1 00:02:44,935 --> 00:02:47,474 응, 뭐 구식이지 2 00:02:49,473 --> 00:02:51,079 무지 더워 3 00:02:51,179 --> 00:02:52,302 그래 4 00:02:53,926 --> 00:02:58,296 어떤 여자가 귀가 떨어지게 떠드는 거야 5 00:02:58,797 --> 00:02:59,795 자기는 어땠어? 6 00:03:08,412 --> 00:03:09,394 응, 그래 7 00:03:09,494 --> 00:03:12,308 배리 씨, 환영합니다! 추신, '노라의 방주' 팬이에요 8 00:03:12,408 --> 00:03:13,889 - 내 얘기 안 듣고 있네 - 듣고 있어 9 00:03:13,989 --> 00:03:15,029 {\an8}졸도한 염소 토속주 10 00:03:37,882 --> 00:03:40,155 그야 모르는 거지 11 00:03:40,255 --> 00:03:43,043 '판사 주디' TV 프로의 주디도 어땠는지 알지? 12 00:03:43,627 --> 00:03:44,792 그건 그래 13 00:03:45,708 --> 00:03:48,079 암튼 할리우드 족이란! 14 00:03:52,867 --> 00:03:53,907 왔어요? 15 00:03:54,408 --> 00:03:55,406 안녕, 조 16 00:04:00,235 --> 00:04:01,316 두 병째야 17 00:04:05,522 --> 00:04:08,808 접시랑 컵 좀 꺼내줄래? 저쪽에 있어 18 00:04:09,518 --> 00:04:11,332 전부 다 꺼내 19 00:04:11,432 --> 00:04:13,082 이것도 다 꺼내줘 20 00:04:13,182 --> 00:04:14,082 응 21 00:04:14,887 --> 00:04:16,993 그저 예의만 발랐으면 좋겠어 22 00:04:17,093 --> 00:04:20,864 영화배우랍시고 선글라스 끼고 거만하게 앉아만 있지 말고 23 00:04:20,964 --> 00:04:24,943 이왕 온 거면 우리랑 어울리길 바라 24 00:04:25,043 --> 00:04:28,773 그러겠지, 날이 이렇게 좋은데 어떻게 안 그래? 25 00:04:28,873 --> 00:04:30,563 어디 가는 거야? 26 00:04:30,663 --> 00:04:31,479 지붕에요 27 00:04:31,579 --> 00:04:34,850 애들 목 부러져 죽었다고 집에 전화할 일 만들지 마 28 00:04:34,950 --> 00:04:36,198 안전하게 놀게요 29 00:04:37,822 --> 00:04:38,525 가자 30 00:04:38,625 --> 00:04:39,346 찰리 31 00:04:39,446 --> 00:04:40,802 - 어서! - 찰리 32 00:04:40,902 --> 00:04:43,399 여기 계단으로 가자 33 00:04:43,525 --> 00:04:45,647 나 대신 잘 지켜봐 알았지? 34 00:04:50,143 --> 00:04:51,391 어휴, 진짜 35 00:05:03,963 --> 00:05:06,001 핫도그가 부족하네 36 00:05:08,791 --> 00:05:10,414 그 여배우 나오는 영화 봤어 37 00:05:11,289 --> 00:05:13,661 괴상한 영화였는데 38 00:05:14,453 --> 00:05:15,908 옷 다 벗고... 39 00:05:16,576 --> 00:05:18,905 피의 의식 같은 걸 하고 도통 모르겠더라 40 00:05:20,155 --> 00:05:21,320 어디서 봤는데? 41 00:05:23,194 --> 00:05:24,442 그냥 TV에서 42 00:05:28,022 --> 00:05:30,186 그래, 실은 '누드 엘리자베스 배리'로 검색했어 43 00:05:36,389 --> 00:05:37,761 가봐야 할 거 같은데? 44 00:07:30,150 --> 00:07:31,939 - 안녕하세요 - 잠시만요 45 00:07:33,439 --> 00:07:35,519 만나서 반가워요 46 00:07:35,894 --> 00:07:37,335 말씀 고마워요 47 00:07:37,435 --> 00:07:39,140 모시게 돼서 기뻐요 48 00:07:39,266 --> 00:07:40,763 - 환영합니다 - 고마워요 49 00:07:42,887 --> 00:07:44,286 키가 더 클 줄 알았어요 50 00:07:44,386 --> 00:07:47,158 TV로 볼 때는 더 커 보였는데 저랑 거의 같네요 51 00:07:47,258 --> 00:07:48,823 거의 같아요 52 00:07:48,923 --> 00:07:52,153 쉬운 결정 아니었을 텐데 얼마나 감사한지 몰라요 53 00:07:52,253 --> 00:07:55,400 뭘요, 제 이야기인데 맞게 해주시도록 도와야죠 54 00:07:55,500 --> 00:07:57,273 저... 그게 바로 제가 바라는... 55 00:07:57,373 --> 00:07:59,826 부인을 제대로 보여주고 알려주자고... 56 00:07:59,926 --> 00:08:00,852 우리 개들이에요 57 00:08:00,952 --> 00:08:01,810 쟤는 제우스 58 00:08:01,910 --> 00:08:02,867 쟤는 더치 59 00:08:04,236 --> 00:08:05,780 수영장은 못 본 걸로 해요 60 00:08:06,613 --> 00:08:07,570 손보는 중이어서 61 00:08:07,670 --> 00:08:08,719 늘 그렇죠 62 00:08:08,819 --> 00:08:10,816 이게 입구에 있던데요 63 00:08:12,150 --> 00:08:13,189 조! 64 00:08:14,523 --> 00:08:16,061 뭐가 왔는지 알아? 65 00:08:16,770 --> 00:08:18,434 - 안녕하세요, 반갑습니다 - 안녕하세요 66 00:08:19,351 --> 00:08:20,083 쓰레기봉투 가져올게 67 00:08:20,183 --> 00:08:23,746 내 육감을 무시 못 한다니까! 이럴 줄 알았어요 68 00:08:23,846 --> 00:08:24,576 뭔데요? 69 00:08:24,676 --> 00:08:26,675 '큰 거' 든 상자예요 70 00:08:27,426 --> 00:08:31,296 한동안 뜸하더니 올 때가 됐죠 71 00:08:31,921 --> 00:08:33,362 뭘 그리 놀래요? 72 00:08:33,462 --> 00:08:34,610 누가 보냈는지 아세요? 73 00:08:34,710 --> 00:08:38,414 아무 데서도 환영 못 받는 어떤 미친놈이겠죠 74 00:08:40,522 --> 00:08:41,312 뿌려드릴까요? 75 00:08:41,412 --> 00:08:42,312 네 76 00:08:42,952 --> 00:08:45,308 - 세실, 도와줄게 - 괜찮아 77 00:08:45,408 --> 00:08:48,804 편하게 둘러도 보고 사람들과 얘기도 하고 78 00:08:48,904 --> 00:08:51,581 볼일 보며 핫도그도 드세요 79 00:08:51,681 --> 00:08:52,774 그러죠 80 00:08:55,440 --> 00:08:56,645 이쪽! 81 00:08:57,854 --> 00:08:59,060 그거지! 82 00:09:00,851 --> 00:09:02,307 좋아! 83 00:09:05,512 --> 00:09:06,412 터치다운! 84 00:09:13,879 --> 00:09:14,919 찰리! 85 00:09:20,373 --> 00:09:22,287 알았어 그래 86 00:09:26,159 --> 00:09:28,149 옆에서 거들게 87 00:09:28,249 --> 00:09:29,529 알았어 쉿! 88 00:09:32,485 --> 00:09:34,067 - 안녕하세요 - 안녕 89 00:09:34,567 --> 00:09:35,690 네가 메리지? 90 00:09:36,648 --> 00:09:37,714 네 91 00:09:37,814 --> 00:09:39,031 쌍둥이 남매 중 하나지? 92 00:09:39,131 --> 00:09:39,712 네 93 00:09:39,812 --> 00:09:41,835 찰리도 근처에 있어요 94 00:09:41,935 --> 00:09:44,015 언니는 대학교에 갔고요 95 00:09:46,721 --> 00:09:47,803 안녕하세요 96 00:09:50,135 --> 00:09:53,199 TV에 나오는 사람 처음 봐요 97 00:09:53,299 --> 00:09:54,629 부모님도 나오셨잖아 98 00:09:54,922 --> 00:09:58,209 네, 그런 거 말고 진짜요 99 00:10:01,082 --> 00:10:02,579 칼라바사스에 살아요? 100 00:10:03,414 --> 00:10:04,536 아니 101 00:10:06,327 --> 00:10:07,866 이것 봐 102 00:10:16,192 --> 00:10:17,773 보기 좋죠? 103 00:10:19,023 --> 00:10:20,021 그러네요 104 00:10:26,681 --> 00:10:29,387 이웃에게 사랑 많이 받는 사람들이에요 105 00:10:30,761 --> 00:10:32,009 그래 보이네요 106 00:10:33,799 --> 00:10:34,797 그러면... 107 00:10:36,796 --> 00:10:39,709 그레이시의 어떤 점을 사랑해요? 108 00:10:41,666 --> 00:10:43,705 늘 자기가 원하는 걸 확실히 안다는 거예요 109 00:10:44,497 --> 00:10:46,161 자기변명 안 하고 110 00:10:49,408 --> 00:10:53,903 제 아들이 독립한 지 좀 돼서 집이 적적하지만 111 00:10:55,444 --> 00:10:59,564 그레이시에게 전화해서 '오늘 뭐 해?' 그러면 112 00:11:01,189 --> 00:11:02,519 늘 답을 내주죠 113 00:11:04,311 --> 00:11:07,639 이제야 겨우 안정을 찾은 모습인데 114 00:11:09,430 --> 00:11:10,845 영화를 만드신다고요? 115 00:11:12,510 --> 00:11:13,508 그게... 116 00:11:14,592 --> 00:11:15,840 참... 117 00:11:17,090 --> 00:11:20,294 복합적이고 인간적인 이야기예요 118 00:11:23,583 --> 00:11:24,581 부디 119 00:11:28,245 --> 00:11:29,409 너그럽게 대해주세요 120 00:11:43,105 --> 00:11:45,518 {\an8}펫샵 로맨스 중1 아버지 121 00:11:48,100 --> 00:11:53,303 {\an8}철창 속 분만 122 00:11:58,756 --> 00:12:00,254 {\an8}그레이시의 사연 123 00:12:07,248 --> 00:12:08,521 둥근 눈 124 00:12:08,621 --> 00:12:10,477 치켜뜬 눈 125 00:12:10,577 --> 00:12:12,783 떴는데 감은 듯한 눈 126 00:12:13,408 --> 00:12:14,906 분홍 립스틱 127 00:12:16,281 --> 00:12:18,985 {\an8}감옥 속 내 아기 128 00:12:19,318 --> 00:12:21,940 {\an8}수감 중 분만 129 00:12:24,897 --> 00:12:26,310 약간 뾰족한 입 130 00:12:26,811 --> 00:12:29,267 새 입 같지만 단호한 131 00:12:31,515 --> 00:12:32,888 기계적인 태도 132 00:12:33,513 --> 00:12:35,011 혹은 그저 무심하거나 133 00:12:49,747 --> 00:12:52,077 수상자는 엘리자베스 배리입니다! 134 00:12:53,160 --> 00:12:55,432 저를 투표해 주신 분들께 감사드립니다 135 00:12:55,532 --> 00:12:57,930 여러분이 뽑아줘서 더 의미가 커요 136 00:12:58,030 --> 00:13:00,069 정말 감사합니다 137 00:13:02,900 --> 00:13:03,982 깨끗하고 138 00:13:04,482 --> 00:13:05,521 싱그러운 139 00:13:06,271 --> 00:13:07,478 당신 140 00:13:09,144 --> 00:13:10,226 깨끗하고 141 00:13:10,642 --> 00:13:11,640 싱그러운 142 00:13:12,390 --> 00:13:13,388 당신 143 00:13:14,513 --> 00:13:15,667 깨끗하고 144 00:13:15,929 --> 00:13:17,135 싱그러운 145 00:13:17,885 --> 00:13:19,424 당신 146 00:13:30,789 --> 00:13:32,411 자기한테 숯 냄새가 나 147 00:13:33,453 --> 00:13:34,451 연기 냄새지 148 00:13:35,534 --> 00:13:36,657 뭐? 149 00:13:37,907 --> 00:13:41,303 가스 열판을 썼잖아 그러니까 연기 냄새겠지 150 00:13:41,403 --> 00:13:43,900 뭐가 됐든 이불에 냄새 배겠어 151 00:13:45,316 --> 00:13:47,022 샤워하고 올까? 152 00:13:48,771 --> 00:13:51,892 침대에 눕기 전에 샤워를 했어야지 153 00:14:05,671 --> 00:14:07,169 그래도 냄새나 154 00:14:09,292 --> 00:14:10,540 미안 155 00:14:23,403 --> 00:14:25,941 괜찮아? 156 00:14:27,315 --> 00:14:28,313 괜찮아 157 00:14:30,521 --> 00:14:32,184 다 괜찮아 158 00:14:33,184 --> 00:14:34,182 그래 159 00:15:33,874 --> 00:15:36,870 {\an4}이거 '...'처럼 보여 160 00:15:37,120 --> 00:15:39,242 {\an4}메시지 입력 중 표시 같지 161 00:15:40,367 --> 00:15:42,489 {\an4}세상에! 진짜 웃긴다 162 00:15:43,656 --> 00:15:46,610 {\an4}알이 저렇게 나란히 있는 거 처음 봐 163 00:15:46,903 --> 00:15:49,649 {\an4}그러니까 신기하지? 164 00:16:13,376 --> 00:16:16,231 초록 가지들을 먼저 꽂고 165 00:16:16,331 --> 00:16:19,411 메인이 되는 꽃을 고르면 돼요 166 00:16:22,159 --> 00:16:23,099 - 이건 어때요? - 그게 좋아요? 167 00:16:23,199 --> 00:16:24,281 - 네 - 네 168 00:16:25,156 --> 00:16:27,444 나는 이 부분이 별로네요 169 00:16:28,528 --> 00:16:33,881 내 동생 스콧이 해군 소장인데요 170 00:16:33,981 --> 00:16:37,210 질서는 그 자체가 보상이래요 171 00:16:37,310 --> 00:16:38,933 반지 예쁘네요 172 00:16:40,516 --> 00:16:41,764 네, 고마워요 173 00:16:42,889 --> 00:16:43,970 날 잡았어요? 174 00:16:44,428 --> 00:16:46,410 아니요 계속 바빴거든요 175 00:16:46,510 --> 00:16:49,698 지내다 보면 적절한 때가 오겠죠 176 00:16:49,798 --> 00:16:50,963 네 177 00:16:52,005 --> 00:16:52,961 그렇군요 178 00:16:53,919 --> 00:16:55,276 예뻐요 언니들 179 00:16:55,376 --> 00:16:58,148 고마워요, 리디아 여긴 엘리자베스예요 180 00:16:58,248 --> 00:17:01,327 영화에서 저를 맡은 배우라 재미있게 해주려고요 181 00:17:02,744 --> 00:17:04,282 암, 그렇겠죠 182 00:17:08,904 --> 00:17:10,526 왜 제 역할을 맡았어요? 183 00:17:13,066 --> 00:17:15,771 대본을 받았을 때 느낌이... 184 00:17:17,395 --> 00:17:21,890 이 사람은 내가 알던 것보다 뭔가 더 많은 게 있구나 했죠 185 00:17:22,390 --> 00:17:25,829 타블로이드 신문에서 읽거나 186 00:17:25,929 --> 00:17:27,301 공동체의 기억 속에 남게 된 내용보다 187 00:17:29,675 --> 00:17:32,213 그 일은 이제 별로 생각 안 해요 188 00:17:33,296 --> 00:17:34,836 과거를 한번도 생각 안 한다고요? 189 00:17:37,042 --> 00:17:39,831 현재에 신경 쓰기 바빠서요 190 00:17:42,120 --> 00:17:44,701 음, 하지만 제 개인적 경험으론 191 00:17:46,658 --> 00:17:52,276 과거의 무게가 현재를 누르죠 과거의 결정이나 인간관계들이 192 00:17:56,440 --> 00:18:01,809 가만히 앉아서 본인의 과거나 행동에 대해 돌이켜본다고요? 193 00:18:03,516 --> 00:18:04,889 네, 가끔은요 194 00:18:12,215 --> 00:18:17,543 저녁을 집으로까지 초대해 주시고 감동이에요 195 00:18:18,126 --> 00:18:19,249 당연한 일을요 196 00:18:19,917 --> 00:18:23,662 메리가 없어서 아쉽네요 친구 집에 갔거든요 197 00:18:24,162 --> 00:18:25,660 이거 마시기 싫은데요 198 00:18:26,035 --> 00:18:27,142 자, 여기 199 00:18:27,242 --> 00:18:28,989 - 엄마 - 찰리, 앉거라 200 00:18:36,400 --> 00:18:40,311 심각한 칼슘 결핍증이라서요 그렇지? 201 00:18:50,719 --> 00:18:51,868 맛있네요 202 00:18:51,967 --> 00:18:53,882 패밀리 특별 요리죠 203 00:18:55,631 --> 00:18:56,696 이거 비둘기예요? 204 00:18:56,796 --> 00:18:59,292 아니, 메추라기예요 제가 잡아 왔어요 205 00:19:00,709 --> 00:19:02,539 직접 사냥해서... 206 00:19:03,414 --> 00:19:04,497 직접 튀겼다고요? 207 00:19:04,597 --> 00:19:05,396 네 208 00:19:05,496 --> 00:19:06,770 그레이시는 사냥 많이 다녀요 209 00:19:06,870 --> 00:19:08,018 아빠한테 배운 거지 210 00:19:08,118 --> 00:19:11,765 4-5살 때부터 형제들이랑 아빠 따라다니면서 배웠어요 211 00:19:11,865 --> 00:19:13,513 말도 안 돼요 버지니아에 살 때요? 212 00:19:13,613 --> 00:19:15,219 테네시에 살 때요 213 00:19:15,319 --> 00:19:19,814 테네시, 일리노이, 몬태나 그 후에 버지니아로 갔어요 214 00:19:21,730 --> 00:19:22,811 찰리, 먹어 215 00:19:23,311 --> 00:19:26,265 점심 늦게 먹어서 배가 안 고파요 216 00:19:27,015 --> 00:19:28,680 쫀드기 스낵 먹은 거 말이니? 217 00:19:30,012 --> 00:19:31,120 제가 몇 살인데 그래요? 218 00:19:31,220 --> 00:19:33,284 대학에 갔을 때 건장해 보였으면 좋겠구나 219 00:19:33,384 --> 00:19:37,088 영양분을 골고루 섭취해야지 꼬맹이가 월반한 줄 알겠어 220 00:19:37,879 --> 00:19:39,086 일어나도 돼요? 221 00:19:48,203 --> 00:19:50,325 아들 키우기 힘드네요 222 00:19:52,864 --> 00:19:55,512 계속 이사 다니는 건 어땠어요? 223 00:19:55,612 --> 00:19:57,609 한 곳에 정들 틈도 없이 224 00:19:58,900 --> 00:20:01,715 제 삶이 늘 그래서 익숙한 일이었어요 225 00:20:01,815 --> 00:20:04,976 어디서든 친구도 잘 사귀고 형제들이랑도 친했거든요 226 00:20:06,101 --> 00:20:08,972 제 어린 시절은 유별나게 좋았던 거 같아요 227 00:20:13,303 --> 00:20:16,757 두 분에게 드릴 질문이 정말 많은데... 228 00:20:17,424 --> 00:20:19,613 혹시 지금이 때가 아니면 말씀해 주세요 229 00:20:19,713 --> 00:20:21,460 뭐, 때가 따로 있나요 230 00:20:22,627 --> 00:20:23,625 다행이네요 231 00:20:24,792 --> 00:20:25,790 감사합니다 232 00:20:27,789 --> 00:20:30,451 그 택배에 대해 물어보고 싶은데요 233 00:20:31,576 --> 00:20:32,434 그게 왜요? 234 00:20:32,534 --> 00:20:35,097 자주 그런 일이 있나요? 235 00:20:35,197 --> 00:20:36,861 예전보다는 훨씬 줄었어요 236 00:20:38,902 --> 00:20:41,675 이 동네를 떠날 생각은 안 했어요? 237 00:20:41,775 --> 00:20:44,463 왜 우리가 피하듯이 그래야 하죠? 238 00:20:44,563 --> 00:20:47,726 저희 아빠와 그레이시 애들까지 가족 전체가 여기 살거든요 239 00:20:52,764 --> 00:20:55,051 처음 만났을 때 기억나요? 240 00:20:56,510 --> 00:20:57,591 저는 잘 기억 안 나요 241 00:20:58,299 --> 00:21:00,114 글쎄요 어디 보자 242 00:21:00,214 --> 00:21:01,504 조를 만났을 때가... 243 00:21:03,877 --> 00:21:06,358 조의 가족에 대해선 알고 있었던 게 기억나요 244 00:21:06,458 --> 00:21:08,648 동네에서 유일한 한국인 가정이었거든요 245 00:21:08,748 --> 00:21:10,078 - 한국인 혼혈 - 응 246 00:21:10,329 --> 00:21:14,600 조가 제 아들 조지와 같은 학년이었으니까 247 00:21:14,700 --> 00:21:18,263 학교에서 아마 봤을 텐데 딱히 기억은 없네요 248 00:21:18,363 --> 00:21:19,263 그렇군요 249 00:21:20,152 --> 00:21:22,841 이 섬에서는 다들 가깝게 지내서 250 00:21:22,941 --> 00:21:25,006 서로 누군지 다 알거든요 251 00:21:25,106 --> 00:21:27,545 조가 조지랑 언젠가부터 친구가 됐지만 252 00:21:27,645 --> 00:21:31,041 펫샵에 일 구하러 올 때까진 사실 몰랐어요 253 00:21:31,141 --> 00:21:33,164 6학년 졸업 후 여름 방학 때요? 254 00:21:33,264 --> 00:21:34,622 중1이요 255 00:21:34,722 --> 00:21:38,092 그때부터 조가 방과 후와 주말에 거기서 일하기 시작했죠 256 00:21:39,175 --> 00:21:40,256 그러면... 257 00:21:40,674 --> 00:21:43,420 지금 조지와는 어때요? 아직도 친구예요? 258 00:21:44,003 --> 00:21:47,748 그때 이후로 조지와 말한 적 거의 없어요 259 00:21:48,249 --> 00:21:52,020 조지는 아주 예민해요 늘 아주 아주 예민했어요 260 00:21:52,120 --> 00:21:54,685 부인은 조지와 다른 애들과 관계가 어떤가요? 261 00:21:54,784 --> 00:21:55,865 그게 무슨 상관이죠? 262 00:21:58,198 --> 00:22:03,233 영화 배경은 1992년에서 1994년 사이라면서요? 263 00:22:03,443 --> 00:22:06,647 그럼 그 후에 일어난 일을 왜 알 필요가 있죠? 264 00:22:09,769 --> 00:22:11,225 그게... 265 00:22:12,974 --> 00:22:14,763 사람 내면에는 266 00:22:15,306 --> 00:22:19,551 별문제 없는 듯 보이다 267 00:22:20,509 --> 00:22:22,739 한참 후에야 나타나는 현상들이 있어서 268 00:22:22,839 --> 00:22:26,751 그런 것들의 뿌리를 찾는 시도이죠 269 00:22:29,208 --> 00:22:30,206 네 270 00:22:30,706 --> 00:22:32,272 당연히 조지와 대화하죠 271 00:22:32,372 --> 00:22:34,552 빌리, 캐시디도요 엄마인데요 272 00:22:34,652 --> 00:22:36,476 캐시디는 얼마 전에 들렸어요 273 00:22:36,576 --> 00:22:38,141 다들 졸업식 때 볼 거고요 274 00:22:38,241 --> 00:22:42,595 캐시디 아들, 즉 손자 피터가 우리 쌍둥이랑 같은 학년이라 275 00:22:42,694 --> 00:22:47,174 다 같이 졸업식에 갈 건데 그때까지 계시면 오세요 276 00:22:47,274 --> 00:22:48,438 감사합니다 277 00:22:49,397 --> 00:22:52,044 디저트 먹을 배가 남아 있으면 좋겠네요 278 00:22:52,144 --> 00:22:56,055 아주 특별한 걸 만들었거든요 그렇지? 279 00:23:02,050 --> 00:23:03,199 갈게요 280 00:23:03,299 --> 00:23:04,422 네, 또 봐요 281 00:23:06,005 --> 00:23:08,667 사실 물어보고 싶은 게 있는데... 282 00:23:09,627 --> 00:23:14,079 조 씨 직장에 한번 방문해 봐도 될까요? 283 00:23:14,622 --> 00:23:15,472 괜찮아요 284 00:23:15,572 --> 00:23:16,472 좋아요 285 00:23:17,035 --> 00:23:18,351 좋네요 고마워요 286 00:23:18,451 --> 00:23:19,698 고맙긴요 287 00:23:21,274 --> 00:23:24,375 방금 우리가 동갑인 걸 깨달았어요 288 00:23:24,457 --> 00:23:25,025 그래요? 289 00:23:25,125 --> 00:23:26,218 36살요 290 00:23:26,318 --> 00:23:27,532 네, 같네요 291 00:23:27,632 --> 00:23:28,689 참 웃기죠 292 00:23:29,148 --> 00:23:31,546 저는 이제야 애를 가질까 생각 중인데 293 00:23:31,645 --> 00:23:34,210 그쪽은 애들을 벌써 대학 보낼 준비를 하다뇨 294 00:23:34,310 --> 00:23:34,833 그래요 295 00:23:34,933 --> 00:23:36,375 상상이 안 돼요 296 00:23:36,475 --> 00:23:38,581 제 생각엔 그... 297 00:23:38,680 --> 00:23:39,996 저는... 298 00:23:40,096 --> 00:23:44,007 사실 애를 키우는 게 얼마나 큰일인지 몰랐죠 299 00:23:44,799 --> 00:23:46,505 아무튼... 300 00:23:49,253 --> 00:23:52,733 제가 문자 보낼게요 언제 갈지 시간 정하죠 301 00:23:52,833 --> 00:23:56,786 그레이시한테 보내는 게... 그런 거 더 잘하거든요 302 00:23:59,368 --> 00:24:01,385 그래요 조심히 들어가요 303 00:24:01,485 --> 00:24:02,140 네, 그쪽도요 304 00:24:02,240 --> 00:24:03,181 네 305 00:24:03,281 --> 00:24:04,820 제 말은... 306 00:24:15,477 --> 00:24:17,958 진짜 이상했어 자기가 한 짓이 있고... 307 00:24:18,058 --> 00:24:19,082 응 308 00:24:19,182 --> 00:24:20,247 온 천지가 다 알게 됐는데도 309 00:24:20,347 --> 00:24:24,202 전혀 창피함이나 죄책감이 없어 보였거든 310 00:24:24,302 --> 00:24:26,740 그래 성격 장애일 거야 311 00:24:26,840 --> 00:24:28,198 그래, 됐어 312 00:24:28,298 --> 00:24:31,195 그럴싸한 말 하는 게 아니고 자기가 알려준 TV 프로 봤거든 313 00:24:31,295 --> 00:24:33,443 너무 극단적인 거 아냐? 314 00:24:33,543 --> 00:24:36,372 매일 새 출발을 하는 게 315 00:24:37,497 --> 00:24:39,686 의문도 후회도 전혀 없이 316 00:24:39,786 --> 00:24:40,825 무슨 뜻이야? 317 00:24:42,159 --> 00:24:43,932 자기는 삶에 의문이 생겼다는 거야? 318 00:24:44,032 --> 00:24:45,196 아니지 319 00:24:47,070 --> 00:24:50,800 방송국에서 전화 왔다 전화 받아야겠어 320 00:24:50,900 --> 00:24:51,810 사랑해 321 00:24:51,910 --> 00:24:52,810 나도 사... 322 00:25:05,511 --> 00:25:09,365 부, 정치권력, 명성 영토 확장 등 323 00:25:09,465 --> 00:25:13,293 그중 하나 혹은 모두를 꾀한 여타 지도층과 달리 324 00:25:13,710 --> 00:25:16,982 오글소프는 오로지 민생에 이바지하고자 했습니다 325 00:25:17,082 --> 00:25:20,702 그 시절 영국에서 빚을 지거나 내야 할 돈을 못 내면... 326 00:25:26,697 --> 00:25:27,695 여기요 327 00:25:28,113 --> 00:25:29,027 안녕하세요 328 00:25:29,944 --> 00:25:31,176 안녕하세요 329 00:25:31,276 --> 00:25:32,093 톰 애서턴입니다 330 00:25:32,193 --> 00:25:33,258 엘리자베스예요 331 00:25:33,358 --> 00:25:36,421 만나주셔서 감사해요 332 00:25:36,520 --> 00:25:41,000 뭘요, 커피 레귤러 드립으로 시켰는데 괜찮을지 모르겠네요 333 00:25:41,100 --> 00:25:47,909 괜찮아요, 정말 감사합니다 기분 좋은 대화도 아닐 텐데요 334 00:25:48,009 --> 00:25:49,782 사실 별로 상관없어요 335 00:25:49,882 --> 00:25:52,753 얘기해서 기분이 나아지기도 하거든요 336 00:25:53,920 --> 00:25:55,001 다행이네요 337 00:25:55,876 --> 00:25:59,122 바로 본론으로 들어가 볼까요? 338 00:25:59,706 --> 00:26:00,839 뭐 좀 드실래요? 339 00:26:01,269 --> 00:26:02,478 아뇨 커피면 돼요 340 00:26:02,578 --> 00:26:03,516 오, 칼라! 341 00:26:03,616 --> 00:26:04,767 안녕하세요, 톰! 342 00:26:04,867 --> 00:26:08,238 제 치과위생사예요 죄송해요, 아무튼... 343 00:26:09,322 --> 00:26:12,733 그러면 시작하는 의미로 344 00:26:13,525 --> 00:26:16,479 그레이시를 처음 만났을 때 어땠는지 얘기해주세요 345 00:26:19,977 --> 00:26:21,500 예뻤어요 346 00:26:21,600 --> 00:26:23,015 정말로요 347 00:26:23,973 --> 00:26:25,388 파티에서 만났죠 348 00:26:25,971 --> 00:26:28,493 저는 취해 있었고요 349 00:26:28,593 --> 00:26:30,091 정신 나갈 정도였는데 350 00:26:30,633 --> 00:26:32,282 그레이시가 절 챙겨 줬어요 351 00:26:32,382 --> 00:26:33,546 그런 후... 352 00:26:34,255 --> 00:26:36,085 서로 사귀기 시작했고 353 00:26:37,169 --> 00:26:39,524 그레이시는 고등학생 저는 대학생이었는데 354 00:26:39,624 --> 00:26:41,439 둘 다 각자 졸업한 후에 355 00:26:41,539 --> 00:26:42,745 제가 청혼을 했어요 356 00:26:43,413 --> 00:26:45,909 그게 다예요 순서대로 실행한 셈이죠 357 00:26:46,867 --> 00:26:48,032 행복하셨나요? 358 00:26:48,990 --> 00:26:49,988 네 359 00:26:50,655 --> 00:26:51,861 아주 행복했어요 360 00:26:52,736 --> 00:26:53,635 나중에 전해 듣기로 361 00:26:53,735 --> 00:26:55,899 그레이시가 결혼 생활에 문제가 있었다고 했다지만 362 00:26:56,400 --> 00:27:00,311 그 당시에는 모든 게 정상이라고 생각했죠 363 00:27:01,228 --> 00:27:04,749 싸움이야 모든 커플이 하잖아요 우리 삶은 꽤나 좋았어요 364 00:27:04,849 --> 00:27:07,887 훌륭한 가족을 이뤘고요 제 생각엔 365 00:27:11,176 --> 00:27:13,422 그래서 그게 참... 366 00:27:14,422 --> 00:27:15,587 충격이었어요 367 00:27:16,962 --> 00:27:17,960 충격이요 368 00:27:21,375 --> 00:27:22,898 그리고 나선 상대가 누군지 알았을 때 369 00:27:22,998 --> 00:27:24,661 정말 힘드셨겠어요 370 00:27:26,452 --> 00:27:29,766 너무 이상했어요 371 00:27:29,866 --> 00:27:30,864 마치... 372 00:27:31,572 --> 00:27:33,887 그레이시가 누군지도 모르는 기분이었어요 373 00:27:33,987 --> 00:27:35,718 도대체 어떻게 374 00:27:35,818 --> 00:27:38,216 36살 먹은 여자가 중학교 1학년생과 375 00:27:38,316 --> 00:27:40,854 바람을 피운다는 건지 376 00:27:45,558 --> 00:27:46,514 어이가 없죠 377 00:27:52,344 --> 00:27:53,492 어떻게 알게 됐어요? 378 00:27:53,592 --> 00:27:55,698 마을 전체가 알게 된 같은 방법으로요 379 00:27:55,798 --> 00:27:59,569 그 놈의 펫샵 창고에서 현장을 들켜서 380 00:27:59,669 --> 00:28:00,901 그레이시가 체포됐거든요 381 00:28:01,001 --> 00:28:03,732 경찰이 집에 찾아와서 382 00:28:03,832 --> 00:28:06,369 아는 거 얘기를 하라는데 어안이 벙벙했죠 383 00:28:07,162 --> 00:28:09,018 정말 마음 아프네요 384 00:28:09,118 --> 00:28:11,489 뭐, 괜찮아요 385 00:28:11,865 --> 00:28:12,905 어쨌든... 386 00:28:13,488 --> 00:28:14,611 지금은 행복하거든요 387 00:28:16,527 --> 00:28:19,300 자주 보지는 않지만 그레이시랑 그 애도 388 00:28:19,399 --> 00:28:21,396 보면 행복한 것 같고요 389 00:28:24,145 --> 00:28:25,185 제가 뭘 알겠어요? 390 00:28:35,092 --> 00:28:38,382 정말 완벽해! 391 00:28:38,482 --> 00:28:40,003 예쁘다 392 00:28:40,461 --> 00:28:42,188 신부용 같아요 393 00:28:42,288 --> 00:28:45,330 청춘이 느껴져 봄날 같아 394 00:28:46,165 --> 00:28:49,894 다들 여름 원피스 같은 걸 입고 올 텐데요 395 00:28:49,994 --> 00:28:51,392 다른 사람한테 누가 신경 쓴대? 396 00:28:51,492 --> 00:28:54,639 - 내가요, 이거 싫어요! - 알겠어 397 00:28:54,739 --> 00:28:56,402 그러면 다른 거 입어봐 398 00:28:56,502 --> 00:28:57,402 네 399 00:28:58,610 --> 00:28:59,669 졸업 가운 입지 않나요? 400 00:28:59,769 --> 00:29:01,439 네, 입을 거예요 401 00:29:02,398 --> 00:29:03,896 가운 속에 입을 걸 고르는 거죠 402 00:29:11,764 --> 00:29:13,328 톰을 만났다면서요 403 00:29:13,428 --> 00:29:15,051 네, 커피 마셨어요 404 00:29:16,176 --> 00:29:17,258 어땠나요? 405 00:29:18,382 --> 00:29:21,336 - 잘생기셨던데요 - 네, 아주 잘생겼죠 406 00:29:22,461 --> 00:29:26,774 톰 같은 이랑 연애하고 결혼 생활을 하면 407 00:29:26,874 --> 00:29:28,454 고립감이 심하겠다 하는 느낌을 받았어요 408 00:29:30,786 --> 00:29:31,784 정확해요 409 00:29:33,367 --> 00:29:35,280 왜 톰 같은 남자와 결혼했어요? 410 00:29:36,989 --> 00:29:39,194 저는 어렸고 톰은... 411 00:29:40,069 --> 00:29:42,009 조건은 완벽해 보였거든요 412 00:29:42,109 --> 00:29:43,647 시대가 달랐으니까요 413 00:29:46,105 --> 00:29:49,168 제 아버지가 늘 하던 말씀이 414 00:29:49,267 --> 00:29:50,666 '이 집에서 나갈 거면' 415 00:29:50,766 --> 00:29:53,497 '웨딩 베일을 쓰거나 관에 담겨 나가라'였어요 416 00:29:53,597 --> 00:29:54,678 설마요! 417 00:29:56,344 --> 00:29:57,447 웃기지 않아요? 418 00:29:57,547 --> 00:29:58,447 너무하네요 419 00:29:59,799 --> 00:30:01,156 귀엽다! 420 00:30:01,255 --> 00:30:03,820 예쁘네 원단이 예뻐 421 00:30:03,920 --> 00:30:06,749 완전 좋아요 이렇게 하늘거리고 422 00:30:09,123 --> 00:30:13,935 메리, 팔뚝을 다 드러내고 정말 용감하구나 423 00:30:14,035 --> 00:30:16,974 네 나이 때 나도 그러고 싶었거든 424 00:30:17,074 --> 00:30:20,319 비현실적인 외모 기준에 신경 안 쓰면서 425 00:30:20,820 --> 00:30:22,525 나랑 달라서 좋네 426 00:30:23,068 --> 00:30:24,565 넌 현대 여성이야 427 00:30:28,270 --> 00:30:32,348 다른 옷도 입어볼게요 이 옷이 정말 마음에 들지만 428 00:30:33,058 --> 00:30:36,012 몰리가 입는 거랑 비슷한 거 같아요 429 00:30:36,595 --> 00:30:38,252 그래 마음대로 하렴 430 00:30:38,352 --> 00:30:39,252 네 431 00:30:48,500 --> 00:30:50,315 누구랑 대화하든 제가 관여할 바 아니죠 432 00:30:50,415 --> 00:30:53,702 전화번호부를 뒤져도 돼요 그런데... 433 00:30:55,326 --> 00:30:59,530 이웃들한테 거짓말 안 하게 저한테 미리 좀 알려주세요 434 00:31:01,779 --> 00:31:02,943 명심하죠 435 00:31:06,108 --> 00:31:07,647 제가... 436 00:31:08,772 --> 00:31:10,727 가져온 게 있어요 437 00:31:12,309 --> 00:31:14,874 도움이 되려나 모르겠네요 438 00:31:14,974 --> 00:31:16,097 빌려주는 거예요 439 00:31:18,054 --> 00:31:19,760 너무 좋은데요? 440 00:31:20,426 --> 00:31:23,256 우리 결혼식 사진이에요 441 00:31:23,757 --> 00:31:25,660 집 꾸밀 때 도움이 됐죠 442 00:31:25,760 --> 00:31:26,919 멋지네요 443 00:31:27,753 --> 00:31:31,274 너무 예쁘다! 444 00:31:31,374 --> 00:31:32,431 정말 예뻐 445 00:31:32,531 --> 00:31:33,522 마음에 들어요? 446 00:31:33,622 --> 00:31:34,885 너무 좋아 447 00:31:34,985 --> 00:31:36,119 딱이다 448 00:31:41,489 --> 00:31:45,484 {\an8}텔페어 펫츠 449 00:31:48,148 --> 00:31:50,047 가게 운영한 지는 얼마나 됐어요? 450 00:31:50,146 --> 00:31:52,378 어머니한테 물려받았어요 451 00:31:52,478 --> 00:31:54,266 1972년에 오픈하셨죠 452 00:31:56,100 --> 00:31:57,090 장사가 잘됐어요 453 00:31:57,190 --> 00:31:59,054 네, 가게 좋네요 454 00:31:59,346 --> 00:32:01,801 어머님이 그레이시를 고용한 건가요? 455 00:32:02,301 --> 00:32:05,297 어머니 건강이 악화되고 있었거든요 456 00:32:05,923 --> 00:32:11,567 근처에 K마트가 열린 후로 그레이시가 쭉 단골이 됐는데 457 00:32:11,667 --> 00:32:13,414 그게 몇 년도죠? 458 00:32:15,121 --> 00:32:17,160 어머니 낙상한 이후니까... 459 00:32:18,785 --> 00:32:20,824 1990년 10월요 460 00:32:22,156 --> 00:32:25,402 처음엔 그저 가게를 좀 봐주다가 461 00:32:26,402 --> 00:32:29,632 점점 더 많은 일을 했어요 462 00:32:29,732 --> 00:32:32,437 장부를 정리하고 주문도 받고... 463 00:32:34,561 --> 00:32:37,265 정리 정돈에 뛰어났거든요 그건 인정해요 464 00:32:38,265 --> 00:32:40,455 조는 사장님이 채용하셨어요? 465 00:32:40,555 --> 00:32:42,552 아니요 아니에요 466 00:32:43,218 --> 00:32:46,865 그레이시가 최저 임금으로 알바생을 써도 되냐고 했어요 467 00:32:46,965 --> 00:32:51,626 92년 여름이었는데 어머니가 승낙하셨죠 468 00:32:52,668 --> 00:32:54,482 그런 일이 터졌을 때 469 00:32:54,582 --> 00:32:57,995 가게가 얽혀 있어서 얼마나 놀랐던지 470 00:32:59,077 --> 00:33:01,741 이걸 보면 실감할 거예요 471 00:33:04,322 --> 00:33:05,471 세상에 472 00:33:05,571 --> 00:33:07,553 애서턴 사건에 난리 난 언론 473 00:33:07,653 --> 00:33:10,009 이제 다시 일해야겠네요 474 00:33:10,108 --> 00:33:11,148 한 가지만 더요 475 00:33:11,690 --> 00:33:13,646 창고를 보고 싶은데요 476 00:33:38,580 --> 00:33:41,451 미끼에만 손대지 마요 477 00:33:42,201 --> 00:33:43,199 알겠어요 478 00:36:16,214 --> 00:36:17,295 {\an5}조에게 479 00:36:24,497 --> 00:36:27,893 안녕하세요, '이 케케묵은 집'의 밥 빌라입니다 480 00:36:27,993 --> 00:36:29,975 보시다시피 개조 중인데요 481 00:36:30,075 --> 00:36:34,221 이번 프로에선 필요한 외장 수리 외에도 482 00:36:34,321 --> 00:36:37,593 에너지 소비량 리포트와 내부 철거 및 483 00:36:37,693 --> 00:36:40,423 아직 미확정인 주방 디자인 등을 다루겠습니다 484 00:36:40,523 --> 00:36:42,588 먼저, 목수장 놈 애브람을 만나보죠 485 00:36:42,688 --> 00:36:48,639 좀 전에 발견한 문제에 돌입했군요, 썩은 곳요 486 00:36:42,937 --> 00:36:45,017 {\an4}오늘 어땠어? 487 00:36:47,766 --> 00:36:50,844 {\an4}꽝이었어, 알 3개를 잃은 데다 일도 그랬고 488 00:36:49,806 --> 00:36:51,412 - 안녕하세요, 놈 - 밥 489 00:36:51,512 --> 00:36:53,452 잠깐 얘기할까요? 490 00:36:52,636 --> 00:36:54,550 {\an4}무슨 일인데? 491 00:36:53,552 --> 00:36:55,494 처마 좀 보려고요 492 00:36:55,594 --> 00:36:56,449 그래요 493 00:36:56,174 --> 00:36:58,337 {\an4}그냥 스트레스받아 494 00:36:56,549 --> 00:36:59,487 얼마나 심각한가 해서요 495 00:36:58,630 --> 00:37:01,501 {\an4}상사 기분 맞추다 하루 다 갔어 496 00:36:59,587 --> 00:37:01,110 뭘 찾으셨어요? 497 00:37:01,210 --> 00:37:04,024 썩은 곳 천지예요 498 00:37:02,293 --> 00:37:05,455 {\an4}그 기분 알지 499 00:37:04,124 --> 00:37:06,979 그게 대부분 문제의 발단이었어요 500 00:37:06,622 --> 00:37:08,786 {\an4}어쨌든, 괜찮아 지금은 집이야 501 00:37:07,079 --> 00:37:09,769 배수로와 처마돌림을 뜯었네요 502 00:37:09,868 --> 00:37:12,073 네, 처마돌림과 이 블록들도 떼냈죠 503 00:37:10,243 --> 00:37:12,073 {\an4}목욕하고 쉴래 504 00:37:12,241 --> 00:37:16,153 배수로가 설치된 상태를 보니... 505 00:37:16,903 --> 00:37:19,259 조, 스텝스툴 어딨어? 506 00:37:19,359 --> 00:37:20,259 잠깐만 507 00:37:21,981 --> 00:37:23,479 고마워 508 00:37:25,645 --> 00:37:28,083 아버님께 졸업식에 어떻게 오실지 물어봤어? 509 00:37:28,183 --> 00:37:30,581 이번 주에 먹거리 좀 가져다드릴 거니까 510 00:37:30,681 --> 00:37:31,721 그때 물어볼게 511 00:37:33,345 --> 00:37:35,300 벌레는 어떻게 할 건데? 512 00:37:37,216 --> 00:37:38,422 알아서 할게 513 00:37:39,089 --> 00:37:41,012 저번처럼 침실에만 두지 마 514 00:37:41,112 --> 00:37:42,127 알았어 515 00:38:10,890 --> 00:38:11,888 이런 516 00:38:33,660 --> 00:38:35,266 안녕하세요 저는 타일러 코입니다 517 00:38:35,366 --> 00:38:37,389 키는 167cm이고 13살입니다 518 00:38:37,489 --> 00:38:39,761 생일은 2002년 4월 20일입니다 519 00:38:39,861 --> 00:38:42,400 2002년? 세상에 520 00:38:45,106 --> 00:38:46,172 도와드릴 거 있나요? 521 00:38:46,272 --> 00:38:48,128 그래 고마워, 조 522 00:38:48,228 --> 00:38:49,461 뭘 하면 되죠? 523 00:38:49,561 --> 00:38:51,625 뒤에 가서 새끼 쥐들 가져와서 524 00:38:51,724 --> 00:38:52,927 뱀한테 먹여 525 00:38:53,027 --> 00:38:54,414 산 쥐요? 526 00:38:54,514 --> 00:38:57,203 냉동실에 있었으니 아무 감각 없을 거야 527 00:38:57,303 --> 00:39:01,589 베니 킴, 152cm, 13살 '코스트 투 코스트' 소속 528 00:39:09,624 --> 00:39:10,829 어쩌다 이런 거예요? 529 00:39:11,414 --> 00:39:13,478 지붕에서 스케이트보드 타다가 그랬대요 530 00:39:13,578 --> 00:39:14,867 생일 파티에서요 531 00:39:16,575 --> 00:39:18,614 사진 있어요? 532 00:39:19,656 --> 00:39:21,403 네 533 00:39:32,101 --> 00:39:33,723 겨우 13살 534 00:39:40,759 --> 00:39:42,132 진짜 작다 535 00:39:42,923 --> 00:39:43,880 그러게요 536 00:39:50,083 --> 00:39:52,122 여긴 조용하네요 537 00:39:53,288 --> 00:39:55,701 영화 세트장이랑은 많이 다르죠? 538 00:39:56,619 --> 00:39:57,657 맞아요 539 00:40:01,322 --> 00:40:04,068 연극 무대 뒤가 540 00:40:04,651 --> 00:40:05,941 이런 느낌이에요 541 00:40:07,108 --> 00:40:08,225 연극도 해요? 542 00:40:08,325 --> 00:40:10,604 가끔요 더 자주 해야죠 543 00:40:11,562 --> 00:40:13,601 무대에서 연기 생활을 시작했거든요 544 00:40:15,433 --> 00:40:16,789 TV에서도 봤어요 545 00:40:16,889 --> 00:40:18,304 맙소사! 546 00:40:19,012 --> 00:40:20,161 꽤 세던데요 547 00:40:20,261 --> 00:40:22,534 그걸 하게 된 건 큰 행운이었지만 548 00:40:22,633 --> 00:40:25,089 아무도 안 봤으면 하는 출연작이에요 549 00:40:26,255 --> 00:40:31,816 저... 그 코끼리 수술하는 부분도 봤어요 550 00:40:31,916 --> 00:40:33,897 세상에 이젠 진짜 창피해서 551 00:40:33,997 --> 00:40:37,909 저 애들이랑 같이 지붕에서 뛰어내릴까 봐요 552 00:40:40,575 --> 00:40:42,946 일터 보여주셔서 감사해요 553 00:40:44,571 --> 00:40:45,968 도움이 될까요? 554 00:40:46,068 --> 00:40:46,968 네 555 00:40:47,359 --> 00:40:52,852 어떤 기분이었을지 이미 좀 감이 왔어요 556 00:40:53,936 --> 00:40:55,335 뭐가 어떤 기분이에요? 557 00:40:55,435 --> 00:40:57,182 당신과 몰래 만나는 거요 558 00:40:58,307 --> 00:41:00,220 이렇게 말하면 안 됐는데 559 00:41:00,804 --> 00:41:02,510 아무한테도 말 안 할 거죠? 560 00:41:05,216 --> 00:41:06,256 걱정 마세요 561 00:41:10,877 --> 00:41:14,705 이제 점심시간이라서요 562 00:41:18,203 --> 00:41:21,573 게레로 선생님 호출이요 563 00:41:35,103 --> 00:41:39,972 내 눈앞에서 그림자가 길어지고 있어 564 00:41:41,180 --> 00:41:43,219 그림자가 움직여 565 00:41:44,219 --> 00:41:45,243 저기 봐봐! 566 00:41:45,343 --> 00:41:47,382 다음 장으로 움직여 567 00:41:48,631 --> 00:41:52,876 갑자기 낮에서 밤이 되었네 568 00:41:56,290 --> 00:42:00,035 실제로 그레이시를 많이 연상시키네요 569 00:42:01,160 --> 00:42:02,242 감사해요 570 00:42:04,781 --> 00:42:06,679 구체적으로 어떤 점이 그렇죠? 571 00:42:06,779 --> 00:42:10,759 그냥 아리땁고 느낌이 밝아요 572 00:42:10,859 --> 00:42:12,897 내면에 조금의 분노도 없는 사람처럼 573 00:42:14,563 --> 00:42:15,894 말씀 감사해요 574 00:42:17,061 --> 00:42:18,476 그러면... 575 00:42:20,141 --> 00:42:21,722 그레이시는 언제 만나셨어요? 576 00:42:22,389 --> 00:42:27,217 아내와 아이들과 뉴욕에서 이사 온 직후였죠 577 00:42:27,800 --> 00:42:30,822 세간의 이목을 끄는 사건들을 많이 다뤘었는데 578 00:42:30,922 --> 00:42:33,902 와중에 인간쓰레기도 많이 변호해야 했죠 579 00:42:34,002 --> 00:42:36,941 그러다 보니 아내가 지쳐서 580 00:42:37,041 --> 00:42:40,271 자기는 서배너에 내려가 살 테니 따라오려면 오래요 581 00:42:40,371 --> 00:42:41,411 그래서... 582 00:42:41,911 --> 00:42:44,615 진짜 웃긴 게 583 00:42:45,450 --> 00:42:48,637 강간범, 살인범, 사기꾼 청부 살인자를 다 변호해도 584 00:42:48,737 --> 00:42:50,844 뉴욕 타임스 1면에 난 적이 없었거든요 585 00:42:50,944 --> 00:42:53,632 그런데 그레이시로 뉴욕 타임스 1면에 났죠 586 00:42:53,732 --> 00:42:54,341 세상에 587 00:42:54,441 --> 00:42:56,188 서배너 촌구석에서요 588 00:42:57,728 --> 00:43:01,541 암튼, 어느 날 밤 경찰에서 오라는 전화를 받고 갔더니 589 00:43:01,641 --> 00:43:05,787 그레이시가 꽃무늬 블라우스를 입고 앉아 있더군요 590 00:43:05,887 --> 00:43:08,992 제가 '낯이 익어요' 했더니 591 00:43:09,092 --> 00:43:10,949 '이웃에 사는 그레이시 애서턴이에요' 592 00:43:11,049 --> 00:43:13,322 '블루베리 케이크도 가져다드렸죠' 하더군요 593 00:43:13,422 --> 00:43:14,736 단박에 생각이 났죠 594 00:43:14,836 --> 00:43:17,900 뭘 도와드릴지 물으니 595 00:43:18,000 --> 00:43:19,872 그때 이야기를 털어놨어요 596 00:43:22,204 --> 00:43:24,601 정확히 뭐라고 했나요? 597 00:43:24,701 --> 00:43:28,806 '바람피우다 걸렸어요' 라고요 598 00:43:28,906 --> 00:43:32,635 제가 그건 미국에서 불법이 아니라고 설명하면서 599 00:43:32,735 --> 00:43:35,981 그랬으면 수많은 사람이 곤경에 처했을 거라고 했죠 600 00:43:36,898 --> 00:43:38,312 그랬더니... 601 00:43:40,061 --> 00:43:42,750 그때부터 울기 시작했어요 602 00:43:42,850 --> 00:43:46,096 둘은 사랑하는 사이라면서 603 00:43:47,553 --> 00:43:50,674 의도한 건 아닌데 어쩌다 보니 사랑에 빠졌대요 604 00:43:51,300 --> 00:43:54,197 그럼 현실을 부인한 거예요? 605 00:43:54,297 --> 00:43:55,779 그렇다마다요 606 00:43:55,879 --> 00:43:59,317 잘못했다는 생각을 전혀 안 하더군요 607 00:43:59,416 --> 00:44:03,479 잘생긴 소년과 정신 못 차리게 사랑에 빠졌을 뿐... 608 00:44:03,579 --> 00:44:07,407 개념조차 없었어요 감옥은 상상도 못 했고 609 00:44:08,866 --> 00:44:12,054 그저 판사한테 잘 설명하면 끝날 줄 알았어요 610 00:44:12,154 --> 00:44:17,216 로미오와 줄리엣처럼 반짝이는 눈을 하고 611 00:44:17,316 --> 00:44:18,688 언제 상황 파악을 했나요? 612 00:44:20,105 --> 00:44:22,044 아직도 못 했을걸요? 613 00:44:22,144 --> 00:44:24,541 세상에, 어떻게 이렇게 느리게 연주해? 614 00:44:24,641 --> 00:44:27,372 이 노래의 가장 느린 버전을 들려드려 죄송해요 615 00:44:27,472 --> 00:44:29,329 드러머의 잘못이에요 616 00:44:29,428 --> 00:44:30,338 뭐야, 새꺄 617 00:44:30,438 --> 00:44:31,285 새꺄 618 00:44:31,384 --> 00:44:33,616 조지는 만나봤어요? 619 00:44:33,716 --> 00:44:35,278 저 사람이 조지예요? 620 00:44:35,378 --> 00:44:36,278 네 621 00:44:37,129 --> 00:44:39,776 조지가 더 잘됐으면 좋았을 텐데요 622 00:44:39,876 --> 00:44:42,872 착한 아이였거든요 무척 감성적이고 623 00:44:44,122 --> 00:44:46,965 누구신가 했더니! 624 00:44:47,065 --> 00:44:48,102 그러게 625 00:44:48,202 --> 00:44:49,332 조지 어떻게 지내? 626 00:44:49,432 --> 00:44:50,266 뭐... 627 00:44:50,365 --> 00:44:52,239 여긴 엘리자베스 배리야 628 00:44:52,339 --> 00:44:53,861 누군지 알아요 629 00:44:54,695 --> 00:44:57,192 너무 잘 알죠 630 00:44:58,774 --> 00:45:00,064 그 여배우 631 00:45:01,064 --> 00:45:01,838 그 아들 632 00:45:01,938 --> 00:45:04,143 얼마나 거금을 받고 그 역을 맡은 거예요? 633 00:45:04,893 --> 00:45:06,099 엄마한테도 돈 줘요? 634 00:45:06,808 --> 00:45:07,582 아니에요? 635 00:45:07,682 --> 00:45:09,496 독립 영화거든요 636 00:45:09,596 --> 00:45:11,703 공연 방해하려던 건 아니었단다 637 00:45:11,803 --> 00:45:12,840 조지, 너... 638 00:45:12,940 --> 00:45:14,340 저기요 639 00:45:15,258 --> 00:45:16,463 내 눈을 똑바로 바라보고 640 00:45:17,630 --> 00:45:20,236 내가 얼마나 이기적인지 말해봐요 641 00:45:20,335 --> 00:45:21,618 맞췄는지 알려줄게요 642 00:45:21,718 --> 00:45:23,192 됐어 계산하고 갈게 643 00:45:23,292 --> 00:45:26,537 마침 잘됐네요 만나고 싶었거든요 644 00:45:27,405 --> 00:45:28,032 정말요? 645 00:45:28,132 --> 00:45:29,032 네 646 00:45:31,117 --> 00:45:32,364 무슨 얘기를 들었는데요? 647 00:45:32,823 --> 00:45:35,180 아주 창의적이라고요 648 00:45:35,280 --> 00:45:37,110 감성적이고 착하다고요 649 00:45:40,899 --> 00:45:43,229 그렇게 말하겠죠 650 00:45:44,853 --> 00:45:46,350 실제 당신은 어떤데요? 651 00:45:49,431 --> 00:45:52,719 잿더미에서 솟아오르는 불사조예요 652 00:45:55,384 --> 00:45:56,590 유령이죠 653 00:45:57,091 --> 00:45:58,755 그 사건 때문에요? 654 00:45:59,421 --> 00:46:01,736 뭐, 그게 제 인생을 망쳤으니까 655 00:46:01,836 --> 00:46:03,042 당연하죠 656 00:46:06,414 --> 00:46:07,454 그러면... 657 00:46:07,997 --> 00:46:11,325 처음 알게 됐을 때가 기억나요? 658 00:46:12,159 --> 00:46:13,199 네 659 00:46:13,782 --> 00:46:17,153 빌리 형이 저를 방에 앉혀놓고 말해줬어요 660 00:46:17,737 --> 00:46:20,925 그냥 절 화나게 하려고 장난치는 줄 알았죠 661 00:46:21,025 --> 00:46:23,521 그래서 아빠한테 일렀더니 아빠가 사실이래요 662 00:46:25,354 --> 00:46:28,542 아빠가 책상에 주먹을 너무 세게 쳐서 663 00:46:28,642 --> 00:46:31,207 손이 찢어져서 피가 철철 났어요 664 00:46:31,306 --> 00:46:34,385 이 모든 게 제 생일 직전에 일어난 거예요 665 00:46:34,928 --> 00:46:37,966 정신이 없어서 생일 파티 취소도 못 했는데 666 00:46:38,924 --> 00:46:40,947 단 한 명밖에 안 왔어요 667 00:46:41,047 --> 00:46:44,276 둘이 제 방에서 놀았는데 668 00:46:44,376 --> 00:46:47,315 제가 신 사탕을 너무 먹고 다 토했고 669 00:46:47,415 --> 00:46:48,663 그리고... 670 00:46:49,663 --> 00:46:51,478 해가 뜰 때까지 TV를 계속 봤고 671 00:46:51,578 --> 00:46:55,573 친구에게 손으로 해줬고 그 후론 내게 말도 안 했고요 672 00:47:01,943 --> 00:47:03,565 조니, 소화도 못 할 노래를 왜 불러? 673 00:47:04,398 --> 00:47:05,714 세상에 가볼게요 674 00:47:05,814 --> 00:47:07,391 만나서 반가웠어요 675 00:47:07,491 --> 00:47:08,794 네, 저도요 676 00:47:08,894 --> 00:47:09,850 또 봐요 677 00:47:11,224 --> 00:47:12,373 비켜 자식들아 678 00:47:12,473 --> 00:47:13,846 괜찮아 걱정 마 679 00:47:16,179 --> 00:47:20,423 보시다시피 피해자 없는 사건은 아니에요 680 00:47:21,381 --> 00:47:25,985 집에서 보니까 이웃들한테 사랑받고 살던데요 681 00:47:26,085 --> 00:47:28,357 빵도 굽고 하면서 바쁘던데요 682 00:47:28,457 --> 00:47:31,495 주문 목록에 있는 이름들을 살펴보세요 683 00:47:32,370 --> 00:47:35,018 몇몇 안 되는 이름들이 반복될 거예요 684 00:47:35,118 --> 00:47:36,448 제 아내도 그중 하나고요 685 00:47:36,991 --> 00:47:41,178 그레이시에게 일을 주려고 주문을 해준다는 건가요? 686 00:47:41,278 --> 00:47:44,732 네, 일종의 배려죠 687 00:47:45,315 --> 00:47:49,560 한 가족이 파인애플 케이크를 먹어봐야 얼마나 먹겠어요? 688 00:47:49,728 --> 00:47:55,247 당신은 눈이 멀어 보지 못하지 689 00:47:55,347 --> 00:47:56,470 난 정말... 690 00:48:12,663 --> 00:48:13,661 계세요? 691 00:48:21,738 --> 00:48:22,861 아빠 저 왔어요 692 00:48:24,693 --> 00:48:26,024 어서 오너라 693 00:48:32,103 --> 00:48:36,305 아빠가 졸업식에 어떻게 올지 그레이시가 물어보래요 694 00:48:38,055 --> 00:48:39,927 내가 운전해서 갈게 695 00:48:40,510 --> 00:48:41,508 가깝잖아 696 00:48:56,411 --> 00:49:00,531 가을이면 애들이 대학생이 된다니 믿기지 않아요 697 00:49:05,319 --> 00:49:06,483 빈 둥지네요 698 00:49:11,313 --> 00:49:14,475 다른 일에 집중할 시간이 더 생기잖아 699 00:49:16,808 --> 00:49:17,806 네 700 00:50:25,197 --> 00:50:28,318 와 주셔서 감사합니다 다들 조용히 해 701 00:50:29,693 --> 00:50:30,634 캐머런 702 00:50:30,734 --> 00:50:34,755 이곳에서 20년을 근무했지만 처음으로 703 00:50:34,855 --> 00:50:38,975 줄리아드 나온 배우님을 우리 강당에 모셨다 704 00:50:40,182 --> 00:50:41,597 캐머런 그만해 705 00:50:42,638 --> 00:50:47,216 좋은 기회니 질문을 해보자, 어때? 706 00:50:55,417 --> 00:50:56,457 그래 707 00:50:56,749 --> 00:50:58,455 섹스하는 거 연기해 봤어요? 708 00:50:59,830 --> 00:51:00,577 너 오늘 남아 709 00:51:00,677 --> 00:51:01,853 그래 해봤어 710 00:51:01,953 --> 00:51:03,233 - 대답 안 해도 돼요 - 괜찮아요 711 00:51:03,333 --> 00:51:04,324 해봤어 712 00:51:04,990 --> 00:51:07,612 연기의 참 묘한 부문이지 713 00:51:08,404 --> 00:51:09,470 어떤 점이요? 714 00:51:10,200 --> 00:51:11,100 그게... 715 00:51:11,734 --> 00:51:16,254 때로는 잘 짜인 안무처럼 기계적으로 716 00:51:16,354 --> 00:51:23,331 내가 언제 어디에 있어야 하는지만 집중하면 돼 717 00:51:23,431 --> 00:51:24,512 그런데... 718 00:51:26,094 --> 00:51:31,255 때로는 두 사람 사이에 진정한 교감이 생겨서 719 00:51:32,547 --> 00:51:34,127 진짜같이 느낄 때가 있지 720 00:51:36,376 --> 00:51:39,789 이상한 진짜지만 절대 서로 인정을 안 하니까 721 00:51:40,414 --> 00:51:45,559 하지만 거의 알몸으로 상대방의 몸에 비벼대고 722 00:51:45,659 --> 00:51:47,265 땀을 흘리고 723 00:51:47,365 --> 00:51:49,055 그것도 몇 시간씩 724 00:51:49,155 --> 00:51:52,941 그러다 보면 점점 헷갈리지 725 00:51:53,776 --> 00:51:58,145 내가 쾌락을 느끼는 척 연기를 하는 건지 726 00:51:58,978 --> 00:52:02,141 쾌락을 안 느끼는 척 연기를 하는 건지 727 00:52:03,224 --> 00:52:06,912 대부분 현장에 있는 제작진은 남자인데 728 00:52:07,012 --> 00:52:08,161 그들이 지켜보는 것도 느껴지지 729 00:52:08,261 --> 00:52:11,465 그들이 숨을 죽였다가 참았던 숨을 730 00:52:13,131 --> 00:52:15,461 소리 안 나게 몰래 삼키는 것도 731 00:52:20,582 --> 00:52:23,495 나는 매번 그 리듬에 나를 맡기려고 해 732 00:52:24,828 --> 00:52:26,825 긴장감을 끝까지 유지하며 733 00:52:32,195 --> 00:52:33,276 키미, 그래 734 00:52:37,023 --> 00:52:39,812 역할은 어떻게 고르세요? 735 00:52:42,518 --> 00:52:46,430 만일 운 좋게도 역할을 고를 수 있다면 736 00:52:47,763 --> 00:52:49,594 내가 찾는 건... 737 00:52:50,968 --> 00:52:53,340 이해하기 힘든... 738 00:52:54,298 --> 00:52:59,401 적어도 표면상으로는 이해하기 힘든 인물이야 739 00:52:59,501 --> 00:53:02,148 그 인물을 가져다가 왜 그런지 캐보고 싶거든 740 00:53:02,248 --> 00:53:06,436 그렇게 태어난 건지 만들어진 건지 741 00:53:06,536 --> 00:53:10,765 그리고 그런 인물은 다양하게 존재해 742 00:53:10,864 --> 00:53:12,529 악명 높은 인물부터 그저 평범한 사람까지 743 00:53:13,696 --> 00:53:16,634 나쁜 사람이라고 생각하면 왜 그 역할을 맡아요? 744 00:53:16,734 --> 00:53:19,298 말이라고 해? 역대 최고의 역들을 봐봐 745 00:53:19,398 --> 00:53:23,211 메데이아, 헤다 가블레르 또... 746 00:53:23,311 --> 00:53:24,559 토니 소프라노! 747 00:53:25,600 --> 00:53:28,596 옳지 캐머런 748 00:53:29,471 --> 00:53:30,869 핵심 포인트는 복합성이야 749 00:53:30,969 --> 00:53:34,132 도덕의 그 수많은 회색 지대가 가장 흥미롭지 750 00:53:56,153 --> 00:53:58,566 몸이 안 좋아서 어떡하니 751 00:54:20,295 --> 00:54:21,736 좀 우습네요 752 00:54:21,835 --> 00:54:24,249 실은 매우 중요한 작업이랍니다 753 00:54:24,750 --> 00:54:26,122 정 그러시다면야... 754 00:54:28,371 --> 00:54:31,575 그러니까 이건... 755 00:54:32,533 --> 00:54:34,889 내가 쓰는 파운데이션이에요 756 00:54:34,989 --> 00:54:39,426 이미 화장했으니 더 바르지는 않을 거예요 757 00:54:39,526 --> 00:54:40,566 봐도 돼요? 758 00:54:41,191 --> 00:54:42,091 감사합니다 759 00:54:43,855 --> 00:54:44,853 그리고... 760 00:54:45,978 --> 00:54:48,875 내가 좋아하는 블러셔예요 761 00:54:48,975 --> 00:54:50,348 쓸 때는... 762 00:54:51,014 --> 00:54:53,636 스펀지를 사용해서 발라요 763 00:54:54,511 --> 00:54:58,048 이건 내가 제일 좋아하는 립스틱 색이고요 764 00:54:58,798 --> 00:55:00,753 이렇게 생겼어요 765 00:55:02,128 --> 00:55:03,293 그냥... 766 00:55:04,875 --> 00:55:06,415 좀 발라볼게요 767 00:55:13,201 --> 00:55:16,280 당신한테 직접 해주면 더 낫지 않을까요? 768 00:55:24,440 --> 00:55:26,103 그래요 769 00:55:34,263 --> 00:55:36,801 이런 거 익숙하겠죠? 770 00:55:50,622 --> 00:55:52,619 늘 배우가 되고 싶었나요? 771 00:55:55,492 --> 00:55:56,490 항상요 772 00:56:05,440 --> 00:56:07,187 브로드웨이에 가고 싶었거든요 773 00:56:09,061 --> 00:56:11,724 9-10살 때쯤 부모님께 말씀드렸더니 774 00:56:12,807 --> 00:56:14,514 실망을 많이 하셨어요 775 00:56:15,721 --> 00:56:18,884 '배우를 하기에는 네가 너무 똑똑해서 아까워' 776 00:56:21,383 --> 00:56:22,589 뭐라고 대답했어요? 777 00:56:26,003 --> 00:56:27,584 배우 하기에 너무 똑똑한가요? 778 00:56:30,789 --> 00:56:32,105 모르겠어요 779 00:56:32,205 --> 00:56:33,245 몰라요 780 00:56:42,777 --> 00:56:44,192 부모님 직업은 뭐예요? 781 00:56:46,857 --> 00:56:48,230 교수예요 782 00:56:48,730 --> 00:56:52,601 엄마가 쓴 유명한 책이 있어요 주제가... 783 00:56:54,141 --> 00:56:56,555 인식론적 상대주의죠 784 00:57:07,752 --> 00:57:08,834 제 어머니는 785 00:57:10,666 --> 00:57:13,163 맛있는 블루베리 파이 레시피를 썼어요 786 00:57:19,575 --> 00:57:21,113 어머니는 어떠셨어요? 787 00:57:25,651 --> 00:57:26,941 예뻤어요 788 00:58:05,195 --> 00:58:06,443 똑똑 789 00:58:07,318 --> 00:58:10,049 자기야, 거실에 있는 벌레 좀 치워줘 790 00:58:10,149 --> 00:58:12,422 어너가 집에 오니까 준비해 놓고 싶어 791 00:58:12,522 --> 00:58:15,584 오늘 저녁 좀 테이크아웃해 줄래? 792 00:58:15,684 --> 00:58:16,727 나는 너무 바쁘네 793 00:58:16,827 --> 00:58:17,727 그래 794 00:58:20,514 --> 00:58:21,512 제가 도와줄게요 795 00:58:22,719 --> 00:58:23,717 그래요 796 00:58:31,128 --> 00:58:32,833 오, 귀여워라 797 00:58:33,501 --> 00:58:35,872 올해는 배가 많이 고픈가 봐요 798 00:58:36,456 --> 00:58:38,229 얼마나 오래 키웠어요? 799 00:58:38,329 --> 00:58:39,519 몇 년 됐죠 800 00:58:39,619 --> 00:58:44,348 모나크나비의 개체 수가 줄어들어서 801 00:58:44,448 --> 00:58:46,944 사람들이 자라도록 돕는다는 걸 읽었거든요 802 00:58:47,819 --> 00:58:49,385 이런 사람이 저만 있는 게 아니에요 803 00:58:49,485 --> 00:58:51,923 그레이시는 그리 보이게 하지만... 804 00:58:52,023 --> 00:58:53,464 어떻게 하는 거예요? 805 00:58:53,563 --> 00:58:55,727 계속 신경을 쓰면서 806 00:58:56,269 --> 00:58:57,876 알을 찾아서 807 00:58:57,976 --> 00:58:59,224 안으로 데려와요 808 00:58:59,640 --> 00:59:02,595 자랄 기회를 주면서 보호해 주는 거죠 809 00:59:03,346 --> 00:59:07,631 개체 수가 늘었으니 실제로 영향이 있어요 810 00:59:08,257 --> 00:59:12,252 관련 페이스북 그룹의 멤버거든요 811 00:59:13,336 --> 00:59:15,386 좀 또라이 같죠? 812 00:59:15,486 --> 00:59:16,706 전혀 아니에요 813 00:59:18,331 --> 00:59:21,867 그룹의 친구 미켈라가 더럼에 사는데 814 00:59:22,909 --> 00:59:25,349 유액을 분비하는 식물을 넣어줘서 815 00:59:25,449 --> 00:59:26,597 애들이 붙어 있을 수 있게 한대요 816 00:59:26,697 --> 00:59:30,968 막대기도 넣어줘서 기어오를 수 있게 하고요 817 00:59:31,068 --> 00:59:34,755 번데기가 되면 그물망 꼭대기에 붙는 애들도 있거든요 818 00:59:34,855 --> 00:59:36,254 거꾸로 매달리는 거죠 819 00:59:36,354 --> 00:59:37,935 정말 흥미로워요 820 00:59:39,018 --> 00:59:40,932 그러니까... 821 00:59:42,472 --> 00:59:45,718 이걸 밑에서부터 잡아야 해요 822 00:59:46,927 --> 00:59:49,949 번데기가 있으니 조심해야 해요 823 00:59:50,049 --> 00:59:51,088 - 알겠어요 - 네 824 00:59:52,213 --> 00:59:53,336 됐어요 825 01:00:03,036 --> 01:00:05,241 살기 좋은 곳이네요 826 01:00:05,699 --> 01:00:08,030 네, 좋은 곳이죠 827 01:00:08,655 --> 01:00:09,653 괜찮아요? 828 01:00:13,983 --> 01:00:15,605 네, 고마워요 829 01:00:20,726 --> 01:00:25,845 우릴 보고 어떤 생각을 할지 상상이 안 되는데요 830 01:00:27,719 --> 01:00:28,717 뭐... 831 01:00:30,716 --> 01:00:34,461 가족들이 참 좋은 것 같고 832 01:00:35,419 --> 01:00:38,832 두 분 다 참 흥미로워요 833 01:00:40,332 --> 01:00:41,412 그렇군요 834 01:00:42,372 --> 01:00:44,285 잘 모르겠네요 조는 어때요? 835 01:00:45,119 --> 01:00:48,099 신뢰가 잘 안 가요 그러니까... 836 01:00:48,199 --> 01:00:51,637 그 당시 사건을 있는 그대로 보여줄 거라는 837 01:00:51,737 --> 01:00:52,901 그렇게 노력할게요 838 01:00:57,606 --> 01:01:00,602 모르겠어요 잘 안 와닿아요 839 01:01:02,310 --> 01:01:08,246 사람들은 저를 뭔가 피해자로 보는데 840 01:01:08,346 --> 01:01:13,256 우리는 거의 24년을 함께 했어요 841 01:01:14,006 --> 01:01:16,487 행복하지 않다면 그럴 수 있겠어요? 842 01:01:16,587 --> 01:01:17,835 그러니까요 843 01:01:23,247 --> 01:01:26,311 저는 다른 애들과 좀 달랐어요 844 01:01:26,410 --> 01:01:28,365 주변 사람들과도 달랐죠 845 01:01:29,075 --> 01:01:30,655 여자애들은 한 번도... 846 01:01:32,654 --> 01:01:34,651 그런데 그레이시는... 847 01:01:36,650 --> 01:01:37,981 절 봤어요 848 01:01:40,396 --> 01:01:41,394 그래요 849 01:01:47,265 --> 01:01:48,345 제가 원한 거예요 850 01:01:53,591 --> 01:01:54,589 모르겠네요 851 01:01:58,212 --> 01:01:59,876 부모님은 뭐라고 하세요? 852 01:02:00,626 --> 01:02:02,899 그 얘기는 제대로 안 해봤는데 853 01:02:02,999 --> 01:02:06,078 아빠는 늘 일 생각뿐이었고 854 01:02:06,870 --> 01:02:09,850 엄마는 제가 20살 때 돌아가셔서 855 01:02:09,950 --> 01:02:12,889 과거를 돌아볼 만한 시간이 없었죠 856 01:02:12,989 --> 01:02:13,759 안됐네요 857 01:02:13,859 --> 01:02:14,861 아니에요 858 01:02:18,775 --> 01:02:22,603 솔직히 어떤 대화를 했을지 상상도 안 돼요 859 01:02:24,228 --> 01:02:26,542 그런 큰 주목을 받기엔 860 01:02:26,642 --> 01:02:28,597 너무 어린 나이였잖아요 861 01:02:44,000 --> 01:02:45,705 망할 862 01:03:06,268 --> 01:03:07,308 그레이시? 863 01:03:10,639 --> 01:03:11,804 왜 그래? 864 01:03:15,634 --> 01:03:17,423 머서의 조이스가 전화해서 865 01:03:17,924 --> 01:03:20,030 주문을 취소했어 866 01:03:20,130 --> 01:03:21,961 예약된 주문도 싹 다 867 01:03:23,960 --> 01:03:25,109 속상하겠다 868 01:03:25,209 --> 01:03:28,688 이미 만들었다고 하니 돈은 내겠지만 869 01:03:28,788 --> 01:03:31,852 이젠 필요 없대 이 동네를 떠난대 870 01:03:31,952 --> 01:03:32,895 어디로 가는데? 871 01:03:32,995 --> 01:03:35,140 언니가 아프다나 872 01:03:35,239 --> 01:03:39,385 그게 문제가 아니야 쓸데없이 내 시간만 낭비했잖아 873 01:03:39,485 --> 01:03:41,357 자기는 몰랐잖아 874 01:03:42,357 --> 01:03:45,213 난 이런 상황이 싫어 875 01:03:45,313 --> 01:03:48,626 그냥 케이크를 쓰레기통에 버려야 하는 거야 876 01:03:48,726 --> 01:03:50,682 버릴 필요 없어 877 01:04:04,502 --> 01:04:05,875 어디 갔었어? 878 01:04:07,167 --> 01:04:08,731 산책했어 879 01:04:08,831 --> 01:04:11,162 엘리자베스한테 동네 구경을 시켜줬어 880 01:04:12,244 --> 01:04:13,534 엘리자베스 881 01:04:17,697 --> 01:04:19,720 엘리자베스가 점점 거슬려 882 01:04:19,820 --> 01:04:20,860 왜? 883 01:04:21,985 --> 01:04:24,773 내게 늘 붙어있잖아 884 01:04:25,398 --> 01:04:26,391 대체 왜? 885 01:04:26,491 --> 01:04:27,645 영화 때문이지 886 01:04:29,020 --> 01:04:31,932 그래야 사람들이 보고 더 깊이 이해해 주지 887 01:04:32,641 --> 01:04:36,386 그러면 당신이 더 편해질 수도 있잖아 888 01:04:37,802 --> 01:04:38,967 내가? 889 01:04:39,842 --> 01:04:41,007 우리가 890 01:04:42,132 --> 01:04:43,712 우리 둘 다를 위한 거지 891 01:04:46,460 --> 01:04:47,458 안 그래? 892 01:04:56,658 --> 01:04:57,698 모르겠어 893 01:04:58,948 --> 01:05:00,195 엘리자베스는 곧 돌아갈 거야 894 01:05:28,293 --> 01:05:29,541 맛있다 895 01:05:36,285 --> 01:05:40,723 잘 지내고 있어요 도움이 많이 돼요 896 01:05:40,823 --> 01:05:43,345 그 말 들으니 안심이네 897 01:05:43,445 --> 01:05:44,427 {\an8}조지아 수사국 성범죄자 명부 898 01:05:44,527 --> 01:05:47,966 그런데 예정보다 오래 있어서 예산 초과니까 돌아와요 899 01:05:48,066 --> 01:05:54,141 제작진 선물을 운동복 말고 머그잔으로 바꾸면 되지 900 01:05:59,304 --> 01:06:01,202 나 믿잖아요 901 01:06:01,302 --> 01:06:02,367 물론이지 902 01:06:02,467 --> 01:06:07,253 진실된 뭔가에 아주 가까워진 거 같아요 903 01:06:08,086 --> 01:06:09,709 진솔한 모습에 904 01:06:10,876 --> 01:06:12,566 알았으니까 금요일까지만 905 01:06:12,666 --> 01:06:13,565 {\an5}그레이시 넬 애서턴 유 906 01:06:13,665 --> 01:06:15,313 고마워요 907 01:06:15,413 --> 01:06:16,994 그 이상은 안 돼요 진짜로 908 01:06:17,494 --> 01:06:19,725 아이 겁나라 진짜래 909 01:06:19,825 --> 01:06:20,823 그래요 910 01:06:21,657 --> 01:06:22,821 부인은 어때요? 911 01:06:23,530 --> 01:06:25,443 엘리자베스 912 01:06:25,944 --> 01:06:26,885 왜요? 913 01:06:26,985 --> 01:06:28,357 너무 무모하네 914 01:06:30,564 --> 01:06:32,005 집에 있나요? 915 01:06:32,104 --> 01:06:33,727 아니 짐작도 못 하거든 916 01:06:36,725 --> 01:06:39,429 TV 시리즈 때문에 로마에 돌아가서 917 01:06:40,429 --> 01:06:41,452 세트장엔 없을 거고 918 01:06:41,552 --> 01:06:42,452 잘됐네 919 01:06:51,918 --> 01:06:52,839 테이프는 봤겠지? 920 01:06:52,939 --> 01:06:53,915 네 921 01:06:54,915 --> 01:06:59,409 여러 사람을 보고 선별해서 보낸 거겠지만... 922 01:07:00,243 --> 01:07:01,866 LA라서 그런가? 923 01:07:02,407 --> 01:07:04,613 애들이 귀엽긴 한데 924 01:07:05,113 --> 01:07:07,469 섹시하지 않달까요 925 01:07:07,569 --> 01:07:11,465 조를 봤잖아요 조용하고 자신감 있거든요 926 01:07:11,565 --> 01:07:14,478 어릴 때도 그랬을 거예요 927 01:07:15,853 --> 01:07:16,851 내가 보기엔... 928 01:07:18,558 --> 01:07:20,013 돌아와야 할 거 같네 929 01:07:28,423 --> 01:07:30,670 세상에 언니, 어서 와! 930 01:07:31,628 --> 01:07:33,331 이제 키가 나만 하네? 931 01:07:33,431 --> 01:07:34,692 언니 좋아 보인다 932 01:07:34,792 --> 01:07:36,164 내가 이거 끌게 933 01:07:39,495 --> 01:07:41,576 보고 싶었어 934 01:07:46,905 --> 01:07:48,235 룸메이트는 어때? 935 01:07:48,945 --> 01:07:51,242 다 좋아요 화해했어요 936 01:07:51,342 --> 01:07:52,341 다행이다 937 01:07:52,441 --> 01:07:53,772 그럴 줄 알았어 938 01:07:56,562 --> 01:07:57,560 엄마는 어때요? 939 01:07:58,101 --> 01:07:59,683 잘 지내 바쁘지 940 01:08:03,180 --> 01:08:04,636 그 여배우는요? 941 01:08:13,253 --> 01:08:14,709 왜 웃어? 942 01:08:23,326 --> 01:08:24,283 조? 943 01:08:25,658 --> 01:08:26,988 {\an4}오늘 어때? 944 01:08:28,863 --> 01:08:30,693 {\an4}괜찮아, 일이 힘들지 너는? 945 01:08:33,150 --> 01:08:34,814 {\an4}괜찮은데 피곤해 휴가가 필요해 946 01:08:35,773 --> 01:08:36,854 {\an4}ㅎㅎ 나도 947 01:08:39,185 --> 01:08:40,433 거기 있어? 948 01:08:44,805 --> 01:08:46,052 놀랐잖아 949 01:08:47,011 --> 01:08:49,424 {\an4}여기 같이 가자 950 01:08:50,091 --> 01:08:51,921 멕시코 헤라다를 탐험하세요 951 01:08:54,379 --> 01:08:56,876 {\an4}나비들이 어디로 가는지 드디어 보게 952 01:09:04,160 --> 01:09:07,031 {\an4}너 유부남이라며? 953 01:09:11,320 --> 01:09:13,109 별로 안 놀라 보이는데 954 01:09:40,041 --> 01:09:40,898 아빠 955 01:09:40,998 --> 01:09:41,898 찰리 956 01:09:42,664 --> 01:09:44,868 괜찮아 나와 957 01:09:56,226 --> 01:09:57,266 기분 어때? 958 01:09:57,643 --> 01:09:58,543 괜찮아요 959 01:10:03,310 --> 01:10:05,307 내일 기대돼? 960 01:10:05,890 --> 01:10:06,888 그럼요 961 01:10:08,763 --> 01:10:11,327 너랑 메리가 떠난다니 믿기지가 않아 962 01:10:11,427 --> 01:10:15,213 어떤 느낌일지 상상해 봐도 모르겠어 963 01:10:16,130 --> 01:10:17,170 그래요 964 01:10:19,210 --> 01:10:20,208 긴장돼? 965 01:10:21,333 --> 01:10:22,076 뭐가요? 966 01:10:22,176 --> 01:10:23,076 대학 가는 거 967 01:10:24,039 --> 01:10:25,078 집 떠나는 거 968 01:10:27,161 --> 01:10:28,784 집은 빨리 떠나고 싶어요 969 01:10:30,241 --> 01:10:31,141 좋네 970 01:10:32,473 --> 01:10:33,570 좋은 거야 971 01:10:37,609 --> 01:10:39,897 계속 여기 있을 거예요? 972 01:10:40,813 --> 01:10:42,103 있으면 안 돼? 973 01:10:45,434 --> 01:10:46,806 저는 이거... 974 01:10:50,179 --> 01:10:52,218 그... 그래 마음대로 해 975 01:10:52,761 --> 01:10:53,660 응 976 01:10:53,760 --> 01:10:54,758 - 정말요? - 응 977 01:10:55,216 --> 01:10:56,214 그래 978 01:10:57,381 --> 01:10:58,420 그래요 979 01:11:09,993 --> 01:11:10,950 아빠도 줘요? 980 01:11:11,426 --> 01:11:12,326 됐어 981 01:11:14,239 --> 01:11:15,237 나는 한 번도... 982 01:11:16,153 --> 01:11:17,360 한 번도 피워본 적 없어 983 01:11:18,568 --> 01:11:19,566 네? 984 01:11:22,231 --> 01:11:24,228 아빠 말도 안 돼요 985 01:11:28,058 --> 01:11:30,097 그럼... 줘봐 986 01:11:31,762 --> 01:11:33,344 억지로 피울 필요는 없어요 987 01:11:33,844 --> 01:11:34,842 괜찮아 988 01:11:47,788 --> 01:11:49,703 너무 그렇게... 989 01:11:56,737 --> 01:11:57,860 난 괜찮아 990 01:12:02,357 --> 01:12:03,355 괜찮아 991 01:12:22,753 --> 01:12:24,126 기분 좋네 992 01:12:24,627 --> 01:12:25,625 네 993 01:12:37,239 --> 01:12:39,220 오늘 예쁘네요 994 01:12:39,320 --> 01:12:40,443 고마워요 995 01:12:42,816 --> 01:12:43,814 안녕하세요 996 01:12:44,565 --> 01:12:45,838 일찍 왔네요 997 01:12:45,938 --> 01:12:46,775 그래요? 998 01:12:46,875 --> 01:12:47,935 빵 구울 준비 됐어요? 999 01:12:51,308 --> 01:12:53,331 내 남동생 빌이 제일 좋아하는 케이크예요 1000 01:12:53,431 --> 01:12:54,539 동생 주려고 만들어요? 1001 01:12:54,639 --> 01:12:57,202 아니요, 미니애폴리스에서 트윈스에서 일해요 1002 01:12:57,302 --> 01:12:58,300 무슨 트윈스요? 1003 01:12:58,884 --> 01:13:00,366 프로 야구팀요 1004 01:13:00,466 --> 01:13:01,536 아, 네 1005 01:13:01,636 --> 01:13:02,531 네 1006 01:13:02,631 --> 01:13:05,569 동생이 고등학교 때 야구팀 주장이었는데 1007 01:13:05,668 --> 01:13:09,456 대학팀에서도 뛰다가 지금은 프로 투수 코치예요 1008 01:13:10,539 --> 01:13:13,852 이걸 펴서 누를게요 1009 01:13:13,952 --> 01:13:18,072 자라면서 늘 나를 과보호했어요 동생인데요 1010 01:13:18,615 --> 01:13:22,052 남자애들이 근처에만 오면 사물함에다 밀치고는 1011 01:13:22,152 --> 01:13:23,733 '접근 의도가 뭐야?' 그랬죠 1012 01:13:24,609 --> 01:13:26,756 의도가 뭐였을까요? 1013 01:13:26,856 --> 01:13:30,435 이제 체리를 놓을 거예요 1014 01:13:31,809 --> 01:13:33,307 프라이팬 바닥에 1015 01:13:35,763 --> 01:13:36,845 이렇게요 1016 01:13:38,470 --> 01:13:41,798 잘해야 해요 이건 모양도 중요하거든요 1017 01:13:55,369 --> 01:13:56,416 잘하네요 1018 01:13:56,822 --> 01:13:57,722 감사합니다 1019 01:14:02,778 --> 01:14:05,774 제가 남자 만난 것보다 조가 여자를 더 많이 만났어요 1020 01:14:07,149 --> 01:14:08,298 그래요? 1021 01:14:08,398 --> 01:14:10,254 아무도 그걸 기억 못 하더군요 1022 01:14:10,354 --> 01:14:12,143 나는 한 평생 톰만 만났는데 1023 01:14:13,101 --> 01:14:15,557 조는 저를 만나기 전에 여자애를 둘이나 만났죠 1024 01:14:17,264 --> 01:14:19,261 중학교 1학년 때요? 1025 01:14:19,761 --> 01:14:22,715 저랑 완전히 다른 삶을 살았죠 1026 01:14:23,383 --> 01:14:27,903 아버님이 일밖에 모르셔서 조가 가장 노릇 했거든요 1027 01:14:28,003 --> 01:14:30,916 여동생들도 자기가 다 돌보고요 1028 01:14:31,874 --> 01:14:33,871 여동생 한 명이 천식이 심했죠 1029 01:14:36,869 --> 01:14:38,866 조는 일찍 어른이 됐어요 1030 01:14:42,364 --> 01:14:44,028 저는 과보호 받고 살았고요 1031 01:14:55,018 --> 01:14:56,598 보여줄 게 있어요 1032 01:15:01,012 --> 01:15:02,951 예전에 조가 제게 준 거예요 1033 01:15:03,051 --> 01:15:03,784 조 유 4교시 1034 01:15:03,884 --> 01:15:05,215 너무 잘 썼어요 1035 01:15:09,004 --> 01:15:12,375 '평화란 여름철 호수가에 앉아 있는 것이다' 1036 01:15:12,833 --> 01:15:16,121 '평화란 뜨거운 여름날 한 잔의 코카콜라이다' 1037 01:15:16,829 --> 01:15:19,575 '평화란 그대 곁에 있는 것이다' 1038 01:15:20,742 --> 01:15:22,989 '평화란 무엇인가?'라는 주제의 숙제였대요 1039 01:15:28,775 --> 01:15:30,882 너는 정말 특별한 아이야 1040 01:15:30,982 --> 01:15:34,087 아빠, 그만해요 너무 이상해요 1041 01:15:34,187 --> 01:15:35,419 진심이야 1042 01:15:35,518 --> 01:15:36,975 두 사람 위에 있어? 1043 01:15:37,641 --> 01:15:38,415 네 1044 01:15:38,515 --> 01:15:41,346 가리발디가 7시에 데리러 온대, 어때? 1045 01:15:41,929 --> 01:15:44,717 좋네요 고마워요, 엄마 1046 01:15:49,838 --> 01:15:50,919 조 1047 01:15:53,453 --> 01:15:54,250 괜찮아? 1048 01:15:54,350 --> 01:15:55,450 괜찮아 1049 01:15:56,872 --> 01:15:59,785 그냥 생각해 봤는데 혹시... 1050 01:16:00,827 --> 01:16:01,630 내가... 1051 01:16:01,730 --> 01:16:02,725 여보 안 들려 1052 01:16:02,825 --> 01:16:06,861 - 내 엑스레이를 찍으면? - 무슨 말인지 안 들려 1053 01:16:07,778 --> 01:16:10,982 다 괜찮아요 내려가서 봬요 1054 01:16:13,605 --> 01:16:15,587 괜한 짓 한 것 같네요 1055 01:16:15,687 --> 01:16:17,668 다 망친 것 같은 기분이야 1056 01:16:17,768 --> 01:16:19,999 아니에요, 아빠 괜찮아요 1057 01:16:20,099 --> 01:16:21,956 네가 좋은 삶을 살기 바란 것뿐인데 1058 01:16:22,056 --> 01:16:22,871 그럴 거예요 1059 01:16:22,971 --> 01:16:24,136 왜냐하면... 1060 01:16:29,756 --> 01:16:31,987 왜냐하면... 1061 01:16:32,087 --> 01:16:34,484 나쁜 일은 어쩔 수 없이 일어나거든 1062 01:16:34,584 --> 01:16:38,231 우리가 나쁜 짓을 하기도 하고 1063 01:16:38,331 --> 01:16:40,827 그거에 대해 생각해 봐야 해 1064 01:16:41,702 --> 01:16:44,573 생각 안 하면 그게... 1065 01:16:46,781 --> 01:16:47,904 무슨 말인지 알아? 1066 01:16:48,004 --> 01:16:49,262 네, 아빠 1067 01:16:49,362 --> 01:16:51,634 세상에, 이게 우리가 교감을 하는 건지 1068 01:16:51,734 --> 01:16:54,548 너한테 안 좋은 기억만 심어주는 건지 모르겠지만 1069 01:16:54,648 --> 01:16:55,713 어쩔 수가 없구나 1070 01:16:55,813 --> 01:16:58,419 교감하는 거예요, 아빠 괜찮아요 1071 01:16:58,519 --> 01:16:59,600 괜찮아요 1072 01:17:02,890 --> 01:17:04,388 제 걱정은 하지 마세요 1073 01:17:08,592 --> 01:17:09,882 나는 네 걱정만 한단다 1074 01:17:14,045 --> 01:17:18,150 어너가 기말고사 마치고 제때 올 수 있어서 다행이야 1075 01:17:18,250 --> 01:17:20,356 우리 예쁜 메리와 훈남 찰리가 1076 01:17:20,455 --> 01:17:24,476 내일 저 무대에서 서는 걸 볼 수 있게 됐잖니 1077 01:17:24,576 --> 01:17:27,697 둘 다 너무 자랑스럽구나 1078 01:17:28,947 --> 01:17:32,110 그리고 조 내 인생의 사랑 1079 01:17:32,693 --> 01:17:36,090 함께할 우리 인생의 다음 여정을 위해 1080 01:17:36,190 --> 01:17:40,517 우리 아기 새들은 떠나지만 언제든 둥지로 돌아와도 된단다 1081 01:17:41,976 --> 01:17:43,140 건배 1082 01:17:44,140 --> 01:17:45,138 건배 1083 01:17:45,597 --> 01:17:46,595 건배 1084 01:17:47,346 --> 01:17:48,344 건배 1085 01:17:49,177 --> 01:17:50,466 한 사람 빠뜨렸네요 1086 01:17:53,006 --> 01:17:58,026 엘리자베스, 특별한 날에 함께해 줘서 감사해요 1087 01:17:58,126 --> 01:17:59,249 감사합니다 1088 01:17:59,958 --> 01:18:00,956 건배 1089 01:18:04,453 --> 01:18:05,617 맛있네 1090 01:18:09,032 --> 01:18:12,527 어너, 집에 가면 메리 졸업 선물 보여줄게 1091 01:18:14,943 --> 01:18:16,008 체중계예요? 1092 01:18:16,108 --> 01:18:17,091 뭐? 1093 01:18:17,191 --> 01:18:19,188 내가 졸업했을 때는 체중계를 선물로 줬잖아요 1094 01:18:20,188 --> 01:18:22,918 그건 네 자취 선물이었지 1095 01:18:23,018 --> 01:18:25,665 졸업 선물이 아녔던 거 잘 알잖아 1096 01:18:25,765 --> 01:18:27,081 리본까지 달아서 줬잖아요 1097 01:18:27,181 --> 01:18:30,286 탄생석으로 만든 목걸이를 선물로 줬어요 1098 01:18:30,385 --> 01:18:33,548 메리 선물도 그건데 너는 목걸이 안 하고 있구나? 1099 01:18:41,416 --> 01:18:42,955 영화는 언제부터 촬영해요? 1100 01:18:43,830 --> 01:18:45,369 3주 후에 1101 01:18:45,953 --> 01:18:47,076 금방이지 1102 01:18:50,033 --> 01:18:51,376 안 했으면 좋겠는데 1103 01:18:51,476 --> 01:18:52,404 어너 1104 01:18:52,946 --> 01:18:55,027 그 심정은 이해하지 1105 01:18:55,527 --> 01:18:59,438 그래도 영화를 보고 나면 메시지가 담겨 있고 1106 01:19:00,064 --> 01:19:02,477 우리가 일말의 진실을 찾아냈다고 생각할 거야 1107 01:19:04,434 --> 01:19:06,250 지금 아줌마가 졸업 기념 가족 식사에 1108 01:19:06,349 --> 01:19:07,956 합석한 게 이상하지 않다는 그런 진실요? 1109 01:19:08,056 --> 01:19:09,621 - 조, 제발... - 뭐? 1110 01:19:09,721 --> 01:19:11,327 - 좀 뭐라고 해봐 - 뭐라고? 1111 01:19:11,427 --> 01:19:12,868 도와줘서 참 고맙네 1112 01:19:12,968 --> 01:19:17,530 어너, 체중계를 준 건 우리 집 전통이었어 1113 01:19:17,630 --> 01:19:20,735 내가 고등학교 졸업할 때 외할머니가 엄마한테 준 거거든 1114 01:19:20,835 --> 01:19:23,774 체중계 없이 살면 어떻게 되는지 보렴 1115 01:19:23,874 --> 01:19:24,731 엄마 1116 01:19:24,831 --> 01:19:25,688 안녕하세요 1117 01:19:25,788 --> 01:19:27,353 캐시디 안녕 1118 01:19:27,453 --> 01:19:28,519 - 엄마 - 할머니 1119 01:19:28,619 --> 01:19:30,158 안녕 다들 안녕 1120 01:19:30,825 --> 01:19:34,055 얼른 오렴 정말 예쁘구나 1121 01:19:34,155 --> 01:19:38,067 세상에, 피터 축하한다 1122 01:19:38,900 --> 01:19:42,296 빌리, 타일러, 조지 다들 축하하러 왔구나 1123 01:19:42,396 --> 01:19:44,544 그래 참 좋지? 1124 01:19:44,644 --> 01:19:45,841 다시 봐서 반가워요 1125 01:19:45,941 --> 01:19:46,975 저도요 1126 01:19:48,890 --> 01:19:49,972 톰 1127 01:19:51,887 --> 01:19:54,368 이제 우리 테이블로 가자 1128 01:19:54,468 --> 01:19:56,590 네, 우리는 뒤쪽에 고령 가족 테이블로 갈게요 1129 01:19:57,673 --> 01:19:58,656 조지 1130 01:19:58,756 --> 01:19:59,197 네 1131 01:19:59,296 --> 01:20:00,296 졸업식에서 보자 1132 01:20:00,396 --> 01:20:01,710 그래요 1133 01:20:02,751 --> 01:20:05,149 '노라의 방주' 팬이에요 1134 01:20:05,248 --> 01:20:07,745 감사합니다 너무 기쁘네요 1135 01:20:13,574 --> 01:20:15,571 이제 꽁꽁 얼음이네 1136 01:20:35,343 --> 01:20:38,174 오빠 마크가 아직 리치먼드에 사는데 1137 01:20:39,174 --> 01:20:43,709 늘 하는 말이 기대를 낮추면 실망도 없다죠 1138 01:20:44,834 --> 01:20:46,108 그 말을 늘 잊고 마네요 1139 01:20:46,207 --> 01:20:48,605 형제가 몇 명이에요? 1140 01:20:48,705 --> 01:20:50,037 네 명이요 1141 01:20:50,953 --> 01:20:52,160 오빠 둘에 1142 01:20:52,576 --> 01:20:53,699 남동생 둘이요 1143 01:20:55,198 --> 01:20:56,738 이미 알지 않아요? 1144 01:21:01,192 --> 01:21:02,190 그러면... 1145 01:21:03,190 --> 01:21:05,562 뭘 기대했는데요? 1146 01:21:06,354 --> 01:21:09,350 오늘 밤이 잘 지나갈 거란 거 1147 01:21:10,059 --> 01:21:11,931 내 아이들이 날 사랑할 거란 거 1148 01:21:13,180 --> 01:21:14,928 내 인생이 완벽할 거란 거 1149 01:21:15,428 --> 01:21:16,843 좀 순진하셨네요 1150 01:21:19,050 --> 01:21:20,422 나는 순진하죠 1151 01:21:21,714 --> 01:21:23,336 늘 순진했어요 1152 01:21:24,961 --> 01:21:26,708 어떻게 보면 재능이랄까요 1153 01:21:36,075 --> 01:21:39,097 조가 우리 먼저 내려주고 가도 될까요? 1154 01:21:39,196 --> 01:21:41,216 딸들이 시간이 필요한 거 같아요 1155 01:21:41,449 --> 01:21:43,546 저는 걸어가도 돼요 1156 01:21:43,646 --> 01:21:44,546 조가 태워줄 거예요 1157 01:21:53,474 --> 01:21:55,304 - 담배 하나 더 펴도 돼요? - 네 1158 01:21:56,179 --> 01:21:57,177 여기요 1159 01:22:10,743 --> 01:22:12,120 안녕하세요 1160 01:22:19,114 --> 01:22:21,111 아직 엄마가 기를 못 꺾었나요? 1161 01:22:22,111 --> 01:22:24,733 아니고 그저 좀 피곤해요 1162 01:22:29,563 --> 01:22:31,601 사건은 해결했어요? 1163 01:22:32,685 --> 01:22:36,721 담배 연기 다른 쪽으로 뿜어줄래요? 감사해요 1164 01:22:44,256 --> 01:22:45,421 내 설을 들어볼래요? 1165 01:22:46,962 --> 01:22:48,044 그래요 1166 01:22:49,501 --> 01:22:50,749 어린 시절 트라우마 1167 01:22:51,832 --> 01:22:52,830 어떤 거요? 1168 01:22:54,746 --> 01:22:55,952 아주 큰 거 1169 01:22:57,243 --> 01:22:58,324 무슨 말이에요? 1170 01:23:00,698 --> 01:23:02,320 엄마 오빠들이... 1171 01:23:03,612 --> 01:23:04,512 네? 1172 01:23:04,745 --> 01:23:05,692 네 1173 01:23:07,691 --> 01:23:08,981 12살 때부터 시작됐어요 1174 01:23:10,230 --> 01:23:11,395 내내 간헐적으로 1175 01:23:19,596 --> 01:23:22,842 엄마한테는 말하지 마세요 물론 얘기하기 꺼려요 1176 01:23:25,548 --> 01:23:28,836 일기장을 읽었죠 한참 전에요 1177 01:23:30,210 --> 01:23:31,375 그걸로... 1178 01:23:34,664 --> 01:23:36,120 많은 게 설명되네요 1179 01:23:37,870 --> 01:23:39,867 왜 아직 오빠들과 연락하고 지낸대요? 1180 01:23:41,199 --> 01:23:44,612 엄마 머릿속이 정상이 아니에요 그걸 알아야 해요 1181 01:23:46,361 --> 01:23:47,567 참 나... 1182 01:23:48,817 --> 01:23:50,814 저기 제안이 하나 있는데요 1183 01:23:52,063 --> 01:23:53,936 영화 제작 과정을 찾아봤거든요 1184 01:23:54,936 --> 01:23:56,100 그리고... 1185 01:23:57,058 --> 01:24:01,303 뮤직 슈퍼바이저란 직무가 있는 걸 알았어요 1186 01:24:03,969 --> 01:24:04,652 그래서요? 1187 01:24:04,752 --> 01:24:05,966 제가 할 수 있어요 1188 01:24:08,047 --> 01:24:11,210 OST 선곡 같은 거 자신 있어요 1189 01:24:13,334 --> 01:24:14,816 조건은요? 1190 01:24:14,916 --> 01:24:15,956 이건 어때요? 1191 01:24:16,956 --> 01:24:20,852 제 기억과 자문을 제공해 드리고 1192 01:24:20,952 --> 01:24:22,808 영화가 개봉한 후 그 사건이나 당신, 엄마에 대해 1193 01:24:22,908 --> 01:24:26,096 언론에 비하 발언을 뿌리고 다니지 않기로 하고 1194 01:24:26,196 --> 01:24:28,983 저를 슈퍼바이저로 쓰는 거요 1195 01:24:29,943 --> 01:24:31,190 이 영화에 1196 01:24:36,311 --> 01:24:38,933 한번 알아볼게요 1197 01:24:43,845 --> 01:24:44,885 고마워요 1198 01:25:06,197 --> 01:25:10,026 여기 너무 오래 있었나 봐요 1199 01:25:16,729 --> 01:25:18,768 제 여동생이 천식이 심했죠 1200 01:25:20,183 --> 01:25:21,374 그랬어요? 1201 01:25:21,474 --> 01:25:25,120 네, 그 숨 쉬는 기계 같은 걸 달고 살았죠 1202 01:25:25,220 --> 01:25:27,103 네, 천식 흡입기요 1203 01:25:27,203 --> 01:25:28,299 네 1204 01:25:34,169 --> 01:25:38,649 흡입기 새것이 하나 있는데 1205 01:25:38,749 --> 01:25:41,312 어떻게 끼우는지 모르겠더라고요 1206 01:25:41,412 --> 01:25:44,892 마우스피스 같은 걸 끼워야 하잖아요 1207 01:25:44,992 --> 01:25:46,182 진짜 바보 같죠 1208 01:25:46,282 --> 01:25:48,279 새 걸 쓰고 싶은데 못 쓰고 있어요 1209 01:25:48,697 --> 01:25:50,319 짜증 나겠네요 1210 01:25:51,194 --> 01:25:53,608 윗부분을 잘... 1211 01:25:54,108 --> 01:25:54,978 열면... 1212 01:25:55,078 --> 01:25:55,978 해주실래요? 1213 01:25:56,689 --> 01:25:58,728 잠깐 시간 돼요? 1214 01:26:10,592 --> 01:26:13,088 80년대부터 기계가 바뀌지 않았네요 1215 01:26:34,068 --> 01:26:35,232 고마워요 1216 01:26:36,107 --> 01:26:37,314 내 목숨을 구했네요 1217 01:26:39,438 --> 01:26:40,436 그래요 1218 01:26:43,933 --> 01:26:44,972 저... 1219 01:26:45,847 --> 01:26:47,844 드리고 싶은 게 있어요 1220 01:26:48,554 --> 01:26:51,258 이것 밖에 간직하지 못했어요 1221 01:26:52,008 --> 01:26:53,714 어머나 1222 01:26:54,631 --> 01:26:56,045 {\an5}조 1223 01:27:00,000 --> 01:27:01,830 지금은 읽지 마세요 1224 01:27:12,738 --> 01:27:13,985 감사해요 1225 01:27:28,222 --> 01:27:29,927 얼마나 젊은데... 1226 01:27:31,094 --> 01:27:32,217 내 말 들어요 1227 01:27:33,509 --> 01:27:35,089 인생을 다시 시작할 수 있어요 1228 01:27:37,837 --> 01:27:39,002 뭘 하면서요? 1229 01:27:40,502 --> 01:27:41,583 뭐든지요 1230 01:28:41,731 --> 01:28:43,229 수건 가져올게요 1231 01:28:58,215 --> 01:28:59,380 고마워요 1232 01:29:00,921 --> 01:29:02,335 침대로 가죠 1233 01:29:14,283 --> 01:29:15,140 세상에 1234 01:29:15,240 --> 01:29:16,655 미쳤어요 1235 01:29:17,987 --> 01:29:18,985 네 1236 01:29:20,942 --> 01:29:22,814 이렇게 전에도 해봤어요? 1237 01:29:24,813 --> 01:29:26,727 네, 물론 그렇겠죠 1238 01:29:28,519 --> 01:29:29,700 당신은요? 1239 01:29:29,946 --> 01:29:30,791 아니요 1240 01:29:30,891 --> 01:29:34,548 끌린 사람들은 있지만 1241 01:29:34,648 --> 01:29:36,077 그 정도는 괜찮아요 1242 01:29:36,177 --> 01:29:37,492 잘 모르겠어요 1243 01:29:37,951 --> 01:29:39,672 그 무엇도... 1244 01:29:40,964 --> 01:29:43,653 그레이시가 감당 못 할 거예요 1245 01:29:43,753 --> 01:29:47,207 그레이시는 저밖에 없거든요 1246 01:29:51,412 --> 01:29:52,410 있죠... 1247 01:29:54,742 --> 01:29:57,072 무슨 일이 있든 그레이시는 염려 없어요 1248 01:29:57,595 --> 01:29:58,592 그레이시 같은 사람은... 1249 01:29:58,692 --> 01:29:59,819 아니에요 1250 01:30:00,921 --> 01:30:03,712 당신은 그레이시를 몰라요 1251 01:30:03,812 --> 01:30:04,712 그래요 1252 01:30:12,350 --> 01:30:14,347 한가지 조언할게요 1253 01:30:16,054 --> 01:30:20,325 당신이 챙겨야 할 건 결국 당신 자신뿐이에요 1254 01:30:20,425 --> 01:30:21,506 그레이시는... 1255 01:30:21,965 --> 01:30:27,833 엘리자베스, 이건 생각보다 훨씬 깊고 복잡해요 1256 01:30:30,415 --> 01:30:33,270 당신은 당신 방식대로 할 수밖에 없겠지만 1257 01:30:33,370 --> 01:30:34,320 이런 이야기는... 1258 01:30:34,420 --> 01:30:35,320 이야기요? 1259 01:30:36,117 --> 01:30:37,160 이야기요? 1260 01:30:37,260 --> 01:30:38,474 무슨 말인지 알잖아요 1261 01:30:38,574 --> 01:30:40,013 - 이런 경우는... - 이건... 1262 01:30:40,113 --> 01:30:42,011 극심한 트라우마에서 비롯된 이런... 1263 01:30:42,111 --> 01:30:45,898 이건 이야기가 아니라 내 빌어먹을 인생이라고요! 1264 01:30:48,439 --> 01:30:51,435 - 세상에 - 열 낼 필요 없어요 1265 01:30:52,684 --> 01:30:55,097 나는 당신이 그래도... 1266 01:30:55,722 --> 01:31:00,368 내가 진심으로 좋아서 마음이 통한 줄 알았어요 1267 01:31:00,468 --> 01:31:01,924 당신 좋아요 1268 01:31:04,339 --> 01:31:06,378 그러면 이건 다 뭐죠? 1269 01:31:09,376 --> 01:31:11,747 그냥 어른들이 하는 거요 1270 01:32:21,471 --> 01:32:23,384 내가 놀라지 않았기 망정이지 1271 01:32:23,926 --> 01:32:24,966 미안해 1272 01:32:27,922 --> 01:32:29,752 왜 거기 앉아 있어? 1273 01:32:30,961 --> 01:32:34,040 생각 중이야 1274 01:32:37,704 --> 01:32:38,702 그래 1275 01:32:48,693 --> 01:32:55,643 오랫동안 해야 할 얘기를 안 하고 지낸 거 같아 1276 01:32:56,685 --> 01:32:57,766 한 번도 안 했지 1277 01:33:00,182 --> 01:33:01,720 어떤 얘기? 1278 01:33:04,178 --> 01:33:06,091 우리 관계에 관한 얘기 1279 01:33:08,548 --> 01:33:11,835 심문하기 싫으니까 그냥 하고 싶은 말 해 1280 01:33:15,083 --> 01:33:17,871 예전 일들이 기억나 1281 01:33:24,573 --> 01:33:25,988 갑자기 왜 이래? 1282 01:33:26,946 --> 01:33:28,319 그게 무슨 상관이야? 1283 01:33:31,067 --> 01:33:32,439 그 여배우 때문이야? 1284 01:33:34,314 --> 01:33:35,380 어쩌면 1285 01:33:35,479 --> 01:33:37,086 모르겠어 그게 무슨 상관이지? 1286 01:33:37,186 --> 01:33:40,681 내 기분을 이야기하는 거잖아 1287 01:33:41,681 --> 01:33:43,179 내 옆에 앉아봐 1288 01:33:44,678 --> 01:33:45,676 와봐 1289 01:33:52,462 --> 01:33:53,710 이리 와 1290 01:33:54,668 --> 01:33:56,650 왜 기분이 안 좋아? 1291 01:33:56,750 --> 01:33:57,732 그게... 1292 01:33:57,832 --> 01:34:01,062 기분이 안 좋은 게 아니라 1293 01:34:01,162 --> 01:34:03,825 내 말은... 1294 01:34:08,197 --> 01:34:10,111 그때 내가 1295 01:34:10,694 --> 01:34:13,607 그런 결정들을 할 준비가 안 됐었다면? 1296 01:34:14,732 --> 01:34:15,980 그러면 어떻게 되지? 1297 01:34:16,813 --> 01:34:19,476 애들은? 1298 01:34:22,183 --> 01:34:23,555 어떤 의미가 되는 거야? 1299 01:34:24,597 --> 01:34:26,844 무슨 말인지 이해 못 하겠어 1300 01:34:30,175 --> 01:34:32,921 내가 너무 어렸다면? 1301 01:34:34,837 --> 01:34:35,835 글쎄 1302 01:34:39,873 --> 01:34:41,454 네가 날 유혹했잖아 1303 01:34:43,369 --> 01:34:44,579 난 13살이었어 1304 01:34:44,679 --> 01:34:46,350 그런 변명 마 1305 01:34:46,450 --> 01:34:47,059 맞잖아 1306 01:34:47,159 --> 01:34:49,280 네 나이는 상관없어 1307 01:34:50,072 --> 01:34:51,694 누가 리드했어? 1308 01:34:53,536 --> 01:34:54,186 뭐? 1309 01:34:54,286 --> 01:34:55,565 누가 리드했어? 1310 01:34:57,564 --> 01:34:59,228 누가 리드했어? 1311 01:35:00,727 --> 01:35:02,474 누가 리드했냐고? 1312 01:35:04,058 --> 01:35:05,641 하고 싶은 얘기는... 1313 01:35:05,741 --> 01:35:06,830 이 영화 때문에 1314 01:35:06,930 --> 01:35:08,328 내 말은 안 듣잖아! 1315 01:35:08,428 --> 01:35:09,535 괜한 생각이 드는 거야 1316 01:35:09,635 --> 01:35:10,867 엘리자베스를 태우고 다니더니... 1317 01:35:10,967 --> 01:35:13,739 빌어먹을 영화 때문이 아냐! 1318 01:35:13,839 --> 01:35:16,486 내가 네 마음을 얼마나 헤아리는데 1319 01:35:16,586 --> 01:35:17,902 날 속상하게 하려는 거야? 1320 01:35:18,002 --> 01:35:21,622 언제 헤아렸다고 왜 그 얘기 하면 안 돼? 1321 01:35:22,914 --> 01:35:25,228 이게 우리가 생각하는 그런 사랑이 맞다면... 1322 01:35:25,327 --> 01:35:27,725 그런 특별한 사랑이라면... 1323 01:35:27,825 --> 01:35:30,223 당신과 이런 얘기를 해도 되는 거 아니야? 1324 01:35:30,322 --> 01:35:33,054 이게 우리가 생각하는 그런 사랑이 맞다면? 1325 01:35:33,154 --> 01:35:35,052 그레이시, 그런 뜻이 아니라 제발 부탁이야 1326 01:35:35,152 --> 01:35:39,297 아니, 이게 우리가 생각하는 그런 사랑이 맞다면? 1327 01:35:39,397 --> 01:35:41,753 나 좀 도와줘 제발! 1328 01:35:41,853 --> 01:35:44,667 이게 우리가 생각하는 그런 사랑이 맞다면? 1329 01:35:44,767 --> 01:35:46,223 애들 졸업식이야 1330 01:36:18,358 --> 01:36:20,231 '내 사랑' 1331 01:36:22,770 --> 01:36:23,753 '어젯밤에 네가 나간 후에' 1332 01:36:23,853 --> 01:36:27,973 '상황이 달랐다면 어땠을까 생각을 해봤어' 1333 01:36:30,596 --> 01:36:34,217 '내가 더 늦게 태어나거나 네가 더 일찍 태어났다면...' 1334 01:36:36,381 --> 01:36:40,195 '하지만 그랬으면 우리가 어디에서 어떤 사람이었을지' 1335 01:36:40,294 --> 01:36:43,248 '인생에서 어떤 비극이나 불운을 만났을지' 1336 01:36:44,041 --> 01:36:45,580 '모르는 거잖아' 1337 01:36:48,661 --> 01:36:51,240 '내가 결코 원한 것은 아니었지만' 1338 01:36:51,950 --> 01:36:54,737 '그래도 나는 감사해' 1339 01:36:55,821 --> 01:36:58,733 '우리 둘의 인생이 이렇게 만나게 돼서' 1340 01:37:01,606 --> 01:37:03,562 '그 대가가 무엇이든' 1341 01:37:06,976 --> 01:37:08,807 '나는 온통' 1342 01:37:09,390 --> 01:37:10,721 '네 생각뿐이야' 1343 01:37:13,553 --> 01:37:15,591 '우리가 서로를 바라볼 때' 1344 01:37:16,341 --> 01:37:18,338 '느끼는 그 느낌' 1345 01:37:19,630 --> 01:37:21,170 '너도 느껴?' 1346 01:37:24,500 --> 01:37:27,871 '너는 비교 대상이 많지 않아 모르겠지만' 1347 01:37:29,121 --> 01:37:30,826 '내가 장담하는데' 1348 01:37:32,825 --> 01:37:34,115 '이건 무척 드문 거야' 1349 01:37:36,156 --> 01:37:38,318 '나는 평생 이런 감정 없이 살아왔어' 1350 01:37:39,610 --> 01:37:42,840 '드디어 찾았는데 예전으로 돌아가서' 1351 01:37:42,940 --> 01:37:44,147 '모른 척 살 수 없어' 1352 01:37:46,811 --> 01:37:49,708 '가끔은 안 만났더라면 싶을 때도 있어' 1353 01:37:49,808 --> 01:37:51,498 '적어도 네가 펫샵에 일하러 오지 않았다든가' 1354 01:37:51,598 --> 01:37:55,952 '그로 인해 우리 삶이 영원히 바뀌었으니까' 1355 01:37:56,052 --> 01:37:59,157 '결과가 좋건 나쁘건' 1356 01:37:59,257 --> 01:38:02,211 '나는 남편과 아이들이...' 1357 01:38:03,961 --> 01:38:05,250 '나는...' 1358 01:38:08,664 --> 01:38:09,662 '나는 알아' 1359 01:38:12,494 --> 01:38:14,491 '그들 역시 영향을 받을 거란 거' 1360 01:38:16,615 --> 01:38:18,362 '내 바람은...' 1361 01:38:20,070 --> 01:38:24,314 '적어도 법적 문제가 없을 때까지 비밀을 지키는 거야' 1362 01:38:25,272 --> 01:38:28,753 '그 정도 시간이면 상황을 깔끔히 정리하고' 1363 01:38:28,853 --> 01:38:32,764 '애들한테도 내 사랑을 증명해 보일 수 있을 거야' 1364 01:38:34,805 --> 01:38:38,009 '그때가 되면 뭐라고 말할지 알게도 되고' 1365 01:38:46,376 --> 01:38:48,165 '이게 처음 시작됐을 때...' 1366 01:38:50,122 --> 01:38:51,870 '무슨 생각을 할지 몰랐어' 1367 01:38:53,619 --> 01:38:55,767 '어떤 선을 넘었고' 1368 01:38:55,867 --> 01:38:59,737 '아마 또 넘게 될 거라는 예상을 했지만' 1369 01:39:00,654 --> 01:39:03,233 '지금은...' 1370 01:39:05,607 --> 01:39:08,063 '그 선이 뭔지조차 모르겠어' 1371 01:39:10,020 --> 01:39:12,474 '대체 누가 그은 선인 거야?' 1372 01:39:15,597 --> 01:39:17,012 '내가 아는 건 그저...' 1373 01:39:18,553 --> 01:39:21,840 '내가 널 사랑하고 너도 날 사랑한다는 거야' 1374 01:39:24,838 --> 01:39:27,277 '오늘 밤에 넌 내게 큰 즐거움을 줬고' 1375 01:39:27,377 --> 01:39:29,207 '나도 네게 그랬기 바라' 1376 01:39:33,954 --> 01:39:35,368 '토요일에 보자' 1377 01:39:36,576 --> 01:39:37,559 '그리고 이건 태워버려' 1378 01:39:37,659 --> 01:39:40,655 '누가 발견하면 내가 어떻게 될지 알겠지' 1379 01:39:44,318 --> 01:39:45,441 '너의' 1380 01:39:46,233 --> 01:39:47,481 '그레이시가' 1381 01:40:04,548 --> 01:40:06,738 서배너 시내의 리버 스트리트에서는 1382 01:40:06,838 --> 01:40:09,443 서쪽에서 온 비구름 때문에 비가 내리네요 1383 01:40:09,543 --> 01:40:13,106 리가 말했듯이 다들 비를 기다렸잖아요 1384 01:40:13,206 --> 01:40:15,896 비가 오면 전반적인 열기가 내려가서 1385 01:40:15,996 --> 01:40:18,101 대기 안정화를 불러오고 1386 01:40:18,201 --> 01:40:21,390 그동안 내리친 천둥 번개와 폭우의 기세는 1387 01:40:21,490 --> 01:40:23,096 약화될 것으로 보입니다 1388 01:40:23,196 --> 01:40:29,257 날씨 레이더를 확인해 보시죠 대형 폭풍우가 1389 01:40:29,357 --> 01:40:33,169 주말 동안 이동 중인데 중심은 이미 도착했습니다 1390 01:40:33,269 --> 01:40:41,802 그래서 레이더 중앙에 보이는 천둥 번개는 이제... 1391 01:41:40,161 --> 01:41:41,367 얘들아 1392 01:41:47,654 --> 01:41:49,026 우와 1393 01:42:33,441 --> 01:42:34,439 아빠 1394 01:42:39,892 --> 01:42:41,375 와! 1395 01:42:41,475 --> 01:42:42,848 정말 예쁘다 1396 01:42:43,514 --> 01:42:44,512 고마워요 1397 01:42:49,508 --> 01:42:50,590 배고파? 1398 01:42:51,048 --> 01:42:52,046 아니요 1399 01:42:52,797 --> 01:42:54,007 커피나 마실래요 1400 01:42:54,107 --> 01:42:56,459 커피? 좋았어 1401 01:42:58,124 --> 01:42:59,939 졸업 축하해 1402 01:43:00,039 --> 01:43:02,036 응, 흥분된다 1403 01:43:03,286 --> 01:43:04,396 오늘 예쁘네 1404 01:43:04,496 --> 01:43:05,684 엄마는 싫어할 텐데요 1405 01:43:05,784 --> 01:43:06,890 아니 좋아할 거야 1406 01:43:06,990 --> 01:43:10,221 네 옷은 좋아하겠지 엄마가 골라줬지? 1407 01:43:10,321 --> 01:43:11,777 - 맞아 - 중요한 날이잖아 1408 01:43:12,819 --> 01:43:14,856 네, 그렇죠 1409 01:43:15,316 --> 01:43:16,522 몇 시지? 1410 01:43:16,980 --> 01:43:19,935 20-25분 후에 출발해야 해 1411 01:43:20,935 --> 01:43:22,599 가서 옷 갈아입고 올게 1412 01:43:23,474 --> 01:43:26,179 엄마는 어디 있어요? 1413 01:43:26,970 --> 01:43:28,286 모르겠네 1414 01:43:28,386 --> 01:43:30,840 미용실에 간 걸까? 1415 01:44:15,172 --> 01:44:16,072 신난다! 1416 01:44:22,290 --> 01:44:23,912 다 왔다 1417 01:44:24,580 --> 01:44:26,244 주차하고 엄마 찾아볼게 1418 01:44:26,869 --> 01:44:28,059 네, 이따 봐요 1419 01:44:28,159 --> 01:44:29,157 고마워요 아빠 1420 01:44:30,032 --> 01:44:31,614 안녕! 기분 어때? 1421 01:44:33,363 --> 01:44:34,694 제때 왔네 1422 01:44:43,852 --> 01:44:47,056 15년 졸업반 동급생 여러분 샤크스 최고! 1423 01:44:48,888 --> 01:44:51,245 항상 순탄하지만은 않았지만 1424 01:44:51,345 --> 01:44:52,951 우리의 미래가 밝다는 걸 압니다 1425 01:44:53,051 --> 01:44:57,447 이렇게 윌슨 힐리 고등학교의 2015년도 졸업반을 1426 01:44:57,547 --> 01:44:59,336 호명하겠습니다 1427 01:45:01,418 --> 01:45:03,373 크리스토퍼 무어 애덤스 1428 01:45:05,706 --> 01:45:07,536 존 앤더슨 1429 01:45:08,827 --> 01:45:11,490 모리스 제임스 애버크롬비 1430 01:45:13,614 --> 01:45:15,985 브래이든 윌리엄 앳킨스 1431 01:45:17,360 --> 01:45:19,357 매디슨 다이앤 알드리치 1432 01:45:21,897 --> 01:45:24,311 찰스 브레넌 애서턴 유 1433 01:45:30,431 --> 01:45:33,385 - 찰리, 파이팅! - 메리 저네이 애서턴 유 1434 01:45:38,131 --> 01:45:39,629 메리 파이팅! 1435 01:45:41,336 --> 01:45:43,625 조슈아 라이언 엣킨스 1436 01:45:51,618 --> 01:45:54,656 올랜도 맥킨리 애킨선 1437 01:45:58,902 --> 01:46:02,257 2015년 졸업반 여러분 축하합니다 1438 01:46:02,357 --> 01:46:03,397 샤크스 최고! 1439 01:46:36,947 --> 01:46:38,736 아름다운 졸업식이었죠? 1440 01:46:39,445 --> 01:46:40,568 네 1441 01:46:42,609 --> 01:46:45,713 이제 공항으로 가볼게요 1442 01:46:45,813 --> 01:46:47,436 그게 좋을 거 같네요 1443 01:46:49,726 --> 01:46:53,388 이 모든 게 영화에 도움이나 될까 모르겠네요 1444 01:46:54,430 --> 01:46:55,677 될 거예요 1445 01:46:58,093 --> 01:46:59,299 날 이해해요? 1446 01:47:01,423 --> 01:47:02,421 이해해요 1447 01:47:05,377 --> 01:47:09,122 그 역겨운 오빠들 얘기가 진짜인 줄 알지 않았겠죠 1448 01:47:09,664 --> 01:47:10,704 네? 1449 01:47:11,080 --> 01:47:12,203 구역질 나요 1450 01:47:12,994 --> 01:47:15,949 무슨 생각으로 그런 말을 지껄이고 다닌 건지... 1451 01:47:16,615 --> 01:47:17,697 조지한테 들었어요? 1452 01:47:18,531 --> 01:47:20,403 난 조지랑 매일 통화해요 1453 01:47:23,608 --> 01:47:27,438 자아가 불안한 사람들은 참 위험하다니까요, 그렇죠? 1454 01:47:31,850 --> 01:47:33,182 내 자아는 튼튼해요 1455 01:47:34,515 --> 01:47:36,345 그 점 꼭 짚어주세요 1456 01:48:03,278 --> 01:48:05,774 조용히 하세요 시작합니다 1457 01:48:06,233 --> 01:48:07,964 - 카메라 켰습니다 - 시작합니다 1458 01:48:08,064 --> 01:48:08,963 보드 드세요 1459 01:48:09,063 --> 01:48:11,601 조금 더 높이요 지금 좀 어두워요 1460 01:48:12,144 --> 01:48:13,625 고마워요 1461 01:48:13,725 --> 01:48:15,788 조용히 합시다 1462 01:48:15,888 --> 01:48:16,997 조용히 해주세요 1463 01:48:17,097 --> 01:48:18,844 42, 테이크 1 소리, 속도 1464 01:48:19,262 --> 01:48:20,882 좋아요 마커 1465 01:48:20,982 --> 01:48:21,883 A 카메라 마크 1466 01:48:22,633 --> 01:48:24,089 뱀 들여오고요 1467 01:48:24,756 --> 01:48:26,030 - 세팅합니다 - 세팅합니다 1468 01:48:26,130 --> 01:48:27,585 세팅 완료 1469 01:48:29,335 --> 01:48:30,999 자... 액션! 1470 01:48:32,124 --> 01:48:33,242 무서워? 1471 01:48:33,577 --> 01:48:34,230 아니요 1472 01:48:34,330 --> 01:48:35,660 무서워해도 괜찮아 1473 01:48:36,161 --> 01:48:37,159 안 무서워요 1474 01:48:37,784 --> 01:48:39,074 안 물 거야 1475 01:48:40,740 --> 01:48:41,779 어떻게 알아요? 1476 01:48:43,695 --> 01:48:45,235 그런 뱀이 아니거든 1477 01:48:47,234 --> 01:48:49,007 다시 해보죠 좀... 1478 01:48:49,107 --> 01:48:50,671 뭐 좀 찾을게요 1479 01:48:50,771 --> 01:48:52,004 처음부터 다시 하죠 1480 01:48:52,104 --> 01:48:54,584 처음부터요, 네 1481 01:48:54,684 --> 01:48:56,265 - 괜찮아요 - 들어갑니다 1482 01:48:58,098 --> 01:48:59,137 다 됐어요? 1483 01:49:02,094 --> 01:49:03,300 그러면... 1484 01:49:05,424 --> 01:49:06,181 세팅합니다 1485 01:49:06,281 --> 01:49:07,587 세팅 완료 1486 01:49:08,837 --> 01:49:09,960 액션! 1487 01:49:13,458 --> 01:49:14,496 무서워? 1488 01:49:14,997 --> 01:49:15,995 아니요 1489 01:49:17,287 --> 01:49:18,951 무서워해도 괜찮아 1490 01:49:20,409 --> 01:49:21,407 안 무서워요 1491 01:49:22,531 --> 01:49:23,654 안 물 거야 1492 01:49:25,404 --> 01:49:26,402 어떻게 알아요? 1493 01:49:27,901 --> 01:49:29,773 그런 뱀이 아니거든 1494 01:49:32,979 --> 01:49:34,227 좋아요 리셋합니다 1495 01:49:35,019 --> 01:49:36,849 처음부터요 1496 01:49:37,350 --> 01:49:39,914 조용히 가만히 계세요 1497 01:49:40,014 --> 01:49:42,178 빨리 갑니다 정리해요 1498 01:49:44,551 --> 01:49:45,334 세팅합니다 1499 01:49:45,434 --> 01:49:46,631 세팅 완료 1500 01:49:47,132 --> 01:49:48,462 액션! 1501 01:49:51,420 --> 01:49:53,083 무서워? 1502 01:49:53,625 --> 01:49:54,623 아니요 1503 01:49:57,621 --> 01:49:59,286 무서워해도 괜찮아 1504 01:50:00,161 --> 01:50:01,159 안 무서워요 1505 01:50:03,823 --> 01:50:05,071 안 물 거야 1506 01:50:06,487 --> 01:50:07,610 어떻게 알아요? 1507 01:50:11,316 --> 01:50:13,521 그런 뱀이 아니거든 1508 01:50:19,017 --> 01:50:20,998 아주 좋아요 이거면 될 거 같아요 1509 01:50:21,098 --> 01:50:23,453 잠깐만요 한 번 더 해도 될까요? 1510 01:50:23,553 --> 01:50:24,690 제발요 더 해보고 싶어요 1511 01:50:24,790 --> 01:50:25,369 엘리자베스 1512 01:50:25,468 --> 01:50:27,258 점점 더 진짜 같아지고 있어요 1513 01:50:28,299 --> 01:50:29,447 다시 해보죠 1514 01:50:29,547 --> 01:50:30,837 좋아요 리셋 1515 01:50:31,670 --> 01:50:33,417 처음부터요 1516 01:50:35,500 --> 01:50:37,039 빨리합시다 1517 01:50:41,245 --> 01:50:42,284 세팅 완료 1518 01:50:43,617 --> 01:50:45,739 자... 액션!