00:01:16,933 --> 00:01:19,537 니콜라스 케이지 00:01:23,000 --> 00:01:29,537 아케이디언 00:01:32,533 --> 00:01:34,537 제이든 마텔 00:01:36,533 --> 00:01:40,000 맥스웰 젠킨스 00:03:00,133 --> 00:03:02,900 각본; 마이크 닐런 00:03:06,333 --> 00:03:09,537 감독; 벤자민 브루어 1 00:03:37,755 --> 00:03:39,101 그래, 괜찮아 2 00:03:39,205 --> 00:03:40,482 괜찮아 3 00:03:40,586 --> 00:03:42,829 울지마, 괜찮아 4 00:03:42,933 --> 00:03:44,037 괜찮아 00:04:10,333 --> 00:04:12,500 15년 후 5 00:04:33,397 --> 00:04:34,329 이리 와 6 00:05:27,106 --> 00:05:28,832 시간 지났어요! 7 00:05:41,189 --> 00:05:42,915 늦었잖아! 8 00:05:44,226 --> 00:05:45,745 죄송해요 9 00:05:45,849 --> 00:05:47,126 시간 가는줄 몰랐어요 10 00:05:47,229 --> 00:05:48,886 그래 11 00:05:48,990 --> 00:05:50,025 가자 12 00:06:12,116 --> 00:06:14,015 괜찮냐, 덩치? 13 00:06:14,118 --> 00:06:16,051 마지막 문은 네 몫이야 14 00:06:44,908 --> 00:06:46,806 2층 15 00:07:05,031 --> 00:07:06,205 이제 안전하지? 16 00:07:06,308 --> 00:07:07,586 네 17 00:07:07,689 --> 00:07:08,897 확실하지? 18 00:07:09,001 --> 00:07:10,485 네 19 00:07:12,038 --> 00:07:13,730 저녁먹자 20 00:07:15,939 --> 00:07:17,561 저녁 21 00:07:18,700 --> 00:07:21,600 - 잘 했어 - 먼저 가 22 00:07:22,980 --> 00:07:24,706 이 음식을 주셔서 23 00:07:24,810 --> 00:07:27,226 우리 몸을 강하게 해주심을 감사합니다 24 00:07:27,329 --> 00:07:28,952 좋은 날도 감사합니다 25 00:07:29,055 --> 00:07:30,160 다 됐다 26 00:07:30,263 --> 00:07:32,990 우리 가족을 뭉치게 해주심도 감사합니다 27 00:07:35,372 --> 00:07:36,235 아멘 28 00:07:36,338 --> 00:07:37,754 아멘 29 00:07:42,103 --> 00:07:43,414 - 토마스 - 네? 30 00:07:43,518 --> 00:07:44,761 한번만 더 늦으면 31 00:07:44,864 --> 00:07:47,488 경계선 밖으로는 못나가 32 00:07:48,661 --> 00:07:52,009 - 로즈씨를 도왔어요 - 네가 한 일은 알고 있어 33 00:07:52,113 --> 00:07:53,873 알겠니? 34 00:07:54,529 --> 00:07:56,497 - 네 - 좋아 35 00:07:57,083 --> 00:07:58,913 왜 돕는건데? 36 00:07:59,638 --> 00:08:01,053 그만 해 37 00:08:01,156 --> 00:08:02,433 그래, 닥쳐 38 00:08:02,537 --> 00:08:04,781 너도 그만 해 39 00:08:08,785 --> 00:08:12,961 톰, 로즈 농장이 뭐가 그리 특별하냐? 40 00:08:14,238 --> 00:08:15,930 넌 안가봤잖아 41 00:08:24,076 --> 00:08:25,387 야 42 00:08:25,491 --> 00:08:27,424 그만 해! 43 00:08:27,528 --> 00:08:29,944 그만! 그만! 44 00:08:30,047 --> 00:08:31,670 그만! 45 00:08:32,843 --> 00:08:34,776 짐승들이냐? 46 00:08:35,432 --> 00:08:37,710 짐승이 되고싶어? 47 00:08:41,818 --> 00:08:43,716 우린 인간이다! 48 00:08:48,790 --> 00:08:50,102 우린 인간이다! 49 00:08:51,413 --> 00:08:52,898 우린 인간이다! 50 00:09:16,784 --> 00:09:20,132 조셉이 혼자서 체스 두네요 51 00:09:20,753 --> 00:09:27,104 1961년 '탈'과 '코블란츠' 경기야 53 00:09:30,245 --> 00:09:33,076 왜 그걸 두는데? 54 00:09:33,179 --> 00:09:35,768 재밌으니까 55 00:09:41,602 --> 00:09:43,604 좋아, 어느 쪽이야? 57 00:09:45,571 --> 00:09:47,366 흰색이 '탈'이야 58 00:09:47,469 --> 00:09:50,680 그건 비숍이고 59 00:09:50,783 --> 00:09:53,165 몇 개 잃었어 60 00:09:54,200 --> 00:09:56,237 대담한 수네 61 00:09:57,410 --> 00:09:59,274 - 재밌군 - 둬볼래? 62 00:09:59,378 --> 00:10:01,518 그래 63 00:10:01,622 --> 00:10:03,209 좋아 64 00:10:56,607 --> 00:10:58,713 토마스 65 00:12:00,188 --> 00:12:03,019 아침에 문을 확인해보자 66 00:12:08,783 --> 00:12:10,889 예, 각자 좋은 일을 해야죠 67 00:12:10,992 --> 00:12:12,649 아빠랑 내가 문 지킬 때 넌 어딨었어? 68 00:12:12,753 --> 00:12:15,100 넌 문을 지키러 갔고 69 00:12:15,203 --> 00:12:17,516 문은 잠겼고 아빠도 나도 확인했어 70 00:12:17,619 --> 00:12:21,934 그렇더라도 경계는 확실히 해야지 71 00:12:22,038 --> 00:12:23,971 아래층에 내려갔을때 72 00:12:24,074 --> 00:12:27,491 저들이 문을 몇번 두드리는지 알아? 73 00:12:27,595 --> 00:12:28,699 또는 두드린 시간은? 74 00:12:28,803 --> 00:12:30,701 - 아니 - 왜 묻지? 75 00:12:30,805 --> 00:12:33,152 내가 듣고 76 00:12:33,256 --> 00:12:35,361 세어봤는데 77 00:12:35,465 --> 00:12:37,053 3 부분으로 나눠져요 78 00:12:37,847 --> 00:12:40,504 첫번째는 10초 79 00:12:40,608 --> 00:12:42,679 두번째는 20초 80 00:12:42,783 --> 00:12:45,993 마지막은 한번 81 00:12:47,235 --> 00:12:48,340 좋아 82 00:12:48,443 --> 00:12:49,893 근데? 83 00:12:49,997 --> 00:12:53,379 첫번째는 테스트같고 84 00:12:53,483 --> 00:12:55,830 내 생각에 두번째가 85 00:12:55,934 --> 00:12:58,315 문을 부스려는 진짜 시도같아 86 00:12:58,419 --> 00:13:00,110 세번째는? 88 00:13:04,252 --> 00:13:06,047 화풀이? 89 00:13:34,144 --> 00:13:37,803 좋아, 둘 다 뿌리를 잘 잡아 91 00:13:37,907 --> 00:13:39,563 양쪽으로 92 00:13:39,667 --> 00:13:42,739 셋 세면 최대한 당겨 93 00:13:42,843 --> 00:13:43,878 준비? 94 00:13:43,982 --> 00:13:46,536 하나, 둘, 셋 95 00:13:46,639 --> 00:13:47,848 지금! 96 00:13:49,263 --> 00:13:51,368 됐다! 97 00:13:52,162 --> 00:13:55,959 이제 가도 돼요? 98 00:13:57,650 --> 00:14:01,344 장작 패서 집에 쌓아놔 100 00:14:01,447 --> 00:14:03,242 다 하면 가도 돼요? 101 00:14:12,217 --> 00:14:14,115 아빠는 왜 다 허락해주세요? 102 00:14:14,219 --> 00:14:17,015 잔디가 자라는 건 못 막아 103 00:14:17,739 --> 00:14:19,534 막으면 되죠 104 00:14:44,076 --> 00:14:47,252 작업 중인 것 좀 볼까? 105 00:14:50,703 --> 00:14:54,052 별 거 아녜요 106 00:14:54,776 --> 00:14:59,057 늙은 아빠에게 보여주기 싫은거야? 108 00:15:01,128 --> 00:15:04,545 시동을 못 걸겠어요 109 00:15:04,994 --> 00:15:07,272 작동만 시키면 110 00:15:07,375 --> 00:15:10,240 큰 도움이 될 거 같은데 111 00:15:10,344 --> 00:15:12,553 그래서 이걸 만든거니? 113 00:15:16,419 --> 00:15:18,317 그냥.. 114 00:15:20,216 --> 00:15:23,460 더 이상 놈들에게서 숨고싶지 않아요 115 00:15:29,156 --> 00:15:31,468 겁 먹기도 싫구요 116 00:15:43,480 --> 00:15:46,104 "이렇게 믿는 사람들이 있다 117 00:15:46,207 --> 00:15:51,281 인간의 환경 오염으로 놈들이 태어났고 118 00:15:51,385 --> 00:15:55,837 놈들이 지구상의 바이러스와 인류를 청소할 것이다 120 00:15:55,941 --> 00:15:58,979 그러므로 우린 모두 멸종될 것이다" 122 00:16:03,224 --> 00:16:07,470 난 지구가 최악은 지났다고 믿는다 123 00:16:07,573 --> 00:16:10,749 공기와 물이 깨끗해지고 있고 124 00:16:10,852 --> 00:16:14,442 우리 생각보다 더 많은 사람들이 살아있을거야 125 00:16:15,892 --> 00:16:18,757 그들 중 일부가 126 00:16:18,860 --> 00:16:22,554 히어로처럼 127 00:16:22,657 --> 00:16:26,489 언덕을 넘어와서 우릴 구해줄거야 128 00:16:27,766 --> 00:16:29,319 난 그렇게 믿어 129 00:16:53,826 --> 00:16:55,483 어떻게 했어요? 130 00:16:55,587 --> 00:16:56,415 뭘 한거죠? 131 00:16:56,519 --> 00:16:58,417 느슨한 걸 조였을 뿐이야 132 00:17:01,972 --> 00:17:04,285 제가 멍청했군요 133 00:17:04,389 --> 00:17:07,254 넌 천재야 134 00:17:09,221 --> 00:17:11,741 언덕을 오를 땐 속도를 늦춰 135 00:17:11,844 --> 00:17:13,294 그래, 좋아 멈춰, 멈춰 136 00:17:13,398 --> 00:17:15,917 왼쪽 브레이크 페달을 밟아 137 00:17:16,021 --> 00:17:17,574 다시 해보자 138 00:17:17,678 --> 00:17:19,714 불안하네 139 00:17:19,818 --> 00:17:20,991 입 다물고 있어 140 00:17:21,095 --> 00:17:22,303 좋아, 페달이 두 개야 141 00:17:22,407 --> 00:17:24,029 왼쪽은 브레이크 142 00:17:24,133 --> 00:17:25,203 오른쪽은 악셀 143 00:17:25,306 --> 00:17:26,963 둘 다 오른발로 밟는거야 144 00:17:27,067 --> 00:17:31,657 브레이크에서 오른발을 떼고 악셀을 밟으면 돼 145 00:17:31,761 --> 00:17:33,866 조심히 밟아 146 00:17:33,970 --> 00:17:35,765 좋아, 좀 더 147 00:17:35,868 --> 00:17:37,111 악셀 좀 더, 됐어 148 00:17:37,215 --> 00:17:38,802 악셀을 더 깊게 149 00:17:38,906 --> 00:17:41,391 좀 더, 좀 더 150 00:17:41,495 --> 00:17:43,842 - 좋아, 좋아 - 내 말 취소할게 151 00:17:43,945 --> 00:17:45,740 편안하네 152 00:17:45,844 --> 00:17:47,087 제발 153 00:17:47,190 --> 00:17:50,124 말 듣지 말고 운전에 집중해 155 00:17:50,780 --> 00:17:53,645 저 언덕까지 가보자 157 00:17:55,681 --> 00:17:57,683 악셀 좀 더 158 00:17:57,787 --> 00:17:59,478 잘 했어 159 00:18:03,620 --> 00:18:05,588 좋아, 악셀 줄여 160 00:18:05,691 --> 00:18:06,968 이제 언덕을 오른다 161 00:18:07,072 --> 00:18:08,694 언덕에선 악셀을 줄여 162 00:18:08,798 --> 00:18:10,800 악셀에서 힘을 약간 빼 163 00:18:10,903 --> 00:18:13,216 좋아, 그래 164 00:18:13,320 --> 00:18:15,218 괜찮니? 165 00:18:16,840 --> 00:18:18,187 한번 더 166 00:18:18,290 --> 00:18:20,016 그래, 출발 167 00:18:20,120 --> 00:18:21,466 악셀을.. 후진하고 있어 168 00:18:21,569 --> 00:18:23,744 악셀 밟아, 악셀 169 00:18:28,300 --> 00:18:30,095 저는 갈게요 170 00:18:30,199 --> 00:18:34,651 토마스, 동생이랑 강에 가서 구호물 찾아봐 172 00:18:34,755 --> 00:18:36,308 예? 아빠가 끝나면 가도 된다고.. 173 00:18:36,412 --> 00:18:40,692 알아, 알아 하지만 창문 보강재가 필요해 175 00:18:40,795 --> 00:18:43,419 로즈 농장에는 내일 가 176 00:18:51,185 --> 00:18:54,015 제길 177 00:18:54,119 --> 00:18:56,673 저녁 만들어놓을게 178 00:19:06,304 --> 00:19:08,064 너 땜에 여기 있잖아 179 00:19:08,168 --> 00:19:11,343 그게 왜 나 때문이야? 180 00:19:11,447 --> 00:19:13,414 네가 이 고물덩어리를 고치지 않았으면 181 00:19:13,518 --> 00:19:15,520 아빠가 운전도 안시켰을거고 182 00:19:15,623 --> 00:19:18,108 내가 널 돌봐줄 필요도 없잖아 183 00:19:18,212 --> 00:19:20,663 날 돌본다고? 184 00:19:22,492 --> 00:19:23,976 - 그래 - 가고 싶으면 185 00:19:24,080 --> 00:19:25,495 그냥 가 186 00:19:25,599 --> 00:19:27,497 도움 필요없어 187 00:19:33,089 --> 00:19:34,435 그럼 세워 188 00:19:34,539 --> 00:19:37,266 도울 필요없으니까 189 00:19:40,372 --> 00:19:41,891 일몰 전에 여기서 만나 190 00:19:41,994 --> 00:19:44,859 함께 돌아가자 191 00:20:25,969 --> 00:20:27,799 할 일이 더 있니? 192 00:20:27,902 --> 00:20:29,835 작업할 게 남아서요 193 00:20:29,939 --> 00:20:32,631 좋아, 어서 와 194 00:20:34,288 --> 00:20:36,877 - 빨리 - 다리가 아파요 195 00:20:36,980 --> 00:20:38,499 여기까지 뛰어왔어요 196 00:20:48,992 --> 00:20:50,304 하이, 토마스 197 00:20:50,408 --> 00:20:52,479 오늘은 못 오는줄 알았는데 198 00:20:52,582 --> 00:20:56,068 오전에 집에서 할일이 좀 있었지만 200 00:20:56,172 --> 00:20:57,967 여기 오려고 어제 끝냈어요 201 00:20:58,070 --> 00:20:59,589 고맙구나 202 00:20:59,693 --> 00:21:02,661 물 좀 마시고 일 시작해라 203 00:21:09,012 --> 00:21:10,669 고장났어 204 00:21:11,774 --> 00:21:13,776 깜짝이야 205 00:21:13,879 --> 00:21:15,467 에비 206 00:21:20,127 --> 00:21:22,509 여긴 왜 왔어? 207 00:21:24,165 --> 00:21:28,000 외양간 수리가 남아서 208 00:21:28,152 --> 00:21:29,067 다 고쳤어 00:21:29,170 --> 00:21:31,380 아저씨들이 210 00:21:32,726 --> 00:21:34,693 그렇구나 211 00:21:37,455 --> 00:21:39,629 만나서 반가웠어 212 00:21:42,322 --> 00:21:44,910 그래, 나도 213 00:21:59,304 --> 00:22:01,202 아빠가 다른 걸 도와달래 214 00:22:01,306 --> 00:22:05,931 - 뭐라고? - 아빠가 다른 일을 도와달래 216 00:22:06,035 --> 00:22:07,726 따라와 217 00:22:09,694 --> 00:22:11,489 그래 219 00:24:44,711 --> 00:24:47,886 너네 아빠가 도와달라고 했다면서? 220 00:24:49,129 --> 00:24:51,096 뭘 도와? 221 00:24:52,339 --> 00:24:55,100 헷갈리네 222 00:24:55,204 --> 00:25:00,002 내가 어릴 때 부모님이 허락한 최고의 거리였어 224 00:25:00,105 --> 00:25:04,420 내가 나무에 닿을 수 있으면 괜찮댔어 225 00:25:04,524 --> 00:25:08,769 이렇게 넓은 공간을 가졌다고? 226 00:25:08,873 --> 00:25:11,427 - 8살이었어 - 이걸 봐! 227 00:25:11,531 --> 00:25:13,981 8살에게 딱 맞았네 228 00:25:14,085 --> 00:25:17,364 8살에겐 정말 딱이야 229 00:25:17,467 --> 00:25:19,366 나도 이랬었으면 230 00:25:19,953 --> 00:25:24,197 종말 요약 게임 할래? 231 00:25:25,786 --> 00:25:27,132 그게 뭔데? 232 00:25:27,236 --> 00:25:29,687 세상의 종말을 233 00:25:29,790 --> 00:25:33,242 10초 안에 설명하는거야 234 00:25:33,345 --> 00:25:34,484 10초? 235 00:25:34,588 --> 00:25:36,176 전 세상의 종말을? 236 00:25:36,279 --> 00:25:37,833 그래 237 00:25:38,454 --> 00:25:39,800 너 먼저 해 238 00:25:39,904 --> 00:25:41,388 좋아 239 00:25:41,491 --> 00:25:43,424 - 난 잘 하거든 - 좋아 241 00:25:45,461 --> 00:25:47,463 준비됐어? 242 00:25:47,567 --> 00:25:49,154 그래, 카운트 세 243 00:25:49,258 --> 00:25:50,397 셋 244 00:25:50,500 --> 00:25:52,572 둘, 하나 245 00:25:52,675 --> 00:25:55,540 - 감염된 벌레들이 발생했고... - 10, 9... 247 00:25:55,644 --> 00:25:59,406 그 벌레들이 수많은 사람들을 물어서 그들도 모두 감염되어 249 00:25:59,509 --> 00:26:01,201 - 5... - 모두 사망하고 250 00:26:01,304 --> 00:26:04,618 - 기계가 그 자리를 차지하였고 - 2... 252 00:26:04,722 --> 00:26:06,068 유일하게 남은 사람들이 253 00:26:06,171 --> 00:26:07,621 - ...1. - ...우리다 254 00:26:07,725 --> 00:26:08,898 잘 하네 255 00:26:09,002 --> 00:26:10,382 이미 준비하고 있었잖아 256 00:26:10,486 --> 00:26:12,212 안했어 257 00:26:12,315 --> 00:26:14,179 네 차례야 258 00:26:14,283 --> 00:26:15,318 좋아 259 00:26:15,422 --> 00:26:16,526 - 준비? - 워밍업 좀 하고 260 00:26:16,630 --> 00:26:17,631 - 워밍업 - 3... 261 00:26:17,735 --> 00:26:18,908 - 잠깐만 - 2... 262 00:26:19,012 --> 00:26:20,358 - 잠깐만 - 1, 시작 263 00:26:20,461 --> 00:26:21,566 옛날 옛적 사람들은 모두 264 00:26:21,670 --> 00:26:23,603 집에서 행복했는데 265 00:26:23,706 --> 00:26:26,433 멀리서 자주빛 안개가 나타나서 266 00:26:26,536 --> 00:26:28,400 하늘을 덮었고 267 00:26:28,504 --> 00:26:29,781 - 그들이 숨을 쉬자... - 2... 268 00:26:29,885 --> 00:26:31,403 ...늑대로 변해서 숲으로... 269 00:26:31,507 --> 00:26:32,646 - 1... - ...달려갔고 그 후에 270 00:26:32,750 --> 00:26:34,165 아무도 못봤다 - 끝났어 271 00:26:34,268 --> 00:26:35,615 아직 남았는데 272 00:26:35,718 --> 00:26:37,996 사실일 수도 있어 273 00:26:38,100 --> 00:26:39,619 - 그럴지도 - 너한테 274 00:26:39,722 --> 00:26:41,448 - 늑대 형제가 있을수도 - 네가 잡았겠지 275 00:26:41,551 --> 00:26:43,933 - 그럴지도 - 그래 276 00:26:49,836 --> 00:26:52,321 늦었어 가야겠어 277 00:26:52,424 --> 00:26:53,805 그래 278 00:26:53,909 --> 00:26:56,118 - 곧 돌아올게 - 언제? 279 00:26:56,221 --> 00:26:57,291 내일 280 00:26:57,395 --> 00:26:59,224 너만 좋다면 281 00:26:59,328 --> 00:27:01,882 응, 난 좋아 282 00:27:05,990 --> 00:27:07,785 그래 283 00:27:15,689 --> 00:27:20,901 혹시 10초 여유가 더 있니? 284 00:27:21,695 --> 00:27:24,146 - 10초? - 응 285 00:27:25,630 --> 00:27:27,218 응, 괜찮아 286 00:27:33,293 --> 00:27:35,640 하나... 287 00:27:35,744 --> 00:27:38,401 둘... 288 00:27:38,505 --> 00:27:40,265 셋... 289 00:27:40,369 --> 00:27:42,129 넷... 290 00:27:42,233 --> 00:27:44,131 다섯... 291 00:27:44,235 --> 00:27:45,719 - 여섯... - 여섯... 292 00:27:45,823 --> 00:27:47,445 - 일곱... - 일곱... 293 00:27:47,548 --> 00:27:49,171 - 여덟... - 여덟... 294 00:27:49,274 --> 00:27:51,311 - 아홉... - 아홉... 295 00:27:51,414 --> 00:27:52,899 열 296 00:27:53,002 --> 00:27:54,072 열 298 00:28:57,860 --> 00:28:59,828 로코 299 00:29:08,595 --> 00:29:10,183 토마스 300 00:29:12,633 --> 00:29:14,221 조셉 304 00:30:36,717 --> 00:30:37,891 형은 어딨어? 305 00:30:37,995 --> 00:30:39,099 - 안왔어요? - 안왔어, 어디 간거야? 306 00:30:39,203 --> 00:30:41,032 저는 잘.. 307 00:30:41,136 --> 00:30:42,723 로즈 농장에 가면서 308 00:30:42,827 --> 00:30:44,656 일몰 전에 만나자고 했는데 309 00:30:44,760 --> 00:30:46,900 안왔어요 310 00:30:54,252 --> 00:30:57,048 밤사이 문단속 잘 하고 있어 311 00:30:57,152 --> 00:30:59,016 아침에 형이랑 돌아올게 312 00:30:59,119 --> 00:31:02,398 - 같이 가요 - 넌 집을 지켜야 돼 314 00:31:02,502 --> 00:31:03,744 할 일은 알고 있겠지 315 00:31:03,848 --> 00:31:05,436 죄송해요, 아빠 316 00:31:05,539 --> 00:31:07,403 네 잘못 아냐 317 00:31:07,507 --> 00:31:09,336 내 잘못이야 318 00:31:13,202 --> 00:31:15,480 문단속 잘해 319 00:31:35,535 --> 00:31:37,123 무사할거야 320 00:31:48,824 --> 00:31:50,308 로코 324 00:35:16,031 --> 00:35:18,758 토마스, 아래 있니? 325 00:35:18,861 --> 00:35:19,897 아빠? 326 00:35:20,000 --> 00:35:21,899 거긴 어떻게 내려갔어? 327 00:35:22,002 --> 00:35:24,039 떨어졌어요 328 00:35:24,143 --> 00:35:26,421 길을 찾아볼게 329 00:35:40,020 --> 00:35:41,677 여기 330 00:36:01,007 --> 00:36:02,560 다쳤니? 331 00:36:02,664 --> 00:36:04,390 뛰다가 미끄러져서 332 00:36:04,493 --> 00:36:06,461 머리를 찧었어요 333 00:36:08,359 --> 00:36:10,465 뇌진탕이 있겠구나 334 00:36:10,568 --> 00:36:13,537 새벽까지 여기 있어야겠어 335 00:36:13,640 --> 00:36:16,850 입구를 막아보자 336 00:39:00,704 --> 00:39:03,741 잡았다 337 00:39:29,905 --> 00:39:32,218 쟤들이 뭘 하고있죠? 338 00:39:32,321 --> 00:39:33,978 아빠, 아빠 339 00:39:44,161 --> 00:39:45,887 내가 당기라고 하면 340 00:39:45,990 --> 00:39:47,854 바위를 당겨 341 00:40:00,971 --> 00:40:02,110 당겨 342 00:40:22,717 --> 00:40:24,339 뭐죠? 343 00:40:28,723 --> 00:40:30,966 밑에서 올라오고 있어! 344 00:40:33,762 --> 00:40:35,039 여기서 나가야 돼요 345 00:40:45,774 --> 00:40:48,743 아빠, 덫에 갇혔어요 346 00:40:51,124 --> 00:40:52,471 아빠? 347 00:40:54,783 --> 00:40:56,785 벽으로 물러서! 348 00:40:58,649 --> 00:41:00,133 뭐 하시려구요?! 349 00:41:00,237 --> 00:41:02,550 물러서! 뒤로! 350 00:42:30,085 --> 00:42:31,708 무슨 일이야? 351 00:42:31,811 --> 00:42:35,677 집으로 뛰어가다가 미끄러져서 동굴에 빠졌어! 353 00:42:35,781 --> 00:42:38,577 깨어나서 숨었는데 놈들이 날 찾아냈어 354 00:42:40,786 --> 00:42:42,891 아빠는 왜 이래? 355 00:42:42,995 --> 00:42:48,448 그 놈들 가운데서 팔을 터뜨리셨어 357 00:42:48,552 --> 00:42:50,589 그때부터 의식이 없으셨어? 358 00:42:50,692 --> 00:42:52,142 응 359 00:42:53,833 --> 00:42:58,320 머릴 내 쪽으로 잡고 팔을 올려. 조심해 360 00:42:58,424 --> 00:43:00,875 - 준비? - 그래, 잠시만 361 00:43:00,978 --> 00:43:02,946 - 잡았어? - 그래, 잡았어 362 00:43:03,049 --> 00:43:04,499 준비? 363 00:43:20,653 --> 00:43:22,551 운전에 집중해 364 00:43:30,318 --> 00:43:33,390 조심 365 00:43:33,493 --> 00:43:35,979 미안 367 00:43:47,749 --> 00:43:51,960 쉬시고 나면 괜찮으실까? 370 00:44:00,693 --> 00:44:03,316 이제 어떡하지? 371 00:44:03,420 --> 00:44:04,939 모르겠어 372 00:44:49,362 --> 00:44:51,054 손대지 마 373 00:44:52,434 --> 00:44:54,057 뭔데? 374 00:44:55,575 --> 00:44:59,614 어젯밤에 한 놈 잡았어 375 00:44:59,718 --> 00:45:02,306 정말이야? 376 00:45:02,410 --> 00:45:04,826 어떻게? 377 00:45:04,930 --> 00:45:08,761 날 미끼로 해서 덫을 놨어 378 00:45:08,865 --> 00:45:12,213 미쳤구나 379 00:45:12,316 --> 00:45:13,732 되더라고 380 00:45:17,839 --> 00:45:20,428 토마스, 하지마 381 00:45:22,533 --> 00:45:23,811 빛을 비추면 다쳐 382 00:45:23,914 --> 00:45:25,502 네 애완동물이라도 되냐? 383 00:45:45,349 --> 00:45:48,042 어젯밤엔 8분이었어 384 00:45:48,145 --> 00:45:53,116 침입시도 중에 최고로 짧은 시간이고 386 00:45:53,219 --> 00:45:55,014 고작 두마리였는데 387 00:45:55,118 --> 00:45:58,949 한마리는 여기 잡아놨어 388 00:45:59,053 --> 00:46:02,297 뭔가 맞지 않아 389 00:46:02,401 --> 00:46:04,161 놈들도 무섭나보지 390 00:46:04,265 --> 00:46:05,369 놈들은 똑똑해 391 00:46:05,473 --> 00:46:07,475 아빠랑 내가 어젯밤에 많이 죽였어 392 00:46:07,578 --> 00:46:08,890 로즈 부부가 그러는데 393 00:46:08,994 --> 00:46:11,341 놈들이 로즈 농장엔 거의 안간대 394 00:46:11,444 --> 00:46:13,688 아빠가 아니라 형이 죽였다고? 395 00:46:13,792 --> 00:46:18,658 그래, 내가 많이 죽였어 396 00:46:18,762 --> 00:46:20,177 그래 397 00:46:23,215 --> 00:46:25,493 저 놈도 내가 죽일 수 있어 398 00:46:34,640 --> 00:46:37,367 - 해볼까? - 어서 치워봐 399 00:46:41,543 --> 00:46:44,995 안돼, 미쳤어? 안열거야 400 00:46:45,099 --> 00:46:46,963 - 어서, 열어 - 싫어 401 00:46:47,066 --> 00:46:49,034 - 그냥 열어 - 안돼! 402 00:46:49,137 --> 00:46:51,830 - 열라니까! - 안돼! 403 00:47:03,427 --> 00:47:04,532 잠시만 404 00:47:04,635 --> 00:47:07,086 어디 갔냐? 405 00:47:21,514 --> 00:47:23,033 로코! 안돼! 406 00:47:31,628 --> 00:47:33,078 잡았어 407 00:47:51,613 --> 00:47:54,030 괜찮아? 408 00:47:57,688 --> 00:48:02,072 이놈을 연구해서 좀 더 알아봐야겠어 409 00:48:04,799 --> 00:48:06,490 먹을 수 있을까? 410 00:48:20,780 --> 00:48:23,576 안돼, 내려가 411 00:49:22,221 --> 00:49:24,844 아빠를 로즈 농장에 데려가야해 412 00:49:24,948 --> 00:49:27,054 거긴 약도 있고 간호도 돼 413 00:49:27,157 --> 00:49:31,575 시간낭비야 안도와줄거야 414 00:49:31,679 --> 00:49:33,646 네가 어떻게 알아? 415 00:49:33,750 --> 00:49:35,545 나라면 안도와줄거니까 416 00:49:43,242 --> 00:49:47,384 로즈 농장으로 모시자, 당장 417 00:49:56,359 --> 00:49:58,395 조금 더 옆으로 418 00:50:02,123 --> 00:50:04,401 그쪽으로 밀어 420 00:50:41,956 --> 00:50:43,716 멈춰 421 00:50:53,209 --> 00:50:55,487 - 무슨 일이야? - 제가 어둠 속에 갇혔는데 422 00:50:55,590 --> 00:50:57,385 아빠가 절 찾으러 오셨어요 423 00:50:57,489 --> 00:51:00,802 제가 집으로 뛰다가 떨어졌거든요 424 00:51:00,906 --> 00:51:02,459 도움이 필요해요 425 00:51:02,563 --> 00:51:04,289 약을 좀 주시거나 426 00:51:04,392 --> 00:51:07,257 아빠가 나을때까지 여기 있을 수 있을까요? 427 00:51:11,365 --> 00:51:13,091 미안하구나 428 00:51:13,194 --> 00:51:16,646 나눠줄 약도 없고 429 00:51:16,749 --> 00:51:19,511 중상자를 치료할 수도 없단다 430 00:51:19,614 --> 00:51:23,515 아빠는 강한 분이시라 이겨내실거야 431 00:51:23,618 --> 00:51:26,518 - 방이 있잖아요 - 샬롯 432 00:51:36,942 --> 00:51:38,599 토마스는 머물러도 된다 433 00:51:41,567 --> 00:51:45,295 그러면 아빠를 위한 식량이 절약될 수 있잖니? 434 00:52:03,313 --> 00:52:06,040 어디가? 435 00:52:06,144 --> 00:52:08,767 형은 있어 그걸 원한거잖아? 436 00:52:08,870 --> 00:52:10,493 - 아냐 - 맞아 437 00:52:10,596 --> 00:52:14,117 여길 봐 누가 머무르고 싶지 않겠어? 438 00:52:14,221 --> 00:52:17,224 나더러 어쩌라고? 439 00:52:17,327 --> 00:52:19,605 어쩌라는 거 없어 440 00:52:22,746 --> 00:52:25,956 책임감도 없이 멋대로 하더니 441 00:52:26,060 --> 00:52:27,372 결과를 책임지지도 않잖아 442 00:52:27,475 --> 00:52:30,271 - 아냐 - 맞아! 443 00:52:30,375 --> 00:52:31,824 아빠는 동의 않으시겠지만 444 00:52:31,928 --> 00:52:35,069 아빠를 봐! 445 00:52:35,173 --> 00:52:36,933 돌아가실거야! 446 00:52:37,036 --> 00:52:38,348 닥쳐! 447 00:52:39,315 --> 00:52:40,971 - 그건.. - 토마스! 449 00:53:47,175 --> 00:53:49,626 괜찮아 451 00:53:52,733 --> 00:53:55,045 이럴 수 밖에 없어서 미안하다 452 00:53:58,808 --> 00:54:01,362 이해해요 453 00:54:01,466 --> 00:54:04,365 샬롯 토마스를 방으로 안내해라 454 00:54:04,469 --> 00:54:06,919 먹을 것도 좀 주고 455 00:54:12,373 --> 00:54:15,514 이게 맞을까 456 00:54:15,618 --> 00:54:17,516 모두에게 최선이야 457 00:54:17,620 --> 00:54:19,242 모두에게 최선이란 없어 458 00:54:19,346 --> 00:54:21,624 누군가는 고통받아 459 00:54:40,574 --> 00:54:43,093 좀 먹어야 해 460 00:54:43,197 --> 00:54:45,579 힘을 내야지 461 00:55:56,650 --> 00:55:59,687 흔들말이야 장난감이지 462 00:56:02,414 --> 00:56:05,072 장난감이란 거구나 463 00:56:05,935 --> 00:56:11,043 내가 자랄 땐 가지고 놀 게 돌과 나무와 벌레 뿐이었는데 465 00:56:11,147 --> 00:56:15,393 네가 모른다는게 아니라.. 466 00:56:15,496 --> 00:56:16,497 그냥.. 467 00:56:16,601 --> 00:56:19,293 긴장할 때 나오는 버릇 468 00:56:19,397 --> 00:56:22,020 내가 왜 긴장해? 469 00:56:24,125 --> 00:56:26,024 몰라 470 00:56:27,819 --> 00:56:30,338 네가 긴장한 것 같아 471 00:56:32,410 --> 00:56:37,173 조셉이 가르쳐준 묘기인데 472 00:56:37,276 --> 00:56:38,795 책에서 읽었대 473 00:56:45,423 --> 00:56:47,735 긴장 안돼? 474 00:56:51,187 --> 00:56:54,293 응, 그냥.. 475 00:57:01,749 --> 00:57:05,443 너랑 있으면 제일 행복해 476 00:57:24,945 --> 00:57:27,050 샬롯, 네가.. 479 00:57:33,643 --> 00:57:35,024 방을 보여주느라.. 480 00:57:35,127 --> 00:57:36,612 알았다 481 00:57:36,715 --> 00:57:39,166 뭘 했는지 알아 482 00:57:39,269 --> 00:57:40,892 당장 여기서 나가 483 00:57:40,995 --> 00:57:43,929 - 아빠 - 두번 말하게 하지 마 484 01:00:28,266 --> 01:00:29,992 뭐 해? 485 01:00:42,142 --> 01:00:44,006 여기 있을 수 없어 486 01:00:45,593 --> 01:00:48,804 지금은 못가 너무 늦었어 487 01:00:48,907 --> 01:00:51,116 아빠가 진심은 아니었어 488 01:00:53,809 --> 01:00:55,465 약 있니? 489 01:01:01,540 --> 01:01:03,715 샬롯, 내 말 들어봐 490 01:01:03,819 --> 01:01:06,235 우리 아빠가 돌아가실거야 491 01:01:08,064 --> 01:01:10,032 제발 492 01:01:43,617 --> 01:01:45,515 돌아올게 493 01:02:06,813 --> 01:02:09,401 거기 서 494 01:02:14,752 --> 01:02:16,443 뛰지 마 495 01:02:22,898 --> 01:02:24,485 훔쳤구나 496 01:02:25,624 --> 01:02:28,282 아녜요 497 01:02:28,386 --> 01:02:30,043 그럼 왜 뛰어가지? 498 01:02:30,146 --> 01:02:33,115 시간이 없어서요 499 01:02:33,218 --> 01:02:35,358 훔치지 않았어요 500 01:02:35,462 --> 01:02:38,396 샬롯이 줬어요 물어보세요 501 01:02:41,399 --> 01:02:42,538 그래 502 01:02:43,815 --> 01:02:45,506 이리 와 503 01:02:47,681 --> 01:02:49,510 제발 505 01:03:42,322 --> 01:03:44,393 내 자릴 뺏어갈 놈이 어떤 놈일까? 506 01:03:44,496 --> 01:03:47,775 거짓말쟁이에 도둑이군 507 01:03:47,879 --> 01:03:52,297 옛날에는 법이란 게 있었단다 508 01:03:52,401 --> 01:03:55,024 네가 태어나기도 전이야 509 01:03:55,128 --> 01:03:58,441 법을 어기면 벌을 받았어 510 01:03:58,545 --> 01:04:01,203 지금 내가 널 벌 주려는거야 511 01:04:01,306 --> 01:04:02,825 다리를 잡아 512 01:04:02,929 --> 01:04:05,207 안 훔쳤다니까요! 513 01:04:05,310 --> 01:04:07,692 이제 빨리 못 뛰겠구나 514 01:04:07,795 --> 01:04:10,695 - 안돼! - 심호흡하고 515 01:04:10,798 --> 01:04:12,524 - 안돼! - 그렇지 516 01:04:12,628 --> 01:04:14,457 안돼! 제발! 517 01:04:14,561 --> 01:04:17,322 - 땀 흘리지 마 - 하나님! 제발! 518 01:04:17,426 --> 01:04:21,188 - 이게 인생이야 - 제발! 샬롯! 519 01:04:24,847 --> 01:04:26,814 홉스! 520 01:04:31,647 --> 01:04:33,235 홉스! 521 01:04:52,910 --> 01:04:54,532 뭐지? 522 01:04:59,019 --> 01:05:01,194 모르겠어 523 01:05:08,684 --> 01:05:10,444 나가서 보고 올게 524 01:05:12,067 --> 01:05:14,448 안돼! 525 01:05:28,393 --> 01:05:30,188 샬롯! 526 01:05:31,776 --> 01:05:33,122 샬롯! 527 01:05:50,036 --> 01:05:52,970 안돼! 528 01:06:52,512 --> 01:06:55,756 제발 풀어주세요 529 01:07:05,318 --> 01:07:07,768 기다려요! 풀어주세요! 530 01:07:16,191 --> 01:07:17,778 안돼! 531 01:07:35,141 --> 01:07:36,832 가자 532 01:07:40,007 --> 01:07:41,492 잠시만 533 01:07:50,846 --> 01:07:54,125 안돼, 모두 죽었어 534 01:07:54,229 --> 01:07:56,300 모두 돌아가셨어 535 01:07:57,646 --> 01:07:59,372 가야해 536 01:09:47,894 --> 01:09:49,309 톰? 537 01:09:49,413 --> 01:09:52,139 조셉, 조셉, 나야 538 01:09:52,243 --> 01:09:55,073 그쪽으로 당겨 539 01:09:55,177 --> 01:09:57,593 여긴 어떻게 왔어? 540 01:09:59,802 --> 01:10:01,977 - 괜찮아? - 응 541 01:10:07,741 --> 01:10:10,227 어떻게 된거야? 542 01:10:10,330 --> 01:10:11,711 이리 도망왔어 543 01:10:11,814 --> 01:10:13,885 괜찮아? 544 01:10:13,989 --> 01:10:16,819 그래, 난 괜찮아 548 01:10:44,916 --> 01:10:47,540 아빠 약 가져왔어 549 01:10:51,440 --> 01:10:54,029 탈출한 사람이 또 있어? 550 01:11:03,970 --> 01:11:05,351 조셉.. 551 01:11:07,870 --> 01:11:10,942 내가 한 짓.. 553 01:11:16,051 --> 01:11:17,949 나.. 554 01:11:19,503 --> 01:11:21,677 나 혼자서는 못해 555 01:11:24,059 --> 01:11:25,716 못해 556 01:11:30,997 --> 01:11:33,965 아빠? 아빠! 557 01:11:42,180 --> 01:11:44,804 아빠, 그 놈들이.. 558 01:11:46,150 --> 01:11:49,740 집 아래로 파고 들어와서 559 01:11:49,843 --> 01:11:52,777 마루로 침투해요 560 01:11:55,021 --> 01:11:56,781 어떡하죠? 561 01:12:08,966 --> 01:12:10,726 싸워 562 01:12:20,149 --> 01:12:21,979 야! 어디 가? 563 01:12:31,333 --> 01:12:32,679 조셉 564 01:12:40,584 --> 01:12:42,068 놈들이 여깄었어? 565 01:12:42,171 --> 01:12:44,519 아니, 내가 한거야 566 01:12:44,622 --> 01:12:47,176 뒤에서 기름통 옮겨줘 567 01:12:51,353 --> 01:12:53,873 - 이거 받아 - 그래 568 01:13:07,956 --> 01:13:09,267 로코, 이리 와 569 01:13:12,409 --> 01:13:14,100 이리 와 570 01:13:14,203 --> 01:13:16,516 얌전히 있어 571 01:13:16,620 --> 01:13:18,207 위험하니까 가만 있어 572 01:13:18,311 --> 01:13:21,107 알았지? 얌전히 573 01:13:21,210 --> 01:13:22,867 가만, 가만 574 01:13:22,971 --> 01:13:24,524 가만히 있어 575 01:13:24,628 --> 01:13:27,251 이걸 안으로 옮겨야 돼 576 01:13:27,354 --> 01:13:28,735 왜? 577 01:13:28,839 --> 01:13:32,187 날 믿어줘 어서, 어서 578 01:13:32,290 --> 01:13:35,328 그래, 준비됐어? 579 01:13:35,432 --> 01:13:36,950 됐어? 올려! 580 01:13:40,057 --> 01:13:42,231 좋아 581 01:13:54,658 --> 01:13:57,350 시간이 더 필요해 582 01:13:57,454 --> 01:14:00,353 얼마나 걸려? 도와줄게 583 01:14:00,457 --> 01:14:03,770 10분 정도 584 01:14:06,014 --> 01:14:07,740 그래, 좋아 586 01:15:07,351 --> 01:15:09,077 그게 뭐야? 587 01:15:35,137 --> 01:15:37,208 됐어 588 01:17:05,365 --> 01:17:06,884 움직여! 589 01:17:11,475 --> 01:17:12,752 곧 뚫릴거야! 590 01:17:12,856 --> 01:17:14,512 괜찮아 들어와야 돼 591 01:17:14,616 --> 01:17:16,411 - 왜? - 계획이 있대 592 01:17:22,555 --> 01:17:23,832 좋아, 톰, 도와줘 593 01:17:23,936 --> 01:17:25,627 좋은 계획이 맞아? 594 01:17:31,322 --> 01:17:32,876 아빠? 595 01:17:35,292 --> 01:17:36,362 내려놔 596 01:17:56,658 --> 01:17:58,625 아빠, 덫을 설치했어요 시간없어요 597 01:19:06,624 --> 01:19:10,490 가요! 아빠! 598 01:19:16,082 --> 01:19:17,497 아빠? 599 01:19:18,636 --> 01:19:19,741 아빠! 600 01:19:19,845 --> 01:19:21,363 아빠?! 601 01:19:27,956 --> 01:19:30,131 - 아빠! - 조셉, 가야해 602 01:19:33,686 --> 01:19:35,688 조, 가야돼 603 01:19:54,534 --> 01:19:57,537 괜찮아, 괜찮아 604 01:20:06,477 --> 01:20:08,686 이제 가야돼! 605 01:20:08,790 --> 01:20:11,310 그래 606 01:20:14,554 --> 01:20:15,762 당겨 607 01:20:26,773 --> 01:20:28,706 꽉 잡아 610 01:20:57,977 --> 01:21:01,291 아빠! 아빠! 611 01:21:01,394 --> 01:21:02,809 아빠! 612 01:21:02,913 --> 01:21:05,571 톰, 여기야 613 01:21:24,072 --> 01:21:27,041 물러서, 조! 트럭에 타! 614 01:21:30,872 --> 01:21:32,632 오른쪽 615 01:21:38,121 --> 01:21:39,398 어떻게 시동 걸어?! 616 01:21:39,501 --> 01:21:42,021 말할때 키를 돌려 617 01:21:43,678 --> 01:21:45,059 잠깐, 잠깐, 지금이야 618 01:21:45,162 --> 01:21:46,474 - 지금? - 그래! 619 01:21:46,577 --> 01:21:48,994 돌려, 돌려 620 01:22:11,223 --> 01:22:12,741 하나가 쫓아와 621 01:22:53,541 --> 01:22:54,921 괜찮아? 622 01:23:00,824 --> 01:23:02,377 저길 봐 623 01:23:29,784 --> 01:23:31,544 우리가 새로 지으면 돼 624 01:23:33,891 --> 01:23:37,033 난 새로 짓고 싶지 않아 625 01:23:37,136 --> 01:23:39,380 지금 할 게 있어 626 01:24:02,092 --> 01:24:04,060 제게 많은 걸 가르쳐주셨어요 627 01:24:06,924 --> 01:24:08,616 제가 아는 모든 걸 628 01:24:11,550 --> 01:24:14,794 죽음의 세상에서 생명을 주셨고 629 01:24:17,073 --> 01:24:19,558 폭력의 세상에서 사랑을 주셨고 630 01:24:25,874 --> 01:24:29,257 희망없는 세상에서 미래를 주셨어요 631 01:24:29,361 --> 01:24:32,709 어딜 가든 간직할게요 632 01:24:37,783 --> 01:24:39,095 언제나 633 01:25:40,432 --> 01:25:43,055 운전 잘 하더라 634 01:25:46,990 --> 01:25:48,716 고마워 635 01:25:51,822 --> 01:25:54,446 이제.. 어디 가지? 636 01:25:56,137 --> 01:25:59,036 근처에 농장이 여섯개 있어 637 01:25:59,140 --> 01:26:02,178 우리까지 23명 638 01:26:02,281 --> 01:26:04,732 놈들에게 안당했을까? 639 01:26:04,835 --> 01:26:07,424 누군가 살아남았길 바래야지 640 01:26:07,528 --> 01:26:09,254 우리처럼 641 01:26:09,357 --> 01:26:12,636 - 우리라고? - 그래, 우리 642 01:26:14,569 --> 01:26:17,365 나는 그놈들에게 총을 수백발 쐈고 643 01:26:17,469 --> 01:26:19,885 넌 네 집을 날려버렸을 뿐이니까 644 01:26:19,988 --> 01:26:22,232 누군가 집을 날려 버린 사람이 또 있겠지 645 01:26:29,343 --> 01:26:31,310 쿨하네 646 01:26:49,846 --> 01:26:52,089 잠깐, 잠깐 647 01:26:52,193 --> 01:26:53,988 좋아, 이제 해봐 01:27:28,193 --> 01:27:35,988 자막 번역 및 제작; 미펠