1 00:00:19,820 --> 00:00:26,500 Sub2smi by 블랙이글 2 00:00:48,144 --> 00:00:50,510 그들은 그를 메쉐티라고 불렀다 3 00:00:50,753 --> 00:00:52,880 밭일은 일당 70불 4 00:00:54,112 --> 00:00:55,807 지붕수리 100불 5 00:00:56,941 --> 00:00:58,169 타게 6 00:00:58,581 --> 00:01:00,440 오물청소는 7 00:01:00,909 --> 00:01:02,230 125불이오 8 00:01:02,583 --> 00:01:04,312 살인해봤나? 9 00:01:05,410 --> 00:01:08,312 알다시피 자네 같은 불법이민자들이 10 00:01:08,313 --> 00:01:11,111 모두 추방될 위기에 놓였네 11 00:01:11,216 --> 00:01:13,150 득이 되는 일이지 12 00:01:14,118 --> 00:01:16,416 상원의원을 없애주게 13 00:01:16,521 --> 00:01:19,649 대가로 15만 불을 주지 14 00:01:20,558 --> 00:01:21,718 현금으로 15 00:01:21,860 --> 00:01:24,590 어찌 거부할 수 있겠는가! 16 00:01:26,360 --> 00:01:27,554 내 보수는 비싸 17 00:01:28,867 --> 00:01:30,562 난 최고거든 18 00:01:38,710 --> 00:01:41,235 함정, 배신 19 00:01:41,346 --> 00:01:43,371 죽음의 위기! 20 00:01:43,863 --> 00:01:46,148 평화서약을 한 내게 21 00:01:46,316 --> 00:01:49,152 살인을 도와달라고 부탁하는 거야? 22 00:01:49,646 --> 00:01:51,204 예, 형님 23 00:01:52,048 --> 00:01:53,913 아니, 신부님 24 00:01:54,582 --> 00:01:56,812 생각해보마 25 00:02:04,202 --> 00:02:06,500 그는 모든 걸 안다! 26 00:02:07,505 --> 00:02:09,029 내 아내와 아이는 어딨지? 27 00:02:10,108 --> 00:02:11,871 여심을 사로잡고... 28 00:02:12,877 --> 00:02:14,572 마쉐티 29 00:02:15,899 --> 00:02:17,890 악당들을 처단한다! 30 00:02:18,174 --> 00:02:18,936 안돼! 31 00:02:19,974 --> 00:02:21,441 큰일났군 32 00:02:21,545 --> 00:02:24,105 그 멕시칸 일일노동자가 33 00:02:24,245 --> 00:02:27,408 망할 연방주의자라고? 34 00:02:28,010 --> 00:02:29,841 하지만 곧 진실은 드러나고 35 00:02:29,994 --> 00:02:31,188 우리를 노리고 있어 36 00:02:32,764 --> 00:02:36,063 잘못 건드렸다는 것을 알게 되는데... 37 00:02:39,237 --> 00:02:39,537 마쉐티 38 00:02:39,537 --> 00:02:40,435 마쉐티 액션! 39 00:02:42,340 --> 00:02:43,364 서스펜스! 40 00:02:46,744 --> 00:02:47,642 감정! 41 00:02:47,745 --> 00:02:49,906 신부님, 부디 자비를... 42 00:02:50,267 --> 00:02:52,963 자비는 내가 아닌 신께 빌게 43 00:02:53,985 --> 00:02:58,251 악당을 죽이기 위해 마쉐티를 고용할 거라면 44 00:02:58,356 --> 00:03:03,885 고용한 당신은 부디 악당이 아니기를 45 00:03:07,932 --> 00:03:09,399 마쉐티 46 00:03:10,902 --> 00:03:12,267 X-등급 47 00:03:14,376 --> 00:03:18,176 와인스틴 사 제작 48 00:03:20,077 --> 00:03:22,671 알려드립니다 49 00:03:24,148 --> 00:03:28,107 다음 영화는 50 00:03:28,219 --> 00:03:32,883 청소년 관람불가 51 00:04:24,108 --> 00:04:31,514 그라인드 하우스 52 00:04:54,672 --> 00:04:57,232 플래닛 테러 (Planet Terror, 2007) 53 00:06:55,259 --> 00:06:57,124 오늘 아주 이쁜데 54 00:06:57,228 --> 00:06:58,661 야, 이봐! 55 00:06:58,796 --> 00:07:01,162 야리꾸리한 짓은 무대에서나 해! 56 00:07:03,234 --> 00:07:05,202 쩐다 진짜 57 00:07:08,906 --> 00:07:12,034 체리, 달링 내가 몇 번을 말해? 58 00:07:12,142 --> 00:07:14,042 위에서 그렇게 눈물 짜지 말랬지 59 00:07:14,144 --> 00:07:15,839 고고 댄스가 뭔지 알아? 60 00:07:16,780 --> 00:07:18,509 내 "허접 재능 12번"? 61 00:07:18,616 --> 00:07:20,584 아니, 그건 해피한 춤이야 62 00:07:20,684 --> 00:07:22,584 위에서는 즐겁게 추라고 63 00:07:22,686 --> 00:07:24,881 이건 고고 댄스지 징징 댄스가 아냐 64 00:07:25,856 --> 00:07:26,880 관둘 거야 65 00:07:27,291 --> 00:07:28,758 맨날 관둔다지 66 00:07:29,326 --> 00:07:30,953 이번엔 진짜야 67 00:07:31,428 --> 00:07:35,797 여길 나가서 내 인생을 확 바꿔볼 거야 68 00:07:35,900 --> 00:07:37,231 말도 안 되는 소리로 날 웃기는군 69 00:07:37,334 --> 00:07:40,303 그 동안 이쁜 엉덩이 땜에 봐줬지만 70 00:07:40,404 --> 00:07:41,962 계속 그렇게 징징대면 71 00:07:42,072 --> 00:07:43,334 널 자를 수밖에 없어 72 00:07:43,440 --> 00:07:45,305 근데 자르기엔 난 네 엉덩이가 좋거든 73 00:07:46,010 --> 00:07:47,375 "중간에 관둘 년은 74 00:07:47,444 --> 00:07:49,036 손가락 하나 내놓고 75 00:07:49,113 --> 00:07:50,978 사직서 쓸 것" 76 00:07:53,250 --> 00:07:54,581 엿이나 먹어! 77 00:07:58,088 --> 00:07:59,646 이게 내 사직서야 78 00:08:01,659 --> 00:08:03,092 현금이 좀 필요하겠어 79 00:08:25,749 --> 00:08:27,410 이런, 제길! 80 00:08:37,895 --> 00:08:39,328 가다 뒈져! 81 00:08:50,174 --> 00:08:52,165 군사기지 2마일 전방 82 00:09:00,284 --> 00:09:02,149 빨리 갖고 와 83 00:09:09,526 --> 00:09:10,993 서둘러! 84 00:09:12,730 --> 00:09:14,493 절차는 알지? 85 00:09:17,101 --> 00:09:18,466 위님은 여기 계세요 86 00:09:19,503 --> 00:09:20,993 제가 알아서 하죠 87 00:09:24,942 --> 00:09:25,966 어이, 애비 88 00:09:28,879 --> 00:09:31,404 문제가 생긴 것 같군, 로미 89 00:09:33,250 --> 00:09:34,979 어떻게 된 거지? 90 00:09:35,252 --> 00:09:37,186 놈들이 튀었어 91 00:09:37,454 --> 00:09:38,318 그게... 92 00:09:39,123 --> 00:09:40,818 셋 다? 93 00:09:41,425 --> 00:09:42,392 그래 94 00:09:42,493 --> 00:09:43,858 잘 모르겠어 95 00:09:43,961 --> 00:09:45,485 어떻게 도망쳤는진 몰라도 다 튀었어 96 00:09:45,562 --> 00:09:48,122 로미, 넌 날 실망시켰어 97 00:09:49,666 --> 00:09:51,293 규칙은 알지? 98 00:09:51,802 --> 00:09:52,461 잠깐 99 00:09:53,037 --> 00:09:55,301 애비, 한번만 봐줘 100 00:09:55,406 --> 00:09:56,532 난 조용히 사라질게 101 00:09:56,607 --> 00:09:57,938 - 알았지? - 그렇게 급할 거 없지 102 00:10:04,548 --> 00:10:06,778 알은 주고 가야지 103 00:10:14,992 --> 00:10:17,051 내가 아끼는 부분이야 104 00:10:17,194 --> 00:10:18,855 오, 안타까워라 105 00:10:18,996 --> 00:10:21,464 나도 내 실험체들을 아주 아꼈다고 106 00:10:21,799 --> 00:10:25,030 네 관리소홀로 영영 못 보게 됐지 107 00:10:25,135 --> 00:10:27,569 제발 애비, 이러지마 108 00:10:30,474 --> 00:10:32,635 이봐! 뭐하는 짓들... 109 00:10:32,743 --> 00:10:34,267 이거 놔, 새끼들아! 110 00:10:34,378 --> 00:10:36,778 애비 개자식! 잠깐 내 말 들어요 111 00:10:36,880 --> 00:10:38,108 중위님, 나랑 거래합시다! 112 00:10:38,215 --> 00:10:39,147 애비가 감춰둔 게 더 있어요! 113 00:10:39,249 --> 00:10:41,012 당신이 원하는 건 다 주겠소 114 00:10:41,118 --> 00:10:43,643 젠장! 이 새끼들아! 115 00:10:43,754 --> 00:10:46,052 개새끼들 이거 놓으란 말야! 116 00:10:46,156 --> 00:10:47,851 안돼! 안돼! 117 00:10:58,769 --> 00:11:00,066 주워담아 118 00:11:35,639 --> 00:11:37,106 물건은 어딨나? 119 00:11:38,242 --> 00:11:39,937 저쪽에 있잖소 120 00:11:40,844 --> 00:11:42,641 충분한 양이죠 121 00:11:44,114 --> 00:11:46,344 이젠 아냐 122 00:11:47,985 --> 00:11:49,452 저런 건 감질나 123 00:11:50,587 --> 00:11:52,555 난 전부를 원해 124 00:12:17,981 --> 00:12:20,211 너도 고자로 만들어줄까? 125 00:12:20,517 --> 00:12:22,007 사양하고 싶어 126 00:12:22,352 --> 00:12:23,341 자... 127 00:12:25,622 --> 00:12:27,453 한번 더 묻겠다 128 00:12:29,026 --> 00:12:30,391 그 망할... 129 00:12:31,395 --> 00:12:32,589 물건은 130 00:12:33,597 --> 00:12:35,224 어딨지? 131 00:12:36,033 --> 00:12:37,694 온 천지에 132 00:13:19,142 --> 00:13:20,268 일났군 133 00:13:49,906 --> 00:13:55,173 뼈다귀 바비큐 134 00:14:03,253 --> 00:14:05,483 불붙은 차 당장 치워! 135 00:14:05,756 --> 00:14:07,053 연기만 나는 거예요 136 00:14:09,860 --> 00:14:11,487 빨리 시내에 가야 하는데... 137 00:14:14,631 --> 00:14:16,360 뚜껑이 헐거워서 그래요 138 00:14:18,635 --> 00:14:20,296 냉각수가 다 샜죠 139 00:14:22,706 --> 00:14:24,105 별 거 아니에요 140 00:14:28,312 --> 00:14:29,540 괜찮아요? 141 00:14:29,646 --> 00:14:32,012 아직 살만해요 142 00:14:32,115 --> 00:14:34,242 가서 자리잡고 있어요 금방 가죠 143 00:14:37,754 --> 00:14:38,880 비상용으로 가져가쇼 144 00:14:39,456 --> 00:14:41,321 몸에 좋은 생수군요 145 00:14:41,458 --> 00:14:43,858 뭐 좋을 것도 없어요 146 00:14:43,994 --> 00:14:45,655 저 댐에서 퍼왔죠 147 00:14:47,464 --> 00:14:48,658 고마워요 148 00:14:48,765 --> 00:14:50,198 JT씨 149 00:14:50,334 --> 00:14:52,131 아직 문 안 닫았는데 150 00:14:52,235 --> 00:14:54,169 텍사스 최고의 바비큐 맛 좀 보고 가요 151 00:14:54,271 --> 00:14:55,499 가야 돼요 152 00:14:56,173 --> 00:14:57,663 안 가면 누가 죽어요? 153 00:14:58,709 --> 00:15:01,007 어떻게 알았죠? 154 00:15:09,419 --> 00:15:11,216 진짜 빵빵하네 155 00:15:30,006 --> 00:15:31,473 커튼 좀 젖혀 156 00:15:33,744 --> 00:15:35,211 너무 답답해 157 00:15:41,184 --> 00:15:42,515 멋진 밤이야 158 00:15:44,187 --> 00:15:45,279 커피 줘 159 00:15:49,092 --> 00:15:50,024 젠장 160 00:15:53,530 --> 00:15:54,963 이번주는 직장에서 벗어날 수가 없어 161 00:15:55,966 --> 00:15:57,661 10시까지만 하면 되잖아 162 00:16:00,237 --> 00:16:02,535 친구가 10시쯤에 토니를 데리러 올 거야 163 00:16:02,639 --> 00:16:05,540 네 뇌를 먹어서 머리에 든 걸 다 가져갈 거야 164 00:16:05,642 --> 00:16:07,910 내가 뭐랬니? 이런 놀이 하지 말랬지? 165 00:16:07,911 --> 00:16:09,674 - 내가 말 안 했어? - 했어 166 00:16:14,050 --> 00:16:15,813 침대 밑에 토니 짐을 싸놨어 167 00:16:16,186 --> 00:16:17,915 빨리 와, 자기야... 168 00:16:18,121 --> 00:16:20,351 친구가 오거든 건네줘 169 00:16:20,490 --> 00:16:22,515 눈치 챈 것 같아 170 00:16:26,229 --> 00:16:27,696 TV보고 있으라고 할게 171 00:16:29,366 --> 00:16:31,527 20분 안에 와줘 172 00:16:32,903 --> 00:16:33,927 고마워 173 00:16:40,043 --> 00:16:41,203 야, 이빨이 왜 그래? 174 00:16:41,311 --> 00:16:42,539 빠졌어 175 00:16:43,046 --> 00:16:44,411 세상에 176 00:16:44,881 --> 00:16:47,008 아빠를 위해 기도해줄래? 177 00:16:48,418 --> 00:16:51,114 오늘밤엔 시체를 안 보게 해달라고 178 00:16:51,221 --> 00:16:53,951 시체 안 보게 해주세요 아멘 179 00:16:54,057 --> 00:16:55,251 아멘 180 00:16:59,062 --> 00:17:00,393 방금 누구랑 얘기 한 거야? 181 00:17:00,730 --> 00:17:01,822 애 봐줄 사람 182 00:17:03,200 --> 00:17:04,258 곧 올 거예요 183 00:17:09,973 --> 00:17:11,600 - 저 말 믿니? - 아니 184 00:17:12,476 --> 00:17:13,602 나도 안 믿어 185 00:17:34,698 --> 00:17:36,723 진짜 열 받아 186 00:18:07,130 --> 00:18:08,927 - 저 왔어요 - 왔어? 187 00:18:09,633 --> 00:18:11,567 - 잘 돼요? - 그럭저럭 188 00:18:12,669 --> 00:18:15,001 - 늦게까지 여네요? - 밤 샐 거야 189 00:18:16,139 --> 00:18:18,630 커피랑 담배 한 갑 줘요 190 00:18:21,244 --> 00:18:22,472 서비스야 191 00:18:22,646 --> 00:18:23,943 오늘밤은... 192 00:18:24,214 --> 00:18:25,613 특별한 날이거든 193 00:18:26,950 --> 00:18:28,975 생일이라도 돼요? 194 00:18:29,419 --> 00:18:31,216 오픈 25주년 기념일 195 00:18:40,530 --> 00:18:41,929 파티 안 열어요? 196 00:18:42,032 --> 00:18:43,761 열었어, 풍선 봐 197 00:18:44,301 --> 00:18:46,326 자네가 파티손님 2번이야 198 00:18:47,203 --> 00:18:48,898 1번은 누군데요? 199 00:18:49,005 --> 00:18:50,233 저 아가씨 200 00:18:56,246 --> 00:18:57,838 지나가는 뜨내기지 201 00:18:57,948 --> 00:18:59,609 여기서 먹는 사람들이 죄다 그렇지 202 00:19:01,918 --> 00:19:03,408 난 단골이잖아요, JT 203 00:19:04,254 --> 00:19:05,188 맞아 204 00:19:05,189 --> 00:19:07,281 급히 따먹다 체하지 말게 205 00:19:17,167 --> 00:19:18,395 안녕, 팔로미타 206 00:19:21,605 --> 00:19:23,505 그 이름 버린 지 오래야 207 00:19:24,708 --> 00:19:25,800 왜? 208 00:19:28,144 --> 00:19:30,510 자기가 지어준 거라서 209 00:19:34,718 --> 00:19:36,049 그러니까... 210 00:19:36,152 --> 00:19:39,121 그토록 원하던 의사선생이 되셨나? 211 00:19:41,591 --> 00:19:42,717 아니 212 00:19:45,295 --> 00:19:47,058 됐을 줄 알았는데 213 00:19:48,932 --> 00:19:50,092 맨날 노래 불렀잖아 214 00:19:50,200 --> 00:19:51,394 꿈이라는 게 그렇잖아 215 00:19:51,501 --> 00:19:54,493 말만 하고 실제로는 안 이루어지는 거 216 00:19:55,338 --> 00:19:56,669 내 자켓이군 217 00:19:58,341 --> 00:20:00,138 그걸 2주나 찾아 헤맸어 218 00:20:00,243 --> 00:20:01,733 난 얼마나 찾았지? 219 00:20:01,811 --> 00:20:03,608 자켓은 내 거지만 자긴 내게 아니잖아 220 00:20:05,548 --> 00:20:06,845 근데... 221 00:20:07,951 --> 00:20:09,350 요즘은 뭐해? 222 00:20:10,854 --> 00:20:13,015 개그맨이 돼 보려고 223 00:20:16,126 --> 00:20:17,184 정말? 224 00:20:20,330 --> 00:20:21,695 넌 안 웃기잖아 225 00:20:23,099 --> 00:20:25,590 내가 그렇게 말하면 226 00:20:25,702 --> 00:20:27,932 다들 내가 웃기고 있대 227 00:20:29,139 --> 00:20:30,697 넌 안 웃겨 228 00:20:30,807 --> 00:20:32,240 젠장, 어쩌라고 229 00:20:32,342 --> 00:20:35,243 난 그렇다는 말만 믿고 쇼를 잔뜩 잡아놨단 말야 230 00:20:35,345 --> 00:20:36,642 어쩌지? 231 00:20:36,746 --> 00:20:39,909 거 참, 진심으로 안됐다 232 00:20:40,784 --> 00:20:44,117 진심과 비아냥의 차이쯤은 233 00:20:44,554 --> 00:20:46,351 나도 구별해 234 00:20:47,123 --> 00:20:48,920 뭐 하여간 235 00:20:49,059 --> 00:20:50,993 다시 만나서 반가워 236 00:20:52,228 --> 00:20:53,786 아, 근데... 237 00:20:53,930 --> 00:20:55,830 새 예명이 뭐야? 238 00:20:55,932 --> 00:20:57,729 알아야 쇼를 보러 가지 239 00:20:58,234 --> 00:20:59,360 체리 240 00:21:00,603 --> 00:21:02,161 체리 달링 241 00:21:04,841 --> 00:21:05,865 스트립 걸 이름 같군 242 00:21:05,975 --> 00:21:08,341 고고댄서야 243 00:21:08,445 --> 00:21:09,810 엄연히 달라! 244 00:21:10,447 --> 00:21:11,277 알았어 245 00:21:12,415 --> 00:21:13,439 어쨌든... 246 00:21:14,384 --> 00:21:16,511 넌 영원한 나의 팔로미타야 247 00:21:29,933 --> 00:21:31,901 데려다 줘 248 00:21:36,573 --> 00:21:38,438 그래줄 수 있어, 엘 레이? 249 00:21:41,377 --> 00:21:42,810 그러지 250 00:21:50,987 --> 00:21:52,318 굿 바이, 빌! 251 00:21:52,422 --> 00:21:54,652 - 또 보잔 뜻이겠지? - 물론 252 00:21:57,794 --> 00:21:59,489 안녕하세요, 박사님? 253 00:22:00,764 --> 00:22:02,595 부인이 정말 섹시하세요 254 00:22:02,799 --> 00:22:05,097 빠는 힘이 대단하시겠는걸요 255 00:22:05,502 --> 00:22:06,560 농담이에요 256 00:22:07,771 --> 00:22:10,262 - 이걸 보세요 - 어쩌다가 그렇게 됐지? 257 00:22:10,406 --> 00:22:12,601 물렸어요 258 00:22:12,709 --> 00:22:14,973 물려? 뭐에 물렸는데? 259 00:22:15,078 --> 00:22:17,376 말해도 안 믿으실 걸요 260 00:22:19,282 --> 00:22:20,340 주사 맞아야 돼요? 261 00:22:21,551 --> 00:22:22,540 이런 262 00:22:23,353 --> 00:22:25,878 그냥 꾀매면 안 될까요? 263 00:22:25,989 --> 00:22:27,650 꾀매는 건 264 00:22:27,757 --> 00:22:30,089 보통 지혈하기 위해선데 265 00:22:30,660 --> 00:22:32,753 전혀 피가 안 나잖아 266 00:22:32,896 --> 00:22:34,659 세상에, 이것 좀 봐! 267 00:22:34,764 --> 00:22:36,891 여기가 군병원이었을 때 268 00:22:37,000 --> 00:22:38,991 이라크에서 감염된 어떤 병사의 거시기야 269 00:22:39,102 --> 00:22:40,091 세상에! 270 00:22:40,203 --> 00:22:42,296 만성 포진성 병변 271 00:22:42,405 --> 00:22:44,930 구멍이 뽕뽕 뚫려서 여기로 다 새서 272 00:22:45,041 --> 00:22:46,167 오줌이 분수처럼 나오지 273 00:22:46,276 --> 00:22:47,743 맙소사 274 00:22:47,844 --> 00:22:49,334 치료는 어떻게 하죠? 275 00:22:51,114 --> 00:22:53,548 이라크에 안 가길 잘했네요 276 00:22:53,650 --> 00:22:55,743 거기선 끔찍한 일이 벌어지고 있어 277 00:22:55,852 --> 00:22:57,717 거짓말 아니고 내 친구가 연구용으로 278 00:22:57,821 --> 00:22:59,755 이라크인 눈깔을 가져왔는데 279 00:22:59,856 --> 00:23:01,949 독가스에 노출돼 280 00:23:02,091 --> 00:23:03,558 눈동자까지 허옇더라고 281 00:23:03,693 --> 00:23:05,058 아직 냉장고에 있어 282 00:23:06,563 --> 00:23:07,962 말파리에 물린 걸까? 283 00:23:08,064 --> 00:23:11,363 궤양성 병변으로 봐서 284 00:23:11,467 --> 00:23:13,094 그건 감염증상 같아 285 00:23:15,271 --> 00:23:17,000 열이 40도나 돼 286 00:23:17,106 --> 00:23:18,698 - 나쁜 건가요? - 높은 거지 287 00:23:18,808 --> 00:23:20,070 나쁜 건 42도부터 288 00:23:20,176 --> 00:23:23,737 거품물고 지랄 발광하다 289 00:23:23,847 --> 00:23:25,644 죽는다고 봐야지 290 00:23:27,016 --> 00:23:28,005 "아" 해봐 291 00:23:28,117 --> 00:23:30,517 - 아 - 엄마야! 292 00:23:30,987 --> 00:23:32,420 좋아 293 00:23:32,522 --> 00:23:33,853 혀에 흑색종이라 294 00:23:33,957 --> 00:23:36,425 전부 짜줘야겠군 295 00:23:42,932 --> 00:23:44,490 어쩌시려고? 296 00:23:45,702 --> 00:23:46,760 닥치고 있어 297 00:23:58,214 --> 00:24:00,808 주사 준비 298 00:24:02,619 --> 00:24:04,280 곧 갈게요 299 00:24:05,355 --> 00:24:07,619 당장! 300 00:24:07,724 --> 00:24:08,554 개자식 301 00:24:23,506 --> 00:24:24,768 번지고 있어 302 00:24:25,975 --> 00:24:26,907 이런 세상에! 303 00:24:27,010 --> 00:24:29,103 - 언제 물렸다고? - 좀 전에요 304 00:24:29,545 --> 00:24:30,637 이거 보이나? 305 00:24:30,747 --> 00:24:34,114 이쪽은 이미 살이 썩어 들어갔고 306 00:24:34,217 --> 00:24:35,844 - 이쪽은... - 썩어요? 307 00:24:36,519 --> 00:24:39,511 부종이 생긴데다 혈관이 막혀버렸어 308 00:24:39,622 --> 00:24:42,056 근데 방금 물렸다고? 309 00:24:42,191 --> 00:24:44,625 - 예, 30분 전에 - 환부는 벌써 310 00:24:44,727 --> 00:24:46,991 여러 바이러스를 동반한 심각한 상처를 가져왔고 311 00:24:47,096 --> 00:24:48,688 2차 감염증세를 보이고 있네 312 00:24:48,831 --> 00:24:51,857 상처주위의 문드러진 피부상태로 봐서 313 00:24:51,968 --> 00:24:56,268 2주는 훨씬 넘었어 314 00:24:56,372 --> 00:24:57,999 이건 적어도 2주 전에 물린 상처야 315 00:24:58,107 --> 00:24:59,301 고열 땜에 헷갈리나? 316 00:24:59,409 --> 00:25:01,934 2주요? 아녜요, 전... 317 00:25:02,045 --> 00:25:04,172 오늘이 며칠이죠? 318 00:25:05,181 --> 00:25:06,478 수요일이야 319 00:25:07,150 --> 00:25:08,674 15일 320 00:25:10,253 --> 00:25:11,242 4월 321 00:25:11,354 --> 00:25:13,914 주사 한방이면 낫겠죠? 322 00:25:15,291 --> 00:25:16,986 팔을 잘라야 돼 323 00:25:17,126 --> 00:25:18,787 팔을 자르다니요? 무슨 말이에요, 제 팔을요? 324 00:25:18,928 --> 00:25:20,395 그냥 놔두면 심장까지 퍼질 텐데 325 00:25:20,530 --> 00:25:23,226 당장 팔을 절단하지 않으면 심장을 떼 내야 할 거야 326 00:25:23,333 --> 00:25:25,392 그렇겐 할 수 없잖아? 327 00:25:25,501 --> 00:25:26,968 외팔이로 살라고요? 328 00:25:27,704 --> 00:25:28,932 안녕, 죠 329 00:25:30,773 --> 00:25:33,241 고통을 느끼지 않게 330 00:25:33,343 --> 00:25:35,573 마취제를 놓아줄게 331 00:25:36,145 --> 00:25:36,736 이건... 332 00:25:37,680 --> 00:25:39,045 내 애들이야 333 00:25:39,148 --> 00:25:40,240 노란 애는 334 00:25:42,185 --> 00:25:44,551 감각을 마비시켜 줄 거고 335 00:25:45,321 --> 00:25:47,551 파란 애는 336 00:25:47,657 --> 00:25:49,124 안 아플 거야 337 00:25:49,258 --> 00:25:53,319 벌써 노란 애의 약발이 오른 거지 338 00:25:53,463 --> 00:25:54,896 효과 빠르지? 339 00:25:57,367 --> 00:25:59,528 이 빨간 애까지 맞으면... 340 00:26:00,503 --> 00:26:03,802 나랑은 안녕이야 영원히 안녕... 341 00:26:10,413 --> 00:26:12,210 볼 때마다 재밌어 342 00:26:17,620 --> 00:26:18,609 그 다음은? 343 00:26:18,721 --> 00:26:20,689 "정글 줄리아를 추모하며 344 00:26:20,790 --> 00:26:22,348 이 곡을 띄웁니다" 345 00:26:24,861 --> 00:26:26,260 통화불능 346 00:26:35,138 --> 00:26:36,799 레디에이터가 아니었어 347 00:26:37,373 --> 00:26:38,473 군사 기지 2마일 전방 348 00:26:38,474 --> 00:26:39,634 군사 기지: 2마일 전방 젠장! 349 00:26:59,462 --> 00:27:00,520 젠장 350 00:27:00,663 --> 00:27:01,994 빌어먹을 차 351 00:27:02,098 --> 00:27:03,827 싸구려 같으니 352 00:27:06,069 --> 00:27:07,161 불은 왜 안 나와 353 00:27:18,448 --> 00:27:20,245 이봐요! 354 00:27:20,349 --> 00:27:22,146 이봐요! 나쁜 놈아! 355 00:27:22,251 --> 00:27:23,616 나쁜 놈! 356 00:27:33,229 --> 00:27:34,696 하느님 감사합니다 357 00:27:36,632 --> 00:27:37,758 여기요! 358 00:27:37,867 --> 00:27:39,300 이봐요! 359 00:27:40,203 --> 00:27:42,603 저리 비켜, 미쳤어! 360 00:27:54,617 --> 00:27:56,983 오, 서요! 361 00:27:57,086 --> 00:27:58,178 서요! 362 00:27:58,287 --> 00:28:00,050 제발 서요! 363 00:28:02,859 --> 00:28:05,453 안돼! 364 00:28:20,843 --> 00:28:22,606 방금 그게 뭐였지? 365 00:28:24,914 --> 00:28:26,905 시체 치우는 거겠지 366 00:28:27,016 --> 00:28:28,540 아르마딜로 같은 거? 367 00:28:29,519 --> 00:28:30,781 사슴 368 00:28:31,621 --> 00:28:33,384 여긴 사슴이 많아 369 00:28:34,657 --> 00:28:36,955 어떤 통계를 봤는데 370 00:28:37,093 --> 00:28:42,531 몇 년 사이에 사슴고기 수요가 늘고 있다고 하더라고 371 00:28:42,665 --> 00:28:44,860 60%는 길에서 차에 치어 죽은 거래 372 00:28:45,935 --> 00:28:47,527 그걸 먹는다고? 373 00:28:47,937 --> 00:28:49,871 시속 120으로 놓고 달리다가 374 00:28:49,972 --> 00:28:51,667 사슴이 튀어나올 때 375 00:28:51,774 --> 00:28:54,868 순간 핸들을 꺾었다간 376 00:28:54,977 --> 00:28:56,672 골로 가기 십상이야 377 00:28:56,779 --> 00:28:58,246 그럼 어떻게 해? 378 00:28:58,548 --> 00:28:59,913 쾅 박아야지 379 00:29:00,283 --> 00:29:01,443 이렇게 380 00:29:01,551 --> 00:29:03,018 날려버리는 거야 381 00:29:03,319 --> 00:29:04,581 난 못해 382 00:29:05,054 --> 00:29:06,180 어쩔 수 없어 383 00:29:07,924 --> 00:29:10,188 네가 죽느냐 놈이 죽느냐라고 384 00:29:10,960 --> 00:29:12,427 년일 수도 있어 385 00:29:13,596 --> 00:29:14,392 제기랄! 386 00:29:31,314 --> 00:29:32,303 체리? 387 00:29:33,883 --> 00:29:37,649 사슴이 튀어나와도 핸들 꺾지 말라며? 388 00:29:37,753 --> 00:29:39,118 사슴이 아니었단 말야 389 00:29:41,057 --> 00:29:44,220 체리! 안돼! 390 00:30:16,726 --> 00:30:17,852 팔로미타! 391 00:30:22,064 --> 00:30:24,055 - 꼭 살려주세요 - 뭐지? 392 00:30:24,200 --> 00:30:26,532 차 사고예요 상체에 심한 타격을 입었고 393 00:30:26,636 --> 00:30:28,263 척추 외상과 394 00:30:29,438 --> 00:30:30,928 다리가 잘렸어요 395 00:30:32,141 --> 00:30:33,768 잘린 다리는? 396 00:30:33,876 --> 00:30:35,673 미친놈들이 물어뜯길래 397 00:30:36,312 --> 00:30:37,540 놈들을 쐈어요 398 00:30:39,081 --> 00:30:40,776 분명 명중시켰는데... 399 00:30:44,887 --> 00:30:46,445 다릴 갖고 튀었어요 400 00:30:58,134 --> 00:31:00,659 우리랑 가줘야겠어 얘기 좀 하지 401 00:31:00,770 --> 00:31:02,101 그는 입원수속 해야 돼 402 00:31:02,204 --> 00:31:03,330 뭐요? 403 00:31:03,439 --> 00:31:05,304 레이는 환자 보호자라고 404 00:31:05,574 --> 00:31:08,338 얘기 끝나면 보내주겠소 가자구 405 00:31:10,646 --> 00:31:11,806 알았어요 406 00:31:11,914 --> 00:31:13,211 알았다고요 젠장! 407 00:31:14,884 --> 00:31:15,646 이봐, 블록! 408 00:31:16,419 --> 00:31:17,852 어떻게 할텐가? 409 00:31:18,587 --> 00:31:19,815 이 친구 팔 직접 자를텐가? 410 00:31:21,490 --> 00:31:23,014 네가 해 411 00:31:25,394 --> 00:31:26,986 그러지 뭐 412 00:31:28,197 --> 00:31:29,926 총은 왜 갖고 다녀? 413 00:31:31,367 --> 00:31:32,459 그냥요 414 00:31:32,568 --> 00:31:35,162 사냥이나 해볼까 하고요 415 00:31:35,638 --> 00:31:36,730 그건 안돼 416 00:31:36,839 --> 00:31:39,330 넌 총기사용이 금지되어 있는 거 알잖아 417 00:31:39,809 --> 00:31:41,333 사냥도 안돼요? 418 00:31:41,444 --> 00:31:43,776 당연히 안되지 잘 알잖아 419 00:31:43,879 --> 00:31:45,437 너 같은 말썽꾼은 특히 420 00:31:45,948 --> 00:31:48,644 계속 널 봐주느라 421 00:31:48,751 --> 00:31:50,946 내 목이 날아갈 지경인데 422 00:31:51,053 --> 00:31:53,749 이번엔 또 다리 잘린 여자야? 423 00:31:54,590 --> 00:31:56,717 잘린 다리는 뭐 어째? 424 00:31:57,126 --> 00:31:58,855 지금 사람들한테 얘기한 게 425 00:31:59,028 --> 00:32:00,825 어떤 미친놈들이 다리를 뺏어갔다고? 426 00:32:00,930 --> 00:32:02,295 그래서 쏴서는 안 될 총을 427 00:32:02,398 --> 00:32:04,423 그만 쏴버리고 말았는데 428 00:32:04,567 --> 00:32:05,795 총 맞은 놈들이 사라졌다? 429 00:32:06,836 --> 00:32:08,701 다릴 찾아와봐요? 430 00:32:08,804 --> 00:32:11,034 어디 있는지 아는군 431 00:32:11,140 --> 00:32:14,109 네가 한 짓을 솔직히 자백해 432 00:32:14,210 --> 00:32:16,303 우리 딴 데 가서 얘기할까요? 433 00:32:16,412 --> 00:32:17,538 거 좋지 434 00:32:22,084 --> 00:32:25,144 간판 문구를 바꿔볼까봐 435 00:32:25,254 --> 00:32:27,722 "텍사스 넘버원 바비큐" 436 00:32:28,858 --> 00:32:29,654 어때? 437 00:32:31,260 --> 00:32:32,852 글쎄 438 00:32:32,995 --> 00:32:35,088 일단 들어와서 맛보면 모두 수긍할 걸? 439 00:32:37,433 --> 00:32:40,197 "요리 컨테스트" 에 나가고 말고 440 00:32:41,070 --> 00:32:42,128 음? 441 00:32:43,439 --> 00:32:45,771 소스로 승부 할 거야 442 00:32:46,709 --> 00:32:47,835 그렇고 말고 443 00:32:48,778 --> 00:32:50,575 요리 방송에 출연할 수도 있을 걸 444 00:32:52,181 --> 00:32:54,649 옛 명성을 되찾고 말겠어 445 00:32:54,750 --> 00:32:56,012 또 전화할게 446 00:33:07,763 --> 00:33:10,994 예비 요리왕의 바비큐를 맛보러 왔나? 447 00:33:18,107 --> 00:33:19,870 딩키의 염탐꾼이로군 448 00:33:20,910 --> 00:33:22,138 그 새끼한테 전해 449 00:33:22,244 --> 00:33:24,804 내 요리법을 훔치러 왔다간 450 00:33:25,848 --> 00:33:29,113 이 통뼈가 똥구멍에 박힐 줄 알라고 451 00:33:32,455 --> 00:33:34,252 역시 맛있어 452 00:33:39,695 --> 00:33:41,128 블록 박사님! 453 00:33:41,263 --> 00:33:44,061 따끈따끈한 시체 셋 들어옵니다! 454 00:33:44,166 --> 00:33:45,258 또 사고야? 455 00:33:45,367 --> 00:33:47,528 이번엔 18번 도로예요 456 00:33:47,636 --> 00:33:49,001 오다가 죽었나? 457 00:33:49,104 --> 00:33:50,469 앤디한테 맡겨 458 00:33:50,573 --> 00:33:53,235 앤디는 다른 사고현장에 갔어요 459 00:33:54,243 --> 00:33:55,904 지랄 같은 수요일 밤이군 460 00:33:57,680 --> 00:33:59,580 더러운 체온계는 왜 물고 계세요? 461 00:33:59,682 --> 00:34:01,582 끝없이 열 받을 때 462 00:34:01,684 --> 00:34:03,948 냉정을 찾는데 도움이 돼 463 00:34:04,053 --> 00:34:06,487 열 받다 콱 깨물면 어쩌려고요 464 00:34:06,956 --> 00:34:07,547 이런! 465 00:34:07,656 --> 00:34:09,681 혀를 베일지도 몰라요 466 00:34:09,825 --> 00:34:11,850 그땐 냉정을 잃은 거야 467 00:34:18,467 --> 00:34:20,731 제가 뭐랬어요 468 00:34:22,238 --> 00:34:24,206 내 아내를 불러 469 00:34:43,158 --> 00:34:44,386 DC-2? 470 00:34:48,464 --> 00:34:49,431 그렇군요 471 00:34:51,901 --> 00:34:53,835 아트로핀도 안 들어? 472 00:34:56,839 --> 00:34:57,897 네 473 00:35:01,010 --> 00:35:02,875 오케이, 알았어 474 00:35:05,247 --> 00:35:07,374 아주 녹초가 됐어 475 00:35:07,483 --> 00:35:10,213 이만 퇴근할게 내일 보세 476 00:35:10,319 --> 00:35:12,617 수고 많으셨어요, 얼 477 00:35:12,721 --> 00:35:14,348 이봐, 레이 478 00:35:14,456 --> 00:35:16,048 또 말썽 피웠어? 479 00:35:16,191 --> 00:35:18,056 오해가 좀 있었죠 480 00:35:18,193 --> 00:35:19,421 오해이길 바래 481 00:35:19,562 --> 00:35:20,654 아줌만 어떠세요? 482 00:35:23,365 --> 00:35:25,162 별로 안 좋아 483 00:35:25,401 --> 00:35:26,368 물어줘서 고맙네 484 00:35:27,870 --> 00:35:29,929 자업자득이지 485 00:35:30,039 --> 00:35:32,098 지난 40년 동안 486 00:35:32,207 --> 00:35:33,799 줄담배를 피워댔으니 487 00:35:34,977 --> 00:35:38,310 이젠 치료도 안 받겠대 488 00:35:38,414 --> 00:35:42,350 죽으려고 작정했나 봐 489 00:35:42,451 --> 00:35:44,510 자넨 담배 안 피우지? 490 00:35:45,487 --> 00:35:46,511 안 피워요 491 00:35:47,423 --> 00:35:50,119 좋은 습관이야 492 00:35:52,294 --> 00:35:53,591 또 보세 493 00:35:56,365 --> 00:35:57,764 지금부터 말해 보지 494 00:35:57,866 --> 00:35:59,527 총은 언제부터 소지했는지 495 00:36:01,136 --> 00:36:02,831 그 다음으로 대답할 건 496 00:36:02,938 --> 00:36:05,338 체리란 여자는 언제부터 노렸는지 497 00:36:50,185 --> 00:36:51,482 괜찮아... 498 00:36:52,287 --> 00:36:53,481 괜찮을 거야 499 00:37:03,766 --> 00:37:04,926 해그 보안관입니다 500 00:37:05,034 --> 00:37:06,797 나 JT야 501 00:37:06,902 --> 00:37:08,893 형, 바비큐 장사는 어때? 502 00:37:10,406 --> 00:37:13,398 가게 세가 올라서 죽 쓰고 있다 503 00:37:13,509 --> 00:37:15,340 동생으로서 도와주지 못해 504 00:37:15,444 --> 00:37:17,002 괜히 미안한 마음이 드는 걸 505 00:37:18,147 --> 00:37:20,445 보안관으로선 도와줄 수 있어? 506 00:37:20,549 --> 00:37:22,881 무슨 일 났어? 507 00:37:22,985 --> 00:37:25,249 아직 일 난 건 아니고 508 00:37:25,354 --> 00:37:27,982 불량한 애 둘이 한 시간째 어슬렁거리고 있어 509 00:37:28,090 --> 00:37:30,183 먹으러 들어오지도 않고 가지도 않아 510 00:37:31,960 --> 00:37:33,621 이제야 먹으러 오네 511 00:37:33,762 --> 00:37:37,163 고기는 250도에서 굽는 거지? 512 00:37:37,266 --> 00:37:39,928 그건 며느리도 몰라 513 00:37:40,035 --> 00:37:42,799 안 가르쳐주면 세 더 올릴 줄 알아 514 00:37:42,905 --> 00:37:45,237 텍사스인은 자기 요리법을 515 00:37:45,307 --> 00:37:47,571 무덤까지 갖고 간다고! 516 00:37:47,676 --> 00:37:50,076 피가 철철 넘쳐 죽어가도 말 안해 517 00:37:50,179 --> 00:37:52,773 네 팔에 안겨 죽어도 난 절대 말 안 한다고! 518 00:37:53,549 --> 00:37:54,573 어디 보자구 519 00:37:58,954 --> 00:37:59,943 구경만 할거야? 520 00:38:01,490 --> 00:38:02,923 안 먹어? 521 00:38:11,633 --> 00:38:12,930 불렀어요? 522 00:38:13,035 --> 00:38:14,798 보여줄 게 있어 523 00:38:17,206 --> 00:38:18,696 무뇌인간예요 524 00:38:18,807 --> 00:38:20,172 뭐? 525 00:38:20,275 --> 00:38:21,833 뇌가 없다고요 526 00:38:21,944 --> 00:38:24,606 골만 싹 빼갔죠 527 00:38:24,713 --> 00:38:26,408 뭔지 알겠어 528 00:38:26,515 --> 00:38:29,006 뇌가 녹는 액화성 괴사야 529 00:38:30,252 --> 00:38:31,412 정말요? 530 00:38:31,520 --> 00:38:32,646 맞아요 531 00:38:32,755 --> 00:38:34,313 다들 수고했어 532 00:38:48,337 --> 00:38:50,464 그녀가 오는 거 알았어? 533 00:38:52,441 --> 00:38:53,567 아뇨 534 00:38:54,910 --> 00:38:56,207 전혀요 535 00:39:01,617 --> 00:39:03,312 어떻게 된 거죠? 536 00:39:04,787 --> 00:39:06,379 나도 몰라 537 00:39:11,794 --> 00:39:13,785 서로 안 보는 줄 알았는데 538 00:39:16,932 --> 00:39:18,058 그랬죠 539 00:39:18,934 --> 00:39:21,835 이제 죽었으니 끝난 거란 뜻인가? 540 00:39:23,005 --> 00:39:25,906 예전에 끝났어요 541 00:39:30,779 --> 00:39:31,939 전... 542 00:39:32,047 --> 00:39:34,208 연락 안 한 지 꽤 됐었어요 543 00:39:38,587 --> 00:39:40,350 문자는 주고받았군 544 00:39:44,760 --> 00:39:46,421 가끔... 545 00:39:47,129 --> 00:39:48,289 인사 정도 546 00:39:48,397 --> 00:39:49,864 뭐 하는 거예요? 547 00:39:50,833 --> 00:39:53,267 문자 좀 확인해야겠어 548 00:39:55,170 --> 00:39:57,035 - 무슨 권리로? - 권리? 549 00:39:58,307 --> 00:40:01,071 권리는 없지만... 550 00:40:03,712 --> 00:40:04,701 봐야겠어 551 00:40:05,981 --> 00:40:07,539 내놔 552 00:40:07,950 --> 00:40:08,780 싫어요! 553 00:40:11,186 --> 00:40:13,518 벌써 감각이 마비됐지? 554 00:40:17,092 --> 00:40:18,559 내놔 555 00:40:18,694 --> 00:40:20,628 제발... 556 00:40:20,762 --> 00:40:23,595 어서 내 놔! 557 00:40:27,836 --> 00:40:30,361 약효가 얼마나 빠른지 볼까? 558 00:40:41,717 --> 00:40:43,048 진짜 빠른데? 559 00:40:47,022 --> 00:40:49,889 내가 알고 있었을까? 560 00:40:50,025 --> 00:40:51,617 맞아 561 00:40:51,760 --> 00:40:55,423 속이는 걸 눈치챘지 562 00:40:57,666 --> 00:40:59,463 나쁜 년! 563 00:40:59,568 --> 00:41:01,729 상처 줄 생각은 없었어요 564 00:41:01,837 --> 00:41:04,362 상처 줬어 565 00:41:04,473 --> 00:41:05,804 빌... 566 00:41:06,341 --> 00:41:07,933 당신은 미쳤어 567 00:41:11,113 --> 00:41:12,705 겁이 났다고 568 00:41:13,849 --> 00:41:16,079 당신이 나와 애한테 569 00:41:16,518 --> 00:41:17,951 끔찍한 짓을 할까봐 말이야 570 00:41:19,054 --> 00:41:21,318 난 당신 아들 엄마야! 571 00:41:26,762 --> 00:41:28,696 네 소원대로 572 00:41:30,165 --> 00:41:32,292 영원히 보내주지 573 00:41:46,481 --> 00:41:47,812 박사님? 574 00:41:47,916 --> 00:41:49,508 뭐야? 575 00:41:49,618 --> 00:41:52,212 와보셔야겠어요 576 00:41:52,521 --> 00:41:53,886 금방 가지 577 00:42:05,133 --> 00:42:06,691 시체들은 어딨지? 578 00:42:06,802 --> 00:42:08,667 그것 때문에 오라고 한 거예요 579 00:42:08,770 --> 00:42:09,794 사라졌더라고요 580 00:42:10,973 --> 00:42:13,168 시체들이 제 발로 걸어 나갔단 말이야? 581 00:42:20,282 --> 00:42:21,681 망할 새끼! 582 00:42:22,250 --> 00:42:25,117 저런 새낀 걍 쏴 죽여야 되는데! 583 00:42:25,220 --> 00:42:26,220 뭐야? 584 00:42:26,221 --> 00:42:28,917 소란을 피우길래 연행하려 했더니 585 00:42:29,024 --> 00:42:32,687 저 새끼가 손가락을 물어뜯잖아요 586 00:42:32,828 --> 00:42:35,353 그만 투덜대고 반창고나 붙여 587 00:42:35,497 --> 00:42:37,931 과장이 아니라 진짜예요 588 00:42:38,066 --> 00:42:40,261 물어 뜯겼다구요! 589 00:42:40,369 --> 00:42:42,098 젠장! 590 00:42:42,204 --> 00:42:43,865 빨리 가두지 않으면 591 00:42:43,972 --> 00:42:45,906 내가 쏴버리고 말 거야 592 00:42:46,008 --> 00:42:47,532 카를로스, 끌고 와 593 00:42:48,610 --> 00:42:51,477 넌 여기 얌전히 있어 594 00:43:13,035 --> 00:43:14,730 정말 잡아왔어요? 595 00:43:15,937 --> 00:43:17,336 그래 596 00:43:17,406 --> 00:43:19,033 어디로 튀었지? 597 00:43:52,474 --> 00:43:53,668 달아났어요 598 00:43:54,609 --> 00:43:55,940 창을 깨고 달아났어요 599 00:43:56,044 --> 00:43:57,978 내 손가락은? 600 00:43:58,080 --> 00:43:59,570 반지만 있는데요 601 00:43:59,681 --> 00:44:02,309 다릴 쌔벼간 그 놈일까? 602 00:44:03,452 --> 00:44:05,283 글쎄요 얼굴을 못 봐서요 603 00:44:09,057 --> 00:44:11,025 저 놈이야? 604 00:44:59,074 --> 00:45:00,006 이런, 젠장! 605 00:45:04,279 --> 00:45:06,042 레이? 606 00:45:18,059 --> 00:45:19,185 이런! 607 00:45:23,298 --> 00:45:25,323 죽어 이 새끼야! 608 00:45:57,032 --> 00:45:59,432 - 만지지 말아요! - 왜지? 609 00:45:59,534 --> 00:46:00,694 감염됐어요 610 00:46:01,336 --> 00:46:02,166 뭐에? 611 00:46:02,270 --> 00:46:03,430 전부 다요 612 00:46:03,538 --> 00:46:06,234 레이! 총 내놔 613 00:46:12,914 --> 00:46:14,905 어딜 가려고? 614 00:46:15,317 --> 00:46:17,012 체리를 구해야 돼요! 615 00:46:17,419 --> 00:46:19,751 좋아, 내 차로 가 616 00:46:25,293 --> 00:46:26,726 나도 같이 가 617 00:46:28,697 --> 00:46:30,688 돌출행동 하지마! 618 00:46:43,545 --> 00:46:45,012 바이러스 감염이야 619 00:46:45,981 --> 00:46:48,245 급속히 늘고 있어 620 00:46:48,350 --> 00:46:51,251 증상이 금새 온몸으로 퍼지고 621 00:46:51,820 --> 00:46:53,344 전염성이 높아 622 00:46:53,989 --> 00:46:55,183 어쩌지? 623 00:46:56,258 --> 00:46:58,783 나부터 살고 봐야지 624 00:46:58,927 --> 00:47:01,361 맞아, 빨리 뜨자구 625 00:47:02,731 --> 00:47:05,029 내 아내를 데려와야겠어 626 00:48:12,167 --> 00:48:14,192 사랑해, 여보 627 00:48:14,302 --> 00:48:15,792 울 이쁜 토깽이 628 00:48:15,904 --> 00:48:17,394 한입 먹어봐 629 00:48:17,505 --> 00:48:19,132 입 좀 벌려 630 00:48:19,240 --> 00:48:21,367 먹어야 힘이 나지 631 00:48:21,476 --> 00:48:24,001 난 자길 먼저 보낼... 632 00:48:24,112 --> 00:48:26,808 젠장 633 00:48:27,749 --> 00:48:28,807 라모나 634 00:48:30,385 --> 00:48:33,286 방귀 한번 구리게 뀌네 635 00:48:33,388 --> 00:48:34,218 이런! 636 00:48:34,322 --> 00:48:35,914 얼, 미안하지만 637 00:48:36,024 --> 00:48:38,049 다시 나와줘야겠어요! 638 00:48:38,727 --> 00:48:40,251 비상사태예요 639 00:48:40,829 --> 00:48:43,423 중무장하고 나오세요 640 00:48:43,565 --> 00:48:45,123 형 가게에서 봐요 641 00:48:45,300 --> 00:48:46,927 금방 갈게 642 00:48:48,970 --> 00:48:50,403 빨리 먹자 643 00:48:50,839 --> 00:48:51,601 어서 644 00:48:54,042 --> 00:48:55,202 라모나! 645 00:48:58,113 --> 00:48:58,772 라모나! 646 00:49:36,818 --> 00:49:40,254 아! 647 00:49:40,355 --> 00:49:41,947 세상에... 648 00:50:38,913 --> 00:50:40,346 이게 웬 난리야? 649 00:50:44,152 --> 00:50:45,642 총 안 줄 거예요? 650 00:50:45,753 --> 00:50:47,482 내가 미쳤냐? 651 00:51:09,210 --> 00:51:10,074 제길! 652 00:51:13,381 --> 00:51:14,780 젠장! 653 00:51:15,383 --> 00:51:16,247 뭐하는 거야? 654 00:51:16,584 --> 00:51:19,018 사람들을 진정시켜! 655 00:51:23,124 --> 00:51:24,421 멍청이 656 00:51:26,728 --> 00:51:29,094 오늘은 먹히기 싫어! 657 00:51:29,197 --> 00:51:31,461 지랄같은 수요일 밤이군! 658 00:52:30,858 --> 00:52:32,120 팔로미타? 659 00:52:36,230 --> 00:52:37,822 어서 여길 뜨자 660 00:52:37,932 --> 00:52:39,331 난 못 걸어 661 00:52:39,434 --> 00:52:41,493 웬 엄살? 일어나! 662 00:52:44,973 --> 00:52:46,565 나쁜 자식 663 00:52:46,674 --> 00:52:48,403 이걸 봐! 664 00:52:48,509 --> 00:52:49,669 보라구! 665 00:52:51,079 --> 00:52:53,445 이 꼴로 개그 하면 666 00:52:53,548 --> 00:52:55,140 누가 웃어주겠어? 667 00:52:55,249 --> 00:52:57,080 병신 개그도 나름 재밌어 668 00:52:57,185 --> 00:52:58,083 가자 669 00:52:58,152 --> 00:52:59,949 재미는 개뿔! 670 00:53:00,054 --> 00:53:01,487 이미 끝난 일 갖고 671 00:53:01,589 --> 00:53:02,715 계속 징징댈래? 672 00:53:02,824 --> 00:53:04,951 난 다릴 잃었어! 673 00:53:14,068 --> 00:53:16,400 이제 걸을 수 있지? 674 00:53:21,009 --> 00:53:23,273 좀 안고 가면 안돼? 675 00:53:23,378 --> 00:53:25,573 넌 안는 거 싫어했잖아 676 00:53:26,381 --> 00:53:27,575 왜 지금 안아달래? 677 00:53:40,762 --> 00:53:42,491 스타일 구기네 678 00:53:48,069 --> 00:53:50,037 다들 JT한테 갔나 봐 679 00:53:50,138 --> 00:53:51,196 차에 타! 680 00:53:57,679 --> 00:53:59,670 젠장, 기다려! 681 00:54:10,725 --> 00:54:12,852 다리가 끼었어! 682 00:54:12,960 --> 00:54:15,087 - 그건 나무야 - 쪼개지겠어 683 00:54:15,196 --> 00:54:16,925 그냥 놔둬! 684 00:54:17,031 --> 00:54:18,430 난 왜 이렇게 지지리 복도 없지? 685 00:54:18,533 --> 00:54:21,366 그만하고 제발 나 좀 도와줄래? 686 00:54:21,469 --> 00:54:23,232 너답게 강해져 봐 687 00:54:24,605 --> 00:54:26,004 나답게? 688 00:54:27,108 --> 00:54:29,542 그래, 너답게 689 00:54:31,379 --> 00:54:33,347 엘렉트라는 나야 690 00:54:33,448 --> 00:54:34,608 닥치고 들어 691 00:54:34,716 --> 00:54:36,308 나도 엘렉트라고 걔도 엘렉트라야 692 00:54:38,886 --> 00:54:40,478 우리 복실이 693 00:54:42,190 --> 00:54:43,452 치워 694 00:54:43,558 --> 00:54:45,219 복실복실하다 695 00:54:45,359 --> 00:54:47,759 리아가 걔 애칭이고 난 엘렉트라의 엘이라니까 696 00:54:47,862 --> 00:54:49,887 그게 말이 돼? 697 00:54:49,964 --> 00:54:51,761 조용히 해 애 앞에서 뭐야? 698 00:54:52,166 --> 00:54:54,566 알았어, 맘대로 불러 더 이상 상관 안 해 699 00:55:03,311 --> 00:55:04,744 드디어 왔군 700 00:55:04,846 --> 00:55:06,507 - 10시랬잖아! - 미안 701 00:55:06,614 --> 00:55:08,741 밤새 애를 봐줄 순 없다고 702 00:55:08,850 --> 00:55:11,318 아줌마 친군 왜 안 오는 거야 우리도 할일이 있다고! 703 00:55:11,419 --> 00:55:12,909 맞아 704 00:55:13,020 --> 00:55:14,954 지금부터 하면 되겠네 705 00:55:21,662 --> 00:55:24,028 토니, 빨리 짐 싸! 706 00:55:25,600 --> 00:55:27,227 복실이는? 707 00:55:27,335 --> 00:55:29,166 빨리 가져와 708 00:55:29,270 --> 00:55:30,601 거북이도 709 00:55:31,405 --> 00:55:32,394 그리고 전갈도 710 00:55:32,507 --> 00:55:35,772 다 가져갈 수 없으니까 몇 마린 두고 가! 711 00:55:35,877 --> 00:55:37,276 내 문어! 712 00:55:37,378 --> 00:55:40,279 그만하고 가자! 713 00:55:46,420 --> 00:55:48,012 토니, 내가 뭐랬니? 714 00:55:48,122 --> 00:55:50,818 몇 마린 두고 오랬지! 715 00:55:50,958 --> 00:55:53,392 한 어항에서 다 키울 수 있어 716 00:55:53,694 --> 00:55:55,719 내 애기 바이크는? 717 00:55:56,130 --> 00:55:57,392 트렁크에 있어 718 00:55:58,966 --> 00:56:01,196 나쁜 년, 어딜 도망가려고! 719 00:56:03,938 --> 00:56:05,428 죽여버리겠어 720 00:56:22,356 --> 00:56:24,347 이렇게까지 해야 돼요? 721 00:56:24,492 --> 00:56:26,084 최후의 선택 722 00:56:26,627 --> 00:56:28,458 모두 배지 달고 총 잡아! 723 00:56:28,629 --> 00:56:31,598 지금부턴 모두 보안관이다 724 00:56:31,899 --> 00:56:33,628 레이 너만 빼고! 725 00:56:42,376 --> 00:56:43,468 어딜 726 00:56:44,612 --> 00:56:45,909 왜 그래요? 727 00:56:46,013 --> 00:56:47,742 뭔가 이상해 728 00:56:48,583 --> 00:56:50,949 형은 항상 밖에서 사람을 맞는데 729 00:56:51,052 --> 00:56:52,110 가자 730 00:56:54,422 --> 00:56:56,322 헛총질 하지 말고 731 00:56:58,192 --> 00:56:59,318 서로 쏘지도 말고 732 00:57:00,394 --> 00:57:01,918 특히 주의할 건... 733 00:57:04,532 --> 00:57:05,863 날 쏘지마 734 00:57:13,040 --> 00:57:14,405 JT? 735 00:57:22,183 --> 00:57:23,980 저리가, 러스티! 736 00:57:29,257 --> 00:57:30,986 불쌍한 형 737 00:57:43,738 --> 00:57:44,898 먹을래? 738 00:57:46,007 --> 00:57:47,304 젠장 739 00:57:49,377 --> 00:57:51,743 소시지 죽이네요 740 00:57:51,846 --> 00:57:53,279 텍사스 넘버원이지 741 00:57:53,648 --> 00:57:55,775 저것들 죽이고 기절했었나 봐 742 00:57:57,852 --> 00:57:58,841 솜씨 좋네요 743 00:57:58,953 --> 00:58:01,217 탄약 전부 챙겨서 744 00:58:01,322 --> 00:58:02,846 20분 안에 떠난다! 745 00:58:07,061 --> 00:58:08,050 바로 이 맛이야 746 00:58:08,195 --> 00:58:10,186 젠장, 내가 해냈어 747 00:58:10,331 --> 00:58:13,630 요리왕 바비큐 소스가 마침내 완성됐어! 748 00:58:14,802 --> 00:58:16,667 이건 형 피야 749 00:58:20,908 --> 00:58:22,739 젠장, 그렇군 750 00:58:40,561 --> 00:58:42,222 이빨이 또 빠졌어 751 00:58:46,734 --> 00:58:48,167 그랬구나 752 00:58:49,070 --> 00:58:51,231 엄마 이빨도 빠졌어 753 00:58:54,942 --> 00:58:57,172 우린 닮은 꼴이네 754 00:58:58,045 --> 00:58:59,706 그렇네 755 00:59:07,254 --> 00:59:09,654 거기 좀 열어볼래? 756 00:59:13,294 --> 00:59:15,285 총을 꺼내 757 00:59:16,530 --> 00:59:18,361 조심해 758 00:59:18,466 --> 00:59:20,559 누가 차에 다가오거든 759 00:59:20,835 --> 00:59:24,327 엄마만 빼고 다 쏴버려 알았지? 760 00:59:24,739 --> 00:59:26,434 이건 장난 아냐, 토니 761 00:59:26,540 --> 00:59:27,802 진짜로 쏴야 돼 762 00:59:28,275 --> 00:59:30,266 비디오게임 할 때처럼 763 00:59:30,378 --> 00:59:33,279 머릴 날려버려 764 00:59:33,381 --> 00:59:35,212 아빠가 오면? 765 00:59:35,750 --> 00:59:38,344 아빤 무조건 쏴야 돼 766 00:59:50,664 --> 00:59:52,791 겨냥할 땐 조심하고 767 00:59:53,134 --> 00:59:54,431 잘못하면 네 머리가 날아가 768 00:59:54,802 --> 00:59:56,064 금방 올게 769 00:59:57,271 --> 00:59:58,738 사랑한다 770 01:00:19,960 --> 01:00:20,892 토니! 771 01:00:24,732 --> 01:00:26,063 안녕, 자기 772 01:00:43,084 --> 01:00:44,608 네 뇌를 먹고... 773 01:00:45,953 --> 01:00:47,818 네 지식을 갖겠어 774 01:00:47,922 --> 01:00:48,684 저리 가! 775 01:00:53,627 --> 01:00:55,788 당신이 한 짓을 봐! 776 01:01:04,438 --> 01:01:05,302 오지마! 777 01:01:11,112 --> 01:01:13,637 우리 인연 끊자고 했잖니! 778 01:01:13,747 --> 01:01:15,009 아빠! 779 01:01:18,419 --> 01:01:20,011 당장 들어와! 780 01:01:23,624 --> 01:01:26,684 탈출할 차량이 필요하다면 781 01:01:26,827 --> 01:01:28,089 좋은 게 있지 782 01:01:29,029 --> 01:01:30,257 고기 건들지마 783 01:01:30,397 --> 01:01:31,728 내 마누라야 784 01:01:33,501 --> 01:01:35,526 제시 제임스가 선물했지 785 01:01:35,636 --> 01:01:37,797 내 바비큐 맛에 뿅가서 786 01:01:37,905 --> 01:01:39,805 공짜로 제작해줬어 787 01:01:40,608 --> 01:01:42,599 다인승 차량은 없어요? 788 01:01:44,912 --> 01:01:46,209 차 지붕은? 789 01:01:46,313 --> 01:01:48,110 날아가버렸어 790 01:01:48,482 --> 01:01:50,746 승객보호엔 취약한 편이지 791 01:01:50,818 --> 01:01:52,752 - 난감하군 - 엄청 빨라 792 01:01:52,887 --> 01:01:55,151 니트러스 인젝션 350마력 793 01:01:55,923 --> 01:01:57,720 넌 뭐야? 794 01:01:57,858 --> 01:01:58,847 정체가 뭐냐고? 795 01:01:59,393 --> 01:02:01,122 "폐기물 수거 서비스" 796 01:02:01,295 --> 01:02:03,229 트럭엔 그렇게 써있던데 797 01:02:08,269 --> 01:02:10,260 진짜 청소부 맞아? 798 01:02:10,771 --> 01:02:12,170 난 아무도 아녜요 799 01:02:13,073 --> 01:02:15,337 기억하기 쉽죠? 800 01:02:16,710 --> 01:02:17,938 기억해두세요 801 01:02:21,348 --> 01:02:23,373 카운터 위에 둬요 802 01:02:25,719 --> 01:02:27,311 바비큐 드릴까? 803 01:02:27,988 --> 01:02:29,546 텍사스 내에서는 최고죠 804 01:02:29,623 --> 01:02:30,954 됐어요 805 01:02:31,258 --> 01:02:32,555 채식주의요? 806 01:02:32,927 --> 01:02:34,189 고기도 먹어요 807 01:02:34,662 --> 01:02:36,721 엿도 엄청 먹죠 808 01:02:37,164 --> 01:02:38,256 볼래요? 809 01:02:39,033 --> 01:02:40,193 그게 뭐요? 810 01:02:40,301 --> 01:02:41,529 엿먹은 썩소 811 01:02:42,770 --> 01:02:44,260 개그로 성공하겠어 812 01:02:45,172 --> 01:02:46,537 다리가 이 꼴인데? 813 01:02:46,640 --> 01:02:47,971 그래서 더 웃겨 814 01:02:50,444 --> 01:02:51,934 잘린 덴 어때? 815 01:02:52,046 --> 01:02:53,877 무시무시한 애들을 해치웠는데 816 01:02:53,981 --> 01:02:55,107 아직 아무 감각 없어 817 01:02:57,151 --> 01:02:59,415 여기가 진짜 바비큐 집이군 818 01:03:01,222 --> 01:03:03,281 JT는 즐길 줄 안다니까 819 01:03:03,924 --> 01:03:05,653 엿이나 즐기겠지 820 01:03:09,263 --> 01:03:11,094 니 "엿" 소린 참 정겨워 821 01:03:11,198 --> 01:03:13,189 그래? 엿먹어! 822 01:03:14,201 --> 01:03:15,463 먹여 줄래? 823 01:03:19,240 --> 01:03:21,834 자긴 몸 개그로 나오겠다? 824 01:03:21,942 --> 01:03:24,137 어디 바지도 내려봐 825 01:03:24,245 --> 01:03:26,372 실컷 웃어줄게 826 01:03:26,947 --> 01:03:28,812 침이나 흘리지마 827 01:03:34,989 --> 01:03:36,320 그건 내 자켓이야 828 01:03:37,091 --> 01:03:38,353 알아 829 01:03:39,126 --> 01:03:41,060 2주나 찾아 헤맸어 830 01:03:42,029 --> 01:03:45,931 이 그지 같은 자켓이 그렇게 소중해? 831 01:03:46,066 --> 01:03:48,227 자길 떠나던 날 832 01:03:48,335 --> 01:03:51,634 날씨가 춥길래 좀 걸치고 나왔어 833 01:03:52,006 --> 01:03:55,169 이깟 자켓 하나에 쌩난리 떠는 꼴을 보느니 834 01:03:55,276 --> 01:03:57,141 원한다면 당장 벗어줄게 835 01:03:57,211 --> 01:04:00,703 한 번 더 그 말을 듣느니 얼어죽고 말겠다 836 01:04:02,983 --> 01:04:04,644 주머니 뒤져 봤어? 837 01:04:04,752 --> 01:04:05,741 아니! 838 01:04:06,553 --> 01:04:07,884 뒤져봐 839 01:04:11,325 --> 01:04:12,622 다른 쪽 840 01:04:22,503 --> 01:04:24,801 네게 주려고 했었는데 네가 떠났어 841 01:04:26,473 --> 01:04:27,997 자켓이 없어져서 842 01:04:29,209 --> 01:04:32,440 2주나 찾아 헤맸다고 843 01:04:33,747 --> 01:04:34,805 읽어봐 844 01:04:42,690 --> 01:04:44,453 "세상에 맞선 두 사람" 845 01:04:47,294 --> 01:04:48,591 기억나? 846 01:04:50,297 --> 01:04:51,787 어떻게 잊겠어 847 01:04:53,400 --> 01:04:54,958 근데 왜 떠났어? 848 01:04:56,537 --> 01:04:58,732 자기가 우릴 믿지 않았으니까 849 01:04:58,839 --> 01:05:00,204 아니 나를... 850 01:05:58,932 --> 01:06:02,135 사라진 릴 851 01:06:02,136 --> 01:06:04,400 사라진 릴 상영에 불편을 드려 죄송합니다 - 극장 주인 백 852 01:06:22,022 --> 01:06:24,923 신참이 날 쐈다면 이해가 가지만 853 01:06:25,058 --> 01:06:26,616 네가 날 쏴? 854 01:06:26,760 --> 01:06:28,193 죄송해요 정말 죄송해요 855 01:06:28,362 --> 01:06:30,193 - 얼간이 - 괜찮을 거예요 856 01:06:30,297 --> 01:06:31,730 - 얼이 도착했어요 - 지금이야 857 01:06:31,865 --> 01:06:33,924 - 다른 주민들도 - 다들 들어와! 858 01:06:34,034 --> 01:06:35,661 - 서둘러! - 이쪽으로 859 01:06:36,270 --> 01:06:38,261 빨리 들어와! 860 01:06:56,056 --> 01:06:58,354 엄마가 뭐랬니, 토니? 861 01:06:59,460 --> 01:07:01,826 니 얼굴에 겨누지 말랬잖아 862 01:07:02,663 --> 01:07:04,597 왜 말 안 들어? 863 01:07:05,566 --> 01:07:08,194 말해줘서 고맙네 864 01:07:08,535 --> 01:07:09,229 있잖아... 865 01:07:09,336 --> 01:07:10,633 괜찮아요 866 01:07:11,238 --> 01:07:12,967 이건 명령예요 867 01:07:13,073 --> 01:07:14,938 만약 자네가 "엘 레이" 인지... 868 01:07:17,878 --> 01:07:19,436 진작 알았더라면... 869 01:07:19,546 --> 01:07:21,776 자네한테 너무 모질게 굴었어 870 01:07:21,915 --> 01:07:24,247 괜히 이름 내세우며 871 01:07:24,585 --> 01:07:27,053 위세 떨고 싶지 않았어요 872 01:07:27,354 --> 01:07:28,446 이거 받게 873 01:07:30,524 --> 01:07:32,287 최선을 다해 막아줘 874 01:07:34,628 --> 01:07:36,255 안돼요 875 01:07:36,430 --> 01:07:37,795 이 자식을 뭘 믿고 876 01:07:37,865 --> 01:07:39,492 총을 줘, 톨로! 877 01:07:41,502 --> 01:07:43,060 어서! 878 01:07:44,371 --> 01:07:45,929 있는 대로 다 줘 879 01:07:59,453 --> 01:08:00,920 세상에나 880 01:08:04,124 --> 01:08:05,614 악마의 피가 흐르고 있어 881 01:08:08,962 --> 01:08:09,929 싸워야지 882 01:08:10,931 --> 01:08:12,364 일단 모두 차로 이동합시다! 883 01:08:13,667 --> 01:08:15,396 따라와요! 884 01:08:26,780 --> 01:08:28,111 밖으로! 885 01:08:47,267 --> 01:08:48,393 뒈져버려! 886 01:08:58,779 --> 01:09:00,246 다들 다시 들어가요! 887 01:09:09,790 --> 01:09:11,314 스킵! 888 01:09:11,425 --> 01:09:12,392 먼저 나가 889 01:09:12,960 --> 01:09:15,827 당신이 먼저 나가서 트럭에 시동 켜놔요 890 01:09:16,296 --> 01:09:18,355 사람들을 수송하려면 필요해요 891 01:09:18,532 --> 01:09:20,864 미쳤어? 난 못 나가 892 01:09:21,001 --> 01:09:23,060 - 엄호해 줄게요 - 싫어 893 01:09:23,470 --> 01:09:24,869 난 백발백중이오 894 01:09:24,972 --> 01:09:26,906 제발요, 스킵 895 01:09:27,007 --> 01:09:28,838 징징 대지 말고 896 01:09:28,942 --> 01:09:30,807 고고하라고요 897 01:09:31,411 --> 01:09:32,708 체리! 898 01:09:43,190 --> 01:09:44,714 빌어먹을! 899 01:10:32,339 --> 01:10:33,431 JT! 900 01:10:33,540 --> 01:10:35,132 당신 차에 태울 수 있을 만큼 다 태워요 901 01:10:35,242 --> 01:10:36,470 나머진 트럭으로! 902 01:10:36,576 --> 01:10:38,134 스킵, 쌍둥이를 잡아요 모두 날 따라와요! 903 01:10:38,412 --> 01:10:39,572 바이크에 타 904 01:10:40,580 --> 01:10:42,172 내 트럭 몰 사람! 905 01:10:42,282 --> 01:10:43,306 내가 하지 906 01:10:45,552 --> 01:10:47,645 출혈이 너무 심해요 907 01:10:47,754 --> 01:10:49,813 쓰러지기 직전이잖아요 908 01:10:49,923 --> 01:10:51,185 요점이 뭐야? 909 01:10:51,324 --> 01:10:52,791 꼴아 박지 말아요 910 01:10:54,327 --> 01:10:55,726 누가 양배추 좀 챙겨! 911 01:10:55,829 --> 01:10:57,490 콘슬로는 바비큐에 꼭 곁들여야 돼! 912 01:10:57,597 --> 01:10:58,894 - 총을 줘 - 받아 913 01:11:00,333 --> 01:11:01,493 죽인다! 914 01:11:03,503 --> 01:11:05,528 어서 떠나 내가 엄호할게 915 01:11:07,974 --> 01:11:09,532 내 걱정 마라 916 01:11:10,610 --> 01:11:11,770 안녕, 아빠 917 01:11:13,513 --> 01:11:15,071 몰 줄 알아? 918 01:11:15,182 --> 01:11:16,911 내 허접 재능 32번이지 919 01:11:18,251 --> 01:11:19,081 좋아 920 01:11:19,352 --> 01:11:20,842 탈 게 또 없나? 921 01:11:26,226 --> 01:11:27,921 정말 몰 수 있겠어요? 922 01:11:28,028 --> 01:11:29,325 물론이지 923 01:11:32,499 --> 01:11:34,797 다코타! 토니 일은 안됐어요 924 01:11:35,802 --> 01:11:36,700 고마워 925 01:11:38,038 --> 01:11:40,199 이 차는 맛이 갔어요 926 01:11:40,607 --> 01:11:42,575 하지만 트렁크에 애기 바이크가 있어요 927 01:11:44,444 --> 01:11:45,570 빨라요? 928 01:11:45,912 --> 01:11:47,641 자동차 뺨치죠 929 01:11:47,981 --> 01:11:49,642 당신은 바이크에 타요 930 01:11:50,951 --> 01:11:52,316 체리예요 931 01:11:52,753 --> 01:11:54,050 이름이 잘 어울려요 932 01:11:55,422 --> 01:11:56,446 출발! 933 01:11:57,190 --> 01:11:59,158 아까운 내 식당 934 01:12:33,460 --> 01:12:34,893 러스티! 935 01:12:36,163 --> 01:12:37,562 빌어먹을! 936 01:13:15,035 --> 01:13:17,833 탄약이 얼마나 남았죠? 937 01:13:19,840 --> 01:13:21,239 턱없이 부족해! 938 01:13:33,720 --> 01:13:36,518 쏘지 말아요 우린 감염자가 아니에요! 939 01:13:45,765 --> 01:13:47,892 생존자는 우리가 접수한다 940 01:13:49,469 --> 01:13:50,936 특히 너... 941 01:13:52,239 --> 01:13:53,934 엘 레이 942 01:13:54,040 --> 01:13:56,440 난 이제 그 이름 안 써 943 01:14:00,914 --> 01:14:03,348 군사 기지 2마일 전방 944 01:14:10,590 --> 01:14:12,922 괜찮아, 안심해 945 01:14:14,661 --> 01:14:17,221 우린 따로 격리돼 있어 946 01:14:27,540 --> 01:14:28,768 여긴 어디지? 947 01:14:30,010 --> 01:14:31,671 옛 군사기지 948 01:14:33,046 --> 01:14:34,513 엘 레이? 949 01:14:36,216 --> 01:14:37,274 자네 맞아? 950 01:14:38,518 --> 01:14:41,487 놈들과 한 패야 같이 있는 걸 봤어 951 01:14:41,588 --> 01:14:43,317 난 과학자이자... 952 01:14:43,423 --> 01:14:45,823 장사꾼일 뿐 군인은 아니오 953 01:14:45,959 --> 01:14:49,588 그럼 이 지랄 같은 상황을 설명해줄 수 있겠군 954 01:14:51,264 --> 01:14:53,425 생화학가스 때문이야 955 01:14:53,566 --> 01:14:54,760 DC-2? 956 01:14:54,868 --> 01:14:57,200 일명 "프로젝트 테러" 957 01:14:58,038 --> 01:15:01,530 폐쇄지역 인구몰살을 목적으로 개발된 거지 958 01:15:01,641 --> 01:15:03,233 당신이 공급책이었군 959 01:15:04,644 --> 01:15:07,442 - 그래서 당신을 가둬놓았어 - 이젠 뺏겨버렸지 960 01:15:07,847 --> 01:15:09,371 가스는 저 아래 961 01:15:09,849 --> 01:15:11,441 지하 10층에 있어 962 01:15:11,785 --> 01:15:13,946 아트로핀으론 해독 안돼? 963 01:15:14,054 --> 01:15:17,888 세포파괴만 더 가속시킬 뿐이야 964 01:15:17,958 --> 01:15:21,394 결국엔 온 모공으로 피고름을 쏟게 되지 965 01:15:21,828 --> 01:15:23,056 입맛 돋는군 966 01:15:23,129 --> 01:15:26,929 오히려 DC-2를 끊임없이 흡입해야 967 01:15:27,000 --> 01:15:28,524 좀비화를 늦출 수 있어 968 01:15:28,635 --> 01:15:30,068 저들에겐... 969 01:15:31,204 --> 01:15:32,398 마약과 같겠군 970 01:15:32,505 --> 01:15:35,030 맞아, 하지만 치료법의 열쇠는 971 01:15:35,141 --> 01:15:37,268 가스에 감염되지 않은 972 01:15:37,377 --> 01:15:39,641 우리 생존자들이 쥐고 있지 973 01:15:39,980 --> 01:15:41,572 이제 어쩌지? 974 01:15:44,617 --> 01:15:45,709 멕시코로 가서 975 01:15:46,386 --> 01:15:48,115 바다를 요새 삼아 976 01:15:48,254 --> 01:15:49,778 놈들을 막아야지 977 01:15:49,923 --> 01:15:51,720 아니, 내 실험실을 되찾고 978 01:15:51,825 --> 01:15:53,793 백신을 완성해야 돼 979 01:15:53,927 --> 01:15:55,622 안 그럼 온 세상이 감염돼서 980 01:15:55,729 --> 01:15:57,492 인류가 멸종할 거야 981 01:15:59,165 --> 01:16:00,257 해독제 만든 게 있어? 982 01:16:07,774 --> 01:16:09,674 너! 그리고 너! 983 01:16:09,876 --> 01:16:10,740 따라 와! 984 01:16:12,178 --> 01:16:13,167 어서! 985 01:16:14,080 --> 01:16:15,411 빨리 나와! 986 01:16:33,166 --> 01:16:34,758 에바 가드너 알아? 987 01:16:35,969 --> 01:16:37,095 뭐라구요? 988 01:16:41,141 --> 01:16:43,609 옛날 여배우 말야 좋아해? 989 01:16:45,278 --> 01:16:46,677 뭐 그냥 990 01:16:47,580 --> 01:16:49,605 그러니까 내 생각인데 991 01:16:49,716 --> 01:16:51,707 넌 약간 에바 가드너랑 닮은 데가 있어 992 01:16:59,759 --> 01:17:01,317 할 말 있어? 993 01:17:03,029 --> 01:17:04,656 없는데요 994 01:17:04,731 --> 01:17:06,460 전혀 없어? 희안하군 995 01:17:06,833 --> 01:17:09,802 네 표정은 연신 "엿먹어라" 를 외치고 있는데? 996 01:17:10,703 --> 01:17:12,193 "엿먹어라" 라고 하고 싶어? 997 01:17:12,906 --> 01:17:14,430 지금은 아녜요 998 01:17:17,177 --> 01:17:18,667 이게 뭔지 알아? 999 01:17:20,480 --> 01:17:21,777 총이요 1000 01:17:21,848 --> 01:17:23,907 총은 참 단순해 1001 01:17:24,884 --> 01:17:26,909 네가 죽고 싶으면 머리에 총을 갖다대고 1002 01:17:27,887 --> 01:17:29,855 방아쇠를 당기면 1003 01:17:30,690 --> 01:17:32,487 총알이 튀어나오고 1004 01:17:33,126 --> 01:17:36,323 네 면상을 단박에 관통하지 1005 01:17:37,497 --> 01:17:38,623 그렇게 되면 1006 01:17:40,433 --> 01:17:42,367 에바 가드너 소린 다신 못 들을 걸 1007 01:17:47,941 --> 01:17:49,533 열 받게 하지마 1008 01:17:50,110 --> 01:17:53,375 나 한번 열 받으면 어찌될지 몰라 1009 01:17:53,513 --> 01:17:54,571 알겠냐? 1010 01:17:57,550 --> 01:17:59,211 대답해봐 1011 01:17:59,986 --> 01:18:01,954 알겠다 1012 01:18:02,188 --> 01:18:04,019 한결 낫군 1013 01:18:11,898 --> 01:18:13,365 머저리 1014 01:18:18,905 --> 01:18:20,634 젠장, 바로 그거야 1015 01:18:21,975 --> 01:18:23,203 의문이 풀렸어 1016 01:18:24,410 --> 01:18:25,638 소금이었어 1017 01:18:25,745 --> 01:18:27,110 소금이 맛의 비밀이야 1018 01:18:27,213 --> 01:18:28,737 피는 짭짤하지 1019 01:18:28,848 --> 01:18:31,248 소금을 쫌만 더 치면 돼 1020 01:18:32,152 --> 01:18:34,313 그럼 소스는 걸쭉하게 되는 거지 1021 01:18:34,554 --> 01:18:35,612 뭐하는 거야, JT? 1022 01:18:35,722 --> 01:18:37,155 마지막 할 일은 소금을 조금 더 넣는 거라니까 1023 01:18:37,290 --> 01:18:40,020 피가 들어갔었던 거 그것처럼 소금을 넣는 거지 1024 01:18:40,160 --> 01:18:42,526 피가 조금 들어갔던 게 바로 숨겨진 비법이었어 1025 01:18:42,629 --> 01:18:44,494 어리석은 짓 말아요 1026 01:18:44,597 --> 01:18:47,498 이제 완벽한 소스를 위해 피를 좀 받아볼까! 1027 01:18:51,304 --> 01:18:52,566 - 총 버려! - JT! 1028 01:18:54,140 --> 01:18:55,767 - 버려! - 알았어, 알았어! 1029 01:18:55,842 --> 01:18:57,207 쏘지 마! 1030 01:18:57,343 --> 01:18:58,469 괜찮아요, JP? 1031 01:19:08,121 --> 01:19:09,520 형, 괜찮아? 1032 01:19:09,622 --> 01:19:11,556 너 같음 괜찮겠냐? 1033 01:19:12,158 --> 01:19:13,056 죽갔다 1034 01:19:13,193 --> 01:19:14,387 가만 기다려요 1035 01:19:14,894 --> 01:19:16,987 그래야지 어쩌겠어 1036 01:19:19,766 --> 01:19:21,063 빌어먹을 소스 1037 01:19:29,108 --> 01:19:31,599 "우리에 갇힌 여인들" 1038 01:19:31,711 --> 01:19:33,474 화끈한 액션! 1039 01:19:34,581 --> 01:19:36,776 뜨거운 사랑! 1040 01:19:36,916 --> 01:19:39,350 짜릿한 공포! 1041 01:19:39,452 --> 01:19:41,977 암시장에 팔려 나온 1042 01:19:42,088 --> 01:19:45,251 뇌쇄적인 백인미녀들 1043 01:19:45,391 --> 01:19:47,382 "우리에 갇힌 여인들" 1044 01:19:47,527 --> 01:19:49,586 거시기 좀 적시고 올게 1045 01:19:49,729 --> 01:19:51,856 그년은 외다리라고 1046 01:19:51,998 --> 01:19:53,625 찌르기가 더 쉽잖아 1047 01:19:55,735 --> 01:19:57,032 하긴 그렇네 1048 01:20:04,510 --> 01:20:06,842 물건 옮겨 싣고 여길 날려버려 1049 01:20:06,913 --> 01:20:07,811 알겠습니다 1050 01:20:21,694 --> 01:20:23,457 루이스 불러와 1051 01:20:25,498 --> 01:20:26,988 재미 보는 중일 텐데요 1052 01:20:27,133 --> 01:20:29,260 당장 내려오라고 해! 1053 01:20:39,779 --> 01:20:41,076 루이스? 1054 01:20:41,514 --> 01:20:42,208 윌슨? 1055 01:20:58,264 --> 01:20:59,322 내 부하들은? 1056 01:20:59,465 --> 01:21:01,490 몇 놈은 여깄지 1057 01:21:03,903 --> 01:21:05,268 이게 뭐야? 1058 01:21:05,672 --> 01:21:07,572 걔들 고환이야 못 알아보겠어? 1059 01:21:11,277 --> 01:21:13,541 우린 이 망할 것들을 챙겨가야겠네 1060 01:21:13,846 --> 01:21:15,837 - 보내 줘 - 왜 그래야 하지? 1061 01:21:15,948 --> 01:21:16,937 값을 치렀으니까! 1062 01:21:17,450 --> 01:21:18,576 어떻게? 1063 01:21:18,685 --> 01:21:21,449 사연이 길지만 간추려 말해주지 1064 01:21:22,055 --> 01:21:24,888 우린 아프간국경 동굴지대에서 1065 01:21:25,024 --> 01:21:28,084 세계최고액의 현상범을 찾아 1066 01:21:28,227 --> 01:21:31,924 긴장한 채 수색을 벌이고 있었네 1067 01:21:32,031 --> 01:21:33,464 - 빈 라덴? - 그래 1068 01:21:33,599 --> 01:21:35,658 우선 돈이 목적이었지 1069 01:21:35,768 --> 01:21:37,169 내가 코너를 도는데 '쾅!' 1070 01:21:37,170 --> 01:21:38,967 그와 마주쳤어 나를 똑바로 쳐다보더군 1071 01:21:39,072 --> 01:21:40,164 잠깐 1072 01:21:40,273 --> 01:21:42,207 당신이 그를 죽였소? 1073 01:21:42,542 --> 01:21:45,636 가슴에 두 발 머리통에 한 발을 쏴서 1074 01:21:46,179 --> 01:21:47,737 당신이 죽였군 1075 01:21:47,847 --> 01:21:49,109 그래 1076 01:21:50,016 --> 01:21:51,278 바로 나였네 1077 01:21:53,953 --> 01:21:55,420 그게 불행의 시작이었지 1078 01:21:55,521 --> 01:21:58,786 빈 라덴도 우리도 거기 있는 게 아니었어 1079 01:21:58,925 --> 01:22:02,258 시나리오 상, 난 놈을 죽여선 안 되는 거였어 1080 01:22:02,829 --> 01:22:05,889 우린 훈장대신 DC-2 세례를 맞았고 1081 01:22:07,133 --> 01:22:08,862 괴물이 돼버렸지 1082 01:22:09,001 --> 01:22:11,401 그때 누군가가 이 망할 걸 1083 01:22:11,504 --> 01:22:13,495 팔겠다고 나서더군 1084 01:22:13,606 --> 01:22:16,837 과학도 중요했지만 내가 잠시 사업에 한눈 좀 팔았지 1085 01:22:16,943 --> 01:22:20,401 많은 사람들이 감염되면 1086 01:22:20,513 --> 01:22:23,607 실험과 생존자가 늘어나도록 1087 01:22:23,716 --> 01:22:25,343 면역체를 얻을 거라 생각했군 1088 01:22:25,451 --> 01:22:28,113 부하들에게 해독제를 구하겠다고 맹세했어 1089 01:22:28,221 --> 01:22:29,688 꼭 구해주겠다고 1090 01:22:29,822 --> 01:22:31,915 난 부하들을 살려야만 했네, 레이 1091 01:22:34,193 --> 01:22:35,490 이해하겠나? 1092 01:22:37,063 --> 01:22:39,361 난 선택의 여지가 없었어 1093 01:22:42,368 --> 01:22:43,733 나도 그렇소 1094 01:22:46,172 --> 01:22:48,333 당신의 공로는 기억하리다 1095 01:22:55,381 --> 01:22:56,643 당신 의사예요? 1096 01:22:59,452 --> 01:23:01,283 몇 시간 전까진 1097 01:23:03,189 --> 01:23:05,419 내 꿈도 의사였지만 1098 01:23:05,525 --> 01:23:08,722 내가 가진 재주라곤 이런 것 뿐이죠 1099 01:23:08,861 --> 01:23:10,226 이건 1100 01:23:10,430 --> 01:23:14,127 내 허접 재능 66번 1101 01:23:18,204 --> 01:23:19,432 꽤 유연하죠? 1102 01:23:19,539 --> 01:23:21,131 내 친구가 말했었죠 1103 01:23:21,808 --> 01:23:23,969 "쓸모 없는 재능도" 1104 01:23:24,977 --> 01:23:27,912 "어느 순간 꼭 필요할 때가 있다" 1105 01:23:28,881 --> 01:23:30,940 긍정적으로 생각해요 1106 01:23:31,050 --> 01:23:32,881 난 그게 안돼요 1107 01:23:33,453 --> 01:23:36,980 내 인생은 하수구에 갇혀있는 걸요 1108 01:23:37,089 --> 01:23:38,317 또 이랬어요 1109 01:23:39,058 --> 01:23:41,185 "하수구에 갇히거든" 1110 01:23:42,228 --> 01:23:43,559 "솟구쳐 올라라" 1111 01:23:44,397 --> 01:23:46,558 올라간다고 별 수 있을까요? 1112 01:23:48,167 --> 01:23:49,862 그래도 올라가봐야죠 1113 01:23:51,737 --> 01:23:52,931 넌 댄서지? 1114 01:23:53,206 --> 01:23:55,231 몇 시간 전까진 그랬지 1115 01:23:55,808 --> 01:23:58,174 벌써 은퇴하면 내가 섭하지! 1116 01:24:00,880 --> 01:24:02,973 일어나! 1117 01:24:04,917 --> 01:24:07,886 난 쇼에 무척 굶주렸다고! 1118 01:24:08,688 --> 01:24:09,450 라디오! 1119 01:24:12,158 --> 01:24:14,251 춤을 춰! 당장! 1120 01:24:22,201 --> 01:24:24,499 바로 그거야 1121 01:24:25,304 --> 01:24:26,498 흔들어 1122 01:24:28,407 --> 01:24:29,840 계속해! 1123 01:24:32,411 --> 01:24:36,074 내가 살면서 별 잡것들을 다 봤지만 1124 01:24:37,283 --> 01:24:39,945 외다리 스트리퍼는 처음 봐 1125 01:24:40,620 --> 01:24:43,282 외 젖통 스트리퍼도 봤고 1126 01:24:43,422 --> 01:24:45,947 열 두 발가락 스트리퍼도 봤고 1127 01:24:46,325 --> 01:24:48,759 골 빈 스트리퍼도 봤지만 1128 01:24:48,828 --> 01:24:51,888 외다리 스트리퍼는 처음 봐 1129 01:24:52,265 --> 01:24:54,130 모로코에서도 못 봤어 1130 01:24:55,234 --> 01:24:56,963 춤 춰, 이년아! 1131 01:24:58,804 --> 01:25:00,294 흔들어! 1132 01:25:01,641 --> 01:25:03,131 신나게! 1133 01:25:13,119 --> 01:25:15,314 니가 춰봐 새끼야! 1134 01:25:29,368 --> 01:25:31,495 이러니까 재밌어? 1135 01:25:31,637 --> 01:25:34,105 재밌어 죽겠다 1136 01:25:34,473 --> 01:25:36,100 내 눈에 말뚝을 박아? 1137 01:25:36,242 --> 01:25:38,005 네 년한테도... 1138 01:25:38,110 --> 01:25:40,544 내 말뚝을 박아주마! 1139 01:25:54,160 --> 01:25:56,390 빨리 가스 마셔! 1140 01:25:56,529 --> 01:25:58,087 젠장, 필요 없어! 1141 01:25:58,664 --> 01:26:01,030 이년부터 해치울 거야 1142 01:26:15,615 --> 01:26:16,946 언제 그런 재주를? 1143 01:26:17,049 --> 01:26:19,279 내 허접 재능 37번이죠 1144 01:26:46,212 --> 01:26:47,440 다리가 부러졌어 1145 01:26:47,546 --> 01:26:50,242 괜찮아 더 좋은 걸 줄게 1146 01:26:53,386 --> 01:26:55,115 난 널 믿어 1147 01:26:55,988 --> 01:26:57,353 항상 믿어왔지 1148 01:26:57,657 --> 01:27:00,023 넌 나 같은 놈에게 1149 01:27:00,259 --> 01:27:02,227 과분하리 만큼 1150 01:27:02,395 --> 01:27:03,828 훌륭한 여자야 1151 01:27:05,064 --> 01:27:06,258 이제 1152 01:27:06,666 --> 01:27:08,224 너의 진정한 능력을 1153 01:27:09,902 --> 01:27:11,392 보여줄 때야 1154 01:27:12,338 --> 01:27:13,498 서봐 1155 01:27:19,311 --> 01:27:21,404 빨리 이리 와요 1156 01:27:27,787 --> 01:27:29,880 저 문 좀 열어줄래? 1157 01:27:58,117 --> 01:28:00,210 탱크는 다 망가졌어 1158 01:28:01,053 --> 01:28:03,578 헬기를 탈취해야 돼요 1159 01:28:03,689 --> 01:28:05,884 헬기가 두 대니까 1160 01:28:06,025 --> 01:28:07,993 우리 모두 탈 수 있어요 1161 01:28:09,495 --> 01:28:10,553 조종법 아는 사람? 1162 01:28:13,733 --> 01:28:16,099 아무도 없어요? 1163 01:28:16,535 --> 01:28:17,763 할 줄은 알지만 1164 01:28:17,870 --> 01:28:19,804 목숨 걸기 싫어 1165 01:28:19,905 --> 01:28:21,668 알았어 1166 01:28:21,807 --> 01:28:23,001 하면 되잖아 1167 01:28:24,343 --> 01:28:25,503 갑시다 1168 01:28:31,684 --> 01:28:33,447 우린 여기 남을게 1169 01:28:34,687 --> 01:28:36,382 그럼 이걸 부탁해요 1170 01:28:37,690 --> 01:28:39,317 내게 맡겨 1171 01:28:39,458 --> 01:28:40,652 3분 후 눌러요 1172 01:28:41,660 --> 01:28:43,753 좋은 동생을 두셨어요, JT 1173 01:28:43,896 --> 01:28:45,420 텍사스 최고지 1174 01:28:48,701 --> 01:28:49,793 올라타 1175 01:28:53,139 --> 01:28:54,470 돌아앉아 1176 01:28:58,511 --> 01:29:01,036 내 뒤에서! 1177 01:29:48,294 --> 01:29:50,694 헬기는 저 담 너머에 있어 1178 01:29:57,670 --> 01:29:58,898 정면돌파하자! 1179 01:29:59,004 --> 01:30:02,132 안돼, 우리가 다 죽으면 감염은 누가 막아? 1180 01:30:02,274 --> 01:30:03,468 모르겠어? 1181 01:30:03,976 --> 01:30:05,341 우리가 해독제잖아 1182 01:30:06,178 --> 01:30:07,645 다른 길이 있어? 1183 01:30:08,280 --> 01:30:09,645 기다려봐 1184 01:30:35,908 --> 01:30:39,275 이렇게 되면 백신은 누가 완성하지? 1185 01:30:39,979 --> 01:30:41,310 기대를 버려 1186 01:30:43,082 --> 01:30:44,674 벽을 통과해야 돼! 1187 01:30:48,754 --> 01:30:51,621 우리, 식당 새로 짓고 동업하는 건 어때? 1188 01:30:51,724 --> 01:30:53,817 기존에 식당이 있던 거 허물고 말야 1189 01:30:54,760 --> 01:30:56,250 형은 요리하고 1190 01:30:56,395 --> 01:30:57,953 난 서빙하고 1191 01:30:59,331 --> 01:31:01,629 그럼 월세 아끼겠네 1192 01:31:02,635 --> 01:31:05,934 대신 요리법은 공유해야지 1193 01:31:11,110 --> 01:31:13,374 굽는 온도는 250도야 1194 01:31:16,916 --> 01:31:18,110 그럴 줄 알았어 1195 01:31:18,484 --> 01:31:19,644 시간은? 1196 01:31:19,752 --> 01:31:22,118 - 5킬로? - 그래 1197 01:31:22,221 --> 01:31:24,382 고기 5킬로에 12시간 1198 01:31:24,523 --> 01:31:26,548 은박지에 싸서? 1199 01:31:26,692 --> 01:31:28,751 난 그딴 거 사용 안 해 1200 01:31:28,894 --> 01:31:29,861 그렇군 1201 01:31:30,029 --> 01:31:32,224 그럼 토마토는 생 거? 1202 01:31:33,265 --> 01:31:34,129 통조림 1203 01:31:35,000 --> 01:31:36,331 - 진짜? - 그래 1204 01:31:36,435 --> 01:31:37,629 나눠줄 거지? 1205 01:31:37,736 --> 01:31:39,226 당연하지 1206 01:31:39,738 --> 01:31:41,296 우린 형제잖아 1207 01:31:43,008 --> 01:31:44,373 고마워 1208 01:31:45,244 --> 01:31:46,768 이 요리법은 1209 01:31:46,879 --> 01:31:49,245 무덤까지 가져가야 된다 1210 01:31:50,416 --> 01:31:53,977 그건 내가 확실히 보장할게 1211 01:32:19,311 --> 01:32:20,403 지금이야 1212 01:32:23,215 --> 01:32:24,580 체리 달링 1213 01:32:26,452 --> 01:32:27,817 싹 쓸어버려 1214 01:32:59,184 --> 01:33:00,173 뛰어! 1215 01:34:08,720 --> 01:34:09,812 레이! 1216 01:34:12,791 --> 01:34:14,019 젠장, 레이! 1217 01:34:16,995 --> 01:34:20,021 어서 일어나 우리도 빨리 가야지 1218 01:34:44,656 --> 01:34:47,022 여기로 올 것 같았지 1219 01:34:50,729 --> 01:34:53,323 근데 안 와서 슬슬 짜증났어 1220 01:34:53,765 --> 01:34:55,130 미안하지만 1221 01:34:56,301 --> 01:34:57,928 나 거짓말 했어 1222 01:35:00,405 --> 01:35:03,966 사실은 당신을 상처 주고 싶었지 1223 01:35:05,644 --> 01:35:07,475 이젠 내 차례야 1224 01:35:17,923 --> 01:35:21,586 소원대로 더는 시체 볼일 없겠군 1225 01:35:23,228 --> 01:35:25,662 난 첨부터 저 놈이 싫었어 1226 01:35:28,000 --> 01:35:31,299 교황의 고환처럼 쓸모 없는 녀석였지 1227 01:35:37,976 --> 01:35:39,102 함부로 만지지 마 1228 01:35:39,545 --> 01:35:40,512 나도 할래! 1229 01:35:40,579 --> 01:35:42,513 - 만지지 말랬어! - 내 맘이야! 1230 01:35:42,581 --> 01:35:44,071 - 나도 할 줄 알아 - 알긴 뭘 알아 1231 01:35:44,183 --> 01:35:46,413 - 시끄러! - 닥치고 앉아 1232 01:35:46,518 --> 01:35:48,281 아무것도 만지지 마 1233 01:35:54,860 --> 01:35:55,918 모두 앉아요! 1234 01:36:12,678 --> 01:36:13,702 와이퍼 켜 1235 01:36:19,551 --> 01:36:21,041 날 두고 그냥 가 1236 01:36:21,153 --> 01:36:23,781 그럴 순 없어 1237 01:36:23,889 --> 01:36:26,756 놈들이 뜯어먹으면 어떡해 1238 01:36:28,627 --> 01:36:31,221 거봐, 나 재밌지? 1239 01:36:31,897 --> 01:36:33,455 내가 웃겼잖아 1240 01:36:33,699 --> 01:36:34,825 바다로 가서 1241 01:36:34,967 --> 01:36:37,492 요새를 짓고 놈들을 막아 1242 01:36:38,704 --> 01:36:40,729 나 혼자는 못 가 1243 01:36:41,940 --> 01:36:44,101 둘이 함께 맞서야지 1244 01:36:45,744 --> 01:36:47,006 그렇게 될 거야 1245 01:36:48,513 --> 01:36:49,878 내 말 믿어 1246 01:36:50,749 --> 01:36:52,512 내 말은 늘 적중하지 1247 01:36:53,986 --> 01:36:55,248 걱정 마 1248 01:36:56,722 --> 01:36:58,485 길을 찾게 될 거야 1249 01:37:14,072 --> 01:37:16,540 올라와요! 1250 01:37:29,655 --> 01:37:31,020 밧줄 잡아! 1251 01:38:17,869 --> 01:38:20,201 다 자기 말대로 됐어 1252 01:38:22,307 --> 01:38:24,468 자기 말대로... 1253 01:38:24,976 --> 01:38:26,603 내 길을 찾았지 1254 01:38:27,612 --> 01:38:28,874 희망도 잃고 1255 01:38:30,215 --> 01:38:31,773 지쳐버린 사람들을 1256 01:38:32,284 --> 01:38:35,253 우리가 약속했던 땅으로 1257 01:38:36,288 --> 01:38:38,756 무사히 이끌고 왔어 1258 01:38:40,192 --> 01:38:42,126 우리의 마지막 보루로 1259 01:39:16,528 --> 01:39:18,223 아름답지? 1260 01:39:19,297 --> 01:39:21,629 우리 딸도 그렇고 1261 01:39:23,668 --> 01:39:27,263 지금 우리 둘을 보고 있어? 1262 01:39:28,273 --> 01:39:30,104 자기가 말한 대로 1263 01:39:31,410 --> 01:39:33,401 우리 둘이 함께 1264 01:39:34,346 --> 01:39:36,109 세상에 맞설 거야 1265 01:43:35,353 --> 01:43:40,791 ♪ 나일강에 있는 ♪ 피라미드를 봐 1266 01:43:42,093 --> 01:43:47,429 ♪ 열대 섬에서의 ♪ 일출을 봐 1267 01:43:48,733 --> 01:43:54,262 ♪ 기억해, 자기 ♪ 영원히 1268 01:43:55,473 --> 01:44:00,604 ♪ 당신은 내 소유 1269 01:44:01,880 --> 01:44:07,409 ♪ 옛 알제의 흔적을 봐 1270 01:44:08,620 --> 01:44:14,286 ♪ 사진과 기념품을 보내 1271 01:44:15,293 --> 01:44:20,788 ♪ 꿈이 현실이 될 때를 기억해 1272 01:44:21,933 --> 01:44:26,961 ♪ 당신은 내 소유 1273 01:44:27,772 --> 01:44:29,967 ♪ 난... 1274 01:44:30,075 --> 01:44:33,909 ♪ 혼자야 1275 01:44:34,012 --> 01:44:37,539 ♪ 당신 없이 1276 01:44:41,086 --> 01:44:43,316 ♪ 아마도 1277 01:44:43,421 --> 01:44:50,384 ♪ 당신도 외롭겠지 1278 01:44:50,528 --> 01:44:53,929 ♪ 슬프겠지 1279 01:44:54,966 --> 01:45:00,165 ♪ 은색 비행기를 타고 ♪ 바다를 날아 1280 01:45:01,606 --> 01:45:06,839 ♪ 비에 젖은 정글이 보여 1281 01:45:08,246 --> 01:45:13,707 ♪ 고향에 올 때까지 기억해 1282 01:45:14,919 --> 01:45:16,910 ♪ 당신은... 1283 01:45:17,021 --> 01:45:19,717 ♪ 나의... 1284 01:45:19,824 --> 01:45:25,228 ♪ 소유...