메카우데 06화

아키?

너 여태 뭐 하고 있었어?

 

웜형 메카우데 사용자와
행동을 함께하고 있다고 들었어

지금 일어나는 사건에
휘말린 거 아냐?

​       그... 내가 끼어들어도
​       될진 모르겠지만

​       혹시 복수랑
​       관계있는 거야?

 

아니, 그...

난 아무튼
아키가 걱정돼서...

히카루

나랑 같이 가야겠어

 

그건 좋은데

- 뭐...
- 싫다고 해도

 

힘으로 데려가겠다

 

I was sucked into your dimension

I was sucked into your dimension

I was sucked into your dimension

I was sucked into your dimension

I was sucked into your dimension

I was sucked into your dimension

I was sucked into your dimension

I was sucked into your dimension

I was sucked into your dimension

I was sucked into your dimension

I was sucked into your dimension

I was sucked into your dimension

I was sucked into your dimension

I was sucked into your dimension

I was sucked into your dimension

I was sucked into your dimension

I was sucked into your dimension

I was sucked into your dimension

I was sucked into your dimension

I was sucked into your dimension

I was sucked into your dimension

I was sucked into your dimension

I was sucked into your dimension

I was sucked into your dimension

I was sucked into your dimension

I was sucked into your dimension

I was sucked into your dimension

ショゲ腐っていらんない
짜져 있고는 못 배기겠어

ショゲ腐っていらんない
짜져 있고는 못 배기겠어

ショゲっていらんない
짜져 있고는 못 배기겠어

ショゲ腐っていらんない
짜져 있고는 못 배기겠어

ショゲ腐っていらんない
짜져 있고는 못 배기겠어

ショゲ腐っていらんない
짜져 있고는 못 배기겠어

ショゲ腐っていらんない
짜져 있고는 못 배기겠어

ショゲ腐っていらんない
짜져 있고는 못 배기겠어

ショゲ腐っていらんない
짜져 있고는 못 배기겠어

ショゲ腐っていらんな
짜져 있고는 못 배기겠어

ショゲ腐っていらんない
짜져 있고는 못 배기겠어

タなシチュエーション
흔해 빠진 시추에이션

ベタなシチュエーション
흔해 빠진 시추에이션

ベタなシチュエーション
흔해 빠진 시추에이션

ベタなシチュエーション
흔해 빠진 시추에이션

ベタなシチュエーション
흔해 빠진 시추에이션

ベタなシチュエーション
흔해 빠진 시추에이션

ベタなシチュエーション
흔해 빠진 시추에이션

ベタなシチュエーショ
흔해 빠진 시추에이션

ベタなシチュエーション
흔해 빠진 시추에이션

Hand in glove we fight

Hand in glove we fight

Hand in glove we fight

Hand in glove we fight

Hand in glove we fight

Hand in glove we fight

Hand in glove we fight

Hand in glove we fight

Hand in glove we fight

Hand in glove we fight

Hand in glove we fight

Hand in glove we fight

Hand in glove we fight

Hand in glove we fight

Hand in glove we fight

Hand in glove we fight

Hand in glove we fight

Hand in glove we fight

Chemistry is right

Chemistry is right

Chemistry is right

Chemistry is right

Chemistry is right

Chemistry is right

Chemistry is right

Chemistry is right

Chemistry is right

Chemistry is right

Chemistry is right

Chemistry is right

Chemistry is right

Chemistry is right

Chemistry is right

Chemistry is right

げた顔を上げて
기울인 고개를 들어

げた顔を上げて
기울인 고개를 들어

傾げた顔を上げて
기울인 고개를 들어

傾げた顔を上げて
기울인 고개를 들어

傾げたを上げて
기울인 고개를 들어

傾げた顔を上げて
기울인 고개를 들어

傾げた顔を上げて
기울인 고개를 들어

傾げた顔を上げて
기울인 고개를 들어

傾げた顔を上げ
기울인 고개를 들어

傾げた顔を上げて
기울인 고개를 들어

 

The viper in the shadows striking them all

The viper in the shadows striking them all

The viper in the shadows striking them all

The viper in the shadows striking them all

The viper in the shadows striking them all

The viper in the shadows striking them all

The viper in the shadows striking them all

The viper in the shadows striking them all

The viper in the shadows striking them all

The viper in the shadows striking them all

The viper in the shadows striking them all

The viper in the shadows striking them all

The viper in the shadows striking them all

The viper in the shadows striking them all

The viper in the shadows striking them all

The viper in the shadows striking them all

The viper in the shadows striking them all

The viper in the shadows striking them all

The viper in the shadows striking them all

The viper in the shadows striking them all

The viper in the shadows striking them all

The viper in the shadows striking them all

The viper in the shadows striking them all

The viper in the shadows striking them all

The viper in the shadows striking them all

The viper in the shadows striking them all

The viper in the shadows striking them all

The viper in the shadows striking them all

The viper in the shadows striking them all

The viper in the shadows striking them all

The viper in the shadows striking them all

The viper in the shadows striking them all

The viper in the shadows striking them all

The viper in the shadows striking them all

The viper in the shadows striking them all

を逸らす(いとま)もない
점을 피할 짬도 없어

を逸らす(いとま)もない
점을 피할 짬도 없어

点を逸らす(いとま)もない
점을 피할 짬도 없어

点を逸らす(いとま)もない
점을 피할 짬도 없어

点を逸ら(いとま)もない
점을 피할 짬도 없어

点を逸らす(いとま)もない
점을 피할 짬도 없어

点を逸らす(とま)もない
점을 피할 짬도 없어

点を逸らす(いと)もない
점을 피할 짬도 없어

点を逸らす(いとま)もない
점을 피할 짬도 없어

点を逸らす(いとま)ない
점을 피할 짬도 없어

点を逸らす(いとま)もな
점을 피할 짬도 없어

点を逸らす(いとま)もない
점을 피할 짬도 없어

 

But you can't

But you can't

But you can't

But you can't

But you can't

But you can't

But you can't

But you can't

But you can't

But you can't

But you can't

Stop the feeling

Stop the feeling

Stop the feeling

Stop the feeling

Stop the feeling

Stop the feeling

Stop the feeling

Stop the feeling

Stop the feeling

Stop the feeling

Stop the feeling

Stop the feeling

Stop the feeling

Stop the feeling

Take a beating

Take a beating

Take a beating

Take a beating

Take a beating

Take a beating

Take a beating

Take a beating

Take a beating

Take a beating

Take a beating

Take a beating

躇えば
주저하면

えば
주저하면

躊躇えば
주저하면

躊躇え
주저하면

躊躇えば
주저하면

ラケも焦りも Get back
늘어짐도 초조함도 Get back

ダラケも焦りも Get back
늘어짐도 초조함도 Get back

ダラケも焦りも Get back
늘어짐도 초조함도 Get back

ダラケも焦りも Get back
늘어짐도 초조함도 Get back

ダラケもりも Get back
늘어짐도 초조함도 Get back

ダラケも焦りも Get back
늘어짐도 초조함도 Get back

ダラケも焦りも Get back
늘어짐도 초조함도 Get back

ダラケも焦りも Get back
늘어짐도 초조함도 Get back

ダラケも焦りも Get back
늘어짐도 초조함도 Get back

ダラケも焦りも Get back
늘어짐도 초조함도 Get back

ダラケも焦りも Get back
늘어짐도 초조함도 Get back

ダラケも焦りも Get back
늘어짐도 초조함도 Get back

ダラケも焦りも Get back
늘어짐도 초조함도 Get back

ダラケも焦りも Get back
늘어짐도 초조함도 Get back

ダラケも焦りも Get back
늘어짐도 초조함도 Get back

Stop the feeling

Stop the feeling

Stop the feeling

Stop the feeling

Stop the feeling

Stop the feeling

Stop the feeling

Stop the feeling

Stop the feeling

Stop the feeling

Stop the feeling

Stop the feeling

Stop the feeling

Stop the feeling

Take a beating

Take a beating

Take a beating

Take a beating

Take a beating

Take a beating

Take a beating

Take a beating

Take a beating

Take a beating

Take a beating

Take a beating

き放て
발산해

解き放て
발산해

解き
발산해

解き放
발산해

解き放て
발산해

Gotta get back

Gotta get back

Gotta get back

Gotta get back

Gotta get back

Gotta get back

Gotta get back

Gotta get back

Gotta get back

Gotta get back

Gotta get back

Gotta get back

Gotta get back

Gotta get back

Gotta get back

Gotta get back

Gotta get back

Gotta get back

Gotta get back

Gotta get back

Gotta get back

Gotta get back

Gotta get back

Gotta get back

Yo

This ones gonna be

This ones gonna be

This ones gonna be

This ones gonna be

This ones gonna be

This ones gonna be

This ones gonna be

This ones gonna be

This ones gonna be

This ones gonna be

This ones gonna be

This ones gonna be

This ones gonna be

This ones gonna be

This ones gonna be

Listen to the beat

Listen to the beat

Listen to the beat

Listen to the beat

Listen to the beat

Listen to the beat

Listen to the beat

Listen to the beat

Listen to the beat

Listen to the beat

Listen to the beat

Listen to the beat

Listen to the beat

Listen to the beat

Listen to the beat

This kid gotta be

This kid gotta be

This kid gotta be

This kid gotta be

This kid gotta be

This kid gotta be

This kid gotta be

This kid gotta be

This kid gotta be

This kid gotta be

This kid gotta be

This kid gotta be

This kid gotta be

This kid gotta be

Listen to the beat

Listen to the beat

Listen to the beat

Listen to the beat

Listen to the beat

Listen to the beat

Listen to the beat

Listen to the beat

Listen to the beat

Listen to the beat

Listen to the beat

Listen to the beat

Listen to the beat

Listen to the beat

Listen to the beat

Bisなんか錆びる
Bis 따윈 녹슬어

Bisなんか錆びる
Bis 따윈 녹슬어

Bisなんか錆びる
Bis 따윈 녹슬어

Bisなんか錆びる
Bis 따윈 녹슬어

Bisなんか錆びる
Bis 따윈 녹슬어

Bisなんか錆びる
Bis 따윈 녹슬어

Bisなんか錆びる
Bis 따윈 녹슬어

Bisなんか錆び
Bis 따윈 녹슬어

Bisなんか錆びる
Bis 따윈 녹슬어

る Chillin' heat
그을리는 Chillin' heat

る Chillin' heat
그을리는 Chillin' heat

る Chillin' heat
그을리는 Chillin' heat

燻る Chillin' heat
그을리는 Chillin' heat

燻る Chillin' heat
그을리는 Chillin' heat

燻る Chillin' heat
그을리는 Chillin' heat

燻る Chillin' heat
그을리는 Chillin' heat

燻る Chillin' heat
그을리는 Chillin' heat

燻る Chillin' heat
그을리는 Chillin' heat

燻る Chillin' heat
그을리는 Chillin' heat

燻る Chillin' heat
그을리는 Chillin' heat

燻る Chillin' heat
그을리는 Chillin' heat

燻る Chillin' heat
그을리는 Chillin' heat

燻る Chillin' heat
그을리는 Chillin' heat

燻る Chillin' heat
그을리는 Chillin' heat

燻る Chillin' heat
그을리는 Chillin' heat

コまで暗闘(だんまり)
어디까지 암투?

ドコまで暗闘(だんまり)
어디까지 암투?

ドコま暗闘(だんまり)
어디까지 암투?

ドコまで暗闘(だんまり)
어디까지 암투?

ドコまで(んまり)
어디까지 암투?

ドコまで(だんまり)
어디까지 암투?

ドコまで(だんま)
어디까지 암투?

ドコまで暗闘(だんまり)
어디까지 암투?

ドコまで暗闘(だんまり)
어디까지 암투?

め損喰らう Buddy
결정타를 처먹는 Buddy

決め損喰らう Buddy
결정타를 처먹는 Buddy

決め喰らう Buddy
결정타를 처먹는 Buddy

決め損喰らう Buddy
결정타를 처먹는 Buddy

決め損喰らう Buddy
결정타를 처먹는 Buddy

決め損喰らう Buddy
결정타를 처먹는 Buddy

決め損喰らう Buddy
결정타를 처먹는 Buddy

決め損喰らう Buddy
결정타를 처먹는 Buddy

決め損喰らう Buddy
결정타를 처먹는 Buddy

決め損喰らう Buddy
결정타를 처먹는 Buddy

決め損喰らう Buddy
결정타를 처먹는 Buddy

決め損喰らう Buddy
결정타를 처먹는 Buddy

 

But you can't

But you can't

But you can't

But you can't

But you can't

But you can't

But you can't

But you can't

But you can't

But you can't

But you can't

Stop the feeling

Stop the feeling

Stop the feeling

Stop the feeling

Stop the feeling

Stop the feeling

Stop the feeling

Stop the feeling

Stop the feeling

Stop the feeling

Stop the feeling

Stop the feeling

Stop the feeling

Stop the feeling

Take a beating

Take a beating

Take a beating

Take a beating

Take a beating

Take a beating

Take a beating

Take a beating

Take a beating

Take a beating

Take a beating

Take a beating

御不能な
제어 불능인

御不能な
제어 불능인

制御不能な
제어 불능인

制御不能な
제어 불능인

制御不
제어 불능인

制御不能
제어 불능인

制御不能な
제어 불능인

ギリも孤独もJet black
흥분도 고독도 Jet black

タギリも孤独もJet black
흥분도 고독도 Jet black

タギリも孤独もJet black
흥분도 고독도 Jet black

タギリも孤独もJet black
흥분도 고독도 Jet black

タギリも孤独もJet black
흥분도 고독도 Jet black

タギリも孤もJet black
흥분도 고독도 Jet black

タギリも孤独もJet black
흥분도 고독도 Jet black

タギリも孤独もJet black
흥분도 고독도 Jet black

タギリも孤独もJet black
흥분도 고독도 Jet black

タギリも孤独もJet black
흥분도 고독도 Jet black

タギリも孤独もJet black
흥분도 고독도 Jet black

タギリも孤独もJet black
흥분도 고독도 Jet black

タギリも孤独もJet black
흥분도 고독도 Jet black

タギリも孤独もJet black
흥분도 고독도 Jet black

タギリも孤独もJet black
흥분도 고독도 Jet black

タギリも孤独もJet black
흥분도 고독도 Jet black

Stop the feeling

Stop the feeling

Stop the feeling

Stop the feeling

Stop the feeling

Stop the feeling

Stop the feeling

Stop the feeling

Stop the feeling

Stop the feeling

Stop the feeling

Stop the feeling

Stop the feeling

Stop the feeling

Take a beating

Take a beating

Take a beating

Take a beating

Take a beating

Take a beating

Take a beating

Take a beating

Take a beating

Take a beating

Take a beating

Take a beating

度だって
몇 번이고

度だって
몇 번이고

何度だって
몇 번이고

何度だって
몇 번이고

何度だっ
몇 번이고

何度だって
몇 번이고

Gotta get back

Gotta get back

Gotta get back

Gotta get back

Gotta get back

Gotta get back

Gotta get back

Gotta get back

Gotta get back

Gotta get back

Gotta get back

Gotta get back

Gotta get back

Gotta get back

Gotta get back

Gotta get back

Gotta get back

Gotta get back

Gotta get back

Gotta get back

Gotta get back

Gotta get back

Gotta get back

Gotta get back

아마추어 자막은 언제나
완성본이 아닌, 수시로 수정될 수 있는 물건으로
동영상에 입히는 등의 형태로 재배포하는 것은
추구하는 방향성과 다릅니다.
 

하느@harne_

 

뭐야, 내분이냐?

하지만 이 녀석은
내 사냥감이다

 

비켜!

 

그만해!

 

정신 차리는 것이외다!

 

위험해라
벌써 끝이냐?

카가미, 이제 그만해

어이, 이거 놔!

 

망할 자식

아키도 일단 진정해

 

나라도 좋다면
힘이 돼줄게

왜 히카루를
데려가려는 거지?

응? 말해줘

 

아키 님의 동생
후부키 님이 살아있었어

 

동생?

아마릴리스 말로는

후부키 님을 구하려면
대량의 아르비트륨이 필요한데

트리거 암을 각성시킨 히카루의
아르비트륨이라면 어쩌면...

 

이거 걸작이군!

그 아마릴리스란 건
옛날에 큰 사고를 일으킨

카가미 그룹에선
유명한 메카우데라고

 

동생을 인질로 잡혀서
맘대로 이용당하는 거잖아

처량해서 못 봐주겠다

네놈이 뭘 아냐!

- 아키 님이 얼마나...
- 알았어, 따라갈게

뭐라는 거야, 너?

난 너한테 힘이 되고 싶어

그러니까 같이 갈게

친구잖아, 우리

 

아니, 그...
친구란 건 그...

친구라 하니, 고기도 아직
같이 못 구워 먹었지?

우리의 우정 파워로

어서 이 위기를 극복해서
다 같이 가자고!

웃기지 마!

그런 건 당연히
아마릴리스의 함정이지!

같이 가는 건
내가 가만 안 둬

왜 네 허가가 필요한데?

 

시끄러워!
널 쓰러트리는 건 나라고!

 

아무튼 동생을 구하려면
내가 필요한 거지?

아키가 고민인 건
나도 아니까

같이 가자

 

네가 뭘 알아?

 

끌어들여 놓고 미안하지만

역시 넌 안 와도 돼

동정받을 바엔
다른 방법을 취하겠어

후부키 일은

히카루의 아르비트륨이
손쉬운 수단이었을 뿐이지

​    - 다른 수단도 있어
​    - 하지만...    ​

애초에 우린
친구 따위가 아냐

 

넌 한낱 호위 대상
그뿐인 관계야

내 목적은 복수야

그러니까 너같이
아무것도 모르는 부외자의

자기만족 하는 행동이
제일 고깝다고

아..아키 님...

이건 우리 자매의 문제야

 

시시하긴

 

​    아키...

 

찾았다

정말요?

카가미 그룹의 백업 서버에
저장돼 있었어

[실험 사고 보고서       ]
[     실험체 7호 아마릴리스]

​ 실험체 7호 아마릴리스 ​

 
 
​ 실험체 7호 아마릴리스 ​

실험 중에 폭주

피험자 무라사메 후부키를
포함한 4명이 사망

분체를 사용해 인간을
조종할 수 있는 웜형 메카우데

그렇다면 이번 사건의 범인은
이 메카우데란 건가?

하지만 사고 후
내내 잠잠하더니

왜 요즘 들어
사건을 일으키는 걸까요?

그걸 생각하기엔
단서가 너무 모자라지

맞다, 마지막으로
아키 씨가 확인된 영상에서

입술의 움직임을 해독하면
뭔가 알 수 있을지도요

 

어서 와, 언니

 

아마츠가 히카루는 어쨌죠?

그 애는 안 와

어떻게 된 거야?

설마 이제 와서
망설이기라도?

​           후부키의 몸은
​           이제 한계라고요

​           이건 우리 문제야

​            그러니까 우리끼리
​            해결해야 해

그렇구나...
그렇겠지

후부키...

언니는 나보다
히카루 씨가 소중하구나

아니야, 그렇지 않아!

나, 엄청 힘들어...

괴롭다고!

 

옛날처럼
또 내버려두려고?

 

아니야

이제 절대
널 내버려두진 않겠어!

내가 히카루를 대신하겠어

부탁해
내 아르비트륨을 써줘!

 

히카루, 아키를 쫓아가야지!

아니, 역시 관두자

무슨 소리야?

아키를 내버려둘 순 없잖아

난 애초에 부외자고

확실히 걔 말대로, 누굴 도와서
자기만족 할 뿐인지도 몰라

그렇지는 않아
자기만족일까 보냐!

아키는 친구잖아

그것도 우리가
멋대로 생각했을 뿐이지

복수랑 동떨어진 세상에서
시시덕대며 살아오던 인간한테

갑자기 힘이 되고 싶단
말을 들으면

아키 입장에서도 성가시겠지

하지만...

아무튼 아키를
방해하긴 싫어

 

형한테 방해되는 건 싫어

 

뭐냐고, 너
장황하게 떠들고

가만 보고 못 견디겠다고!

넌 어쩌고 싶은데?

그야, 나도 걔를 구하고 싶지!

그럼 쫓아가면 되지!

그래, 히카루!

자기만족이든 아니든
아무래도 좋아!

넌 지금 구하고 싶어 해
중요한 건 그 마음이지!

게다가, 자기만족이
아니란 것도 나는 안다고!

곤란한 사람을
내버려두지 못하는 게 너야!

누가 뭐래도 너라고!

가자, 히카루

 

​    알마...

 

그렇지?

아키를 쫓아가겠어

그래야 히카루지!

자 워너, 카게마루!
다시 아키 추적을 부탁하마!

히카루 공의 은혜를
갚아야 하오!

아직 집에 갈 순 없다네!

 

- 이건?
- 왜 그래?

지금 아마릴리스가
조종하는 인간은

아키 씨의 동생분이에요

봐요, 이 부분

[→언니]
 
 

[→언니]
 
어떻게 된 거지?

 
어떻게 된 거지?

무라사메 후부키는
그 사고로...

네, 아키 씨도 놀랐나 봐요

하지만 더더욱
알 수 없게 됐어요

아마릴리스와 동생분은
지금까지 어디서 뭘 한 건지

그리고 무엇보다, 왜 이제 와서
모습을 드러냈는지

그건 아마릴리스의 목적이

아마츠가 히카루의
아르비트륨이기 때문이다

 

아시나요?

아마도 아마랄리스는
알마를 깨운 존재를 눈치채고

전면에 나선 거겠지

왜 동생분에 대해
아키 씨한테 잠자코 있었죠?

가족의 원수가 동생을
꼭두각시로 만들었단 진실을

아키가 받아들일 것
같지 않았거든

이 일은 내가 비밀리에
맡고 있었다만

그게 역효과를
가져온 모양이야

내 실수다

 

그런 줄도 모르고
저는 아키 씨한테 정보를...

이럴 수가

 

말했죠?

필요한 건 아마츠가
히카루가 가진 아르비트륨

당신 걸론 불충분해요

- 하지만...
- 정말...

인형한텐 저마다
역할이 있어

후부키?

언니는 말을 안 듣는
글러 먹은 인형이구나

이건 좀 처벌이 필요하겠는걸?

- 아키 님
- 위험해!

 

뭐야, 이 녀석들

내 인형들이야

너랑 달리 한낱 엑스트라지만

후부키 님?

대체...

대체 무슨 소릴
하는 거야, 후부키?

 

기껏 너한텐

공주님을 구하는
용사님 역할을 마련했건만

정말 후부키야...?

 

​      아직도 믿고 싶어?

 

그렇게까지
바보일 줄은 몰랐어

언니

이 자식, 후부키한테
무슨 짓을 한 거냐!

주어진 역할을 소화하지 않고
멋대로 굴기만 하고

갑갑해 죽겠어

 

언니...

제발, 살려줘!

멈춰!

 

시니스, 덱스!

 

언니, 싱거워

그럼 어떤 처벌이 좋으려나?

 

그래!

네 몸으로 갈아타야지

마침 이 인형한테도
질린 참이고

머리는 글렀어도
몸은 쓸만하겠지?

웃기지 마라!

어머, 괜찮겠어?

그만해!
시니스, 덱스

후부키가...

이게...

망할 자식...

 

그러고 보니 그때도
이런 느낌이었지?

네 부모님, 이 인형이
어지간히 소중했나 봐

나한테서 되찾으려고
필사적으로 매달리고

그래서

 

죽여버렸어!

 

그럴 수가...

 

제길...    ​

아키─!    ​

 

괜찮아, 아키?

왜 여기 온 거야?

아마릴리스가
노리는 건 너라고!

 

그런 건 아무래도 좋아

- 아무래도 좋긴...
- 난 그저

친구를 구하고 싶을 뿐이야!

 

히카루...

 

후부키?

 

이 자식, 뭘 꾸미는 거냐

아마츠가한테
뭘 할 셈이지?

그만해, 카가미

후부키는...

동생은 아마릴리스한테
조종당하고 있어

 

그게 나랑 무슨 상관인데?

카가미!

 

만나서 반가워
아마츠가 히카루

 

멍하니 있지 마, 아마츠가

그 녀석 목표는 너라고!

우로보로스?

 

내 열화 카피 잡동사니로
뭘 어쩌겠단 거냐!

 

열화 카피라니, 무슨 뜻이지?

 

실패작 동생한텐 딱이지

이 자...

카가미

 

히..힘이 빠져나가...

뭐지, 이 감각은?

설마 공격과 함께
우리 힘을 흡수하는 건가?

 

어머, 아직 그 애의
호위 임무를 계속하려고?

기특해라

시끄러워!
그런 게 아냐

그래요, 임무라서가 아니에요

친구라서 지키는 거다!

 

아키...

 

그래? 유치한
친구 놀음이구나

 

벌써 잊었어?
이 인형이 있는 한

 

넌 나한테 손대지 못해

아키

 

여흥은 이제 끝

다음은 마침내 네 차례다

아마츠가 히카루

 

히카루!

 

젠장, 뭐야 이건?

 

역시 생각대로야

100년 전
모든 게 달라진 그때

그때와 같은
방대한 아르비트륨!

맛만 보려고 했는데...

아아... 멈출 수가 없어!

내 갈증을 채워줘!

100년 전?

알마, 말로는 들었지만
정말로 기억을 잃었구나

아는 거야?
나에 대해

 

히카루, 알마!

 

제길!

 

슬슬 성가신걸

이제 넌 필요 없어

 

얌전히 있어, 언니

후부키, 난...

 

미안...
또 나는...

구하지 못했어...

 

누가 좀...

구해줘...

 

히카루!

 

아르비트륨이...

아직 솟아나다니!

역시 대단해

 

이 아르비트륨은
전부 내 거다

더더욱 내 갈증을 채워다오!

 

뭐야, 이거?
거짓말...

잠깐만...

- 히카루
- 아키!

 

제길...

용서 못 해, 그 촉수녀

- 뭐였어, 방금 그건?
- 후부키는?

굉장해

 

굉장한걸

 

제길, 방금 충격에 몸이...

너넨 거기 누워있어

여어, 이 자식
방금은 잘도 저질렀겠다

자, 아마츠가 히카루
다시 한번

다시 한번 해다오

이 나를 무시하다니!

우쭐대지 마라, 이 자식!

 

망할 애송이!

 

꼴... 좋구나

후부키!

 

언니...?

- 후부키 님!
- 다행이다

 

망할 것들이 아주 신났구나!

 

시니스, 덱스

 

뭐냐, 그 얼굴은

꼭두각시 인형 주제에
착각하지 마라, 망할 것들!

 

뭐냐, 넌

 

그 모습...

이 자식...!

 

알마...!

 

네놈 탓이건만...

야쿠모가 죽은 건!

우리가 이렇게 돼버린 것도!

 

끝난 건가?

 

 
- 어느 쪽에게나 중요한 존재

- 원래 우리 집안 거라고, 넌 ​
- 어느 쪽에게나 중요한 존재

- 원래 우리 집안 거라고, 넌 ​
- 중요한 일이었을 텐데

아무것도 떠오르지 않아

 

알마?

 

역시 언니는 용사님이구나

 

아직도 자는 거냐

얼른 일어나서 준비해라

- 히카루
- 아키!

아니...

제발 현관으로 들어오라고

 

여러모로 신세 졌네

신경 쓰지 마

뭐랄까, 곤란할 땐
서로 도와야지

 

히카루

 

부탁이 있는데

 

공부를 알려줘

무슨 일이야?
시험은 이미 끝났다고

​     후부키한테
​     알려주고 싶어

 

후부키 씨는      ​
지금...      ​

 

암즈에서 보살펴주고 있어

 

나도 암즈에 남을 거야

물론 우리도 함께다

아키 님과 후부키 님을 지킨다
그게 우리 사명이니까요

 

그래?

그런 거라면 힘이 돼줄게

고마워

그나마의 보답으로

앞으론 24시간
히카루 호위에 전력을 다하마

그건 이제까지처럼
해주면 된달까

오히려 좀 풀어줘도 돼

그렇지, 알마?

 

그래

24시간 호위받으면

아침에 마중 오지 않아서
외로울 일도 없겠는걸?

무슨 얘기야?

- 외로웠어?
- 아니!

단지, 평소에 그렇게
과격하게 오더니

갑자기 안 오게 되니까
정신 사나워졌달까, 뭐랄까...

알았어 알았어
너무 걱정하지 마
 

 

앞으로도     ​

​        매일 데리러 갈게

알긴 뭘 알아!

 

게이트 기동 시퀀스 및

오르델라발 에너지 공급 회로
최종 시험 완료했습니다

수고했다

 

이제 곧 메카우데 세계로
이어지는 게이트를 기동해

그쪽에 잠든 메카우데들을
지배할 수 있다

대체 얼마나 되는
이익을 낳을지

 

어이, 자네!

그걸 위해 뭐가
필요한지 말해봐라!

동력원이 될 오르델라?

그 오르델라를 기동시키기 위한
트리거 암이 필요하잖냐!

멍청아

진흥3과도
쓸모없는 녀석들뿐이고

왜 이렇게 메카우데 사용자들은
멀쩡한 녀석이 없지?

전무님, 어떨까요?

지금은 협력하지 않겠나요?

우리 흰까마귀도
전무님을 따를 겁니다

 

누가 네놈들이랑 협력하겠냐고
하고 싶은 참이지만

좋다

이 이상 실패를
거듭할 순 없으니까

 

기다려라, 트리거 암

 

나는...

나는 어떡하면 좋지?
야쿠모

 

히카루

 

失に足る業が
상실에 만족하는 업이

失に足る業が
상실에 만족하는 업이

に足る業が
상실에 만족하는 업이

喪失に足る業が
상실에 만족하는 업이

喪失に足る業が
상실에 만족하는 업이

喪失に足る業が
상실에 만족하는 업이

喪失に足る業が
상실에 만족하는 업이

喪失に足る
상실에 만족하는 업이

喪失に足る業
상실에 만족하는 업이

喪失に足る業が
상실에 만족하는 업이

 

く日々に擦り切れても
거품 이는 나날에 닳더라도

く日々に擦り切れても
거품 이는 나날에 닳더라도

泡く日々に擦り切れても
거품 이는 나날에 닳더라도

泡く日々に擦り切れても
거품 이는 나날에 닳더라도

泡く日々に擦り切れても
거품 이는 나날에 닳더라도

泡く日々に擦り切れても
거품 이는 나날에 닳더라도

泡く日々に擦り切れても
거품 이는 나날에 닳더라도

泡く日々に擦り切れても
거품 이는 나날에 닳더라도

泡く日々に擦り切れても
거품 이는 나날에 닳더라도

泡く日々に擦り切れても
거품 이는 나날에 닳더라도

泡く日々に擦り切れて
거품 이는 나날에 닳더라도

泡く日々に擦り切れても
거품 이는 나날에 닳더라도

がれ落ちないように
벗겨지지 않도록

剥がれ落ちないように
벗겨지지 않도록

剥がれ落ちないように
벗겨지지 않도록

剥がれ落ちないように
벗겨지지 않도록

剥がれ落ちないように
벗겨지지 않도록

剥がれ落ちないように
벗겨지지 않도록

剥がれ落ちないように
벗겨지지 않도록

剥がれ落ちないように
벗겨지지 않도록

剥がれ落ちないよう
벗겨지지 않도록

剥がれ落ちないように
벗겨지지 않도록

わせた掌ふたつ
합친 손바닥 둘

合わせた掌ふたつ
합친 손바닥 둘

合わせた掌ふたつ
합친 손바닥 둘

合わせた掌ふたつ
합친 손바닥 둘

合わせたふたつ
합친 손바닥 둘

合わせたふたつ
합친 손바닥 둘

合わせたふたつ
합친 손바닥 둘

合わせた掌ふたつ
합친 손바닥 둘

合わせた掌ふたつ
합친 손바닥 둘

合わせた掌ふた
합친 손바닥 둘

合わせた掌ふたつ
합친 손바닥 둘

、映し揺れる
그 사이에 비치며 흔들리는

、映し揺れる
그 사이에 비치며 흔들리는

間、映し揺れる
그 사이에 비치며 흔들리는

間、し揺れる
그 사이에 비치며 흔들리는

間、映し揺れる
그 사이에 비치며 흔들리는

間、映し揺れる
그 사이에 비치며 흔들리는

間、映し揺れる
그 사이에 비치며 흔들리는

間、映し揺れ
그 사이에 비치며 흔들리는

間、映し揺れる
그 사이에 비치며 흔들리는

しい光が在るから
새로운 빛이 있으니까

しい光が在るから
새로운 빛이 있으니까

しい光が在るから
새로운 빛이 있으니까

新しい光が在るから
새로운 빛이 있으니까

新しい光が在るから
새로운 빛이 있으니까

新しいが在るから
새로운 빛이 있으니까

新しいが在るから
새로운 빛이 있으니까

新しい光が在るから
새로운 빛이 있으니까

新しい光が在るから
새로운 빛이 있으니까

新しい光が在るから
새로운 빛이 있으니까

新しい光が在るから
새로운 빛이 있으니까

新しい光が在るか
새로운 빛이 있으니까

新しい光が在るから
새로운 빛이 있으니까

た投げ出して口衝いた僕の音が
다시 내던지고 입을 놀린 나의 음이

また投げ出して口衝いた僕の音が
다시 내던지고 입을 놀린 나의 음이

また投げ出して口衝いた僕の音が
다시 내던지고 입을 놀린 나의 음이

また投げ出して口衝いた僕の音が
다시 내던지고 입을 놀린 나의 음이

また投げ出して口衝いた僕の音が
다시 내던지고 입을 놀린 나의 음이

また投げ出して口衝いた僕の音が
다시 내던지고 입을 놀린 나의 음이

また投げ出して口衝いた僕の音が
다시 내던지고 입을 놀린 나의 음이

また投げ出して衝いた僕の音が
다시 내던지고 입을 놀린 나의 음이

また投げ出して口衝いた僕の音が
다시 내던지고 입을 놀린 나의 음이

また投げ出して口衝いた僕の音が
다시 내던지고 입을 놀린 나의 음이

また投げ出して口衝いた僕の音が
다시 내던지고 입을 놀린 나의 음이

また投げ出して口衝いた僕の音が
다시 내던지고 입을 놀린 나의 음이

また投げ出して口衝いたの音が
다시 내던지고 입을 놀린 나의 음이

また投げ出して口衝いた僕の音が
다시 내던지고 입을 놀린 나의 음이

また投げ出して口衝いた僕の音が
다시 내던지고 입을 놀린 나의 음이

また投げ出して口衝いた僕の音
다시 내던지고 입을 놀린 나의 음이

また投げ出して口衝いた僕の音が
다시 내던지고 입을 놀린 나의 음이

って 君に届くまで
솟아올라 그대에게 닿을 때까지

って 君に届くまで
솟아올라 그대에게 닿을 때까지

って 君に届くまで
솟아올라 그대에게 닿을 때까지

って 君に届くまで
솟아올라 그대에게 닿을 때까지

迸って 君に届くまで
솟아올라 그대에게 닿을 때까지

迸って 君に届くまで
솟아올라 그대에게 닿을 때까지

迸って に届くまで
솟아올라 그대에게 닿을 때까지

迸って 君に届くまで
솟아올라 그대에게 닿을 때까지

迸って 君に届くまで
솟아올라 그대에게 닿을 때까지

迸って 君にくまで
솟아올라 그대에게 닿을 때까지

迸って 君に届くまで
솟아올라 그대에게 닿을 때까지

迸って 君に届くまで
솟아올라 그대에게 닿을 때까지

迸って 君に届くま
솟아올라 그대에게 닿을 때까지

迸って 君に届くまで
솟아올라 그대에게 닿을 때까지

 何千と言葉や意味を
지금 수천 번씩 말과 의미를

今 何千と言葉や意味を
지금 수천 번씩 말과 의미를

今 千と言葉や意味を
지금 수천 번씩 말과 의미를

今 何千と言葉や意味を
지금 수천 번씩 말과 의미를

今 何と言葉や意味を
지금 수천 번씩 말과 의미를

今 何千と言葉や意味を
지금 수천 번씩 말과 의미를

今 何千と言葉や意味を
지금 수천 번씩 말과 의미를

今 何千と葉や意味を
지금 수천 번씩 말과 의미를

今 何千と言葉や意味を
지금 수천 번씩 말과 의미를

今 何千と言葉や意味を
지금 수천 번씩 말과 의미를

今 何千と言葉や意味を
지금 수천 번씩 말과 의미를

今 何千と言葉や意味を
지금 수천 번씩 말과 의미를

今 何千と言葉や意味
지금 수천 번씩 말과 의미를

今 何千と言葉や意味を
지금 수천 번씩 말과 의미를

い刻み合えるように
서로에게 새겨주듯이

い刻み合えるように
서로에게 새겨주듯이

互い刻み合えるように
서로에게 새겨주듯이

互いみ合えるように
서로에게 새겨주듯이

互い刻み合えるように
서로에게 새겨주듯이

互い刻み合えるように
서로에게 새겨주듯이

互い刻み合えるように
서로에게 새겨주듯이

互い刻み合えるように
서로에게 새겨주듯이

互い刻み合えるように
서로에게 새겨주듯이

互い刻み合えるように
서로에게 새겨주듯이

互い刻み合えるよう
서로에게 새겨주듯이

互い刻み合えるように
서로에게 새겨주듯이

つだってどうしようもなくて不確かで
언제나 어찌할 수도 없고, 불확실하고

いつだってどうしようもなくて不確かで
언제나 어찌할 수도 없고, 불확실하고

いつだってどうしようもなくて不確かで
언제나 어찌할 수도 없고, 불확실하고

いつだってどうしようもなくて不確かで
언제나 어찌할 수도 없고, 불확실하고

いつだってどうしようもなくて不確かで
언제나 어찌할 수도 없고, 불확실하고

いつだってどうしようもなくて不確かで
언제나 어찌할 수도 없고, 불확실하고

いつだってどうしようもなくて不確かで
언제나 어찌할 수도 없고, 불확실하고

いつだってどうしようもなくて不確かで
언제나 어찌할 수도 없고, 불확실하고

いつだってどうしようもなくて不確かで
언제나 어찌할 수도 없고, 불확실하고

いつだってどうしようもなくて不確かで
언제나 어찌할 수도 없고, 불확실하고

いつだってどうしようもなくて不確かで
언제나 어찌할 수도 없고, 불확실하고

いつだってどうしようもなくて不確かで
언제나 어찌할 수도 없고, 불확실하고

いつだってどうしようもなくて不確かで
언제나 어찌할 수도 없고, 불확실하고

いつだってどうしようもなくて不確かで
언제나 어찌할 수도 없고, 불확실하고

いつだってどうしようもなくて不確かで
언제나 어찌할 수도 없고, 불확실하고

いつだってどうしようもなくて不かで
언제나 어찌할 수도 없고, 불확실하고

いつだってどうしようもなくて不確かで
언제나 어찌할 수도 없고, 불확실하고

いつだってどうしようもなくて不確か
언제나 어찌할 수도 없고, 불확실하고

いつだってどうしようもなくて不確かで
언제나 어찌할 수도 없고, 불확실하고

がっていく運命を 飲み干してく
굴러가는 운명을 들이키고 있어

がっていく運命を 飲み干してく
굴러가는 운명을 들이키고 있어

転がっていく運命を 飲み干してく
굴러가는 운명을 들이키고 있어

転がっていく運命を 飲み干してく
굴러가는 운명을 들이키고 있어

転がっていく運命を 飲み干してく
굴러가는 운명을 들이키고 있어

転がっていく運命を 飲み干してく
굴러가는 운명을 들이키고 있어

転がっていく運命を 飲み干してく
굴러가는 운명을 들이키고 있어

転がっていく命を 飲み干してく
굴러가는 운명을 들이키고 있어

転がっていく運を 飲み干してく
굴러가는 운명을 들이키고 있어

転がっていく運命を 飲み干してく
굴러가는 운명을 들이키고 있어

転がっていく運命を 飲み干してく
굴러가는 운명을 들이키고 있어

転がっていく運命を 飲み干してく
굴러가는 운명을 들이키고 있어

転がっていく運命を 飲み干してく
굴러가는 운명을 들이키고 있어

転がっていく運命を 飲み干してく
굴러가는 운명을 들이키고 있어

転がっていく運命を 飲み干してく
굴러가는 운명을 들이키고 있어

転がっていく運命を 飲み干して
굴러가는 운명을 들이키고 있어

転がっていく運命を 飲み干してく
굴러가는 운명을 들이키고 있어

だ 口実や法則もないままで
그저 구실과 법칙도 없이

ただ 口実や法則もないままで
그저 구실과 법칙도 없이

ただ 実や法則もないままで
그저 구실과 법칙도 없이

ただ 口実や法則もないままで
그저 구실과 법칙도 없이

ただ 口や法則もないままで
그저 구실과 법칙도 없이

ただ 口実や法則もないままで
그저 구실과 법칙도 없이

ただ 口実や法則もないままで
그저 구실과 법칙도 없이

ただ 口実や則もないままで
그저 구실과 법칙도 없이

ただ 口実や法則もないままで
그저 구실과 법칙도 없이

ただ 口実や法もないままで
그저 구실과 법칙도 없이

ただ 口実や法則もないままで
그저 구실과 법칙도 없이

ただ 口実や法則もないままで
그저 구실과 법칙도 없이

ただ 口実や法則もないままで
그저 구실과 법칙도 없이

ただ 口実や法則もないままで
그저 구실과 법칙도 없이

ただ 口実や法則もないままで
그저 구실과 법칙도 없이

ただ 口実や法則もないまま
그저 구실과 법칙도 없이

ただ 口実や法則もないままで
그저 구실과 법칙도 없이

じられることが全て
믿을 수 있는 것이 전부

じられることが全て
믿을 수 있는 것이 전부

信じられることが全て
믿을 수 있는 것이 전부

信じられることが全て
믿을 수 있는 것이 전부

信じられることが全て
믿을 수 있는 것이 전부

信じられることが全て
믿을 수 있는 것이 전부

信じられることが全て
믿을 수 있는 것이 전부

信じられることが全て
믿을 수 있는 것이 전부

信じられることが全て
믿을 수 있는 것이 전부

信じられることが
믿을 수 있는 것이 전부

信じられることが全
믿을 수 있는 것이 전부

信じられることが全て
믿을 수 있는 것이 전부

 

아마추어 자막은 언제나
완성본이 아닌, 수시로 수정될 수 있는 물건으로
동영상에 입히는 등의 형태로 재배포하는 것은
추구하는 방향성과 다릅니다.
 

하느@harne_

 

어서...

어서 그쪽 몸으로 돌아가야...

 

죽기 싫어...

죽기 싫어

죽기 싫어...!

 

다..당신은...

아니야, 배신한 게 아니라

나 나름대로...

제발!

덕분에 알마도 각성했잖아

살려...

 

잘못했어...

제발...

용서해 줘!