1 00:02:33,362 --> 00:02:34,780 여긴 어디지? 2 00:02:46,458 --> 00:02:48,335 "샌프란시스코" 3 00:02:52,339 --> 00:02:54,383 내 인생은 정말 말이 안 된다 4 00:02:55,843 --> 00:02:58,554 수없이 자문했다 5 00:02:59,054 --> 00:03:02,891 '이혼남에 전과자인 내가 어벤져스라고?' 6 00:03:03,058 --> 00:03:04,852 '캡틴 아메리카와 시간 여행까지?' 7 00:03:05,060 --> 00:03:06,520 '말이 안 되잖아!' 8 00:03:08,355 --> 00:03:09,940 내 삶은 많이 변했다 9 00:03:10,107 --> 00:03:12,651 하지만 언제나 같은 질문을 듣는다 10 00:03:12,818 --> 00:03:13,986 우리 개랑 사진 좀 찍어줄래요? 11 00:03:14,903 --> 00:03:16,530 '스캇, 계획이 뭐예요?' 12 00:03:16,697 --> 00:03:17,739 '다음은요?' 13 00:03:17,906 --> 00:03:19,324 '모험이 당신을 어디로 데려갈까요?' 14 00:03:20,158 --> 00:03:22,202 그걸 알면 모험이 아니지 15 00:03:22,369 --> 00:03:23,370 좋아 16 00:03:24,830 --> 00:03:27,958 - 모두에게 힘든 몇 년이었다 - 어서 오세요! 17 00:03:28,125 --> 00:03:29,543 다 준비해놨어요 18 00:03:29,710 --> 00:03:30,711 친절하셔라 19 00:03:30,878 --> 00:03:32,254 아뇨! 20 00:03:32,421 --> 00:03:33,505 돈은 됐어요 21 00:03:33,964 --> 00:03:36,091 - 아직도요? - 당연하죠! 22 00:03:37,134 --> 00:03:38,552 루빈, 정말 최고예요! 23 00:03:39,344 --> 00:03:41,263 고마워요, 스파이더맨 24 00:03:43,182 --> 00:03:45,976 그러니 정말 중요한 데 시간을 할애하자 25 00:03:46,143 --> 00:03:47,352 친구처럼 26 00:03:48,228 --> 00:03:50,147 있는지도 몰랐던 친구 27 00:03:51,523 --> 00:03:52,482 "금세기 최고 직원 스캇 랭, 앤트맨" 28 00:03:52,649 --> 00:03:54,234 지금의 나를 있게 한 이들을 기억하자 29 00:03:54,401 --> 00:03:55,652 그들 덕에 해낸 거니까 30 00:03:56,570 --> 00:03:59,656 배스킨라빈스에서도 해고됐던 내가 아닌가? 31 00:04:00,365 --> 00:04:02,242 가끔 행운이 찾아온다 32 00:04:02,409 --> 00:04:04,369 내겐 호프 반 다인이 그 행운이다 33 00:04:04,536 --> 00:04:05,913 누군지 다들 아시겠지 34 00:04:06,079 --> 00:04:07,122 "핌반다인 재단" 35 00:04:07,289 --> 00:04:09,166 호프는 아버지 회사를 되찾아 36 00:04:09,374 --> 00:04:12,085 핌 입자를 세상을 위해 쓴다 37 00:04:13,253 --> 00:04:15,506 세상을 구하겠단 사람은 많지만 38 00:04:15,672 --> 00:04:17,465 호프는 매일 구한다 39 00:04:17,633 --> 00:04:18,634 감사합니다 40 00:04:18,800 --> 00:04:19,885 "세계 인도주의 봉사상" 41 00:04:20,219 --> 00:04:21,428 정말 감사합니다 42 00:04:21,595 --> 00:04:25,516 삼림 재조성, 식량 생산 저소득층 주택 지원 43 00:04:25,682 --> 00:04:27,267 한순간도 헛되이 쓰지 않는다 44 00:04:34,233 --> 00:04:35,526 여전히 믿기지 않는다 45 00:04:36,068 --> 00:04:38,028 자격 없는 내가 46 00:04:38,195 --> 00:04:39,196 누리는 이 삶이 47 00:04:40,864 --> 00:04:42,824 정말 멋진 세상이다 48 00:04:42,991 --> 00:04:44,701 구해서 얼마나 다행인지 49 00:04:44,868 --> 00:04:46,286 "시티라이트 서점" 50 00:04:46,453 --> 00:04:47,538 '액션이 그립냐고?' 51 00:04:47,704 --> 00:04:48,664 "스캇 랭 '작은 남자를 지켜라'" 52 00:04:48,830 --> 00:04:49,831 {\an8}'가끔은' 53 00:04:50,332 --> 00:04:52,376 {\an8}'어벤져스가 부르면 같이 싸우겠냐고?' 54 00:04:52,543 --> 00:04:53,502 {\an8}'당연히' 55 00:04:53,669 --> 00:04:55,420 {\an8}'절대 외면하지 않을 거다' 56 00:04:56,129 --> 00:04:59,424 {\an8}'하지만 지금은 아빠 역할에 충실하고 싶다' 57 00:05:00,759 --> 00:05:02,010 {\an8}'사랑한다, 캐시' 58 00:05:03,262 --> 00:05:04,680 {\an8}'내 영웅이 되어줘 고맙고' 59 00:05:06,348 --> 00:05:08,308 {\an8}'생일 몇 번 못 챙긴 거 미안' 60 00:05:10,018 --> 00:05:12,271 {\an8}'그리고 이 세상 모든 어린이들에게' 61 00:05:12,437 --> 00:05:13,564 {\an8}'조언 하나 하자면' 62 00:05:14,648 --> 00:05:16,066 {\an8}'작고 힘없는 사람을 보살피고' 63 00:05:16,483 --> 00:05:17,484 {\an8}'실수도 하고' 64 00:05:18,694 --> 00:05:19,695 {\an8}'모험도 해보길' 65 00:05:20,445 --> 00:05:22,781 '인생에서 배운 게 있다면' 66 00:05:22,948 --> 00:05:26,368 '언제든 더 클 수 있다는 거니까' 67 00:05:32,666 --> 00:05:34,293 죄송해요, 제 전화네요 68 00:05:34,459 --> 00:05:35,377 "샌프란시스코 카운티 구치소" 69 00:05:36,003 --> 00:05:37,421 감옥에서 왜 날 찾지? 70 00:05:38,964 --> 00:05:39,923 랭! 71 00:05:41,091 --> 00:05:42,843 - 랭! - 여기요 72 00:05:43,010 --> 00:05:44,428 나와 73 00:05:46,430 --> 00:05:47,514 어서 74 00:05:51,518 --> 00:05:53,979 앤 괜찮아? 무슨 얘기 들었어? 75 00:05:54,146 --> 00:05:55,147 아니, 아직 76 00:05:56,231 --> 00:05:57,566 호프 아줌마! 아빠도 왔네 77 00:05:57,733 --> 00:05:59,526 캐시, 무슨 일이야? 78 00:05:59,693 --> 00:06:00,694 여기 서명해 79 00:06:00,861 --> 00:06:03,697 유치장 신세 좀 졌죠 80 00:06:04,489 --> 00:06:05,490 내놔 81 00:06:06,950 --> 00:06:07,910 네 짓이잖아 82 00:06:08,076 --> 00:06:09,077 확실해요? 83 00:06:09,244 --> 00:06:10,454 안 보였을 텐데... 84 00:06:10,621 --> 00:06:13,498 비폭력 시위대에 쏜 최루탄 때문에 85 00:06:13,665 --> 00:06:14,416 어딨어? 86 00:06:14,583 --> 00:06:16,627 미안해요 많이 곤란하시겠다 87 00:06:20,797 --> 00:06:21,798 참, 이건 찾았는데 88 00:06:27,137 --> 00:06:28,680 경찰차를 줄여? 89 00:06:28,847 --> 00:06:29,932 대체 왜 그랬어? 90 00:06:30,098 --> 00:06:31,850 그럼 어떡해? 외면할까? 91 00:06:32,017 --> 00:06:33,936 한밤중에 노숙자들을 몰아내는데! 92 00:06:34,102 --> 00:06:35,854 - 내 말은... - 대체 어디로 가라고? 93 00:06:36,021 --> 00:06:37,940 블립 때 집을 잃은 게 그 사람들 탓도 아닌데 94 00:06:38,106 --> 00:06:38,941 알아 95 00:06:39,107 --> 00:06:42,027 유산 받는 부자 빼고 누가 집세 감당한다고 96 00:06:42,194 --> 00:06:43,278 간섭하는 게 아냐 97 00:06:43,445 --> 00:06:44,738 - 난 그저... - 간섭하는 거지 98 00:06:44,905 --> 00:06:46,240 완전 간섭 99 00:06:46,406 --> 00:06:47,866 네 뜻대로 해 다만... 100 00:06:48,033 --> 00:06:49,660 다른 방법도 있단 거야 101 00:06:49,993 --> 00:06:50,994 그렇군요 102 00:06:51,161 --> 00:06:52,454 네 엄마랑 약속했다 103 00:06:52,621 --> 00:06:55,082 나나 호프 있을 때만 그거 쓰게 하겠다고 104 00:06:55,249 --> 00:06:56,250 진짜 위험해 105 00:06:56,416 --> 00:06:57,751 알아 106 00:06:57,918 --> 00:07:00,170 경찰한테 뺏기거나 잃어버렸음 어쩔 뻔했니? 107 00:07:00,337 --> 00:07:01,338 슈트 안 잃어버렸어 108 00:07:01,505 --> 00:07:02,339 슈트가 있어? 109 00:07:02,506 --> 00:07:03,715 슈트가 있다고? 110 00:07:03,882 --> 00:07:05,259 내 앞가림은 내가 해 111 00:07:05,425 --> 00:07:07,302 정말이야 쭉 그랬는걸 112 00:07:08,512 --> 00:07:09,513 너무하네 113 00:07:12,099 --> 00:07:13,559 그런 뜻은 아닌데 죄송해요 114 00:07:13,725 --> 00:07:15,018 괜찮아 115 00:07:15,185 --> 00:07:16,270 이해해 116 00:07:16,436 --> 00:07:18,981 그저 네가 평범하게 살았음 해 117 00:07:19,147 --> 00:07:20,941 아빠, 여섯 살 때 내 방에서 118 00:07:21,108 --> 00:07:22,985 벌 복장 한 남자한테 죽을 뻔했어 119 00:07:23,902 --> 00:07:25,612 평범한 적 없다고 120 00:07:26,989 --> 00:07:28,407 음악 좀 들을까? 121 00:07:28,949 --> 00:07:31,076 '그때, 든 생각은 하나...' 122 00:07:31,243 --> 00:07:33,537 '헐크가 어떻게 날 아기로 만들었지?' 123 00:07:33,704 --> 00:07:35,539 '이제 영원히 아기로 살아야 하나?' 124 00:07:35,706 --> 00:07:36,957 '난 헐크의 아기인가?' 125 00:07:37,124 --> 00:07:38,834 본인 책을 듣는 거야? 126 00:07:39,001 --> 00:07:40,627 - '하지만 난 각오가 돼 있었다' - 그게... 127 00:07:41,795 --> 00:07:43,088 라디오야 128 00:07:43,255 --> 00:07:44,756 - 제발 꺼 - 이상하네 129 00:07:44,923 --> 00:07:46,758 스위치가 고장 났나 안 꺼져 130 00:07:46,925 --> 00:07:47,968 끄라고! 131 00:07:48,135 --> 00:07:49,344 뭐라고? 크게 하라고? 알았어 132 00:07:49,511 --> 00:07:52,097 '그리고 우주 출신 너구리가 등장했다' 133 00:07:52,264 --> 00:07:53,891 '걘 날 몰랐지만' 134 00:07:54,057 --> 00:07:56,393 '난 말하는 너구리를 만나 너무 기뻤다' 135 00:07:59,688 --> 00:08:01,106 잠시만 136 00:08:01,273 --> 00:08:02,357 고마워 137 00:08:04,151 --> 00:08:05,235 자... 138 00:08:06,987 --> 00:08:08,405 당신 노벨상 배달 중이래 139 00:08:08,572 --> 00:08:11,116 그래야지, 내 덕에 8달러나 아꼈는데 140 00:08:11,867 --> 00:08:13,243 존경합니다 141 00:08:13,619 --> 00:08:14,620 고맙네 142 00:08:14,786 --> 00:08:17,414 너무 그리웠어 143 00:08:17,581 --> 00:08:19,333 양자 영역엔 피자 없어요? 144 00:08:20,125 --> 00:08:22,419 없어 아무것도 없지 145 00:08:22,586 --> 00:08:24,838 있죠, 엄마 이제 얘기해도 돼요 146 00:08:25,380 --> 00:08:26,381 원하시면요 147 00:08:26,548 --> 00:08:29,551 얘야, 난 거기 30년 있었어 148 00:08:31,512 --> 00:08:33,138 현재를 살고 싶구나 149 00:08:37,226 --> 00:08:40,394 캐시, 이번엔 빵에서 새 친구 좀 사귀었니? 150 00:08:40,562 --> 00:08:41,647 할아버지 151 00:08:42,105 --> 00:08:43,106 '이번엔?' 152 00:08:43,899 --> 00:08:44,733 저번도 있었니? 153 00:08:44,900 --> 00:08:46,818 저번은 칠 수도 없어 154 00:08:47,945 --> 00:08:48,946 몰랐네 155 00:08:49,112 --> 00:08:49,988 왜 연락 안 했어? 156 00:08:50,155 --> 00:08:51,406 이럴 줄 알았으니까 157 00:08:51,573 --> 00:08:53,408 내가 개미들이랑 탈옥시켜 줄 수 있었는데 158 00:08:53,575 --> 00:08:54,910 안 되겠네 가족회의 하죠 159 00:08:55,077 --> 00:08:56,078 대화 좀 해요 160 00:08:56,245 --> 00:08:57,246 지금 하는 거 아냐? 161 00:08:57,412 --> 00:08:58,372 이 상황에 대해서요 162 00:08:58,539 --> 00:09:00,415 다들 아무렇지 않잖아요 163 00:09:02,167 --> 00:09:04,419 돕고 싶은 맘 이해해 164 00:09:04,586 --> 00:09:06,088 정말이야, 캐시 165 00:09:06,255 --> 00:09:07,506 근데 인생을 허비하진 마 166 00:09:07,673 --> 00:09:09,800 최소한 난 뭐라도 하잖아 167 00:09:12,177 --> 00:09:14,012 난 실제로 세상을 구했어 168 00:09:14,179 --> 00:09:15,013 정말? 169 00:09:15,180 --> 00:09:16,890 왜 한 번도 말을 안 했대? 170 00:09:17,057 --> 00:09:18,684 모두 주목 스캇이 세상을 구했대 171 00:09:18,851 --> 00:09:20,018 어떤 기분이었어? 172 00:09:20,185 --> 00:09:21,478 책이라도 쓰지 그래? 173 00:09:21,645 --> 00:09:23,063 아이고 웃겨라 174 00:09:23,230 --> 00:09:25,107 먼지에서 되살려준 감사 인사는 됐네요 175 00:09:25,274 --> 00:09:26,733 지금은 뭐 하는데? 176 00:09:28,569 --> 00:09:29,903 책 사인? 177 00:09:31,196 --> 00:09:32,906 비스타 털었던 분 어디 갔죠? 178 00:09:33,407 --> 00:09:34,783 독일까지 날아가 179 00:09:34,950 --> 00:09:36,910 캡틴 아메리카랑 싸웠던 분은? 180 00:09:37,077 --> 00:09:39,246 캡틴 아메리카랑 '같이' 싸웠지 181 00:09:39,955 --> 00:09:41,999 캡틴 아메리카랑은 안 싸워 182 00:09:42,165 --> 00:09:43,167 미치진 않았거든 183 00:09:43,834 --> 00:09:45,460 사람들은 여전히 도움이 필요해, 아빠 184 00:09:46,628 --> 00:09:49,256 최소한 우린 의미 있는 일을 하려는 거라고 185 00:09:52,759 --> 00:09:53,802 '우리'라니? 186 00:09:55,637 --> 00:09:57,097 셋이 무슨 꿍꿍이죠? 187 00:09:58,015 --> 00:09:59,016 과학 188 00:10:01,059 --> 00:10:02,394 개미와 함께하는 189 00:10:03,312 --> 00:10:04,563 개미 과학 190 00:10:05,939 --> 00:10:07,107 거짓말 191 00:10:09,026 --> 00:10:10,319 그냥 보여줘요 192 00:10:14,823 --> 00:10:15,824 뭘 만드는 거죠? 193 00:10:15,991 --> 00:10:17,117 이게 지금 하시는 연구예요? 194 00:10:17,284 --> 00:10:20,495 아니, 개미들 스스로 기술을 구축했어 195 00:10:20,662 --> 00:10:22,122 꽤나 똑똑하지 196 00:10:22,289 --> 00:10:24,041 여러분 모두가 197 00:10:24,208 --> 00:10:27,211 사라진 5년간 시간이 많아서 198 00:10:27,377 --> 00:10:29,671 행크 할아버지 일기를 읽기 시작했고 199 00:10:29,838 --> 00:10:31,798 양자 영역에 빠져들었어요 200 00:10:32,674 --> 00:10:33,675 양자 영역? 201 00:10:34,134 --> 00:10:37,179 사연 많은 곳이고 기겁하실 거 알지만 202 00:10:37,346 --> 00:10:38,263 계속 나왔던 화제니까 203 00:10:38,430 --> 00:10:39,848 궁금한 게 많더라고 204 00:10:40,015 --> 00:10:43,185 사람들이 나한테서 영감받는 걸 어쩌겠나 205 00:10:45,521 --> 00:10:48,357 양자 영역을 연구했다고? 206 00:10:50,150 --> 00:10:51,276 왜 나한테 안 물어봤니? 207 00:10:51,443 --> 00:10:53,529 노력했어요, 엄마 208 00:10:53,695 --> 00:10:54,821 아주 많이 209 00:10:54,988 --> 00:10:56,657 근데 절대 얘길 안 하셨죠 210 00:10:56,823 --> 00:10:58,075 캐시가 너무 궁금해해서 211 00:10:58,242 --> 00:10:59,910 제안만 몇 가지 했어 212 00:11:00,077 --> 00:11:03,705 이거 개미 과학 아니지, 헨리? 213 00:11:04,581 --> 00:11:06,875 양자 영역의 위험성은 당신도 잘 알잖아 214 00:11:07,042 --> 00:11:07,876 우리 모두 알아요 215 00:11:08,043 --> 00:11:09,586 거기 가겠단 게 아니에요 216 00:11:09,753 --> 00:11:11,588 그래서 이걸 만들었죠 217 00:11:12,214 --> 00:11:15,133 위성 같은 건데 우주나 바다가 아니라 218 00:11:17,928 --> 00:11:19,221 양자로 보내는 거죠 219 00:11:21,682 --> 00:11:22,850 지도만 있으면 돼요 220 00:11:23,433 --> 00:11:26,436 그럼 양자 영역 전체를 연구하고 탐험할 수 있죠 221 00:11:27,563 --> 00:11:29,356 직접 갈 필요 없이 222 00:11:29,523 --> 00:11:34,403 자네 딸이 지하실에서 아원자 허블 망원경을 만든 거야 223 00:11:37,447 --> 00:11:39,867 아빠가 사라졌을 때 이런 게 있었으면 224 00:11:42,870 --> 00:11:44,204 바로 찾았을 텐데 225 00:11:47,708 --> 00:11:48,709 대단하구나 226 00:11:49,751 --> 00:11:50,961 감동했어 227 00:11:53,380 --> 00:11:54,673 작동 원리가 뭐야? 228 00:11:54,840 --> 00:11:57,801 옛날에 집에 있던 무전기랑 비슷해 229 00:11:58,218 --> 00:11:59,887 여기서 그쪽으로 신호를 보내면 230 00:12:00,053 --> 00:12:02,014 데이터를 수집해 이쪽으로 보내주는 거야 231 00:12:02,181 --> 00:12:03,140 잠깐 232 00:12:03,557 --> 00:12:07,102 양자 영역으로 신호를 보낸다고? 233 00:12:08,812 --> 00:12:09,813 네 234 00:12:09,980 --> 00:12:12,191 빨리 꺼 235 00:12:12,357 --> 00:12:14,067 - 대체 왜... - 왜 그러세요? 236 00:12:14,234 --> 00:12:15,319 꺼야 해! 237 00:12:15,485 --> 00:12:17,029 뭐가 문제인지 말씀을 하세요! 238 00:12:20,574 --> 00:12:21,783 재닛? 239 00:12:26,079 --> 00:12:27,497 말 안 한 게 있어 240 00:13:01,782 --> 00:13:02,699 아빠? 241 00:13:05,619 --> 00:13:06,578 안 돼! 242 00:13:06,745 --> 00:13:08,247 - 안 돼! - 엄마! 243 00:13:08,789 --> 00:13:10,165 안 돼! 244 00:13:11,542 --> 00:13:12,543 젠장! 245 00:13:14,670 --> 00:13:15,629 아빠? 246 00:13:47,953 --> 00:13:48,954 아빠! 247 00:13:54,543 --> 00:13:55,711 아빠! 248 00:14:20,903 --> 00:14:21,904 캐시 249 00:14:27,451 --> 00:14:28,452 아빠! 250 00:14:28,911 --> 00:14:30,329 아빠, 일어나 251 00:14:31,705 --> 00:14:32,539 됐다 252 00:14:32,706 --> 00:14:33,540 괜찮니? 253 00:14:33,707 --> 00:14:34,833 괜찮아 254 00:14:49,932 --> 00:14:52,309 여긴 어디야? 255 00:15:10,410 --> 00:15:11,411 엄마! 256 00:15:12,829 --> 00:15:14,039 아빠! 257 00:15:14,206 --> 00:15:15,916 호프, 여기다 258 00:15:18,585 --> 00:15:19,586 괜찮으세요? 259 00:15:20,587 --> 00:15:22,005 죽었어야 맞는데 260 00:15:23,006 --> 00:15:24,007 왜 안 죽었죠? 261 00:15:24,174 --> 00:15:25,384 모르겠다 262 00:15:27,427 --> 00:15:28,929 제가 생각하는 거기예요? 263 00:15:29,680 --> 00:15:31,306 맞는 것 같은데 264 00:15:32,599 --> 00:15:33,809 그때랑 달라 265 00:15:33,976 --> 00:15:35,185 재닛! 266 00:15:35,602 --> 00:15:36,603 엄마! 267 00:15:37,729 --> 00:15:38,730 재닛! 268 00:15:40,399 --> 00:15:41,400 엄마! 269 00:15:53,453 --> 00:15:55,622 움직이지 마 270 00:16:14,183 --> 00:16:15,684 스캇과 캐시를 찾아야 해 271 00:16:16,894 --> 00:16:17,895 당장 272 00:16:21,481 --> 00:16:23,859 호프? 273 00:16:24,026 --> 00:16:25,944 행크? 제 목소리 들려요? 274 00:16:27,821 --> 00:16:29,531 - 저기요? - 맙소사 275 00:16:31,074 --> 00:16:32,075 - 괜찮아 - 우리 어떡해? 276 00:16:32,242 --> 00:16:34,036 괜찮아 정말 괜찮아 277 00:16:34,203 --> 00:16:35,245 괜찮을 거야 278 00:16:35,412 --> 00:16:36,496 괜찮단 말 너무 많이 하는데 279 00:16:36,663 --> 00:16:38,832 괜찮고말고 괜찮으니까 280 00:16:38,999 --> 00:16:39,875 우린 괜찮아 281 00:16:40,042 --> 00:16:41,043 무사해 282 00:16:41,210 --> 00:16:43,587 다들 찾아서 집에 갈 거야 283 00:16:44,671 --> 00:16:45,839 그건 그렇고 좀 둘러봐 284 00:16:46,006 --> 00:16:47,216 아름답다! 285 00:16:47,382 --> 00:16:48,634 그렇지? 밖에 나온 거야 286 00:16:49,426 --> 00:16:51,512 캠핑 같은 거지 우리 캠핑 좋아하잖아 287 00:16:51,678 --> 00:16:52,846 한 번도 안 했잖아 288 00:16:54,306 --> 00:16:55,682 항상 가자고는 했잖아 289 00:17:00,479 --> 00:17:02,231 저 태양 움직이는 거야? 290 00:17:13,200 --> 00:17:14,201 물러서! 291 00:17:19,914 --> 00:17:22,416 태양이 아닌데? 292 00:17:23,251 --> 00:17:24,252 괜찮아 293 00:17:24,545 --> 00:17:26,463 - 아빠! - 괜찮아 294 00:17:26,630 --> 00:17:27,631 아직 괜찮아 295 00:17:36,431 --> 00:17:37,933 아빠! 맙소사 296 00:17:38,100 --> 00:17:39,101 별게 다 있네 297 00:17:44,481 --> 00:17:45,482 도망쳐 298 00:18:14,011 --> 00:18:17,389 양자 영역에 양자 인간도 있어? 299 00:18:17,556 --> 00:18:18,557 그러게 300 00:18:19,391 --> 00:18:20,809 나도 몰랐어 301 00:18:25,063 --> 00:18:26,315 아까 뭐였어요, 엄마? 302 00:18:26,481 --> 00:18:28,108 그 비행선이 뭘 찾는 거지? 303 00:18:28,275 --> 00:18:29,985 목소리 낮춰 304 00:18:30,152 --> 00:18:32,237 아무것도 없다면서요 305 00:18:32,404 --> 00:18:33,739 왜 말 안 했어요? 306 00:18:33,906 --> 00:18:35,532 다 설명할게 근데 지금은 307 00:18:35,699 --> 00:18:37,534 - 날 믿어야 해 - 믿게 해주세요! 308 00:18:37,701 --> 00:18:40,245 진정하자, 응? 대화로 풀자고 309 00:18:40,412 --> 00:18:42,497 그럴 시간 없어, 여보 310 00:18:42,664 --> 00:18:43,874 아뇨, 해주세요 311 00:18:44,041 --> 00:18:46,418 왜 내 말 안 들었니? 여기 멀리하랬지! 312 00:18:47,169 --> 00:18:49,338 재닛, 미안해 313 00:18:50,172 --> 00:18:52,799 우리 연구 얘기해줄걸 정말 몰랐어 314 00:18:52,966 --> 00:18:53,967 알아 315 00:18:55,093 --> 00:18:56,303 나중에 얘기해 316 00:18:56,470 --> 00:18:58,263 지금은 뭉쳐서 317 00:18:59,097 --> 00:19:00,599 스캇이랑 캐시 찾아 318 00:19:01,350 --> 00:19:02,851 집에 가는 거야, 알겠지? 319 00:19:03,268 --> 00:19:04,353 알겠니? 320 00:19:04,520 --> 00:19:05,521 - 네 - 그래 321 00:19:05,687 --> 00:19:06,688 흩어지지 마 322 00:19:14,112 --> 00:19:15,447 정말 대단해 323 00:19:16,156 --> 00:19:18,450 오랫동안 양자 영역을 연구했는데 324 00:19:20,702 --> 00:19:21,995 왜 이런 걸 못 봤지? 325 00:19:22,621 --> 00:19:24,540 이렇게 깊이 못 봤으니까 326 00:19:24,706 --> 00:19:27,167 양자 공동과 아원자 세계를 지나면 327 00:19:28,502 --> 00:19:30,254 이곳이 나와 328 00:19:30,420 --> 00:19:32,130 세계 속의 세계 329 00:19:33,382 --> 00:19:36,885 시공간을 초월한 곳이야 330 00:19:38,762 --> 00:19:40,848 우리 세상 밑에 존재하는 331 00:19:41,181 --> 00:19:42,808 비밀 우주 332 00:20:04,079 --> 00:20:05,873 건드리지 마! 333 00:20:12,838 --> 00:20:13,839 캐시? 334 00:20:16,592 --> 00:20:17,634 내 딸 어디 있지? 335 00:20:19,678 --> 00:20:20,804 어디 있냐고 336 00:20:21,889 --> 00:20:22,890 캐시? 337 00:20:26,852 --> 00:20:27,853 내 딸 어디 있어! 338 00:20:31,481 --> 00:20:32,482 캐시! 339 00:20:35,152 --> 00:20:36,153 아빠! 340 00:20:36,987 --> 00:20:37,988 캐시! 341 00:20:38,572 --> 00:20:40,115 진액 마셔요 342 00:20:41,325 --> 00:20:42,534 뭐? 343 00:21:04,640 --> 00:21:05,849 내가 처리할게 344 00:21:20,197 --> 00:21:21,114 엄마? 345 00:22:14,960 --> 00:22:17,129 칼질이 통했나? 346 00:22:17,713 --> 00:22:19,047 교통편은 해결됐어 347 00:22:38,275 --> 00:22:39,401 해치지 않아 348 00:22:39,902 --> 00:22:41,403 대단한 교통편이네 349 00:22:41,570 --> 00:22:44,489 개미 타고 날아다니는 분이 할 말은 아닌데 350 00:22:44,656 --> 00:22:45,574 난 개미 좋아해 351 00:22:45,741 --> 00:22:48,035 당신의 개미 사랑 존중해 받아 352 00:22:48,869 --> 00:22:51,079 눈에 안 띄게 해줄 거야 353 00:22:51,830 --> 00:22:54,750 이거 타고 어디로 가? 354 00:22:54,917 --> 00:22:56,668 옛 친구가 근처에 있어 355 00:22:56,835 --> 00:22:58,712 스캇과 캐시가 어디 있는지 356 00:22:59,671 --> 00:23:00,797 그 사람은 알 거야 357 00:23:01,673 --> 00:23:02,674 먼저 타세요 358 00:23:04,426 --> 00:23:05,802 준비해, 앤트맨 359 00:23:11,266 --> 00:23:13,268 놔줘! 360 00:23:24,446 --> 00:23:25,948 무슨 말인지 몰라! 361 00:23:26,740 --> 00:23:27,950 못 알아듣겠... 362 00:23:46,760 --> 00:23:47,845 싫어! 363 00:23:57,437 --> 00:23:59,064 진액 마셔! 364 00:23:59,231 --> 00:24:00,566 진액 마셔! 365 00:24:00,941 --> 00:24:02,609 진액 마셔! 366 00:24:02,776 --> 00:24:04,111 진액 마셔! 367 00:24:05,863 --> 00:24:06,780 안녕하세요 368 00:24:06,947 --> 00:24:07,865 안녕 369 00:24:08,031 --> 00:24:09,449 진액 마셨나? 370 00:24:11,118 --> 00:24:12,411 왜 알아듣겠지? 371 00:24:12,703 --> 00:24:13,662 됐다 진액의 효능이지 372 00:24:13,829 --> 00:24:15,706 다들! 진액이 효과 있었어! 373 00:24:20,919 --> 00:24:22,171 안녕, 난 베브야 374 00:24:22,337 --> 00:24:23,297 지금 날 마셨지 375 00:24:23,463 --> 00:24:24,673 뭘 마셔? 376 00:24:24,840 --> 00:24:25,966 진액 더 필요해? 자... 377 00:24:26,133 --> 00:24:28,051 - 당신 구멍에 진액 넣어줄게 - 괜찮아 378 00:24:28,218 --> 00:24:29,761 - 정말 괜찮아 - 와! 379 00:24:29,928 --> 00:24:31,346 구멍 완전 크다! 380 00:24:31,513 --> 00:24:33,182 구멍 몇 개야? 381 00:24:33,891 --> 00:24:35,184 미안 너무 사적인 질문인가? 382 00:24:35,350 --> 00:24:36,935 난 구멍이 없어서 383 00:24:37,102 --> 00:24:39,146 이름은 스캇 랭 384 00:24:40,272 --> 00:24:41,565 구멍은 7개야 385 00:24:46,486 --> 00:24:47,571 맞아요 386 00:24:47,738 --> 00:24:49,489 어떻게 알았죠? 387 00:24:49,656 --> 00:24:51,658 쟨 쿼즈 텔레파시 능력자야 388 00:24:53,952 --> 00:24:55,037 생각을 읽는다고? 389 00:24:55,204 --> 00:24:58,290 응, 정말 싫어 390 00:24:58,457 --> 00:25:01,460 속내는 하나같이 역겹거든 391 00:25:03,337 --> 00:25:05,297 - 그 생각 좀 그만할래? - 미안해요 392 00:25:06,215 --> 00:25:07,674 - 제발 그만 - 생각하라고? 393 00:25:08,717 --> 00:25:10,177 - 그 생각 - 노력 중이에요 394 00:25:11,094 --> 00:25:13,555 더 노력해 네 외모도 이상하거든 395 00:25:13,722 --> 00:25:15,224 이상한 게 아니라 멋지다 생각해요 396 00:25:15,390 --> 00:25:16,642 내 머리도 빛나면 좋겠는걸 397 00:25:17,726 --> 00:25:18,727 아니잖아 398 00:25:18,894 --> 00:25:21,313 긴장해서 아무 말이나 나온 거예요 399 00:25:21,480 --> 00:25:22,356 여긴 왜 왔지? 400 00:25:22,523 --> 00:25:24,441 - 첩자야? - 뭐? 아냐! 401 00:25:24,608 --> 00:25:25,567 고문하자 402 00:25:25,734 --> 00:25:26,652 다들 걱정 마요 403 00:25:26,818 --> 00:25:29,530 우린 첩자 아냐 이분 우리 아빠고 404 00:25:32,074 --> 00:25:33,075 - 고마워! - 천만에 405 00:25:33,492 --> 00:25:37,204 샌프란시스코는 누군데? 406 00:25:37,371 --> 00:25:38,914 - 우리가 사는 곳 - 장소요 407 00:25:39,081 --> 00:25:40,040 지구는? 408 00:25:40,207 --> 00:25:41,041 거기도 내가 사는 곳 409 00:25:41,208 --> 00:25:42,209 고문하자 410 00:25:42,376 --> 00:25:44,503 왜 맨날 고문 타령이야? 딴 방법도 있는데 411 00:25:44,670 --> 00:25:47,464 구멍에서 뭐 나와? 우유나 주스 같은 거? 412 00:25:47,631 --> 00:25:50,092 베브 구멍 질문 그만해 413 00:25:50,259 --> 00:25:51,301 우리도 몇은 구멍 있잖아 414 00:25:51,468 --> 00:25:52,886 여긴 왜 왔어? 415 00:25:53,053 --> 00:25:54,721 어디서 왔지? 416 00:25:55,347 --> 00:25:56,682 - 알았어요 - 저 위요 417 00:25:56,849 --> 00:25:59,810 - 위엔 다른 세상이 있어요 - 커다란 지구 418 00:25:59,977 --> 00:26:02,062 - 같은 세상인데 더 크죠 - 여긴 엄청 작은 지구고 419 00:26:02,229 --> 00:26:04,064 난 커졌다 작아졌다 해요 420 00:26:04,231 --> 00:26:06,108 거기에 대해 책도 썼죠 421 00:26:06,275 --> 00:26:07,150 여긴 양자 영역이고 422 00:26:07,317 --> 00:26:08,527 여기 오려면 작아져야 해요 423 00:26:08,694 --> 00:26:10,487 - 그래서 완전 작아졌죠 - 우리 사는 데선 커요 424 00:26:10,654 --> 00:26:12,447 - 지금은 작고 - 훨씬 크죠 425 00:26:16,118 --> 00:26:18,245 사실이야 426 00:26:18,412 --> 00:26:19,288 상관없어 427 00:26:22,165 --> 00:26:23,917 너희는 저 위에서 왔어 428 00:26:25,169 --> 00:26:26,170 그자처럼 429 00:26:28,172 --> 00:26:30,299 그러니 그가 너희를 쫓아올 거야 430 00:26:31,175 --> 00:26:33,594 너흴 찾으려 세상을 불태우겠지 431 00:26:34,511 --> 00:26:35,512 누가요? 432 00:26:37,347 --> 00:26:38,432 정복자 433 00:27:41,245 --> 00:27:44,915 여기도 지적인 생명체가 있다니 434 00:27:45,082 --> 00:27:48,043 이론적으로 가능하다 생각했지만... 435 00:27:49,169 --> 00:27:51,296 아원자 세상에 와보니 436 00:27:51,463 --> 00:27:53,924 삶, 진화 우주 안에서의 437 00:27:54,091 --> 00:27:56,510 우리 위치에 대한 생각이 다 흔들리네 438 00:27:56,677 --> 00:27:58,387 맙소사! 439 00:27:58,887 --> 00:28:00,430 브로콜리처럼 생겼네! 440 00:28:09,857 --> 00:28:11,149 얌전히 있어 441 00:29:03,285 --> 00:29:04,286 따라와 442 00:29:17,716 --> 00:29:18,717 마셔 443 00:29:19,426 --> 00:29:20,761 금방 올게 444 00:29:35,317 --> 00:29:36,401 크라일라 만나러 왔어 445 00:29:41,406 --> 00:29:42,366 당신이군 446 00:29:42,699 --> 00:29:43,867 둘만의 비밀로 하자 447 00:29:45,118 --> 00:29:46,495 크라일라까지 셋 448 00:29:46,662 --> 00:29:47,663 안녕하신가 449 00:29:48,872 --> 00:29:50,624 이쪽 풍습은 모르지만 450 00:29:50,791 --> 00:29:54,336 취하게 하는 음료도 있겠죠? 451 00:29:54,503 --> 00:29:55,546 당연하죠 452 00:29:58,549 --> 00:30:00,926 당신 사연은 뭐지? 453 00:30:02,386 --> 00:30:03,387 맙소사 454 00:30:04,930 --> 00:30:05,931 저리 가 455 00:30:06,348 --> 00:30:07,349 시간 됐어 456 00:30:07,891 --> 00:30:08,892 따라와 457 00:30:15,649 --> 00:30:16,859 이쪽입니다 458 00:30:22,531 --> 00:30:24,867 어떻게 아는 분이라고요? 459 00:30:25,033 --> 00:30:28,203 내 오랜 동료이자 자유의 투사 460 00:30:28,370 --> 00:30:30,372 당신 자유의 투사였어? 461 00:30:30,539 --> 00:30:31,582 테러리스트도 되지 462 00:30:31,748 --> 00:30:33,792 보는 관점에 따라 463 00:30:33,959 --> 00:30:37,337 아무튼 이 사람이 도와줄 거야 464 00:31:19,338 --> 00:31:21,965 재닛 반 다인? 465 00:31:23,759 --> 00:31:25,511 죽은 줄 알았는데 466 00:31:26,136 --> 00:31:28,013 오랜만이야, 크라일라 467 00:31:28,180 --> 00:31:31,433 공식적으로 이젠 크라일라 경이야 468 00:31:31,600 --> 00:31:33,936 극구 사양했는데 469 00:31:34,478 --> 00:31:36,104 너무 특권층 같잖아 470 00:31:37,189 --> 00:31:40,025 행크겠군! 471 00:31:40,526 --> 00:31:43,946 당신과 개미 얘기 많이 들었소 472 00:31:44,112 --> 00:31:46,281 근데 개미가 대체 뭐지? 473 00:31:46,448 --> 00:31:47,824 여기에도 있나? 474 00:31:47,991 --> 00:31:49,618 아닐 거요 475 00:31:50,661 --> 00:31:51,787 아쉽네 476 00:31:52,996 --> 00:31:53,997 호프 477 00:31:54,748 --> 00:31:56,416 자네가 호프겠군 478 00:31:56,959 --> 00:31:59,211 어머니가 매일같이 자네 얘길 했지 479 00:31:59,378 --> 00:32:00,712 이상하네요 480 00:32:01,296 --> 00:32:03,048 엄만 그쪽 얘기 전혀 안 했는데 481 00:32:05,592 --> 00:32:07,678 자식들한텐 못 하지 482 00:32:08,679 --> 00:32:10,180 - 화끈한 얘기니 - 농담은 483 00:32:11,056 --> 00:32:11,849 얼마나 화끈한데? 484 00:32:13,225 --> 00:32:15,435 아주 화끈하지, 헨리 끝내주게 485 00:32:17,104 --> 00:32:20,107 크라일라 우리 좀 도와줘 486 00:32:20,440 --> 00:32:24,236 재닛, 우리가 보통 사이야? 487 00:32:24,528 --> 00:32:25,487 말만 해 488 00:32:25,654 --> 00:32:27,155 어떻게 도와줘? 489 00:32:27,322 --> 00:32:28,615 그 전에! 490 00:32:28,782 --> 00:32:31,827 배고픈 사람? 난 배고파 491 00:32:31,994 --> 00:32:33,120 이보게들 492 00:32:33,871 --> 00:32:34,872 가져오게 493 00:32:42,880 --> 00:32:44,256 아무것도 몰라 494 00:32:44,715 --> 00:32:47,509 완전 백지야 495 00:32:47,676 --> 00:32:48,677 그럼 내보내 496 00:32:50,637 --> 00:32:51,680 죄송한데요 497 00:32:51,847 --> 00:32:53,974 저 사람 말 맞아요 난 아무것도 모르고 498 00:32:54,141 --> 00:32:55,517 가족만 찾으면 돼요 499 00:32:55,684 --> 00:32:56,810 지도 있어요? 500 00:32:56,977 --> 00:32:58,228 우린 그저... 501 00:33:01,231 --> 00:33:02,274 잠깐! 쏘지 마 502 00:33:02,441 --> 00:33:03,567 우리 편이야 503 00:33:05,485 --> 00:33:06,862 저 건물 살아 있어? 504 00:33:07,404 --> 00:33:08,614 너희 건물은 죽었어? 505 00:33:12,117 --> 00:33:13,118 죄송한데요 506 00:33:13,285 --> 00:33:14,786 우린 집에만 가면 돼요 507 00:33:18,957 --> 00:33:21,043 너흰 집이라도 있지 508 00:33:28,800 --> 00:33:30,344 어떻게 된 거죠? 509 00:33:30,928 --> 00:33:33,639 정복자가 우리 터전을 불살랐어 510 00:33:34,389 --> 00:33:36,058 우리 역사도... 511 00:33:37,017 --> 00:33:40,312 동족의 뼈 위에 성을 지었지 512 00:33:41,396 --> 00:33:42,981 일부만 탈출해 513 00:33:43,315 --> 00:33:44,900 다른 도망자들을 만났어 514 00:33:45,901 --> 00:33:47,528 세력을 규합했지만 515 00:33:48,237 --> 00:33:49,780 역부족이었어 516 00:33:51,073 --> 00:33:52,282 안됐네요 517 00:33:53,158 --> 00:33:54,159 우리가 도울 수 있어요 518 00:33:59,957 --> 00:34:02,167 - 캐시... - 아빠는 어벤져스잖아 519 00:34:02,334 --> 00:34:03,252 도와줘요 520 00:34:03,418 --> 00:34:05,337 지금은 널 집에 데려가야 해 521 00:34:05,796 --> 00:34:06,964 왜 피해? 522 00:34:07,129 --> 00:34:08,340 여기에 대해 아는 게 없잖니 523 00:34:08,506 --> 00:34:10,216 시간 개념도 몰라 524 00:34:10,384 --> 00:34:11,552 우리가 떠난 동안 10초 지났을까? 525 00:34:11,718 --> 00:34:12,718 아님 10년? 526 00:34:12,886 --> 00:34:14,012 엄마를 생각해 527 00:34:14,178 --> 00:34:16,348 - 얼마나 걱정... - 엄마 핑계 대지 마 528 00:34:16,515 --> 00:34:18,600 - 관심 없는 거잖아 - 아냐 529 00:34:18,767 --> 00:34:20,435 돕고 싶은 마음 알아 530 00:34:20,602 --> 00:34:22,396 하지만 이건 우리 싸움이 아냐 531 00:34:22,771 --> 00:34:25,439 우리 일 아니라고 없는 일로 치부할 순 없지 532 00:34:26,942 --> 00:34:27,943 얘야 533 00:34:30,904 --> 00:34:32,281 나 좀 볼래? 534 00:34:34,575 --> 00:34:36,076 당신한테 실망했어 535 00:34:36,243 --> 00:34:37,703 알아요 고맙네요 536 00:34:37,870 --> 00:34:38,704 천만에 537 00:34:38,870 --> 00:34:39,955 나중에 얘기하자 538 00:34:40,122 --> 00:34:41,790 지금은 가족부터 찾고 539 00:34:42,291 --> 00:34:44,209 재닛 할머니가 여길 제일 잘 아니까 540 00:34:46,587 --> 00:34:47,504 방금 뭐랬어? 541 00:34:48,004 --> 00:34:49,089 뭐요? 542 00:34:49,256 --> 00:34:50,465 그 이름 543 00:34:51,591 --> 00:34:53,135 재닛 반 다인 544 00:34:53,302 --> 00:34:54,261 지금 어디 있지? 545 00:34:54,428 --> 00:34:56,180 우리도 궁금해요 그분 알아요? 546 00:34:56,680 --> 00:34:57,890 알지 547 00:34:59,224 --> 00:35:00,475 그 여잔 여기 오면 안 돼 548 00:35:02,436 --> 00:35:04,229 '체이서' 한 잔씩 돌리지? 549 00:35:04,897 --> 00:35:05,939 고맙군 550 00:35:06,106 --> 00:35:09,193 안 마셔봤음 시작도 하지 마 551 00:35:09,693 --> 00:35:11,778 인생이 바뀌니까 552 00:35:23,081 --> 00:35:26,585 크라일라 친구들을 찾고 있어 553 00:35:27,586 --> 00:35:28,837 두 명인데 554 00:35:29,004 --> 00:35:30,297 우리처럼 인간이야 555 00:35:30,464 --> 00:35:32,090 맞아, 인간! 556 00:35:32,257 --> 00:35:35,344 저 위에서 자기들 부르는 말 그거였지! 557 00:35:35,511 --> 00:35:36,512 인간 558 00:35:37,179 --> 00:35:39,181 당신은 인간 아닌가? 559 00:35:39,348 --> 00:35:41,350 엄밀히는 아니지만 맞기도 하지 560 00:35:41,975 --> 00:35:43,352 핵심적인 부분에선 561 00:35:47,981 --> 00:35:48,982 멈춰! 562 00:35:52,528 --> 00:35:53,862 대화 좀 할게 563 00:35:56,823 --> 00:36:01,078 그래서 왜 온 거야, 재닛? 564 00:36:02,496 --> 00:36:04,915 내 기억이 맞다면 당신은 떠났는데 565 00:36:05,374 --> 00:36:08,377 우리 모두를 떠났지 566 00:36:09,044 --> 00:36:10,254 놈을 두고 567 00:36:11,797 --> 00:36:13,757 재닛, 무슨 얘기야? 568 00:36:15,717 --> 00:36:18,554 그놈 얘긴 안 했나 봐 569 00:36:21,515 --> 00:36:23,100 이곳에서의 일 중에 570 00:36:24,017 --> 00:36:25,227 말한 게 있긴 해? 571 00:36:27,563 --> 00:36:29,731 당신 때문에 얼마나 죽었는지? 572 00:36:34,778 --> 00:36:37,155 가족이 당신 정체는 아나? 573 00:36:40,826 --> 00:36:41,994 자네 엄마는... 574 00:36:43,453 --> 00:36:45,289 비밀투성이야 575 00:36:45,455 --> 00:36:46,540 거짓말 576 00:36:46,707 --> 00:36:47,833 거짓말 좀 하지 577 00:36:48,834 --> 00:36:50,169 그것도 많이 578 00:36:52,838 --> 00:36:54,590 근데 이건 아냐 579 00:36:56,383 --> 00:36:57,676 가족은 보내줘 580 00:36:59,428 --> 00:37:01,471 그가 원하는 건 나야 581 00:37:01,638 --> 00:37:03,015 당신은 가족을 원하니 582 00:37:04,391 --> 00:37:05,976 같이 가야겠어 583 00:37:07,227 --> 00:37:10,272 다른 친구들도 584 00:37:11,773 --> 00:37:13,525 친구들 얘기 들었어 585 00:37:13,692 --> 00:37:15,903 근데 놈도 들었지 586 00:37:17,696 --> 00:37:19,323 그래서 사냥꾼을 보냈어 587 00:37:19,865 --> 00:37:21,491 어떤 사냥꾼? 588 00:37:22,743 --> 00:37:24,870 사람도 기계도 아닌 589 00:37:25,037 --> 00:37:28,916 모두를 살상하기 위해 만든 590 00:37:29,082 --> 00:37:30,792 독립 유기체 591 00:37:32,920 --> 00:37:34,213 두 사람은 어디 있지? 592 00:37:34,379 --> 00:37:35,672 모르지 593 00:37:36,924 --> 00:37:37,925 죽었으려나 594 00:37:40,260 --> 00:37:41,512 아마도? 595 00:37:54,483 --> 00:37:58,028 다 피할 수 있는 일이었는데... 596 00:37:58,195 --> 00:37:59,738 너무 슬프군, 재닛 597 00:38:01,240 --> 00:38:03,033 그냥 놈이 원하는 걸 줘 598 00:38:06,245 --> 00:38:07,704 당신 왜 이렇게 됐어? 599 00:38:10,415 --> 00:38:13,502 우리 함께 그에 맞서 싸웠잖아 600 00:38:15,587 --> 00:38:17,464 설득력이 뛰어나더라고 601 00:38:19,758 --> 00:38:21,051 같이 만나러 가지 602 00:38:25,138 --> 00:38:26,515 얘기 끝났네 603 00:38:44,449 --> 00:38:45,742 저 비행선으로 탈출 가능해? 604 00:38:48,453 --> 00:38:49,204 엄호해줄래? 605 00:38:49,371 --> 00:38:50,455 언제라도 606 00:39:21,987 --> 00:39:23,488 헨리, 운전대 잡아 607 00:39:24,489 --> 00:39:25,657 내가 시동 걸게 608 00:39:29,745 --> 00:39:31,371 조종 장치는 어디 있지? 609 00:39:31,872 --> 00:39:33,165 그게 조종 장치야 610 00:39:36,835 --> 00:39:38,003 이게 무슨? 611 00:39:38,170 --> 00:39:40,047 잘할 거야 자전거로 나는 거랑 비슷해 612 00:39:42,382 --> 00:39:44,384 살아 있는 자전거? 613 00:39:57,940 --> 00:39:59,608 손 쑥 넣어! 614 00:40:00,609 --> 00:40:01,735 칠면조 속 채울 때처럼 615 00:40:09,701 --> 00:40:11,828 - 진짜, 그 사람이랑? - 예전엔 매력 넘쳤어 616 00:40:11,995 --> 00:40:12,746 그 인간이? 617 00:40:12,913 --> 00:40:14,748 여기 30년 있었잖아 618 00:40:14,915 --> 00:40:16,625 - 욕구는 해결해야 했다고 - 맙소사 619 00:40:16,792 --> 00:40:18,585 이해해 나도 그랬으니까 620 00:40:18,752 --> 00:40:19,753 제발! 621 00:40:19,920 --> 00:40:22,005 저녁 식사 몇 번 했어 622 00:40:22,589 --> 00:40:24,049 린다였지 623 00:40:25,008 --> 00:40:26,009 근데 잘 안됐어 624 00:40:26,176 --> 00:40:27,427 뭐가 문제였는데? 625 00:40:27,886 --> 00:40:29,471 당신이 아니었거든 626 00:40:32,850 --> 00:40:35,769 - 다 함선에 태워, 여길 뜬다 - 알았어 627 00:40:35,936 --> 00:40:37,729 - 솔럼! - 여기! 628 00:40:37,896 --> 00:40:40,107 저 둘 최대한 멀리 데려가 629 00:40:40,274 --> 00:40:41,316 - 왜요? - 뭐요? 630 00:40:41,483 --> 00:40:44,653 너희가 재닛을 찾는다면 그가 너흴 찾을 거야 631 00:40:53,120 --> 00:40:54,872 너희가 놈들을 이리 데려왔어! 632 00:40:55,622 --> 00:40:56,748 빨리! 633 00:40:57,499 --> 00:40:58,834 최대한 피신시켜 634 00:40:59,001 --> 00:41:00,210 우리가 시간 끌게 635 00:41:23,442 --> 00:41:24,443 가! 636 00:41:26,069 --> 00:41:27,487 어서! 서둘러! 637 00:41:28,155 --> 00:41:29,615 가야 해! 638 00:41:29,781 --> 00:41:30,824 타! 당장! 639 00:41:30,991 --> 00:41:32,242 가야 해 640 00:41:50,219 --> 00:41:51,220 맙소사! 641 00:41:51,656 --> 00:41:53,171 sub.Trader 642 00:42:08,987 --> 00:42:10,322 캐시, 가자! 643 00:42:17,538 --> 00:42:18,830 피난처로 가서 644 00:42:19,581 --> 00:42:20,666 연락 기다려 645 00:42:20,833 --> 00:42:23,085 - 베브, 가야 해 - 잠깐! 646 00:42:23,252 --> 00:42:25,295 - 빨리! - 내 친구들! 647 00:42:47,609 --> 00:42:48,694 여행자들을 넘기면 648 00:42:48,861 --> 00:42:50,153 정복자가 자비를 베풀 것이다 649 00:42:50,320 --> 00:42:51,697 그 자비 잘 알지 650 00:43:05,335 --> 00:43:06,420 여기 있어 651 00:43:07,671 --> 00:43:08,672 캐시? 652 00:43:10,382 --> 00:43:11,383 이런... 653 00:43:34,531 --> 00:43:36,033 맞아 나 슈트 있어! 654 00:43:36,533 --> 00:43:37,951 그렇구나 655 00:43:38,660 --> 00:43:39,995 - 괜찮니? - 응 656 00:43:41,663 --> 00:43:42,998 타이밍이 중요해 657 00:43:43,165 --> 00:43:45,083 뛰면서 눌러, 알겠지? 한 동작으로 658 00:43:45,250 --> 00:43:46,335 나도 알아, 아빠 659 00:43:46,502 --> 00:43:47,503 - 정말? - 정말! 660 00:43:47,669 --> 00:43:48,837 안 그래 보이던데 661 00:43:49,004 --> 00:43:50,297 타이밍 놓쳤어 662 00:43:50,464 --> 00:43:51,298 뛰면서... 663 00:43:56,929 --> 00:43:57,804 이렇게 하는 거야 664 00:43:57,971 --> 00:43:59,389 방금 봤지? 봤어? 665 00:43:59,973 --> 00:44:01,600 아니, 요만했거든? 666 00:44:01,975 --> 00:44:02,976 뛰면서 눌렀잖아 667 00:44:13,695 --> 00:44:15,197 젠토라, 가야 해 668 00:44:36,385 --> 00:44:37,553 함선으로! 669 00:45:25,475 --> 00:45:28,187 양자 영역에 다시 온 걸 환영해, 스캇 670 00:45:28,937 --> 00:45:31,523 이 순간을 오래 기다렸지 671 00:45:32,232 --> 00:45:33,317 뭐? 672 00:45:34,860 --> 00:45:36,028 안에 누구 있어? 673 00:45:36,195 --> 00:45:38,155 그럼 674 00:45:38,322 --> 00:45:40,908 네가 피할 수 없는 운명 675 00:45:41,074 --> 00:45:44,203 처음 만난 날부터 우리 운명은 676 00:45:46,496 --> 00:45:48,373 하나였지 677 00:45:50,792 --> 00:45:52,211 스캇 랭 678 00:45:52,377 --> 00:45:53,462 저리 가! 679 00:45:53,629 --> 00:45:55,172 네가 날 무너뜨리고 680 00:45:58,342 --> 00:46:00,219 - 이리 쫓아낸 그날 - 잠깐 681 00:46:02,554 --> 00:46:03,555 대런? 682 00:46:05,349 --> 00:46:06,850 놀랐나? 683 00:46:08,769 --> 00:46:09,853 응 684 00:46:10,020 --> 00:46:11,146 그 벌 남자야? 685 00:46:11,605 --> 00:46:13,357 - 정말? - 캐시니? 686 00:46:13,524 --> 00:46:15,192 못 알아봤다 687 00:46:16,109 --> 00:46:17,736 어떻게 안 죽었지? 688 00:46:17,903 --> 00:46:19,821 난 최종병기가 됐어 689 00:46:21,073 --> 00:46:23,158 이게 최종병기야? 690 00:46:24,034 --> 00:46:25,285 있지, 대런 691 00:46:29,456 --> 00:46:30,707 대런은 죽었어! 692 00:46:31,834 --> 00:46:34,378 '모독'만 남았지! 693 00:46:35,546 --> 00:46:37,548 넌 도망 못 가, 스캇 694 00:46:37,714 --> 00:46:38,841 나한테서 695 00:46:39,466 --> 00:46:41,093 그리고 그분에게서도 696 00:46:42,135 --> 00:46:44,304 그분은 미래이자 697 00:46:45,055 --> 00:46:46,181 과거고 698 00:46:46,932 --> 00:46:50,227 지금은 널 필요로 하셔 699 00:46:56,525 --> 00:46:57,651 엄마? 700 00:46:58,110 --> 00:46:59,820 스캇과 캐시를 쫓는 게 뭐죠? 701 00:47:01,697 --> 00:47:03,156 두 사람 찾아야 해요 702 00:47:04,241 --> 00:47:05,951 먼저 할 일이 있어 703 00:47:06,118 --> 00:47:07,536 죽을 수도 있어요! 704 00:47:07,703 --> 00:47:09,162 호프, 부탁이야 705 00:47:09,371 --> 00:47:10,956 여전히 뭔가 숨기시네요 706 00:47:11,123 --> 00:47:13,417 너와 아버질 지키려는 거야 707 00:47:14,001 --> 00:47:15,002 뭐로부터? 708 00:47:17,629 --> 00:47:19,506 누가 그렇게 두려우세요? 709 00:47:32,060 --> 00:47:33,437 감옥 체험 세 번째? 710 00:47:35,564 --> 00:47:36,607 난 네 번 711 00:47:45,407 --> 00:47:47,409 다시 만났네 712 00:47:48,452 --> 00:47:50,037 얼굴을 맞대고 713 00:47:52,623 --> 00:47:54,041 얼굴 한번 크네 714 00:47:55,459 --> 00:47:56,668 정말 커 715 00:47:56,835 --> 00:47:58,420 왜 얼굴만 둥둥 떠다녀요? 716 00:47:58,587 --> 00:48:00,672 설명 좀 해봐, 대런 717 00:48:00,839 --> 00:48:03,759 너는 양자 영역에 대런을 죽게 두고 떠났지만 718 00:48:05,219 --> 00:48:07,387 정복자가 날 발견해 719 00:48:07,554 --> 00:48:09,097 재창조하셨지 720 00:48:09,264 --> 00:48:11,308 최종병기로 721 00:48:11,975 --> 00:48:14,770 모두를 살상하기 위해... 722 00:48:14,937 --> 00:48:15,938 모독? 723 00:48:18,023 --> 00:48:20,359 알았다 줄임말이구나 724 00:48:20,526 --> 00:48:21,693 줄임말이야! 725 00:48:21,860 --> 00:48:24,863 모두를 살상하기 위해 만든 독립 유기체 726 00:48:26,281 --> 00:48:27,908 그럼 '모살독'이 맞지 727 00:48:28,075 --> 00:48:31,495 - 날 죽였다 생각했겠지 - 이제 보니 아기 다리도 있네? 728 00:48:32,246 --> 00:48:33,247 아기 다리 아니거든 729 00:48:33,413 --> 00:48:34,790 아기 띠에 업힌 아기 같다 730 00:48:34,957 --> 00:48:36,291 자기가 똑똑한 줄 알지? 731 00:48:36,625 --> 00:48:39,586 스캇 랭 내 모든 걸 뺏어간 작자 732 00:48:39,753 --> 00:48:41,171 내 인생을 훔쳤지 733 00:48:41,463 --> 00:48:42,464 하지만 난 해냈어 734 00:48:43,924 --> 00:48:45,592 널 이리 데려왔지 735 00:48:45,759 --> 00:48:47,761 네 신호를 찾았거든, 캐시 736 00:48:47,928 --> 00:48:50,514 고마워, 네 덕분이야 737 00:48:53,767 --> 00:48:55,769 난 자유를 얻었어 738 00:48:56,770 --> 00:49:00,440 여기서 엄청난 걸 이뤄냈지 739 00:49:01,608 --> 00:49:04,236 오직 그분을 위해 740 00:49:06,989 --> 00:49:10,075 양자 영역에 갇힌 게 나 혼자는 아니었어 741 00:49:13,453 --> 00:49:15,163 여긴 어디지? 742 00:49:16,456 --> 00:49:18,333 여행자라고 했어 743 00:49:18,625 --> 00:49:21,545 불시착한 과학자라고 744 00:49:29,261 --> 00:49:30,721 그 사람의 비행선... 745 00:49:31,597 --> 00:49:34,266 그런 건 처음 봤어 746 00:49:34,850 --> 00:49:37,978 멀티버스를 여행하는 비행선 747 00:49:38,145 --> 00:49:39,354 멀티버스? 748 00:49:40,355 --> 00:49:42,900 대체 차원에 나오는? 749 00:49:43,066 --> 00:49:44,902 평행 우주? 750 00:49:45,068 --> 00:49:46,695 나도 처음엔 안 믿었어 751 00:49:48,906 --> 00:49:49,907 근데 진짜야 752 00:49:51,700 --> 00:49:53,118 우리 가설이 맞았어 753 00:49:55,662 --> 00:49:57,372 이걸 타고 집에 갈 수 있나? 754 00:49:59,458 --> 00:50:00,751 어디든 갈 수 있지 755 00:50:19,937 --> 00:50:21,813 그런 사람은 처음이었어 756 00:50:24,191 --> 00:50:26,318 완전히 757 00:50:26,735 --> 00:50:27,819 길을 잃은 것 같았지 758 00:50:29,488 --> 00:50:30,739 우리 둘 다 그랬겠지 759 00:50:31,657 --> 00:50:33,075 하지만 우리에겐 탈출구가 있었어 760 00:50:35,244 --> 00:50:37,454 최선을 다해 761 00:50:37,621 --> 00:50:40,415 비행선 에너지 코어를 재충전하려 했지만 762 00:50:46,004 --> 00:50:47,589 계속 실패했지 763 00:50:49,132 --> 00:50:53,804 그래도 오래 홀로 지내다 친구가 있으니 좋더라 764 00:50:55,055 --> 00:50:56,515 호프에게 거짓말했어 765 00:51:01,061 --> 00:51:02,729 다녀온다고 했거든 766 00:51:06,859 --> 00:51:08,735 문 앞에서 날 기다리는 767 00:51:11,238 --> 00:51:12,656 딸애가 보여 768 00:51:16,702 --> 00:51:18,203 근데 걔한테 마지막으로 한 게 769 00:51:20,873 --> 00:51:22,040 거짓말이라니 770 00:51:25,878 --> 00:51:27,880 시간이 많을 줄 알았는데 771 00:51:32,759 --> 00:51:34,178 내가 줄 수 있어 772 00:51:36,180 --> 00:51:37,181 시간 773 00:51:41,101 --> 00:51:42,436 시간은 당신 생각과 달라 774 00:51:46,732 --> 00:51:48,150 시간은 감옥이고 775 00:51:49,568 --> 00:51:51,320 온 힘을 다해 당신을... 776 00:51:51,987 --> 00:51:53,071 파괴하려 하지 777 00:51:56,283 --> 00:51:59,536 탈출한 뒤에야 비로소... 778 00:52:00,704 --> 00:52:02,122 알 수 있어 779 00:52:03,123 --> 00:52:04,333 감옥이 얼마나 작았는지 780 00:52:10,130 --> 00:52:12,007 우린 여기서 나갈 거고 781 00:52:15,260 --> 00:52:16,762 딸이 문을 열면 782 00:52:18,347 --> 00:52:19,806 당신이 있을 거야 783 00:52:24,436 --> 00:52:25,604 약속해 784 00:52:30,192 --> 00:52:32,027 - 일하자 - 그래 785 00:52:35,155 --> 00:52:38,075 오래 걸렸지만 우린 해냈어 786 00:52:39,660 --> 00:52:42,037 코어를 재충전했지 787 00:52:44,164 --> 00:52:45,666 집에 가자 788 00:52:50,212 --> 00:52:52,089 비행선은 신경 운동체였어 789 00:52:53,257 --> 00:52:54,716 그의 생각과 연결돼 있었지 790 00:52:58,637 --> 00:52:59,721 손이 닿자 791 00:53:01,807 --> 00:53:03,559 그의 머릿속이 보였어 792 00:53:04,685 --> 00:53:05,686 느껴졌지 793 00:53:07,479 --> 00:53:08,856 그가 한 짓이 794 00:53:12,651 --> 00:53:14,486 모든 세계 795 00:53:15,153 --> 00:53:17,364 시간선들 전체가 796 00:53:17,531 --> 00:53:21,535 흔적도 없이 사라졌더라 797 00:53:39,970 --> 00:53:40,971 재닛? 798 00:53:45,767 --> 00:53:46,977 떠날 수 있어 799 00:53:49,188 --> 00:53:50,189 지금 당장 800 00:53:55,194 --> 00:53:56,820 캉이 누구야? 801 00:54:02,159 --> 00:54:03,577 내가 되어야 하는 존재 802 00:54:07,915 --> 00:54:09,249 불시착이 아니었어 803 00:54:09,791 --> 00:54:11,460 유배된 거야 804 00:54:12,544 --> 00:54:15,714 시공간을 초월한 이곳에 805 00:54:16,924 --> 00:54:18,550 그를 가둘 수 있는 806 00:54:19,468 --> 00:54:21,094 유일한 곳에 807 00:54:22,221 --> 00:54:23,597 유배? 808 00:54:24,264 --> 00:54:25,724 누가 그랬지? 809 00:54:26,099 --> 00:54:27,100 모르겠어 810 00:54:29,603 --> 00:54:31,396 어쨌든 비행선을 고장 내 811 00:54:32,689 --> 00:54:34,441 그를 여기 가뒀는데 812 00:54:36,902 --> 00:54:38,278 나 때문에 813 00:54:39,696 --> 00:54:41,073 나갈 수 있게 된 거야 814 00:54:41,240 --> 00:54:42,074 재닛? 815 00:54:45,118 --> 00:54:46,411 오지 마 816 00:54:52,042 --> 00:54:53,710 당신이 날 살렸어 817 00:54:59,049 --> 00:55:00,384 내가 약속했잖아 818 00:55:07,349 --> 00:55:08,976 집에 데려다줄게 819 00:55:10,769 --> 00:55:11,812 그다음엔? 820 00:55:13,981 --> 00:55:15,732 뭘 할 건데? 821 00:55:27,119 --> 00:55:28,412 이겨야지 822 00:55:46,638 --> 00:55:50,184 시간은 당신 생각과 다르다니까 823 00:55:52,311 --> 00:55:53,979 딸을 떠난 적도 824 00:55:54,771 --> 00:55:56,857 없게 만들 수 있어 825 00:55:58,192 --> 00:56:01,403 호프가 문을 열면 826 00:56:02,821 --> 00:56:04,156 당신이 있을 거야 827 00:56:05,157 --> 00:56:07,492 당신이 여길 나가면 얼마나 많은 세상이 828 00:56:08,952 --> 00:56:10,579 무너질까? 829 00:56:11,914 --> 00:56:13,165 당신 세상은 아냐 830 00:56:14,917 --> 00:56:16,543 호프는 알지도 못할 거야 831 00:56:21,298 --> 00:56:23,842 딸 다시 보고 싶지 않아? 832 00:56:26,178 --> 00:56:27,721 당신이 가게 둘 수 없어 833 00:56:30,182 --> 00:56:32,184 왜 날 막을 수 있다 생각하지? 834 00:56:50,160 --> 00:56:51,537 이리 내, 재닛! 835 00:56:52,996 --> 00:56:54,122 내놓으라고! 836 00:56:54,581 --> 00:56:57,543 이길 수 없었어 너무 강했거든 837 00:56:58,418 --> 00:56:59,419 어떻게 하셨어요? 838 00:57:03,924 --> 00:57:05,425 미안하다, 호프 839 00:57:07,803 --> 00:57:08,971 안 돼! 840 00:57:36,206 --> 00:57:37,916 코어를 확대시켜 841 00:57:38,125 --> 00:57:40,294 그를 시간에서 차단하고 842 00:57:40,711 --> 00:57:43,630 둘이 함께 영원히 여기 갇혔지 843 00:57:45,674 --> 00:57:47,593 하지만 그에겐 이미 충분했어 844 00:57:47,759 --> 00:57:49,386 슈트를 되찾자 845 00:57:49,553 --> 00:57:52,931 예전 같은 존재가 됐지 846 00:57:53,849 --> 00:57:55,517 정복자 847 00:57:55,684 --> 00:57:58,270 우린 꿈도 못 꿀 848 00:57:58,437 --> 00:58:02,107 수 세기를 앞선 무기와 기술로 849 00:58:02,941 --> 00:58:06,737 유배지를 정복해 제국을 건설했어 850 00:58:07,779 --> 00:58:11,033 수년간 그와 싸우고 851 00:58:11,200 --> 00:58:13,785 도망치고 숨었어 852 00:58:15,495 --> 00:58:16,914 그러다 당신이 날 구했지 853 00:58:20,250 --> 00:58:21,251 집으로 데려가 줬어 854 00:58:23,170 --> 00:58:24,213 그럴 자격 없는데 855 00:58:26,006 --> 00:58:29,593 이곳에 괴물을 풀어놓고 856 00:58:29,760 --> 00:58:31,595 도망친 거야 857 00:58:32,012 --> 00:58:35,432 당신도 몰랐잖아 858 00:58:37,601 --> 00:58:39,561 말 안 해서 미안해 859 00:58:40,646 --> 00:58:42,523 그냥 잊고 싶었어 860 00:58:44,024 --> 00:58:46,360 그저 네 엄마로 돌아가고 싶었어 861 00:58:51,740 --> 00:58:54,701 혼자 그걸 다 겪으시다니... 862 00:58:55,661 --> 00:58:58,288 하지만 이젠 혼자가 아니에요 863 00:59:01,959 --> 00:59:03,377 함께 놈을 막아요 864 00:59:04,419 --> 00:59:05,879 그가 찾는 건 코어야 865 00:59:06,964 --> 00:59:09,383 그러려면 핌 입자가 필요하지 866 00:59:09,550 --> 00:59:12,928 스캇과 캐시를 찾았으면 이미 손에 넣었겠네 867 00:59:13,095 --> 00:59:14,930 - 우릴 앞지른 거고 - 그러니까 868 00:59:15,097 --> 00:59:16,723 - 여기서 나가야겠군 - 호프 869 00:59:17,224 --> 00:59:18,892 그를 절대 내보내면 안 돼 870 00:59:40,414 --> 00:59:41,915 재밌는 사람이야 871 00:59:45,586 --> 00:59:47,004 스캇 랭 872 00:59:48,672 --> 00:59:49,882 누군지 몰라도 873 00:59:51,258 --> 00:59:52,843 큰 실수하는 거야 874 00:59:53,468 --> 00:59:54,511 알겠나? 875 00:59:55,470 --> 00:59:56,972 난 어벤져스거든 876 00:59:57,806 --> 00:59:59,183 다른 어벤져스들도 불렀고 877 00:59:59,641 --> 01:00:00,893 어벤져스라고? 878 01:00:03,187 --> 01:00:05,063 널 죽인 적 있던가? 879 01:00:06,023 --> 01:00:07,024 뭐? 880 01:00:07,858 --> 01:00:09,776 다들 비슷해서 말이야 881 01:00:12,237 --> 01:00:13,655 해머 든 걔 아니지? 882 01:00:13,822 --> 01:00:15,157 아니, 그건 토르 883 01:00:17,117 --> 01:00:18,118 많이들 헷갈려 884 01:00:18,285 --> 01:00:20,495 체형이 비슷해서 당신 누구야? 885 01:00:22,915 --> 01:00:24,041 시간을... 886 01:00:24,833 --> 01:00:26,710 많이 잃어버린 사람 887 01:00:26,877 --> 01:00:28,045 너처럼 888 01:00:30,422 --> 01:00:32,424 근데 서로 도울 수 있어 889 01:00:34,218 --> 01:00:36,428 모독이 그러더군 솜씨 좋은 도둑이라고 890 01:00:36,595 --> 01:00:38,889 네 나한테서도 훔쳤죠 891 01:00:40,557 --> 01:00:42,893 내 앞에서 입 열지 마 892 01:00:50,817 --> 01:00:53,278 재닛이 훨씬 쓸모 있었는데 893 01:00:53,987 --> 01:00:55,322 당신도 재닛 알아? 894 01:00:56,615 --> 01:00:58,784 여기 사람들은 다 아는 거야? 895 01:01:00,077 --> 01:01:01,703 내 얘길 안 하던가? 896 01:01:06,291 --> 01:01:07,960 놀랍진 않군 897 01:01:10,587 --> 01:01:12,673 내 걸 훔쳐 갔어 898 01:01:13,590 --> 01:01:16,218 여길 벗어나게 해줄 도구 899 01:01:18,929 --> 01:01:21,849 너만이 다시 훔쳐 올 수 있지 900 01:01:22,224 --> 01:01:23,767 내가 왜? 901 01:01:23,934 --> 01:01:26,436 여기서 나가고 싶으니까 902 01:01:27,104 --> 01:01:31,191 난 꼭 나가야 하고 903 01:01:33,527 --> 01:01:35,362 어떻게 끝나는지 알거든 904 01:01:35,821 --> 01:01:37,239 뭐가 어떻게 끝나? 905 01:01:40,534 --> 01:01:41,952 모든 게 906 01:01:45,372 --> 01:01:48,500 내 시간은 직선으로 흐르지 않아 907 01:01:51,253 --> 01:01:52,796 그리고 갈수록... 908 01:01:53,755 --> 01:01:54,882 그냥 끝으로 909 01:01:55,340 --> 01:01:57,050 건너뛰게 돼 910 01:01:58,802 --> 01:02:01,013 그러니 닥쳐올 상황을 막고 싶으면... 911 01:02:01,847 --> 01:02:04,057 장담컨대 912 01:02:04,224 --> 01:02:05,475 막고 싶을 거야 913 01:02:07,769 --> 01:02:09,897 내가 유일한 기회야 914 01:02:10,606 --> 01:02:11,732 뭐가 오는데? 915 01:02:13,942 --> 01:02:14,860 나 916 01:02:16,862 --> 01:02:19,406 그것도 아주 많이 917 01:02:23,577 --> 01:02:27,414 놈들이 날 이리 유배 보냈어 918 01:02:30,667 --> 01:02:32,336 날 두려워하거든 919 01:02:38,300 --> 01:02:41,512 근데 난 널 집에 보내줄 수 있지 920 01:02:51,897 --> 01:02:53,398 그럼 거래 성립인가? 921 01:02:56,777 --> 01:02:58,695 아닌 거 같은데 922 01:03:08,205 --> 01:03:09,039 아빠! 923 01:03:09,206 --> 01:03:11,500 결정을 쉽게 해주지 924 01:03:11,667 --> 01:03:13,377 내가 원하는 걸 가져와 925 01:03:13,544 --> 01:03:15,838 아님 네 딸을 눈앞에서 죽이고 926 01:03:16,004 --> 01:03:18,090 그 순간을 끝없이 계속 927 01:03:18,257 --> 01:03:21,552 다시 살게 해줄 거야 928 01:03:21,718 --> 01:03:24,179 차라리 죽여달라 애원할 때까지 929 01:03:25,430 --> 01:03:26,849 알아들어? 930 01:03:30,602 --> 01:03:31,603 이러지 마 931 01:03:35,274 --> 01:03:37,651 난 말 잘 통하는 사람이 좋은데 932 01:03:40,904 --> 01:03:41,905 아빠 933 01:03:43,073 --> 01:03:44,032 그 사람 말 듣지 마! 934 01:03:46,827 --> 01:03:47,661 안 돼! 935 01:03:47,828 --> 01:03:48,871 대화로 풀어보자고 936 01:03:49,329 --> 01:03:50,455 하지 마! 937 01:03:50,622 --> 01:03:52,082 해야만 해 938 01:03:52,249 --> 01:03:53,250 제발 939 01:03:54,960 --> 01:03:57,129 내 딸이야, 제발 940 01:03:57,296 --> 01:03:59,756 얠 살리고 싶어 죽이고 싶어? 941 01:03:59,923 --> 01:04:00,924 제발! 942 01:04:01,091 --> 01:04:02,342 거짓말 같아? 943 01:04:03,468 --> 01:04:05,179 내가 허풍쟁이로 보여? 944 01:04:06,930 --> 01:04:07,931 하지 마! 945 01:04:08,098 --> 01:04:09,600 - 아빠! - 할게, 한다고 946 01:04:09,766 --> 01:04:11,310 할 테니까 걜 놔줘 947 01:04:11,476 --> 01:04:13,020 놔줘, 놔주라고! 948 01:04:23,947 --> 01:04:25,199 넌 감당 못 해 949 01:04:27,242 --> 01:04:28,243 앤트맨 950 01:04:34,500 --> 01:04:36,293 쓸모가 있단 거에 감사하라고 951 01:04:49,556 --> 01:04:52,976 다신 내 딸 건드리지 마 952 01:04:53,435 --> 01:04:55,020 그럼 내가 필요한 걸 가져와 953 01:04:56,772 --> 01:04:58,023 어디 있는데? 954 01:05:39,565 --> 01:05:40,983 저건 뭐지? 955 01:05:41,149 --> 01:05:43,527 멀티버스로 가는 엔진 코어였지 956 01:05:45,195 --> 01:05:48,657 어느 시공간으로든 데려다주는 동력원 957 01:05:50,409 --> 01:05:51,994 근데 재닛이 저렇게 만들었어 958 01:05:56,331 --> 01:05:57,666 저 안에 있어요? 959 01:05:57,833 --> 01:05:59,710 아니, 저거야 960 01:05:59,877 --> 01:06:01,920 중심부로 가야 해 961 01:06:02,754 --> 01:06:04,173 알려줘서 고맙군 962 01:06:06,008 --> 01:06:09,219 몸을 줄여 폭풍의 눈을 지나 963 01:06:09,386 --> 01:06:12,014 안으로 들어가면 코어를 찾아 964 01:06:12,181 --> 01:06:13,891 예전 크기로 줄여 965 01:06:14,057 --> 01:06:15,517 어떻게 생겼는데? 966 01:06:15,684 --> 01:06:17,895 훔칠 물건 생김새는 알아야지 967 01:06:18,061 --> 01:06:19,688 보면 바로 알 거야 968 01:06:19,855 --> 01:06:22,149 최대한 서둘러 969 01:06:22,316 --> 01:06:25,611 거기 머무는 시간만큼 미쳐갈 테니 970 01:06:28,530 --> 01:06:29,531 서두르지 971 01:06:30,741 --> 01:06:31,700 아빠! 972 01:06:34,203 --> 01:06:35,537 미안 973 01:06:35,996 --> 01:06:37,539 다 나 때문이야 974 01:06:38,957 --> 01:06:40,834 아냐, 들어봐 975 01:06:41,210 --> 01:06:42,211 아니야 976 01:06:43,837 --> 01:06:45,047 내가 망쳤어 977 01:06:45,714 --> 01:06:46,548 캐시 978 01:06:47,508 --> 01:06:49,718 지금 내 인생은 내가 망쳐서 생긴 거야 979 01:06:51,178 --> 01:06:53,805 내가 망치지 않은 건 너 하나야 980 01:06:57,017 --> 01:06:58,185 아빠! 981 01:06:58,894 --> 01:06:59,853 괜찮아 982 01:07:00,020 --> 01:07:01,146 괜찮아 983 01:07:03,899 --> 01:07:05,359 사랑한다, 땅콩 984 01:07:06,568 --> 01:07:08,403 나도 사랑해 985 01:07:52,489 --> 01:07:54,157 좋아, 들어왔어 986 01:07:57,452 --> 01:07:59,454 대런, 들려? 987 01:07:59,621 --> 01:08:00,539 대런? 988 01:08:01,748 --> 01:08:02,749 대런? 989 01:08:05,210 --> 01:08:07,004 모독, 내 말 들려? 990 01:08:07,171 --> 01:08:08,255 뭐? 991 01:08:08,630 --> 01:08:10,215 - 들어왔다고 - 그렇군 992 01:08:10,716 --> 01:08:13,468 이제 어떡해? 작전이 뭐야? 993 01:08:14,970 --> 01:08:16,138 죽지 마라? 994 01:08:17,389 --> 01:08:19,766 고마워 아주 유용했어, 모독 995 01:08:19,933 --> 01:08:21,101 보이나? 996 01:08:22,561 --> 01:08:23,728 응, 보여 997 01:08:28,942 --> 01:08:30,360 이제 들어간다 998 01:08:33,739 --> 01:08:34,656 이게 무슨? 999 01:08:34,822 --> 01:08:35,699 이게 뭐야? 1000 01:08:35,866 --> 01:08:36,700 이게 뭐지? 1001 01:08:36,867 --> 01:08:39,577 말했잖아, 스캇 들어가는 건 시작일 뿐이야 1002 01:08:39,745 --> 01:08:40,871 그런 말 안 했어 1003 01:08:41,037 --> 01:08:42,289 왜 다른 내가 보이지? 1004 01:08:42,456 --> 01:08:43,999 네가 다른 나겠지 1005 01:08:44,166 --> 01:08:45,083 내 몸에서 나왔잖아 1006 01:08:45,250 --> 01:08:46,876 왜 다른 내가 보이지? 1007 01:08:47,044 --> 01:08:50,214 다른 너의 가능성이 보이는 거야 1008 01:08:50,380 --> 01:08:52,132 넌 지금 확률 폭풍 안이야 1009 01:08:52,299 --> 01:08:54,425 무슨 뜻인지 전혀 모르겠어! 1010 01:08:54,593 --> 01:08:56,260 - 몰라? - 내가 어떻게 알아? 1011 01:08:56,428 --> 01:08:57,345 네가 날 끌고 왔잖아 1012 01:08:57,513 --> 01:08:58,722 내가 진짜란 뜻이지? 1013 01:08:58,889 --> 01:08:59,806 그런 말 안 했거든! 1014 01:09:01,349 --> 01:09:02,601 - 이게 무슨? - 이게 뭐야? 1015 01:09:02,768 --> 01:09:03,684 - 이게 무슨? - 이게 뭐야? 1016 01:09:03,852 --> 01:09:04,894 - 잠깐 - 이거 뭔데? 1017 01:09:05,062 --> 01:09:06,103 이게 뭐야? 1018 01:09:07,231 --> 01:09:08,190 여기 대체 뭐야? 1019 01:09:08,357 --> 01:09:10,442 확률 폭풍이라고 1020 01:09:10,943 --> 01:09:13,445 네가 할 뻔한 모든 선택이 동시에 존재하는 곳 1021 01:09:13,612 --> 01:09:15,030 무슨 소리야? 무슨 뜻이냐고 1022 01:09:15,405 --> 01:09:17,616 슈뢰딩거의 상자 속인데 1023 01:09:17,782 --> 01:09:18,784 네가 고양이라고 1024 01:09:18,951 --> 01:09:20,410 - 말도 안 돼 - 알겠다 1025 01:09:20,577 --> 01:09:22,286 다들 꼼짝 마! 1026 01:09:22,454 --> 01:09:24,581 네 말을 왜 들어? 진짜도 아닌데 1027 01:09:24,748 --> 01:09:25,791 뭔데? 1028 01:09:25,958 --> 01:09:26,834 - 내가 진짜야? - 나 진짜야? 1029 01:09:27,000 --> 01:09:28,293 - 내가 진짜야! - 이게 무슨? 1030 01:09:28,460 --> 01:09:30,379 내가 진짜야! 1031 01:09:30,545 --> 01:09:32,047 다들 진정해 1032 01:09:32,214 --> 01:09:33,882 진정하고 심호흡해 1033 01:09:34,049 --> 01:09:36,134 같이 해결하자 1034 01:09:36,300 --> 01:09:37,302 넌 누군데? 1035 01:09:37,469 --> 01:09:38,845 그 옷은 뭐고? 1036 01:09:39,804 --> 01:09:41,306 배스킨라빈스에서 일하거든 1037 01:09:41,473 --> 01:09:43,224 내 유니폼이야 1038 01:09:43,392 --> 01:09:44,684 이런 옷이 정상이지 1039 01:09:44,852 --> 01:09:46,144 너희 옷은 왜 그런데? 1040 01:09:46,853 --> 01:09:47,771 됐고! 1041 01:09:47,938 --> 01:09:48,981 해보자! 1042 01:09:57,155 --> 01:09:58,657 우리 다 죽을 거야 1043 01:10:01,034 --> 01:10:02,035 잠깐 1044 01:10:02,661 --> 01:10:03,871 기다려! 1045 01:10:04,037 --> 01:10:05,122 안 돼! 1046 01:10:05,664 --> 01:10:07,749 안 돼, 가지 마! 1047 01:10:07,916 --> 01:10:09,251 스캇 신호가 잡혀요 1048 01:10:24,892 --> 01:10:25,851 비켜! 1049 01:10:26,018 --> 01:10:28,103 엄마! 이게 뭐예요? 1050 01:10:28,270 --> 01:10:30,022 보지 마 그냥 가능성이지 1051 01:10:31,315 --> 01:10:32,608 네가 아냐 1052 01:10:32,941 --> 01:10:34,902 스캇, 어디 있어? 1053 01:10:39,156 --> 01:10:40,157 내가 왜 여기 있지? 1054 01:10:41,158 --> 01:10:42,993 걱정 마 이번엔 될 거야 1055 01:10:43,160 --> 01:10:44,953 뭘 하려고... 잠깐, 안 돼 1056 01:10:45,120 --> 01:10:47,623 - 하지 마! - 내가 해결할게, 친구들 1057 01:10:53,003 --> 01:10:55,005 할 수 있어! 1058 01:10:59,426 --> 01:11:00,636 스캇, 어디 있어? 1059 01:11:01,220 --> 01:11:02,221 스캇! 1060 01:11:05,682 --> 01:11:07,267 대체 어딨어? 1061 01:11:08,602 --> 01:11:10,437 - 숨 막혀 - 그거 내 목이야! 1062 01:11:12,022 --> 01:11:13,148 차지 마! 1063 01:11:15,817 --> 01:11:17,402 - 내 허리! - 우리 다 죽을 거야 1064 01:11:18,570 --> 01:11:19,571 아빠 1065 01:11:22,407 --> 01:11:23,659 돌아와 1066 01:11:24,409 --> 01:11:25,577 아빠 1067 01:11:26,370 --> 01:11:27,788 내 목소리 들리면... 1068 01:11:28,372 --> 01:11:30,874 돌아만 와요 1069 01:11:31,917 --> 01:11:33,460 포기하지 마요 1070 01:11:34,336 --> 01:11:36,255 한 번만 더 돌아와요 1071 01:11:36,421 --> 01:11:38,006 - 캐시는 우리가 필요해 - 제발 1072 01:11:38,173 --> 01:11:41,343 우리가 필요해 다 같이 해보자 1073 01:11:41,510 --> 01:11:43,595 - 올려줘! - 잡아! 1074 01:11:43,762 --> 01:11:44,972 가자 1075 01:11:46,223 --> 01:11:48,225 - 올려줘! - 좋아! 1076 01:11:48,392 --> 01:11:50,602 - 내가 잡았어, 가 - 그렇지 1077 01:11:50,769 --> 01:11:52,604 - 제발! - 올려줘! 1078 01:11:54,815 --> 01:11:57,317 캐시를 위해 하는 거야! 1079 01:11:57,484 --> 01:11:59,194 다 같이! 1080 01:11:59,361 --> 01:12:00,404 뭐 하는 거야? 1081 01:12:01,154 --> 01:12:02,698 어떻게 한 거지? 1082 01:12:02,865 --> 01:12:03,866 알려주지 1083 01:12:05,450 --> 01:12:07,119 우리 모두 같은 걸 원하거든 1084 01:12:09,037 --> 01:12:10,747 아빠가 간다, 캐시 1085 01:12:19,381 --> 01:12:20,757 우리 딸 꼭 구해, 친구 1086 01:12:26,138 --> 01:12:27,681 다들 해보자! 1087 01:12:30,058 --> 01:12:31,310 기운 내! 1088 01:12:39,276 --> 01:12:40,277 더 가깝게! 1089 01:12:40,444 --> 01:12:41,320 더 높이! 1090 01:12:41,486 --> 01:12:43,155 버텨, 모두 1091 01:12:44,448 --> 01:12:45,991 조심 균형 잡아 1092 01:12:49,036 --> 01:12:50,829 균형 잡아 그렇지 1093 01:12:50,996 --> 01:12:51,997 가자 1094 01:12:58,378 --> 01:12:59,379 뭐지? 1095 01:13:02,925 --> 01:13:04,551 - 안 돼 - 무슨 일이야? 됐어? 1096 01:13:04,718 --> 01:13:06,428 미안, 친구! 1097 01:13:06,595 --> 01:13:08,347 - 안 돼 - 안 돼 1098 01:13:18,440 --> 01:13:20,442 호프, 당신 진짜야? 1099 01:13:20,984 --> 01:13:22,277 진짜야 1100 01:13:22,903 --> 01:13:23,904 그럼 해보자 1101 01:13:28,909 --> 01:13:30,202 준비됐어? 1102 01:13:30,369 --> 01:13:31,370 됐어 1103 01:14:17,416 --> 01:14:18,458 서둘러 1104 01:14:18,625 --> 01:14:19,710 그거 갖고 나가야 해 1105 01:14:19,877 --> 01:14:20,711 안 돼, 잠깐 1106 01:14:20,878 --> 01:14:21,962 놈이 캐시를 잡고 있어 1107 01:14:22,504 --> 01:14:23,755 - 뭐? - 스캇 1108 01:14:24,298 --> 01:14:26,383 - 재닛 - 이리 내 1109 01:14:26,550 --> 01:14:27,426 지금 가야 해 1110 01:14:27,593 --> 01:14:28,802 캐시가 잡혀있어요 1111 01:14:29,178 --> 01:14:31,638 약속해 캐시는 꼭 구할 거야 1112 01:14:33,140 --> 01:14:35,017 하지만 그건 넘기면 안 돼 1113 01:14:35,434 --> 01:14:36,643 나라면 그 말 안 믿어 1114 01:14:40,564 --> 01:14:42,357 재닛은 종종... 1115 01:14:45,444 --> 01:14:46,862 마음을 바꾸거든 1116 01:14:53,702 --> 01:14:56,205 안녕, 젤리빈 1117 01:15:02,377 --> 01:15:03,462 그래서... 1118 01:15:07,257 --> 01:15:08,884 어떡할 텐가, 스캇? 1119 01:15:12,471 --> 01:15:14,723 이런 이런 1120 01:15:15,891 --> 01:15:18,727 옛 스승님 아니신가? 1121 01:15:23,273 --> 01:15:24,107 안녕하세요, 행크 1122 01:15:27,694 --> 01:15:28,695 대런? 1123 01:15:29,363 --> 01:15:31,782 수제자를 다시 볼 줄 몰랐겠죠 1124 01:15:31,949 --> 01:15:33,659 맙소사, 대런 1125 01:15:34,618 --> 01:15:35,953 무슨 일을 당한 거야? 1126 01:15:36,119 --> 01:15:38,580 난 최종병기야! 1127 01:15:49,216 --> 01:15:50,843 내가 직접 가져갈까? 1128 01:15:51,301 --> 01:15:52,469 내 딸 어딨어? 1129 01:15:54,555 --> 01:15:55,556 스캇 1130 01:15:56,890 --> 01:15:57,891 하지 마 1131 01:15:58,809 --> 01:16:01,019 약속했잖아 1132 01:16:01,645 --> 01:16:03,021 너 없이도 잘 살 거야 1133 01:16:28,547 --> 01:16:30,174 잘 가요, 행크 1134 01:16:37,723 --> 01:16:38,724 헨리 1135 01:16:45,898 --> 01:16:48,192 당신은 여기 날 죽게 버려두고 떠났지 1136 01:16:52,362 --> 01:16:53,822 저들은 어쩌나 보자고 1137 01:17:54,633 --> 01:17:56,093 뭘 봤지? 1138 01:18:04,852 --> 01:18:08,188 지난번에 제대로 얘기 못 했잖아 1139 01:18:10,190 --> 01:18:11,316 늘 궁금했어 1140 01:18:15,112 --> 01:18:17,030 내 생각에 손이 닿았을 때 1141 01:18:28,500 --> 01:18:30,210 뭘 봤어? 1142 01:18:31,044 --> 01:18:32,296 괴물... 1143 01:18:33,755 --> 01:18:35,215 자신을 신이라 생각하는 1144 01:18:35,632 --> 01:18:38,051 시간을 나처럼 보게 되면 1145 01:18:38,218 --> 01:18:40,137 무시하기 힘들어 1146 01:18:40,304 --> 01:18:43,015 당신만 볼 수 있고? 1147 01:18:43,182 --> 01:18:47,895 시간이 망가진 건 나만 볼 수 있지 1148 01:18:48,187 --> 01:18:49,354 누가 망가뜨렸는데? 1149 01:18:51,857 --> 01:18:53,025 내가 1150 01:18:54,234 --> 01:18:57,237 나의 다른 버전들 1151 01:18:58,405 --> 01:18:59,865 내 변종들이 1152 01:19:00,574 --> 01:19:01,950 전 멀티버스에 걸쳐 1153 01:19:04,244 --> 01:19:07,456 아이처럼 시간을 갖고 놀았어 1154 01:19:09,833 --> 01:19:12,878 근데 난 어떻게 끝나는지 봤지 1155 01:19:14,171 --> 01:19:16,173 모든 현실로 퍼져 나가는 1156 01:19:16,965 --> 01:19:19,927 그들의 혼돈을 봤다고 1157 01:19:21,094 --> 01:19:23,347 세계가 충돌하고 1158 01:19:24,806 --> 01:19:26,058 끝없는 인커전이 일어나 1159 01:19:27,392 --> 01:19:29,353 멀티버스를 봤는데 1160 01:19:30,521 --> 01:19:31,939 죽어가고 있더군 1161 01:19:33,649 --> 01:19:34,983 그들 때문에 1162 01:19:36,485 --> 01:19:38,320 그래서 내가 나섰어 1163 01:19:39,029 --> 01:19:40,864 전쟁을 시작한 거겠지 1164 01:19:41,698 --> 01:19:44,952 네게 위협이 되는 세상은 다 쓸어버리겠단 거고 1165 01:19:46,078 --> 01:19:47,704 그게 괴물이 하는 짓이야 1166 01:19:47,871 --> 01:19:50,707 정복자가 하는 일이야 1167 01:19:51,124 --> 01:19:53,961 망가진 세상을 불태우고 1168 01:19:54,962 --> 01:19:57,756 새 세상을 건설하지 1169 01:19:57,923 --> 01:20:00,801 당신은 세상을 구하는 덴 관심 없어 1170 01:20:02,928 --> 01:20:05,264 복수만을 원하지 그들이 이겼으니까 1171 01:20:06,181 --> 01:20:07,140 당신은 패배했으니까 1172 01:20:07,516 --> 01:20:09,351 그래, 졌어 1173 01:20:11,019 --> 01:20:15,148 그래서 뭘 잃었는지 당신은 몰라 1174 01:20:16,692 --> 01:20:20,571 모두 시간 밖으로 몰아내 1175 01:20:20,737 --> 01:20:22,155 나한테 한 짓을 갚아줄 거야 1176 01:20:23,115 --> 01:20:27,077 모든 시간선이 지워지고 1177 01:20:27,786 --> 01:20:30,914 수많은 이들이 죽게 될 거야 1178 01:20:32,332 --> 01:20:34,835 그런 게 나한테도 중요하면 좋을 텐데 1179 01:20:56,815 --> 01:20:58,275 맙소사 내가 뭘 하는 거지? 1180 01:21:09,077 --> 01:21:10,245 뭐야? 1181 01:21:14,458 --> 01:21:15,375 행크! 1182 01:21:19,087 --> 01:21:20,380 아버님 개미예요? 1183 01:21:21,048 --> 01:21:22,132 개미 농장에 있던? 1184 01:21:22,299 --> 01:21:24,176 맞아, 내 개미들이야 1185 01:21:24,551 --> 01:21:25,969 여기서 어떻게 찾으셨죠? 1186 01:21:27,554 --> 01:21:30,140 불시착 후 계속 이상한 신호를 감지했어 1187 01:21:32,309 --> 01:21:34,937 처음엔 고장인 줄 알았지 1188 01:21:35,103 --> 01:21:36,688 신호 방해 같은 1189 01:21:36,855 --> 01:21:38,732 이게 뭐지? 1190 01:21:38,899 --> 01:21:40,025 근데 아니었어 1191 01:21:41,401 --> 01:21:42,611 개미들이었지 1192 01:21:44,571 --> 01:21:47,449 계속 신호를 보낸 거야 1193 01:21:48,909 --> 01:21:52,371 일종의 시간 팽창을 겪고 1194 01:21:52,955 --> 01:21:55,749 하루 동안 수천 년을 살며 1195 01:21:56,333 --> 01:21:59,336 지식과 과학을 확장해 1196 01:21:59,628 --> 01:22:02,506 엄청난 발전을 이뤄낸 거야 1197 01:22:02,840 --> 01:22:04,258 내가 찾은 게 아냐 1198 01:22:05,133 --> 01:22:06,385 개미들이 날 찾았어 1199 01:22:08,470 --> 01:22:10,097 똑똑하다고 그랬잖아 1200 01:22:12,558 --> 01:22:17,563 이미 기술주의적 2급 문명을 이뤘어 1201 01:22:17,855 --> 01:22:20,732 사회주의가 예민한 단어긴 하지만 1202 01:22:20,899 --> 01:22:23,777 - 배울 점이 많... - 아빠 1203 01:22:24,862 --> 01:22:26,154 그래 내 개미들이고 1204 01:22:26,905 --> 01:22:28,907 개미는 포기를 몰라 1205 01:22:29,074 --> 01:22:30,325 놈이 누군지 상관없어요 1206 01:22:30,492 --> 01:22:31,702 얼마나 전능한지도 1207 01:22:31,869 --> 01:22:32,911 캐시를 구할 겁니다 1208 01:22:33,245 --> 01:22:35,497 캉한테 어떻게 갚아주죠? 1209 01:22:38,625 --> 01:22:40,043 좋은 생각이 있어 1210 01:22:40,210 --> 01:22:41,211 뭔데요? 1211 01:22:41,378 --> 01:22:44,381 어느 위대한 작가가 말했지 1212 01:22:45,340 --> 01:22:47,593 '언제든 더 클 수 있다' 1213 01:22:49,970 --> 01:22:51,054 제 책 읽으셨어요? 1214 01:22:51,763 --> 01:22:55,142 한 글자도 안 빼고 전부 1215 01:22:57,769 --> 01:22:59,146 일 좀 해볼까 1216 01:23:12,075 --> 01:23:13,911 안녕! 미안해요 1217 01:23:14,077 --> 01:23:15,913 좀 무서웠겠네요 1218 01:23:16,079 --> 01:23:17,372 여긴 웬일이지? 1219 01:23:18,081 --> 01:23:19,249 구해주려고요 1220 01:23:19,625 --> 01:23:20,626 어떻게? 1221 01:23:22,211 --> 01:23:23,837 좋은 질문이네요 1222 01:23:24,463 --> 01:23:27,132 이거 열쇠로 열어요? 1223 01:23:27,299 --> 01:23:29,301 아님 카드키? 1224 01:23:29,468 --> 01:23:30,677 있잖아요... 1225 01:23:32,638 --> 01:23:33,639 젠장 1226 01:23:41,355 --> 01:23:42,356 뛰면서 누르기 1227 01:23:42,721 --> 01:23:44,264 sub.T에 의한 자막 1228 01:23:51,365 --> 01:23:52,407 젠토라 1229 01:23:53,825 --> 01:23:55,619 나 때문에 동료들이 다쳐 미안해요 1230 01:23:57,329 --> 01:23:58,330 뭘 하면 될까요? 1231 01:24:04,711 --> 01:24:05,879 똑같이 아프게 해줘야지 1232 01:24:07,089 --> 01:24:08,298 완전 멋져 1233 01:24:09,216 --> 01:24:10,175 계획은 있어? 1234 01:24:10,342 --> 01:24:11,593 당신 풀어주는 게 계획이었는데 1235 01:24:12,719 --> 01:24:13,804 당신은 있어요? 1236 01:24:13,971 --> 01:24:16,014 싸울 수 있는 이들에게 메시지 보내고 1237 01:24:16,682 --> 01:24:18,350 아래 감옥에 갇힌 사람들 구출해 1238 01:24:18,517 --> 01:24:19,768 안에서부터 반격해야지 1239 01:24:19,935 --> 01:24:22,104 계획이 있군요 메시지는 어떻게 보내요? 1240 01:24:22,271 --> 01:24:23,230 따라와 1241 01:24:23,397 --> 01:24:24,898 좋아요 1242 01:24:29,278 --> 01:24:32,155 난 이곳에 제국을 건설했고 1243 01:24:34,616 --> 01:24:36,159 나와 함께 갈 거야 1244 01:24:52,301 --> 01:24:55,053 그때 내가 떠나게 뒀어야 했어 1245 01:25:04,313 --> 01:25:07,441 역사는 쓰이는 게 아니라 1246 01:25:09,443 --> 01:25:10,694 만들어진다 1247 01:25:11,486 --> 01:25:13,322 오늘, 우린 올라간다 1248 01:25:14,198 --> 01:25:19,203 이 요새로부터 날 추방한 이들에게 복수할 것이다 1249 01:25:20,662 --> 01:25:24,041 오늘, 우린 영원을 정복한다 1250 01:25:24,833 --> 01:25:27,002 그리고 캉의 시대가... 1251 01:25:30,964 --> 01:25:32,633 저기요? 되는 건가? 1252 01:25:33,217 --> 01:25:34,218 캐시? 1253 01:25:34,384 --> 01:25:36,261 되는 건지 모르겠네 1254 01:25:37,638 --> 01:25:39,139 된 거 같아요 1255 01:25:39,306 --> 01:25:40,724 시간 끌 테니 메시지 보내 1256 01:25:40,891 --> 01:25:42,559 당신이 할 줄 알았는데 1257 01:25:44,228 --> 01:25:45,062 빨리! 1258 01:25:46,563 --> 01:25:48,732 우리 안에 있어요! 탑의 방어 막을 뚫었어요 1259 01:25:48,899 --> 01:25:49,900 젠토라와 함께 있어요 1260 01:25:50,067 --> 01:25:51,485 무너뜨릴 수 있어요! 1261 01:25:57,699 --> 01:25:59,660 그 기분 알아요 1262 01:25:59,826 --> 01:26:01,203 너무 늦은 것 같고 1263 01:26:02,829 --> 01:26:04,915 어떻게 해도 질 거 같죠 1264 01:26:05,457 --> 01:26:07,042 지금은 떨어져 있는 가족이 1265 01:26:07,668 --> 01:26:09,294 계속 싸우라고 가르쳐 줬어요 1266 01:26:09,461 --> 01:26:11,338 그분들도 계셨다면 계속 싸웠겠죠 1267 01:26:12,172 --> 01:26:14,174 작고 힘없는 사람을 보살펴야 해요 1268 01:26:14,716 --> 01:26:16,134 아빠가 가르쳐주셨죠 1269 01:26:16,593 --> 01:26:18,345 도움이 필요한 이들을 1270 01:26:18,929 --> 01:26:20,764 외면하지 않으셨거든요 1271 01:26:21,265 --> 01:26:22,474 우리도 그럴 거고요 1272 01:26:24,810 --> 01:26:25,769 가야 해! 1273 01:26:25,936 --> 01:26:28,272 탑으로 와서 함께 싸워요! 1274 01:26:28,438 --> 01:26:30,816 기다리던 반격의 순간이에요 1275 01:26:30,983 --> 01:26:33,151 우리를 다 죽이진 못해요 1276 01:26:33,318 --> 01:26:34,444 탑으로... 1277 01:26:34,611 --> 01:26:35,612 캐시 1278 01:26:35,779 --> 01:26:37,739 신호 찾은 거 같아 엄마도 거기 계실 거야 1279 01:26:37,906 --> 01:26:39,533 - 가자 - 운전은 내가 하지 1280 01:26:45,622 --> 01:26:46,999 랭의 딸을 찾아 1281 01:26:50,335 --> 01:26:51,378 죽여 1282 01:27:10,480 --> 01:27:11,523 가자, 빨리! 1283 01:27:12,107 --> 01:27:13,358 싸울 거면 날 따라와! 1284 01:27:18,197 --> 01:27:19,406 끝났어, 캐시 1285 01:27:19,823 --> 01:27:21,533 다른 사람들 풀어줘요 가요! 1286 01:27:29,666 --> 01:27:30,751 놈도 우리가 보일 거야 1287 01:27:30,918 --> 01:27:32,961 확실히 보게 해줘야지 1288 01:27:33,879 --> 01:27:35,047 이륙 개시 1289 01:28:27,391 --> 01:28:29,226 아빤 여기 없어, 캐시 1290 01:28:29,393 --> 01:28:31,395 이젠 놀랍지도 않겠지만 1291 01:28:54,835 --> 01:28:56,044 캉! 1292 01:28:57,212 --> 01:28:59,047 약속해놓고 1293 01:29:01,175 --> 01:29:03,468 내 딸을 데려가? 1294 01:29:05,888 --> 01:29:07,264 이런, 젠장 1295 01:29:07,931 --> 01:29:09,099 겁나 크네 1296 01:29:17,858 --> 01:29:19,484 날 속였어! 1297 01:29:20,777 --> 01:29:22,905 약속은 지켜야지! 1298 01:29:23,697 --> 01:29:26,867 약속 안 지키면 우리도 끝이야! 1299 01:29:27,659 --> 01:29:28,660 없애버려 1300 01:29:28,827 --> 01:29:29,703 네 1301 01:29:36,460 --> 01:29:37,836 계속 가 여긴 내가 맡을게 1302 01:29:39,755 --> 01:29:41,089 좋았어! 1303 01:29:55,604 --> 01:29:56,813 너무 많아! 1304 01:29:56,980 --> 01:29:59,233 스캇, 안 되겠어! 1305 01:30:10,327 --> 01:30:11,370 와줬어 1306 01:30:13,121 --> 01:30:15,123 잘했다, 캐시! 1307 01:30:17,543 --> 01:30:18,627 됐다! 1308 01:30:19,044 --> 01:30:21,380 가자! 1309 01:30:26,385 --> 01:30:28,262 혁명이다! 1310 01:30:41,441 --> 01:30:43,485 다 무너뜨리자! 1311 01:30:43,652 --> 01:30:44,862 싸우자! 1312 01:31:02,087 --> 01:31:03,964 엎드려! 1313 01:31:12,639 --> 01:31:14,141 다리 코드는? 1314 01:31:14,683 --> 01:31:15,809 차라리 죽여라 1315 01:31:16,435 --> 01:31:17,644 1-8-1-4-7 1316 01:31:18,103 --> 01:31:18,979 젠장 1317 01:31:34,411 --> 01:31:35,579 이게 필요할 거야 1318 01:31:38,040 --> 01:31:38,790 안녕 1319 01:31:39,708 --> 01:31:40,667 우리 터전이다 1320 01:31:41,668 --> 01:31:43,045 되찾아오자! 1321 01:31:47,549 --> 01:31:48,550 안 돼 1322 01:31:55,849 --> 01:31:57,809 구멍이 났네 1323 01:31:59,603 --> 01:32:02,231 나도 구멍 생겼다! 1324 01:32:08,904 --> 01:32:10,239 저런 것도 할 수 있었어? 1325 01:32:19,957 --> 01:32:20,958 캉! 1326 01:32:21,542 --> 01:32:22,835 캐시 어디 있어? 1327 01:32:23,502 --> 01:32:24,753 당장 이륙해! 1328 01:32:36,014 --> 01:32:37,516 뭐지? 1329 01:32:37,891 --> 01:32:39,351 여길 뜨고 있어 1330 01:32:39,726 --> 01:32:40,936 그렇겐 안 되지 1331 01:32:48,610 --> 01:32:50,153 링 가까이 못 오게 해! 1332 01:33:29,401 --> 01:33:30,485 아빠! 1333 01:33:33,280 --> 01:33:34,615 아빠, 내가 갈게! 1334 01:33:46,168 --> 01:33:47,169 아빠! 1335 01:33:55,511 --> 01:33:57,012 더 갈 데가 없네? 1336 01:34:05,979 --> 01:34:07,105 제발 되게 해주세요 1337 01:34:25,541 --> 01:34:27,042 어디 가려고? 1338 01:34:27,209 --> 01:34:28,168 덤벼! 1339 01:34:28,544 --> 01:34:30,295 끝난 거 같아? 해보자고! 1340 01:34:30,462 --> 01:34:32,047 대런, 제발... 1341 01:34:32,464 --> 01:34:34,842 뭐가 되려는지 몰라도 그만해요 1342 01:34:35,634 --> 01:34:37,135 뭐가 돼야 할지 모르겠어 1343 01:34:39,221 --> 01:34:40,722 알려줘 1344 01:34:41,014 --> 01:34:43,183 나도 몰라요 찌질이만 되지 마요 1345 01:34:43,892 --> 01:34:45,352 너무 늦었어 1346 01:34:45,894 --> 01:34:47,104 날 봐 1347 01:34:48,689 --> 01:34:50,232 완전 찌질하잖아 1348 01:34:50,649 --> 01:34:53,068 너무 늦은 때란 없어요 1349 01:34:58,782 --> 01:34:59,950 놈을 막아야 해 1350 01:35:01,785 --> 01:35:03,161 내게 생각이 있어 1351 01:35:05,873 --> 01:35:06,707 준비됐어? 1352 01:35:06,874 --> 01:35:08,041 아닐걸 1353 01:35:10,836 --> 01:35:13,297 1, 2, 3 지금이야! 1354 01:35:36,320 --> 01:35:37,654 아빠! 1355 01:35:37,946 --> 01:35:38,906 아빠! 1356 01:35:39,740 --> 01:35:40,741 캐시? 1357 01:35:42,743 --> 01:35:43,619 엄청 크구나 1358 01:35:43,785 --> 01:35:45,412 완전 크지! 1359 01:35:49,833 --> 01:35:51,418 사랑한다, 땅콩 1360 01:35:51,585 --> 01:35:52,920 나도 사랑해 1361 01:35:53,295 --> 01:35:54,880 너무 자랑스럽다 1362 01:35:55,631 --> 01:35:57,674 고질라를 안고 있는 거 같네 1363 01:35:57,841 --> 01:36:00,427 기분 끝내준다! 1364 01:36:00,719 --> 01:36:02,387 그렇다니까? 1365 01:36:03,138 --> 01:36:04,264 완전 배고파 1366 01:36:04,431 --> 01:36:05,432 맞아, 그것도 있어 1367 01:36:05,599 --> 01:36:07,768 - 다 먹을 수 있겠어 - 뭐든, 그렇지 1368 01:36:08,310 --> 01:36:10,646 - 특히 라임이 당겨 - 그렇지? 1369 01:36:10,812 --> 01:36:12,856 - 이상하게 새콤한 게 당겨 - 귤 같은 것 1370 01:36:24,868 --> 01:36:26,328 탑으로 가자! 1371 01:36:57,943 --> 01:36:59,194 끝났어 1372 01:37:01,113 --> 01:37:03,115 아직도 모르는군 1373 01:37:05,117 --> 01:37:07,995 절대 끝나지 않아 1374 01:38:24,738 --> 01:38:26,490 - 가야 해, 당장 - 안 돼 1375 01:38:26,657 --> 01:38:27,658 - 빨리 - 싫어! 1376 01:38:27,824 --> 01:38:28,909 기분 알지만 가야 해 1377 01:38:29,076 --> 01:38:30,452 - 안 돼! - 제발! 1378 01:39:20,711 --> 01:39:21,920 이 나쁜... 1379 01:39:25,007 --> 01:39:26,508 스캇 1380 01:39:32,556 --> 01:39:35,184 나한테 이런 일이 처음일까? 1381 01:39:36,518 --> 01:39:41,231 얼마나 많은 반란을 잠재우고 1382 01:39:42,941 --> 01:39:44,401 안 돼... 1383 01:39:44,568 --> 01:39:48,071 얼마나 많은 세계를 정복하고 1384 01:39:48,947 --> 01:39:51,158 얼마나 많은 어벤져스를 죽였는지 아냐고! 1385 01:39:51,325 --> 01:39:53,869 그런데 날 이길 수 있다 생각해? 1386 01:39:54,036 --> 01:39:55,662 난 캉이야! 1387 01:39:55,829 --> 01:39:56,747 넌... 1388 01:39:57,789 --> 01:40:00,042 개미랑 대화나 하지 1389 01:41:19,913 --> 01:41:22,457 내 이름은 대런 1390 01:41:22,624 --> 01:41:27,129 난 찌질하지 않아! 1391 01:41:48,650 --> 01:41:49,902 늦어서 미안 1392 01:41:52,196 --> 01:41:53,447 개미가 많지? 1393 01:41:54,865 --> 01:41:55,866 아버님 솜씨예요? 1394 01:41:57,993 --> 01:41:59,453 네 말이 맞았어, 캐시 1395 01:42:00,746 --> 01:42:01,747 대런 1396 01:42:03,540 --> 01:42:04,541 괜찮아? 1397 01:42:07,294 --> 01:42:08,545 아닌 거 같아 1398 01:42:09,880 --> 01:42:11,548 - 대런? - 안녕, 호프 1399 01:42:12,508 --> 01:42:14,009 머리 잘랐네 1400 01:42:16,720 --> 01:42:18,597 대체 어떻게 된 거야? 1401 01:42:19,348 --> 01:42:20,182 그게... 1402 01:42:20,724 --> 01:42:22,184 얘기가 길어 나중에 해줄게 1403 01:42:22,976 --> 01:42:23,977 정말... 1404 01:42:24,520 --> 01:42:25,938 뭐라 해야 할지 모르겠네 1405 01:42:26,522 --> 01:42:27,814 고마워, 스캇 1406 01:42:28,440 --> 01:42:31,652 넌 내게 형제나 같았어 1407 01:42:33,779 --> 01:42:34,780 내가? 1408 01:42:42,663 --> 01:42:43,747 그랬지 1409 01:42:57,886 --> 01:42:59,555 적어도 난 1410 01:43:01,098 --> 01:43:02,641 어벤져스로 죽으니까 1411 01:43:05,894 --> 01:43:06,937 그래 1412 01:43:07,980 --> 01:43:08,856 - 그렇지 - 맞아 1413 01:43:09,731 --> 01:43:10,732 끼워줄게 1414 01:43:27,332 --> 01:43:28,959 오늘 정말 많은 일이 있었네 1415 01:43:29,751 --> 01:43:30,878 - 헨리? - 재닛? 1416 01:43:31,044 --> 01:43:32,880 - 엄마, 어디예요? - 탑에 있어 1417 01:43:33,046 --> 01:43:35,048 기회가 한 번은 있을 거 같아 1418 01:43:35,215 --> 01:43:37,009 시간이 별로 없어 1419 01:43:37,217 --> 01:43:38,844 집에 가고 싶으면 1420 01:43:41,305 --> 01:43:42,723 지금 가야 해 1421 01:43:43,348 --> 01:43:44,349 우리가 마무리할게 1422 01:43:46,643 --> 01:43:47,686 고마워 1423 01:43:48,770 --> 01:43:49,646 고마웠어 1424 01:43:51,732 --> 01:43:53,275 빨리 가자고! 1425 01:43:53,442 --> 01:43:54,651 행운을 빌어요 1426 01:43:55,027 --> 01:43:56,069 잘해요 가자 1427 01:44:26,767 --> 01:44:27,768 고마워, 친구 1428 01:44:30,103 --> 01:44:31,104 해내셨네요 1429 01:44:34,900 --> 01:44:36,026 집에 가지 1430 01:44:57,881 --> 01:44:58,882 스캇은 어딨어? 1431 01:44:59,049 --> 01:45:00,592 바로 뒤에 계셨는데 1432 01:45:43,677 --> 01:45:45,262 외면했어야지 1433 01:45:45,429 --> 01:45:48,098 그게 항상 잘 안 되더라고 1434 01:45:56,064 --> 01:45:57,524 넌 못 나가 1435 01:46:08,118 --> 01:46:09,536 기억해 1436 01:46:11,038 --> 01:46:12,581 넌 집에 갈 수 있었어 1437 01:46:27,721 --> 01:46:29,765 딸도 다시 볼 수 있었고 1438 01:46:43,529 --> 01:46:44,947 이길 거란 착각만 안 했어도 1439 01:46:58,335 --> 01:46:59,837 내가 이길 필요는 없어 1440 01:47:01,338 --> 01:47:03,257 우리 둘 다 지면 돼 1441 01:47:54,349 --> 01:47:55,726 아빠! 1442 01:48:02,858 --> 01:48:03,859 캐시는... 1443 01:48:04,151 --> 01:48:05,235 어디 있어? 혹시... 1444 01:48:05,402 --> 01:48:06,904 - 어디 있어? - 캐시는 괜찮아 1445 01:48:07,070 --> 01:48:08,447 무사해 1446 01:48:08,864 --> 01:48:10,324 - 캐시 무사해? - 모두 괜찮아 1447 01:48:10,490 --> 01:48:11,491 당신이 해냈어 1448 01:48:11,658 --> 01:48:12,659 해냈다고 1449 01:48:16,079 --> 01:48:17,998 - 미안 - 아니야 1450 01:48:18,165 --> 01:48:19,583 이대로 있어 1451 01:48:20,209 --> 01:48:21,376 놓지 마 1452 01:48:21,543 --> 01:48:22,794 절대 놓지 마 1453 01:48:24,421 --> 01:48:25,756 내가 같이 있어 1454 01:48:28,550 --> 01:48:29,718 돌아왔네 1455 01:48:40,103 --> 01:48:41,396 사랑해, 호프 1456 01:48:44,066 --> 01:48:45,400 사랑해, 스캇 1457 01:49:59,266 --> 01:50:00,601 집에 가자 1458 01:50:03,270 --> 01:50:04,479 집이 최고지 1459 01:50:12,905 --> 01:50:14,573 내 인생은 말이 안 된다 1460 01:50:14,740 --> 01:50:17,075 수없이 자문했다 1461 01:50:17,242 --> 01:50:19,953 '가족과 함께 양자 영역을 구하고' 1462 01:50:20,120 --> 01:50:21,997 '구멍 없는 녀석을 마시다니!' 1463 01:50:22,164 --> 01:50:24,416 '왜 자꾸 이런 일이 생기지?' 1464 01:50:24,583 --> 01:50:26,084 '말이 안 되잖아!' 1465 01:50:26,251 --> 01:50:27,586 근데 말이다 1466 01:50:27,753 --> 01:50:29,755 인생이 말이 된다고 누가 그랬나? 1467 01:50:34,092 --> 01:50:35,093 루빈! 1468 01:50:35,260 --> 01:50:36,470 당신 벌레야! 1469 01:50:37,721 --> 01:50:40,224 내가 착각했어요 다른 벌렌데 1470 01:50:40,390 --> 01:50:41,683 당신 벌레맨이야 1471 01:50:41,850 --> 01:50:44,436 큰 벌레처럼 커졌다 작아졌다 하는! 1472 01:50:45,103 --> 01:50:47,731 맞아요, 그게 저예요 커피 한 잔 주세요 1473 01:50:47,898 --> 01:50:48,899 12불이요 1474 01:50:50,734 --> 01:50:51,777 12불? 1475 01:50:51,944 --> 01:50:54,488 인생의 한 챕터가 끝났나 싶었는데 1476 01:50:54,655 --> 01:50:57,824 캐시가 일깨워줬다 언제나 도울 사람이 있단 걸 1477 01:50:58,617 --> 01:51:00,994 케이크는 손 놨지만 자넬 위해 특별히 만들었지 1478 01:51:01,161 --> 01:51:02,746 "생일 추카해 캐시" 1479 01:51:05,165 --> 01:51:06,458 직접 만드셨어요? 1480 01:51:06,625 --> 01:51:09,044 - 그래! 케이크는 안 만드는데 - 그러게요 1481 01:51:09,211 --> 01:51:11,004 1997년 이후로 처음 만든 거야 1482 01:51:11,171 --> 01:51:12,381 진정한 예술가세요 1483 01:51:12,548 --> 01:51:14,508 대단한 여정이었다 1484 01:51:14,675 --> 01:51:17,094 배스킨라빈스에서 해고당한 내가 1485 01:51:17,261 --> 01:51:20,055 시간을 넘나드는 우주 제왕을 무찌르다니 1486 01:51:21,139 --> 01:51:23,100 무찌른 거 맞지? 1487 01:51:24,560 --> 01:51:25,769 그게 사실이다 1488 01:51:25,936 --> 01:51:28,105 밖으로 나오려다 실패했으니까 1489 01:51:29,565 --> 01:51:30,649 아마도? 1490 01:51:32,150 --> 01:51:34,736 근데 끔찍한 일이 닥칠 거고 1491 01:51:35,153 --> 01:51:38,240 자기가 못 나가면 다 죽는다는 말도 했는데 1492 01:51:38,407 --> 01:51:41,034 잠깐 내가 모두를 죽인 건가? 1493 01:51:41,743 --> 01:51:43,787 나 때문에 다 죽는 거야? 1494 01:51:43,954 --> 01:51:45,080 맙소사 1495 01:51:46,206 --> 01:51:47,666 무슨 짓을 한 거지? 1496 01:51:49,877 --> 01:51:51,253 대체 뭘 한 거야? 1497 01:51:54,756 --> 01:51:56,842 뭐, 아마 괜찮을 거다 1498 01:51:57,384 --> 01:51:59,469 아까 말했듯 인생이란 말이 안 되니까 1499 01:51:59,636 --> 01:52:02,764 너무 많은 질문은 하지 말자 1500 01:52:02,931 --> 01:52:04,391 너무 고민하지 말자고! 1501 01:52:06,894 --> 01:52:08,687 서프라이즈! 1502 01:52:08,854 --> 01:52:12,983 생일 축하합니다 1503 01:52:14,193 --> 01:52:15,527 오늘 내 생일 아닌데 1504 01:52:15,694 --> 01:52:18,197 알아, 근데 내가 몇 번 놓쳤잖니 1505 01:52:20,616 --> 01:52:22,492 괜찮다 우리 모두 같이 있으니 1506 01:52:22,868 --> 01:52:24,286 우린 괜찮다 1507 01:52:24,453 --> 01:52:27,372 아마 다 잘될 거다 1508 01:52:27,539 --> 01:52:29,875 캉은 죽었다 내가 해냈다 1509 01:52:31,001 --> 01:52:32,753 그 사람 걱정은 안 해도 된다 1510 01:52:32,920 --> 01:52:33,921 고마워요 1511 01:52:37,424 --> 01:52:39,426 가짜 생일 축하해, 캐시 1512 01:54:59,525 --> 01:55:06,532 앤트맨과 와스프: 퀀텀매니아 1513 01:55:17,292 --> 01:55:20,879 유배 간 놈이 죽었다 1514 01:55:23,173 --> 01:55:25,092 죽은 거 확실해? 1515 01:55:25,717 --> 01:55:28,595 아니면 너희를 불렀겠어? 1516 01:55:29,221 --> 01:55:32,349 네 손으로 못 죽여 원통하겠군 1517 01:55:32,683 --> 01:55:35,352 우리 중 누구도 1518 01:55:36,186 --> 01:55:37,896 놈을 못 죽였어 1519 01:55:40,190 --> 01:55:41,567 그들이 죽였지 1520 01:55:42,442 --> 01:55:46,989 놈들이 멀티버스를 간섭하기 시작했어 1521 01:55:47,656 --> 01:55:49,116 이대로 두면 1522 01:55:49,575 --> 01:55:51,410 우리가 이룬 1523 01:55:52,828 --> 01:55:54,454 모든 걸 1524 01:55:55,372 --> 01:55:57,374 빼앗을 거야 1525 01:55:58,417 --> 01:56:00,961 그러니 시간 낭비 그만하자고 1526 01:56:04,590 --> 01:56:05,799 늦었어 1527 01:56:07,801 --> 01:56:10,137 얼마나 부른 거야? 1528 01:56:10,470 --> 01:56:12,890 우리들 전부 1529 02:03:35,791 --> 02:03:40,796 시간이 가장 중요합니다 1530 02:03:42,089 --> 02:03:45,008 {\an8}"빅터 타임리" 1531 02:03:46,051 --> 02:03:49,054 시간이 우리 삶을 형성하지만 1532 02:03:50,347 --> 02:03:54,309 아마 그 반대도 1533 02:03:56,103 --> 02:03:57,187 가능하죠! 1534 02:03:58,438 --> 02:03:59,565 저놈이야 1535 02:03:59,982 --> 02:04:03,277 뭐? 엄청 무서운 놈처럼 말하더니! 1536 02:04:04,945 --> 02:04:06,029 무서운 놈이야 1537 02:04:13,245 --> 02:04:17,082 "캉은 다시 돌아온다"