아스트로 노트 08화

キメキ・キラリ・ユラリ
두근거림・반짝여・흔들려

トキメキ・キラリ・ユラリ
두근거림・반짝여・흔들려

トキメキ・キラリ・ユラリ
두근거림・반짝여・흔들려

トキメキ・キラリ・ユラリ
두근거림・반짝여・흔들려

トキメキ・キラリ・ユラリ
두근거림・반짝여・흔들려

トキメキ・キラリ・ユラリ
두근거림・반짝여・흔들려

トキメキ・キラリ・ユラリ
두근거림・반짝여・흔들려

トキメキ・キラリ・ユラリ
두근거림・반짝여・흔들려

トキメキ・キラリ・ユラリ
두근거림・반짝여・흔들려

トキメキ・キラリ・ユラリ
두근거림・반짝여・흔들려

トキメキ・キラリ・ユラ
두근거림・반짝여・흔들려

トキメキ・キラリ・ユラリ
두근거림・반짝여・흔들려

ラメキ・サラリ・ヒラリ
휘황찬란・스르륵・휘리릭

キラメキ・サラリ・ヒラリ
휘황찬란・스르륵・휘리릭

キラメキ・サラリ・ヒラリ
휘황찬란・스르륵・휘리릭

キラメキ・サラリ・ヒラリ
휘황찬란・스르륵・휘리릭

キラメキ・サラリ・ヒラリ
휘황찬란・스르륵・휘리릭

キラメキ・サラリ・ヒラリ
휘황찬란・스르륵・휘리릭

キラメキ・サラリ・ヒラリ
휘황찬란・스르륵・휘리릭

キラメキ・サラリ・ヒラリ
휘황찬란・스르륵・휘리릭

キラメキ・サラリ・ヒラリ
휘황찬란・스르륵・휘리릭

キラメキ・サラリ・ヒラリ
휘황찬란・스르륵・휘리릭

キラメキ・サラリ・ヒラ
휘황찬란・스르륵・휘리릭

キラメキ・サラリ・ヒラリ
휘황찬란・스르륵・휘리릭

ワメキ・グラリ・ハラリ
술렁거림・기우뚱・또르르

ザワメキ・グラリ・ハラリ
술렁거림・기우뚱・또르르

ザワメキ・グラリ・ハラリ
술렁거림・기우뚱・또르르

ザワメキ・グラリ・ハラリ
술렁거림・기우뚱・또르르

ザワメキ・グラリ・ハラリ
술렁거림・기우뚱・또르르

ザワメキ・グラリ・ハラリ
술렁거림・기우뚱・또르르

ザワメキ・グラリ・ハラリ
술렁거림・기우뚱・또르르

ザワメキ・グラリ・ハラリ
술렁거림・기우뚱・또르르

ザワメキ・グラリ・ハラリ
술렁거림・기우뚱・또르르

ザワメキ・グラリ・ハラリ
술렁거림・기우뚱・또르르

ザワメキ・グラリ・ハラ
술렁거림・기우뚱・또르르

ザワメキ・グラリ・ハラリ
술렁거림・기우뚱・또르르

ロメキ・ルラリ
비틀거림・흐느적

ヨロメキ・ルラリ
비틀거림・흐느적

ヨロメキ・ルラリ
비틀거림・흐느적

ヨロメキ・ルラリ
비틀거림・흐느적

ヨロメキ・ルラリ
비틀거림・흐느적

ヨロメキ・ルラリ
비틀거림・흐느적

ヨロメキ・ルラ
비틀거림・흐느적

ヨロメキ・ルラリ
비틀거림・흐느적

 

きたいの 知りたいの
묻고 싶은 것, 알고 싶은 것

訊きたいの 知りたいの
묻고 싶은 것, 알고 싶은 것

訊きたいの 知りたいの
묻고 싶은 것, 알고 싶은 것

訊きたいの 知りたいの
묻고 싶은 것, 알고 싶은 것

訊きたいの 知りたいの
묻고 싶은 것, 알고 싶은 것

訊きたいの 知りたいの
묻고 싶은 것, 알고 싶은 것

訊きたいの 知りたいの
묻고 싶은 것, 알고 싶은 것

訊きたいの 知りたいの
묻고 싶은 것, 알고 싶은 것

訊きたいの 知りたい
묻고 싶은 것, 알고 싶은 것

訊きたいの 知りたいの
묻고 싶은 것, 알고 싶은 것

っちゃダメ
말하면 안 돼

言っちゃダメ
말하면 안 돼

言っちゃダメ
말하면 안 돼

言っちゃダ
말하면 안 돼

言っちゃダメ
말하면 안 돼

んて支離滅裂…
이 무슨 지리멸렬…

なんて支離滅裂…
이 무슨 지리멸렬…

なんて支離滅裂…
이 무슨 지리멸렬…

なんて支離滅裂…
이 무슨 지리멸렬…

なんて支離滅裂…
이 무슨 지리멸렬…

なんて支離裂…
이 무슨 지리멸렬…

なんて支離滅裂…
이 무슨 지리멸렬…

なんて支離滅
이 무슨 지리멸렬…

なんて支離滅裂
이 무슨 지리멸렬…

なんて支離滅裂…
이 무슨 지리멸렬…

分に笑う
나 자신이 웃겨

に笑う
나 자신이 웃겨

自分に笑う
나 자신이 웃겨

自分に笑う
나 자신이 웃겨

自分に
나 자신이 웃겨

自分に笑
나 자신이 웃겨

自分に笑う
나 자신이 웃겨

を探してました
열쇠를 찾아봤답니다

を探してました
열쇠를 찾아봤답니다

鍵を探してました
열쇠를 찾아봤답니다

鍵をしてました
열쇠를 찾아봤답니다

鍵を探してました
열쇠를 찾아봤답니다

鍵を探してました
열쇠를 찾아봤답니다

鍵を探してました
열쇠를 찾아봤답니다

鍵を探してました
열쇠를 찾아봤답니다

鍵を探してまし
열쇠를 찾아봤답니다

鍵を探してました
열쇠를 찾아봤답니다

来へ行く(ドア)を開けるために
미래로 가는 문을 열기 위해

へ行く(ドア)を開けるために
미래로 가는 문을 열기 위해

未来へ行く(ドア)を開けるために
미래로 가는 문을 열기 위해

未来へ行く(ドア)を開けるために
미래로 가는 문을 열기 위해

未来へ行(ドア)を開けるために
미래로 가는 문을 열기 위해

未来へ行く(ドア)を開けるために
미래로 가는 문을 열기 위해

未来へ行く()を開けるために
미래로 가는 문을 열기 위해

未来へ行く(ドア)を開けるために
미래로 가는 문을 열기 위해

未来へ行く(ドア)開けるために
미래로 가는 문을 열기 위해

未来へ行く(ドア)を開けるために
미래로 가는 문을 열기 위해

未来へ行く(ドア)を開けるために
미래로 가는 문을 열기 위해

未来へ行く(ドア)を開けるために
미래로 가는 문을 열기 위해

未来へ行く(ドア)を開けるために
미래로 가는 문을 열기 위해

未来へ行く(ドア)を開けるため
미래로 가는 문을 열기 위해

未来へ行く(ドア)を開けるために
미래로 가는 문을 열기 위해

も見つけたのは
하지만 발견한 건

でも見つけたのは
하지만 발견한 건

でも見つけたのは
하지만 발견한 건

でも見つけたのは
하지만 발견한 건

でも見つけたのは
하지만 발견한 건

でも見つけたのは
하지만 발견한 건

でも見つけたの
하지만 발견한 건

でも見つけたのは
하지만 발견한 건

してる“ワ・タ・シ”だったの
사랑을 하는 “나・자・신”이었죠

してる“ワ・タ・シ”だったの
사랑을 하는 “나・자・신”이었죠

恋してる“ワ・タ・シ”だったの
사랑을 하는 “나・자・신”이었죠

恋してる“ワ・タ・シ”だったの
사랑을 하는 “나・자・신”이었죠

恋してる“ワ・タ・シ”だったの
사랑을 하는 “나・자・신”이었죠

恋してる“ワ・タ・シ”だったの
사랑을 하는 “나・자・신”이었죠

恋してる“ワ・タ・シ”だったの
사랑을 하는 “나・자・신”이었죠

恋してる“ワ・タ・シ”だったの
사랑을 하는 “나・자・신”이었죠

恋してる“ワ・タ・シ”だったの
사랑을 하는 “나・자・신”이었죠

恋してる“ワ・タ・シ”だったの
사랑을 하는 “나・자・신”이었죠

恋してる“ワ・タ・シ”だった
사랑을 하는 “나・자・신”이었죠

恋してる“ワ・タ・シ”だったの
사랑을 하는 “나・자・신”이었죠

好きデス
사랑해요

好きデス
사랑해요

大好きデス
사랑해요

大好きデス
사랑해요

大好きデ
사랑해요

大好きデス
사랑해요

も心透けると 怖くって
하지만 맘속이 훤히 보이는 게 무서워서

でも心透けると 怖くって
하지만 맘속이 훤히 보이는 게 무서워서

でも透けると 怖くって
하지만 맘속이 훤히 보이는 게 무서워서

でも透けると 怖くって
하지만 맘속이 훤히 보이는 게 무서워서

でも心透けると 怖くって
하지만 맘속이 훤히 보이는 게 무서워서

でも心透けると 怖くって
하지만 맘속이 훤히 보이는 게 무서워서

でも心透けると 怖くって
하지만 맘속이 훤히 보이는 게 무서워서

でも心透けると 怖くって
하지만 맘속이 훤히 보이는 게 무서워서

でも心透けると 怖くって
하지만 맘속이 훤히 보이는 게 무서워서

でも心透けると くって
하지만 맘속이 훤히 보이는 게 무서워서

でも心透けると 怖くって
하지만 맘속이 훤히 보이는 게 무서워서

でも心透けると 怖くって
하지만 맘속이 훤히 보이는 게 무서워서

でも心透けると 怖くっ
하지만 맘속이 훤히 보이는 게 무서워서

でも心透けると 怖くって
하지만 맘속이 훤히 보이는 게 무서워서

雲 見上げるあなたの
붉은 구름을 올려보는 그대의

雲 見上げるあなたの
붉은 구름을 올려보는 그대의

雲 見上げるあなたの
붉은 구름을 올려보는 그대의

 見上げるあなたの
붉은 구름을 올려보는 그대의

茜雲 見上げるあなたの
붉은 구름을 올려보는 그대의

茜雲 見上げるあなたの
붉은 구름을 올려보는 그대의

茜雲 見上げるあなたの
붉은 구름을 올려보는 그대의

茜雲 見上げるあなたの
붉은 구름을 올려보는 그대의

茜雲 見上げるあなたの
붉은 구름을 올려보는 그대의

茜雲 見上げるあなたの
붉은 구름을 올려보는 그대의

茜雲 見上げるあなたの
붉은 구름을 올려보는 그대의

茜雲 見上げるあなた
붉은 구름을 올려보는 그대의

茜雲 見上げるあなたの
붉은 구름을 올려보는 그대의

の中忍び込む
그림자 속에 숨어들죠

の中忍び込む
그림자 속에 숨어들죠

影の中忍び込む
그림자 속에 숨어들죠

影の忍び込む
그림자 속에 숨어들죠

影の中忍び込む
그림자 속에 숨어들죠

影の中び込む
그림자 속에 숨어들죠

影の中忍び込む
그림자 속에 숨어들죠

影の中忍び込む
그림자 속에 숨어들죠

影の中忍び込
그림자 속에 숨어들죠

影の中忍び込む
그림자 속에 숨어들죠

()が合えば二人の
눈이 맞으면 두 사람의

()合えば二人の
눈이 맞으면 두 사람의

()が合えば二人の
눈이 맞으면 두 사람의

()が合えば二人の
눈이 맞으면 두 사람의

()が合えば二人の
눈이 맞으면 두 사람의

()が合えば人の
눈이 맞으면 두 사람의

()が合えば二
눈이 맞으면 두 사람의

()が合えば二人
눈이 맞으면 두 사람의

()が合えば二人の
눈이 맞으면 두 사람의

トバは微笑みね
말은 웃음이지요

コトバは微笑みね
말은 웃음이지요

コトバは微笑みね
말은 웃음이지요

コトバは微笑みね
말은 웃음이지요

コトバは笑みね
말은 웃음이지요

コトバは微笑みね
말은 웃음이지요

コトバは微笑みね
말은 웃음이지요

コトバは微笑み
말은 웃음이지요

コトバは微笑みね
말은 웃음이지요


그래

そう
그래

キメキ・キラリ・ユラリ…とか
두근거림・반짝여・흔들려… 같은 게

トキメキ・キラリ・ユラリ…とか
두근거림・반짝여・흔들려… 같은 게

トキメキ・キラリ・ユラリ…とか
두근거림・반짝여・흔들려… 같은 게

トキメキ・キラリ・ユラリ…とか
두근거림・반짝여・흔들려… 같은 게

トキメキ・キラリ・ユラリ…とか
두근거림・반짝여・흔들려… 같은 게

トキメキ・キラリ・ユラリ…とか
두근거림・반짝여・흔들려… 같은 게

トキメキ・キラリ・ユラリ…とか
두근거림・반짝여・흔들려… 같은 게

トキメキ・キラリ・ユラリ…とか
두근거림・반짝여・흔들려… 같은 게

トキメキ・キラリ・ユラリ…とか
두근거림・반짝여・흔들려… 같은 게

トキメキ・キラリ・ユラリ…とか
두근거림・반짝여・흔들려… 같은 게

トキメキ・キラリ・ユラリ…とか
두근거림・반짝여・흔들려… 같은 게

トキメキ・キラリ・ユラリ…とか
두근거림・반짝여・흔들려… 같은 게

トキメキ・キラリ・ユラリ…とか
두근거림・반짝여・흔들려… 같은 게

トキメキ・キラリ・ユラリ…と
두근거림・반짝여・흔들려… 같은 게

トキメキ・キラリ・ユラリ…とか
두근거림・반짝여・흔들려… 같은 게

こえてくる
들려오네요

聴こえてくる
들려오네요

聴こえてくる
들려오네요

聴こえてくる
들려오네요

聴こえてく
들려오네요

聴こえてくる
들려오네요

語はそして続く
이야기는 그리고 계속되죠

語はそして続く
이야기는 그리고 계속되죠

はそして続く
이야기는 그리고 계속되죠

はそして続く
이야기는 그리고 계속되죠

物語はそして続く
이야기는 그리고 계속되죠

物語はそして続く
이야기는 그리고 계속되죠

物語はそして続く
이야기는 그리고 계속되죠

物語はそして続く
이야기는 그리고 계속되죠

物語はそして続く
이야기는 그리고 계속되죠

物語はそして
이야기는 그리고 계속되죠

物語はそして続
이야기는 그리고 계속되죠

物語はそして続く
이야기는 그리고 계속되죠

ゾメキの朝に
수수께끼의 아침으로

ナゾメキの朝に
수수께끼의 아침으로

ナゾメキの朝に
수수께끼의 아침으로

ナゾメキの朝に
수수께끼의 아침으로

ナゾメキの朝に
수수께끼의 아침으로

ナゾメキの
수수께끼의 아침으로

ナゾメキの朝
수수께끼의 아침으로

ナゾメキの朝に
수수께끼의 아침으로

아스트로 노트
 
 

아스트로 노트
笑みの音がする
미소의 소리가 나요

아스트로 노트
笑みの音がする
미소의 소리가 나요

아스트로 노트
微笑みの音がする
미소의 소리가 나요

아스트로 노트
微笑みの音がする
미소의 소리가 나요

아스트로 노트
微笑みの音がする
미소의 소리가 나요

아스트로 노트
微笑みのがする
미소의 소리가 나요

아스트로 노트
微笑みの音がする
미소의 소리가 나요

아스트로 노트
微笑みの音がする
미소의 소리가 나요

아스트로 노트
微笑みの音がす
미소의 소리가 나요

아스트로 노트
微笑みの音がする
미소의 소리가 나요

아스트로 노트
つめあうたびに
서로 바라볼 때마다

아스트로 노트
見つめあうたびに
서로 바라볼 때마다

아스트로 노트
見つめあうたびに
서로 바라볼 때마다

아스트로 노트
見つめあうたびに
서로 바라볼 때마다

아스트로 노트
見つめあうたびに
서로 바라볼 때마다

아스트로 노트
見つめあうたびに
서로 바라볼 때마다

아스트로 노트
見つめあうたび
서로 바라볼 때마다

 
見つめあうたびに
서로 바라볼 때마다

 

아마추어 자막은 언제나
완성본이 아닌, 수시로 수정될 수 있는 물건으로
동영상에 입히는 등의 형태로 재배포하는 것은
추구하는 방향성과 다릅니다.
 

하느@harne_

 

누군가를 좋아하게 되고

 

뭐 하시는 거죠?

이건 말이죠

 

상처 받아 슬픔에 잠기고

 

지구인이란 왜 이토록
헛된 일에 시간을 허비하는가

 

- 그럼 이따 봐요
- 네
 
 

 

상당히 즐거워 보이네

딱히

'이따'라니?

같이 채소 가게에 갈 거야

채소 가게?

'채소 가득 담기'란 게 있는데

1인당 한 번씩이라서
같이 갈 거야

뭐?

나도 잘은 모르겠지만

아무튼 저렴해서 횡재한대

저렴해서 횡재한다고?

폐하께서 아시면
아주 한탄하시겠지

 

차기 미망성 왕위계승자가

저렴한 채소를 찾아
채소 가게에 간다니

나도 안다니까

 

오, 나오스케
여기 있었구나

 

산책 가자꾸나

 

괜찮겠나요?

네, 그러세요

나오스케는 쇼키치 씨랑
산책 가는 걸 참 좋아해요

미라...

 

산책이다 산책
나오스케 짱!

나오스케, 잘됐구나

 

야마시타 쇼키치, 이 인간은
개를 좋아하는 게 아니다

 

와, 귀여워라!

사진 찍어도 되나요?

그러세요 그러세요

 

개를 좋아하는
여자를 좋아할 뿐이다

 

이름이 어떻게 되나요?

쇼키치입니다

쇼키치? 귀엽다!

자주 들어요

 

또 봐요
바이바이

 

아오이 짱도 저 애들이랑
비슷한 나이겠지...

 

오, 렌!

 

나오스케!

 

부럽다
나도 개 키우고 싶다

나오스케는 개가 아냐

 

어딜 어떻게 보나 개야

 

멍멍이다!

 

개가 아니래도!

그럼 뭔데?

나오스케는 말이지

 

응? 거짓말!

- 진짜라니까!
- 그럴 리 없잖아

그러면 나중에 증거 보여줄게

 

위험해...

 

귀여워라... 몇 살이죠?

73이에요

 

약속이다?

반드시 결정적
증거를 잡아주마

 

이건 장난 아니야...

장난 아니네요

그런가요?

미라 씨한테
가득 담기 재능이 있었다니

이게 재능일까요?

재능이죠!
제 걸 보세요

남들 눈치를 보니
영 안 되네요

그런가요?

그에 비해 미라 씨의 작품은

필사적으로 당근을 담는 걸
누가 쳐다보든 개의치 않고

하나라도 많이 챙겨가겠다는
강한 생명력, 열정이 느껴지죠

그거 칭찬인가요?

칭찬이에요!

그야말로 예술작품!

선생님, 다음에 대합
가득 담기가 있는 모양인데요

어떠세요?

 

좋습니다

 

아무튼, 이거 무척 재밌었네요

미망성엔 없나요?
가득 담기

 

그렇구나...

그런 게 있을 리 없죠?

없으려나? 모르겠네...

 

전 왕위계승자라

왕궁에서 맘대로
벗어날 수 없었어서...

 

사람들이 장을 볼 만한 곳엔
가본 적이 없어요

 

식사도 정해진 시간에

필요한 퍼펙트 푸드를
섭취할 뿐이었고...

 

아침밥이 이렇게
맛있는 줄도 몰랐고요

 

그러니까 어쩌면
제가 모를 뿐이고

미망성에도 있을지도 모르죠

 

채소 가득 담기

 

다녀왔습니다

 

​      렌 군, 다녀왔어

​      어서 오세요

 

왜 그래, 나오스케?

 

렌 군한테 노려지고 있다고?

쉿, 목소리가 커!

전부터 그 녀석은 내가
개가 아니란 걸 느끼고 있어

미망성인이란 걸
들켰단 거야?

잘은 모르지만 아마도...

렌 군이 개라는 걸
수긍하게 만들면 되지 않나요?

 

잠깐, 왜 네가
여기 있는 건데!

어떡하면 되죠?

개다운 행동을 하면 되죠

개다운 행동?       ​

 

좋아, 나오스케!

 

가져와라!

 

자, 저쪽!

 

나오스케, 다녀와라!

 

착하지 착하지

 

꼬리 흔들어
더 기쁜 것처럼 굴어야지
 
 
 

 

보고 있어
 
 
 

 

착하지 착하지!

가져와라!

 

 

귀여워라, 나오스케

 

귀엽다...!

 

 

완전히 개다워졌는걸!

 

보자 보자 하니까!

 

항복 항복!
아파!

나오스케, 이런 옷도
귀엽지 않아?

 

못 해 먹겠어, 정말...

 

지구의 개는 정말 귀엽네요

애견 케이지 같은 걸
사는 건 어때요?

개를 키우는 집이라면
있는 법이고

흉포한 개라면 넣어둬야죠

 

역시 개는 애완동물이군요

나오스케는 미망성에선
애완동물이 아닌가요?

 

나오스케가 들으면 화낼걸요?

나오스케는 저의...

보디가드라고 하나요?

지구에 있는 동안요?

 

아뇨, 평생요

평생?

나오스케의 종족에서
선발된 자는

왕위계승자가 태어나서 죽을 때까지
지켜보는 임무가 있어요

나오스케가 미라 씨를
태어나서 죽을 때까지 지키나요?

나오스케의 종족은
우리보다도 수명이 길어요

 

힘들겠네...

 

괴롭지 않나요?
그 임무

소중한 사람의 평생을
지켜보고서

그 후 혼자서
쭉 살아가는 거잖아요?

나라면 싫은데...

아, 이거 개한테 어울리고
괜찮겠네요

 

생각해본 적도 없었네...

 

나오스케 못 봤어?

나오스케? 못 봤는데

정말, 어딜 간 거래?

 

이 세상이
끝났다는 듯한 표정이군

왜 그러지?

스스로도 잘 모르겠어

만나면 상처받는단 걸
알면서도

만나고 싶어져

 

나를 봐 줬으면 하지만

미움받는 게 싫어서
보지 않았으면 해

 

어떡하면 좋을지
잘 모르겠어

 

하치 씨는
그런 기분 든 적 있어?

'하치 씨'?

8호실에 사니까 하치 씨

- 난...
- 됐어

이름이니 얼굴이니 그런 건

나도 얼마 전까지
틀어박혀 있었으니까

 

하치 씨의 기분을
아마 조금은 알 테니까

 

 

어라?

왜 미야사카 군이 있대?

 

세상에! 어?

그런 느낌이야?

네? 그런 느낌이라뇨?

그런 느낌은 아니에요
아무것도 없어요

마츠바라 씨
무슨 볼일 있던 거 아닌가요?

아참, 그랬지

방 열쇠가 없는데...

열쇠요?

 

집에 와서...

다녀왔습니다

 

열쇠는 여기 두고

사온 거에 방 번호를 적고
냉장고에 집어넣었거든

 

그리고 돌아와 보니
이미 열쇠는 없어졌었어

 

누가 실수로 가져간 걸까요?

 

고작 1분 정도였는데
여기엔 아무도 없었어

 

자전거 열쇠
안 떨어져 있었어?

창고 열쇠 못 봤어?

 

찬장 열쇠가 없어!

  

뭐? 온갖 열쇠가 없어져?

응, 혹시 남프성인
스파이 짓 아닐까?

그 오징어 같은 녀석?

그러니까 왜 네가 있냐고!

그 오징어 녀석이
열쇠를 노린다면

꾀어내면 되지 않을까요?

어떻게요?

 

마침내 열쇠를 찾았다!

 

해냈다!

이런 곳에- 있었다니!

 

소중한- 물건이니까-
금고에 담아둬야지!

 

어땠어?

아직 오징어는 안 왔어요

오징어가 아니라
남프성인 스파이야!

이런 걸로 정말
잡을 수 있는 건가?

'이런 거'로 아오이 짱은
나왔거든요?

 

쇼키치 씨, 뭐 하는 거지?

방해되네

주인 아가씨!

네?

잠깐 시간 되나요?

지금 갈게요!

잠깐 다녀올게요

 

어이, 잠시라도
이상한 생각 하면 죽인다!

 

이상한 생각은 또 뭐야?
난 그냥...

그냥?

미망성의 공주님치곤
상당히 소박한 방이다 싶어서

나도 그렇게 생각해

원래 여기에 살 필요라곤 없어

여기 주민들을 퇴거시키고

건물을 쳐부수는 게
열쇠 찾기엔 빨라

너무해... 여기서 사는
사람들 기분도 생각해야지

여기 사람들은 달리 갈 데가
없는 사람이 꽤 많다고

 

- 뭐야?
- 아니...

- 뭔데?
- 아무것도 아니야

렌 군!
나오스케는 개가 아니라!

알았어, 알았다고!

 

그게, 네가 미라랑
같은 소릴 하길래...

 

여기서 사는 사람의
기분도 소중히 여겨야지

아스트로장 사람들은

여기밖에 있을 곳이 없는
사람도 있는 모양이고

이곳의 생활은 우리가 멋대로
빼앗아선 안 될 것 같아

 

이제부터
태풍이 오는 모양이라

덧문을 닫으려고 했더니
좀처럼 닫히질 않아서

괜찮아요!

 

뭔가 끼었을지도...

뭐 가느다란 거 있나요?

이건?

 

뭐 하는 거지?

 

이런, 비가 오기 시작했구나

 

이건!

 

미라 씨!

 

무슨 일이죠?

 

그러니까...
아무것도 아니에요

 

지금 뭐가 어떻게 된 거지?

 

- 1층을 부탁해
- 알았어

 

무슨 일이죠?

 

역시 오징어잖아요!

남프성인 스파이야

 

이걸 가져온 걸 깜빡했어

뭐야, 그건?

미망성에서 옛날에
스파이를 분간할 때 쓰던 거야

이 녀석들은
이 빛에 반응하지

 

정전이네요
차단기 올리고 올게요

 

난 스파이를 찾으마
그동안 네가 미라를 지켜

한시도 떨어지지 마

알았어

 

- 어라?
- 안 올라가나요?

어쩌면 이 부근 일대가
정전됐는지도 모르겠네요

 

맛있어!

 

뭐 하시는 거죠?

 

앗, 그건 받아온 성게잖아요!

왜 멋대로 먹는 거죠?

- 먹어주는 거야!
- 네?

​ 정전이잖아

​   냉장고에 있는 걸
​   전부 못쓰게 될 거 아냐?

​  그 전에 우리가
​  먹어주는 거야

 

​   우린 식품 손실을
​   없앨 뿐이랍니다

미라 짱도 어때?

 

맛있겠다!
먹어도 되나요?

폭풍이 온 날에
할 수 있는 거라면

연회 정도밖에 없지!

절대 아니라고 봐요

 

하지만 기왕 먹을 거면
맛있게 드세요

 

- 예쁘다!
- 드세요

- 잘 먹겠습니다!

 

맛있어...!

 

맛있어 보인다

 

깜짝이야

기척 지우고
나타나지 좀 말아줄래?

저도 먹어도 될까요?

물론!

​   어라?
​   렌은 어디 갔지?

​   렌, 스시 먹어라!

렌!

잘 먹겠습니다

 

있잖아
아오이 짱은 몇 살이야?

술 마실 수 있어?
같이 어때?

마츠바라 씨

요즘 세상에 연하한테
술을 권하는 건 폭력이라고요!

아잉, 테루룽은 아오이 짱이랑
같은 나이거든?

테루룽룽?

 

매실주라면 조금...

 

엄청 맛있는 매실주가 있었지

제가 가져올게요

 

저도 갈게요

 

혼자서도 괜찮은데...

아뇨, 남프성인한테서 지키라고
나오스케가 시켰거든요

 

미야사카 씨
패닉에 빠졌나요?

패닉?

 

저희가 외계인이란 걸 알면
지구인은 패닉에 빠지니

절대 들켜선 안 된다고
배워 왔거든요

아... 그러네요

처음엔 무서웠던 건
사실이지만

하지만 미망성이란 걸 알기 전엔
미라 씨가 영국인인 줄 알았고

그거랑 별 차이
없지 않나 싶었달까요?

게다가, 제 눈앞에 있는
미라 씨는 평범한 여자애고요

평범한가요?

극히 극히 평범한 여자애예요

그러니까 자신의 눈으로
본 걸 믿기로 했어요

 

매실주 나를게요

 

괜찮으세요?

 

괜찮아요...

 

괜찮으세요?

 

네...

 

괜찮으세요?

 

와사비...

 

어라?

노리는 게
미라 씨가 아니라...

 

- 괜찮으세요?
- 나 아냐?

 

나오스케, 왜 그래?

 

아오이 짱이 스파이?

 

어라?

아오이 짱, 마시면
빨개지는 게 아니라 빛나는 타입?

 

정말!

 

사람을 가지고 노는

네놈 같은 녀석을
살려둘 수는 없다!

 

전혀 기억 못 하다니
너무하지 않아?

 

기억 못 한다니?

어차피 나 같은 건
한낱 배경이지!

망할!

 

아오이 짱, 정권 지르기!

 

괜찮아, 아오이 짱?

난... 네가 무지 싫어!

 

미라?

 

남프성인이 들러붙었어
빨아내!

 

서둘러!

 

괜찮아?

 

저...

 

아오이 짱은
불행 중 다행으로

남프성인이 들러붙었던
기억이 전혀 없었고

​   아스트로장 주민들도
​   술에 취해 기억하지 못했다

 

폭풍은 지나갔다

 

안녕히 주무셨어요

 

안녕히 주무셨어요

 

아..안녕히 주무셨어요

 

아..안녕...

 

아마도

 

星に願いを かけてきたけど
별에 소원을 빌어 왔지만

に願いを かけてきたけど
별에 소원을 빌어 왔지만

に願いを かけてきたけど
별에 소원을 빌어 왔지만

星に願いを かけてきたけど
별에 소원을 빌어 왔지만

星にいを かけてきたけど
별에 소원을 빌어 왔지만

星に願いを かけてきたけど
별에 소원을 빌어 왔지만

星に願いを かけてきたけど
별에 소원을 빌어 왔지만

星に願いを かけてきたけど
별에 소원을 빌어 왔지만

星に願いを けてきたけど
별에 소원을 빌어 왔지만

星に願いを かけてきたけど
별에 소원을 빌어 왔지만

星に願いを かけてきたけど
별에 소원을 빌어 왔지만

星に願いを かけてきたけど
별에 소원을 빌어 왔지만

星に願いを かけてきたけど
별에 소원을 빌어 왔지만

星に願いを かけてきたけ
별에 소원을 빌어 왔지만

星に願いを かけてきたけど
별에 소원을 빌어 왔지만

思議なことね 今はわかるよ
참 신기하게도 지금은 알겠어

不思議なことね 今はわかるよ
참 신기하게도 지금은 알겠어

不思議なことね 今はわかるよ
참 신기하게도 지금은 알겠어

不思議なことね 今はわかるよ
참 신기하게도 지금은 알겠어

不思議なことね 今はわかるよ
참 신기하게도 지금은 알겠어

不思議なことね 今はわかるよ
참 신기하게도 지금은 알겠어

不思議なことね 今はわかるよ
참 신기하게도 지금은 알겠어

不思議なことね はわかるよ
참 신기하게도 지금은 알겠어

不思議なことね はわかるよ
참 신기하게도 지금은 알겠어

不思議なことね 今はわかるよ
참 신기하게도 지금은 알겠어

不思議なことね 今はわかるよ
참 신기하게도 지금은 알겠어

不思議なことね 今はわかるよ
참 신기하게도 지금은 알겠어

不思議なことね 今はわかる
참 신기하게도 지금은 알겠어

不思議なことね 今はわかるよ
참 신기하게도 지금은 알겠어

数に浮かぶ宇宙(そら)の中
무수히 떠있는 우주 안에서

に浮かぶ宇宙(そら)の中
무수히 떠있는 우주 안에서

無数に浮かぶ宇宙(そら)の中
무수히 떠있는 우주 안에서

無数に浮かぶ宇宙(そら)の中
무수히 떠있는 우주 안에서

無数に浮かぶ宇宙(そら)の中
무수히 떠있는 우주 안에서

無数に浮か宇宙(そら)の中
무수히 떠있는 우주 안에서

無数に浮かぶ宇宙(そら)の中
무수히 떠있는 우주 안에서

無数に浮かぶ()の中
무수히 떠있는 우주 안에서

無数に浮かぶ宇宙(そら)の中
무수히 떠있는 우주 안에서

無数に浮かぶ宇宙(そら)
무수히 떠있는 우주 안에서

無数に浮かぶ宇宙(そら)
무수히 떠있는 우주 안에서

無数に浮かぶ宇宙(そら)の中
무수히 떠있는 우주 안에서

地球(ばしょ)で出逢えた
이 지구에서 만났어

この地球(ばしょ)で出逢えた
이 지구에서 만났어

この(しょ)で出逢えた
이 지구에서 만났어

この地球(ばしょ)で出逢えた
이 지구에서 만났어

この地球(ばしょ)出逢えた
이 지구에서 만났어

この地球(ばしょ)で出逢えた
이 지구에서 만났어

この地球(ばしょ)で出逢えた
이 지구에서 만났어

この地球(ばしょ)で出逢え
이 지구에서 만났어

この地球(ばしょ)で出逢えた
이 지구에서 만났어

​          命!?
​          운명!?

​          命!?
​          운명!?

​          !?
​          운명!?

​          運命!?
​          운명!?

​          運命!
​          운명!?

​          運命!?
​          운명!?

 

優しい笑顔 綺麗な瞳
따뜻한 미소 / 아름다운 눈빛

しい笑顔 綺麗な瞳
따뜻한 미소 / 아름다운 눈빛

しい笑顔 綺麗な瞳
따뜻한 미소 / 아름다운 눈빛

優しい笑顔 綺麗な瞳
따뜻한 미소 / 아름다운 눈빛

優しい笑顔 綺麗な瞳
따뜻한 미소 / 아름다운 눈빛

優しい笑顔 綺麗な瞳
따뜻한 미소 / 아름다운 눈빛

優しい笑 綺麗な瞳
따뜻한 미소 / 아름다운 눈빛

優しい笑顔 綺麗な瞳
따뜻한 미소 / 아름다운 눈빛

優しい笑顔 麗な瞳
따뜻한 미소 / 아름다운 눈빛

優しい笑顔 な瞳
따뜻한 미소 / 아름다운 눈빛

優しい笑顔 綺麗な瞳
따뜻한 미소 / 아름다운 눈빛

優しい笑顔 綺麗な
따뜻한 미소 / 아름다운 눈빛

優しい笑顔 綺麗な
따뜻한 미소 / 아름다운 눈빛

優しい笑顔 綺麗な
따뜻한 미소 / 아름다운 눈빛

優しい笑顔 綺麗な瞳
따뜻한 미소 / 아름다운 눈빛

い眼差し 守りたいのさ
뜨거운 시선 / 지키고 싶어

い眼差し 守りたいのさ
뜨거운 시선 / 지키고 싶어

熱い眼差し 守りたいのさ
뜨거운 시선 / 지키고 싶어

熱い差し 守りたいのさ
뜨거운 시선 / 지키고 싶어

熱い眼差し 守りたいのさ
뜨거운 시선 / 지키고 싶어

熱い眼差し 守りたいのさ
뜨거운 시선 / 지키고 싶어

熱い眼差し 守りたいのさ
뜨거운 시선 / 지키고 싶어

熱い眼差し りたいのさ
뜨거운 시선 / 지키고 싶어

熱い眼差し りたいのさ
뜨거운 시선 / 지키고 싶어

熱い眼差し 守りたいのさ
뜨거운 시선 / 지키고 싶어

熱い眼差し 守りたいのさ
뜨거운 시선 / 지키고 싶어

熱い眼差し 守りたいのさ
뜨거운 시선 / 지키고 싶어

熱い眼差し 守りたいの
뜨거운 시선 / 지키고 싶어

熱い眼差し 守りたいのさ
뜨거운 시선 / 지키고 싶어

んな気持ち初めてよ
이런 기분은 처음이야

こんな気持ち初めてよ
이런 기분은 처음이야

こんな気持ち初めてよ
이런 기분은 처음이야

こんな気持ち初めてよ
이런 기분은 처음이야

こんな気持ち初めてよ
이런 기분은 처음이야

こんな気持ち初めてよ
이런 기분은 처음이야

こんな気持ちめてよ
이런 기분은 처음이야

こんな気持ち初めてよ
이런 기분은 처음이야

こんな気持ち初めてよ
이런 기분은 처음이야

こんな気持ち初めて
이런 기분은 처음이야

こんな気持ち初めてよ
이런 기분은 처음이야

の日に始まった
그날 시작됐어

あの日に始まった
그날 시작됐어

あの日に始まった
그날 시작됐어

あの日に始まった
그날 시작됐어

あの日にまった
그날 시작됐어

あの日に始まった
그날 시작됐어

あの日に始まった
그날 시작됐어

あの日に始まっ
그날 시작됐어

あの日に始まった
그날 시작됐어

まらない          ​
멈추지 않아          ​

止まらない          ​
멈추지 않아          ​

止まらない          ​
멈추지 않아          ​

止まらな          ​
멈추지 않아          ​

止まらない          ​
멈추지 않아          ​

 

がどこの誰でも
네가 어디 사는 누구든

がどこの誰でも
네가 어디 사는 누구든

君がどこの誰でも
네가 어디 사는 누구든

君がどこの誰でも
네가 어디 사는 누구든

君がどこの誰でも
네가 어디 사는 누구든

君がどこの誰でも
네가 어디 사는 누구든

君がどこのでも
네가 어디 사는 누구든

君がどこの誰でも
네가 어디 사는 누구든

君がどこの誰で
네가 어디 사는 누구든

君がどこの誰でも
네가 어디 사는 누구든

んなこと関係ない
그런 건 관계없어

そんなこと関係ない
그런 건 관계없어

そんなこと関係ない
그런 건 관계없어

そんなこと関係ない
그런 건 관계없어

そんなこと関係ない
그런 건 관계없어

そんなこと係ない
그런 건 관계없어

そんなこと関係ない
그런 건 관계없어

そんなこと関ない
그런 건 관계없어

そんなこと関係ない
그런 건 관계없어

そんなこと関係な
그런 건 관계없어

そんなこと関係ない
그런 건 관계없어

 

メよ 違う 
​ 안 돼 / 달라 ​

ダメよ 違う 
​ 안 돼 / 달라 ​

ダメよ 違う 
​ 안 돼 / 달라 ​

ダメよ う 
​ 안 돼 / 달라 ​

ダメよ う 
​ 안 돼 / 달라 ​

ダメよ 違う 
​ 안 돼 / 달라 ​

って 違う 
그치만 / 달라 ​

だっ 違う 
그치만 / 달라 ​

だって 違う 
그치만 / 달라 ​

だって うだ
그치만 / 맞아 ​

だって そう
그치만 / 맞아 ​

だって そうだ
그치만 / 맞아 ​

れたくない
떨어지기 싫어

れたくない
떨어지기 싫어

離れたくない
떨어지기 싫어

離れたくない
떨어지기 싫어

離れたくない
떨어지기 싫어

離れたくな
떨어지기 싫어

離れたくない
떨어지기 싫어

​ 私の心は 僕のすべて ​
나의 마음은 / 나의 모든 걸

​ 私の心は 僕のすべて ​
나의 마음은 / 나의 모든 걸

​ 私の心は 僕のすべて ​
나의 마음은 / 나의 모든 걸

​ 私の心は 僕のすべて ​
나의 마음은 / 나의 모든 걸

​ 私のは 僕のすべて ​
나의 마음은 / 나의 모든 걸

​ 私のは 僕のすべて ​
나의 마음은 / 나의 모든 걸

​ 私の心は 僕のすべて ​
나의 마음은 / 나의 모든 걸

​ 私の心は 僕のすべて ​
나의 마음은 / 나의 모든 걸

​ 私の心は のすべて ​
나의 마음은 / 나의 모든 걸

​ 私の心は のすべて ​
나의 마음은 / 나의 모든 걸

​ 私の心は 僕のすべて ​
나의 마음은 / 나의 모든 걸

​ 私の心は 僕のすべて ​
나의 마음은 / 나의 모든 걸

​ 私の心は 僕のすべて ​
나의 마음은 / 나의 모든 걸

​ 私の心は 僕のすべて ​
나의 마음은 / 나의 모든 걸

​ 私の姿は 僕のすべて ​
나의 모습은 / 나의 모든 걸

​ 私の姿は 僕のすべて ​
나의 모습은 / 나의 모든 걸

​ 私の姿は 僕のすべて ​
나의 모습은 / 나의 모든 걸

​ 私の姿は 僕のすべて ​
나의 모습은 / 나의 모든 걸

​ 私の姿 僕のすべて ​
나의 모습은 / 나의 모든 걸

​ 私の姿 僕のすべて ​
나의 모습은 / 나의 모든 걸

​ 私の姿 僕のすべて ​
나의 모습은 / 나의 모든 걸

​ 私の姿は 僕のすべて ​
나의 모습은 / 나의 모든 걸

​ 私の姿は えてくれた
나의 모습은 / 바꿔 준   ​

​ 私の姿は 変えてくれた
나의 모습은 / 바꿔 준   ​

​ 私の姿は 変えてくれた
나의 모습은 / 바꿔 준   ​

​ 私の姿は 変えてくれた
나의 모습은 / 바꿔 준   ​

​ 私の姿は 変えてくれ
나의 모습은 / 바꿔 준   ​

​ 私の姿は 変えてくれた
나의 모습은 / 바꿔 준   ​

密 隠す 恋さ
비밀을 감추는 사랑이야

 隠す 恋さ
비밀을 감추는 사랑이야

秘密 隠す 恋さ
비밀을 감추는 사랑이야

秘密 す 恋さ
비밀을 감추는 사랑이야

秘密 隠す 恋さ
비밀을 감추는 사랑이야

秘密 隠す 恋さ
비밀을 감추는 사랑이야

秘密 隠す 
비밀을 감추는 사랑이야

秘密 隠す 恋
비밀을 감추는 사랑이야

秘密 隠す 恋さ
비밀을 감추는 사랑이야

​ あなたの想いに どうしたらいい?
​  그대의 마음을 / 어쩌면 좋지?  ​

​ あなたの想いに どうしたらいい?
​  그대의 마음을 / 어쩌면 좋지?  ​

​ あなたの想いに どうしたらいい?
​  그대의 마음을 / 어쩌면 좋지?  ​

​ あなたの想いに どうしたらいい?
​  그대의 마음을 / 어쩌면 좋지?  ​

​ あなたのいに どうしたらいい?
​  그대의 마음을 / 어쩌면 좋지?  ​

​ あなたの想いに どうしたらいい?
​  그대의 마음을 / 어쩌면 좋지?  ​

​ あなたの想いに どうしたらいい?
​  그대의 마음을 / 어쩌면 좋지?  ​

​ あなたの想いに どうしたらいい?
​  그대의 마음을 / 어쩌면 좋지?  ​

​ あなたの想いに うしたらいい?
​  그대의 마음을 / 어쩌면 좋지?  ​

​ あなたの想いに どうしたらいい?
​  그대의 마음을 / 어쩌면 좋지?  ​

​ あなたの想いに どうしたらいい?
​  그대의 마음을 / 어쩌면 좋지?  ​

​ あなたの想いに どうしたらいい?
​  그대의 마음을 / 어쩌면 좋지?  ​

​ あなたの想いに どうしたらいい?
​  그대의 마음을 / 어쩌면 좋지?  ​

​ あなたの想いに どうしたらいい?
​  그대의 마음을 / 어쩌면 좋지?  ​

​ あなたの想いに どうしたらいい?
​  그대의 마음을 / 어쩌면 좋지?  ​

づいているけど どうしたらいい?
​  알고는 있지만 / 어쩌면 좋지?  ​

気づいているけど どうしたらいい?
​  알고는 있지만 / 어쩌면 좋지?  ​

気づいているけど どうしたらいい?
​  알고는 있지만 / 어쩌면 좋지?  ​

気づいているけど どうしたらいい?
​  알고는 있지만 / 어쩌면 좋지?  ​

気づいているけど どうしたらいい?
​  알고는 있지만 / 어쩌면 좋지?  ​

気づいているけど どうしたらいい?
​  알고는 있지만 / 어쩌면 좋지?  ​

気づいているけ どうしたらいい?
​  알고는 있지만 / 어쩌면 좋지?  ​

気づいているけど どうしたらいい?
​  알고는 있지만 / 어쩌면 좋지?  ​

気づいているけど の心     ​
​  알고는 있지만 / 너의 마음을   ​

気づいているけど の心     ​
​  알고는 있지만 / 너의 마음을   ​

気づいているけど 君の心     ​
​  알고는 있지만 / 너의 마음을   ​

気づいているけど 君の心     ​
​  알고는 있지만 / 너의 마음을   ​

気づいているけど 君の心     ​
​  알고는 있지만 / 너의 마음을   ​

気づいているけど 君の心     ​
​  알고는 있지만 / 너의 마음을   ​

く鍵は
여는 열쇠는

く鍵は
여는 열쇠는

開く鍵は
여는 열쇠는

開く
여는 열쇠는

開く鍵
여는 열쇠는

開く鍵は
여는 열쇠는

だまだまだまだ待って
아직 아직 아직 아직 기다려

まだまだまだまだ待って
아직 아직 아직 아직 기다려

まだまだまだまだ待って
아직 아직 아직 아직 기다려

まだまだまだまだ待って
아직 아직 아직 아직 기다려

まだまだまだまだ待って
아직 아직 아직 아직 기다려

まだまだまだまだ待って
아직 아직 아직 아직 기다려

まだまだまだまだ待って
아직 아직 아직 아직 기다려

まだまだまだまだ待って
아직 아직 아직 아직 기다려

まだまだまだまだ待って
아직 아직 아직 아직 기다려

まだまだまだまだ待っ
아직 아직 아직 아직 기다려

まだまだまだまだ待って
아직 아직 아직 아직 기다려

のまま目が合う距離で
이대로 눈이 맞는 거리에서

このまま目が合う距離で
이대로 눈이 맞는 거리에서

このまま目が合う距離で
이대로 눈이 맞는 거리에서

このまま目が合う距離で
이대로 눈이 맞는 거리에서

このまま目が合う距離で
이대로 눈이 맞는 거리에서

このまま目が合う距離で
이대로 눈이 맞는 거리에서

このまま目が合う距離で
이대로 눈이 맞는 거리에서

このまま目が合う距離で
이대로 눈이 맞는 거리에서

このまま目が合う距離で
이대로 눈이 맞는 거리에서

このまま目が合う距離
이대로 눈이 맞는 거리에서

このまま目が合う距離で
이대로 눈이 맞는 거리에서

 

아마추어 자막은 언제나
완성본이 아닌, 수시로 수정될 수 있는 물건으로
동영상에 입히는 등의 형태로 재배포하는 것은
추구하는 방향성과 다릅니다.
 

하느@harne_

술에 취해 어제의 기억이 없는 아오이
아무래도 타쿠미와
키스를 한 모양…

타쿠미는 겨우 아오이에 대해 떠올린다
타쿠미와 아오이, 어찌 되는가, 이 둘은!?