그들은 도망치지 못해

 

그러려고 한 초계기 견제다

 

못 움직이게 하고
적의 과학자를 암살한다

 

아..암살?

 

거기 그
미스터 겐에 따르면

치트 과학꾼은
한 명인 모양이야

 

그렇다면 소년 과학왕국을
붕괴시키려면

 

그 리더를 없애면 그만이지

 

닥터 타이주를

 

좋은 생각이야, 레알로

그..그치만 그런 게 가능해?

 

가능하지

 

어떻게?

 

가능해

 

오, 미스터 겐

스탠이 된다고 하면
그 이상 물을 필요 없어

 

가능하다고

 

'미안, 닥터 타이주 짱'

'굉장한 암살자가 그리 갔어,
조심해'라고 전해야 하는데

 

무선 같은 건
당연히 도청될 테고

애초에 나를 망보고 있으니
연락을 할 길도 없고

 

상당히 이건 위험해

 

の雨降る新時代
꽃의 비가 내리는 신시대

の雨降る新時代
꽃의 비가 내리는 신시대

花の雨降る新時代
꽃의 비가 내리는 신시대

花の降る新時代
꽃의 비가 내리는 신시대

花の雨降る新時代
꽃의 비가 내리는 신시대

花の雨降る新時代
꽃의 비가 내리는 신시대

花の雨降る新時代
꽃의 비가 내리는 신시대

花の雨降る時代
꽃의 비가 내리는 신시대

花の雨降る新時代
꽃의 비가 내리는 신시대

花の雨降る新時
꽃의 비가 내리는 신시대

花の雨降る新時
꽃의 비가 내리는 신시대

花の雨降る新時代
꽃의 비가 내리는 신시대

まで届け声
달까지 닿으라, 이 목소리

まで届け声
달까지 닿으라, 이 목소리

月まで届け声
달까지 닿으라, 이 목소리

月まで届け声
달까지 닿으라, 이 목소리

月までけ声
달까지 닿으라, 이 목소리

月まで届け声
달까지 닿으라, 이 목소리

月まで届け
달까지 닿으라, 이 목소리

月まで届け
달까지 닿으라, 이 목소리

月まで届け声
달까지 닿으라, 이 목소리

よ Fly
씨앗이여 Fly

よ Fly
씨앗이여 Fly

種よ Fly
씨앗이여 Fly

種よ Fly
씨앗이여 Fly

種よ Fly
씨앗이여 Fly

種よ Fly
씨앗이여 Fly

配者はまだ眠らないから
지배자는 아직 잠들지 않으니

者はまだ眠らないから
지배자는 아직 잠들지 않으니

支配者はまだ眠らないから
지배자는 아직 잠들지 않으니

支配者はまだ眠らないから
지배자는 아직 잠들지 않으니

支配者はまだ眠らないから
지배자는 아직 잠들지 않으니

支配者はまだ眠らないから
지배자는 아직 잠들지 않으니

支配者はまだ眠らないから
지배자는 아직 잠들지 않으니

支配者はまだらないから
지배자는 아직 잠들지 않으니

支配者はまだ眠らないから
지배자는 아직 잠들지 않으니

支配者はまだ眠らないから
지배자는 아직 잠들지 않으니

支配者はまだ眠らないから
지배자는 아직 잠들지 않으니

支配者はまだ眠らないから
지배자는 아직 잠들지 않으니

支配者はまだ眠らないか
지배자는 아직 잠들지 않으니

支配者はまだ眠らないから
지배자는 아직 잠들지 않으니

かい風 睨み
맞바람을 째려보며

向かい風 睨み
맞바람을 째려보며

向かい風 睨み
맞바람을 째려보며

向かい 睨み
맞바람을 째려보며

向かい風 睨み
맞바람을 째려보며

向かい風 
맞바람을 째려보며

向かい風 睨
맞바람을 째려보며

向かい風 睨み
맞바람을 째려보며

げる My life
바치는 My life

げる My life
바치는 My life

捧げる My life
바치는 My life

捧げる My life
바치는 My life

捧げる My life
바치는 My life

捧げる My life
바치는 My life

捧げる My life
바치는 My life

捧げる My life
바치는 My life

捧げる My life
바치는 My life

捧げる My life
바치는 My life

細胞の憂鬱
전 세포의 우울함을

細胞の憂鬱
전 세포의 우울함을

胞の憂鬱
전 세포의 우울함을

全細胞の憂鬱
전 세포의 우울함을

全細の憂鬱
전 세포의 우울함을

全細胞の憂鬱
전 세포의 우울함을

全細胞の憂鬱
전 세포의 우울함을

全細胞の
전 세포의 우울함을

全細胞の憂
전 세포의 우울함을

全細胞の憂
전 세포의 우울함을

全細胞の憂鬱
전 세포의 우울함을

え、眺め、
헤아리며, 바라보며,

え、眺め、
헤아리며, 바라보며,

数え、眺め、
헤아리며, 바라보며,

数え、め、
헤아리며, 바라보며,

数え、眺め、
헤아리며, 바라보며,

数え、眺め、
헤아리며, 바라보며,

確かな愛に
불확실한 사랑에

かな愛に
불확실한 사랑에

不確かな愛に
불확실한 사랑에

不確かな愛に
불확실한 사랑에

不確かな愛に
불확실한 사랑에

不確かな
불확실한 사랑에

不確かな愛
불확실한 사랑에

不確かな愛に
불확실한 사랑에

よ宿れ
빛이여, 깃들라

よ宿れ
빛이여, 깃들라

よ宿れ
빛이여, 깃들라

光よ宿れ
빛이여, 깃들라

光よ宿
빛이여, 깃들라

光よ宿
빛이여, 깃들라

光よ宿れ
빛이여, 깃들라

想笑いは忘れちまった
간사한 웃음은 잊어버렸어

想笑いは忘れちまった
간사한 웃음은 잊어버렸어

愛想笑いは忘れちまった
간사한 웃음은 잊어버렸어

愛想いは忘れちまった
간사한 웃음은 잊어버렸어

愛想笑いは忘れちまった
간사한 웃음은 잊어버렸어

愛想笑いは忘れちまった
간사한 웃음은 잊어버렸어

愛想笑いは忘れちまった
간사한 웃음은 잊어버렸어

愛想笑いはれちまった
간사한 웃음은 잊어버렸어

愛想笑いは忘れちまった
간사한 웃음은 잊어버렸어

愛想笑いは忘れちまった
간사한 웃음은 잊어버렸어

愛想笑いは忘れちまった
간사한 웃음은 잊어버렸어

愛想笑いは忘れちまった
간사한 웃음은 잊어버렸어

愛想笑いは忘れちまっ
간사한 웃음은 잊어버렸어

愛想笑いは忘れちまった
간사한 웃음은 잊어버렸어

るだろ?
군침 돌지?

るだろ?
군침 돌지?

唆るだろ?
군침 돌지?

唆るだろ?
군침 돌지?

唆るだろ
군침 돌지?

唆るだろ?
군침 돌지?

 

I got the two…

I got the two…

I got the two…

I got the two…

I got the two…

I got the two…

I got the two…

I got the two…

I got the two…

I got the two

I got the two…

 

I got…

I got…

I got…

I got

I got…

I will change my life like a magic

I will change my life like a magic

I will change my life like a magic

I will change my life like a magic

I will change my life like a magic

I will change my life like a magic

I will change my life like a magic

I will change my life like a magic

I will change my life like a magic

I will change my life like a magic

I will change my life like a magic

I will change my life like a magic

I will change my life like a magic

I will change my life like a magic

I will change my life like a magic

I will change my life like a magic

I will change my life like a magic

I will change my life like a magic

I will change my life like a magic

I will change my life like a magic

I will change my life like a magic

I will change my life like a magic

I will change my life like a magic

I will change my life like a magic

I will change my life like a magic

I will change my life like a magic

I will change my life like a magic

Shine on me

Shine on me

Shine on me

Shine on me

Shine on me

Shine on me

Shine on me

Shine on me

Shine on me

Shine on me

Shine on me

Shine on me

Shine on me

Shine on me

Shine on me

Shine on me

Shine on me

Shine on me

Every guilty is singing
about the night of rude

Every guilty is singing
about the night of rude

Every guilty is singing
about the night of rude

Every guilty is singing
about the night of rude

Every guilty is singing
about the night of rude

Every guilty is singing
about the night of rude

Every guilty is singing
about the night of rude

Every guilty is singing
about the night of rude

Every guilty is singing
about the night of rude

Every guilty is singing
about the night of rude

Every guilty is singing
about the night of rude

Every guilty is singing
about the night of rude

Every guilty is singing
about the night of rude

Every guilty is singing
about the night of rude

Every guilty is singing
about the night of rude

Every guilty is singing
about the night of rude

Every guilty is singing
about the night of rude

Every guilty is singing
about the night of rude

Every guilty is singing
about the night of rude

Every guilty is singing
about the night of rude

Every guilty is singing
a
bout the night of rude

Every guilty is singing
ab
out the night of rude

Every guilty is singing
abo
ut the night of rude

Every guilty is singing
abou
t the night of rude

Every guilty is singing
about
the night of rude

Every guilty is singing
about t
he night of rude

Every guilty is singing
about th
e night of rude

Every guilty is singing
about the
night of rude

Every guilty is singing
about the n
ight of rude

Every guilty is singing
about the ni
ght of rude

Every guilty is singing
about the nig
ht of rude

Every guilty is singing
about the nigh
t of rude

Every guilty is singing
about the night
of rude

Every guilty is singing
about the night o
f rude

Every guilty is singing
about the night of
rude

Every guilty is singing
about the night of r
ude

Every guilty is singing
about the night of ru
de

Every guilty is singing
about the night of rud
e

Every guilty is singing
about the night of rude

 

I want to stop my lonely imagine

I want to stop my lonely imagine

I want to stop my lonely imagine

I want to stop my lonely imagine

I want to stop my lonely imagine

I want to stop my lonely imagine

I want to stop my lonely imagine

I want to stop my lonely imagine

I want to stop my lonely imagine

I want to stop my lonely imagine

I want to stop my lonely imagine

I want to stop my lonely imagine

I want to stop my lonely imagine

I want to stop my lonely imagine

I want to stop my lonely imagine

I want to stop my lonely imagine

I want to stop my lonely imagine

I want to stop my lonely imagine

I want to stop my lonely imagine

I want to stop my lonely imagine

I want to stop my lonely imagine

I want to stop my lonely imagine

I want to stop my lonely imagine

I want to stop my lonely imagine

I want to stop my lonely imagine

I want to stop my lonely imagine

Our graces still have a melody

Our graces still have a melody

Our graces still have a melody

Our graces still have a melody

Our graces still have a melody

Our graces still have a melody

Our graces still have a melody

Our graces still have a melody

Our graces still have a melody

Our graces still have a melody

Our graces still have a melody

Our graces still have a melody

Our graces still have a melody

Our graces still have a melody

Our graces still have a melody

Our graces still have a melody

Our graces still have a melody

Our graces still have a melody

Our graces still have a melody

Our graces still have a melody

Our graces still have a melody

Our graces still have a melody

Our graces still have a melody

Our graces still have a melody

Our graces still have a melody

Shine on me

Shine on me

Shine on me

Shine on me

Shine on me

Shine on me

Shine on me

Shine on me

Shine on me

Shine on me

Shine on me

Shine on me

Shine on me

Shine on me

Shine on me

Shine on me

Shine on me

Shine on me

Save me

Save me

Save me

Save me

Save me

Save me

Save me

Save me

Save me

Save me

Save me

Save me

Órale, Orale,

Órale, Orale,

Órale, Orale,

Órale, Orale,

Órale, Orale,

Órale, Orale,

Órale, Orale,

Órale, Orale,

Órale, Orale,

Órale, Orale,

Órale, Orale,

Órale, Orale,

I won't let you down

I won't let you down

I won't let you down

I won't let you down

I won't let you down

I won't let you down

I won't let you down

I won't let you down

I won't let you down

I won't let you down

I won't let you down

I won't let you down

I won't let you down

I won't let you down

I won't let you down

I won't let you down

Órale, Órale,

Órale, Órale,

Órale, Órale,

Órale, Órale,

Órale, Órale,

Órale, Órale,

Órale, Órale,

Órale, Órale,

Órale, Órale,

Órale, Órale,

Órale, Órale,

Órale, Órale,

oh.

Vente conmigo

Vente conmigo

Vente conmigo

Vente conmigo

Vente conmigo

Vente conmigo

Vente conmigo

Vente conmigo

Vente conmigo

Vente conmigo

Vente conmigo

Vente conmigo

C'mon here, and

C'mon here, and

C'mon here, and

C'mon here, and

C'mon here, and

C'mon here, and

C'mon here, and

C'mon here, and

C'mon here, and

C'mon here, and

C'mon here, and

C'mon here, and

C'mon here, and

C'mon near

C'mon near

C'mon near

C'mon near

C'mon near

C'mon near

C'mon near

C'mon near

C'mon near

I won't make you down

I won't make you down

I won't make you down

I won't make you down

I won't make you down

I won't make you down

I won't make you down

I won't make you down

I won't make you down

I won't make you down

I won't make you down

I won't make you down

I won't make you down

I won't make you down

I won't make you down

I won't make you down

I won't make you down

Take it slowly come on now like a

Take it slowly come on now like a

Take it slowly come on now like a

Take it slowly come on now like a

Take it slowly come on now like a

Take it slowly come on now like a

Take it slowly come on now like a

Take it slowly come on now like a

Take it slowly come on now like a

Take it slowly come on now like a

Take it slowly come on now like a

Take it slowly come on now like a

Take it slowly come on now like a

Take it slowly come on now like a

Take it slowly come on now like a

Take it slowly come on now like a

Take it slowly come on now like a

Take it slowly come on now like a

Take it slowly come on now like a

Take it slowly come on now like a

Take it slowly come on now like a

Take it slowly come on now like a

Take it slowly come on now like a

Take it slowly come on now like a

Take it slowly come on now like a

Take it slowly come on now like a

CASANOVA POSSE

CASANOVA POSSE

CASANOVA POSSE

CASANOVA POSSE

CASANOVA POSSE

CASANOVA POSSE

CASANOVA POSSE

CASANOVA POSSE

CASANOVA POSSE

CASANOVA POSSE

CASANOVA POSSE

CASANOVA POSSE

CASANOVA POSSE

 

 

신용해도 되는 거야?
그 겐이라는 남자

 

신용?

갑자기 배반한 적 병사를
신용 한단 녀석이 있으면

그 녀석은 지금 당장
정신과에 가보는 게 좋겠어

 

정보를 끄집어낼 때까진
빈둥빈둥 살려둬야지

십중팔구 적의 스파이여도

 

그렇지?

물론 당연히
나도 알았지만

스탠리, 너 한테 만큼은 만에 하나라도
방심 따윈 안 할 거라고

일단 떠봤을 뿐이야

 

왜 멈추지, 루나?

벼..별로...

네가 너무 빠른 거지!

 

이것 보세요, 아가씨!

제가 5개는 더 많아요!
옮기는 물!

입만 산 게!
다 안다고!

물 제대로 안 채우고
얼버무린 거!

카를로스, 맥스
너희들 늦었어!

고작 물이랑 식량
나르는 주제에

그래도 너무 많지 않나요?

왜 이런 양을...

 

난 아가씨한테
그런 우는 소리 안 한다고!

 

이 사기꾼 여미새랑 다르게!

다리가 무슨
막 태어난 새끼 사슴이냐?

- 어때?
- 안 돼!

 

진짜 못 쓰겠네

 

답이 없으니까
하는 수 없지

나한테도 짐 나눠줘

안 됩니다, 아가씨!

그럴 바엔 제가
전부 나르지요!

​      뭘 폼 잡는 거냐?
​      짜져있어, 네 놈은!

​    내가 든다!

 

정말 답이 없네

루나, 넌 나르지 마

하지만 저 둘만으론...

 

착각하지 마

안 날라도 된단 게 아니야

나르지 말란 거다

 

그 몸에 큰 짐을 나른
흔적을 남기지 마

앞으로 할 일이 있다고
너한테는

 

일...?

 

공기가 정체됐군

 

나쁜 조짐이야

 

잘 맞는다고
뱃사람의 감은

 

저건가요?
적의 배

 

커라!

 

헤에

제법이잖아, 적의 과학꾼도

제노만큼은 아니겠지만

 

그건... 온도랑 습도를 재는 거?

 

그쪽은 풍향계인가요?

꼼꼼한 마누라        ​
제노 선생 작품이다        ​

전부 감각으로 아니까        ​
필요 없다고 했지만        ​

뭐, 데이터가 있으면        ​
좀 더 정확해지지        ​

 

왜 그런 걸 마구 알아본대?

날씨 예보라도 하려고?

 

탄속에 영향이 가거든

 

설마... 이렇게 멀리서?

 

스나이프 할 거다

 

스나이프...

 

적의 과학 리더를

제노의 과학 저격총으로

 

- 저격?
- 오, 맞아

 

전면 충돌을 피하고
키 타겟만을 신속히 배제해

최소한의 피해로
전투를 매듭 짓는다

저격이야말로 가장 엘레강트한
과학적 전투 아니겠냐

 

초계기로 조사해 뒀거든

여기가 베스트 포지션이야

 

주..죽이는 거야?

녀석들의 과학 리더만을

역시 조금 불쌍하지 않아?

 

그런 식으로...

저기 어리숙한 둘이

겁먹지 않도록
지켜보는 것도 내 일이지!

 

역시 아가씨, 쿨!

 

소름 돋아!

 

그래, 아까 말한
내 일이란 건 뭐야?

이 줄무늬 옷은 뭐 때문에...

 

이야, 최고
귀여워요

뭐 스탠리도 남자니까
취미 아냐?

아가씨의 매력이지

줄무늬 하나에 5인치

눈금이다

 

맞추면 정확하게
타겟과의 거리를 잴 수 있지

 

녀석들과 나이가 비슷한 루나

네가 가장 경계받지 않아

배에 잠입해서 과학자 리더
닥터 타이주를 찾아내라

 

3초면 돼

갑판에 3초 꾀어내서
이 녀석이다 하고 신호를 보내

 

일격에 내가 처치하마

 

나는 쿨한 여자 루나...

나는 능력 있는 여자 루나!

 

배째로 대양으로 도망치면
살 수 있을 텐데

움직이지 않는 건

 

남은 동료를 버리고
도망치지 못하는

애송이들한테 흔한
어리숙함이지

 

그런 녀석들이니

 

살려달라는 여자를
내버려둘 리도 없지

 

상대가 스파이를 보냈다면
카운터를 날려야지

 

이쪽도 같은 수법으로 나서주마

 

왜 그래? 괜찮아?

Help me please!

필사적으로 도망쳐 왔어
무시무시한 닥터 제노의 왕국에서

닥터 제노?

 

귀여운데?

지금 그게 중요한가요?

 

어려운 판단이군

 

돕고 싶은 맘은
굴뚝 같지만

그대로 받아들일 수도 없어

 

어떡할 거지? 센쿠

 

괜찮아?

자, 이제 안심해

배에 들어와

 

고..고마워...

 

일단 안에서 상처 치료한다!

 

- 산뜻한...
- 센쿠...

 

잠입 성공!
역시 아가씨!

적 녀석들도 아주 넋이 나갔어!

 

아가씨가 이런 위험한
다리를 건너게 하다니

스탠리 놈!

 

그나저나 저격이라면

이대로 몇 시간을 기다릴 생각...

이대로 몇 시간을 기다릴 생각...

이대로 몇 시간을 기다릴 생각...

이대로 몇 시간을 기다릴 생각...

이대로 몇 시간을 기다릴 생각...

이대로 몇 시간을 기다릴 생각...

이대로 몇 시간을 기다릴 생각...

이대로 몇 시간을 기다릴 생각...

이대로 몇 시간을 기다릴 생각...

이대로 몇 시간을 기다릴 생각...

이대로 몇 시간을 기다릴 생각...

이대로 몇 시간을 기다릴 생각...

이대로 몇 시간을 기다릴 생각...

이대로 몇 시간을 기다릴 생각...

이대로 몇 시간을 기다릴 생각...

이대로 몇 시간을 기다릴 생각...

이대로 몇 시간을 기다릴 생각...

이대로 몇 시간을 기다릴 생각...

이대로 몇 시간을 기다릴 생각...

이대로 몇 시간을 기다릴 생각...

이대로 몇 시간을 기다릴 생각...

 

그렇겠죠...?

아가씨가 타겟을
갑판에 데리고 나올 때까지

쭉, 쭉...

 

그래서 이렇게 대량의 물을?

몇백 시간이라도 집중해서
기다릴 수 있도록

역시 괴물이야
스탠리, 이 녀석

 

자, 어느 놈이냐

말로만 듣던 천재 과학 소년
닥터 타이주는

 

 

상처 치료는 이쪽에서 할게

수상해

배에 들여도 되는 거야?
저 여자

그럼!        ​
얼굴도 반반하고        ​

 

뭐, 센쿠도 남자니까

홀랑 넘어갔잖아

돌직구인 거 아냐?
저런 금발이

그건 역시
아닐거 같은데...

 

저 여자

겐이랑 마찬가지로 반반...

아니, 7:3으로 적의 스파이로군

 

문제없어

저 여자한테서 제노들의
정보를 끄집어내서

 

특수부대의 츠카사들이테
암호 통신을 한다

 

과학 배틀 최대의
무기는 정보다

스파이 vs 스파이

음흉한 능구렁이끼리
속고 속이기다

역시 전혀 아니었어!

 

 

적의 본거지 같은 건
안 보이네요

크롬네가 어디 있는지도
대략적으로밖에 모르는 거야

좀 더 정보가
있었으면 좋겠는걸

 

과학의 리더를 구속해
선수를 치고 싶어

 

조금이라도 빨리
적정을 파악할 수 있다면

 

자, 그리하여

전 인류 부활에 서로
협력할 수 있었으면 합니다

 

항복하고 섬기는 건 무리지만

대화는 언제든
웰컴이랍니다!

 

적도 이걸 들을 수 있단 거야?

라디오 방송

일단은

할 말은 해둬야지

 

닥터 제노가
어떤 사람인지도 모르지만

 

나의 미션은

 

과학의 리더 닥터 타이주를
찾아내서 갑판에 데리고...

 

꽤 많지 않아?
의외로 어렵지 않아?

 

아니, 괜찮아!

무엇보다 나는
쿨한 여자 루나

능력 있는 여자 루나!

'닥터 타이주는 누구?' 하고
노골적으로 물어볼 순 없고

안 그래도 아직
경계받고 있어

 

내 프로파일링에 따르면

 

혼자만의 예지로
청소년들을 이끌고

스톤 월드에서 여기까지
과학을 키워온

상당히 지성 넘치는
견실한 신념의 노력가

 

무지 내 타입이야!

 

즉, 내 타입인 사람을
찾으면 되지

 

자신의 감정조차 미션의
일부로밖에 못 여기는 여자

어쩜 이리 냉혹하고
능력 있는 느낌?

 

이 남자?

 

아니군

 

이 남자?

 

아니야

 

이 남자...

 

아니야

 

절대 아니야!

 

나 같은 부외자 앞에는

그리 쉽사리 안 나타날
가능성도 있어

어느 정도 장기전도
각오해야겠어

닥터 타이주의 정체

 

아, 타이주 군

 

모두 찾았어

무거워서 못 나르는 게 있다고

오, 미안
이만 돌아간다!

 

과학자의 생김새 선입견...

하지만 괜찮아

내가 아니었으면
놓쳤을지도 몰라, 닥터 타이주

 

어려운 건 이제부터

아마도 그는 선 내에서
과학 작업에 전념하고

경솔하게 밖에는 안 나갈 거야

어떻게 갑판으로 끌어내느냐...

 

당장 가마!

갑판!

 

지금 내가 손가락질하면!

 

그러면 그걸로...

 

여어

루나 씨라고 했지?

 

나는 센쿠

 

너무 부자연스러워
산뜻한 센쿠는!

닥터 제노의 정보를
에둘러 찬찬히 캐내려는 거야

 

제노의 정보가 필요해
당장 불어 주시지

 

- 센쿠
- 엉?

 

뭐야, 지금 절찬
심문 중이라고

게스트 접대라면 프랑수아지

우선 마음을 열어드릴
필요가 있습니다

 

바 프랑수아를 이용하시죠

 

회유하려면
원하는 걸 들어줘야지!

 

루나 님의 취향을 모르는 이상
에측할 수밖에 없겠네요

 

그렇다면 세계에서 제일
싫어하는 자가 없을 음식

그건

 

아이스크림!

 

어디 데이터야, 그건?

욕구의 전문가
이 몸의 경험이다

 

하지만 확실히

아이스크림보다 안티가 적은
음식은 안 떠올라

 

싫다는 놈은
거의 들어본 적 없어!

 

재료는 지극히 간단합니다

 

밀크, 설탕,

젤라틴... 대신에

칡뿌리를 간 갈분을 쓰죠

매끄러운 식감이 될 겁니다

 

다음은 바닐라 에센스인데요

 

바닐라는 아메리카에도 안 자라니
과학으로 합성한다

그러고 보니 발렌타인 때도
뭔가 억지로 만들었었죠?

 

시험관에 도선을 감고

안에 쇠를 처넣고

휴대전화의 고전압
스위치 ON!

 

보라색으로 빛나!

 

뭐 하는 거지, 저거?

 

풀 냄새!

그보단 카피기 냄새지

오존이 나오는 거야

뭔가 아이스크림에서 한참
멀어지는데 괜찮은 거야, 이거?

돌아오는 거야?

 

월계수 진액을

친숙한 수산화나트륨으로
부글부글 끓이고

좀 전의 오존을 부어주면

 

바닐라 에센스 폭탄이다!

 

갑자기?

달콤한 향기...

 

준비한 재료를
식히면서 잘 섞습니다

얼음에 소금을 뿌리면
마이너스 몇십 도는 되니까

 

닥터 타이주가 갑판에?

지금 곁에 가서 손가락질하면...

 

이런

 

뭐 하는 거지?

 

쉬고 있어
다쳤으면

 

T..Thanks. It's OK...

이제 자루에 넣어서

 

짜내면

 

소프트 크림 완성이다

 

받아

 

좀 전의 전기로?

 

어떻게 이런...

바닐라 같은 게 있었나?

없으면 없는 대로
어떻게든 해야지

 

인류 200만 년의 끈기야

 

세계의 근원
분자에까지 손대서

세계에 없었을 걸 만든다

유기화학의 묘미지

 

아니야 아니야!

나는 지적인 사람이
타입일 거라고!

닥터 타이주잖아!
과학 리더는

 

사..상당히 잘 만들어졌잖아

제노의 말을 빌리자면

그래, 굉장히...

 

엘레강트한걸

 

루나

 

닥터 제노는
전직 NASA 과학자냐

 

어떻게 안대?

 

정체가 뭐지?

 

닥터 제노는

나의 첫 로켓 만들기의

 

과학의 스승에
해당하는 남자다

 

明は盲信の先に
광명은 맹신 너머에

明は盲信の先に
광명은 맹신 너머에

は盲信の先に
광명은 맹신 너머에

光明は盲信の先に
광명은 맹신 너머에

光明は盲信の先に
광명은 맹신 너머에

光明は信の先に
광명은 맹신 너머에

光明は盲信の先に
광명은 맹신 너머에

光明は盲の先に
광명은 맹신 너머에

光明は盲信の先に
광명은 맹신 너머에

光明は盲信の先に
광명은 맹신 너머에

光明は盲信の
광명은 맹신 너머에

光明は盲信の先
광명은 맹신 너머에

光明は盲信の先に
광명은 맹신 너머에

るで待っていたかのように
마치 기다리기라도 한 듯이

まるで待っていたかのように
마치 기다리기라도 한 듯이

まるで待っていたかのように
마치 기다리기라도 한 듯이

まるで待っていたかのように
마치 기다리기라도 한 듯이

まるで待っていたかのように
마치 기다리기라도 한 듯이

まるで待っていたかのように
마치 기다리기라도 한 듯이

まるで待っていたかのように
마치 기다리기라도 한 듯이

まるで待っていたかのように
마치 기다리기라도 한 듯이

まるで待っていたかのように
마치 기다리기라도 한 듯이

まるで待っていたかのように
마치 기다리기라도 한 듯이

まるで待っていたかのように
마치 기다리기라도 한 듯이

まるで待っていたかのよう
마치 기다리기라도 한 듯이

まるで待っていたかのように
마치 기다리기라도 한 듯이

造が妄想を超えて
창조가 망상을 넘어서

造が妄想を超えて
창조가 망상을 넘어서

が妄想を超えて
창조가 망상을 넘어서

創造が妄想を超えて
창조가 망상을 넘어서

創造が妄想を超えて
창조가 망상을 넘어서

創造が想を超えて
창조가 망상을 넘어서

創造が妄想を超えて
창조가 망상을 넘어서

創造が妄を超えて
창조가 망상을 넘어서

創造が妄想を超えて
창조가 망상을 넘어서

創造が妄想を超えて
창조가 망상을 넘어서

創造が妄想を超えて
창조가 망상을 넘어서

創造が妄想を超え
창조가 망상을 넘어서

創造が妄想を超えて
창조가 망상을 넘어서

1人歩き出してく脳裏
홀로 걸어나가기 시작해, 뇌리를

1歩き出してく脳裏
홀로 걸어나가기 시작해, 뇌리를

1人歩き出してく脳裏
홀로 걸어나가기 시작해, 뇌리를

1人き出してく脳裏
홀로 걸어나가기 시작해, 뇌리를

1人歩き出してく脳裏
홀로 걸어나가기 시작해, 뇌리를

1人歩き出してく脳裏
홀로 걸어나가기 시작해, 뇌리를

1人歩き出してく脳裏
홀로 걸어나가기 시작해, 뇌리를

1人歩き出してく脳裏
홀로 걸어나가기 시작해, 뇌리를

1人歩き出してく脳裏
홀로 걸어나가기 시작해, 뇌리를

1人歩き出してく脳裏
홀로 걸어나가기 시작해, 뇌리를

1人歩き出してく
홀로 걸어나가기 시작해, 뇌리를

1人歩き出してく脳
홀로 걸어나가기 시작해, 뇌리를

1人歩き出してく脳裏
홀로 걸어나가기 시작해, 뇌리를

 

打つ打つシナプス
파도치는 치는 시냅스

打つ打つシナプス
파도치는 치는 시냅스

波打つ打つシナプス
파도치는 치는 시냅스

波打つ打つシナプス
파도치는 치는 시냅스

波打つ打つシナプス
파도치는 치는 시냅스

波打つ打つシナプス
파도치는 치는 시냅스

波打つ打つシナプス
파도치는 치는 시냅스

波打つ打つシナプス
파도치는 치는 시냅스

波打つ打つシナプ
파도치는 치는 시냅스

波打つ打つシナプス
파도치는 치는 시냅스

々脈絡なく報せる
맥맥이 맥락 없이 알리네

々脈絡なく報せる
맥맥이 맥락 없이 알리네

脈絡なく報せる
맥맥이 맥락 없이 알리네

脈々脈絡なく報せる
맥맥이 맥락 없이 알리네

脈々絡なく報せる
맥맥이 맥락 없이 알리네

脈々脈絡なく報せる
맥맥이 맥락 없이 알리네

脈々脈なく報せる
맥맥이 맥락 없이 알리네

脈々脈絡なく報せる
맥맥이 맥락 없이 알리네

脈々脈絡なく報せる
맥맥이 맥락 없이 알리네

脈々脈絡なく報せる
맥맥이 맥락 없이 알리네

脈々脈絡なくせる
맥맥이 맥락 없이 알리네

脈々脈絡なく報せる
맥맥이 맥락 없이 알리네

脈々脈絡なく報せ
맥맥이 맥락 없이 알리네

脈々脈絡なく報せる
맥맥이 맥락 없이 알리네

 

視眈々見上げる
호시탐탐 올려다보네

虎視眈々見上げる
호시탐탐 올려다보네

虎視々見上げる
호시탐탐 올려다보네

虎視眈々見上げる
호시탐탐 올려다보네

虎視眈見上げる
호시탐탐 올려다보네

虎視眈々見上げる
호시탐탐 올려다보네

虎視眈々見上げる
호시탐탐 올려다보네

虎視眈々見上げる
호시탐탐 올려다보네

虎視眈々見上げ
호시탐탐 올려다보네

虎視眈々見上げる
호시탐탐 올려다보네

を切る風は吹いている
방향을 트는 바람은 불고 있어

を切る風は吹いている
방향을 트는 바람은 불고 있어

舵を切る風は吹いている
방향을 트는 바람은 불고 있어

舵を切る風は吹いている
방향을 트는 바람은 불고 있어

舵を切る風は吹いている
방향을 트는 바람은 불고 있어

舵を切るは吹いている
방향을 트는 바람은 불고 있어

舵を切る風は吹いている
방향을 트는 바람은 불고 있어

舵を切る風は吹いている
방향을 트는 바람은 불고 있어

舵を切る風は吹いている
방향을 트는 바람은 불고 있어

舵を切る風は吹いている
방향을 트는 바람은 불고 있어

舵を切る風は吹いている
방향을 트는 바람은 불고 있어

舵を切る風は吹いてい
방향을 트는 바람은 불고 있어

舵を切る風は吹いている
방향을 트는 바람은 불고 있어

 

0と100の間を彷徨って
0과 100 사이를 방황하며

0と100の間を彷徨って
0과 100 사이를 방황하며

0と100の間を彷徨って
0과 100 사이를 방황하며

0と100の間を彷徨って
0과 100 사이를 방황하며

0と100の間を彷徨って
0과 100 사이를 방황하며

0と100の間を彷徨って
0과 100 사이를 방황하며

0と100のを彷徨って
0과 100 사이를 방황하며

0と100のを彷徨って
0과 100 사이를 방황하며

0と100の間を彷徨って
0과 100 사이를 방황하며

0と100の間を彷徨って
0과 100 사이를 방황하며

0と100の間を徨って
0과 100 사이를 방황하며

0と100の間を彷って
0과 100 사이를 방황하며

0と100の間を彷徨って
0과 100 사이를 방황하며

0と100の間を彷徨っ
0과 100 사이를 방황하며

0と100の間を彷徨って
0과 100 사이를 방황하며

つだって
언제나

いつだって
언제나

いつだって
언제나

いつだっ
언제나

いつだって
언제나

Searching Searchingfor

Searching Searchingfor

Searching Searchingfor

Searching Searchingfor

Searching Searchingfor

Searching Searchingfor

Searching Searchingfor

Searching Searchingfor

Searching Searchingfor

Searching Searchingfor

Searching Searchingfor

Searching Searchingfor

Searching Searchingfor

Searching Searchingfor

Searching Searchingfor

Searching Searchingfor

Searching Searchingfor

Searching Searchingfor

Searching Searchingfor

Searching Searchingfor

Searching Searchingfor

0を1へ未知な道拓いて
0을 1로, 미지의 길을 개척해

0を1へ未知な道拓いて
0을 1로, 미지의 길을 개척해

0を1へ未知な道拓いて
0을 1로, 미지의 길을 개척해

0を1へ未知な道拓いて
0을 1로, 미지의 길을 개척해

0を1へ未知な道拓いて
0을 1로, 미지의 길을 개척해

0を1へ未知な道拓いて
0을 1로, 미지의 길을 개척해

0を1へ未知な道拓いて
0을 1로, 미지의 길을 개척해

0を1へ未知な道拓いて
0을 1로, 미지의 길을 개척해

0を1へ未知な道拓いて
0을 1로, 미지의 길을 개척해

0を1へ未知な拓いて
0을 1로, 미지의 길을 개척해

0を1へ未知な道拓いて
0을 1로, 미지의 길을 개척해

0を1へ未知な道いて
0을 1로, 미지의 길을 개척해

0を1へ未知な道拓いて
0을 1로, 미지의 길을 개척해

0を1へ未知な道拓い
0을 1로, 미지의 길을 개척해

0を1へ未知な道拓いて
0을 1로, 미지의 길을 개척해

けて
계속해

けて
계속해

続け
계속해

続けて
계속해

Moving Movingon

Moving Movingon

Moving Movingon

Moving Movingon

Moving Movingon

Moving Movingon

Moving Movingon

Moving Movingon

Moving Movingon

Moving Movingon

Moving Movingon

Moving Movingon

Moving Movingon

Moving Movingon

り固まってしまう前に
단단히 굳어버리기 전에

凝り固まってしまう前に
단단히 굳어버리기 전에

凝りまってしまう前に
단단히 굳어버리기 전에

凝り固まってしまう前に
단단히 굳어버리기 전에

凝り固まってしまう前に
단단히 굳어버리기 전에

凝り固まってしまう前に
단단히 굳어버리기 전에

凝り固まってしまう前に
단단히 굳어버리기 전에

凝り固まってしまう前に
단단히 굳어버리기 전에

凝り固まってしまう前に
단단히 굳어버리기 전에

凝り固まってしまう前に
단단히 굳어버리기 전에

凝り固まってしまう
단단히 굳어버리기 전에

凝り固まってしまう前
단단히 굳어버리기 전에

凝り固まってしまう前に
단단히 굳어버리기 전에

処へだって行けるさ
어디에든 갈 수 있어

何処へだって行けるさ
어디에든 갈 수 있어

何処へだって行けるさ
어디에든 갈 수 있어

何処へだって行けるさ
어디에든 갈 수 있어

何処へだって行けるさ
어디에든 갈 수 있어

何処へだって行けるさ
어디에든 갈 수 있어

何処へだって行けるさ
어디에든 갈 수 있어

何処へだって行けるさ
어디에든 갈 수 있어

何処へだって行ける
어디에든 갈 수 있어

何処へだって行けるさ
어디에든 갈 수 있어

 

 

두 명의 과학자
 
 

이 이야기는 픽션이지만,
등장하는 동식물이나 물질, 제조 방법 등은 실재하는 것에 기반합니다.
개인의 판단에 따른 채취나 제조는 굉장히 위험하며,
또한 법률에 저촉될 우려가 있으니, 결코 안이하게 따라하지 마시기 바랍니다.