1
00:00:37,500 --> 00:00:42,000
실화를 바탕으로 한 작품입니다
2
00:01:17,000 --> 00:01:27,000
{\fs40}디 아이언 클로
(The Iron Claw, 2023)
3
00:01:32,017 --> 00:01:34,753
끝났어, 릭
너 실격 당할거야.
4
00:01:35,861 --> 00:01:40,632
하나, 둘, 셋. 그만해.
5
00:01:40,734 --> 00:01:42,827
그를 코너에서 끌어내.
6
00:02:02,284 --> 00:02:04,318
포기할거야?
7
00:02:04,420 --> 00:02:08,556
부러뜨리겠어!
그의 목을 꺾어버리겠어!
8
00:02:27,308 --> 00:02:29,981
하나, 둘, 셋.
9
00:02:30,083 --> 00:02:32,483
종 울려!
끝났어. 끝났어.
10
00:02:32,585 --> 00:02:35,487
그만해.
11
00:02:53,666 --> 00:02:57,504
(프리츠)얘들아, 안녕.
안녕, 케빈. 안녕, 데이비드.
12
00:02:57,606 --> 00:02:59,842
- 그 놈을 박살냈어요, 아빠.
- 물론이지.
13
00:02:59,944 --> 00:03:01,981
오! 아이언 클로(철의 발톱) 기술이다.
14
00:03:01,982 --> 00:03:03,915
케빈이 나한테
아이언 클로를 걸고 있네.
15
00:03:03,916 --> 00:03:05,676
점점 강해지고 있구나.
16
00:03:05,778 --> 00:03:07,785
너희들이 여기 와줘서
정말 좋다.
17
00:03:07,887 --> 00:03:09,353
(도리스)안녕
18
00:03:09,455 --> 00:03:11,453
- 도티, 경기 봤어?
- 전혀 못 봤어요!
19
00:03:11,555 --> 00:03:14,189
하지만 사람들이 다
당신한테 화난 것 같았어요.
20
00:03:14,190 --> 00:03:15,623
내가 의도한거야.
21
00:03:23,303 --> 00:03:26,705
저거 우리 집에
붙어있는 건 뭐에요?
22
00:03:26,807 --> 00:03:28,368
너희들 마음에 드니?
23
00:03:28,470 --> 00:03:30,908
아빠. 이건 정말 멋져요.
24
00:03:31,010 --> 00:03:32,404
네, 정말 멋져요.
25
00:03:32,507 --> 00:03:36,048
잭, 우리 차는 어디 있어요?
26
00:03:36,150 --> 00:03:39,000
쇼가 진행되는 동안 차를
바꿔치기하도록 했어.
27
00:03:39,080 --> 00:03:40,418
깜짝 선물이야!
28
00:03:40,520 --> 00:03:44,249
잠깐만요. 무슨 생각이에요?
우리 이거 감당 못해요.
29
00:03:44,351 --> 00:03:46,319
잠깐만, 내 말 좀 들어봐.
30
00:03:46,422 --> 00:03:48,493
프로모터와 얘기했는데
31
00:03:48,595 --> 00:03:51,493
내가 스타가 되고 싶다면
스타처럼 행동해야 한다고 했어.
32
00:03:51,494 --> 00:03:53,431
그러니 나에게 캐딜락을
렌트하라고 하더라고.
33
00:03:53,432 --> 00:03:56,400
얼마인지 묻고 싶지도 않아요.
34
00:04:02,073 --> 00:04:03,174
얼마나 줬어요?
35
00:04:03,277 --> 00:04:08,677
괜찮을 거야, 도티.
이제 거의 다 왔어.
36
00:04:08,779 --> 00:04:12,682
우리에게 진짜 집이 필요해.
이 아이들을 안전하게 키울 곳 말이야.
37
00:04:12,785 --> 00:04:16,482
비싼 차에 돈을 펑펑 쓰면서
어떻게 집을 마련할 수 있죠?
38
00:04:16,584 --> 00:04:18,120
이런 상황을 극복할
유일한 방법은--
39
00:04:18,121 --> 00:04:19,321
그런 상황은 없어요.
40
00:04:19,326 --> 00:04:21,556
이 상황을 극복할 유일한 방법은
가장 강인하고,
41
00:04:21,557 --> 00:04:23,387
가장 강하고, 가장 성공적이고,
42
00:04:23,489 --> 00:04:25,130
절대적인 최고가 되는 거야.
43
00:04:25,131 --> 00:04:27,831
우리 자신 외에는
아무도 의지하지 않는 거야.
44
00:04:28,395 --> 00:04:29,994
내가 우리를 그 목표에
도달하게 할 거야.
45
00:04:29,995 --> 00:04:34,369
나는 NWA 세계 헤비급 챔피언이 될 거고
46
00:04:34,471 --> 00:04:37,321
그 후에는 우리를 해칠 수
있는 건 아무것도 없어.
47
00:04:38,071 --> 00:04:40,607
아침마다 주의 변함없는
사랑을 전해주소서,
48
00:04:40,608 --> 00:04:41,958
제가 주님을 믿나이다.
49
00:04:42,043 --> 00:04:46,043
제가 가야 할 길을 보여주소서,
주님께 제 삶을 맡기나이다.
50
00:04:47,747 --> 00:04:49,981
우리는 지옥을 겪었지만,
51
00:04:50,083 --> 00:04:53,985
이제 다시는 그럴 일 없을 거야.
약속해.
52
00:05:46,642 --> 00:05:48,543
- (데이비드)뭐?
- (케빈)달리기 하러 가자.
53
00:05:48,544 --> 00:05:51,548
- 달리기 하러?
- 어.
54
00:05:54,016 --> 00:05:57,448
- 어서. 가자!
- 안 해. 안 해. 나는 안 할래.
55
00:05:57,550 --> 00:05:58,753
알았어.
56
00:06:26,117 --> 00:06:29,567
어릴 때부터 사람들은 우리 가족이
저주받았다고 말했다.
57
00:06:31,355 --> 00:06:33,254
우리는 그 이야기를
한 번도 하지 않았다.
58
00:06:33,255 --> 00:06:36,555
당시 우리 형제들과 내가
그것을 믿었는지는 모르겠다,
59
00:06:36,559 --> 00:06:38,659
하지만 나쁜 일들은 계속 일어났다.
60
00:06:40,498 --> 00:06:43,268
엄마는 신앙으로
우리를 보호하려 했다.
61
00:06:43,370 --> 00:06:46,465
아빠는 레슬링으로
우리를 보호하려 했다..
62
00:06:46,567 --> 00:06:51,905
아빠는 우리가 가장 강인하고,
가장 강하고, 가장 성공적이라면...
63
00:06:53,840 --> 00:06:56,390
...아무것도 우리를
해칠 수 없을 거라고 했다.
64
00:06:56,413 --> 00:06:58,978
나는 아빠를 믿었다.
우리 모두 그를 믿었다.
65
00:07:00,284 --> 00:07:01,934
우리는 아버지를 사랑했다.
66
00:07:03,320 --> 00:07:05,420
그리고 우리는
레슬링을 사랑했다.
67
00:07:10,022 --> 00:07:14,191
하나, 둘, 셋, 넷!
68
00:07:13,500 --> 00:07:18,000
{\an5}1970
더 스포타토리움
텍사스 주 댈러스 시
69
00:07:25,275 --> 00:07:27,606
하나, 둘...
70
00:07:27,709 --> 00:07:29,580
눈 찌르기 안 돼!
71
00:07:49,498 --> 00:07:50,901
걸어 넘어뜨리기야.
72
00:08:01,073 --> 00:08:02,839
꺼져버려, 개자식아!
73
00:08:02,942 --> 00:08:05,342
아니면 내가 은퇴를 취소하고
나갈 거야..
74
00:08:37,449 --> 00:08:40,511
하나, 둘, 셋!
75
00:08:45,290 --> 00:08:48,052
예!
76
00:08:48,154 --> 00:08:50,188
신사 숙녀 여러분,
77
00:08:50,290 --> 00:08:55,032
오늘의 승자이자
새로운 텍사스 헤비급 챔피언,
78
00:08:55,134 --> 00:08:58,065
케빈 폰 에릭입니다.
79
00:08:58,167 --> 00:09:01,038
- 축하한다, 아들. 잘했어.
- 고마워요, 아빠.
80
00:09:01,140 --> 00:09:04,506
이건 시작에 불과해. 내일부터는
더 열심히 훈련해야 해.
81
00:09:04,608 --> 00:09:06,875
- 네가 자랑스럽다!
- 네, 아빠!
82
00:09:18,254 --> 00:09:19,016
안녕하세요.
83
00:09:19,118 --> 00:09:20,823
- 안녕.
- 안녕, 아들.
84
00:09:21,558 --> 00:09:23,822
내일은 바지 좀 입어라, 데이비드.
85
00:09:23,924 --> 00:09:25,497
죄송해요, 엄마.
못 찾았어요.
86
00:09:25,498 --> 00:09:27,231
세탁기에 있어.
들어본 적 있지?
87
00:09:27,232 --> 00:09:29,464
마이클, 숨 좀 쉬어.
88
00:09:29,566 --> 00:09:31,430
굶주린 개처럼 먹지 마.
89
00:09:31,532 --> 00:09:32,669
안녕하세요.
90
00:09:32,771 --> 00:09:36,521
그래서 제가 빨리 먹는 거예요..
형들이 음식을 다 가져가요, 엄마.
91
00:09:37,338 --> 00:09:38,643
안 돼!
92
00:09:40,010 --> 00:09:42,612
마이크, 너 근육 운동을
더 해야 해. 꼬마야.
93
00:09:42,714 --> 00:09:44,779
잘 크고 있지만
좀 더 벌크업 해야 해.
94
00:09:44,780 --> 00:09:46,615
팔에 힘을 좀 길러야지.
95
00:09:46,717 --> 00:09:48,285
난 항상 마이클 편이야.
96
00:09:48,388 --> 00:09:50,384
넌 항상 곁에 있어줄 수 없어.
97
00:09:50,486 --> 00:09:51,886
마이크는 괜찮아요, 아빠.
98
00:09:51,887 --> 00:09:54,859
꼬마는 자신을 지키지 못해.
99
00:09:54,961 --> 00:10:01,325
제가 가장 강하진 않지만,
가장 많이 먹을 수는 있어요.
100
00:10:02,398 --> 00:10:04,031
농담이 아니야.
101
00:10:04,133 --> 00:10:06,998
케리가 곧 우리 가족 최초의
올림픽 선수가 될 거야.
102
00:10:06,999 --> 00:10:09,070
케빈은 NWA 텍사스 챔피언이고.
103
00:10:09,172 --> 00:10:11,703
- 데이비드는 곧 링에 데뷔할 거고.
- 아빠, 그만하세요.
104
00:10:11,704 --> 00:10:15,739
이제 네가 뭐가 될 건지
생각해 봐야 할 때야.
105
00:10:15,841 --> 00:10:19,781
모두 알다시피 케리가 내 최애고
그 다음이 케빈, 데이비드, 그 다음 마이크지만
106
00:10:19,782 --> 00:10:22,717
순위는 언제든 바뀔 수 있어.
107
00:10:22,819 --> 00:10:25,519
누구나 순위를 올릴 수도 있고
내릴 수도 있어.
108
00:10:36,597 --> 00:10:37,834
좋아.
109
00:10:39,537 --> 00:10:42,333
좀 더 높이 들어.
110
00:10:43,343 --> 00:10:45,307
그래, 이제 앞으로 밀어.
111
00:10:45,409 --> 00:10:47,045
제길, 마이크!
112
00:10:48,346 --> 00:10:50,374
어서!
113
00:10:53,553 --> 00:10:56,116
데이비드, 어서 나와,
나 화장실 가야 돼.
114
00:10:58,188 --> 00:11:03,321
- 빨리 좀 해, 야.
- 마이크, 닥쳐! 잠깐만.
115
00:11:10,971 --> 00:11:11,934
데이비드.
116
00:11:13,473 --> 00:11:15,369
들어와라.
117
00:11:17,310 --> 00:11:18,976
- 안녕하세요, 엄마.
- 안녕, 케빈.
118
00:11:20,309 --> 00:11:22,713
저기, 생각해봤는데요.
뭣 좀 상담 좀 해도 될까요?
119
00:11:22,714 --> 00:11:24,514
얘야, 그런 건
네 형제들하고 해.
120
00:11:25,778 --> 00:11:26,844
알아요, 하지만--
121
00:11:26,946 --> 00:11:28,951
늦고 싶지 않구나.
122
00:11:32,557 --> 00:11:34,953
아빠가 마이크한테
너무 가혹해요. 엄마.
123
00:11:34,954 --> 00:11:36,794
뭐라고 좀 해주세요.
124
00:11:40,127 --> 00:11:42,701
- 제발요?
- 케빈, 그건 그 둘의 문제야.
125
00:11:43,236 --> 00:11:45,203
이제 가서 준비해.
126
00:11:45,305 --> 00:11:46,771
15분 후에 출발한다.
127
00:11:47,768 --> 00:11:50,302
알겠어요.
128
00:11:54,747 --> 00:11:56,397
안녕하세요.
잘 지내셨어요?
129
00:11:56,446 --> 00:11:57,608
반가워요.
130
00:11:57,711 --> 00:11:59,050
안녕.
131
00:11:59,152 --> 00:11:59,902
들어오세요.
132
00:11:59,980 --> 00:12:01,648
- 어떻게 지내셨어요?
- 좋아요.
133
00:12:01,750 --> 00:12:02,852
안녕하세요, 어떻게 지내세요?
134
00:12:02,853 --> 00:12:04,019
- 안녕하세요, 잘 지내세요?
- 안녕하세요.
135
00:12:04,020 --> 00:12:06,052
- 안녕하세요, 잘 지내세요?
- 좋아요.
136
00:12:06,155 --> 00:12:07,418
- 이분이 네 골수팬이야.
- 감사합니다.
137
00:12:07,419 --> 00:12:09,193
- 예. 다시 뵙게 되서 반가워요.
138
00:12:09,295 --> 00:12:11,059
저도요. 저도요.
139
00:12:12,430 --> 00:12:14,365
정말 감사합니다.
140
00:12:14,468 --> 00:12:16,200
와주셔서 감사합니다.
141
00:12:16,302 --> 00:12:17,667
어떻게 지내셨어요?
142
00:12:17,769 --> 00:12:20,319
다시 뵙게 되어 반가워요.
이 사람 보이시죠?
143
00:13:18,458 --> 00:13:21,125
그래, 좋았어.
그거... 그거 좋았어.
144
00:13:21,227 --> 00:13:24,031
알겠어, 안녕.
나중에 봐.
145
00:13:24,133 --> 00:13:26,304
오케스트라 연습은
어땠어, 마이클?
146
00:13:26,406 --> 00:13:28,532
좋았어, 고마워.
147
00:13:28,634 --> 00:13:31,641
배고파 죽겠어. 음...
가는 길에 햄버가 사 먹을까?
148
00:13:31,743 --> 00:13:33,393
아이스 박스에 음식 있잖아.
149
00:13:33,974 --> 00:13:35,613
케리가 그리워.
150
00:13:35,715 --> 00:13:36,948
지금 케리가 있으면
햄버거 사줬을 텐데.
151
00:13:36,949 --> 00:13:38,614
동생아, 햄버거 같이 먹자.
152
00:13:38,717 --> 00:13:40,810
- 가자.
- 가자, 케브.
153
00:13:40,913 --> 00:13:42,049
알겠어.
154
00:13:43,854 --> 00:13:46,120
♪ 사랑은 오래가지 않아요
155
00:13:46,222 --> 00:13:49,759
♪ 밤낮으로 이런 느낌이 들어요
156
00:13:49,861 --> 00:13:53,227
♪ 이제 더 이상 참을 수 없어요
157
00:13:56,768 --> 00:13:58,997
♪ 들어봐요, 당신, 볼 수 있나요?
158
00:13:59,099 --> 00:14:00,999
♪ 당신은 나를 아프게 해요
159
00:14:01,101 --> 00:14:02,935
♪ 당신이 사람들 앞에 있다면
160
00:14:03,037 --> 00:14:04,470
♪ 다른 사람에게 기회를 줄 때
161
00:14:04,471 --> 00:14:06,909
♪ 당신은 스스로를 다치게 할 거예요
162
00:14:07,011 --> 00:14:09,073
♪ 누군가가 당신에게
163
00:14:09,175 --> 00:14:11,415
♪ 거짓말을 할 거예요
164
00:14:11,517 --> 00:14:13,317
♪ 당신을 작아지게 만들 거예요
165
00:14:14,481 --> 00:14:17,554
♪ 그렇게 하지 마요
그렇게 하지 마요
166
00:14:17,656 --> 00:14:19,156
♪ 내가 당신을 사랑한다면?
167
00:14:19,221 --> 00:14:21,155
안녕, 케빈!
- ♪ 하지 마, 하지 마, 하지 마...
168
00:14:21,156 --> 00:14:22,956
신사 숙녀 여러분
다시 뵙게 되어 반갑습니다.
169
00:14:22,957 --> 00:14:26,265
새로 텍사스 헤비급 챔피언이 된
케빈 폰 에릭이 여기 있습니다.
170
00:14:26,266 --> 00:14:29,098
그는 오늘 밤 지노 헤르난데스와
브루저 브로디를
171
00:14:29,099 --> 00:14:31,933
상대로 태그 매치 경기를
할 예정입니다.
172
00:14:32,035 --> 00:14:34,367
하지만 그 파트너는
아직 비밀입니다.
173
00:14:35,474 --> 00:14:36,905
맞아요, 빌.
174
00:14:37,007 --> 00:14:39,440
우선, 지노에게
하고 싶은 말이 있습니다.
175
00:14:39,542 --> 00:14:42,778
당신은 너무 오랫동안
지나치게 떠들어댔어.
176
00:14:42,880 --> 00:14:44,680
내가 그걸 바로 잡으러 왔어.
177
00:14:44,783 --> 00:14:48,887
어휴 참. 오늘 밤 너를 위해
특별한 걸 준비했어. 친구.
178
00:14:50,390 --> 00:14:51,991
- 처음부터 다시 할 수 있을까요?
- 네, 물론이죠.
179
00:14:51,992 --> 00:14:53,588
- 감사합니다.
- 처음부터 다시 할게요, 알겠죠?
180
00:14:53,589 --> 00:14:54,384
네.
181
00:14:56,826 --> 00:14:57,790
- 준비됐나요?
- 네.
182
00:14:57,892 --> 00:14:59,224
준비됐습니다.
183
00:14:59,326 --> 00:15:01,033
신사 숙녀 여러분
다시 뵙게 되어 반갑습니다.
184
00:15:01,034 --> 00:15:03,767
새로이 텍사스 헤비급 챔피언이
탄생했습니다
185
00:15:03,768 --> 00:15:05,102
오늘 밤 여기서 케빈 폰 에릭이,
186
00:15:05,103 --> 00:15:07,365
태그 매치 경기에
출전 예정입니다.
187
00:15:07,467 --> 00:15:09,940
상대는 지노 에르난데스와
브루저 브로디입니다.
188
00:15:09,941 --> 00:15:12,038
하지만 그의 파트너는
여전히 비밀입니다.
189
00:15:12,039 --> 00:15:13,139
맞아요, 빌.
190
00:15:13,241 --> 00:15:15,644
먼저, 지노에게
하고 싶은 말이 있어요.
191
00:15:15,746 --> 00:15:20,918
너는 나와 우리 가족에 대해
너무 오랫동안 입을 놀렸어.
192
00:15:21,020 --> 00:15:24,351
널 위해 특별한 선물을 준비했어.
193
00:15:25,220 --> 00:15:27,522
장미꽃만은 아닐... 젠장.
194
00:15:28,728 --> 00:15:29,853
괜찮아요. 다시 가겠습니다.
195
00:15:29,854 --> 00:15:32,660
- 데이비드, 들려. 그만해.
- 난 아무 말도 안 했어요.
196
00:15:33,966 --> 00:15:35,496
신사 숙녀 여러분
다시 뵙게 되어 반갑습니다.
197
00:15:35,497 --> 00:15:38,030
새로이 텍사스 헤비급 챔피언에
등극한 선수를 소개합니다,
198
00:15:38,031 --> 00:15:39,602
케빈 폰 에릭이 여기 있습니다
199
00:15:39,603 --> 00:15:42,136
오늘 밤 태그 매치에
출전할 예정입니다.
200
00:15:42,238 --> 00:15:45,008
상대는 지노 에르난데스와
브루저 브로디 입니다.
201
00:15:45,009 --> 00:15:48,159
하지만 그의 파트너는 여전히
비밀로 남아 있습니다.
202
00:15:48,910 --> 00:15:51,043
맞아요, 빌.
203
00:15:51,145 --> 00:15:55,712
특별한 걸 준비했는데...
고향 팬들이 정말 좋아할 거예요...
204
00:15:56,586 --> 00:15:57,481
오늘밤.
205
00:15:57,584 --> 00:16:00,717
아시다시피, 우선 지노에게
하고 싶은 말이 있어요,
206
00:16:00,819 --> 00:16:03,154
너는 지나치게 떠들어...
떠들어...
207
00:16:03,257 --> 00:16:04,828
떠...
떠들어...
208
00:16:04,930 --> 00:16:06,894
- 슈바두바두.
- 젠장, 미안해요.
209
00:16:06,997 --> 00:16:09,263
데이비드
210
00:16:09,365 --> 00:16:11,767
그렇게 쉬워 보이면,
네가 와서 해봐.
211
00:16:11,870 --> 00:16:13,071
그래, 나... 나도 하고 싶지만,
212
00:16:13,072 --> 00:16:14,737
그러면 깜짝 놀랄 일이
망가질 거 아니야?
213
00:16:14,738 --> 00:16:15,806
그래, 알아.
214
00:16:15,908 --> 00:16:17,640
- 넌 도움이 안 돼.
- 알겠어.
215
00:16:17,742 --> 00:16:18,943
그냥 나가.
216
00:16:19,045 --> 00:16:21,775
- 다시 해볼까요?
- 네 그래요. 좋아요.
217
00:16:32,153 --> 00:16:36,489
♪ 우리의 모든 시간이 왔다
218
00:16:39,160 --> 00:16:43,397
♪ 여기에 있지만
이제는 그들은 지나갔다
219
00:16:45,771 --> 00:16:48,400
♪ 계절은 죽음을
두려워하지 않는다
220
00:16:48,503 --> 00:16:51,708
♪ 바람, 태양, 비도 마찬가지다
221
00:16:51,810 --> 00:16:53,570
♪ 우리도 그들처럼 될 수 있다
222
00:16:53,672 --> 00:16:56,541
♪ 죽을을 두려워하지 마, 베이비
223
00:16:56,643 --> 00:17:00,249
♪ 베이비, 내 손을 잡아
죽음을 두려워하지 마
224
00:17:00,351 --> 00:17:03,181
♪ 우리는 날 수 있을 거야
죽음을 두려워하지 마
225
00:17:03,283 --> 00:17:06,684
♪ 베이비, 난 네 사람이야... ♪
226
00:17:13,694 --> 00:17:16,459
내가 너에게 빅 부트를
할 테니 잘 받아줘.
227
00:17:16,561 --> 00:17:19,003
내가 지노에게 태그를 걸테니,
그에게 반격해.
228
00:17:19,004 --> 00:17:21,268
바디 슬램 한 번 하고, 엘보 드롭.
229
00:17:21,371 --> 00:17:23,733
그가 너를 코너로 몰면,
거기 있어.
230
00:17:23,835 --> 00:17:25,609
내가 들어가서
포스트를 차지할 거야.
231
00:17:25,610 --> 00:17:27,846
그리고 난 바로 위로 올라갈거니까
거기 너무 오래 있지 마.
232
00:17:27,847 --> 00:17:29,014
- 음.
- 알겠어, 크로스 바디.
233
00:17:29,015 --> 00:17:30,279
난 계속해서 공격에 호응하며
동시에 경기 분위기를 띄울거야.
234
00:17:30,280 --> 00:17:31,543
- 그리고 더블 드롭킥?
- 그래.
235
00:17:31,544 --> 00:17:32,894
- 그 다음 클로?
- 맞아, 그래.
236
00:17:32,985 --> 00:17:34,113
네가 아빠랑 연습했지?
237
00:17:34,114 --> 00:17:35,483
조금.
238
00:17:35,585 --> 00:17:37,835
좋아, 내 머리는
너무 망치치 마, 알겠지?
239
00:17:37,990 --> 00:17:40,017
좋아, 데이비드.
쇼에 온 걸 환영해.
240
00:17:57,470 --> 00:17:59,337
하나, 둘...
241
00:17:59,439 --> 00:18:01,676
지노가 킥아웃!
242
00:18:01,778 --> 00:18:03,412
데이비드, 계속 공격.
243
00:18:03,514 --> 00:18:06,547
데이비드가 지노를 일으키지만
코너로 밀려납니다!
244
00:18:06,548 --> 00:18:09,619
브로디가 링을 가로질러 돌진합니다.
245
00:18:09,721 --> 00:18:13,185
빗나갔습니다..
다시 반대편으로!
246
00:18:13,288 --> 00:18:15,159
케빈이 탑 로프에 오릅니다.
247
00:18:15,957 --> 00:18:17,757
브로디가 정신을 못 차립니다.
248
00:18:18,363 --> 00:18:22,529
강력한 플라잉 크로스 바디!
브로디가 쓰러집니다.
249
00:18:24,136 --> 00:18:26,437
폰 에릭 형제의 더블 드롭킥.
250
00:18:26,539 --> 00:18:30,474
완벽한 타이밍!
관중들이 열광합니다.
251
00:18:31,570 --> 00:18:33,444
이 함성 들리십니까?
252
00:18:36,213 --> 00:18:38,949
여기 아이언 클로가 나옵니다.
253
00:18:39,051 --> 00:18:41,979
그의 아버지의 전설적인 기술입니다.
254
00:18:42,715 --> 00:18:47,216
지노에게 기술을 겁니다.
255
00:18:49,122 --> 00:18:52,759
매우 고통스러워 보입니다.
지노가 항복, 폰 에릭 형제가 승리합니다.
256
00:18:52,760 --> 00:18:56,792
NWA, 조심하세요!
데이비드와 케빈 폰 에릭입니다!
257
00:18:56,895 --> 00:19:00,734
데이비드와 케빈 폰 에릭!
258
00:19:00,836 --> 00:19:02,935
- 문제없어요.
- 저기요. 에밀리 앞으로 해줄 수 있나요?
259
00:19:02,936 --> 00:19:05,208
- 에밀리, 여기 있어요.
- 고마워요, 고마워요.
260
00:19:05,209 --> 00:19:07,376
고마워요.
와줘서 고마워요, 여러분.
261
00:19:07,478 --> 00:19:08,941
- 정말 고마워요.
- 정말 고마워요.
262
00:19:08,942 --> 00:19:11,015
네, 와줘서 고마워요.
다음 주에도 와요, 알겠죠?
263
00:19:11,016 --> 00:19:12,111
나 갈게.
264
00:19:12,213 --> 00:19:13,617
- 그래, 잘 가.
- 잘 가, 잘 가.
265
00:19:13,719 --> 00:19:15,685
알겠어요.
266
00:19:15,787 --> 00:19:16,547
안녕, 케빈.
267
00:19:16,649 --> 00:19:20,054
저기, 음...
사인 받을 수 있을까요?
268
00:19:20,156 --> 00:19:21,724
- 네, 물론이죠.
- 고마워요.
269
00:19:23,989 --> 00:19:26,461
누구 앞으로 해줄지
물어보지 않아요?
270
00:19:27,261 --> 00:19:28,760
아, 네. 그렇죠.
271
00:19:29,260 --> 00:19:30,899
팸이라고 해요.
272
00:19:31,001 --> 00:19:32,566
- 팸.
- 음-흠.
273
00:19:35,967 --> 00:19:38,638
"반가워요, 팸"이라고 하셔야죠.
274
00:19:39,975 --> 00:19:42,176
아, 미안해요.
275
00:19:42,278 --> 00:19:43,542
어, 반가워요, 팸.
276
00:19:43,645 --> 00:19:46,217
저도 반가워요, 케빈.
277
00:19:47,152 --> 00:19:49,553
제 동생 사인도 받고 싶으세요?
278
00:19:49,655 --> 00:19:51,486
아뇨, 당신것만요.
279
00:19:53,857 --> 00:19:55,523
알겠어요.
280
00:19:59,859 --> 00:20:02,559
부모님이 질문하는 법을
안 가르치셨나봐요?
281
00:20:04,065 --> 00:20:05,302
예를 들면 뭐요?
282
00:20:06,102 --> 00:20:07,732
음, 예를 들면,
283
00:20:07,834 --> 00:20:12,874
"누구 앞으로 써드릴까요?"
아니면, 음, 또는...
284
00:20:14,139 --> 00:20:16,346
"팸, 언제 한잔하러 갈래요?"
같은 거요.
285
00:20:17,443 --> 00:20:19,348
데이트 신청 하는 거예요?
286
00:20:19,450 --> 00:20:22,051
저를 창피하게 만드시네요.
287
00:20:22,153 --> 00:20:25,049
아니, 아니, 아니.
죄송해요, 아니, 저는, 음...
288
00:20:25,685 --> 00:20:28,120
팸, 당신과 데이트 하고 싶어요.
289
00:20:29,794 --> 00:20:32,794
그게... 어, 전 그냥...
전에 한 번도 데이트 신청 받아본 적이 없어서요.
290
00:20:32,795 --> 00:20:34,162
아.
291
00:20:34,264 --> 00:20:35,828
음, 잘 되길 바랄게요.
292
00:20:35,930 --> 00:20:39,680
그러면 다른 사람들이 당신에게
데이트 신청할 기회가 없겠죠.
293
00:20:42,575 --> 00:20:43,670
네.
294
00:20:45,711 --> 00:20:46,706
안녕하세요.
295
00:20:48,944 --> 00:20:49,973
좋은 아침이야.
296
00:20:52,081 --> 00:20:53,247
데이비드가 잘하더군요.
297
00:20:53,248 --> 00:20:54,982
그래, 데이비드는 잘하지.
298
00:20:57,286 --> 00:20:59,588
토요일 시청률이 나왔어요.
299
00:21:00,024 --> 00:21:01,457
역대 최고 수치예요.
300
00:21:02,855 --> 00:21:05,858
그리고 ESPN에서 전화가 왔어요.
301
00:21:05,960 --> 00:21:09,663
토요일 밤 전국 방송 시간대에
방송하고 싶다고 했어요.
302
00:21:11,865 --> 00:21:14,035
좋은 소식이군.
303
00:21:14,137 --> 00:21:15,500
자세히 설명해줘.
304
00:21:15,602 --> 00:21:18,105
음, 재정적으로 좋은 기반이 될 겁니다.
305
00:21:18,207 --> 00:21:20,144
광고 수익도 생길 거고요.
306
00:21:20,246 --> 00:21:22,539
더 크고 유명한 선수들이
들어오게 될 겁니다.
307
00:21:22,540 --> 00:21:28,616
하지만 우리가 잘 해내고,
세계 헤비급 챔피언을 우리 로스터에 두게 된다면,
308
00:21:28,718 --> 00:21:32,168
우리는 레슬링계에서 가장 큰
프로모션이 될 수 있습니다.
309
00:21:32,754 --> 00:21:35,221
우리는 세계 헤비급 챔피언을
가질 거야.
310
00:21:35,323 --> 00:21:37,995
그건 내가 약속하지.
311
00:21:38,097 --> 00:21:40,192
- 진행하도록 하지.
- 알겠습니다.
312
00:21:41,364 --> 00:21:42,899
- 여기 있어요.
- 감사합니다.
313
00:21:43,001 --> 00:21:44,595
네, 좋은 하루 보내세요.
314
00:21:44,697 --> 00:21:47,034
어디서나 이렇게 유명해요?
315
00:21:47,136 --> 00:21:48,801
아뇨, 모든 곳은 아니에요.
316
00:21:48,903 --> 00:21:51,039
- 미주리에서는 그렇게 큰 팬들이 없어요.
- 오.
317
00:21:51,040 --> 00:21:52,376
확실해요.
318
00:21:52,944 --> 00:21:53,871
여행 많이 다니세요?
319
00:21:53,872 --> 00:21:57,312
음, 네. 네.
우리는 순회공연을 해요.
320
00:21:57,414 --> 00:21:59,249
하지만 예전만큼
많이 다니진 않아요.
321
00:21:59,250 --> 00:22:01,200
우리 쇼가
너무 잘 되고 있거든요.
322
00:22:03,983 --> 00:22:08,491
그래서, 케빈 폰 에릭,
인생에서 뭘 하고 싶어요?
323
00:22:09,721 --> 00:22:12,660
갈비 더 먹고 싶어요.
324
00:22:14,266 --> 00:22:16,359
세계 헤비급 챔피언이 되고 싶어요.
325
00:22:16,360 --> 00:22:17,398
흠.
326
00:22:17,500 --> 00:22:18,762
글쎄, 그거 좀 설명해줄 수 있어요?
327
00:22:18,763 --> 00:22:21,372
다 가짜 아닌가요?
328
00:22:21,971 --> 00:22:22,934
가짜요?
329
00:22:23,836 --> 00:22:25,639
우리가 하는 일에 가짜는 없어요.
330
00:22:25,640 --> 00:22:29,980
그래요. 알겠어요. 알겠어요.
가짜는 아니고.
331
00:22:30,082 --> 00:22:34,550
음... 미리정해진 거?
대본은 있죠?
332
00:22:35,583 --> 00:22:38,782
보세요, 어떤 산업이든
333
00:22:38,884 --> 00:22:40,220
성과에 따라 승진하잖아요, 맞죠?
334
00:22:40,221 --> 00:22:41,691
음-흠.
335
00:22:41,793 --> 00:22:47,463
그래서 벨트, 제 텍사스 타이틀 같은 건
사실 승진 같은 거예요.
336
00:22:47,565 --> 00:22:50,700
프로모터들이 잘하면
계속 올려주죠.
337
00:22:50,802 --> 00:22:55,735
그리고 정상에 오르면, 보상으로
세계 챔피언이 되는 거예요.
338
00:22:55,837 --> 00:22:59,869
자신의 능력과
관중의 반응을 바탕으로
339
00:22:59,971 --> 00:23:02,677
최고라고 인정받는 거죠.
340
00:23:04,247 --> 00:23:05,713
그게 다예요?
341
00:23:07,018 --> 00:23:09,150
아뇨. 물론 아니죠.
342
00:23:09,252 --> 00:23:10,916
가족과 함께 있고 싶어요.
343
00:23:11,850 --> 00:23:13,087
형제들과 함께요.
344
00:23:13,189 --> 00:23:15,985
음, 다정다감 하시네요.
345
00:23:16,087 --> 00:23:18,121
형제들과 뭘 하는 게 좋아해요?
346
00:23:19,526 --> 00:23:22,897
뭐든지. 상관 없어요.
347
00:23:23,633 --> 00:23:26,597
그냥 같이 있으면
뭐든지 할 수 있어요.
348
00:23:26,699 --> 00:23:28,835
음.
349
00:23:29,601 --> 00:23:31,139
당신은요?
350
00:23:31,241 --> 00:23:32,871
음, 나는 수의사가 되고 싶어요.
351
00:23:32,872 --> 00:23:35,422
아이도 갖고 싶고요.
내 병원도 갖고 싶어요.
352
00:23:35,479 --> 00:23:37,729
그런 걸 받아줄 수 있는
남자를 원해요.
353
00:23:39,048 --> 00:23:40,414
멋지네요.
354
00:23:40,516 --> 00:23:42,387
그래서, 당신은
받아줄 수 있어요?
355
00:23:42,388 --> 00:23:44,585
당연하죠.
356
00:23:44,688 --> 00:23:47,388
우리는 현대적인
슈퍼 커플이 될 수 있겠네요.
357
00:23:48,423 --> 00:23:49,993
우리만의 목장을
가질 수 있어요.
358
00:23:49,994 --> 00:23:52,425
모두가 우리와 함께 살 수 있겠죠.
내 형제들과 그 가족들.
359
00:23:52,426 --> 00:23:53,860
알겠어요.
360
00:23:54,895 --> 00:23:59,129
당신은 장남 증후군이 있어요.
361
00:23:59,231 --> 00:24:02,973
- 모든 사람을 돌보고 싶어하는.
- 아마도요.
362
00:24:03,075 --> 00:24:05,509
하지만 나는 장남이 아니에요.
363
00:24:05,611 --> 00:24:09,205
내가 다섯 살 때,
큰형 잭 주니어가 죽었어요.
364
00:24:11,342 --> 00:24:15,277
오, 세상에. 케빈 정말 미안해요.
전혀 몰랐어요.
365
00:24:15,379 --> 00:24:18,082
아, 괜찮아요.
잘 생각나지도 않아요.
366
00:24:19,155 --> 00:24:20,458
더 이상은.
367
00:24:21,587 --> 00:24:23,186
그때 기분이 어땠어요?
368
00:24:25,461 --> 00:24:27,223
잘 모르겠어요.
이상했어요.
369
00:24:28,100 --> 00:24:30,160
어린 시절, 어느 날, 어...
370
00:24:31,833 --> 00:24:34,131
갑자기 같이 놀 수 없게 됐어요.
371
00:24:35,371 --> 00:24:37,201
그래서, 전 장남이 아니에요.
372
00:24:37,303 --> 00:24:41,604
나는 아마도, 어...
차남 증후군이 있나봐요.
373
00:25:02,430 --> 00:25:03,897
정말 미안해요.
374
00:25:15,173 --> 00:25:18,244
우리 가족 저주의
일부인 것 같아요.
375
00:25:18,346 --> 00:25:19,715
그게 뭐예요?
376
00:25:20,481 --> 00:25:22,949
아, 농담이에요.
377
00:25:23,051 --> 00:25:25,317
뭐, 폰 에릭 가족의 저주에 대해
들어본 적 없어요?
378
00:25:25,318 --> 00:25:26,516
없어요.
379
00:25:26,618 --> 00:25:28,655
- 정말?
- 네.
380
00:25:28,757 --> 00:25:32,729
아, 그건...
바보 같은 이야기예요.
381
00:25:32,831 --> 00:25:33,727
응?
382
00:25:33,829 --> 00:25:36,695
우리 아빠가 성을
폰 에릭으로 바꾸셨어요,
383
00:25:36,797 --> 00:25:39,429
그건 할머니의 성이거든요.
384
00:25:39,531 --> 00:25:43,673
잘 모르지만, 할머니 가족은
온갖 비극을 겪었나 봐요..
385
00:25:44,308 --> 00:25:45,838
그래서, 내 형이 죽었을 때,
386
00:25:45,941 --> 00:25:49,646
사람들은 이게 저주 때문이라고
말하기 시작했죠.
387
00:25:50,713 --> 00:25:52,749
하지만 나는 그런 걸 믿지 않아요.
388
00:25:53,352 --> 00:25:55,950
그저 운이 나빴다고 생각해요.
389
00:25:56,052 --> 00:26:02,259
나는 저주도 믿지 않고,
운도 믿지 않아요.
390
00:26:02,361 --> 00:26:04,761
우리는 운을 스스로
만든다고 생각해요.
391
00:26:06,824 --> 00:26:08,624
그럼 당신은 운이 좋은거예요.
392
00:26:22,477 --> 00:26:25,041
- 케브.
- 안녕하세요, 아빠.
393
00:26:25,143 --> 00:26:29,081
이리 와.
들어와, 아들. 앉아.
394
00:26:32,058 --> 00:26:34,591
빅 뉴스가 있어.
395
00:26:34,693 --> 00:26:38,156
내가 할리 레이스를
스포토리엄에 부르기로 했어.
396
00:26:38,258 --> 00:26:41,863
네가 세계 헤비급 챔피언과
싸우게 될 거야.
397
00:26:42,498 --> 00:26:44,199
설마.
398
00:26:44,301 --> 00:26:45,935
농담이죠, 아빠?
399
00:26:46,671 --> 00:26:48,771
첫 경기는 타이틀 매치가 아니지만,
400
00:26:48,868 --> 00:26:53,542
그를 제대로 혼내주고 네가 누구인지,
무엇을 할 수 있는지 보여준다면,
401
00:26:53,644 --> 00:26:55,444
너는 세계 헤비급 챔피언십의
402
00:26:55,475 --> 00:26:59,749
1순위 도전자가 되고
타이틀 도전 기회를 얻게 될 거야.
403
00:27:00,548 --> 00:27:02,083
아빠, 고마워요.
404
00:27:02,886 --> 00:27:05,822
고마워요.
제... 제가 자랑스럽게 해드릴게요.
405
00:27:05,924 --> 00:27:09,286
내 평생 동안 그 벨트를
이 집에 가져오는 꿈을 꿨지만,
406
00:27:10,355 --> 00:27:14,196
NWA는 내게 마땅한 기회를 주지 않았어.
407
00:27:14,298 --> 00:27:18,897
여러 번 근접했지만,
항상 마지막 순간에 강탈당했지.
408
00:27:18,999 --> 00:27:21,769
그래서 너는 이 기회를 잡아야 해.
409
00:27:21,871 --> 00:27:25,921
네가 우리를 위해 그 벨트를
집으로 가져올 수 있는 사람이 될 수 있어.
410
00:27:26,638 --> 00:27:28,877
네, 아버지.
411
00:27:28,979 --> 00:27:32,848
나는 네 번이나 세계 헤비급
챔피언에 오른 사람이다.
412
00:27:32,950 --> 00:27:39,122
바로 나, 할리 레이스,
진정한 세계 헤비급 챔피언이지.
413
00:27:39,224 --> 00:27:45,759
너희들이 거기서 휘두르고 다니는
그런 플라스틱 장난감 같은 게 아니야.
414
00:27:45,861 --> 00:27:49,060
이 바닥에는 자기가 최고라고
415
00:27:49,162 --> 00:27:53,932
큰소리치며 돌아다니는 놈들이 많지.
416
00:27:54,034 --> 00:27:59,809
릭 플레어, 더스티 로즈, 토미 리치,
417
00:28:00,778 --> 00:28:04,528
아니면 너희 폰 에릭 집안의
코 묻은 꼬마들 중 하나라도 말이야.
418
00:28:05,281 --> 00:28:07,684
하지만,
419
00:28:07,786 --> 00:28:13,020
이 벨트만이 누가 진정한 최고인지를
보여주는 유일한 척도다.
420
00:28:13,654 --> 00:28:16,386
그리고 그 최고는 바로 나다.
421
00:28:16,488 --> 00:28:22,595
세계 헤비급 챔피언, 할리 레이스.
422
00:28:28,000 --> 00:28:31,000
월드 클래스
챔피언십 레슬링
423
00:28:52,026 --> 00:28:53,729
신사 숙녀 여러분, 안녕하십니까,
424
00:28:53,730 --> 00:28:55,963
ESPN의 월드 클래스
챔피언십 레슬링의
425
00:28:56,065 --> 00:28:58,998
흥미진진한 밤에
오신 것을 환영합니다.
426
00:28:59,100 --> 00:29:02,872
오늘 밤 우리는 중요한
메인 이벤트를 준비했습니다,
427
00:29:02,974 --> 00:29:06,203
NWA 세계 헤비급 챔피언
할리 레이스가 텍사스 챔피언
428
00:29:06,305 --> 00:29:10,379
케빈 폰 에릭과 맞붙기 위해
이 도시에 왔습니다.
429
00:29:12,000 --> 00:29:15,000
메인 이벤트!!!
430
00:29:16,000 --> 00:29:18,500
할리 레이스 (챔피언)
vs
케빈 폰 에릭
431
00:29:19,623 --> 00:29:20,821
경기 시작되었습니다, 여러분.
432
00:29:20,822 --> 00:29:22,455
텍사스 달라스 다운타운의
433
00:29:22,456 --> 00:29:25,594
세계적으로 유명한 스포츠토리엄에서
이곳의 흥분을 느낄 수 있습니다.
434
00:29:25,595 --> 00:29:27,261
그곳에 있는 사람 바로
435
00:29:27,363 --> 00:29:31,263
지역 영웅 케빈 폰 에릭이 지금까지의
가장 큰 도전에 직면합니다.
436
00:29:31,266 --> 00:29:37,003
네 번의 세계 챔피언,
불굴의 할리 레이스와의 대결입니다.
437
00:29:37,106 --> 00:29:40,042
폰 에릭 가족에게는
정말 중요한 순간입니까.
438
00:29:40,144 --> 00:29:43,441
이곳에 모인 3,500명의 팬들과
전 세계 62개국에서
439
00:29:43,543 --> 00:29:47,681
방송을 보고계신 모든 시청자들.
440
00:29:47,783 --> 00:29:50,183
모두의 시선이
이 경기에 쏠려 있습니다.
441
00:29:51,116 --> 00:29:53,054
지금 이 경기는
논 타이틀 매치입니다.
442
00:29:53,055 --> 00:29:55,024
오늘 밤에는 벨트 주인이
바뀌지 않습니다.
443
00:29:55,025 --> 00:29:57,520
하지만 케빈에게는
엄청난 기회입니다.
444
00:29:57,622 --> 00:30:01,527
그가 이긴다면, 세계 챔피언의
1순위 도전자가 될 것입니다.
445
00:30:02,962 --> 00:30:04,429
그리고 그들이 맞붙었습니다.
446
00:30:04,430 --> 00:30:07,130
할리 레이스가 케빈을
코너로 몰아붙입니다.
447
00:30:10,007 --> 00:30:12,335
그리고 그의 복부에
강력한 일격을 가해
448
00:30:12,336 --> 00:30:14,038
그의 숨을 막아 놓습니다.
449
00:30:14,140 --> 00:30:15,844
오늘 밤 인상을 남기려는
450
00:30:15,947 --> 00:30:18,708
젊은 선수에게는
좋지 않은 출발입니다.
451
00:30:18,810 --> 00:30:23,153
그리고 허리에 강력한 일격을 가해
케빈을 매트에 쓰러뜨립니다.
452
00:30:23,255 --> 00:30:26,853
할리가 큰 일격을 가하려고 했지만
케빈이 막아내고 반격합니다.
453
00:30:26,854 --> 00:30:28,958
한 번. 두 번.
454
00:30:30,427 --> 00:30:31,321
그리고 세 번.
455
00:30:31,424 --> 00:30:34,424
케빈이 다시 한 번 강하게
할리 레이스를 때립니다.
456
00:30:35,231 --> 00:30:37,435
케빈이 로프에서 뛰어나와
클로스라인을 시도합니다.
457
00:30:37,436 --> 00:30:39,201
챔피언은 꿈쩍도 하지 않습니다.
458
00:30:39,202 --> 00:30:41,498
케빈이 다시 로프에서 뛰어옵니다.
오, 그를 넘어뜨렸습니다.
459
00:30:41,499 --> 00:30:44,102
할리 레이스라는 거대한 나무를
460
00:30:44,204 --> 00:30:47,043
놀라운 플라잉 클로스라인으로
넘어뜨렸습니다.
461
00:30:47,044 --> 00:30:49,340
하지만 챔피언은 바로 일어납니다.
흔들리지 않습니다.
462
00:30:49,341 --> 00:30:51,276
케빈이 바로 베어 허그로
들어갑니다.
463
00:30:51,277 --> 00:30:53,411
배면 들어올리기를
시도하려고 합니다.
464
00:30:53,412 --> 00:30:54,612
- 이봐, 떨어져.
- 떨어져!
465
00:30:55,212 --> 00:30:57,015
오, 급소를 공격합니다.
466
00:30:57,117 --> 00:30:58,917
심판이 보지 못한 것 같습니다.
467
00:30:59,018 --> 00:31:00,668
케빈이 고전하고 있습니다.
468
00:31:00,689 --> 00:31:05,395
레이스가 사악한 전술로
경기에서 다시 우위를 점하려 합니다.
469
00:31:05,497 --> 00:31:08,427
자, 한 번 날아볼까, 꼬마야.
470
00:31:08,529 --> 00:31:11,562
오, 그리고 그가...
케빈을 탑 로프 너머로 던집니다.
471
00:31:11,664 --> 00:31:15,499
세상에.
케빈이 콘크리트 바닥에 부딪힙니다.
472
00:31:17,372 --> 00:31:21,173
레이스는 무자비하게
케빈을 수플렉스 합니다.
473
00:31:21,275 --> 00:31:23,681
오, 안 돼. 제발 하지 마세요.
그리고 그는 합니다!
474
00:31:23,682 --> 00:31:26,214
할리 레이스가
케빈 폰 에릭에게
475
00:31:26,316 --> 00:31:29,766
콘크리트 바닥에서 직접 스탠딩
수플렉스를 시도합니다.
476
00:31:30,449 --> 00:31:34,157
케빈이 쓰러졌습니다.
관중들은 충격을 받았습니다.
477
00:31:35,523 --> 00:31:38,455
케빈이 움직이지 않습니다, 여러분.
케빈 폰 에릭이 움직이지 않습니다.
478
00:31:38,456 --> 00:31:40,094
할리 레이스가 다시
링으로 올라갑니다.
479
00:31:40,095 --> 00:31:41,965
케빈! 케빈! 케빈!
480
00:31:43,335 --> 00:31:44,462
하나!
481
00:31:47,469 --> 00:31:48,598
둘!
482
00:31:50,803 --> 00:31:52,142
셋!
483
00:31:53,512 --> 00:31:54,905
어서. 일어나.
484
00:31:55,007 --> 00:31:58,641
넷! 다섯!
485
00:32:01,417 --> 00:32:02,414
여섯!
486
00:32:05,120 --> 00:32:06,917
케빈! 케빈! 케빈!
487
00:32:07,019 --> 00:32:08,486
일곱!
488
00:32:12,330 --> 00:32:13,156
여덟!
489
00:32:13,259 --> 00:32:15,298
그가 일어서기 시작합니다.
490
00:32:15,400 --> 00:32:16,494
아홉!
491
00:32:16,596 --> 00:32:19,165
천천히지만 확실히
일어서기 시작합니다.
492
00:32:19,268 --> 00:32:21,068
그가 기어오릅니다. 케빈 폰 에릭.
믿을 수 없습니다.
493
00:32:21,069 --> 00:32:22,434
이 남자가 겪은 일들.
494
00:32:22,536 --> 00:32:26,773
그는 모든 것을 보았습니다. 그는...
글쎄요, 그는 자기 희생을 했습니다.
495
00:32:26,875 --> 00:32:28,308
매우, 매우 열심히 했고,
496
00:32:28,410 --> 00:32:30,810
여기 할리 레이스와
다시 링에 있습니다.
497
00:32:32,546 --> 00:32:36,078
갈비뼈를 차버립니다.
상당한 데미지를 줬을 것입니다.
498
00:32:36,180 --> 00:32:41,280
그리고 이것이 바로 할리 레이스가
우리 시대의 가장 지배적인
챔피언인 이유입니다.
499
00:32:41,857 --> 00:32:43,760
레이스가 그에게 또 다른
500
00:32:43,862 --> 00:32:47,064
수플렉스를 거는 동안
케빈은 숨을 헐떡이고 있습니다.
501
00:32:47,065 --> 00:32:50,063
하지만 케빈은 회전하여
턱에 무릎을 찍어
502
00:32:50,165 --> 00:32:52,832
챔피언을 바로 눕혀버립니다.
503
00:32:52,934 --> 00:32:54,567
그가 다시 경기에 들어왔습니다.
504
00:32:54,568 --> 00:32:57,605
그리고 로프에서 뛰어옵니다.
큰 스플래시입니다.
505
00:32:57,707 --> 00:32:59,043
이것이 끝날 수 있습니다.
506
00:32:59,044 --> 00:33:01,442
- 하나, 둘...
- 하나, 둘!
507
00:33:02,474 --> 00:33:03,707
그리고 레이스가
케빈의 눈을 찌릅니다.
508
00:33:03,708 --> 00:33:06,143
심판이 경고하지만,
그는 듣지 않습니다.
509
00:33:06,245 --> 00:33:08,085
오, 그리고 그가
심판을 내던집니다.
510
00:33:08,086 --> 00:33:11,086
이걸로 끝났습니다.
확실히 그는 실격될 것입니다.
511
00:33:11,450 --> 00:33:12,952
네, 그리고 종이
울립니다, 여러분.
512
00:33:12,953 --> 00:33:14,157
야유 소리가 울려 퍼집니다.
513
00:33:14,158 --> 00:33:17,008
팬들은 이렇게 끝나는 것을
원하지 않았습니다.
514
00:33:17,056 --> 00:33:21,832
실격으로 인한 승자,
케빈 폰 에릭입니다.
515
00:33:21,934 --> 00:33:24,184
오, 오, 여기
데이비드 폰 에릭이 옵니다.
516
00:33:26,937 --> 00:33:29,732
여기서 꺼져!
여기서 꺼져!
517
00:33:30,907 --> 00:33:33,037
다시 들어올 테면 들어와 봐!
518
00:33:33,139 --> 00:33:35,177
할리 레이스, 덤벼 봐!
519
00:33:39,679 --> 00:33:42,517
어서 가. 여기서 꺼져.
네가 있을 자리가 아니야.
520
00:33:45,755 --> 00:33:47,255
할리 레이스.
521
00:33:48,594 --> 00:33:51,589
겁쟁이 자식.
522
00:33:52,457 --> 00:33:56,462
내가 너를 이길까 봐
523
00:33:59,197 --> 00:34:01,533
겁나서...
524
00:34:02,133 --> 00:34:04,468
할리 레이스,
525
00:34:04,570 --> 00:34:09,741
오늘 밤 우리는
우리 힘을 보여줬어.
526
00:34:09,844 --> 00:34:10,809
알겠어?
527
00:34:12,315 --> 00:34:16,482
넌 우리의 경기장에,
우리의 팬들 앞에 왔고...
528
00:34:17,622 --> 00:34:19,021
그리고 내 형이
529
00:34:19,124 --> 00:34:22,092
너에게 텍사스식으로
혼쭐을 내줬어.
530
00:34:23,487 --> 00:34:26,729
너는 이제 지나간 인물이야, 친구.
531
00:34:26,831 --> 00:34:28,363
우리가 이 스포츠의 미래야.
532
00:34:28,364 --> 00:34:31,997
그러니 계속 도망치라고,
하지만 모두가 널 보고 있어.
533
00:34:32,099 --> 00:34:34,262
그래. 모두가 널 보고 있어.
534
00:34:34,364 --> 00:34:39,140
우리는 네가 남자답게
다시 댈러스로 돌아오든,
535
00:34:39,242 --> 00:34:41,671
아니면 미주리까지 쫓아가더라도,
너를 잡을 거야.
536
00:34:41,672 --> 00:34:43,477
내 형은 재경기할 자격이 있어,
537
00:34:43,579 --> 00:34:47,147
그리고 NWA 세계 헤비급 타이틀을 위해
538
00:34:47,249 --> 00:34:51,050
언제 어디서든 공정하게 싸울거야.
539
00:35:01,997 --> 00:35:03,797
네가 일어나는 데 오래 걸렸어.
540
00:35:05,303 --> 00:35:08,699
네. 그렇게 세게 바닥에
부딪힌 건 처음이었어요.
541
00:35:11,041 --> 00:35:13,102
이겨내고 일어나야 해.
542
00:35:13,204 --> 00:35:15,178
네, 알아요.
543
00:35:16,312 --> 00:35:18,445
저를 링 밖으로 던질 줄 몰랐어요.
544
00:35:19,079 --> 00:35:20,915
기습을 당했어요.
545
00:35:21,017 --> 00:35:22,517
아무것도 할 수 없었어요.
546
00:35:23,417 --> 00:35:26,354
몸이...
그냥 움직일 수 없었어요.
547
00:35:27,088 --> 00:35:29,188
그들은 이렇게 너를
시험하는 거야.
548
00:35:33,761 --> 00:35:36,011
- 재경기를 할 만큼 잘했나요?
- 물론이지.
549
00:35:36,062 --> 00:35:37,599
두고 보자.
550
00:35:37,701 --> 00:35:41,451
그 쥐새끼 같은 놈들은 우리를
속이려고 어떤 핑계라도 댈 거야.
551
00:35:42,399 --> 00:35:44,199
하지만 내가 그들을 쫓을 거야.
552
00:35:46,071 --> 00:35:47,309
데이비드.
553
00:35:48,607 --> 00:35:51,676
마이크로 정말 잘했다. 아들아.
정말 훌륭했어.
554
00:35:53,919 --> 00:35:55,419
널 순회 경기에 내보내서
555
00:35:56,118 --> 00:35:57,768
더 많은 경험을 쌓게 해줄게.
556
00:35:58,490 --> 00:35:59,552
네.
557
00:36:06,228 --> 00:36:08,658
형 들어봐.
아빠는 형의 기대를
558
00:36:08,760 --> 00:36:10,494
낮추려고 일부러 그런 거야.
559
00:36:10,596 --> 00:36:12,096
하지만 형 정말 대단했어.
560
00:36:12,168 --> 00:36:14,164
왜 내가 말하게 두지 않았어?
561
00:36:14,266 --> 00:36:15,616
형이 말하지 않았잖아.
562
00:36:17,039 --> 00:36:18,769
내가 말하게 뒀어야지.
563
00:36:21,312 --> 00:36:24,247
미안해, 케브.
도와주려고 한 거였어.
564
00:36:28,279 --> 00:36:29,616
형, 웃어봐.
565
00:36:29,718 --> 00:36:31,968
방금 세계 헤비급 챔피언을 이겼잖아.
566
00:36:36,690 --> 00:36:39,088
좋아, 케리.
이번에는 크게 한 번 해보자.
567
00:36:39,190 --> 00:36:40,791
준비됐어?
568
00:36:42,766 --> 00:36:43,926
다 준비됐니?
569
00:37:59,437 --> 00:38:01,207
제가 판단하기에,
570
00:38:01,309 --> 00:38:04,980
우리가 하고 있는 일은
올림픽의 원칙과 가치를
파괴하는 것이 아니라,
571
00:38:04,981 --> 00:38:06,581
지키는 것입니다.
572
00:38:06,683 --> 00:38:11,046
자유와 인권을 믿은
우리와 다른 국가들이
573
00:38:11,148 --> 00:38:14,390
우리의 목소리를 절대적으로
분명한 방식으로
574
00:38:14,492 --> 00:38:19,459
내는것은 필수적입니다.
소련이 10만 5천 명의
575
00:38:19,561 --> 00:38:23,331
중무장한 침략군을
자유를 사랑하고
576
00:38:23,433 --> 00:38:26,199
순수하며, 깊은 신앙심을 가진
577
00:38:26,301 --> 00:38:32,333
아프가니스탄에 주둔시키고
있는 동안 소련과 그 정부에
578
00:38:32,436 --> 00:38:35,972
승인의 도장을
찍어주지 말아야 합니다.
579
00:38:37,040 --> 00:38:40,114
올 여름 모스크바
하계 올림픽에 참가하지
580
00:38:40,216 --> 00:38:42,079
못하게 된 여러분의 희생을
581
00:38:42,181 --> 00:38:45,081
국가가 온전히 보상할 순 없지만
감사하는 마음으로나마
582
00:38:45,082 --> 00:38:48,886
그 희생을 인정하고
기억하겠습니다.
583
00:38:50,254 --> 00:38:55,860
현 시점에서 어떤 다른 국가들이
불참할지 말할 수 없습니다.
584
00:38:57,968 --> 00:38:59,918
우리나라는 가지 않을 것입니다.
585
00:39:31,000 --> 00:39:37,000
{\an5}집에 온것을 환영해
케리
586
00:39:34,432 --> 00:39:35,735
안녕하세요!
587
00:39:37,205 --> 00:39:38,936
- 안녕.
- 케리.
588
00:39:46,115 --> 00:39:47,846
집에 온 걸 환영한다, 케리.
589
00:39:53,191 --> 00:39:55,141
일이 잘 안 풀려서 죄송해요, 아빠.
590
00:39:55,354 --> 00:39:57,322
나도 그렇다, 아들아.
591
00:39:57,424 --> 00:39:59,759
- 안녕.
- 안녕하세요, 엄마.
592
00:40:03,564 --> 00:40:05,197
- 안녕.
- 안녕, 얘들아. 안녕.
593
00:40:05,299 --> 00:40:06,903
이리 와봐.
594
00:40:07,005 --> 00:40:09,002
오, 마이키. 너 좀 봐.
595
00:40:09,104 --> 00:40:10,838
준비, 셋!
596
00:40:10,940 --> 00:40:12,035
하이크!
597
00:40:19,011 --> 00:40:21,182
케빈, 넌 가족 중에서
제일 빠르다.
598
00:40:21,284 --> 00:40:23,414
아무도 널 잡을 수 없어.
599
00:40:23,516 --> 00:40:26,116
아직도 실력이 있구나, 아들아.
600
00:40:26,218 --> 00:40:29,584
케리, 그가 너를 지나치기 전에
그를 쓰러뜨려야 해.
601
00:40:29,686 --> 00:40:32,187
블루 82. 헛, 하이크!
602
00:40:35,359 --> 00:40:38,627
이렇게 상대를 치는 거야.
603
00:40:38,729 --> 00:40:40,496
- 뭐?
- 뭐라고? 어서!
604
00:40:42,972 --> 00:40:44,100
헛 하이크!
605
00:40:51,443 --> 00:40:55,444
마이크, 다이빙해야 해.
606
00:40:55,546 --> 00:40:56,950
이리 와, 아들아.
607
00:40:57,052 --> 00:40:58,147
하이크!
608
00:41:02,357 --> 00:41:04,726
오, 세상에, 저걸 봐!
609
00:41:04,828 --> 00:41:08,658
그래서 네가 주립 최고의
라인배커인 거야, 케리.
610
00:41:08,760 --> 00:41:10,496
UT의 로열 코치가
내게 전화했어.
611
00:41:10,497 --> 00:41:14,847
"왜 주에서 최고의 라인배커가
관중석에서 경기를 보고 있죠?"라고 말했어.
612
00:41:15,335 --> 00:41:17,137
잘했어, 아들아.
613
00:41:17,239 --> 00:41:20,137
- 저기, 팸.
- 응?
614
00:41:20,239 --> 00:41:23,077
레모네이드 더 따라줄까요?
615
00:41:23,179 --> 00:41:25,207
그래, 고마워, 마이크.
616
00:41:25,309 --> 00:41:28,451
그녀를 잘 붙들어라, 아들아.
좋은 여자야.
617
00:41:28,553 --> 00:41:31,448
네가 놓치면
다른 누군가가 데려갈 거야.
618
00:41:31,550 --> 00:41:32,552
네, 아빠.
619
00:41:32,654 --> 00:41:35,484
저기, 어...
새 경기 봤어요, 아빠.
620
00:41:35,586 --> 00:41:37,153
정말 멋졌어요.
621
00:41:37,255 --> 00:41:39,723
형과 할리가 싸우는 걸 보고
정말 자랑스러웠어.
622
00:41:39,724 --> 00:41:41,492
고마워, 케리.
623
00:41:41,594 --> 00:41:43,500
그럼 재 경기는 언제야?
624
00:41:44,266 --> 00:41:46,300
어, 아직 확실하지 않아.
625
00:41:46,402 --> 00:41:47,799
아직 전화가 오지 않았어.
626
00:41:47,800 --> 00:41:50,065
- 아.
- 내가 추진 중이야.
627
00:41:50,167 --> 00:41:51,935
저기, 케리, 새로운
카메라 앵글 봤어?
628
00:41:51,936 --> 00:41:54,642
- 멋지지 않아?
- 응.
629
00:41:54,744 --> 00:41:57,473
우리는 레슬링에 대해
얘기하고 있는 거야,
카메라 앵글이 아니라.
630
00:41:57,474 --> 00:42:00,316
네 형이 전국 방송에서
세계 챔피언과 싸웠어.
631
00:42:00,418 --> 00:42:02,668
카메라 앵글 같은 건
누가 신경 쓰겠니?
632
00:42:03,113 --> 00:42:04,763
저기, 음악은 잘 돼가, 마이크?
633
00:42:04,849 --> 00:42:08,188
응?
너 무슨 악기 연주하니?
634
00:42:08,290 --> 00:42:14,630
여러 가지요.
음... 비올라, 바이올린, 피아노, 다른 악기들도 좀 해.
635
00:42:15,529 --> 00:42:17,292
아빠처럼 음악적이구나.
636
00:42:18,468 --> 00:42:20,133
뭐라고요?
637
00:42:20,235 --> 00:42:21,898
아빠가 음악적이라고요?
638
00:42:22,000 --> 00:42:23,804
내가 처음 너희 아빠를 만났을 때,
639
00:42:23,805 --> 00:42:25,971
클래식 클라리넷 연주자였고,
640
00:42:26,073 --> 00:42:28,738
텍사스 대학에서
음악 장학금을 받았단다.
641
00:42:28,840 --> 00:42:30,108
와우.
642
00:42:30,210 --> 00:42:32,442
하지만 남부 감리교 대학교에서
축구를 하려고 그만뒀어.
643
00:42:32,443 --> 00:42:33,481
와우.
644
00:42:33,583 --> 00:42:35,712
음악에는 미래가
없다고 생각했어.
645
00:42:35,814 --> 00:42:38,382
나는 스포츠를
선택했고, 맞았지.
646
00:42:38,484 --> 00:42:45,023
우리가 처음 데이트할 때
나를 위해 정말 아름다운 곡들을
연주해 주곤 했어.
647
00:42:46,261 --> 00:42:47,228
오.
648
00:42:47,330 --> 00:42:49,693
정말 다재다능한 남자였어.
649
00:42:49,795 --> 00:42:51,595
내가 만난 그 누구와도 달랐어.
650
00:42:52,697 --> 00:42:54,065
도티, 그만해.
651
00:42:57,640 --> 00:42:59,439
모두에게 말하려고 했는데, 나...
652
00:42:59,440 --> 00:43:00,972
사실, 나 이...
653
00:43:01,074 --> 00:43:03,677
학교에서 4인 밴드를 하고 있는데,
654
00:43:03,780 --> 00:43:08,210
음, 사실 우리가 공연이 있어요.
655
00:43:08,312 --> 00:43:11,149
- 진짜?
- 마이클, 그거 정말 멋지다. 언제야?
656
00:43:11,251 --> 00:43:15,791
그게 말이죠. 오늘 밤
UT 달라스에서 공연이 있어요.
657
00:43:15,893 --> 00:43:17,023
오.
658
00:43:17,125 --> 00:43:22,061
안 돼. 너는 토요일 밤에
대학 캠퍼스에 갈 나이가 아냐.
659
00:43:22,163 --> 00:43:25,267
엄마... 케.. 케빈 형은
17살에 전국 투어를 갔잖아요
660
00:43:25,369 --> 00:43:27,535
그건 일 때문이었어.
661
00:43:27,637 --> 00:43:29,232
네 엄마가 안 된다고
했으니 그걸로 끝이다.
662
00:43:29,233 --> 00:43:31,783
이것도 일이에요.
우리... 우리도 돈을 받아요.
663
00:43:34,410 --> 00:43:35,707
음, 우리가 데려다 줄 수 있어요.
664
00:43:35,708 --> 00:43:37,278
맞아. 맞아, 우리가 데려갈 수 있어.
665
00:43:37,279 --> 00:43:40,050
그가 공연을 하고,
우리는 바로 돌아올 수 있어요.
666
00:43:40,051 --> 00:43:40,809
그래.
667
00:43:40,911 --> 00:43:44,184
안 돼. 대답은 '안 된다'야.
668
00:43:46,786 --> 00:43:48,317
쉿!
669
00:43:54,432 --> 00:43:55,863
수구리, 수구리.
670
00:44:07,375 --> 00:44:09,008
좋아, 가자.
671
00:44:28,496 --> 00:44:29,963
조심해.
672
00:44:36,040 --> 00:44:36,864
오, 예.
673
00:44:39,576 --> 00:44:42,241
- 건배!
- 건배!
674
00:44:44,348 --> 00:44:48,080
♪ 문을 열어봐 ♪
675
00:44:48,182 --> 00:44:52,486
♪ 이 느낌을 끌어안을 거야, 끌려가기 전까지 ♪
676
00:44:52,588 --> 00:44:56,985
♪ 그렇게 영원히 살고 싶어 ♪
677
00:44:57,087 --> 00:45:01,055
♪ 그렇게 영원히 살고 싶어 ♪
678
00:45:01,157 --> 00:45:05,994
♪ 그렇게 영원히 살고 싶어 ♪
679
00:45:06,096 --> 00:45:10,300
♪ 그렇게 영원히 살고 싶어 ♪
680
00:45:22,013 --> 00:45:25,986
♪ 그러니 고개를 들어 ♪
681
00:45:26,786 --> 00:45:28,587
♪ 난 도망갈 준비가 안 됐어 ♪
682
00:45:28,689 --> 00:45:30,788
♪ 엄마, 울지 마 ♪
683
00:45:30,891 --> 00:45:35,293
♪ 하늘을 밝힐 거야 ♪
684
00:45:35,395 --> 00:45:40,028
♪ 7월 4일을 기다리는 로마 촛불처럼 ♪
685
00:45:40,130 --> 00:45:44,637
♪ 그렇게 영원히 살고 싶어 ♪
686
00:45:44,739 --> 00:45:48,277
♪ 그렇게 영원히 살고 싶어 ♪
687
00:45:48,379 --> 00:45:49,305
그는 뭘 하는지 알아.
688
00:45:49,306 --> 00:45:53,278
♪ 그렇게 영원히 살고 싶어 ♪
689
00:45:53,380 --> 00:45:58,516
...다섯, 여섯, 일곱, 여덟, 아홉, 열!
690
00:46:01,885 --> 00:46:04,288
예! 좋아!
691
00:46:06,962 --> 00:46:10,525
내 멋진 형제들 좀 봐.
692
00:46:13,063 --> 00:46:14,735
그는 식욕이 좋네.
693
00:46:14,837 --> 00:46:16,737
그래, 케리는 정말 잘 먹어.
694
00:46:16,839 --> 00:46:19,089
좋아요.
그는 스트레스를 풀고 있어요.
695
00:46:21,371 --> 00:46:24,374
그래서, 어때?
우리 가족 좀 유별난가?
696
00:46:26,714 --> 00:46:29,445
케빈, 난 네 가족을 사랑해.
697
00:46:29,980 --> 00:46:32,415
- 정말?
- 응.
698
00:46:33,557 --> 00:46:35,055
너 정말 아름다워.
699
00:46:37,958 --> 00:46:42,090
♪ 그렇게 영원히 살고 싶어 ♪
700
00:46:42,193 --> 00:46:47,001
♪ 그렇게 영원히 살고 싶어 ♪
701
00:46:55,445 --> 00:46:56,912
그래, 어서.
702
00:47:00,948 --> 00:47:02,415
- 오, 세상에
- 내가 할게.
703
00:47:15,765 --> 00:47:18,494
- 괜찮아?
- 응, 그래.
704
00:47:19,698 --> 00:47:21,464
아야.
705
00:47:25,708 --> 00:47:27,836
- 저기, 어...
- 응.
706
00:47:27,938 --> 00:47:29,343
너 해본 적 있어?
707
00:47:33,785 --> 00:47:37,081
뭐? 왜?
왜, 그게 문제가 돼?
708
00:47:37,183 --> 00:47:39,584
뭐. 아니. 아니, 전혀 아니야.
709
00:47:39,686 --> 00:47:41,723
그럼 뭐야?
710
00:47:41,825 --> 00:47:46,291
그냥, 어... 그냥...
711
00:47:46,858 --> 00:47:48,990
자기, 한 번도 안 해봤어?
712
00:47:49,092 --> 00:47:51,934
전혀 안 해본 건 아니야.
713
00:47:52,768 --> 00:47:55,634
오, 케빈, 너 정말 귀엽다.
714
00:48:01,773 --> 00:48:03,509
괜찮아.
715
00:48:21,263 --> 00:48:25,500
하나, 둘, 셋!
716
00:48:25,602 --> 00:48:27,602
해냈습니다! 해냈습니다!
717
00:48:27,704 --> 00:48:34,076
릭 플레어가 NWA 세계 헤비급 챔피언,
할리 레이스를 이겼습니다..
718
00:48:34,178 --> 00:48:36,676
여러분, 화면에서 보시는 것처럼,
719
00:48:36,778 --> 00:48:38,640
릭 플레어는 새로운--
720
00:49:16,180 --> 00:49:19,021
- 케리.
- 네, 아버지.
721
00:49:20,587 --> 00:49:23,286
네 미래에 대해
생각해 봤는지 모르겠지만,
722
00:49:23,388 --> 00:49:26,059
레슬링을 고려해 봐야 할 것 같다.
723
00:49:26,162 --> 00:49:28,459
난 너희 중 누구에게도
레슬링을 권하고 싶지 않았어.
724
00:49:28,460 --> 00:49:30,497
난 생계를 위해
레슬링을 했을 뿐이야.
725
00:49:30,498 --> 00:49:33,198
항상 너희는 다른 직업을
선택하기를 바랐지.
726
00:49:33,299 --> 00:49:35,467
하지만 내가 프로 미식축구의 길을
빼앗긴 것처럼,
727
00:49:35,468 --> 00:49:38,139
너도 올림픽의 기회를
빼앗겼구나.
728
00:49:38,241 --> 00:49:42,004
세상은 계속해서 우리에게서 뺏어가고,
나는 그게 지긋지긋해.
729
00:49:42,106 --> 00:49:43,946
이제 맞서 싸우고 싶어.
730
00:49:44,048 --> 00:49:47,314
우리가 함께하면
더 강해질 거야.
731
00:49:47,416 --> 00:49:52,015
케리, 형들과 함께 링에 오르자.
732
00:49:52,117 --> 00:49:54,089
네, 아버지. 좋습니다.
733
00:49:54,856 --> 00:49:56,806
그렇게 말해줘서 기쁘다, 아들아.
734
00:49:57,461 --> 00:49:58,720
감사합니다.
735
00:50:06,562 --> 00:50:08,337
훈련 시작하자, 작은 동생.
736
00:50:08,439 --> 00:50:12,569
우후! 좋아.
737
00:51:38,995 --> 00:51:40,629
하나, 둘...
738
00:52:04,185 --> 00:52:06,749
와후!
739
00:52:43,891 --> 00:52:47,856
케리를 세인트루이스 전면에
내세웠더니 관중들이 열광했어.
740
00:52:47,958 --> 00:52:50,694
걔는 언젠가 세계 헤비급
챔피언이 될 거야.
741
00:52:52,267 --> 00:52:54,565
압력이 부족해.
이렇게 해야 돼.
742
00:52:54,667 --> 00:52:56,636
이 느낌이야? 느껴져?
743
00:52:56,738 --> 00:52:57,466
이제 밀어.
744
00:52:57,568 --> 00:52:59,835
젠장!
이걸 꼭 익혀야 해!
745
00:52:59,937 --> 00:53:03,472
프리버드, 네가 WCCW에 온 이후로
746
00:53:03,574 --> 00:53:07,145
너희는 거짓말, 괴롭힘, 속임수로
승리를 차지했어. 지긋 지긋하다.
747
00:53:07,146 --> 00:53:08,615
그래, 좋아.
748
00:53:08,718 --> 00:53:11,683
지금 네가 이 싸움을 조지아 대 텍사스로 몰고 가고 있지만, 그게 아니야.
749
00:53:11,684 --> 00:53:14,448
이건 추악함 대 품위의 문제야.
너도 알고 있어.
750
00:53:14,550 --> 00:53:18,556
우리는 오늘 우리 아버지가
두 손으로 세운 레슬링 연맹에
751
00:53:18,658 --> 00:53:21,656
정의와 질서를 되찾기 위해
여기에 있다.
752
00:53:21,758 --> 00:53:24,365
그 손이 우리에게 전해졌고,
753
00:53:24,467 --> 00:53:27,317
그 손이 너희에게
아이언 클로를 선사할 것이다.
754
00:53:51,226 --> 00:53:54,526
WCCW에 오신 것을 환영합니다.
755
00:53:54,628 --> 00:53:59,334
전 세계에 방송되는
유일한 프로모션입니다.
756
00:54:00,436 --> 00:54:04,600
왼쪽에는 조지아 애틀랜타,
배드 스트리트 출신
757
00:54:04,702 --> 00:54:07,737
총 체중 336킬로그램의
758
00:54:07,839 --> 00:54:12,748
NWA 6인 태그 팀 챔피언,
759
00:54:12,850 --> 00:54:16,343
패뷸러스 프리버드입니다.
760
00:54:18,314 --> 00:54:22,752
도전자들은 텍사스 덴턴 출신,
761
00:54:22,854 --> 00:54:26,721
총 체중 313 킬로그램의,
762
00:54:26,823 --> 00:54:33,228
케빈, 케리, 그리고
데이비드 폰 에릭 입니다.
763
00:54:41,000 --> 00:54:44,000
6인 태크 팀 챔피언십
프리버드 vs 폰 에릭
1983
764
00:54:44,508 --> 00:54:46,380
완전 난장판입니다.
765
00:54:46,482 --> 00:54:49,912
고디가 킥아웃하고 헤이즈가
자기 팀원을 팔꿈치로 가격합니다.
766
00:54:49,913 --> 00:54:52,348
케리가 간신히 피합니다.
767
00:54:52,450 --> 00:54:54,652
모든 것이 엉망이 되었습니다.
768
00:54:54,754 --> 00:54:58,555
케빈이 마이클 헤이즈를
로프 밖으로 던집니다.
769
00:54:58,657 --> 00:55:00,724
심판이 질서를 회복하려고
애쓰고 있습니다.
770
00:55:00,725 --> 00:55:02,591
심판이 케빈을
코너로 돌려보냅니다.
771
00:55:02,592 --> 00:55:04,130
버디 로버츠가 들어옵니다.
772
00:55:04,131 --> 00:55:05,764
케리를 상대로 2대1 상황입니다.
773
00:55:05,765 --> 00:55:08,633
오, 안 돼. 하지만 케리가 버디를
톱 로프 너머로 던집니다.
774
00:55:08,634 --> 00:55:11,484
케리가 로프를 타고
크로스 바디를 시도합니다.
775
00:55:11,574 --> 00:55:15,274
테리 고디가 그를 잡습니다.
무엇을 하려는 걸까요?
776
00:55:15,376 --> 00:55:17,279
데이비드가 드롭킥을 날립니다.
777
00:55:17,280 --> 00:55:19,914
케리가 고디 위에 떨어집니다.
그리고 그걸로 끝입니다.
778
00:55:19,915 --> 00:55:21,783
끝났습니다!
779
00:55:21,885 --> 00:55:23,235
폰 에릭이 승리합니다!
780
00:55:24,155 --> 00:55:25,955
오늘 정말 특별한 순간입니다.
781
00:55:25,956 --> 00:55:31,588
승자이자 새로운 NWA 세계 6인 태그팀 챔피언,
782
00:55:31,690 --> 00:55:38,167
케빈, 케리, 그리고
데이비드 폰 에릭입니다!
783
00:55:38,269 --> 00:55:40,369
너희가 해냈구나.
정말 자랑스럽다.
784
00:55:45,809 --> 00:55:46,808
그래서..
785
00:55:46,910 --> 00:55:49,303
프리버드,
786
00:55:49,405 --> 00:55:55,246
오늘 밤 너희는 우리 가족의 힘과
강인함을 보았다.
787
00:55:58,388 --> 00:56:01,719
우리는 샘 무크닉과 NWA의
788
00:56:01,821 --> 00:56:06,027
다른 모든 지역에
메시지를 보내고 있다.
789
00:56:06,130 --> 00:56:10,259
WCCW가 최고의 프로모션이다.
790
00:56:13,403 --> 00:56:17,505
폰 에릭이 이 업계 최고다.
791
00:56:20,770 --> 00:56:22,877
우리가 너희 모두를 쫓아갈 것이다.
792
00:56:24,308 --> 00:56:28,711
프리츠, 방송에서 NWA를 운영하는
사람의 이름을 직접 언급하다니.
793
00:56:28,813 --> 00:56:31,150
대담하고 전례 없는 행동입니다.
794
00:56:31,252 --> 00:56:33,081
필요한 일이야, 빌.
795
00:56:33,183 --> 00:56:39,683
데이비드 폰 에릭을 다음
NWA 세계 헤비급 챔피언으로 만드는 것,
796
00:56:39,783 --> 00:56:43,783
그것이 내 평생의 과업이
될 테니까요.
797
00:56:47,898 --> 00:56:50,833
그리고 케빈부터 시작해서 케리,
798
00:56:50,935 --> 00:56:54,601
그리고 마이크까지 제 아들 모두가
799
00:56:59,243 --> 00:57:04,045
언젠가는 세계 헤비급 타이틀 벨트를
들어 올릴 것입니다.
800
00:57:04,147 --> 00:57:08,847
폰 에릭 가문이 레슬링 역사상
가장 위대한 가문이며
801
00:57:08,947 --> 00:57:12,547
영원히 그럴 것입니다.
802
00:57:14,362 --> 00:57:16,197
축하합니다, 여러분.
803
00:57:16,299 --> 00:57:19,300
내가 먼저라는 뜻은 아닐 거야.
804
00:57:19,402 --> 00:57:21,668
아버지는 그런 실수를 하지 않아.
805
00:57:23,468 --> 00:57:25,001
무슨 문제라도 있나?
806
00:57:27,008 --> 00:57:28,103
아닙니다, 아버지.
807
00:58:13,620 --> 00:58:17,552
얘들아, 좋은 소식이 있어.
808
00:58:17,654 --> 00:58:23,026
드디어 리플레어와
세계 헤비급 타이틀전을 하게 됐어.
809
00:58:24,467 --> 00:58:26,567
그리고 그들은 데이비드,
너를 원해.
810
00:58:28,403 --> 00:58:30,404
네 형을 보지 마라.
811
00:58:30,506 --> 00:58:34,342
이건 네 시간이고, 네 기회야.
812
00:58:34,444 --> 00:58:37,940
네가 선택받았어.
네가 자격을 얻은 거야.
813
00:58:38,042 --> 00:58:39,911
앞으로 6개월 동안
814
00:58:40,013 --> 00:58:43,046
미국 전역에서
플레어와 경쟁할 거야.
815
00:58:44,088 --> 00:58:45,588
그 다음엔 일본에 갈 거야.
816
00:58:45,689 --> 00:58:49,123
일본을 제패하지 않으면
세계 챔피언이 될 수 없어.
817
00:58:49,225 --> 00:58:53,575
그리고 5월 텍사스 스타디움의
챔피언 퍼레이드에서 플레어와 싸울 거야.
818
00:58:54,559 --> 00:58:55,964
할 수 있겠니?
819
00:58:56,066 --> 00:58:57,632
물론이죠, 아버지.
820
00:58:58,364 --> 00:59:00,063
사랑합니다, 아빠.
821
00:59:01,632 --> 00:59:03,834
나도 사랑한다, 아들아.
822
00:59:03,936 --> 00:59:06,575
난 그 벨트를 갖기 위해
평생을 기다렸어.
823
00:59:06,677 --> 00:59:10,544
몇 번의 좌절이 있었지만,
이번엔 느낌이 좋아.
824
00:59:10,646 --> 00:59:13,648
네가 잘 해낸다면,
그 타이틀은 우리 것이 될 거야.
825
00:59:16,380 --> 00:59:19,214
이건 너희 둘 없이는
불가능했을 거야.
826
00:59:20,422 --> 00:59:23,020
너희가 네 동생을
더 강하게 만들었고,
827
00:59:23,122 --> 00:59:26,287
너희의 공동 노력이
그를 정상으로 밀어올렸어.
828
00:59:27,296 --> 00:59:29,596
계속 그렇게 해줘.
829
00:59:29,699 --> 00:59:32,100
언제 너희 기회가 올지
모르는 거야.
830
00:59:32,202 --> 00:59:33,800
- 네, 아빠.
- 네, 아빠.
831
00:59:40,772 --> 00:59:43,612
정말 잘했어, 데이비드.
정말 잘했어.
832
00:59:58,857 --> 01:00:05,095
♪ 사랑의 손길을 내밀어줘, 내 사랑
833
01:00:08,369 --> 01:00:10,903
♪ 애원하네
834
01:00:20,414 --> 01:00:23,077
♪ 너에게 간청해
835
01:00:23,179 --> 01:00:26,518
♪ 그래, 사랑의 손길을 내밀어줘, 내 사랑
836
01:00:26,620 --> 01:00:30,117
♪ 애원하고, 또 간청하네
837
01:00:30,219 --> 01:00:33,724
♪ 제발, 사랑의 손길을 내밀어줘, 내 사랑
838
01:00:33,826 --> 01:00:37,424
♪ 한때 왕처럼 높이 올랐지
839
01:00:37,526 --> 01:00:41,567
♪ 모든 걸 가진 듯 거칠고 빠르게 살았네
840
01:00:41,669 --> 01:00:45,134
♪ 떠나갈 때 경고를 받았지만
841
01:00:45,236 --> 01:00:48,941
♪ 쉽게 오고 쉽게 가는 것,
그렇게 끝날 줄 알았네
842
01:00:51,479 --> 01:00:52,579
♪ 이제 애원하네
843
01:00:52,681 --> 01:00:56,179
♪ 네 손을 내밀어 주지 않겠니, 내 사랑
844
01:00:57,516 --> 01:00:59,116
♪ 간청하네
845
01:01:00,216 --> 01:01:03,555
♪ 사랑의 손길을 내밀어줘, 내 사랑
846
01:01:03,657 --> 01:01:06,361
♪ 네가 이해해 주길 바라
847
01:01:06,463 --> 01:01:10,264
♪ 너의 남자가 되려 애썼다는 걸
848
01:01:10,366 --> 01:01:12,133
♪ 그런 종류의 남자로... ♪
849
01:01:18,540 --> 01:01:20,703
벌써 많이 마셨나?
아직 이른데.
850
01:01:24,609 --> 01:01:26,077
누구야?
851
01:01:31,586 --> 01:01:33,682
젠장, 야, 괜찮아?
852
01:01:33,784 --> 01:01:35,017
응. 그래.
853
01:01:35,119 --> 01:01:37,451
그냥 배가 좀 아파서.
854
01:01:43,529 --> 01:01:45,459
세상에, 인마.
855
01:01:47,199 --> 01:01:49,432
- 의사 좀 봐야겠어.
- 아니, 괜찮아.
856
01:01:51,141 --> 01:01:52,772
괜찮지 않아.
857
01:01:52,874 --> 01:01:54,937
아니, 그냥 순회 중에
바이러스에 걸렸을 뿐이야.
858
01:01:54,938 --> 01:01:56,472
걱정하지마.
859
01:02:03,486 --> 01:02:05,085
너무 무리하는거 아냐?
860
01:02:06,850 --> 01:02:08,416
좀 쉬어야 해.
861
01:02:09,358 --> 01:02:11,586
거의 다 왔어.
862
01:02:11,688 --> 01:02:14,929
세계 챔피언이 되면
느긋해질 거라 생각해?
863
01:02:15,031 --> 01:02:18,865
난 괜찮아, 케브.
진짜야, 그냥 아픈 거야.
괜찮아질 거야.
864
01:02:18,967 --> 01:02:21,165
다음 주에 일본에 안 가는게 좋겠어.
865
01:02:25,474 --> 01:02:28,869
그래. 알았어, 그래.
866
01:02:28,971 --> 01:02:30,177
- 젠장.
- 당연하지.
867
01:02:39,917 --> 01:02:41,955
- 저기, 데이브.
- 응?
868
01:02:43,227 --> 01:02:45,155
그냥 말하고 싶었어,
869
01:02:45,257 --> 01:02:48,489
네가 나를 제치고 올라간 걸
잘 받아들이지 못했어.
870
01:02:49,826 --> 01:02:51,525
이해해.
871
01:02:54,403 --> 01:02:55,771
꽤 화가 났었어.
872
01:02:56,971 --> 01:02:59,973
너한테가 아니라.
그냥 전체 상황에.
873
01:03:02,505 --> 01:03:05,341
사실, 난 그렇게 간절히
원했던것도 아니야.
874
01:03:07,784 --> 01:03:10,313
그냥 너희랑
함께 있는 게 좋아.
875
01:03:12,283 --> 01:03:15,120
그게 내게 제일 중요한 거야.
876
01:03:19,021 --> 01:03:20,390
이 사람 보게.
877
01:03:20,492 --> 01:03:23,342
결혼한 지 두 시간 만에
벌써 경쟁심을 잃어가네.
878
01:03:25,465 --> 01:03:27,165
그럴지도.
879
01:03:30,468 --> 01:03:33,303
그래도 가족에
집중하게 되어 기뻐.
880
01:03:34,507 --> 01:03:35,503
가족?
881
01:03:36,680 --> 01:03:39,075
우리 결혼, 속도위반이야.
882
01:03:39,177 --> 01:03:41,909
- 이 나쁜 자식.
- 아무한테도 말하지 마.
883
01:03:42,011 --> 01:03:43,843
이런 세상에, 케브.
884
01:03:45,149 --> 01:03:47,823
오, 진짜 기쁘다.
885
01:03:48,356 --> 01:03:49,583
세상에.
886
01:03:51,926 --> 01:03:53,628
- 내가 삼촌이 되는 거야?
- 그렇습니다.
887
01:03:53,629 --> 01:03:55,831
삼촌이 되는구나, 좋아.
888
01:03:56,598 --> 01:03:57,699
둘다 정말 축하해.
889
01:03:57,801 --> 01:03:59,197
이제 춤추러 가야지. 가자.
890
01:03:59,198 --> 01:04:00,364
잠깐만. 네 상태 좀 보자.
891
01:04:00,365 --> 01:04:01,996
아니, 괜찮아. 가자. 나가자.
892
01:04:03,368 --> 01:04:04,840
♪ 농장의 삶은 한가롭지
893
01:04:04,942 --> 01:04:06,939
♪ 나 같은 시골 사내가 못할 건 없지
894
01:04:07,042 --> 01:04:09,169
♪ 일찍 일어나 일찍 자고
895
01:04:09,272 --> 01:04:11,473
♪ 시골 사내임에 감사하네
896
01:04:11,575 --> 01:04:14,277
♪ 소박한 삶은 날 해친 적 없어
897
01:04:14,379 --> 01:04:16,346
♪ 가족을 이루고 농장에서 일하며
898
01:04:16,448 --> 01:04:18,949
♪ 나날이 시골의 정겨움으로 가득해
899
01:04:19,051 --> 01:04:21,147
♪ 시골 사내임에 감사하네
900
01:04:21,249 --> 01:04:23,886
♪ 내겐 있다네... ♪
901
01:04:23,988 --> 01:04:28,363
조금만 꾸며도 정말 예쁘지 않아요?
902
01:04:28,465 --> 01:04:30,096
참 잘 어울리는 커플이야.
903
01:04:31,262 --> 01:04:33,629
예전에 알던 커플이 생각나네.
904
01:04:34,936 --> 01:04:37,334
우리도 슬슬 나갈까, 도티.
905
01:04:38,773 --> 01:04:41,072
그래요, 바람 좀 쐬고 싶네요.
906
01:04:41,174 --> 01:04:43,704
집에 아이들도 없고
907
01:04:44,173 --> 01:04:46,510
이 기회를 이용해볼까.
908
01:04:46,612 --> 01:04:50,314
이제 당신이 나를 임신시킬
걱정도 안 해도 되고.
909
01:04:51,254 --> 01:04:52,481
대단한 종마 같으니.
910
01:04:59,956 --> 01:05:01,424
우후!
911
01:05:06,632 --> 01:05:07,628
우후!
912
01:05:09,733 --> 01:05:12,137
♪ 내 삶을 보석과는
결코 바꾸지 않으리
913
01:05:12,239 --> 01:05:14,404
♪ 돈에 눈먼 바보는 아니야
914
01:05:14,506 --> 01:05:17,007
♪ 차라리 바이올린과 농기구를 택하리
915
01:05:17,109 --> 01:05:19,211
♪ 시골 사내임에 감사하네
916
01:05:19,313 --> 01:05:21,579
♪ 도시 사람들
검은 리무진 타고 다니지만
917
01:05:21,580 --> 01:05:24,117
♪ 많은 이들
그게 대단하다 착각하네
918
01:05:24,219 --> 01:05:26,213
♪ 아들아, 내 말 들어보게
919
01:05:26,315 --> 01:05:28,716
♪ 시골 사내임에 감사하네
920
01:05:28,818 --> 01:05:31,125
♪ 좋은 아내와 낡은 바이올린이 있어
921
01:05:31,227 --> 01:05:34,259
♪ 해 뜰 때면 그릴에 팬케이크 올리고... ♪
922
01:06:10,266 --> 01:06:11,692
아빠?
923
01:06:15,768 --> 01:06:17,071
아빠, 무슨 일이에요?
924
01:06:20,772 --> 01:06:22,076
데이비드가...
925
01:06:24,513 --> 01:06:25,713
무슨 일이 있었어요?
926
01:06:28,213 --> 01:06:30,645
일본 호텔 방에서 죽었어.
927
01:06:34,591 --> 01:06:36,486
장이 파열됐대.
928
01:06:42,599 --> 01:06:44,249
어떻게 그런 일이 일어나요?
929
01:07:02,952 --> 01:07:08,254
선글라스 벗어라.
너희 모두.
930
01:07:09,591 --> 01:07:11,792
숨지 마라.
931
01:07:11,894 --> 01:07:13,787
그리고 눈물도 보이지 마.
932
01:07:15,297 --> 01:07:18,830
주님께서 데이비드가
떠날 때라고 결정하셨다.
933
01:07:18,932 --> 01:07:20,661
우리는 그걸 받아들여야 해.
934
01:07:20,763 --> 01:07:24,036
25년을 살았지만
75년 치의 삶을 살았어.
935
01:08:15,686 --> 01:08:20,093
케브, 집으로 보내서 미안해.
936
01:08:20,195 --> 01:08:22,130
네 새 주소가 기억나지 않아서.
937
01:08:23,062 --> 01:08:24,591
형, 보고 싶다.
938
01:08:24,693 --> 01:08:26,266
다음엔 꼭 같이 와야 해.
939
01:08:27,066 --> 01:08:28,598
여기 정말 재미있어.
940
01:08:30,365 --> 01:08:33,834
오늘 누가 날 너로 착각하고
사인해 달랬어.
941
01:08:35,371 --> 01:08:37,145
기분 좋더라.
942
01:08:41,614 --> 01:08:43,410
네가 이걸 받을 때쯤이면
난 아마 집에 있겠지.
943
01:08:43,411 --> 01:08:45,017
이걸 쓰는게 좀 바보 같긴 하네,
944
01:08:45,018 --> 01:08:47,320
그래도 보내고 싶었어.
945
01:08:49,153 --> 01:08:50,455
곧 보자.
946
01:09:24,320 --> 01:09:25,919
여보, 일어나요!
947
01:09:38,105 --> 01:09:40,241
얘기 하고 싶으면
여기 있을게요.
948
01:09:41,237 --> 01:09:42,903
아니. 괜찮아.
949
01:09:49,548 --> 01:09:52,484
이 어두운 순간에
명확히 보기는 어렵지만,
950
01:09:55,620 --> 01:09:58,589
우린 이 비극에 휘둘려선 안 돼.
951
01:10:01,024 --> 01:10:04,892
우리의 위대함은 역경에 대한
대응으로 평가될 거야.
952
01:10:09,435 --> 01:10:12,534
데이비드가 릭 플레어와 싸우기로 한
챔피언 대회의 타이틀 매치는
953
01:10:12,535 --> 01:10:16,809
평생에 한 번 있을 기회야.
954
01:10:16,911 --> 01:10:20,908
너희 중 한 명이 나서서
그의 자리를 대신한다면
955
01:10:21,010 --> 01:10:26,280
우리가 세계 헤비급 챔피언십을
집으로 가져올 기회가 있어.
956
01:10:26,382 --> 01:10:30,918
우리가 링에서 해온 모든 것이
이 순간에 달려 있다.
957
01:10:34,664 --> 01:10:35,824
제가 할게요.
958
01:10:37,965 --> 01:10:39,315
제가 할 수 있어요, 아빠.
959
01:10:41,365 --> 01:10:42,732
저도 할 수 있어요.
960
01:10:43,465 --> 01:10:45,938
케리, 내가 할게.
961
01:10:46,040 --> 01:10:49,409
준비됐어요, 아빠.
하고 싶어요.
962
01:10:50,706 --> 01:10:53,011
네가 할 필요 없어.
이건 내 책임이야.
963
01:10:53,113 --> 01:10:54,463
아니! 나도 자격이 있어!
964
01:10:54,546 --> 01:10:58,686
얘들아, 얘들아.
어려운 결정이구나.
965
01:10:58,788 --> 01:11:02,950
케브, 넌 맏이지만, 케리가 요즘
더 주목받고 있어.
966
01:11:04,861 --> 01:11:06,426
동전 던지기로 정하자.
967
01:11:07,261 --> 01:11:09,396
그게 가장 공평한 방법이야.
968
01:11:10,660 --> 01:11:14,830
앞면이면 케리.
뒷면이면 케빈.
969
01:11:20,570 --> 01:11:23,907
(CROWD CHEERING IN BACKGROUND)
970
01:11:24,010 --> 01:11:28,408
텍사스 스타디움에 오신 여러분,
현대의 전사, 환영합니다,
971
01:11:28,510 --> 01:11:33,288
케리 폰 에릭!
972
01:11:53,435 --> 01:11:58,138
여기 모인 3만 5천 관중이
데이비드 폰 에릭의 삶을 기리고 있습니다.
973
01:11:58,240 --> 01:12:00,743
그의 동생 케리 폰 에릭을 위해
힘껏 응원해 주십시오!
974
01:12:00,744 --> 01:12:03,749
릭 플레어가 상황을
통제하지 못하고 있습니다.
975
01:12:03,852 --> 01:12:07,416
이런 경기에서
챔피언이 항상 유리합니다.
976
01:12:07,518 --> 01:12:09,722
이 최고의 무대에서.
977
01:12:09,824 --> 01:12:14,190
플레어가 홀드를 시도하지만,
케리가 막아냅니다!
978
01:12:14,292 --> 01:12:15,762
케리가 공격을 막아냈습니다!
979
01:12:15,763 --> 01:12:18,796
플레어가 로프로 향합니다.
케리를 던지려 하지만...
980
01:12:18,898 --> 01:12:21,898
케리... 케리가 플레어를
백슬라이드로 잡았습니다!
981
01:12:22,900 --> 01:12:25,500
핀 폴! 둘, 셋!
982
01:12:25,603 --> 01:12:27,576
꿈이 이루어졌습니다, 그렇습니다!
983
01:12:27,577 --> 01:12:30,644
케리 폰 에릭, NWA 세계 헤비급 챔피언이 되었습니다!
984
01:12:30,746 --> 01:12:34,281
그의 형 데이비드를 위해, 아버지 프리츠를 위해,
985
01:12:34,383 --> 01:12:36,543
그리고 폰 에릭 가족 전체를 위해 승리했습니다!
986
01:12:36,544 --> 01:12:41,756
승자이자 새로운 세계 헤비급 챔피언,
987
01:12:41,858 --> 01:12:45,459
케리 폰 에릭!
988
01:12:56,305 --> 01:12:59,934
아직 여기 있는 줄 몰랐어.
989
01:13:00,036 --> 01:13:04,643
응, 아빠 도와주고 있었어.
이제 집에 가려고.
990
01:13:08,180 --> 01:13:09,384
좀 어때?
991
01:13:12,917 --> 01:13:16,318
아직 흥분이 가라앉지 않아.
992
01:13:16,420 --> 01:13:18,921
그래. 그럴 만해
993
01:13:26,535 --> 01:13:29,235
드디어 우리 가족이 해냈다는 게
믿기지 않아.
994
01:13:32,269 --> 01:13:33,441
응.
995
01:13:41,047 --> 01:13:43,176
난 좀 달리고 올까 해.
996
01:13:44,681 --> 01:13:47,752
그래, 조심해.
997
01:13:50,718 --> 01:13:53,494
- 야, 케리.
- 응.
998
01:13:54,657 --> 01:13:55,991
오늘 정말 대단했어.
999
01:14:01,497 --> 01:14:02,833
고마워.
1000
01:16:25,181 --> 01:16:26,845
모두 맞나요?
1001
01:16:30,685 --> 01:16:33,318
사실, 아기 이름은
애드키슨이 될 거예요.
1002
01:16:33,420 --> 01:16:34,982
그게 제 본명이에요.
1003
01:16:35,084 --> 01:16:36,420
출생증명서 가지고 계신가요?
1004
01:16:36,421 --> 01:16:37,757
네, 있습니다.
1005
01:16:42,564 --> 01:16:44,396
업데이트하고 곧 올아오겠습니다.
1006
01:16:44,397 --> 01:16:46,267
- 음-흠.
- 고마워요.
1007
01:16:46,369 --> 01:16:48,395
정말 그렇게 하고 싶어?
1008
01:16:48,497 --> 01:16:49,736
아니.
1009
01:16:50,804 --> 01:16:53,234
그냥... 그게 아이에게
더 안전할 것 같아서.
1010
01:16:53,336 --> 01:16:56,636
케브, 이름 때문이
아니란 거 알잖아.
1011
01:16:56,738 --> 01:16:58,272
그래, 알아.
1012
01:17:00,582 --> 01:17:03,132
제기랄, 발을 엇갈리지 말고
조금씩 움직여.
1013
01:17:05,080 --> 01:17:07,330
그래. 자세를 높게 유지해.
키를 활용해!
1014
01:17:09,724 --> 01:17:11,954
야! 그건 아무 효과 없어, 알겠어?
1015
01:17:12,056 --> 01:17:14,156
다시 비틀어, 제대로 해봐.
1016
01:17:15,558 --> 01:17:16,862
헤드락.
1017
01:17:19,329 --> 01:17:21,663
S자 그립을 꽉 잡아.
틈이 보이면 안 돼.
1018
01:17:21,765 --> 01:17:23,634
공간이 없어야 해.
1019
01:17:23,736 --> 01:17:26,234
엉덩이를 바꿔.
발도 바꿔.
1020
01:17:27,576 --> 01:17:30,177
어서, 젠장.
발을 바꾸라고.
1021
01:17:30,279 --> 01:17:31,877
- 이렇게?
- 그래.
1022
01:17:34,347 --> 01:17:35,615
바로 그거야.
1023
01:17:35,717 --> 01:17:37,652
다시 해보자.
아직... 아직 좀...
1024
01:17:37,754 --> 01:17:40,019
괜찮아, 마이크.
잘 하고 있어. 계속해.
1025
01:17:40,122 --> 01:17:41,183
원을 그리며.
1026
01:17:44,759 --> 01:17:46,823
마이클 폰 에릭,
링 안을 움직이고 있습니다.
1027
01:17:46,824 --> 01:17:48,924
이 경기를 위해
준비가 된 것 같군요.
1028
01:18:24,628 --> 01:18:26,129
이봐, 이봐.
1029
01:18:29,471 --> 01:18:31,269
어디 와. 어디가 아파?
1030
01:18:31,371 --> 01:18:33,334
아악!
1031
01:18:54,397 --> 01:18:57,031
- 안녕하세요, 선생님.
- 케빈씨, 프리츠씨.
1032
01:18:57,133 --> 01:18:58,532
어떻게 됐습니까?
1033
01:18:58,634 --> 01:19:02,467
음, 계획대로 수술을 완료했습니다.
1034
01:19:02,569 --> 01:19:03,705
어깨를 복구했지만,
1035
01:19:03,706 --> 01:19:05,933
예상보다 더 까다로웠습니다.
1036
01:19:06,035 --> 01:19:07,842
마이크의 체온이
급상승 했습니다.
1037
01:19:07,843 --> 01:19:10,010
열을 내리기 위해
열심히 노력했지만,
1038
01:19:10,011 --> 01:19:12,473
거의 2시간 동안 체온이
41.7℃ 가까이 올랐습니다.
1039
01:19:12,474 --> 01:19:15,613
독성 쇼크 증후군을
겪은 것으로 보입니다.
1040
01:19:15,715 --> 01:19:17,345
그게 무슨 뜻입니까?
1041
01:19:17,447 --> 01:19:20,447
유감스럽게도 마이크는
혼수상태에 빠졌습니다.
1042
01:19:20,652 --> 01:19:23,084
뭐라고요? 어떻게?
1043
01:19:23,186 --> 01:19:24,924
평범한 어깨 수술이었잖아요.
1044
01:19:24,925 --> 01:19:28,159
드문 일이지만, 일어날 수 있습니다.
1045
01:19:28,261 --> 01:19:31,363
이제 할 수 있는 건 기다리고
기도하는 것뿐입니다.
1046
01:19:31,465 --> 01:19:33,130
정말 죄송합니다.
1047
01:19:37,805 --> 01:19:40,055
왜 우리에게 이런 일이
일어나는 거지?
1048
01:19:42,974 --> 01:19:44,945
왜 계속 이런 일이
일어나는 거야?
1049
01:19:45,047 --> 01:19:47,974
자기야, 진정해. 알겠지?
1050
01:19:48,076 --> 01:19:50,326
하지만 계속 이런 일이
일어나고 있어.
1051
01:19:51,517 --> 01:19:53,347
모든 걸 집어삼키고 있어.
1052
01:19:53,449 --> 01:19:57,988
끔찍한 사고일 뿐이야.
그 이상도 이하도 아니야.
1053
01:19:58,090 --> 01:20:00,640
걔는 애초에 링에
올라서지 말았어야 했어.
1054
01:20:00,661 --> 01:20:02,627
이건 당신 잘못이 아니야.
1055
01:20:02,730 --> 01:20:07,531
누군가를 탓하고 싶다면,
아버지를 탓해. 당신 잘못은 아니야.
1056
01:20:07,633 --> 01:20:12,167
- 내가 그를 막았어야 했어.
- 아니야. 아니야. 케빈, 그건 불가능했어.
1057
01:20:12,270 --> 01:20:15,040
아버지를 설득하는 건 불가능했어.
1058
01:20:25,915 --> 01:20:31,457
자기야. 나 일하러 가야 하는데
애기가 울음을 안 멈춰.
1059
01:20:31,559 --> 01:20:33,388
애기 좀 봐줄 수 있어?
1060
01:20:34,790 --> 01:20:36,161
나 못 해.
1061
01:20:36,263 --> 01:20:38,497
뭐라고? 그냥...
알겠어, 엄마 오실 때까지만 봐줘.
1062
01:20:38,498 --> 01:20:39,595
나 가야 돼.
1063
01:20:40,763 --> 01:20:42,267
나 못 해.
1064
01:20:42,369 --> 01:20:43,871
케빈?
1065
01:20:45,308 --> 01:20:48,175
케빈! 제발.
1066
01:20:48,277 --> 01:20:50,136
그래. 미안해.
1067
01:20:50,238 --> 01:20:51,805
여기. 오, 얘기야, 미안해.
1068
01:20:59,748 --> 01:21:01,185
자 자.
1069
01:21:02,423 --> 01:21:04,023
괜찮아.
1070
01:21:08,429 --> 01:21:09,430
괜찮아.
1071
01:21:09,532 --> 01:21:11,126
와주셔서 감사드립니다.
1072
01:21:11,228 --> 01:21:15,032
그리고 모든 사랑과
지지에 감사드립니다.
1073
01:21:15,135 --> 01:21:17,731
마이크, 몸은 괜찮으신가요?
1074
01:21:17,833 --> 01:21:19,005
네.
1075
01:21:22,241 --> 01:21:25,241
우리는 마이크가 회복한 것에 대해
정말 기쁩니다.
1076
01:21:26,243 --> 01:21:29,243
그가 얼마나 강한 투사인지
보여주는 것 같습니다.
1077
01:21:29,483 --> 01:21:31,551
그리고, 음...
1078
01:21:31,653 --> 01:21:33,613
데이비드를 잃은 후에...
1079
01:21:33,715 --> 01:21:36,865
마이크도 잃을 뻔했다는
생각을 하니 너무 힘듭니다.
1080
01:21:39,627 --> 01:21:44,492
저는... 저는 모든 가족이
1081
01:21:44,594 --> 01:21:49,895
저와 함께 해주어서
감동받았습니다.
1082
01:21:49,998 --> 01:21:51,301
그리고...
1083
01:21:54,975 --> 01:21:57,945
여러분들이 꽃을 보내주셨습니다.
1084
01:21:59,610 --> 01:22:00,807
어..
1085
01:22:01,376 --> 01:22:05,011
그리고 모든 분들께 감사드립니다.
1086
01:22:05,113 --> 01:22:08,516
마이크, 링에 복귀할 시기는
언제쯤으로 예상하세요?
1087
01:22:10,185 --> 01:22:13,961
곧 돌아올 겁니다.
네 곧이요.
1088
01:22:14,791 --> 01:22:15,757
음...
1089
01:22:15,859 --> 01:22:17,327
네, 곧이요.
1090
01:22:18,793 --> 01:22:22,399
마이크는 사람들이 생각하는 것보다
더 강한 투사라고 생각합니다..
1091
01:22:22,400 --> 01:22:26,699
그리고 곧 다시
링에 설 것입니다.
1092
01:23:44,347 --> 01:23:47,618
하나, 둘, 셋!
1093
01:26:23,710 --> 01:26:25,674
젠장!
1094
01:26:32,480 --> 01:26:34,914
- 여기 있어.
- 고마워요.
1095
01:26:40,790 --> 01:26:45,265
저게 내가 자란 집이야.
내가 그린 거야.
1096
01:26:46,696 --> 01:26:51,238
정말, 정말요?
왜 아무한테도 말하지 않으셨어요?
1097
01:26:51,340 --> 01:26:55,737
이유가 있었지.
그저 이제는 그 이유를 기억하지 못할 뿐이야.
1098
01:27:00,309 --> 01:27:01,875
무서워요, 엄마.
1099
01:27:05,982 --> 01:27:10,983
하느님을 너를 사랑하신단다, 마이클.
무서워할 것은 아무것도 없어.
1100
01:27:14,091 --> 01:27:15,741
저는 데이비드가 아니에요.
1101
01:27:17,533 --> 01:27:18,628
뭐라고?
1102
01:27:20,127 --> 01:27:24,964
모두가 제가 데이비드가 되길 바라지만,
전 그를 대신할 수 없어요.
1103
01:28:17,225 --> 01:28:20,426
♪ 요즘 난 열병에 걸렸어
1104
01:28:23,398 --> 01:28:28,029
♪ 경기 끝의 폭동처럼 들끓어
1105
01:28:32,472 --> 01:28:37,141
♪ 그 느낌이 사라질 때까지 갖고 싶어
1106
01:28:37,243 --> 01:28:39,909
♪ 영원히 그렇게 살고 싶어
1107
01:28:40,011 --> 01:28:41,414
어서!
1108
01:28:42,578 --> 01:28:47,313
♪ 영원히 그렇게 살고 싶어
1109
01:28:49,723 --> 01:28:50,984
아악!
1110
01:28:58,363 --> 01:29:00,465
네가 얼마나 아파하는지 알아.
1111
01:29:00,567 --> 01:29:03,832
서둘러선 안 돼.
시간이 좀 걸릴 거야, 케리.
1112
01:29:04,633 --> 01:29:07,571
나 준비됐어. 준비됐다고.
다시 해!
1113
01:29:07,673 --> 01:29:10,776
어쩌면 이건 하느님이 네게
천천히 가라고 말씀하시는 거야.
1114
01:29:10,777 --> 01:29:11,939
어?
1115
01:29:12,041 --> 01:29:14,613
어쩌면 너는 다른 일을
해야 할지도 몰라.
1116
01:29:14,715 --> 01:29:15,910
왜?
1117
01:29:17,045 --> 01:29:19,111
그러면 형만 링에 남아있고,
1118
01:29:20,453 --> 01:29:22,754
아빠의 관심을 독차지하고 싶어서?
엿 먹어.
1119
01:29:22,755 --> 01:29:25,484
난 네가 링에 있길 원해.
나 혼자 이걸 할 수 없어!
1120
01:29:25,586 --> 01:29:28,489
어서! 어서!
1121
01:29:28,591 --> 01:29:30,562
이걸 그냥 숨길 수 없어, 케리.
1122
01:29:46,577 --> 01:29:49,878
다시 링에 서고 싶어?
그러면 일어나.
1123
01:29:51,451 --> 01:29:56,489
다시 링에 서고 싶으면, 일어나!
일어나!
1124
01:30:14,209 --> 01:30:16,410
내가 아프게 했다면 미안해요,
1125
01:30:17,673 --> 01:30:20,579
하지만 난 더 나은 곳으로 가려 해요.
1126
01:30:23,546 --> 01:30:25,144
마이크!
1127
01:30:29,890 --> 01:30:31,018
마이크!
1128
01:30:33,762 --> 01:30:34,857
마이키!
1129
01:30:46,005 --> 01:30:47,199
마이크!
1130
01:31:14,169 --> 01:31:17,669
어머니, 우리 가야 해요.
1131
01:31:22,010 --> 01:31:23,873
난 이걸 입을 수 없어.
1132
01:31:28,008 --> 01:31:30,209
모두가 알아볼 거야.
난...
1133
01:31:35,285 --> 01:31:36,655
난 못 해.
1134
01:31:40,087 --> 01:31:43,926
못 해. 난... 난 새로운...
드레스가 필요해.
1135
01:31:44,028 --> 01:31:48,398
어머님. 어머님, 제 말씀 들어보세요.
사람들은 어머님를 사랑해요.
1136
01:31:48,500 --> 01:31:50,450
알겠죠? 그들은 신경 쓰지 않아요.
1137
01:31:52,338 --> 01:31:57,236
어머님...
우리 모두 어머님을 사랑해요.
1138
01:31:59,641 --> 01:32:01,746
자, 가요.
1139
01:32:02,977 --> 01:32:05,915
- 알았다.
- 가요.
1140
01:32:07,721 --> 01:32:13,219
오늘 우리는 우리의 아들,
마이클 브렛 애드키슨
1141
01:32:13,887 --> 01:32:17,426
내 사랑스럽고 아름다운 아들을
1142
01:32:17,528 --> 01:32:21,700
안식에 들게 하려 모였습니다.
1143
01:32:24,500 --> 01:32:27,970
친절하고, 재미있고,
1144
01:32:29,440 --> 01:32:33,580
그리고 정말로 선한 아이였습니다.
1145
01:32:36,350 --> 01:32:37,980
오늘 밤 집에 올 거야?
1146
01:32:46,690 --> 01:32:50,729
모르겠어. 확실하지 않아.
1147
01:32:54,667 --> 01:32:58,801
음, 이게 얼마나 고통스러운지 알아.
정말로.
1148
01:32:58,904 --> 01:33:02,306
그리고, 난 참고 기다리겠지만...
1149
01:33:02,408 --> 01:33:04,578
나도 정말 힘 들어.
1150
01:33:07,049 --> 01:33:08,676
- 알겠지?
- 알아.
1151
01:33:08,778 --> 01:33:11,951
그러니, 집에 와, 알겠지?
1152
01:33:12,053 --> 01:33:13,587
그냥 우리와 함께 있어.
1153
01:33:15,516 --> 01:33:16,689
여보.
1154
01:33:17,622 --> 01:33:19,593
아이가 저주에 걸리게 둘 수 없어.
1155
01:33:20,561 --> 01:33:22,428
우리 가족이 저주를 받지 않기를 바라.
1156
01:33:22,429 --> 01:33:24,061
케빈, 진심이야?
1157
01:33:24,164 --> 01:33:25,131
미안해.
1158
01:33:25,233 --> 01:33:28,197
- 그냥...
- 미안해.
1159
01:33:28,300 --> 01:33:29,969
집에 와.
1160
01:33:30,071 --> 01:33:33,035
못 해, 알겠지?
1161
01:33:37,979 --> 01:33:39,008
알겠어.
1162
01:33:42,577 --> 01:33:43,608
알겠어.
1163
01:34:51,486 --> 01:34:52,518
어렸을 때부터,
1164
01:34:52,620 --> 01:34:55,320
사람들은 우리 가족이 저주받았다고 말했어.
1165
01:34:58,252 --> 01:35:00,452
아버지는 전혀 걱정하지 않으셨지.
1166
01:35:02,797 --> 01:35:06,191
그는 우리가 가장 터프하고, 가장 강하고...
1167
01:35:06,293 --> 01:35:08,266
가장 터프하고, 가장 강하고...
1168
01:35:08,368 --> 01:35:10,201
- ...가장 성공적이고...
- ...가장 성공적이고...
1169
01:35:10,202 --> 01:35:12,902
- 절대적으로 최고라면...
- 절대적으로 최고라면...
1170
01:35:13,639 --> 01:35:16,039
아무것도 우리를
해칠 수 없다고 하셨다.
1171
01:35:17,277 --> 01:35:19,245
더 빨리!
1172
01:35:19,347 --> 01:35:20,879
난 그 말을 믿었어.
1173
01:35:23,447 --> 01:35:25,114
더 빨리!
1174
01:35:27,013 --> 01:35:28,381
우리 모두가 그랬다.
1175
01:35:39,528 --> 01:35:42,594
이 경기는 1회전으로 진행되며
1176
01:35:42,696 --> 01:35:46,839
NWA 세계 헤비급 챔피언십을 걸고
벌어집니다.
1177
01:35:46,941 --> 01:35:48,701
자, 릭, 당신이 스포토리움에 와서
1178
01:35:48,702 --> 01:35:52,707
케빈 폰 에릭을 상대로
타이틀을 방어하는 것을
1179
01:35:52,809 --> 01:35:55,045
꺼리고 있다는
얘기가 많던데요.
1180
01:35:57,584 --> 01:36:03,248
릭 플레어 처럼 생겼는데
1181
01:36:03,350 --> 01:36:06,991
겸손하기란 참 여렵다니까.
1182
01:36:08,256 --> 01:36:14,241
내가 이 소위 '대스타'들과 다른 점은
1183
01:36:14,341 --> 01:36:17,761
바로 머리부터 발끝까지
1184
01:36:17,861 --> 01:36:20,80
맞춤 제작됐다는 거야.
1185
01:36:20,907 --> 01:36:25,593
그래서 내가 가장 큰 동네의
가장 큰 언덕에,
1186
01:36:25,693 --> 01:36:28,780
가장 큰 집을
갖고 있는 거야.
1187
01:36:28,883 --> 01:36:32,315
이 재킷이 800달러나 하는
이유도 그거지.
1188
01:36:32,417 --> 01:36:36,220
저 싸구려 옷은 얼마인지도 모르겠어!
입기 부끄러울 정도야
1189
01:36:36,322 --> 01:36:40,124
그래서 난 도마뱀 가죽 신발에
롤렉스 시계를 차고,
1190
01:36:40,226 --> 01:36:43,791
밖엔 1마일짜리 리무진에
1191
01:36:43,893 --> 01:36:45,256
25명의 여자들이
1192
01:36:45,358 --> 01:36:50,397
내가 '우후!'하길
기다리고 있지!
1193
01:36:50,499 --> 01:36:55,106
자, 이제 덜 아름다운
현실로 넘어가지.
1194
01:36:55,208 --> 01:36:58,661
케빈, 네 아빠가
높으신 분들과 짜고
1195
01:36:58,761 --> 01:37:01,116
날 이 달라스로 불러들였지.
1196
01:37:01,216 --> 01:37:04,013
이 시시한 2류 스포츠 도시로 말이야.
1197
01:37:04,115 --> 01:37:06,446
난 세계 헤비급 챔피언이야.
1198
01:37:06,548 --> 01:37:09,787
왜? 내가 오늘날 살아있는
최고의 레슬러,
1199
01:37:09,889 --> 01:37:12,087
가장 터프한
레슬러이기 때문이지.
1200
01:37:12,189 --> 01:37:16,027
난 이 타이틀을 위해
피와 땀을 흘렸어.
1201
01:37:16,129 --> 01:37:19,359
아빠 덕에 큰 애송이가
그걸 빼앗아 갈 순 없지.
1202
01:37:19,461 --> 01:37:22,132
이건 프로 레슬링이야.
1203
01:37:23,334 --> 01:37:27,035
모든 프로 스포츠 중
가장 혹독한 거지.
1204
01:37:27,137 --> 01:37:31,108
칼에 찔리고, 의자에 맞고,
1205
01:37:31,941 --> 01:37:33,872
모두에게 두들겨 맞았어.
1206
01:37:33,974 --> 01:37:35,481
하지만 난 울지 않아.
1207
01:37:35,584 --> 01:37:38,885
불평하지 않고 계속 나아가지.
1208
01:37:39,785 --> 01:37:41,353
하지만 중요한 건...
1209
01:37:41,455 --> 01:37:42,888
- 당신은 부정하고--
- 지금 내가 말하고 있어.
1210
01:37:42,889 --> 01:37:44,716
이봐, 내 말 들어.
내 말 들어봐.
1211
01:37:44,818 --> 01:37:47,420
당신 쇼에서 나랑
얘기하는 걸 좋아하듯이.
1212
01:37:47,522 --> 01:37:49,772
내가 여기 있을 때도
내 말을 들어야 해
1213
01:37:51,458 --> 01:37:55,231
중요한 건, 네가 진짜 남자라면
1214
01:37:57,000 --> 01:37:58,904
인생의 기복을 견뎌야 해.
1215
01:37:59,006 --> 01:38:02,375
진정한 남자라면
절대 쓰러지지 않아.
1216
01:38:02,477 --> 01:38:04,127
항상 정상에 머무를 뿐이야.
1217
01:38:05,244 --> 01:38:08,981
그래서 내가
세계 헤비급 챔피언인 거야.
1218
01:38:10,246 --> 01:38:13,806
내 인생 최악의 날에도
케빈 폰 에릭이든,
1219
01:38:13,906 --> 01:38:17,550
어떤 폰 에릭이라도
쉽게 물리칠 수 있다고..
1220
01:38:18,000 --> 01:38:22,500
NWA 월드 헤비급 챔피언십
릭 플레어 VS 케빈 폰 에릭
1986
1221
01:38:22,728 --> 01:38:29,869
우후! 우후! 우후!
1222
01:38:29,971 --> 01:38:34,600
들어봐, 아빠의 아들!
들어와!
1223
01:38:37,845 --> 01:38:39,240
케빈이 등장합니다.
1224
01:38:39,342 --> 01:38:41,243
지난 두 달간 급속도로 성장하여
1225
01:38:41,244 --> 01:38:42,782
NWA 세계 헤비급 타이틀의
1226
01:38:42,884 --> 01:38:45,015
1순위 도전자가 되었습니다.
1227
01:38:45,118 --> 01:38:47,183
이는 레슬링 최고의 벨트이며,
1228
01:38:47,283 --> 01:38:50,377
살아있는 전설
프리츠 폰 에릭도 얻지 못한
1229
01:38:50,477 --> 01:38:51,827
유일한 타이틀입니다.
1230
01:39:01,599 --> 01:39:03,464
우후!
1231
01:39:08,939 --> 01:39:10,707
릭, 그만해.
1232
01:39:10,809 --> 01:39:12,840
오, 안 돼, 안 돼, 안 돼, 안 돼, 안 돼!
1233
01:39:16,718 --> 01:39:19,980
자, 그만. 그만.
1234
01:39:31,831 --> 01:39:33,725
케빈, 자 그만.
1235
01:39:46,080 --> 01:39:48,777
케빈, 안 돼, 안 돼, 안 돼.
케브, 케브, 그만해.
1236
01:39:48,879 --> 01:39:50,610
뭐 하는 거야?
1237
01:40:28,816 --> 01:40:31,050
됐어, 케빈, 이제 그만.
홀드를 풀어.
1238
01:40:31,152 --> 01:40:33,351
하나, 둘, 셋...
1239
01:40:33,453 --> 01:40:35,153
자, 케브, 홀드를 풀어.
1240
01:40:36,757 --> 01:40:38,523
- 자, 케브, 물러서.
- 내버려 둬!
1241
01:40:38,625 --> 01:40:41,834
- 자, 케브!
- 내버려 둬!
1242
01:40:41,936 --> 01:40:43,732
벨 울려.
벨 울려.
1243
01:40:46,469 --> 01:40:48,272
실격승으로 승리하고
1244
01:40:48,374 --> 01:40:50,475
여전히 NWA 세계 헤비급 챔피언,
릭 플레어입니다.
1245
01:40:50,476 --> 01:40:52,709
뭐 하는 거야?
그만해. 이봐! 자, 케브.
1246
01:40:55,782 --> 01:40:56,875
그에게서 떨어져!
1247
01:40:56,977 --> 01:40:59,227
케빈 폰 에릭이
실격 처리되었습니다.
1248
01:41:03,758 --> 01:41:05,858
도대체 무슨 일이 있었던 거야, 케브?
1249
01:41:12,665 --> 01:41:13,726
모르겠어.
1250
01:41:16,933 --> 01:41:18,104
모르겠어.
1251
01:41:20,904 --> 01:41:22,506
우후!
1252
01:41:22,609 --> 01:41:23,807
아, 케빈.
1253
01:41:23,909 --> 01:41:25,439
오, 친구. 넌 대단했어.
1254
01:41:25,542 --> 01:41:28,477
완전 미친 새끼더라.
1255
01:41:28,579 --> 01:41:30,979
항상 네가 좀
물러터졌다고 생각했는데
1256
01:41:31,081 --> 01:41:33,313
이번엔 제대로 했어.
1257
01:41:33,415 --> 01:41:35,049
언제든 재경기 해줄게.
1258
01:41:35,151 --> 01:41:38,187
맙소사, 한잔하러 가자.
1259
01:41:38,289 --> 01:41:40,418
이 근처에 어디 취할만한 곳 있나?
1260
01:41:40,520 --> 01:41:42,590
아, 난... 난 괜찮아. 고마워.
1261
01:41:43,891 --> 01:41:46,459
알겠어, 마음 바뀌면 알려줘,
1262
01:41:46,561 --> 01:41:48,766
난 홀리데이 인에 있을 거야. 휴.
1263
01:41:48,868 --> 01:41:51,434
오.
1264
01:41:58,371 --> 01:42:00,238
가자, 아들아.
1265
01:42:35,849 --> 01:42:38,610
잠깐만요, 들려요.
1266
01:42:38,712 --> 01:42:40,384
잠깐만요, 제가 그냥...
1267
01:43:02,470 --> 01:43:04,908
- 안녕.
- 뭐해요?
1268
01:43:05,010 --> 01:43:06,945
안녕, 얘들아, 어떻게 지냈어?
1269
01:43:07,047 --> 01:43:08,079
- 오늘 하루 어땠어?
- 좋았어요.
1270
01:43:08,080 --> 01:43:09,214
정말 좋았어요, 네.
1271
01:43:09,316 --> 01:43:12,251
- 뭘 배웠어?
- 우리가 배운건...
1272
01:43:15,254 --> 01:43:17,883
얘들아, 와서 저녁 식사 준비해.
1273
01:43:23,898 --> 01:43:25,997
조금만 더 있으면 돼.
1274
01:43:26,099 --> 01:43:27,598
- 안녕, 엄마.
- 안녕, 엄마!
1275
01:43:27,700 --> 01:43:28,493
안녕, 엄마.
1276
01:43:28,595 --> 01:43:32,601
오, 안녕, 안녕.사랑해.
1277
01:43:36,073 --> 01:43:37,943
이제 가도 돼요?
1278
01:43:38,045 --> 01:43:39,408
브로콜리 하나만 더 먹어.
1279
01:43:39,409 --> 01:43:41,214
- 알겠어요.
- 두 개로 해.
1280
01:43:43,379 --> 01:43:45,680
알겠어. 이제 가.
1281
01:43:48,449 --> 01:43:51,290
오늘 하루 어땠어?
1282
01:43:51,991 --> 01:43:54,988
긴... 하루였어.
1283
01:43:55,090 --> 01:43:56,856
그래.
1284
01:43:58,030 --> 01:44:01,729
- 당신은?
- 어, 괜찮았어.
1285
01:44:08,535 --> 01:44:10,606
우리 변화가 필요해.
1286
01:44:12,847 --> 01:44:14,610
우리한테 더 큰 배가 필요해.
1287
01:44:45,377 --> 01:44:48,842
그래서, 보스, 결정했어?
1288
01:44:48,944 --> 01:44:52,180
쇼를 다시 한 번으로
줄여야 할 것 같아요.
1289
01:44:52,282 --> 01:44:54,549
두 번은 아직도 너무 많아요.
1290
01:44:54,651 --> 01:44:56,849
주중에는 선수들을
순회 경기에 보내고.
1291
01:44:56,850 --> 01:44:59,325
토요일 밤에는 집으로 돌아오게 하죠.
1292
01:45:01,855 --> 01:45:05,664
고통스러울 것 같지만 현명한 선택이야.
1293
01:45:05,766 --> 01:45:10,369
케리가 WWF로 간 이후로
숫자가 잘 나오지 않아.
1294
01:45:13,066 --> 01:45:16,875
제리가 오늘 아침에 또 전화했어.
좋은 제안이야.
1295
01:45:16,977 --> 01:45:18,627
한번 생각해 봐야 할 것 같아.
1296
01:45:34,354 --> 01:45:35,922
아버지.
1297
01:45:37,697 --> 01:45:42,599
제리 재럿에게서 제안이 들어왔어요.
1298
01:45:45,203 --> 01:45:47,137
우리 회사를 사겠대요.
1299
01:45:52,345 --> 01:45:54,806
아들아, 내가 너에게 회사를 준 건
1300
01:45:54,908 --> 01:45:57,548
네가 팔아먹으라고 준 게 아니야.
1301
01:45:59,682 --> 01:46:03,389
저는 가족을 생각해야 해요, 아빠.
1302
01:46:05,819 --> 01:46:09,591
거의 파산 직전이에요.
우리 집이 필요해요.
1303
01:46:09,693 --> 01:46:11,830
그 아파트에 더는
다 같이 못 살아요.
1304
01:46:11,932 --> 01:46:16,696
네가 팔면 다시는
이 문턱을 넘지 못할 거다.
1305
01:46:16,798 --> 01:46:18,665
젠장, 넌 이제 40살이 다 됐는데.
1306
01:46:18,767 --> 01:46:21,017
아직도 스스로를 돌볼 줄 모르는구나.
1307
01:46:23,477 --> 01:46:27,479
장부를 다 검토해봤어요.
숫자가 맞지 않아요.
1308
01:46:29,482 --> 01:46:32,716
제가 번 돈만큼 못 받았어요.
1309
01:46:33,286 --> 01:46:36,188
난 항상 올바르게 해왔다.
1310
01:46:36,290 --> 01:46:39,189
여기서 사는 게 공짜라고 생각해?
1311
01:46:39,291 --> 01:46:40,888
감히 나를 의심하지 마라.
1312
01:46:43,129 --> 01:46:45,224
하나, 둘, 셋!
1313
01:46:45,327 --> 01:46:46,462
예!
1314
01:46:46,564 --> 01:46:50,062
잘했다, 케리.
바로 그렇게 하는 거야.
1315
01:46:50,697 --> 01:46:53,038
너희 삼촌 좀 봐라, 얘들아.
1316
01:47:02,212 --> 01:47:03,314
애야.
1317
01:47:03,416 --> 01:47:05,177
- 챔피언, 집에 온 걸 환영한다.
- 안녕하세요.
1318
01:47:05,178 --> 01:47:07,250
TV로 모든 경기를 봤단다.
1319
01:47:07,352 --> 01:47:08,417
고마워요. 고마워요. 아빠.
1320
01:47:08,418 --> 01:47:10,181
오 멋진 남자.
1321
01:47:10,283 --> 01:47:12,551
안녕, 팸.
애들은 어디 있어? 애들은?
1322
01:47:12,653 --> 01:47:14,190
- 자고 있어.
- 그래?
1323
01:47:14,292 --> 01:47:15,290
만나서 반가워요.
1324
01:47:15,291 --> 01:47:16,341
- 안녕!
- 안녕하세요.
1325
01:47:16,428 --> 01:47:17,658
- 늦었구나.
- 네, 알아요.
1326
01:47:17,760 --> 01:47:21,063
- 이분은 누구니?
- 아, 타니아예요.
1327
01:47:21,165 --> 01:47:22,631
- 안녕.
- 안녕하세요.
1328
01:47:22,733 --> 01:47:24,301
- 어떻게 지냈어요?
- 만나 봬서 반갑습니다.
1329
01:47:24,302 --> 01:47:26,230
너 좀 보자.
1330
01:47:26,332 --> 01:47:31,407
강해 보이는구나, 아들.
WWF 인터콘티넨탈 챔피언,
1331
01:47:31,509 --> 01:47:33,379
네 형이
우리 프로모션을 망치기 전까진
1332
01:47:33,380 --> 01:47:35,007
레슬링에서
두 번째로 큰 타이틀이지.
1333
01:47:35,008 --> 01:47:36,747
내가 은퇴할 때가 된 걸 알았지.
1334
01:47:36,748 --> 01:47:38,780
케리, 케리.
자기, 음료 좀 가져다 줄래?
1335
01:47:38,781 --> 01:47:41,016
그래, 그래, 그래.
아빠, 저기 음...
1336
01:47:41,119 --> 01:47:43,884
크리스마스 선물을
드릴게 있는데...
1337
01:47:43,986 --> 01:47:45,083
지금 드리고 싶어요.
괜찮을까요?
1338
01:47:45,084 --> 01:47:48,153
안 돼. 케리, 안 돼.
크리스마스까지 기다리자.
1339
01:47:48,255 --> 01:47:50,396
오, 제발요, 엄마.
정말 좋은 거예요, 정말 좋아요.
1340
01:47:50,397 --> 01:47:51,747
그리고 타니아와 저는
1341
01:47:51,760 --> 01:47:53,599
크리스마스에
멕시코에 갈 거예요. 그치?
1342
01:47:53,600 --> 01:47:55,297
크리스마스에 집에 올 줄 알았는데.
1343
01:47:55,298 --> 01:47:56,702
지금은 여기 왔지만
1344
01:47:56,804 --> 01:48:00,572
크리스마스 날 멕시코 행
항공권을 아주 싸게 구했어요.
1345
01:48:00,674 --> 01:48:04,103
그리고, 알잖아요, 쉬어야 해요.
힘들게 일했거든요.
1346
01:48:05,377 --> 01:48:09,482
이건... 아빠께 드리는 거예요.
1347
01:48:10,983 --> 01:48:12,243
어서요.
1348
01:48:14,887 --> 01:48:19,089
이건 스미스 & 웨슨 .357
25주년 기념 모델이에요
1349
01:48:19,191 --> 01:48:20,622
어떠세요?
1350
01:48:20,724 --> 01:48:24,994
흠. 아름답구나, 아들아.
고맙다.
1351
01:48:25,096 --> 01:48:26,532
네.
1352
01:48:27,995 --> 01:48:29,700
그러지... 그러지 마세요.
그러지 마세요.
1353
01:48:29,701 --> 01:48:30,897
뭐 하시는 거예요?
쏴봐야죠.
1354
01:48:30,898 --> 01:48:32,371
지금 쏘고 싶지 않구나.
1355
01:48:32,473 --> 01:48:34,240
총은 받으면 항상 쏴보잖아요.
1356
01:48:34,241 --> 01:48:35,633
쏘고 싶지 않다, 케리.
1357
01:48:35,735 --> 01:48:37,069
빌어먹을 왜 안 되는데요?
1358
01:48:37,070 --> 01:48:38,342
케리, 너 왜 그러니?
1359
01:48:38,444 --> 01:48:40,174
뭐, 나요?
아빠는 왜 그러시는 건데요?
1360
01:48:40,175 --> 01:48:43,544
조심해라, 아들아.
넌 손님을 데리고 왔잖아.
1361
01:48:43,646 --> 01:48:45,550
예의 없게 굴지 말자.
1362
01:48:45,652 --> 01:48:47,902
진정하고 네 어머니가 정성껏 준비한
1363
01:48:47,983 --> 01:48:50,523
저녁 식사를 즐기자.
1364
01:48:55,423 --> 01:48:56,760
그래요.
1365
01:48:58,493 --> 01:49:00,064
네, 알겠어요
1366
01:49:00,166 --> 01:49:01,832
자, 말해 보거라.
1367
01:49:01,934 --> 01:49:04,835
언제 세계 타이틀 도전권을 얻는 거야?
1368
01:49:04,937 --> 01:49:05,967
뭐라고요?
1369
01:49:06,069 --> 01:49:08,233
네 옛 태그 팀 파트너
헬윅이 잡고 있던데.
1370
01:49:08,234 --> 01:49:10,504
그 녀석은 너한테 안돼.
절대 안됐지.
1371
01:49:10,606 --> 01:49:13,645
곧이요. 곧이요, 아빠. 곧이요.
1372
01:49:15,782 --> 01:49:20,014
이 아이들이에요?
너무 귀여워요.
1373
01:49:20,680 --> 01:49:21,679
네.
1374
01:49:27,357 --> 01:49:28,586
- 안녕.
- 안녕.
1375
01:49:29,893 --> 01:49:31,459
형, 집에 와서 정말 신나.
1376
01:49:31,561 --> 01:49:33,296
그래, 그래 보여.
1377
01:49:33,398 --> 01:49:36,129
좀 보자. 흠.
1378
01:49:37,668 --> 01:49:40,804
- 좋아 보여.
- 그래 너도.
1379
01:49:43,703 --> 01:49:45,374
형, 그만. 그만해.
1380
01:49:45,476 --> 01:49:48,874
- 너 괜찮아?
- 응.
1381
01:49:48,976 --> 01:49:51,411
- 그래?
- 응. 그 어느 때보다 좋아.
1382
01:49:51,513 --> 01:49:53,619
그래, 알겠어.
1383
01:50:03,425 --> 01:50:04,796
여보세요.
1384
01:50:04,898 --> 01:50:08,095
오, 다행이다. 아직 안 잤네?
1385
01:50:10,731 --> 01:50:13,001
그래, 그래, 나 깨어 있어.
1386
01:50:14,404 --> 01:50:16,167
어디야?
1387
01:50:16,269 --> 01:50:18,303
어, 달라스의 호텔에 있어.
1388
01:50:21,140 --> 01:50:24,375
집에 왜 안 갔어?
괜찮아?
1389
01:50:27,581 --> 01:50:28,786
케리?
1390
01:50:32,489 --> 01:50:34,220
무서워, 형.
1391
01:50:37,761 --> 01:50:39,797
무서워. 내가 통제할 수가 없어.
1392
01:50:41,429 --> 01:50:43,361
넌 도움을 받아야 해.
1393
01:50:45,435 --> 01:50:46,705
난 고통스러워.
1394
01:50:49,710 --> 01:50:52,277
항상 고통 속에 있어.
난 완전 망가졌어.
1395
01:50:52,379 --> 01:50:53,943
감추기 너무 힘들어.
1396
01:50:54,845 --> 01:50:57,408
링에서 티도 안 나잖아.
1397
01:50:57,510 --> 01:50:59,278
새 계약을 안 줘.
1398
01:51:01,283 --> 01:51:03,656
이제 하우스 쇼에만 나가래.
1399
01:51:05,051 --> 01:51:07,152
나를 원하지 않아.
1400
01:51:07,254 --> 01:51:09,622
난... 난 갈곳도 없어.
1401
01:51:09,724 --> 01:51:10,993
아무도 없어.
1402
01:51:12,627 --> 01:51:13,827
타니아는 어디 있어?
1403
01:51:13,828 --> 01:51:17,033
- 누구?
- 타니아.
1404
01:51:17,603 --> 01:51:19,103
아무것도 아니었어. 나는...
1405
01:51:23,507 --> 01:51:25,106
누군가 필요해.
1406
01:51:27,908 --> 01:51:29,710
가족이 필요해.
1407
01:51:29,812 --> 01:51:35,317
그냥 우리 집에 와.
우리랑 지내자.
1408
01:51:35,419 --> 01:51:38,218
안 돼. 이런 꼴을 보면 안 돼.
1409
01:51:43,191 --> 01:51:45,929
그럼 아침 먹으러 나가자.
1410
01:51:46,031 --> 01:51:49,331
아니면 집에서 만나자.
엄마가 팬케이크 만들어 줄 거야.
1411
01:51:54,574 --> 01:51:56,137
난 모든 걸 끝내고 싶어.
1412
01:51:56,239 --> 01:52:00,144
아니야, 그러지 마. 그러지 마.
그런 말 하지 마.
1413
01:52:00,246 --> 01:52:01,978
진짜야.
1414
01:52:02,846 --> 01:52:05,410
난 빌어먹을 저주받았어.
난 죽고 싶어.
1415
01:52:06,646 --> 01:52:12,219
어떻게 나한테 그런 말을 할 수 있어? 응?
이 모든일을 겪고 나서?
1416
01:52:13,220 --> 01:52:17,763
이제 그게 나한테 왔어.
날 사로잡았어.
1417
01:52:25,105 --> 01:52:32,107
케리, 어디 있는지 말해.
내가 데리러 갈게.
1418
01:52:38,482 --> 01:52:39,983
케리?
1419
01:52:57,800 --> 01:52:59,132
여보세요.
1420
01:52:59,235 --> 01:53:02,973
아빠. 아빠.
이른 시간에 전화해서 죄송해요.
1421
01:53:03,075 --> 01:53:06,408
괜찮다. 일하러 나가려던 참이야.
1422
01:53:06,510 --> 01:53:07,710
엄마는 어디 계세요?
1423
01:53:07,743 --> 01:53:10,047
주무셔.
1424
01:53:10,149 --> 01:53:14,347
방금 케리랑 통화했는데
상태가 많이 안 좋아요.
1425
01:53:15,416 --> 01:53:19,955
적정돼요.
제가 거기로 갈게요.
1426
01:53:20,058 --> 01:53:22,458
같이 도와줄 방법을
찾아야 해요, 알겠죠?
1427
01:53:26,461 --> 01:53:29,996
너희 형제끼리 해결해야 한다.
1428
01:53:30,098 --> 01:53:32,498
그냥 케리 좀 잘 챙겨주세요, 아빠.
1429
01:53:33,068 --> 01:53:34,565
최대한 빨리 갈게요.
1430
01:54:35,636 --> 01:54:39,865
안 돼! 안 돼!
케리, 케리, 케리.
1431
01:54:39,967 --> 01:54:42,074
일어나. 이봐, 케리.
1432
01:54:42,176 --> 01:54:43,141
케리.
1433
01:54:55,821 --> 01:54:57,923
내가 케리를 잘 돌보라고 했잖아요!
1434
01:54:59,758 --> 01:55:01,726
아빠는 그를 돌보지 않았어요!
1435
01:55:01,828 --> 01:55:03,191
아빠는 그 누구도 돌보지 않았어요!
1436
01:55:03,192 --> 01:55:05,759
그가 아빠한테 전화했는데
도와주지 않았잖아요!
1437
01:55:05,760 --> 01:55:07,262
당신은--
1438
01:56:25,111 --> 01:56:27,678
나는 저 너머에
뭐가 있는지 모르겠어,
1439
01:56:27,780 --> 01:56:30,030
하지만 여기에는 더 이상 있을 수 없어.
1440
01:56:30,883 --> 01:56:33,381
오늘 밤, 나는 형제들과 함께 걷겠어.
1441
01:57:57,900 --> 01:57:59,368
안녕!
1442
01:58:00,838 --> 01:58:02,570
형.
1443
01:58:02,972 --> 01:58:04,938
안녕, 형제들!
1444
01:58:05,040 --> 01:58:06,474
저기 있네.
1445
01:58:17,557 --> 01:58:18,688
안녕, 마이키.
1446
01:58:26,533 --> 01:58:27,660
안녕.
1447
01:58:34,436 --> 01:58:36,686
사후 세계의 세계 챔피언이구나, 그치?
1448
01:58:36,708 --> 01:58:37,938
오, 드디어.
1449
01:58:42,012 --> 01:58:43,512
재키 주니어는 어디 있어?
1450
01:58:54,687 --> 01:58:57,294
네가 내 큰형, 재키구나.
1451
01:58:58,258 --> 01:58:59,826
만나서 정말 반가워.
1452
01:58:59,929 --> 01:59:01,496
이리 와.
1453
01:59:20,049 --> 01:59:21,846
사랑해 케리.
1454
01:59:35,635 --> 01:59:36,730
고마워, 케빈.
1455
01:59:36,832 --> 01:59:39,600
네가 원한다면 레슬링을 게속해도 좋아.
1456
01:59:40,668 --> 01:59:43,472
고마워요.
난 다른 일이 필요해요.
1457
01:59:45,543 --> 01:59:49,478
참고로 말하자면, 네 아버지가
나를 농장으로 불렀어.
1458
01:59:49,580 --> 01:59:51,980
나를 겁줘서 이걸
사지 못하게 하려 했지.
1459
01:59:55,150 --> 01:59:56,881
아, 그는 절대 멈추지 않아요.
1460
01:59:58,553 --> 02:00:02,392
- 잘 안 돼서 다행이에요.
- 그래.
1461
02:00:03,827 --> 02:00:04,922
그럼...
1462
02:00:06,965 --> 02:00:08,695
잠간 시간을 줄게.
1463
02:00:26,818 --> 02:00:27,945
도티?
1464
02:00:29,349 --> 02:00:30,915
여기 있어요.
1465
02:00:41,999 --> 02:00:43,301
뭐 하고 있어?
1466
02:00:45,364 --> 02:00:46,667
그림 그리고 있어요.
1467
02:00:52,009 --> 02:00:53,311
저녁은 뭐야?
1468
02:00:54,012 --> 02:00:55,610
아무것도 안 만들었어요.
1469
02:00:58,147 --> 02:00:59,449
배고프지 않아요.
1470
02:01:39,887 --> 02:01:42,061
- 일어나요! 일어나요! 일어나요!
- 와, 알겠어.
1471
02:01:42,062 --> 02:01:44,527
- 조심해, 조심.
- 얘들아.
1472
02:01:45,832 --> 02:01:47,182
팬케이크 먹고 싶어요!
1473
02:01:47,232 --> 02:01:48,799
음-흠.
아침 인사는 안하니?
1474
02:01:48,901 --> 02:01:50,698
좋은 아침!
1475
02:02:09,086 --> 02:02:10,355
마샬.
1476
02:02:15,621 --> 02:02:17,021
오.
1477
02:02:18,557 --> 02:02:19,892
마샬.
1478
02:02:31,305 --> 02:02:32,836
아빠, 괜찮아요?
1479
02:02:32,938 --> 02:02:37,714
미안하다.
미안하다. 얘들아.
1480
02:02:39,779 --> 02:02:42,029
너희에게 이런 모습 보이면 안 되는데.
1481
02:02:42,416 --> 02:02:44,114
남자는 울지 않아.
1482
02:02:45,924 --> 02:02:46,950
미안해, 얘들아.
1483
02:02:47,053 --> 02:02:50,495
괜찮아요, 아빠. 울어도 돼요.
모든 사람은 울어요.
1484
02:02:50,597 --> 02:02:53,794
네. 무슨 말 하는 거예요?
우리도 항상 울어요.
1485
02:02:57,567 --> 02:02:59,736
왜 슬픈거예요?
1486
02:03:05,110 --> 02:03:08,710
음, 그건 아마도
1487
02:03:09,378 --> 02:03:11,042
내가 예전에는 형제였는데
1488
02:03:11,917 --> 02:03:13,385
어 이제는...
1489
02:03:14,386 --> 02:03:16,636
더 이상 형제가 아니어서
그런 것 같아.
1490
02:03:17,015 --> 02:03:20,653
아. 그렇구나.
우리가 아빠의 형제가 될게요.
1491
02:03:20,755 --> 02:03:23,305
그래요, 아빠.
우리가 아빠의 형제가 될게요.
1492
02:03:27,695 --> 02:03:29,832
오.
고맙다, 얘들아.
1493
02:03:29,935 --> 02:03:31,403
고맙다.
1494
02:03:33,368 --> 02:03:34,298
고마워.
1495
02:03:47,153 --> 02:03:50,048
좋아. 고마워, 얘들아.
1496
02:04:26,193 --> 02:04:30,824
♪ 요즘 열이 나는 것 같아요
1497
02:04:30,926 --> 02:04:35,659
♪ 마치 경기 후의 폭동처럼 뜨겁게
1498
02:04:35,761 --> 02:04:40,032
♪ 문을 열어줘요
1499
02:04:40,134 --> 02:04:44,669
♪ 이 감정을 끌어안고 있어요
1500
02:04:44,771 --> 02:04:49,146
♪ 영원히 이렇게 살고 싶어요
1501
02:04:49,248 --> 02:04:54,151
♪ 영원히 이렇게 살고 싶어요
1502
02:04:54,253 --> 02:04:58,518
♪ 영원히 이렇게 살고 싶어요
1503
02:04:58,620 --> 02:05:03,220
♪ 영원히 이렇게 살고 싶어요
1504
02:05:12,569 --> 02:05:16,970
♪ 운전하다 잠이 들었어요
1505
02:05:17,072 --> 02:05:21,607
♪ 도로를 벗어나 들판에서 깨어났어요
1506
02:05:21,710 --> 02:05:24,580
♪ 머무는 게 점점 더 힘들어지고 있어요
1507
02:05:24,683 --> 02:05:28,812
♪ 하지만 내 미래를 꽉 잡고 있어요
1508
02:05:28,914 --> 02:05:30,813
♪ 고통보다 더 강해요
1509
02:05:30,915 --> 02:05:35,385
♪ 머리를 높이 들어요
1510
02:05:35,487 --> 02:05:39,889
♪ 도망칠 준비는 안 됐지만 하늘을 밝힐 거예요
1511
02:05:39,992 --> 02:05:43,667
♪ 하늘을 환히 밝힐 거예요
1512
02:05:44,869 --> 02:05:49,173
♪ 7월 4일을 기다리는 불꽃처럼
1513
02:05:49,275 --> 02:05:53,837
♪ 영원히 이렇게 살고 싶어요
1514
02:05:53,939 --> 02:05:58,380
♪ 영원히 이렇게 살고 싶어요
1515
02:05:58,482 --> 02:06:02,846
♪ 영원히 이렇게 살고 싶어요
1516
02:06:02,948 --> 02:06:07,752
♪ 영원히 이렇게 살고 싶어요
1517
02:06:07,854 --> 02:06:11,827
♪ 내 이름을 기억해줬으면 해요
1518
02:06:11,929 --> 02:06:16,728
♪ 당신이 도망갈 때 내 얼굴을 떠올려요
1519
02:06:16,830 --> 02:06:20,669
♪ 대체되고 싶지 않아요
1520
02:06:20,772 --> 02:06:25,840
♪ 하지만 당신은 또 다른 오늘을 기다리고 있어요
1521
02:06:25,942 --> 02:06:29,939
♪ 점점 사라져가요, 오, 점점 사라져가요
1522
02:06:30,042 --> 02:06:32,417
♪ 오, 사라진다고 말하지 말아요
1523
02:06:32,519 --> 02:06:36,115
♪ 오, 사라진다고 말하지 말아요...
1524
02:06:58,608 --> 02:07:02,647
♪ 영원히 이렇게 살고 싶어요
1525
02:07:07,650 --> 02:07:12,387
♪ 영원히 이렇게 살고 싶어요
1526
02:07:12,489 --> 02:07:17,057
♪ 그렇게 살고 싶어요
1527
02:07:37,008 --> 02:07:41,681
♪ 그렇게 살고 싶어요
1528
02:07:41,783 --> 02:07:45,915
♪ 영원히 이렇게 살고 싶어요
1529
02:07:46,017 --> 02:07:50,690
♪ 그렇게 살고 싶어요
1530
02:07:50,792 --> 02:07:55,024
♪ 영원히 이렇게 살고 싶어요
1531
02:07:55,126 --> 02:07:59,831
♪ 영원히 이렇게 살고 싶어요
1532
02:07:59,933 --> 02:08:04,440
♪ 영원히 이렇게 살고 싶어요
1533
02:08:04,542 --> 02:08:08,741
♪ 영원히 이렇게 살고 싶어요
1534
02:08:08,843 --> 02:08:13,449
♪ 영원히 이렇게 살고 싶어요
1535
02:08:13,551 --> 02:08:17,981
♪ 영원히 이렇게 살고 싶어요
1536
02:08:18,083 --> 02:08:22,722
♪ 영원히 이렇게 살고 싶어요
1537
02:08:22,824 --> 02:08:27,498
♪ 영원히 이렇게 살고 싶어요
1538
02:08:27,600 --> 02:08:32,264
♪ 영원히 이렇게 살고 싶어요
1539
02:04:53,500 --> 02:04:58,000
{\an5}2009년 폰 에리히 가족은 WWE 명예의 전당에 헌액되었습니다.
1540
02:04:58,000 --> 02:05:05,500
{\an5}오늘날까지 그들은 레슬링 역사상 가장 위대한 가문 중 하나로 꼽힙니다.
1541
02:05:12,000 --> 02:05:15,000
{\an5}케빈과 팸은 결혼한 지 40년이 넘었습니다.
1542
02:05:15,000 --> 02:05:19,000
{\an5}그들은 목장을 사서 모두가 함께 살게 되었고.
1543
02:05:19,000 --> 02:05:24,500
{\an5}네 명의 자녀와 13명의 손자를 두었습니다.
1544
02:06:00,000 --> 02:06:30,000
{\an2\\c&HFFFFFF&\t(0,7000,\c&H00FF00&)}2024.08.08,{\c&HFFFFFF&\t(7001,14000,\c&H0000FF&)}OCINE,{\c&HFFFFFF&\t(14001,21000,\c&HFF0000&)}28번째