --> 00:15:33,013 (은섬) 몰아벌성에 사야가 있어 303 00:15:33,080 --> 00:15:34,246 그리로 가 304 00:15:34,313 --> 00:15:35,772 달새가 데려다줄 거야 305 00:15:37,305 --> 00:15:38,578 고맙다 306 00:15:46,178 --> 00:15:47,342 근데 너 307 00:15:47,994 --> 00:15:49,440 많이 변했다? 308 00:15:49,507 --> 00:15:51,976 [무거운 음악] [옅은 웃음] 309 00:15:54,458 --> 00:15:55,679 [잎생의 옅은 숨소리] 310 00:16:05,815 --> 00:16:07,499 [한숨] 311 00:16:11,505 --> 00:16:12,373 고생했다 312 00:16:12,441 --> 00:16:14,391 [아파하는 신음] 313 00:16:17,834 --> 00:16:18,646 많이 아파? 314 00:16:18,713 --> 00:16:20,991 하, 아니야, 금방 나아 315 00:16:21,780 --> 00:16:23,567 [옅은 한숨] 아, 그 새끼는? 316 00:16:23,634 --> 00:16:25,219 (은섬) 갔어, 몰아벌로 317 00:16:25,286 --> 00:16:26,498 (잎생) 그냥 보냈다고? 318 00:16:26,565 --> 00:16:27,474 그 새끼를 왜? 319 00:16:27,541 --> 00:16:28,668 (은섬) 그것보다 320 00:16:28,735 --> 00:16:30,585 [긴장되는 음악] 중요한 문제가 있어 321 00:16:30,652 --> 00:16:32,169 참모 회의를 소집해 줘 322 00:16:37,388 --> 00:16:39,863 [어두운 음악] 323 00:17:01,491 --> 00:17:02,691 [놀란 신음] 324 00:17:02,758 --> 00:17:03,798 (타곤) 가만있어 325 00:17:04,316 --> 00:17:05,903 움직이면 다친다 326 00:17:12,308 --> 00:17:13,747 [당황한 신음] 327 00:17:14,820 --> 00:17:16,333 [칼집에 칼을 챙 넣는다] 328 00:17:19,392 --> 00:17:21,481 [고조되는 음악] 329 00:17:28,172 --> 00:17:30,261 (타곤) 믿어지지 않을 정도로 가볍군 330 00:17:30,786 --> 00:17:32,387 날카롭고 331 00:17:32,454 --> 00:17:33,617 강하고 332 00:17:33,684 --> 00:17:35,267 빠르기까지 333 00:17:35,334 --> 00:17:37,539 - (타곤) 열손 - 예, 왕이시여 334 00:17:38,790 --> 00:17:40,160 해냈구나 335 00:17:40,227 --> 00:17:43,528 더구나 짧은 시간에 이 많은 검을 336 00:17:43,595 --> 00:17:45,998 [의미심장한 음악] (둔지) 좌솔과 좌솔께서 훈련시킨 바치들이 337 00:17:46,065 --> 00:17:48,354 밤낮을 쉬지 않고 매달린 줄 아옵니다 338 00:17:48,864 --> 00:17:50,140 잘했다 339 00:17:50,820 --> 00:17:52,156 잘했어 340 00:17:53,594 --> 00:17:55,474 [만족한 웃음] 341 00:17:58,158 --> 00:17:59,400 이 칼이 342 00:17:59,467 --> 00:18:02,526 해족과 청동의 시대를 끝내는구나 343 00:18:03,395 --> 00:18:04,505 아 344 00:18:05,515 --> 00:18:07,115 가엾은 태알하 345 00:18:07,182 --> 00:18:09,255 (열손) 좋은 칼에는 이름이 있습니다 346 00:18:09,322 --> 00:18:11,325 이름을 내리시지요, 왕이시여 347 00:18:15,840 --> 00:18:18,148 씨앗의 검이라 하겠다 348 00:18:18,215 --> 00:18:19,526 씨앗이요? 349 00:18:19,593 --> 00:18:21,883 수많은 피와 350 00:18:21,950 --> 00:18:23,279 죽음과 351 00:18:24,189 --> 00:18:25,906 번영의 씨앗이다 352 00:18:25,973 --> 00:18:27,438 (열손) 하면 353 00:18:27,505 --> 00:18:30,598 제가 씨앗의 글자를 검에 새겨 바치겠사옵니다 354 00:18:33,952 --> 00:18:36,015 (태마자) 그토록 강한 검이란 말입니까? 355 00:18:36,496 --> 00:18:39,258 마치 채찍을 휘두른 것처럼 부드럽고 356 00:18:39,889 --> 00:18:42,131 날카롭고 빠른 검이었습니다 357 00:18:42,642 --> 00:18:44,677 (파사) 어찌 철 같은 걸로 358 00:18:44,744 --> 00:18:46,829 [의미심장한 음악] 그런 검을 만들 수 있단 말인가? 359 00:18:46,896 --> 00:18:48,714 (초사이) 더구나 철이 재료라면 360 00:18:48,781 --> 00:18:52,025 쉽게 빨리 많이 만들 수 있을 겁니다 361 00:18:55,143 --> 00:18:56,453 (은섬) 방법은 두 가지 362 00:18:58,416 --> 00:18:59,793 우리도 만들거나 363 00:19:01,376 --> 00:19:02,474 아님 364 00:19:04,329 --> 00:19:05,432 빼앗거나 365 00:19:05,499 --> 00:19:07,138 [무거운 효과음] 366 00:19:28,238 --> 00:19:30,213 [천둥소리] [은섬의 기합] 367 00:19:36,690 --> 00:19:37,925 [한숨] 368 00:19:46,029 --> 00:19:47,030 결국 369 00:19:47,097 --> 00:19:48,643 또 해내실 겁니다 370 00:19:49,773 --> 00:19:50,995 [무거운 음악] 371 00:19:51,062 --> 00:19:52,412 그래야 할 텐데 372 00:19:53,027 --> 00:19:54,134 두렵습니다 373 00:19:54,617 --> 00:19:56,986 그런 말씀은 처음 듣습니다 374 00:19:57,747 --> 00:19:59,370 하지만 이나이신기시여 375 00:20:00,220 --> 00:20:01,252 돌이켜 보면 376 00:20:01,319 --> 00:20:03,423 다 불가능한 것들이었습니다 377 00:20:04,442 --> 00:20:06,020 폭포에서 살아나시고 378 00:20:06,087 --> 00:20:08,426 이방인이 이나이신기가 되고 379 00:20:08,493 --> 00:20:10,465 옛 땅 돌담불을 수복하고 380 00:20:10,970 --> 00:20:12,233 이 중 무엇 하나도 381 00:20:12,300 --> 00:20:14,602 가능해 보이지 않는 것들이었습니다 382 00:20:18,369 --> 00:20:21,387 허나, 다 해내셨습니다 383 00:20:21,856 --> 00:20:24,670 '태압독과 이나이신기 중 한 명만이' 384 00:20:24,737 --> 00:20:26,762 '내일의 푸른 하늘을 볼 것이다' 385 00:20:26,829 --> 00:20:28,412 그리 예언하셨던 그날 386 00:20:29,130 --> 00:20:32,063 저 수하나는 귓것에 홀린 듯 387 00:20:32,130 --> 00:20:35,196 태압독을 죽여 그 예언을 실현시켰습니다 388 00:20:35,853 --> 00:20:38,463 말씀에 그런 힘이 있으십니다 389 00:20:40,319 --> 00:20:41,472 고맙습니다 390 00:20:41,539 --> 00:20:43,420 (수하나) 방법을 찾으라 하셨으니 391 00:20:43,487 --> 00:20:44,911 또 실현될 겁니다 392 00:20:45,644 --> 00:20:47,189 스스로를 믿으십시오 393 00:20:48,040 --> 00:20:49,241 단 394 00:20:49,308 --> 00:20:50,830 두렵다는 말씀은 395 00:20:53,553 --> 00:20:54,927 앞으로 오직 396 00:20:54,994 --> 00:20:56,513 저한테만 하십시오 397 00:20:57,031 --> 00:20:58,107 [옅은 웃음] 398 00:20:58,620 --> 00:20:59,601 예 399 00:21:00,198 --> 00:21:02,611 그러겠습니다, 수하나 님 400 00:21:03,684 --> 00:21:05,141 (모모족1) 아고족은 401 00:21:05,208 --> 00:21:06,358 들어라! 402 00:21:07,649 --> 00:21:09,844 아고족은 들어라! 403 00:21:10,598 --> 00:21:12,624 아고족은 들어라! 404 00:21:12,691 --> 00:21:14,268 아, 듣고 있잖아! 405 00:21:14,335 --> 00:21:16,148 다음을 말해, 몇 번째야, 벌써! 406 00:21:16,215 --> 00:21:19,089 [흥미로운 음악] 우리의 형제를 407 00:21:19,156 --> 00:21:20,920 데려오라! 408 00:21:20,987 --> 00:21:21,861 형제? 409 00:21:21,928 --> 00:21:23,747 (모모족1) 데려오지 않으면! 410 00:21:24,326 --> 00:21:28,541 너희의 형제 바다루를 죽이리라! 411 00:21:28,608 --> 00:21:30,129 바도루겠지! 412 00:21:31,234 --> 00:21:33,962 아무튼 죽이리라! 413 00:21:34,029 --> 00:21:37,045 초모, 다치도 죽이리라 414 00:21:37,557 --> 00:21:38,976 내일 낮 415 00:21:39,043 --> 00:21:40,970 바쿠 절벽 앞으로 416 00:21:41,473 --> 00:21:43,386 우리의 형제를 417 00:21:43,453 --> 00:21:44,743 데리고 오라 418 00:21:45,827 --> 00:21:47,754 너희들의 형제가 누구인가? 419 00:21:47,821 --> 00:21:49,407 누굴 데려오란 말인가! 420 00:21:49,474 --> 00:21:51,823 (모모족1) 우리의 형제! 421 00:21:51,890 --> 00:21:53,114 해까닥 422 00:21:53,806 --> 00:21:55,018 때문! 423 00:21:58,009 --> 00:21:59,348 북쇠! 424 00:22:01,234 --> 00:22:02,210 북쇠? 425 00:22:02,277 --> 00:22:04,507 (모모족1) 그들을 데려오라! 426 00:22:07,666 --> 00:22:09,004 (타추간) 해까닥? 427 00:22:09,071 --> 00:22:10,304 그게 뭐야? 428 00:22:11,031 --> 00:22:12,007 야 429 00:22:12,531 --> 00:22:14,391 니들 어디서 닭 훔쳤니? 430 00:22:17,580 --> 00:22:20,013 (북쇠) 은섬아, 왜 그래? 431 00:22:20,080 --> 00:22:21,131 어? 432 00:22:21,941 --> 00:22:23,200 어, 아니야 433 00:22:23,267 --> 00:22:25,154 근데 너 진짜 많이 변했다 434 00:22:25,221 --> 00:22:26,313 그 머리도 435 00:22:26,380 --> 00:22:28,130 (북쇠) 왜 그래, 처음 본 것마냥? 436 00:22:28,978 --> 00:22:30,355 머리가 계속 437 00:22:30,422 --> 00:22:31,553 이렇게 되더라고 438 00:22:31,620 --> 00:22:32,870 [피식하는 웃음] 439 00:22:35,276 --> 00:22:37,003 근데 저분들은... 440 00:22:37,070 --> 00:22:38,391 (북쇠) 아, 안 그래도 441 00:22:38,458 --> 00:22:40,235 내가 소개하려고 틈만 보고 있었다 442 00:22:40,302 --> 00:22:41,937 여기는 해까닥 아저씨 443 00:22:42,004 --> 00:22:43,448 여기는 아저씨 아들 해때문이야 444 00:22:43,955 --> 00:22:45,128 (타추간) 아 445 00:22:45,195 --> 00:22:47,381 그게 정말 사람 이름이었다니 446 00:22:47,981 --> 00:22:50,030 아니, 근데 이름이 왜 그 모양이오? 447 00:22:50,097 --> 00:22:52,489 세상 만물엔 모두 까닭이 있습니다 448 00:22:52,556 --> 00:22:54,124 그 까닭을 밝히는 게 449 00:22:54,191 --> 00:22:55,304 내 사명이기에 450 00:22:55,371 --> 00:22:57,587 (타추간) 아, 그게... 451 00:22:58,119 --> 00:22:59,713 그, 닭이 아니었네 452 00:22:59,780 --> 00:23:01,216 [타추간의 헛기침] 453 00:23:01,283 --> 00:23:03,736 (은섬) 알 수 없는 자들이 우리 전사를 납치한 후 454 00:23:03,803 --> 00:23:06,421 세 분을 내놓으라 하고 있습니다 455 00:23:06,488 --> 00:23:07,594 형제라던데 456 00:23:07,661 --> 00:23:09,142 네? 형제요? 457 00:23:09,696 --> 00:23:10,851 누구일까? 458 00:23:10,918 --> 00:23:11,923 아! 459 00:23:11,990 --> 00:23:13,389 아, 그 사람들이네 460 00:23:13,456 --> 00:23:16,918 (해까닥) 아, 만나기로 한 사람들인데 오해를 한 모양이오 461 00:23:16,985 --> 00:23:18,779 (북쇠) 근데 형제는 또 뭐야 462 00:23:18,846 --> 00:23:20,226 한 번 만나 놓고 463 00:23:20,293 --> 00:23:21,758 (타추간) 거, 누구요, 그놈들? 464 00:23:21,825 --> 00:23:23,761 [긴장되는 음악] 우리 형제를 셋이나 잡고 있소 465 00:23:23,828 --> 00:23:25,226 (해까닥) 우리도 잘은 모릅니다 466 00:23:25,293 --> 00:23:27,790 꼭 나눌 이야기가 있어 만나자 한 것인데 467 00:23:27,857 --> 00:23:28,801 걱정 마시오 468 00:23:28,868 --> 00:23:29,981 오해만 풀면 469 00:23:30,048 --> 00:23:31,818 형제분들은 바로 풀어 줄 겁니다 470 00:23:37,248 --> 00:23:40,064 [웅장한 음악] 471 00:23:57,623 --> 00:23:59,208 [신비로운 효과음] 472 00:24:10,471 --> 00:24:12,347 [비장한 음악] 473 00:24:12,414 --> 00:24:13,839 오셨어요, 아버지? 474 00:24:16,109 --> 00:24:18,410 (열손) 대체 무슨 황당한 일을 벌이고 있는 거냐? 475 00:24:18,477 --> 00:24:20,603 황당한... 일이라니요? 476 00:24:20,670 --> 00:24:22,904 유일 신전에 있는 아라문의 검 477 00:24:22,971 --> 00:24:24,878 내가 만들고 은섬이한테 준 거야 478 00:24:25,393 --> 00:24:27,058 그걸로 뭘 어쩌겠다는 거냐? 479 00:24:28,370 --> 00:24:29,599 탄야야 480 00:24:31,906 --> 00:24:33,673 (탄야) 은섬이가 아스달에 들어오면 481 00:24:33,740 --> 00:24:35,216 그 검을 들고 482 00:24:35,283 --> 00:24:36,689 아라문이 되겠죠 483 00:24:38,864 --> 00:24:39,838 (열손) 뭐? 484 00:24:39,905 --> 00:24:42,170 은섬인 이길 수가 없어 485 00:24:42,237 --> 00:24:44,397 아스달은 이제 철검으로 무장을 해 486 00:24:44,464 --> 00:24:45,849 질 게 뻔한 놈을 위해서 487 00:24:45,916 --> 00:24:48,106 이런 엉뚱한 짓으로 모두를 죽일 셈이냐? 488 00:24:48,173 --> 00:24:49,544 모두를 살리려는 거예요 489 00:24:49,611 --> 00:24:51,085 말도 안 되는 소리! 490 00:24:51,152 --> 00:24:52,638 (탄야) 아버지가 그랬죠? 491 00:24:52,705 --> 00:24:56,108 철의 시대엔 수천이 아니라 수만 명이 전쟁에 나가 싸울 거라고 492 00:24:56,622 --> 00:24:57,690 네, 그래요 493 00:24:57,757 --> 00:24:58,563 아버지는 494 00:24:58,630 --> 00:25:01,655 수천이 아니라 수만 명이 죽는 살육의 시대를 열었어요 495 00:25:01,722 --> 00:25:04,139 (열손) 그래, 근데 그걸 너라고 막을 수 있니? 496 00:25:04,206 --> 00:25:06,842 아사신이 아니라 아이루즈도 못 막아 497 00:25:06,909 --> 00:25:08,983 (탄야) 알아요, 못 막아요 498 00:25:09,050 --> 00:25:12,257 그래서 흰늑대 할머니 아사신은 실패한 거죠 499 00:25:12,324 --> 00:25:14,768 우린 우리가 이룬 거 무엇 하나 포기를 못 하는데 500 00:25:14,835 --> 00:25:15,914 [애잔한 음악] 괜히 이아르크로 내려가서 501 00:25:15,981 --> 00:25:18,135 처음으로 돌리겠다고 실험을 한 거죠 502 00:25:19,520 --> 00:25:21,577 되돌릴 수 있는 건 아무것도 없는데 503 00:25:22,280 --> 00:25:23,293 알아요 504 00:25:23,821 --> 00:25:26,301 안다고요, 못 막는 거 안다고 505 00:25:26,774 --> 00:25:28,139 아버지가 506 00:25:29,031 --> 00:25:30,606 와한 사람들이 507 00:25:31,276 --> 00:25:32,920 200년 넘게 이어진 그 가르침을 508 00:25:32,987 --> 00:25:35,719 그렇게 쉽게 내팽개치고 변하는 걸 봤는데 509 00:25:37,057 --> 00:25:38,520 어떻게 그걸 모르겠어 510 00:25:38,587 --> 00:25:40,283 탄야야 [탄야의 한숨] 511 00:25:41,379 --> 00:25:43,126 그래서 할 거예요 512 00:25:43,193 --> 00:25:45,205 이 막을 수 없는 살육의 시대에 513 00:25:45,697 --> 00:25:47,068 내가 할 일은 해야죠 514 00:25:47,983 --> 00:25:49,920 [비장한 음악] 흰늑대 할머니의 후예로서 515 00:25:49,987 --> 00:25:51,441 뭘 하겠다는 게야 516 00:25:51,508 --> 00:25:52,520 (탄야) 신은 517 00:25:52,587 --> 00:25:53,943 사람을 돕지 않는다고 518 00:25:54,010 --> 00:25:56,236 사람을 돕는 건 오직 사람이라고 519 00:25:56,303 --> 00:25:58,103 서로 돕고 베풀지 않으면 520 00:25:58,170 --> 00:25:59,636 너희들 모두 다 끝장날 거라고 521 00:25:59,703 --> 00:26:01,762 신의 이름으로 협박이라도 해야죠 522 00:26:02,574 --> 00:26:04,694 해서 우리가 배운 대로 세상을... 523 00:26:04,761 --> 00:26:06,434 세상을, 세상을! 524 00:26:06,501 --> 00:26:08,886 그 얘기 좀 그만해 말도 안 되는 얘기야! 525 00:26:10,892 --> 00:26:12,286 [애잔한 음악] 예, 그럴지도 몰라요 526 00:26:13,275 --> 00:26:14,401 하지만 527 00:26:15,157 --> 00:26:17,702 전 그 최소한의 준비를 할 거예요 528 00:26:17,769 --> 00:26:20,409 아라문이자 이나이신기가 다스리는 529 00:26:20,476 --> 00:26:21,758 적어도 530 00:26:21,825 --> 00:26:24,152 이 대륙에선 싸우지 않아도 되는 세상 531 00:26:24,643 --> 00:26:25,832 [기가 찬 숨소리] 532 00:26:27,229 --> 00:26:29,587 [의미심장한 음악] 은섬이를 아라문으로 만들겠다고? 533 00:26:30,288 --> 00:26:32,677 은섬인 결코 이길 수가 없어 534 00:26:32,744 --> 00:26:34,299 타곤이 없다면요? 535 00:26:35,672 --> 00:26:37,294 정말 미친 거라면? 536 00:26:43,335 --> 00:26:44,545 너 537 00:26:44,612 --> 00:26:47,186 대체 무슨 생각인 게냐? 538 00:27:01,455 --> 00:27:02,816 (양차) '타곤이 없으면' 539 00:27:02,883 --> 00:27:04,726 이라는 게 무슨 뜻입니까? 540 00:27:05,869 --> 00:27:07,103 [한숨] 541 00:27:10,489 --> 00:27:11,929 왕이 542 00:27:11,996 --> 00:27:13,414 정상이 아니야 543 00:27:13,481 --> 00:27:14,771 너도 알듯이 544 00:27:14,838 --> 00:27:16,143 그래서 545 00:27:16,210 --> 00:27:18,201 당장 뭘 하겠다는 건 아니야 546 00:27:18,268 --> 00:27:19,467 단지 547 00:27:20,800 --> 00:27:23,239 너도 이제 선택해야 돼 548 00:27:24,576 --> 00:27:26,304 [무거운 음악] 다시 한번 말합니다 549 00:27:26,371 --> 00:27:29,012 전 왕을 배신하지 않습니다 550 00:27:29,079 --> 00:27:30,885 (탄야) 그럼 모두 고해야겠네 551 00:27:30,952 --> 00:27:32,375 가능한 한 빨리하도록 해 552 00:27:32,442 --> 00:27:33,998 내가 못 할 것 같아요? 553 00:27:34,065 --> 00:27:36,734 당장 모두 보고하겠어요, 당신은 554 00:27:37,406 --> 00:27:39,851 나와 왕이 어떤 과거를 보냈는지 몰라 555 00:27:39,918 --> 00:27:42,045 내 어머니가 어디 계신지 알아요? 556 00:27:42,112 --> 00:27:43,949 - 내 어머니는... - (탄야) 그 모든 걸 557 00:27:44,768 --> 00:27:45,968 판단해서 558 00:27:46,486 --> 00:27:47,880 선택해 559 00:27:49,474 --> 00:27:51,621 [백성들의 탄식] 560 00:27:52,703 --> 00:27:54,838 [긴장되는 음악] 561 00:28:18,999 --> 00:28:21,124 (양하) 탄야 니르하의 명이다 562 00:28:21,191 --> 00:28:23,835 까불지 말고 아스달에서 꺼져 563 00:28:29,516 --> 00:28:32,512 (양차) 대신전에 많은 재물을 바친 자들의 명단입니다 564 00:28:35,863 --> 00:28:37,205 (타곤) 알겠어 565 00:28:39,694 --> 00:28:41,209 더 말할 건 없어? 566 00:28:42,102 --> 00:28:43,343 [망설이는 숨소리] 567 00:28:44,152 --> 00:28:45,658 (양차) 저... [문소리] 568 00:28:48,800 --> 00:28:50,144 없으면 가 봐 569 00:29:02,611 --> 00:29:06,154 넌 완벽히 믿을 수 있는 가족이나 동무가 있느냐? 570 00:29:09,034 --> 00:29:12,658 예, 한 명 있습니다, 왕이시여 571 00:29:12,725 --> 00:29:14,880 니가 왕보다 가진 게 많구나 572 00:29:20,282 --> 00:29:22,249 넌 얼마큼 참아 봤니? 573 00:29:22,888 --> 00:29:24,458 무슨 말씀이신지... 574 00:29:24,525 --> 00:29:27,100 (타곤) 자기 마음, 진심, 기분 575 00:29:27,637 --> 00:29:28,900 모든 걸 감추고 576 00:29:28,967 --> 00:29:31,760 함께하고 싶지 않은 사람들과 함께하면서 577 00:29:31,827 --> 00:29:33,902 때를 기다리며 견디는 일 578 00:29:35,657 --> 00:29:38,070 [어두운 음악] 10년을 그리할 수 있을까? 579 00:29:38,137 --> 00:29:42,569 전 10년까지는 못 견딜 것 같습니다 580 00:29:42,636 --> 00:29:43,967 그 전에 뭐든 581 00:29:44,810 --> 00:29:46,380 저지르게 되겠죠 582 00:29:46,448 --> 00:29:47,557 (타곤) 그래 583 00:29:48,226 --> 00:29:50,830 이젠 나도 참지 못할 것 같구나 584 00:29:54,992 --> 00:29:58,478 허나 10년을 넘게 참는 아이도 있지 585 00:30:09,527 --> 00:30:11,572 [긴장되는 음악] 586 00:30:32,743 --> 00:30:34,448 (길선) 명하신 대로 데려왔습니다 587 00:30:34,954 --> 00:30:37,589 근데 왜 왕후님의 시종을... 588 00:30:38,092 --> 00:30:39,576 10년 589 00:30:39,643 --> 00:30:41,329 10년을 기다렸구나 590 00:30:42,486 --> 00:30:44,466 이제 다 얘기해 보거라 591 00:30:45,767 --> 00:30:48,172 듣지도 못하지도 못하는 년입니다 592 00:30:49,785 --> 00:30:50,917 (화진) 왕이시여 593 00:30:51,540 --> 00:30:52,651 말을 해? 594 00:30:52,718 --> 00:30:55,099 미홀 님 계실 때부터 지금까지 595 00:30:55,166 --> 00:30:57,052 참 오랜 세월이었습니다 596 00:30:57,119 --> 00:30:58,741 (길선) 여마리였습니까? 597 00:30:58,808 --> 00:31:00,325 내 너를 598 00:31:01,067 --> 00:31:03,352 딱 한 번 쓰겠다 했다 599 00:31:03,419 --> 00:31:04,666 그게 오늘이다 600 00:31:05,241 --> 00:31:07,109 중요한 것부터 얘기해 보거라 601 00:31:07,550 --> 00:31:08,914 (화진) 우선 602 00:31:08,981 --> 00:31:10,333 한초아 전쟁 이후 603 00:31:10,400 --> 00:31:12,315 사야 님은 아스달에 오신 적이 없습니다 604 00:31:12,382 --> 00:31:13,573 [무거운 효과음] 605 00:31:15,009 --> 00:31:16,769 [긴장되는 음악] 606 00:31:16,836 --> 00:31:17,875 (증수개) 하, 괜찮으시오? 607 00:31:17,942 --> 00:31:19,723 (초자하) 아, 예, 괜찮습니다 608 00:31:19,790 --> 00:31:21,179 (증수개) 아휴 609 00:31:33,092 --> 00:31:34,080 왕께서 제게 610 00:31:34,147 --> 00:31:36,251 왕명을 대신 전하라 하셨습니다 611 00:31:36,318 --> 00:31:37,697 어찌하여 612 00:31:37,764 --> 00:31:40,120 왕께선 어디 계십니까? 근위총관 613 00:31:40,187 --> 00:31:40,987 (길선) 왕후시여 614 00:31:41,054 --> 00:31:43,929 저는 단지 명만 전달받아 알지 못합니다 615 00:31:45,040 --> 00:31:47,170 그럼 전하겠습니다 616 00:31:49,792 --> 00:31:52,386 왕께서 내리시는 세 가지 왕명입니다 617 00:31:54,388 --> 00:31:56,180 (함께) 받들겠습니다 618 00:31:56,247 --> 00:31:58,500 (길선) 첫째, 군장 두파는 619 00:31:58,567 --> 00:32:01,302 즉시 몰아벌성으로 가 왕명을 전하라 620 00:32:02,565 --> 00:32:03,459 (두파) 예 621 00:32:03,526 --> 00:32:05,028 어떤 명을 전하오리까? 622 00:32:05,095 --> 00:32:07,777 (길선) 몰아벌의 군장 소당 부군장 대사이 623 00:32:07,844 --> 00:32:09,460 그리고 총군장 사야는 624 00:32:10,129 --> 00:32:12,049 아스달로 즉시 귀환한다 625 00:32:12,116 --> 00:32:14,329 [긴장되는 음악] 626 00:32:14,396 --> 00:32:15,222 (증수개) 귀환? 627 00:32:15,289 --> 00:32:16,493 - (연발) 근위총관 - (증수개) 이게 무슨... 628 00:32:16,560 --> 00:32:19,929 (연발) 전쟁 중에 전선의 군장들을 불러들인다고요? 629 00:32:19,996 --> 00:32:20,943 아니, 총군장이 630 00:32:21,010 --> 00:32:22,604 전선으로 떠난 지 얼마나 됐다고 631 00:32:24,122 --> 00:32:25,117 둘째 632 00:32:25,184 --> 00:32:26,593 군장 두파를 633 00:32:26,660 --> 00:32:28,673 아고 전선의 책임군장으로 세운다 634 00:32:28,740 --> 00:32:29,841 (기토하) 예? 635 00:32:30,848 --> 00:32:31,911 (증수개) 아니... 636 00:32:32,743 --> 00:32:33,828 (두파) 군장 두파 637 00:32:33,895 --> 00:32:36,770 명을 받들어 아고족을 섬멸할 것입니다 638 00:32:36,837 --> 00:32:39,376 (증수개) 아니, 아니, 이게 무슨... [초자하의 당황한 신음] 639 00:32:39,895 --> 00:32:41,956 (길선) 아직 명은 끝나지 않았습니다 640 00:32:42,459 --> 00:32:44,081 세 번째 마지막 왕명이오 641 00:32:44,625 --> 00:32:47,102 왕께서 베푸시는 연회가 곧 있을 것이니 642 00:32:47,598 --> 00:32:48,977 다들 참석하라 643 00:32:49,462 --> 00:32:50,611 명하셨습니다 644 00:32:50,678 --> 00:32:52,529 (초자하) 연회요? [좌솔들의 수군거리는 소리] 645 00:32:59,848 --> 00:33:01,675 (해투악) 갑자기 사야 님을 왜? 646 00:33:01,742 --> 00:33:02,787 [긴장되는 음악] 647 00:33:02,854 --> 00:33:05,060 탐조에겐 아무런 소식이 없어? 648 00:33:05,127 --> 00:33:06,012 예 649 00:33:06,079 --> 00:33:09,281 뭐라도 단서를 찾았다면 연통이 왔을 것인데 650 00:33:09,348 --> 00:33:11,402 사야 님이 살아 계셨다면 651 00:33:11,469 --> 00:33:13,739 여태껏 돌아오지 않을 이유가 없지 않겠어요? 652 00:33:13,806 --> 00:33:14,737 (해여비) 예 653 00:33:14,804 --> 00:33:16,801 사야 님은 죽었다고 보시는 게 맞습니다 654 00:33:16,868 --> 00:33:18,036 [해투악의 옅은 한숨] 655 00:33:18,103 --> 00:33:19,450 그럼 어떻게 되는 거예요? 656 00:33:20,038 --> 00:33:21,821 소당 군장이 와서 657 00:33:21,888 --> 00:33:23,724 아예 오신 적이 없다고 한다면? 658 00:33:24,400 --> 00:33:27,174 설마 왕께서 다 아신 건 아니겠죠? 659 00:33:28,461 --> 00:33:29,709 [한숨] 660 00:33:30,713 --> 00:33:32,100 아사니파 장로는? 661 00:33:32,167 --> 00:33:33,728 예, 들어와 있습니다 662 00:33:33,795 --> 00:33:34,845 보시겠습니까? 663 00:33:35,354 --> 00:33:36,336 아사필 664 00:33:36,403 --> 00:33:38,467 아사씨 좌솔들 모두 함께 665 00:33:39,844 --> 00:33:41,059 오늘 밤 666 00:33:44,959 --> 00:33:46,079 (태알하) 흰산은 667 00:33:47,959 --> 00:33:49,660 나의 편입니까? 668 00:33:49,727 --> 00:33:50,660 (아사필) 예? 669 00:33:50,727 --> 00:33:51,817 왕후시여 670 00:33:51,884 --> 00:33:54,463 당연히 흰산은 아사사칸 님의 명에 따라 671 00:33:54,530 --> 00:33:56,379 왕후님을 돕고 있지 않습니까? 672 00:33:56,446 --> 00:33:58,064 흰산의 전사들이 673 00:33:58,131 --> 00:34:01,409 나를 위해 피를 흘릴 만큼 나의 편입니까? 674 00:34:02,736 --> 00:34:04,558 그 정도는 아닙니까? 675 00:34:08,360 --> 00:34:09,866 [의미심장한 음악] 아사니파 님 676 00:34:09,933 --> 00:34:12,782 어인 말씀이신지 모르겠으나 677 00:34:12,849 --> 00:34:15,293 대가가 확실하다면 678 00:34:15,360 --> 00:34:17,849 그 피 값을 치르신다면 679 00:34:18,363 --> 00:34:21,195 아니 될 일도 아닐 겁니다 680 00:34:24,354 --> 00:34:26,048 [물이 졸졸 흐른다] 681 00:34:35,064 --> 00:34:37,155 [카라트의 탄성] [모모족들의 웃음] 682 00:34:43,907 --> 00:34:46,858 (바도루) 감히 아고의 땅에서 아고족을 납치해? 683 00:34:46,925 --> 00:34:48,161 제정신이야? 684 00:34:48,228 --> 00:34:50,439 [의미심장한 음악] 685 00:34:50,506 --> 00:34:52,197 (카라트) 여기가 언제부터 아고 땅이었냐? 686 00:34:52,264 --> 00:34:53,744 (태다치) 우리가 점령했고 687 00:34:53,811 --> 00:34:56,724 이나이신기께서 선포하셨으니 아고의 땅이지! 688 00:34:56,791 --> 00:34:58,516 이나이신기께서 선포를 하셨어? 689 00:34:59,289 --> 00:35:00,891 이나이신기는 지랄 690 00:35:00,958 --> 00:35:03,555 (태다치) 이씨, 감히 이나이신기를 모욕해! 691 00:35:03,622 --> 00:35:05,591 [화난 숨소리] (카라트) 응, 모욕해 692 00:35:05,658 --> 00:35:08,260 - (초모) 이씨 - 나 카라트는 모욕을 잘해 693 00:35:08,327 --> 00:35:09,367 익숙해지는 게 좋아 694 00:35:09,434 --> 00:35:10,887 뭐! 695 00:35:10,954 --> 00:35:12,104 (바도루) 카라트? 696 00:35:12,171 --> 00:35:14,624 이름도 그렇고 그 칼도 그렇고 697 00:35:15,185 --> 00:35:17,394 [의미심장한 음악] 어느 부족인지 딱 알겠네, 그럼! 698 00:35:17,941 --> 00:35:19,517 우린 이럴 이유가 있지 않나? 699 00:35:19,584 --> 00:35:20,912 너희와 우리는! 700 00:35:20,979 --> 00:35:23,420 (카라트) 그런 윗분들 얘기에는 관심 없고 701 00:35:23,487 --> 00:35:26,336 우린 그 해까닥인지 삶은 닭인지 납치한 적 없다고 702 00:35:26,403 --> 00:35:27,561 그런 짓 안 해! 703 00:35:27,628 --> 00:35:28,485 (카라트) 그래? 704 00:35:28,552 --> 00:35:32,352 원래 형제들도 납치해서 팔아먹고 그러지 않나? 아고족들? 705 00:35:32,419 --> 00:35:33,905 (태다치) 그건 오래전 일이야! 706 00:35:33,972 --> 00:35:36,694 이나이신기께서 재림하면서 다 끝내셨어! 707 00:35:36,761 --> 00:35:38,663 뭐, 두고 보면 알겠지 708 00:35:38,730 --> 00:35:41,256 에, 밥 먹어 709 00:35:41,323 --> 00:35:42,458 [모모족2의 웃음] 710 00:35:43,943 --> 00:35:45,763 물고기가 비려 711 00:35:45,830 --> 00:35:48,781 [카라트의 킁킁거리는 소리] 712 00:35:48,848 --> 00:35:50,451 이거 니들 폭포 비린내인가? 713 00:35:50,518 --> 00:35:51,886 씨, [음소거 효과음] *새끼가! 714 00:35:51,953 --> 00:35:53,493 [아고 전사들의 성난 신음] 715 00:35:53,560 --> 00:35:55,033 [모모족들의 웃음] 716 00:35:59,419 --> 00:36:00,458 (북쇠) 저 아저씨 717 00:36:00,525 --> 00:36:03,983 아스달 청동관에서도 알아주는 엄청 잘하는 바치였대 718 00:36:04,050 --> 00:36:05,836 - (달새) 진짜? - (북쇠) 어 719 00:36:06,411 --> 00:36:07,543 혹시 그럼 720 00:36:08,012 --> 00:36:09,879 그분이 철검이라는 것도 아실까? 721 00:36:10,486 --> 00:36:12,630 아스달에서 철검이란 걸 만들었는데 722 00:36:14,789 --> 00:36:15,712 아 723 00:36:16,250 --> 00:36:18,921 어, 북쇠야, 내 말 잘 들어 봐 724 00:36:18,988 --> 00:36:20,848 이 철검이라는 게 뭐냐면 말이야 725 00:36:20,915 --> 00:36:22,658 아스달이 해냈구나 726 00:36:23,565 --> 00:36:25,993 철검을 만들다니, 하 727 00:36:26,479 --> 00:36:28,614 해까닥 아저씨도 결국 못 한 건데 728 00:36:28,681 --> 00:36:29,984 너 729 00:36:30,051 --> 00:36:31,433 철검에 대해서 알아? 730 00:36:31,500 --> 00:36:34,650 철광석에서 불순물을 빼내고 순수한 철을 녹이면 731 00:36:34,717 --> 00:36:36,314 엄청난 칼을 만들 수 있어 732 00:36:36,381 --> 00:36:38,283 가볍고 빠르고 강하지 733 00:36:39,228 --> 00:36:40,771 야, 너 734 00:36:40,838 --> 00:36:42,008 왜 이렇게 변했어? 735 00:36:42,075 --> 00:36:43,747 왜 이렇게 똑똑해, 인마 736 00:36:44,497 --> 00:36:45,709 은섬아 737 00:36:45,776 --> 00:36:46,860 그 아저씨 잡아 738 00:36:46,927 --> 00:36:48,052 길은 이것뿐이야 739 00:36:48,119 --> 00:36:50,656 그 사람도 철검은 못 만든다면서 740 00:36:50,723 --> 00:36:52,650 그치, 못 만들지, 근데 741 00:36:56,319 --> 00:36:58,682 아, 이 얘기는 하면 안 되는데 742 00:36:58,749 --> 00:37:00,067 아, 뭔데 743 00:37:00,134 --> 00:37:02,073 뭔데, 빨리 말해 봐, 이 자식아 744 00:37:03,892 --> 00:37:05,194 그러니까... 745 00:37:06,041 --> 00:37:07,197 아! 746 00:37:07,264 --> 00:37:09,376 [의미심장한 음악] 아스달이 747 00:37:10,129 --> 00:37:11,799 철검을 만들었다고요? 748 00:37:12,784 --> 00:37:13,702 예 749 00:37:13,769 --> 00:37:14,870 아 750 00:37:14,937 --> 00:37:17,294 누군지 대단하네요 751 00:37:19,049 --> 00:37:20,242 근데 왜 그 얘길 752 00:37:20,759 --> 00:37:22,047 저한테 하십니까? 753 00:37:22,114 --> 00:37:23,783 만드실 수 있다 들었습니다 754 00:37:25,919 --> 00:37:27,266 [한숨] 755 00:37:27,333 --> 00:37:28,590 못 만듭니다 756 00:37:28,657 --> 00:37:31,468 철을 녹일 수도 있고 칼도 오랫동안 연구했지만 757 00:37:31,535 --> 00:37:32,807 순수한 철은 758 00:37:34,359 --> 00:37:35,978 뽑아낼 방법이 없어요 759 00:37:41,030 --> 00:37:42,375 운석 중에 760 00:37:42,442 --> 00:37:44,593 순수한 철로 된 운석이 있다던데 761 00:37:47,656 --> 00:37:49,144 아, 근데 그건 762 00:37:49,211 --> 00:37:50,222 귀합니다 763 00:37:50,289 --> 00:37:52,457 구하기도 너무 힘들고 구해 봤자 764 00:37:53,157 --> 00:37:54,504 너무 조금이죠 765 00:37:55,403 --> 00:37:56,431 [옅은 한숨] 766 00:37:57,360 --> 00:37:58,553 별들의 호수 바닥에 767 00:37:58,620 --> 00:38:01,007 엄청난 크기의 운석이 있다고 들었습니다 768 00:38:02,878 --> 00:38:04,744 북쇠 이놈을 믿은 게 잘못이군요 769 00:38:05,493 --> 00:38:07,196 당신들과 상관없는 일이오 770 00:38:07,763 --> 00:38:08,658 아저씨 771 00:38:08,725 --> 00:38:10,643 그러지 말고 은섬이한테 걸어 봐요 772 00:38:10,710 --> 00:38:11,595 그래요 773 00:38:11,662 --> 00:38:13,152 그들을 막아야 하잖아요 774 00:38:15,833 --> 00:38:17,040 그들이라니요? 775 00:38:17,980 --> 00:38:19,399 모르는 게 속 편할 거요 776 00:38:21,406 --> 00:38:22,840 (북쇠) 어, 아저씨 777 00:38:38,573 --> 00:38:41,153 (잎생) 그러니까 여기 바닥에 엄청 큰 철덩어리가 있다고요? 778 00:38:41,741 --> 00:38:42,804 (북쇠) 예 779 00:38:42,871 --> 00:38:44,898 우리가 전에 찾아낸 건데 780 00:38:44,965 --> 00:38:46,765 꺼낼 방법이 없어서 781 00:38:46,832 --> 00:38:48,898 우리 명운이 달려 있는 일인데 782 00:38:48,965 --> 00:38:50,600 반드시 방법을 찾아야 됩니다 783 00:38:51,085 --> 00:38:52,805 일단 확인해 봅시다 784 00:38:53,970 --> 00:38:55,024 조심하세요 785 00:38:55,091 --> 00:38:56,395 걱정하지 마십시오 786 00:38:56,901 --> 00:38:58,892 이 정도면 깊어도 보일 겁니다 787 00:38:58,959 --> 00:39:00,544 제가 또 이 물질 하나는... [미루솔의 코웃음] 788 00:39:00,611 --> 00:39:02,156 까불지 말고 789 00:39:02,223 --> 00:39:03,524 야, 이씨, 쯧 790 00:39:05,178 --> 00:39:07,362 이나이신기시여, 저 들어갑니다 791 00:39:17,048 --> 00:39:18,138 [카라트의 한숨] 792 00:39:18,205 --> 00:39:21,104 (카라트) 이나이신기가 나올까, 안 나올까? 793 00:39:22,684 --> 00:39:24,023 (태다치) 당연히 나오시지 794 00:39:24,650 --> 00:39:28,234 그 대가리로 얼마나 황당한 오해를 했는지 알게 될 거다 795 00:39:29,512 --> 00:39:31,178 아고족 참 재밌어 796 00:39:31,245 --> 00:39:33,223 아니, 뿌리도 모르는 잡놈을 797 00:39:33,290 --> 00:39:35,058 이나이신기라고 받들고 798 00:39:35,125 --> 00:39:38,459 인제는 굳게 믿고 자빠져들 있네, 지랄 799 00:39:38,526 --> 00:39:39,726 (초모) 윽 800 00:39:48,798 --> 00:39:49,963 (카라트) 왜? 801 00:39:50,030 --> 00:39:51,565 기분이 상했어? 802 00:39:53,339 --> 00:39:54,866 이 밧줄 풀리면 803 00:39:55,486 --> 00:39:57,609 니놈 혓바닥을 뽑을 거야 804 00:39:57,676 --> 00:39:59,850 그러니까 지금은 계속 지껄여 805 00:39:59,917 --> 00:40:01,929 [카라트가 숨을 들이켠다] 쉬지 말고 806 00:40:01,996 --> 00:40:03,262 나는 807 00:40:03,329 --> 00:40:04,989 이나이신기가 안 나오면 808 00:40:05,636 --> 00:40:07,463 니 손모가지 809 00:40:08,296 --> 00:40:10,153 [긴장되는 음악] 잘라서 보낼 건데 810 00:40:11,692 --> 00:40:13,375 [카라트의 비열한 웃음] 811 00:40:17,802 --> 00:40:19,243 (달새) 아, 왜 안 나와, 진짜 812 00:40:19,310 --> 00:40:20,761 (잎생) 한참 됐는데 813 00:40:21,496 --> 00:40:22,701 [달새의 걱정 섞인 한숨] 814 00:40:24,273 --> 00:40:25,778 제가 들어가 보겠습니다 815 00:40:28,072 --> 00:40:29,878 [타추간의 거친 신음] 816 00:40:31,753 --> 00:40:33,466 (미루솔) 야, 이씨! 아이 817 00:40:33,533 --> 00:40:35,907 [의미심장한 음악] [타추간의 지친 신음] 818 00:40:39,791 --> 00:40:40,871 뭔가 있습니까? 819 00:40:40,938 --> 00:40:42,502 뭔가 있어요, 봤어요 820 00:40:42,569 --> 00:40:44,737 근데 그 근처에도 못 갔어 821 00:40:45,508 --> 00:40:46,524 [타추간의 지친 숨소리] (미루솔) 야 822 00:40:46,591 --> 00:40:49,204 그럼 만져 보고라도 왔어야지 뭐 어떤 건지 823 00:40:49,271 --> 00:40:50,919 니가 들어가 봐라, 그러면! 824 00:40:51,699 --> 00:40:52,923 근처에까지 갔으면 825 00:40:53,427 --> 00:40:55,658 올라올 숨이 부족해서 아마 뒈졌을 겁니다 826 00:40:56,520 --> 00:40:57,864 바닥이 827 00:40:57,931 --> 00:40:59,597 그렇게 깊단 말입니까? 828 00:40:59,664 --> 00:41:02,127 바닥까지 가야 그물을 씌우든 줄을 걸든 할 텐데 829 00:41:02,194 --> 00:41:03,316 아니, 안 돼, 안 돼 830 00:41:03,383 --> 00:41:04,284 아, 절대 안 돼 831 00:41:04,351 --> 00:41:05,813 사람은 거기까지 숨이 안 닿아 832 00:41:05,880 --> 00:41:07,819 무슨 물고기도 아니고, 씨 833 00:41:07,886 --> 00:41:11,016 (북쇠) 그래서 해까닥 아저씨도 못 꺼낸 거야 834 00:41:14,268 --> 00:41:16,433 이제 가셔야 합니다 이나이신기시여 835 00:41:16,500 --> 00:41:18,844 방법이 있을 겁니다 생각해 내겠습니다 836 00:41:18,911 --> 00:41:20,068 다녀오세요 837 00:41:27,853 --> 00:41:28,983 [타추간의 거친 신음] 838 00:41:30,750 --> 00:41:31,792 근데 너 839 00:41:32,660 --> 00:41:33,928 내가 걱정돼서 뛰어든 거냐? 840 00:41:33,995 --> 00:41:35,847 [흥미로운 음악] [어이없는 숨소리] 841 00:41:37,167 --> 00:41:38,187 아니 842 00:41:38,254 --> 00:41:39,686 그냥 좀 더워서 843 00:41:42,406 --> 00:41:43,788 오늘이 덥다고? 844 00:41:44,507 --> 00:41:46,165 지금 춥지 않아? 845 00:41:48,087 --> 00:41:49,366 [피식하는 웃음] 846 00:41:49,433 --> 00:41:51,792 [긴장되는 음악] 847 00:42:06,106 --> 00:42:07,742 (카라트) 너, 어, 거기까지 848 00:42:11,726 --> 00:42:12,923 진짜 왔네 849 00:42:15,186 --> 00:42:16,718 (은섬) 다친 덴 없습니까? 850 00:42:16,785 --> 00:42:18,036 (바도루) 예, 괜찮습니다 851 00:42:18,562 --> 00:42:20,194 저희가 칠칠치 못해 852 00:42:21,833 --> 00:42:23,100 면목이 없습니다 853 00:42:23,167 --> 00:42:25,177 (카라트) 너는 면목이 없게 생겼습니다 854 00:42:25,768 --> 00:42:27,368 [카라트와 모모족의 웃음] 855 00:42:28,191 --> 00:42:29,206 [한숨] 856 00:42:31,102 --> 00:42:32,698 (카라트) 니가 이나이신기냐? 857 00:42:34,997 --> 00:42:37,446 우린 당신들의 형제를 납치한 것이 아니오 858 00:42:37,513 --> 00:42:38,635 형제라니? 859 00:42:38,702 --> 00:42:40,272 나 잘 몰라, 저 사람들 860 00:42:40,831 --> 00:42:42,111 어느 부족의 누구시오? 861 00:42:42,178 --> 00:42:43,991 잡소리 집어치우고 862 00:42:45,061 --> 00:42:47,329 먼저들 보내 863 00:42:48,604 --> 00:42:49,867 맞바꿈하고 864 00:42:49,934 --> 00:42:51,521 저 새끼의 목을 치겠습니다 865 00:42:51,588 --> 00:42:52,685 (은섬) 우린 866 00:42:53,821 --> 00:42:55,646 해까닥을 다시 얻어야 합니다 867 00:42:56,232 --> 00:42:57,453 참으세요 868 00:42:58,508 --> 00:42:59,962 [타추간의 못마땅한 숨소리] 869 00:43:18,218 --> 00:43:19,638 [타추간의 한숨] 870 00:43:24,624 --> 00:43:27,043 (해까닥) 신세 진 것에 대해 감사드립니다 871 00:43:27,627 --> 00:43:30,037 어제 내가 한 말은 잊어 주시오 872 00:43:31,359 --> 00:43:33,246 (카라트) 니들 폭포 비린내에 873 00:43:33,714 --> 00:43:35,448 코가 썩던 중이다 874 00:43:35,516 --> 00:43:38,556 (태마자) 야, 너 지금 뭐라고 지껄이는 거야, 어? 875 00:43:42,076 --> 00:43:43,064 쓰 876 00:43:50,675 --> 00:43:52,107 [긴장되는 음악] [의미심장한 효과음] 877 00:43:53,733 --> 00:43:54,712 아버지! 878 00:43:55,350 --> 00:43:56,846 때문아! 때문아! 879 00:43:56,913 --> 00:43:58,054 쫓아가! 880 00:43:59,157 --> 00:44:00,315 쓰 881 00:44:22,162 --> 00:44:23,564 (카라트) 흠 882 00:44:23,631 --> 00:44:24,888 쓰 883 00:44:27,829 --> 00:44:29,291 (해까닥) 도와주시오! 884 00:44:32,738 --> 00:44:34,027 [휙 하는 효과음] 885 00:44:34,094 --> 00:44:35,520 (카라트) 으아 886 00:44:35,587 --> 00:44:36,684 으아 887 00:44:37,623 --> 00:44:38,715 하 888 00:44:39,854 --> 00:44:41,794 [고조되는 음악] 889 00:44:41,861 --> 00:44:43,481 (해까닥) 도와주시오! 890 00:44:46,200 --> 00:44:47,642 이쪽 [달새의 호응] 891 00:44:50,536 --> 00:44:51,818 [카라트의 힘주는 신음] 892 00:44:54,174 --> 00:44:55,422 도와주시오! 893 00:44:56,772 --> 00:44:58,205 도와주시오! 894 00:44:59,187 --> 00:45:01,319 [카라트의 애쓰는 신음] (달새) 흐아! 895 00:45:02,795 --> 00:45:04,015 [박진감 있는 음악] [거친 숨소리] 896 00:45:04,082 --> 00:45:06,321 [싸움 소리] 897 00:45:09,984 --> 00:45:12,273 [힘주는 신음] 898 00:45:12,340 --> 00:45:13,754 으, 아 899 00:45:14,661 --> 00:45:15,949 으, 으아! 900 00:45:16,491 --> 00:45:18,543 으! 이런 901 00:45:18,610 --> 00:45:20,298 [카라트의 애쓰는 신음] 902 00:45:24,018 --> 00:45:25,416 [거친 숨소리] 903 00:45:26,281 --> 00:45:27,875 [고조되는 음악] (이그트1) 으아! 으아 904 00:45:27,942 --> 00:45:28,869 달새 피해! 905 00:45:28,936 --> 00:45:29,788 (달새) 으! 906 00:45:29,855 --> 00:45:31,485 으아! 907 00:45:31,552 --> 00:45:32,716 아 908 00:45:34,179 --> 00:45:35,825 (잎생) 으아! 으 909 00:45:38,966 --> 00:45:40,237 [날카로운 소리] 윽 910 00:45:45,087 --> 00:45:46,702 [이그트1의 힘주는 신음] 으아! 911 00:45:46,769 --> 00:45:49,383 [긴장되는 음악] 912 00:45:49,450 --> 00:45:51,040 [카라트의 거친 신음] 913 00:45:59,457 --> 00:46:00,775 [애쓰는 신음] 914 00:46:21,627 --> 00:46:22,981 [당황한 숨소리] 915 00:46:49,156 --> 00:46:50,925 칼을 버리고 누군지 밝혀라 916 00:46:50,992 --> 00:46:51,975 (이그트1) 너희들은 917 00:46:52,042 --> 00:46:53,912 너희의 인질을 이미 구했다 918 00:46:54,667 --> 00:46:56,181 이자는 [날카로운 효과음] 919 00:46:56,248 --> 00:46:57,837 너희의 형제가 아니다 920 00:46:58,439 --> 00:47:00,039 이자를 데려갈 자도 921 00:47:00,602 --> 00:47:01,872 이미 죽었다 922 00:47:03,418 --> 00:47:04,792 (은섬) 이자를 놔두고 떠나라 923 00:47:04,859 --> 00:47:07,616 (이그트1) 우린 이자를 데려가야 한다 924 00:47:24,639 --> 00:47:25,982 [풍덩하는 소리] 925 00:47:26,050 --> 00:47:27,534 [의미심장한 효과음] 926 00:47:35,524 --> 00:47:37,740 [긴장되는 음악] 927 00:47:39,392 --> 00:47:40,951 이그트... 928 00:47:47,498 --> 00:47:48,526 [한숨] 929 00:47:48,593 --> 00:47:49,664 (태마자) 말도 안 돼 930 00:47:49,731 --> 00:47:51,413 저놈 분명 죽었었는데 931 00:48:10,341 --> 00:48:12,484 [모모어로 말한다] 932 00:48:37,060 --> 00:48:38,932 [카라트의 깊은 숨소리] 933 00:48:42,827 --> 00:48:44,516 - 뭘 봐? - (달새) 아니, 잠깐만 934 00:48:44,583 --> 00:48:46,826 너 죽은 거 아니었어? 어? 935 00:48:47,372 --> 00:48:48,862 아니, 물속에서 어떻게... 936 00:48:48,929 --> 00:48:50,620 [의미심장한 음악] (태다치) 모모족이랍니다 937 00:48:54,896 --> 00:48:56,038 모모족? 938 00:48:57,494 --> 00:48:58,458 응 939 00:48:58,525 --> 00:49:00,015 (태마자) 너 그럼 죽은 게 아니고 940 00:49:00,082 --> 00:49:01,778 (카라트) 아, 싸우다 보니까 941 00:49:02,482 --> 00:49:03,722 피곤해서 942 00:49:04,393 --> 00:49:05,876 잠깐 쉬었지 943 00:49:05,943 --> 00:49:07,326 모모족의 카라트 944 00:49:07,906 --> 00:49:10,562 더구나 샤바라의 버금바리 형제랍니다 945 00:49:10,629 --> 00:49:11,640 [어이없는 숨소리] 946 00:49:11,707 --> 00:49:14,094 [박진감 있는 음악] 947 00:49:14,161 --> 00:49:15,589 (바도루) 야, 너 내가 약속대로 948 00:49:15,656 --> 00:49:17,158 니놈 혓바닥부터 뽑아 줄게 949 00:49:18,194 --> 00:49:20,477 뭐야, 왜? 950 00:49:20,544 --> 00:49:22,899 저 새끼 저거 우리 묶어 놓고 뭘 했는 줄 알아? 이씨 951 00:49:22,966 --> 00:49:24,181 (달새) 아유, 제발 952 00:49:24,248 --> 00:49:26,131 닥쳐, 응? 953 00:49:26,685 --> 00:49:27,730 뭔데? 954 00:49:28,584 --> 00:49:30,060 니들 왜 그러는데? 955 00:49:30,884 --> 00:49:32,931 아이씨 [달새의 어색한 웃음] 956 00:49:35,300 --> 00:49:36,700 [바도루의 황당한 숨소리] 957 00:49:43,555 --> 00:49:46,187 [이국적인 음악] [좌솔들의 말소리] 958 00:49:57,399 --> 00:49:59,235 (시종) 대제관 니르하 드십니다 959 00:50:10,216 --> 00:50:11,428 [문이 쿵 닫힌다] 960 00:50:33,984 --> 00:50:35,153 이렇게 모이니 961 00:50:35,220 --> 00:50:36,987 참으로 마음이 좋습니다 962 00:50:38,223 --> 00:50:40,371 대제관 니르하께서 오셨으니 963 00:50:41,107 --> 00:50:43,324 제가 먼저 드릴 말씀이 있습니다 964 00:50:48,402 --> 00:50:49,933 [타곤의 웃음] 965 00:51:09,464 --> 00:51:11,412 (태알하) 무슨 재미난 이야기가 있길래 966 00:51:11,479 --> 00:51:14,152 혼자 웃고 계십니까? 왕이시여 967 00:51:14,922 --> 00:51:16,783 (타곤) 왕후 이야기를 하고 있었소 968 00:51:17,310 --> 00:51:18,499 제 이야기요? 969 00:51:18,566 --> 00:51:19,852 그렇소 970 00:51:20,385 --> 00:51:21,438 아록아, 이리 오너라 971 00:51:21,505 --> 00:51:22,861 (아록) 네, 아버지 972 00:51:23,355 --> 00:51:25,060 왕후도 어서 앉으세요 973 00:51:26,229 --> 00:51:27,414 아록아 974 00:51:27,481 --> 00:51:29,590 사야 형님이 어디에 있는지 아느냐? 975 00:51:29,657 --> 00:51:32,642 사야 형님은 아고족과 싸우러 가셨습니다 976 00:51:32,709 --> 00:51:34,233 [타곤의 웃음] 977 00:51:35,469 --> 00:51:36,559 아니다 978 00:51:36,626 --> 00:51:38,045 아마 너희 어머니가 979 00:51:38,112 --> 00:51:40,347 사야 형님을 죽여 버린 모양이다 [무거운 효과음] 980 00:51:40,414 --> 00:51:42,559 [긴장되는 음악] 981 00:51:46,106 --> 00:51:47,355 아닙니까? 982 00:51:51,197 --> 00:51:53,164 다들 들으셨을 겁니다 983 00:51:53,231 --> 00:51:54,803 왕께선 그날 이후 984 00:51:54,870 --> 00:51:57,223 약을 과하게 드시고 심기가 혼탁하여 985 00:51:57,290 --> 00:51:59,750 이렇게 엉뚱한 이야기를 하신답니다 986 00:52:00,819 --> 00:52:01,964 가끔은 987 00:52:03,442 --> 00:52:06,126 약바치를 셋이나 죽이기도 하고 988 00:52:08,887 --> 00:52:10,785 사야 어디 있습니까? 989 00:52:10,852 --> 00:52:13,286 죽인 겁니까? 어디 가둬 둔 겁니까? 990 00:52:13,353 --> 00:52:15,784 총군장이야 당연히 얼마 전 몰아벌성으로... 991 00:52:15,851 --> 00:52:17,661 (타곤) 그 가짜 말고 진짜! 992 00:52:18,271 --> 00:52:19,659 진짜 사야! 993 00:52:25,712 --> 00:52:27,816 (태알하) 하, 가짜는 뭐고 994 00:52:28,361 --> 00:52:29,832 진짜는 또 뭡니까? 995 00:52:29,899 --> 00:52:31,525 샤하티에게 사주하여 996 00:52:32,003 --> 00:52:33,869 사야를 죽이라 했잖소 997 00:52:33,936 --> 00:52:35,714 아사욘이 다 실토했어요 998 00:52:35,781 --> 00:52:36,804 (태알하) 왕이시여 999 00:52:36,871 --> 00:52:39,011 아사욘은 우리에게 원한이 깊습니다 1000 00:52:39,078 --> 00:52:41,016 무슨 말인들 못 하겠습니까? 1001 00:52:41,534 --> 00:52:42,528 아록아 1002 00:52:43,088 --> 00:52:44,743 아버지께서 아프신 것 같다 1003 00:52:44,810 --> 00:52:45,767 다음에 뵈어야겠구나 1004 00:52:45,834 --> 00:52:47,116 (타곤) 길선! 1005 00:52:50,661 --> 00:52:52,057 (길선) 끌고 와 1006 00:52:59,151 --> 00:53:00,691 [아사욘의 힘겨운 숨소리] 1007 00:53:03,902 --> 00:53:05,444 [긴장되는 음악] (타곤) 한초아에 가서 1008 00:53:05,511 --> 00:53:07,910 누구의 명으로 뭘 했는지 말하라 1009 00:53:07,977 --> 00:53:10,108 예, 왕이시여 1010 00:53:10,175 --> 00:53:11,317 저... 1011 00:53:13,540 --> 00:53:14,945 왕후님께서 1012 00:53:15,012 --> 00:53:17,329 사야 님과 닮은 자를 찾으라고 1013 00:53:18,157 --> 00:53:20,892 시, 시신이라도 가져오라 하셨습니다 1014 00:53:20,959 --> 00:53:22,229 말도 안 돼! 1015 00:53:22,296 --> 00:53:23,807 사야를 죽이고 1016 00:53:23,874 --> 00:53:26,728 사야의 배냇벗에게 사야 행세를 하게 하고 1017 00:53:26,795 --> 00:53:30,099 그 가짜 놈에게 계승자의 자리를 포기하게 하고 1018 00:53:30,166 --> 00:53:32,072 아록이가 내 뒤를 이으면 1019 00:53:32,139 --> 00:53:33,154 그다음엔 1020 00:53:33,799 --> 00:53:35,375 나를 치려 했소? 1021 00:53:41,552 --> 00:53:42,999 [태알하의 화난 숨소리] 1022 00:53:43,066 --> 00:53:43,908 어머니! 1023 00:53:43,975 --> 00:53:46,742 아사욘의 거짓말과 저런 잡것의 협잡을 1024 00:53:46,809 --> 00:53:49,786 [어두운 음악] 진정 보지 못하신 건지요! 왕이시여 1025 00:53:51,684 --> 00:53:55,034 이제 곧 군장 소당이 몰아벌에서 돌아올 것이오 1026 00:53:55,614 --> 00:53:58,721 사야와 함께 오면 좋겠지만 그렇지 않다면 1027 00:53:58,788 --> 00:54:01,865 소당이 사야는 몰아벌에 온 적이 없다고 한다면 1028 00:54:02,870 --> 00:54:04,063 왕후께선 1029 00:54:04,596 --> 00:54:06,254 끝입니다 1030 00:54:06,321 --> 00:54:09,010 그러니 그냥 좀 가서 기다리세요 1031 00:54:10,657 --> 00:54:12,090 [옅은 숨소리] 1032 00:54:16,650 --> 00:54:18,505 (길선) 불의 성채로 모시겠습니다 1033 00:54:18,572 --> 00:54:20,085 [무거운 음악] 따르십시오 1034 00:54:21,569 --> 00:54:24,036 어디인지는 내가 제일 잘 알아 1035 00:54:34,207 --> 00:54:35,830 [문소리] 1036 00:54:39,826 --> 00:54:41,059 왕자님 1037 00:54:47,720 --> 00:54:49,416 [물 따르는 소리] 1038 00:54:56,456 --> 00:54:58,050 가짜 총군장이라니 1039 00:54:59,424 --> 00:55:00,877 믿기 힘드네요 1040 00:55:03,529 --> 00:55:05,448 [의미심장한 음악] 믿기가 힘드시다? 1041 00:55:18,817 --> 00:55:20,812 사야의 배냇벗 얘기는 1042 00:55:20,879 --> 00:55:22,436 처음 들으십니까? 1043 00:55:23,548 --> 00:55:24,843 답을 해 보세요 1044 00:55:24,910 --> 00:55:27,339 처음 듣는 소리입니까? 아닙니까? 1045 00:55:30,491 --> 00:55:32,140 처음 듣는 소리입니다 1046 00:55:36,461 --> 00:55:38,373 (타곤) 니르하께서 내게 1047 00:55:38,440 --> 00:55:41,343 아라문의 피가 임했음을 선언하신 후 1048 00:55:41,410 --> 00:55:43,149 내가 꿈을 만납니다 1049 00:55:43,737 --> 00:55:45,112 한데 얼마 전 1050 00:55:45,179 --> 00:55:48,096 정신이 혼미하여 침전에 누워 있는데 1051 00:55:49,321 --> 00:55:52,072 양차가 사야에게 이리 말하더이다 1052 00:55:52,884 --> 00:55:55,228 '대제관 니르하의 명이다' 1053 00:55:55,852 --> 00:55:57,944 '아스달에서 꺼져' 1054 00:55:58,011 --> 00:56:00,449 [긴장되는 음악] [당황한 숨소리] 1055 00:56:06,084 --> 00:56:08,800 이건 꿈입니까? 현실입니까? 1056 00:56:08,867 --> 00:56:11,001 어디 한번 영능으로 1057 00:56:11,068 --> 00:56:12,577 답해 보시오! 1058 00:56:16,660 --> 00:56:19,127 왜요? 답을 못 하시겠습니까? 1059 00:56:19,692 --> 00:56:21,579 [의미심장한 음악] 제 마음대로 생각해 볼까요? 1060 00:56:23,974 --> 00:56:25,177 왕이시여 1061 00:56:25,772 --> 00:56:27,669 그런 걸 알아내는 데 1062 00:56:28,695 --> 00:56:31,004 무슨 영능까지 필요하겠습니까? 1063 00:56:32,003 --> 00:56:33,269 양차! 1064 00:56:33,738 --> 00:56:35,991 니놈이 가짜 사야라는 자를 만나고 1065 00:56:36,058 --> 00:56:38,220 왕의 침전에서 그런 말을 한 적이 있느냐 1066 00:56:38,287 --> 00:56:39,762 [긴장되는 음악] 1067 00:56:39,829 --> 00:56:41,584 왕께 한 치의 거짓도 없이 1068 00:56:41,651 --> 00:56:43,698 아이루즈의 이름을 걸고 고하라 1069 00:56:43,765 --> 00:56:46,084 만약 왕께 그동안 숨긴 것이 있다면 1070 00:56:46,151 --> 00:56:48,376 그 또한 빠짐없이 이야기하라 1071 00:56:48,443 --> 00:56:49,748 재림 아사신 1072 00:56:49,815 --> 00:56:52,003 대제관 아사탄야의 이름으로 명한다 1073 00:56:54,741 --> 00:56:56,086 (타곤) 뭘 하는 것이야 1074 00:56:56,583 --> 00:56:58,722 대제관께서 명하지 않느냐 1075 00:56:58,789 --> 00:57:00,923 내게 숨긴 것이 있느냐! 1076 00:57:00,990 --> 00:57:02,269 내 침전에서 1077 00:57:02,336 --> 00:57:04,198 그러한 말을 한 적이 있느냐! 1078 00:57:14,816 --> 00:57:16,019 그런 적 1079 00:57:18,183 --> 00:57:19,568 없습니다 1080 00:57:20,810 --> 00:57:22,233 숨긴 거 없습니다 1081 00:57:27,373 --> 00:57:28,638 (탄야) 왕이시여 1082 00:57:29,349 --> 00:57:30,577 그저 1083 00:57:30,644 --> 00:57:32,427 꿈이셨던 모양입니다 1084 00:57:46,334 --> 00:57:47,646 [탁자를 쿵 내리친다] 1085 00:57:48,167 --> 00:57:49,905 [무거운 음악] [화난 숨소리] 1086 00:57:50,903 --> 00:57:52,415 (초발) 왕이시여! 1087 00:57:52,482 --> 00:57:53,955 지나치시옵니다 1088 00:57:54,494 --> 00:57:55,804 저는 도무지 1089 00:57:55,871 --> 00:57:59,552 왕께서 하시는 말씀을 헤아릴 수가 없습니다 1090 00:57:59,619 --> 00:58:01,645 총군장이 돌아가신 건 뭐고 1091 00:58:01,712 --> 00:58:04,698 가짜 총군장? 그건 또 뭡니까? 1092 00:58:04,765 --> 00:58:06,249 계속해 보아라 1093 00:58:06,316 --> 00:58:09,201 (초발) 꿈이란 환영 같은 거라 들었습니다 1094 00:58:09,268 --> 00:58:12,114 예전엔 그저 그것을 귓것이라고 했지요 1095 00:58:12,181 --> 00:58:13,504 (타곤) 내가 1096 00:58:13,571 --> 00:58:15,990 지금 귓것을 보고 들었다? 1097 00:58:21,615 --> 00:58:22,888 아니면 1098 00:58:22,955 --> 00:58:25,126 내가 귓것이라는 것인가? 1099 00:58:25,193 --> 00:58:26,057 아니... 1100 00:58:26,124 --> 00:58:28,285 (타곤) 니르하께서 새 세상을 여셨다 1101 00:58:28,352 --> 00:58:31,315 한데 니놈은 이그트가 만나는 꿈을 1102 00:58:31,382 --> 00:58:33,874 여전히 더러운 귓것이라 말하는가! 1103 00:58:33,941 --> 00:58:35,467 [초발의 당황한 신음] 1104 00:58:37,388 --> 00:58:38,967 나의 왕이시여 1105 00:58:39,034 --> 00:58:40,499 그런 것이 아니옵고 1106 00:58:40,566 --> 00:58:42,387 왕명이다! 1107 00:58:42,454 --> 00:58:44,072 좌솔 초발에게 1108 00:58:44,139 --> 00:58:45,741 대욕형을 내린다 1109 00:58:45,808 --> 00:58:47,557 [원로들의 당황한 신음] 1110 00:58:50,645 --> 00:58:51,742 (탄야) 왕이시여 1111 00:58:51,809 --> 00:58:54,547 연회 자리를 빙자하여 왕후를 가두고 1112 00:58:54,614 --> 00:58:56,932 간언한 좌솔을 죽이라 명하실 순 없습니다 1113 00:58:56,999 --> 00:58:58,938 (타곤) 아니, 할 수 있어 1114 00:58:59,005 --> 00:59:01,145 난 아라문해슬라의 재림이야 1115 00:59:01,212 --> 00:59:02,905 내가 세운 아라문이오! 1116 00:59:16,274 --> 00:59:17,389 (타곤) 그럼 1117 00:59:17,456 --> 00:59:18,877 세우셨으니 1118 00:59:19,644 --> 00:59:21,396 폐해 보시든가요 1119 00:59:29,363 --> 00:59:32,126 초발에 대욕형을 내린다 1120 00:59:32,637 --> 00:59:34,113 초발 니놈은 1121 00:59:34,180 --> 00:59:35,757 하늘을 보지 못하고 1122 00:59:35,824 --> 00:59:38,644 [긴장되는 음악] 비명도 내지 못한 채 죽을 것이다 1123 00:59:39,535 --> 00:59:40,763 뭉태! 1124 00:59:40,830 --> 00:59:42,397 (뭉태) 네, 왕이시여 1125 00:59:44,651 --> 00:59:45,443 끌어내! 1126 00:59:45,510 --> 00:59:47,063 (초발) 나의 왕이시여 1127 00:59:47,130 --> 00:59:50,412 산웅 니르하께서 살려 주신 초발입니다 1128 00:59:51,463 --> 00:59:53,885 [초발의 괴로운 신음] 1129 00:59:56,855 --> 00:59:59,157 [어두운 음악] [초발의 흐느끼는 소리] 1130 01:00:01,387 --> 01:00:02,846 [문소리] 1131 01:00:04,926 --> 01:00:06,842 연회는 끝났느니라! 1132 01:00:21,236 --> 01:00:22,405 대욕형? 1133 01:00:23,011 --> 01:00:26,223 (연발) 고작 그런 이유로 좌솔한테 대욕형이라고? 1134 01:00:26,290 --> 01:00:27,266 예 1135 01:00:27,333 --> 01:00:28,601 소문이 맞아요 1136 01:00:28,668 --> 01:00:29,712 왕께서 1137 01:00:29,779 --> 01:00:31,488 정말 제정신이 아니에요 1138 01:00:31,555 --> 01:00:32,941 가짜 총군장은 또 뭐고 1139 01:00:33,008 --> 01:00:35,139 사야 님이 죽었다는 건 또 뭐랍니까? 1140 01:00:35,999 --> 01:00:37,785 (기토하) 야, 인마, 또 어딜 가! 1141 01:00:37,852 --> 01:00:39,639 너 인마, 또 들이받으려고! 1142 01:00:39,706 --> 01:00:41,517 야, 박량풍, 이 자식 잡아 1143 01:00:42,398 --> 01:00:43,449 이씨 1144 01:00:43,516 --> 01:00:46,475 하, 그럼 나라가 망해 가는데 가만있냐! 1145 01:00:47,596 --> 01:00:48,797 [박량풍의 한숨] 1146 01:00:48,864 --> 01:00:50,274 [연발의 한숨] 1147 01:00:54,273 --> 01:00:55,636 [무거운 음악] (양차) 당신은 1148 01:00:55,703 --> 01:00:57,125 제정신이 아니야 1149 01:00:57,840 --> 01:00:59,598 어떻게 그 자리에서 나한테 1150 01:00:59,665 --> 01:01:01,084 내 마음을 읽는다고 1151 01:01:01,151 --> 01:01:03,029 내 마음이 당신 것 같아요? 1152 01:01:03,096 --> 01:01:04,675 이런 장난이 재밌습니까? 1153 01:01:07,702 --> 01:01:08,863 (탄야) 내가 1154 01:01:09,673 --> 01:01:11,631 비밀 하나 얘기해 줄까? 1155 01:01:13,478 --> 01:01:15,782 세상 누구도 들은 적 없고 1156 01:01:15,850 --> 01:01:17,941 누구도 입 밖에 낸 적 없는 1157 01:01:18,008 --> 01:01:19,448 엄청난 비밀 1158 01:01:19,923 --> 01:01:21,003 뭔데요, 그게? 1159 01:01:21,070 --> 01:01:22,403 (탄야) 나는 사실 1160 01:01:24,190 --> 01:01:25,650 보통 사람이야 1161 01:01:25,717 --> 01:01:26,875 [양차의 어이없는 숨소리] 1162 01:01:26,942 --> 01:01:29,008 다른 사람 마음을 들을 수 있는 1163 01:01:29,075 --> 01:01:31,087 영능을 가진 보통 사람이요? 1164 01:01:31,154 --> 01:01:32,049 [한숨] 1165 01:01:32,116 --> 01:01:33,819 아니, 그건 1166 01:01:34,415 --> 01:01:36,080 나한테 그냥 1167 01:01:36,147 --> 01:01:38,474 고칠 수 없는 몹쓸 병 같은 거야 1168 01:01:39,102 --> 01:01:41,401 내가 그걸 신의 소리로 받아들였다고 1169 01:01:41,984 --> 01:01:43,922 그 고통이 사라지는 게 아니야 1170 01:01:45,233 --> 01:01:46,548 양차야 1171 01:01:46,615 --> 01:01:47,820 난 그냥 1172 01:01:49,411 --> 01:01:51,190 안간힘을 쓰는 거야 1173 01:01:52,309 --> 01:01:53,351 어느 날 1174 01:01:53,418 --> 01:01:55,152 그냥 사명을 받게 됐고 1175 01:01:55,576 --> 01:01:57,299 너무 힘에 부치는데 1176 01:01:58,530 --> 01:02:00,805 아사신처럼 도망칠 용기도 없는 1177 01:02:01,347 --> 01:02:02,396 그냥 1178 01:02:02,463 --> 01:02:03,809 그런 사람이야 1179 01:02:04,601 --> 01:02:06,802 니가 타곤과 어떤 사연이 있건 1180 01:02:06,869 --> 01:02:08,348 어떤 상황이건 1181 01:02:08,415 --> 01:02:10,666 그것조차 배려 못 할 만큼 1182 01:02:10,733 --> 01:02:12,703 다급하고 모자란 사람이야 1183 01:02:13,783 --> 01:02:14,995 장난이냐고? 1184 01:02:15,542 --> 01:02:16,911 재밌냐고? 1185 01:02:17,907 --> 01:02:19,396 아니 1186 01:02:19,463 --> 01:02:20,867 난 그저 1187 01:02:20,934 --> 01:02:22,234 간절하게 1188 01:02:23,206 --> 01:02:25,130 도와달라고 매달린 거야 1189 01:02:26,560 --> 01:02:27,676 니르하 1190 01:02:27,743 --> 01:02:29,075 내 편이 돼 줘 1191 01:02:41,090 --> 01:02:43,659 (소당) 그게 무슨 소리요? 갑자기 웬 소환령을 1192 01:02:44,338 --> 01:02:46,248 (두파) 저는 왕명을 전할 뿐입니다 1193 01:02:46,315 --> 01:02:47,565 또한 지금부터 1194 01:02:47,632 --> 01:02:49,225 대아고 전선의 책임은 1195 01:02:49,844 --> 01:02:51,396 제가 맡을 것입니다 1196 01:02:51,982 --> 01:02:53,890 이 또한 왕명입니다 1197 01:02:54,365 --> 01:02:56,475 사야 총군장과 소당 군장께서는 1198 01:02:56,542 --> 01:02:58,786 [의미심장한 음악] 지체 말고 아스달로 돌아가셔야 합니다 1199 01:03:03,954 --> 01:03:06,052 (쇼르자긴) 아니, 총군장께서 아스달로 가시면은 1200 01:03:06,119 --> 01:03:07,783 저 혼자 여기서 뭘 해요? 1201 01:03:07,850 --> 01:03:09,439 연통이 올 거야 1202 01:03:09,506 --> 01:03:11,112 은섬이 명을 따라 1203 01:03:11,179 --> 01:03:12,447 아니 1204 01:03:13,320 --> 01:03:14,201 저기요 1205 01:03:14,268 --> 01:03:17,210 그 새로 온 군장이 내 말을 듣겠어요? 1206 01:03:21,257 --> 01:03:22,366 뭐야, 이게? 1207 01:03:23,214 --> 01:03:25,099 (사야) 전임 총군장의 명이라고 해 1208 01:03:25,166 --> 01:03:26,576 [쇼르자긴의 옅은 탄성] 1209 01:03:26,643 --> 01:03:28,422 거기 필요한 걸 적어 놓고 1210 01:03:28,489 --> 01:03:29,830 아이고 1211 01:03:29,897 --> 01:03:31,879 뭐, 이걸로 되려나 모르겠네 1212 01:03:34,739 --> 01:03:36,476 (사야) 은섬이에게 전해 1213 01:03:36,543 --> 01:03:37,879 어떻게든 1214 01:03:37,946 --> 01:03:39,802 몰아벌성을 집어삼키라고 1215 01:03:40,990 --> 01:03:42,600 난 돌아가서 1216 01:03:42,667 --> 01:03:44,896 아스달성을 손아귀에 넣겠다고 1217 01:03:49,387 --> 01:03:51,285 [이그트2가 뇌안탈어로 말한다] 1218 01:04:03,270 --> 01:04:04,891 (이그트3) 이코마히스 1219 01:04:05,822 --> 01:04:07,682 (미루솔) 심기 거슬리지 않게 잘해 1220 01:04:07,749 --> 01:04:09,724 진심으로 하라고, 진심으로 [태다치의 못마땅한 숨소리] 1221 01:04:09,791 --> 01:04:12,507 아, 그, 몇 번을 얘기하냐, 알겠다고 1222 01:04:12,574 --> 01:04:14,955 아, 이 새끼는 왜 나한테 1223 01:04:15,022 --> 01:04:16,324 야, 다치 1224 01:04:16,391 --> 01:04:17,786 이거 군령이야 1225 01:04:18,498 --> 01:04:20,974 아, 치사하게 여기서 군령을 들먹이냐 1226 01:04:21,041 --> 01:04:22,202 알겠습니다 1227 01:04:22,269 --> 01:04:23,315 [미루솔의 한숨] 1228 01:04:23,888 --> 01:04:26,910 그 철운석을 꺼낼 수 있는 건 오직 모모족이고 1229 01:04:26,977 --> 01:04:29,168 그걸 검으로 만들 수 있는 건 그 해족 사람이야 1230 01:04:29,235 --> 01:04:31,270 둘 다 절대 놓치면 안 돼 1231 01:04:31,337 --> 01:04:33,391 (카라트) 산딸기 술 가져오라고! 1232 01:04:33,458 --> 01:04:35,076 아, 예, 예, 갑니다 1233 01:04:37,259 --> 01:04:38,425 [바도루의 한숨] 1234 01:04:41,259 --> 01:04:42,515 내가 장담하는데 1235 01:04:42,582 --> 01:04:43,984 저 새끼 우리 안 도와줘 1236 01:04:44,051 --> 01:04:45,520 안 겪어 봐서 그래 1237 01:04:45,587 --> 01:04:47,398 이나이신기의 명이야 1238 01:04:47,465 --> 01:04:48,812 잎생이 돌아올 때까진 1239 01:04:48,879 --> 01:04:50,749 무슨 일이 있어도 붙잡아 둬야 돼 1240 01:04:50,816 --> 01:04:51,867 아니 1241 01:04:52,675 --> 01:04:54,811 아, 잎생한텐 뭘 시키신 거야? 1242 01:04:54,878 --> 01:04:56,729 그 아고하 숲까지 왜 간 거냐고 1243 01:04:56,796 --> 01:04:57,781 에휴 1244 01:04:58,450 --> 01:04:59,625 저... 1245 01:05:00,778 --> 01:05:02,977 [깊은 숨소리] 1246 01:05:04,823 --> 01:05:06,986 [흥미로운 음악] 1247 01:05:09,395 --> 01:05:11,788 (태다치) 필요한 거 있으시면 뭐든 말씀하십시오 1248 01:05:14,182 --> 01:05:15,259 (카라트) 니들 1249 01:05:15,326 --> 01:05:17,548 무슨 꿍꿍이로 우리한테 이러는 거냐? 1250 01:05:17,615 --> 01:05:19,232 아이, 꿍꿍이라니요 1251 01:05:19,651 --> 01:05:21,317 이 상처 다 나으실 때까지 1252 01:05:21,384 --> 01:05:22,896 푹 쉬시라는 겁니다 1253 01:05:23,528 --> 01:05:26,191 예, 그럼 맛있게 드십시오 1254 01:05:33,766 --> 01:05:35,846 씁, 이상하네 1255 01:05:40,249 --> 01:05:41,354 어서 오시오 1256 01:05:42,068 --> 01:05:43,076 여기 들어오든가 1257 01:05:43,143 --> 01:05:44,445 우리 1258 01:05:44,512 --> 01:05:46,139 이제 얘기 좀 해야 하는 거 아니오? 1259 01:05:46,206 --> 01:05:47,344 으응, 으응 1260 01:05:47,888 --> 01:05:49,145 해야지 1261 01:05:49,212 --> 01:05:52,248 뭐, 나야 뭐, 갈마도 풀고 볼일 다 봤지만 1262 01:05:52,315 --> 01:05:54,178 그, 당신은 궁금한 게 많을 테니 1263 01:05:54,245 --> 01:05:55,668 그, 얘기해 줘야지 1264 01:05:55,735 --> 01:05:56,757 그 전에 1265 01:05:57,317 --> 01:05:59,480 당신은 왜 그놈들을 쫓는 거요? 1266 01:05:59,547 --> 01:06:01,042 우리 씨족도 1267 01:06:01,109 --> 01:06:03,042 그놈들이랑 사연이 깊어서 1268 01:06:03,109 --> 01:06:05,617 에휴, 내가 그거 알아서 뭐 해 1269 01:06:06,554 --> 01:06:08,671 아니, 근데 이상하네 1270 01:06:08,738 --> 01:06:10,832 이 능글맞은 놈들이 1271 01:06:10,899 --> 01:06:13,364 씁, 아니, 왜 우리한테 이러는 거요? 1272 01:06:13,431 --> 01:06:14,930 도와주지도 않을 거 아니오? 1273 01:06:14,997 --> 01:06:16,735 [웃음] 1274 01:06:18,214 --> 01:06:21,716 [긴장되는 음악] 뭐 바라는 게 있긴 있네, 응? 1275 01:06:21,783 --> 01:06:23,272 당연히 안 도와주지 1276 01:06:23,339 --> 01:06:24,724 우리 모모족은 어디서 1277 01:06:24,791 --> 01:06:27,250 은혜를 베풀지도 입지도 않는 게 최고거든 1278 01:06:27,317 --> 01:06:29,033 그게 다 갈마거든 1279 01:06:29,100 --> 01:06:32,019 갈마에 씌면 갚아야 되고 갚지 못하면 1280 01:06:32,086 --> 01:06:33,850 빛의 땅으로 가지 못하고 1281 01:06:33,917 --> 01:06:36,414 어우, 생각만 해도 피곤하네, 어휴 1282 01:06:36,481 --> 01:06:37,815 당신이 도와주면 1283 01:06:37,882 --> 01:06:39,666 아스 대륙 전체의 역사가 1284 01:06:40,296 --> 01:06:41,858 바뀔 일이긴 할 거요 1285 01:06:46,244 --> 01:06:47,879 [비장한 음악] 아스 대륙 1286 01:06:47,946 --> 01:06:50,119 전체의 역사가 바뀌어? 1287 01:06:56,894 --> 01:06:59,398 그럼 절대 도와주면 안 되겠네 1288 01:07:00,368 --> 01:07:03,156 세상 전부와 갈마를 맺을 순 없으니까 1289 01:07:03,637 --> 01:07:06,231 [웃음] 1290 01:07:08,972 --> 01:07:10,306 [문소리] 1291 01:07:25,302 --> 01:07:26,503 [찰그랑하는 소리] 1292 01:07:31,533 --> 01:07:34,365 (태알하) 지금 곧 좌솔 아사필에게 내 말을 전하거라 1293 01:07:34,432 --> 01:07:36,510 그럼 그 10배를 갖게 될 것이다 1294 01:07:36,577 --> 01:07:38,270 (사야) 더 주셔야죠 1295 01:07:38,337 --> 01:07:39,730 예를 들면 1296 01:07:40,536 --> 01:07:42,540 [의미심장한 음악] 1297 01:07:45,602 --> 01:07:47,163 아스달 전부? 1298 01:07:49,236 --> 01:07:50,642 (태알하) 뭐야, 너? 1299 01:07:50,709 --> 01:07:51,790 누구야? 1300 01:07:53,591 --> 01:07:55,911 그리고 이건 미홀 님 유품 아닌가? 1301 01:07:56,566 --> 01:07:57,829 아 1302 01:07:58,762 --> 01:08:01,977 스스로 죽였으니 별로 소중하진 않겠네 1303 01:08:02,044 --> 01:08:03,279 사야? 1304 01:08:04,187 --> 01:08:05,206 사야니? 1305 01:08:05,273 --> 01:08:06,745 그럼 누구겠어요? 1306 01:08:06,812 --> 01:08:07,997 [긴장되는 음악] 어떻게 된 거야? 1307 01:08:08,064 --> 01:08:09,655 살아 있었으면서 왜 여태껏 1308 01:08:09,722 --> 01:08:12,560 날 죽이려 한 사람이 너무 뻔뻔한 거 아닌가? 1309 01:08:12,627 --> 01:08:14,009 믿건 말건 1310 01:08:14,777 --> 01:08:16,841 난 아록이를 죽이려 한 적이 없어 1311 01:08:18,430 --> 01:08:19,584 알아 1312 01:08:20,733 --> 01:08:22,018 니가 아닌 걸 1313 01:08:23,518 --> 01:08:26,287 (사야) 그럼 다 알면서도 날 죽이려 한 건가? 1314 01:08:26,354 --> 01:08:27,630 왜? 1315 01:08:29,314 --> 01:08:31,238 어차피 죽여야 하니까? 1316 01:08:33,001 --> 01:08:34,207 아니 1317 01:08:34,697 --> 01:08:36,440 샤하티의 아이들을 보낼 땐 1318 01:08:36,507 --> 01:08:38,477 정말 너라고 생각했어 1319 01:08:39,425 --> 01:08:40,709 근데요? 1320 01:08:40,776 --> 01:08:43,156 아록이를 죽이려 했던 독을 조사했지 1321 01:08:43,640 --> 01:08:46,001 근데 200가지가 넘는 생약을 다 꿰뚫고 있는 1322 01:08:46,068 --> 01:08:47,562 우리 해족 바치들이 1323 01:08:48,383 --> 01:08:50,049 알아내질 못하는 거야 1324 01:08:50,905 --> 01:08:52,878 그러다 결국 알아냈지 1325 01:08:52,945 --> 01:08:54,189 [코웃음] 1326 01:08:55,095 --> 01:08:56,673 그 독침의 독은 1327 01:08:56,740 --> 01:08:58,051 (사야) 독이 1328 01:09:00,068 --> 01:09:01,621 없었군요? 1329 01:09:04,037 --> 01:09:05,867 독을 찾으려는데 1330 01:09:05,934 --> 01:09:08,324 독이 없으니 찾아질 리가 있나 1331 01:09:08,391 --> 01:09:09,767 그럼... 1332 01:09:10,700 --> 01:09:11,641 그 사건은 1333 01:09:11,708 --> 01:09:12,947 [긴장되는 음악] 타곤이야 1334 01:09:13,014 --> 01:09:14,669 내가 널 죽이게 하고 1335 01:09:14,736 --> 01:09:16,800 그 죄를 물어 나를 친다 1336 01:09:20,584 --> 01:09:22,583 거의 그렇게 될 뻔했네요 1337 01:09:23,653 --> 01:09:24,791 그래서 1338 01:09:26,082 --> 01:09:27,241 이제 어쩔 거예요? 1339 01:09:27,308 --> 01:09:28,822 타곤을 치겠어 1340 01:09:30,272 --> 01:09:33,136 왜요? 도저히 왕을 용서할 수가 없어요? 1341 01:09:33,203 --> 01:09:35,158 타곤이랑 난 그런 사이가 아니야 1342 01:09:35,725 --> 01:09:38,071 용서하고 말고 그런 건 없어 1343 01:09:38,138 --> 01:09:39,329 그럼요? 1344 01:09:40,582 --> 01:09:42,085 내 안에서 1345 01:09:42,778 --> 01:09:44,819 드디어 뭔가가 끝났어 1346 01:09:49,988 --> 01:09:51,382 (사야) 내 계획을 1347 01:09:52,531 --> 01:09:53,544 들어 볼래요? 1348 01:09:53,611 --> 01:09:54,821 (태알하) 그 계획이 1349 01:09:55,360 --> 01:09:58,706 너와 내가 아스달을 갖는 그런 계획이라면 1350 01:09:59,647 --> 01:10:01,080 타곤을 치고 1351 01:10:01,901 --> 01:10:03,434 아록이를 왕으로 올려요 1352 01:10:04,230 --> 01:10:06,560 섭정은 물론 당신이 하고 1353 01:10:08,335 --> 01:10:09,722 넌 무얼 갖고? 1354 01:10:10,842 --> 01:10:12,181 탄야 1355 01:10:12,683 --> 01:10:14,218 탄야와 혼인하겠어요 1356 01:10:15,159 --> 01:10:16,431 난 그거뿐이에요 1357 01:10:17,428 --> 01:10:18,897 그것뿐이라고? 1358 01:10:19,751 --> 01:10:21,812 믿으라고 하는 소린 아니겠지? 1359 01:10:24,699 --> 01:10:25,990 결국 1360 01:10:26,531 --> 01:10:28,494 우리가 싸우게 될 수도 있겠죠 1361 01:10:29,534 --> 01:10:31,090 나도 대비할 거예요 1362 01:10:32,783 --> 01:10:33,715 그래 1363 01:10:33,782 --> 01:10:35,909 하지만 그때까지 같이 갈 수 있겠네 1364 01:10:36,527 --> 01:10:37,748 그치? 1365 01:10:37,815 --> 01:10:39,331 [피식하는 웃음] 1366 01:10:45,836 --> 01:10:48,073 (사야) 레무스로 쳐들어왔다던 그들 1367 01:10:50,229 --> 01:10:52,306 필경관에 있는 기록이 다예요? 1368 01:10:52,373 --> 01:10:54,413 아버지가 해까닥을 빼돌릴 때 1369 01:10:54,962 --> 01:10:56,597 들려 보낸 게 있긴 있어 1370 01:10:57,239 --> 01:10:58,561 근데 왜? 1371 01:11:07,013 --> 01:11:10,473 [어두운 음악] 1372 01:11:10,540 --> 01:11:13,307 (사야) '손가락 문양의 방패를 가진 그들은' 1373 01:11:13,374 --> 01:11:15,758 '순식간에 레무스를 쓸어 버렸다' 1374 01:11:16,574 --> 01:11:19,365 '그들이 이코마히스를 외치며 돌진하는 곳에' 1375 01:11:20,041 --> 01:11:22,112 '살아남은 자는 없었다' 1376 01:11:36,735 --> 01:11:38,196 [장면 전환 효과음] 1377 01:11:40,772 --> 01:11:42,073 [당황한 숨소리] 1378 01:11:53,993 --> 01:11:56,230 [장면 전환 효과음] [이쓰루브가 뇌안탈어로 말한다] 1379 01:12:00,418 --> 01:12:01,818 [장면 전환 효과음] 1380 01:12:15,974 --> 01:12:17,588 [의미심장한 음악] 하 1381 01:12:21,305 --> 01:12:22,517 [기가 찬 숨소리] 1382 01:12:23,175 --> 01:12:24,724 말도 안 돼 1383 01:12:25,268 --> 01:12:26,103 (길선) 뭐? 1384 01:12:26,170 --> 01:12:27,522 소당 형님이 돌아왔는데 1385 01:12:27,589 --> 01:12:29,283 사야 총군장님 안 죽었답니다 1386 01:12:29,350 --> 01:12:30,588 같이 왔대요 1387 01:12:31,215 --> 01:12:32,342 [당황한 숨소리] 1388 01:12:32,977 --> 01:12:34,282 소당 어디 있어? 1389 01:12:38,401 --> 01:12:40,857 [긴장되는 음악] 1390 01:12:42,766 --> 01:12:44,066 사야가 왔다고? 1391 01:12:44,133 --> 01:12:45,084 (아가지) 예 1392 01:12:45,151 --> 01:12:47,528 은섬이 아니라 사야 1393 01:12:47,595 --> 01:12:49,960 [의미심장한 음악] 진짜 총군장이 왔답니다 1394 01:12:50,027 --> 01:12:51,693 [옅은 숨소리] 1395 01:13:05,680 --> 01:13:06,980 [문이 달칵 닫힌다] 1396 01:13:10,037 --> 01:13:11,194 (눈별) 언니는요? 1397 01:13:12,423 --> 01:13:13,857 언니 어디 있어요? 1398 01:13:13,924 --> 01:13:15,224 걱정 마 1399 01:13:15,291 --> 01:13:16,536 오고 있으니까 1400 01:13:16,603 --> 01:13:18,342 왜 같이 안 왔어? 1401 01:13:19,361 --> 01:13:20,681 날 속이는 거면... 1402 01:13:20,748 --> 01:13:21,963 (호위병) 누구시오 1403 01:13:23,220 --> 01:13:24,546 무슨 일로 오셨소? 1404 01:13:25,852 --> 01:13:27,629 너 나랑 있는 거 누가 보기라도 하면 1405 01:13:27,696 --> 01:13:28,958 일이 귀찮아져 1406 01:13:30,091 --> 01:13:31,236 저기 들어가 있어 1407 01:13:31,303 --> 01:13:33,002 내가 나중에 설명해 줄게 1408 01:13:38,588 --> 01:13:40,689 (호위병) 웬 놈이냐! 거기서! 1409 01:13:40,756 --> 01:13:42,294 [우당탕하는 소리] 1410 01:13:42,361 --> 01:13:44,463 [호위병의 애쓰는 신음] 1411 01:13:44,530 --> 01:13:45,941 [날카로운 소리] 윽 1412 01:13:49,035 --> 01:13:51,161 [긴장되는 음악] 1413 01:14:00,269 --> 01:14:01,887 [옅은 신음] 1414 01:14:01,954 --> 01:14:03,493 [깊은 숨소리] 1415 01:14:11,030 --> 01:14:12,702 너에게 물을 것이 있다 1416 01:14:13,608 --> 01:14:15,005 너 그거 1417 01:14:15,072 --> 01:14:16,673 어찌 구했는가? 1418 01:14:18,699 --> 01:14:20,396 무슨 관계인가? 1419 01:14:22,223 --> 01:14:24,007 이걸 찾아 여기까지 왔다? 1420 01:14:24,590 --> 01:14:26,366 많이 중요하네, 이게 1421 01:14:26,433 --> 01:14:27,930 어디서 났는가? 1422 01:14:29,193 --> 01:14:30,407 (사야) 그 전에 1423 01:14:31,168 --> 01:14:32,738 이게 뭔지부터 말해 1424 01:14:32,805 --> 01:14:34,860 [사야의 당황한 신음] (이그트2) 훔쳤나? 1425 01:14:34,927 --> 01:14:36,459 누구 것인가? 1426 01:14:36,526 --> 01:14:37,810 너의 것인가? 1427 01:14:38,288 --> 01:14:39,521 그렇다면 1428 01:14:39,588 --> 01:14:41,521 니가 그것의 주인이라면 1429 01:14:41,588 --> 01:14:43,485 우린 함께 가야 한다 1430 01:14:43,552 --> 01:14:44,860 아니라면 1431 01:14:44,927 --> 01:14:46,328 죽어야 한다 1432 01:14:46,395 --> 01:14:47,467 [긴장한 숨소리] 1433 01:14:47,534 --> 01:14:49,190 [눈별의 깊은 숨소리] 1434 01:14:51,698 --> 01:14:52,750 [고조되는 음악] 1435 01:14:52,817 --> 01:14:54,233 [스산한 효과음] 1436 01:14:54,904 --> 01:14:56,272 (사야) 으아 1437 01:14:56,339 --> 01:14:57,466 [휙 하는 효과음] 1438 01:14:58,786 --> 01:15:00,322 으악, 으 1439 01:15:04,612 --> 01:15:05,975 [이그트3의 애쓰는 신음] 1440 01:15:07,192 --> 01:15:08,673 [날카로운 효과음] [이그트3의 당황한 신음] 1441 01:15:09,703 --> 01:15:10,944 어, 어 1442 01:15:11,011 --> 01:15:11,966 이씨 1443 01:15:12,510 --> 01:15:14,320 어! 아! 1444 01:15:15,024 --> 01:15:16,411 [성난 숨소리] 1445 01:15:16,478 --> 01:15:17,586 [휙 하는 효과음] 1446 01:15:17,653 --> 01:15:18,946 으아 1447 01:15:21,884 --> 01:15:23,362 - 윽 - 아 1448 01:15:27,819 --> 01:15:29,281 윽... 1449 01:15:29,348 --> 01:15:30,694 (이그트3) 아이... 1450 01:15:30,761 --> 01:15:31,761 [힘주는 신음] 1451 01:15:31,828 --> 01:15:33,171 [신비로운 효과음] 1452 01:15:35,284 --> 01:15:36,627 [이그트3의 당황한 숨소리] 1453 01:15:40,640 --> 01:15:42,207 아! 1454 01:15:42,274 --> 01:15:44,434 아, 으 1455 01:15:45,366 --> 01:15:46,678 으악 1456 01:15:47,928 --> 01:15:49,641 [눈별의 힘주는 신음] 으억 1457 01:15:53,913 --> 01:15:55,281 [거친 숨소리] [신비로운 효과음] 1458 01:15:57,736 --> 01:15:59,726 [무거운 음악] 1459 01:16:05,714 --> 01:16:07,229 이것들은 뭐야? 1460 01:16:09,851 --> 01:16:11,153 나도 잘 모르겠어 1461 01:16:12,299 --> 01:16:13,575 날 쫓아왔어 1462 01:16:14,982 --> 01:16:16,881 왜 날 쫓아왔는지도 모르겠고 1463 01:16:17,816 --> 01:16:19,288 (눈별) 이제 얘기해 1464 01:16:20,175 --> 01:16:22,563 언니한테 무슨 일이 생긴 거면 1465 01:16:23,741 --> 01:16:25,097 넌 죽어 1466 01:16:25,164 --> 01:16:26,323 [코웃음] 1467 01:16:27,099 --> 01:16:28,576 죽으면 안 되지 1468 01:16:32,315 --> 01:16:34,277 드디어 우리의 시간이 왔는데 1469 01:16:34,946 --> 01:16:36,023 무슨 소리야? 1470 01:16:36,506 --> 01:16:38,109 넌 복수를 하고 1471 01:16:38,891 --> 01:16:39,977 난 1472 01:16:41,143 --> 01:16:42,729 아스달을 갖는 거지 1473 01:16:43,666 --> 01:16:44,821 이제 1474 01:16:45,748 --> 01:16:47,456 타곤을 죽이는 거야 1475 01:16:48,255 --> 01:16:50,148 [다가오는 발소리] 1476 01:16:58,931 --> 01:17:00,170 [어색한 숨소리] 1477 01:17:01,255 --> 01:17:02,986 이게 무슨 얘기냐 하면... 1478 01:17:04,140 --> 01:17:05,069 내가 다 설명해 줄게 1479 01:17:05,136 --> 01:17:06,504 계획을 얘기해 1480 01:17:06,571 --> 01:17:07,925 [음악 : '아라문의 검' OST] 1481 01:17:07,992 --> 01:17:09,321 어떻게 1482 01:17:10,556 --> 01:17:12,383 아스달을 가질 건데? 1483 01:17:17,768 --> 01:17:19,868 (사야) 무백과 세웠던 원래의 계획 1484 01:17:21,108 --> 01:17:22,408 타곤을 죽이고 1485 01:17:22,909 --> 01:17:24,245 태알하를 치고 1486 01:17:24,878 --> 01:17:26,693 우리 예언의 아이들 셋이서 1487 01:17:27,843 --> 01:17:29,558 이 세상을 갖는 거야 1488 01:18:10,317 --> 01:18:13,450 (타곤) 연발과 기토하에게 대욕형을 내린다 1489 01:18:13,974 --> 01:18:15,804 (아사필) 광증이 도를 넘고 있어요 1490 01:18:15,871 --> 01:18:17,369 (태알하) 지금을 놓쳐선 안 돼 1491 01:18:17,436 --> 01:18:19,137 (해투악) 그토록 바랐던 사람을 1492 01:18:19,204 --> 01:18:20,979 죽일 수 있으세요? 1493 01:18:21,046 --> 01:18:23,251 (태알하) 바랐었던 사람이니까 1494 01:18:23,798 --> 01:18:25,551 (사야) 내일 밤 이 시간에 다시 봐요 1495 01:18:25,618 --> 01:18:27,117 타곤의 시신 앞에서 1496 01:18:27,184 --> 01:18:28,742 (편미) 대제관께서도 함께하시니 1497 01:18:28,809 --> 01:18:30,257 크나큰 힘이 됩니다 1498 01:18:30,961 --> 01:18:33,192 (사야) 저희 배냇벗 형제가 니르하를 위해 1499 01:18:34,086 --> 01:18:35,330 가장 적은 피로 1500 01:18:35,397 --> 01:18:37,608 이 땅을 평안케 하겠습니다 1501 01:18:38,115 --> 01:18:40,268 오직 탄야를 위해서