1
00:02:45,667 --> 00:02:48,750
여기서 23년 살았나
2
00:02:52,583 --> 00:02:55,958
그래도 고향으로 부르긴
꺼려져요
3
00:02:57,792 --> 00:03:01,167
늘 떠나려는 마음이었어요
4
00:03:14,250 --> 00:03:17,750
아버지와 싸우고
5
00:03:17,917 --> 00:03:21,208
짐을 싸서 뭄바이로 갔어요
6
00:03:24,833 --> 00:03:27,667
형이 조선소에서 일하는데
7
00:03:29,167 --> 00:03:31,792
방에서 지독한 냄새가 나
8
00:03:31,958 --> 00:03:34,583
첫날밤 잠을 못 잤어요
9
00:03:44,875 --> 00:03:47,417
임신했는데
아무에게도 말하지 않았어요
10
00:03:47,583 --> 00:03:51,875
최근에 일할 집이 생겼어요
11
00:03:54,625 --> 00:03:59,542
어떤 부인의 애들을 돌봤는데
아주 성가셨어요
12
00:04:02,000 --> 00:04:05,625
하지만 부인이 잘 먹여줬어요
13
00:04:06,333 --> 00:04:09,417
그해에 여왕처럼 먹었어요
14
00:04:27,250 --> 00:04:31,167
마을의 집마다
최소 한 사람은 뭄바이에 있어요
15
00:04:31,333 --> 00:04:33,708
뭄바이에는 일과 돈이 있어요!
16
00:04:35,125 --> 00:04:37,333
누가 돌아가고 싶겠어요?
17
00:04:45,667 --> 00:04:48,333
가슴 아픈 일이 있었어요
18
00:04:49,208 --> 00:04:52,375
하지만 도시는
이런 것들을 잊게 해요
19
00:05:17,375 --> 00:05:20,833
시간이 어떻게 가는지 모르겠어요
20
00:05:23,833 --> 00:05:25,958
도시가 시간을 앗아가요
21
00:05:31,875 --> 00:05:33,917
그런 생활이에요
22
00:05:37,292 --> 00:05:39,542
일시적인데
익숙해지는 게 나아요
23
00:06:15,389 --> 00:06:21,800
각본 감독
파얄 카파디아
24
00:06:53,000 --> 00:06:54,667
숨 들이쉬세요
25
00:06:56,792 --> 00:06:57,917
내쉬고
26
00:07:06,080 --> 00:07:12,000
우리가 빛이라 상상한 모든 것
27
00:07:31,042 --> 00:07:34,417
프라바 간호사 말로는
말썽을 부린다던데요
28
00:07:35,417 --> 00:07:36,792
무슨 일이죠?
29
00:07:37,750 --> 00:07:41,125
왜 약을 베개 밑에 감추는지
선생님께 말씀드려요
30
00:07:41,667 --> 00:07:43,042
안 먹을 거야
31
00:07:44,292 --> 00:07:45,417
왜?
32
00:07:46,750 --> 00:07:47,958
왜요?
33
00:07:48,125 --> 00:07:51,125
그 약을 먹으면
나쁜 꿈을 꾼대요
34
00:07:53,000 --> 00:07:55,375
그 처방을 해드릴게요
35
00:07:55,542 --> 00:07:56,542
아시겠어요?
36
00:07:58,167 --> 00:07:59,542
제발, 선생님
37
00:08:00,125 --> 00:08:02,877
여기 있고 싶지 않아요
38
00:08:02,917 --> 00:08:04,375
집에 가게 해줘요
39
00:08:04,542 --> 00:08:07,500
- 어째서요?
- 그 사람이 여기 와요
40
00:08:07,667 --> 00:08:09,125
저녁 먹고 나서
41
00:08:09,417 --> 00:08:11,292
TV를 볼 때요
42
00:08:11,458 --> 00:08:12,750
누가 와요?
43
00:08:13,417 --> 00:08:15,875
자이람, 남편이요
44
00:08:16,292 --> 00:08:17,667
어제도 왔어요
45
00:08:18,167 --> 00:08:19,875
TV를 보고 있었고
46
00:08:21,125 --> 00:08:23,042
바흐찬 씨가 나왔어요
47
00:08:23,875 --> 00:08:26,000
목소리가 늘 기분 좋고
48
00:08:26,417 --> 00:08:28,667
아주 부드럽게 말해요
49
00:08:29,917 --> 00:08:32,292
그때 갑자기 어디선가
50
00:08:33,417 --> 00:08:36,042
역한 담배 냄새가 났어요
51
00:08:36,625 --> 00:08:38,250
올려다보니
52
00:08:39,042 --> 00:08:42,458
그 사람이 저 의자에
앉아 있었어요
53
00:08:44,292 --> 00:08:45,417
아니
54
00:08:46,292 --> 00:08:47,625
앉은 게 아니었어요
55
00:08:48,292 --> 00:08:50,375
다리가 없었어요!
56
00:08:50,917 --> 00:08:52,542
몸통뿐이었어요!
57
00:08:53,917 --> 00:08:55,958
어떤 영화 볼지 좀 정해
58
00:08:56,125 --> 00:08:59,375
또 그렇고 그런 액션 영화면
난 안 가
59
00:08:59,542 --> 00:09:02,250
하여간
로맨스 영화만 좋아해
60
00:09:02,417 --> 00:09:04,000
새로 개봉한 건?
61
00:09:04,167 --> 00:09:06,000
셰인 니감 나오는 거!
62
00:09:06,167 --> 00:09:07,667
아주 멋져
63
00:09:08,875 --> 00:09:10,042
프라바 간호사
64
00:09:10,208 --> 00:09:11,583
우리랑 같이 가요
65
00:09:11,750 --> 00:09:14,250
그래요, 프라바 간호사
한 편 골라요
66
00:09:14,417 --> 00:09:16,125
아니, 갔다 와요
67
00:09:17,042 --> 00:09:19,792
왜요?
같이 좀 가요!
68
00:09:21,542 --> 00:09:25,667
내가 그랬잖아
같이 안 간다니까
69
00:09:33,125 --> 00:09:35,417
닥터 수프리야에게
사정을 말했어요
70
00:09:35,792 --> 00:09:38,542
닥터 친구가 사건을 맡겠대요
71
00:09:39,167 --> 00:09:42,167
유명한 변호사예요
72
00:09:43,167 --> 00:09:44,750
무료로 해줄 거예요
73
00:09:50,292 --> 00:09:52,000
도움 필요 없어요
74
00:09:52,167 --> 00:09:54,042
왜 그렇게 고집을 부려요?
75
00:09:55,042 --> 00:09:57,500
간밤에 건축업자가
깡패를 보내
76
00:09:57,667 --> 00:09:58,792
위협했어요
77
00:10:00,792 --> 00:10:04,542
이랬어요
"간파티 축제 전에 꺼져"
78
00:10:10,000 --> 00:10:11,500
너무 위험해요
79
00:10:12,625 --> 00:10:15,100
파르바티, 내 집에
며칠 와 있어요
80
00:10:15,750 --> 00:10:17,667
내가 왜요?
81
00:10:20,292 --> 00:10:22,167
왜 살던 곳을 떠나요?
82
00:10:23,292 --> 00:10:24,500
내 그랬어요
83
00:10:24,667 --> 00:10:28,875
"마음대로 해봐라
절대 못 떠난다!
84
00:10:29,042 --> 00:10:31,375
죽어도 못 떠난다!"
85
00:10:31,542 --> 00:10:33,000
그랬어요
86
00:10:35,250 --> 00:10:36,792
변호사에게 말해요
87
00:10:37,625 --> 00:10:39,417
계속 이럴 순 없어요
88
00:11:00,417 --> 00:11:02,042
막내는요?
89
00:11:02,542 --> 00:11:03,458
몇 살이죠?
90
00:11:04,500 --> 00:11:05,625
1살이요
91
00:11:08,042 --> 00:11:09,583
그럼 애가 셋이에요?
92
00:11:09,750 --> 00:11:10,750
네
93
00:11:12,042 --> 00:11:13,500
지금 몇 살이죠?
94
00:11:14,750 --> 00:11:16,042
스물넷
95
00:11:17,042 --> 00:11:19,000
아니!
스물다섯이요
96
00:11:20,182 --> 00:11:22,200
네, 스물다섯이 맞아요
97
00:11:27,917 --> 00:11:29,167
간호사님?
98
00:11:29,554 --> 00:11:30,854
간호사님?
99
00:11:31,667 --> 00:11:35,292
보상이 있다고
여자들이 그러던데
100
00:11:35,792 --> 00:11:37,750
보상 있잖아요
101
00:11:38,750 --> 00:11:40,167
정관 절제요?
102
00:11:41,750 --> 00:11:43,875
남편이 동의하면
103
00:11:44,042 --> 00:11:47,625
정부에서 양동이와
천 루피를 지급해요
104
00:11:48,917 --> 00:11:52,000
남편에게 말했는데
105
00:11:52,167 --> 00:11:54,792
하면 정력을 잃는대요
106
00:12:13,875 --> 00:12:15,125
이거 매일 먹어요
107
00:12:15,292 --> 00:12:18,500
또 애 안 생기려면
한 달 동안 그만해요
108
00:12:18,667 --> 00:12:19,917
네, 네!
109
00:12:22,917 --> 00:12:24,042
얼마죠?
110
00:12:26,917 --> 00:12:29,250
마지막 생리가 언제였어요?
111
00:12:59,583 --> 00:13:02,000
봐, 뭐해?
112
00:13:03,333 --> 00:13:06,708
상사 땜에 열받아
113
00:13:12,833 --> 00:13:16,083
지겨워
114
00:13:17,333 --> 00:13:21,042
보고 싶어
115
00:13:55,709 --> 00:14:00,500
음성 메시지
아누가 시아즈에게
116
00:14:01,625 --> 00:14:03,417
기다려
117
00:14:05,250 --> 00:14:07,333
오늘 밤 만나
118
00:14:08,542 --> 00:14:09,833
지금은
119
00:14:16,958 --> 00:14:21,250
구름으로 키스를 보낼게
120
00:14:23,500 --> 00:14:26,083
비가 오면
121
00:14:26,833 --> 00:14:29,583
키스가 네 입술에 닿을 거야
122
00:15:12,917 --> 00:15:16,124
오일 바른다고
머리가 더 빨리 자라진 않아
123
00:15:17,667 --> 00:15:19,500
짧은 게 좋아
124
00:15:19,792 --> 00:15:21,417
그게 유행이야
125
00:15:23,917 --> 00:15:27,167
다음 달엔 집에 못 가
휴가 못 내
126
00:15:27,625 --> 00:15:29,917
알았어, 엄마
수술 들어가야 해
127
00:15:33,500 --> 00:15:35,583
그래, 밤마다 수술이 있어
128
00:15:35,750 --> 00:15:38,417
환자의 심장이
아침까지 안 기다려줘
129
00:15:39,750 --> 00:15:43,250
닥터 수프리야 호출이야, 엄마
가야겠어, 안녕
130
00:15:47,042 --> 00:15:48,167
프라바 언니?
131
00:15:48,542 --> 00:15:49,875
갈 건데
132
00:15:50,042 --> 00:15:51,417
더 있을 거예요?
133
00:15:52,542 --> 00:15:54,215
먼저 가
집에서 봐
134
00:15:55,667 --> 00:15:57,000
입 벌려요
135
00:15:57,917 --> 00:15:59,042
더
136
00:16:03,292 --> 00:16:05,417
혀 밑에 안 감췄어요?
137
00:16:08,667 --> 00:16:09,500
좋아요
138
00:16:28,375 --> 00:16:29,667
프라바 간호사
139
00:16:32,750 --> 00:16:34,000
또 늦었네요
140
00:16:34,167 --> 00:16:36,375
죄송해요, 닥터
시간 가는 줄 몰랐어요
141
00:16:36,542 --> 00:16:37,667
괜찮아요
142
00:16:54,667 --> 00:16:56,750
힌디어는 아주 골치 아파요
143
00:16:57,625 --> 00:17:02,042
예를 들어 '칼 (kal)'이
어제도 되고 내일도 돼요
144
00:17:02,208 --> 00:17:06,500
그건 핑계죠
열심히 안 하고 어떻게 늘어요
145
00:17:07,042 --> 00:17:10,125
한 환자에게 힌디어로
146
00:17:10,542 --> 00:17:14,000
내일 다시 오라고
말하려 했는데
147
00:17:14,167 --> 00:17:16,583
때가 되니 말이 안 나왔어요
148
00:17:16,750 --> 00:17:19,833
이렇게 해보세요
kal wapas ana.
149
00:17:20,000 --> 00:17:20,833
어떻게?
150
00:17:30,250 --> 00:17:32,000
아주 쉽게 하네요
151
00:17:36,833 --> 00:17:39,000
안녕, 프라바 간호사
152
00:17:47,167 --> 00:17:48,500
그만 갈게요
153
00:17:49,500 --> 00:17:50,542
간호사
154
00:17:51,292 --> 00:17:53,500
보여줄 게 있어요
155
00:18:26,542 --> 00:18:29,167
지금 말고
집에 가서 봐요
156
00:18:29,542 --> 00:18:30,708
시예요
157
00:18:30,875 --> 00:18:32,292
시요?
158
00:18:33,917 --> 00:18:37,375
우리 월간지에서 시 경연이 있어요
159
00:18:37,917 --> 00:18:40,042
한 번 해봐야겠다고 생각했어요
160
00:18:41,292 --> 00:18:43,500
시인이신 줄 몰랐네요
161
00:18:43,667 --> 00:18:46,500
그런 게 아니라 그냥 취미예요
162
00:18:48,167 --> 00:18:50,417
그럼 내일 봐요
163
00:19:33,667 --> 00:19:35,292
이게 누구야?
164
00:19:37,792 --> 00:19:39,917
어디서 나왔어?
165
00:20:23,667 --> 00:20:25,167
다 젖었네!
166
00:20:26,792 --> 00:20:28,542
또 우산 잃어버렸어?
167
00:20:29,917 --> 00:20:31,542
바람이 너무 불어
168
00:20:31,917 --> 00:20:33,292
부러졌어요
169
00:20:41,917 --> 00:20:44,167
일찍 나가더니 어땠어?
170
00:20:46,625 --> 00:20:48,167
어떻긴요
171
00:20:50,875 --> 00:20:53,292
사촌이 뭄바이에 와서
172
00:20:53,667 --> 00:20:57,292
함께 쇼핑하러 다녔어요
173
00:20:58,667 --> 00:20:59,875
사촌?
174
00:21:00,042 --> 00:21:01,167
그냥 사촌
175
00:21:02,042 --> 00:21:03,167
얘!
176
00:21:05,417 --> 00:21:07,792
배가 아주 불룩하네
177
00:21:13,792 --> 00:21:16,292
안에 아기 얼마나 감췄어?
178
00:21:16,875 --> 00:21:19,875
쿨카미의 아파트 밖에서
어슬렁대고 있었어
179
00:21:20,917 --> 00:21:22,542
왜 거기 있었지?
180
00:21:23,750 --> 00:21:25,875
왜 거기 있었니, 얘?
181
00:21:31,625 --> 00:21:34,667
닥터 마노즈에게
봐달라고 해야겠네
182
00:21:37,875 --> 00:21:40,167
그런 일로 성가시게 하지 마
183
00:21:42,000 --> 00:21:43,833
안 성가실 걸요
184
00:21:44,000 --> 00:21:45,250
좋은 사람이에요
185
00:21:46,000 --> 00:21:47,042
안 그래?
186
00:21:54,000 --> 00:21:55,292
프라바 언니?
187
00:21:57,250 --> 00:22:00,292
이 달 집세 좀 대신 내줘요
188
00:22:02,917 --> 00:22:04,875
또 그렇게 됐어?
189
00:22:06,375 --> 00:22:08,083
꼭 갚을게요
190
00:22:08,250 --> 00:22:10,792
돈 쓰는 것 좀 조심해, 아누
191
00:22:12,667 --> 00:22:14,625
월급으로 모자라요
192
00:22:15,042 --> 00:22:16,292
그래서
193
00:22:18,792 --> 00:22:20,375
알았어, 이게 마지막이야
194
00:22:20,542 --> 00:22:21,792
다신 안돼
195
00:22:31,167 --> 00:22:32,250
미안해요
196
00:22:35,417 --> 00:22:37,542
뭐 하는 거야, 아누?
저리 가
197
00:22:49,625 --> 00:22:51,875
소포 왔어요
198
00:22:52,167 --> 00:22:53,042
감사해요
199
00:23:01,708 --> 00:23:03,042
그게 뭐야?
200
00:23:06,792 --> 00:23:08,125
어머니가 보낸 거야?
201
00:23:08,292 --> 00:23:09,667
몰라요
202
00:23:16,958 --> 00:23:18,875
프라바, 언니 거예요!
203
00:23:24,917 --> 00:23:26,542
누가 보냈지?
204
00:23:26,917 --> 00:23:28,542
안 쓰여있어요
205
00:23:31,667 --> 00:23:33,792
열어 봐요
206
00:23:59,667 --> 00:24:01,042
어머나!
207
00:24:01,542 --> 00:24:03,750
집에도 밥솥 있지만
208
00:24:04,542 --> 00:24:06,667
이 정도는 아니에요!
209
00:24:09,000 --> 00:24:10,917
외제 같네
210
00:24:13,375 --> 00:24:16,000
밥맛 한 번 끝내주겠네
211
00:24:17,042 --> 00:24:19,417
누가 보냈지?
212
00:24:22,125 --> 00:24:23,917
안 쓰여있어요
213
00:24:33,292 --> 00:24:35,417
영어가 있어요
214
00:24:38,750 --> 00:24:41,042
이건 딴 나라 말 같네
215
00:24:48,500 --> 00:24:49,583
메이드 인
216
00:24:49,750 --> 00:24:51,300
'저머니 (Germany)'
217
00:24:53,125 --> 00:24:55,125
남편이 거기 살지 않아요?
218
00:26:15,625 --> 00:26:17,625
"매일 생겨나는 꿈들이
219
00:26:17,917 --> 00:26:23,000
조금씩 흩어져서
뒤에 남기고 간다
220
00:26:27,500 --> 00:26:29,167
희망은
221
00:26:29,667 --> 00:26:33,542
다른 함 속에 넣어
222
00:26:33,917 --> 00:26:36,625
어디든 지니고 다닌다
223
00:26:42,250 --> 00:26:43,375
지금
224
00:26:43,792 --> 00:26:47,250
그대는 이웃집에서
225
00:26:47,417 --> 00:26:49,000
타오르는 전등불 같고
226
00:26:49,750 --> 00:26:51,375
그 빛을
227
00:26:51,792 --> 00:26:54,542
어둠 속에서 바라본다"
228
00:27:14,083 --> 00:27:17,500
같은 시간에 봐
229
00:27:19,917 --> 00:27:22,875
너무 병원 가까이 서 있지 마
230
00:27:23,792 --> 00:27:26,708
누가 볼지 몰라
231
00:27:30,000 --> 00:27:32,542
곧 봐
232
00:27:45,625 --> 00:27:47,000
새 룸메이트가
233
00:27:47,542 --> 00:27:50,792
변한 거 눈치 못 챘어?
234
00:27:53,875 --> 00:27:56,167
간호사들이 다 그 얘기야
235
00:28:00,542 --> 00:28:02,792
남자와 사랑에 빠졌어
236
00:28:07,125 --> 00:28:08,917
그럴 리 없어
237
00:28:09,333 --> 00:28:11,292
그럴 애가 아냐
238
00:28:13,667 --> 00:28:16,167
있잖아, 무슬림이야
239
00:28:18,042 --> 00:28:19,792
여기 모두가 알아
240
00:28:20,625 --> 00:28:22,900
난 상관 없어
241
00:28:23,000 --> 00:28:26,083
룸메이트잖아
242
00:28:26,250 --> 00:28:28,458
좀 눈여겨봐
243
00:28:28,625 --> 00:28:30,542
알아야 한다고 생각했어
244
00:28:33,292 --> 00:28:34,250
이건?
245
00:28:34,417 --> 00:28:36,875
심스 질경이요
246
00:28:37,042 --> 00:28:37,917
좋아요
247
00:28:38,292 --> 00:28:39,375
그럼
248
00:28:39,875 --> 00:28:40,833
이건?
249
00:28:41,000 --> 00:28:42,490
동맥겸자요
250
00:28:42,590 --> 00:28:43,958
동맥겸자, 그래
251
00:28:44,488 --> 00:28:46,262
아누 간호사가 오늘 아침
252
00:28:46,375 --> 00:28:48,625
출산에서 나온 태반을
보여줄 거고
253
00:28:48,792 --> 00:28:53,042
내가 태반 처리 절차를
보여주겠어요
254
00:28:53,208 --> 00:28:54,417
전달해
255
00:28:58,625 --> 00:29:00,667
여전히 냄새가 역해?
256
00:29:02,667 --> 00:29:04,208
모두 간호사인데
257
00:29:04,375 --> 00:29:05,875
더 강해져야 해
258
00:30:29,667 --> 00:30:30,667
봐
259
00:30:32,167 --> 00:30:34,542
입이 근질근질했어
260
00:30:35,917 --> 00:30:37,500
크리스탈이라고 있어
261
00:30:37,667 --> 00:30:39,167
신입 간호사
262
00:30:39,833 --> 00:30:43,292
어떤 노인을
스폰지 목욕 시키다가
263
00:30:44,792 --> 00:30:46,917
갑자기
264
00:30:47,083 --> 00:30:49,292
비명을 질렀어!
265
00:30:49,458 --> 00:30:50,625
왜?
266
00:30:50,792 --> 00:30:53,440
아래쪽을 봤는데
267
00:30:53,540 --> 00:30:57,042
노인의 물건이
잔뜩 서있었어!
268
00:30:58,417 --> 00:31:00,875
한 번도 본 적이 없었어!
269
00:31:01,042 --> 00:31:03,125
방을 뛰쳐나왔어
270
00:31:03,542 --> 00:31:04,500
그래서?
271
00:31:04,667 --> 00:31:08,167
프라바가 들어가 꾸짖었고
272
00:31:08,542 --> 00:31:11,417
노인은 겁에 질렸어
273
00:31:12,125 --> 00:31:14,125
다시
274
00:31:14,625 --> 00:31:17,917
설 수 있을지 모르겠어!
275
00:31:26,917 --> 00:31:29,250
사장님이
시계 찾아오라고 했어요
276
00:31:29,750 --> 00:31:30,625
아슬람 씨?
277
00:31:32,125 --> 00:31:34,125
2분만요
278
00:31:48,792 --> 00:31:50,667
멋져 보이지 않아?
279
00:32:09,375 --> 00:32:10,500
아누?
280
00:32:14,708 --> 00:32:16,917
얼마나 많이 봤어?
281
00:32:17,542 --> 00:32:18,792
뭘?
282
00:32:19,708 --> 00:32:22,292
크리스탈 간호사가
오늘 봤다는 거
283
00:32:28,042 --> 00:32:30,500
왜 그래?
질투해?
284
00:32:30,667 --> 00:32:32,667
아냐, 그냥 물어 본 거야
285
00:32:34,167 --> 00:32:36,375
왜 숫총각처럼 굴어?
286
00:32:39,750 --> 00:32:40,792
손님?
287
00:32:42,125 --> 00:32:43,667
시계요
288
00:32:44,500 --> 00:32:45,875
시계 다 됐어요
289
00:32:46,250 --> 00:32:48,250
5천 루피예요
290
00:32:53,917 --> 00:32:57,833
쇼브나 말이 경비에게 돈 주면
귀찮게 안 한대
291
00:32:58,000 --> 00:32:59,250
확실해?
292
00:32:59,417 --> 00:33:01,417
쫄지 마
293
00:33:03,375 --> 00:33:04,958
가봐
294
00:33:05,875 --> 00:33:07,875
여긴 아무도 없네
295
00:35:36,458 --> 00:35:38,833
마지막으로
언제 전화 왔어요?
296
00:35:40,583 --> 00:35:42,375
1년 넘었어요
297
00:35:43,500 --> 00:35:45,000
더 됐나
298
00:35:46,875 --> 00:35:47,875
간호사?
299
00:35:50,125 --> 00:35:52,625
사람들이 외국에 나가면
300
00:35:53,625 --> 00:35:56,000
정신이나 기억이
301
00:35:56,625 --> 00:35:58,458
오락가락해요
302
00:36:00,083 --> 00:36:01,458
그렇다니까
303
00:36:03,625 --> 00:36:05,250
이제 어쩔 거예요?
304
00:36:06,875 --> 00:36:09,417
내 말하는데 전화해요
305
00:36:09,583 --> 00:36:11,250
내가요?
306
00:36:17,500 --> 00:36:19,875
당신 남편을 만나면
307
00:36:21,875 --> 00:36:23,000
정말이지
308
00:36:24,875 --> 00:36:26,875
귀싸대기를 갈기겠어요
309
00:36:39,125 --> 00:36:40,750
이거 참
310
00:36:44,500 --> 00:36:48,333
무단 침입으로 고소한다고
나와 있어요
311
00:36:48,708 --> 00:36:53,042
이제 언제라도 철거할 수 있어요
312
00:36:55,917 --> 00:36:58,625
다른 세입자들은요?
313
00:36:58,792 --> 00:37:02,417
문서가 있는 사람은
새 아파트를 준댔어요
314
00:37:04,583 --> 00:37:07,917
방적 공장이 문 닫았을 때
315
00:37:08,083 --> 00:37:11,292
남편이 계속 머물게 했어요
316
00:37:11,543 --> 00:37:13,583
문서가 있어야 해요
317
00:37:16,208 --> 00:37:18,542
문서 얘기는 없었어요
318
00:37:18,708 --> 00:37:21,208
이젠 죽어
물어볼 수도 없어요
319
00:37:24,042 --> 00:37:25,875
다른 방법이 없을까요?
320
00:37:30,792 --> 00:37:32,125
봐요, 파르바티
321
00:37:32,292 --> 00:37:35,250
문제는 사건이 성립 안돼요
322
00:37:36,417 --> 00:37:40,375
거기 살았다는 증거가 없잖아요
323
00:37:40,542 --> 00:37:44,292
이웃에 물어보면 되잖아요
324
00:37:44,750 --> 00:37:46,125
거기서 22년 살았는데
325
00:37:46,292 --> 00:37:49,000
무슨 문서가 필요해요?
326
00:37:49,167 --> 00:37:51,417
법정에선 그게 안 통해요
327
00:37:52,000 --> 00:37:53,667
문서가 필요해요
328
00:37:54,292 --> 00:37:57,667
본인 명의의
어떤 기록도 없어요?
329
00:38:04,208 --> 00:38:05,600
망할 놈!
330
00:38:08,042 --> 00:38:10,200
혼구멍을 내주겠어!
331
00:38:10,875 --> 00:38:12,417
본때를 봬줘야지
332
00:38:16,042 --> 00:38:18,458
도대체 지가 뭐야?
333
00:38:18,625 --> 00:38:21,500
어떻게 전기를 끊어!
334
00:38:23,750 --> 00:38:25,042
칠흑 같네
335
00:38:28,875 --> 00:38:31,292
옛날 진료 기록뿐이네
336
00:38:48,700 --> 00:38:54,500
"수레쉬에게, 12번째 생일 축하해
프라바 간호사가"
337
00:38:54,625 --> 00:38:56,625
파르바티
아들은 잘 지내요?
338
00:38:58,000 --> 00:38:59,375
오래됐네요
339
00:39:08,125 --> 00:39:10,542
걔한테 초콜릿도 줬잖아요
340
00:39:11,292 --> 00:39:13,542
날름 먹어치웠지
341
00:39:15,583 --> 00:39:18,525
수간호사를
엄청 무서워했잖아요
342
00:39:21,042 --> 00:39:22,600
공포의 릿시 간호사
343
00:39:23,125 --> 00:39:24,625
생각하기도 싫어
344
00:39:31,042 --> 00:39:33,917
수레쉬 집으로 가지 그래요
345
00:39:34,833 --> 00:39:36,000
아니, 아니
346
00:39:36,583 --> 00:39:40,792
비좁은 방에
아내와 애와 살아요
347
00:39:42,292 --> 00:39:45,792
내 목 비틀게 놔둘 순 없어요
348
00:39:48,750 --> 00:39:50,667
우리는 같은 처지예요
349
00:39:51,750 --> 00:39:54,200
혼자인 게 나아요
350
00:40:23,625 --> 00:40:26,708
하루 중 저녁이 제일 좋아
351
00:40:27,292 --> 00:40:29,125
우리 마을에선 이때쯤
352
00:40:29,292 --> 00:40:32,083
축구하던 걸 멈추고
집에 돌아가
353
00:40:34,583 --> 00:40:35,625
여기선
354
00:40:35,792 --> 00:40:39,250
하루가 이제 시작하는 것 같아
355
00:40:50,750 --> 00:40:53,625
스튜어디스가 되고 싶었어
356
00:40:55,583 --> 00:40:59,167
몰래 시험 원서를 냈는데
357
00:40:59,542 --> 00:41:02,167
아빠가 무서워 가지도 못했어
358
00:41:03,500 --> 00:41:06,625
그래도 그런 식으로 만났잖아
359
00:41:07,458 --> 00:41:11,700
우리가 비행기에서 만날 줄
누가 알았겠어
360
00:41:13,875 --> 00:41:16,125
넌 좀 달라 보였어
361
00:41:17,292 --> 00:41:18,500
어떻게?
362
00:41:18,667 --> 00:41:20,375
좀 색다른 느낌이었어
363
00:41:25,500 --> 00:41:26,792
뭐야?
364
00:41:27,625 --> 00:41:28,792
아무것도 아냐
365
00:41:29,458 --> 00:41:30,417
그래
366
00:41:41,625 --> 00:41:43,542
누군데 안 받아?
367
00:41:43,708 --> 00:41:44,708
엄마
368
00:41:44,875 --> 00:41:46,000
왜 안 받아?
369
00:41:46,167 --> 00:41:48,042
왜 걸었는지 아니까
370
00:42:05,333 --> 00:42:07,375
이 남자는 가지 같아
371
00:42:08,208 --> 00:42:09,375
이 사람은?
372
00:42:10,042 --> 00:42:12,708
"문나르에 50에이커의
소두구 농장이 있고
373
00:42:12,875 --> 00:42:14,792
알라푸자에
선상가옥 2채가 있어요
374
00:42:14,958 --> 00:42:17,158
여가 시간엔 비둘기 사냥을 해요"
375
00:42:20,625 --> 00:42:23,708
"두바이 왕자의 오른팔입니다
376
00:42:24,292 --> 00:42:27,000
원하는 건 금화 1,001개와
377
00:42:27,458 --> 00:42:29,375
벤츠 차뿐입니다
378
00:42:30,875 --> 00:42:32,750
그게 안 된다면
379
00:42:32,917 --> 00:42:36,250
금화 50개에
스위프트 차도 좋습니다
380
00:42:36,750 --> 00:42:40,208
아주 싸게 딸 결혼시키는 거잖아요?
절대!"
381
00:42:44,583 --> 00:42:45,625
아누
382
00:42:46,667 --> 00:42:49,625
위조 결혼 프로필에
힌두 이름 써서
383
00:42:49,792 --> 00:42:52,042
네 아버지에게 보내면 어떨까?
384
00:42:53,792 --> 00:42:56,625
그래도 딱지 놓을 걸
385
00:42:58,667 --> 00:43:00,625
점수 따기 어렵네
386
00:44:11,333 --> 00:44:14,000
그 사람이 돌아와
387
00:44:15,375 --> 00:44:18,208
내 곁에 있겠다고 말할 거라
388
00:44:19,042 --> 00:44:20,833
계속 생각한다
389
00:45:40,958 --> 00:45:42,275
다리 잡아요
390
00:45:51,708 --> 00:45:52,833
준비됐어요?
391
00:45:55,333 --> 00:45:56,333
하나
392
00:45:58,000 --> 00:45:59,000
둘
393
00:46:02,708 --> 00:46:03,708
셋
394
00:46:07,583 --> 00:46:10,750
심장 네 개가 뛰네!
395
00:46:17,208 --> 00:46:18,875
물지 않아요
396
00:46:21,625 --> 00:46:22,958
겁내실 거 없어요
397
00:46:23,125 --> 00:46:24,792
- 가서 만져봐요
- 아니!
398
00:46:25,000 --> 00:46:27,375
- 만지면 겁이 사라져요
- 아니
399
00:46:29,125 --> 00:46:31,542
고양이를 무서워하는 사람은
400
00:46:31,708 --> 00:46:33,167
전생에 쥐였을 걸
401
00:46:35,667 --> 00:46:37,958
- 그냥 만져봐요
- 아니
402
00:46:46,250 --> 00:46:47,833
끝났으니 가
403
00:47:00,917 --> 00:47:02,208
내가 집에 데려갈까?
404
00:47:02,375 --> 00:47:04,208
거기서 그게 뭐야?
405
00:47:05,583 --> 00:47:07,042
뭘 어쨌다구?
406
00:47:10,375 --> 00:47:12,708
왜 닥터 마노즈에게 꼬리를 쳐?
407
00:47:12,875 --> 00:47:14,625
그러지 말아
408
00:47:15,417 --> 00:47:17,500
매춘부처럼 굴면
409
00:47:18,083 --> 00:47:19,833
남들이 존중 안 해줘
410
00:47:20,250 --> 00:47:23,250
남들이 네게 뭐라는 줄 알아?
411
00:47:39,750 --> 00:47:40,750
그만해
412
00:47:41,333 --> 00:47:43,750
좋아할 소식이 있어
413
00:47:45,458 --> 00:47:47,583
좋아할 일 없어
414
00:47:49,125 --> 00:47:50,250
좋아
415
00:47:50,708 --> 00:47:51,958
그럼 말 안 해
416
00:47:55,500 --> 00:47:56,625
말해!
417
00:48:00,250 --> 00:48:02,500
- 말해봐, 시아즈
- 놔둬
418
00:48:04,708 --> 00:48:05,875
얼른!
419
00:48:07,458 --> 00:48:09,500
좋아, 말할게
420
00:48:11,000 --> 00:48:12,625
부르카 있어?
421
00:48:13,333 --> 00:48:14,875
왜 부르카가 있어야 해?
422
00:48:15,750 --> 00:48:17,833
부르카 없이는 계획이 틀어져
423
00:48:19,458 --> 00:48:20,625
무슨 계획?
424
00:48:22,250 --> 00:48:25,000
이모와 이모부가
내일 결혼식에 가
425
00:48:30,750 --> 00:48:33,833
참, 얼굴 좀 펴
426
00:48:37,958 --> 00:48:39,750
그럼 집에 아무도 없어?
427
00:48:48,000 --> 00:48:50,208
우리 이웃들 알잖아
428
00:48:50,583 --> 00:48:53,625
이대로 오는 걸 보면
429
00:48:54,125 --> 00:48:55,750
조지는 거야
430
00:49:26,250 --> 00:49:27,375
아누?
431
00:49:28,833 --> 00:49:30,375
배 안 고파?
432
00:49:40,625 --> 00:49:43,500
좋아하는 생선 카레 해놨어
433
00:49:54,250 --> 00:49:55,833
칠리 생선 카레
434
00:49:56,250 --> 00:49:57,875
배 안 고파요
435
00:50:03,875 --> 00:50:05,000
아누
436
00:50:06,500 --> 00:50:07,625
미안해
437
00:50:10,708 --> 00:50:13,100
그러려던 게 아니었어
438
00:50:13,792 --> 00:50:16,333
왜 그런 말을 했는지 모르겠어
439
00:50:20,737 --> 00:50:22,037
미안해
440
00:50:35,625 --> 00:50:37,000
프라바 언니?
441
00:50:39,792 --> 00:50:42,000
전에 알던 사람이었어요?
442
00:50:46,458 --> 00:50:47,500
누가?
443
00:50:48,167 --> 00:50:49,583
남편이요
444
00:50:51,792 --> 00:50:53,250
아니, 전혀 몰랐어
445
00:50:57,000 --> 00:50:59,708
어느 날 아버지가
집에 오라고 했어
446
00:51:00,208 --> 00:51:03,667
가보니 이미 결혼을 정해놨어
447
00:51:05,083 --> 00:51:07,625
더 알아보려고 해봤어요?
448
00:51:10,625 --> 00:51:13,500
그랬어
만났어
449
00:51:16,292 --> 00:51:18,375
로맨틱했겠네요
450
00:51:20,792 --> 00:51:22,500
로맨틱은 무슨
451
00:51:25,083 --> 00:51:28,000
그 사람은 며칠 휴가를
나왔을 뿐이었어
452
00:51:28,500 --> 00:51:31,667
이야기를 나누려 할 때마다
주위에 친척들이 있었어
453
00:51:43,375 --> 00:51:46,375
전혀 낯선 사람과
어떻게 결혼해요?
454
00:51:50,083 --> 00:51:51,958
못할 것 같은데
455
00:52:00,875 --> 00:52:03,583
누군가를 안다고
생각할지 몰라도
456
00:52:04,875 --> 00:52:08,000
역시 낯선 사람이 될 수 있어
457
00:52:36,833 --> 00:52:39,833
결혼 뒤에 곧
그 사람은 독일로 떠났어
458
00:52:43,750 --> 00:52:45,250
처음에는
459
00:52:45,667 --> 00:52:47,625
전화를 했지만
460
00:52:48,208 --> 00:52:51,875
점점 통화 회수가 줄었어
461
00:52:53,333 --> 00:52:55,208
왜 그랬는지 몰라
462
00:53:00,833 --> 00:53:02,250
아마
463
00:53:04,417 --> 00:53:06,375
할 말이 없어서였을 거야
464
00:53:12,542 --> 00:53:14,500
이 멀리 떨어진 나라에서
465
00:53:14,875 --> 00:53:17,625
그 사람을 생각해
466
00:53:22,583 --> 00:53:26,625
큰 창고에서 혼자 일하는
그 사람을 생각해
467
00:53:35,042 --> 00:53:36,583
아주 멀리
468
00:53:37,333 --> 00:53:39,958
있는 것 같아
469
00:54:17,375 --> 00:54:18,500
간호사?
470
00:54:22,000 --> 00:54:24,375
할 말이 있어요
471
00:54:28,000 --> 00:54:29,667
고향 마을로 돌아갈 거예요
472
00:54:29,833 --> 00:54:30,875
네?
473
00:54:32,125 --> 00:54:34,500
여기선 더 할 일이 없어요
474
00:54:36,167 --> 00:54:37,708
무슨 말이에요?
475
00:54:37,875 --> 00:54:40,125
더 할 수 있어요
476
00:54:43,250 --> 00:54:44,500
진저리 나요
477
00:54:46,000 --> 00:54:48,250
마을 사람과 얘기했어요
478
00:54:49,250 --> 00:54:51,250
- 일을 구해줄 거예요
- 어디서요?
479
00:54:52,375 --> 00:54:53,792
호스텔에서
480
00:54:53,958 --> 00:54:55,208
요리요
481
00:54:58,708 --> 00:55:01,500
그래도 마을엔 내 집이 있어요
482
00:55:02,375 --> 00:55:04,333
어떻게 하려구요?
483
00:55:04,500 --> 00:55:05,750
해봐야지
484
00:55:09,583 --> 00:55:11,250
저 건물 보이죠?
485
00:55:12,417 --> 00:55:13,708
같은 건축업자 거예요
486
00:55:15,583 --> 00:55:19,330
건물을 점점 더 높이 올리다 보면
487
00:55:19,440 --> 00:55:22,625
언젠가 신을 대신할 거라
생각해요
488
00:55:33,333 --> 00:55:36,708
가는 길이야
집에 있어?
489
00:55:47,167 --> 00:55:50,792
여긴 비가 막 쏟아져
490
00:56:00,333 --> 00:56:04,500
영화 속의 스파이 같은 기분이야
491
00:56:51,958 --> 00:56:55,375
벌써 떠났어?
492
00:56:58,333 --> 00:57:01,333
오늘은 오지 마
493
00:57:02,667 --> 00:57:05,375
결혼식이 취소됐어
494
00:57:06,292 --> 00:57:10,417
항만선이 침수됐어
화내지 마
495
00:57:15,833 --> 00:57:19,083
미안해, 자기
496
00:57:49,375 --> 00:57:54,875
모든 승객 여러분께
알려드립니다
497
00:57:55,042 --> 00:57:57,292
철로가 침수되어
498
00:57:57,458 --> 00:57:59,500
모든 열차가 지연되고 있습니다
499
00:57:59,667 --> 00:58:04,400
새로운 소식이 들어오는 대로
알려드리겠습니다
500
00:58:06,708 --> 00:58:07,833
여보세요?
501
00:58:09,583 --> 00:58:10,958
안녕, 엄마
502
00:58:11,125 --> 00:58:13,125
잘 지내지?
503
00:58:14,375 --> 00:58:16,833
아냐, 별일 없어
504
00:58:19,458 --> 00:58:21,583
그냥 전화했어
505
00:58:25,100 --> 00:58:27,375
응, 먹었어
506
00:58:53,417 --> 00:58:55,250
우리가 건물을 짓습니다!
507
00:58:55,625 --> 00:58:58,250
우리가 배수로를 청소하고
음식을 요리하고
508
00:58:58,417 --> 00:59:01,500
자신들이 하지 않는
모든 일을 하는데
509
00:59:01,667 --> 00:59:06,417
자기들 근처에 집을 요구하면
참지 못합니다
510
00:59:07,125 --> 00:59:09,625
우리가 단결해서
511
00:59:09,792 --> 00:59:12,000
이 도시를
우리 손으로 지었다는 걸
512
00:59:12,167 --> 00:59:14,239
알게 해야 합니다!
513
00:59:19,583 --> 00:59:21,958
- 노동자여, 단결하라!
- 만세!
514
00:59:22,125 --> 00:59:24,375
- 노동자여, 단결하라!
- 만세!
515
00:59:24,792 --> 00:59:27,100
- 노동자여, 단결하라!
- 만세!
516
00:59:43,708 --> 00:59:46,417
오랫동안
여기를 지나다녔는데
517
00:59:47,083 --> 00:59:48,708
여기서 먹어 본 적이 없어요
518
00:59:49,917 --> 00:59:51,365
오늘 먹어봐요
519
00:59:58,583 --> 01:00:00,542
이곳이 그리울 거예요
520
01:00:04,458 --> 01:00:07,125
하지만
현실 같지 않은 곳이에요
521
01:00:07,292 --> 01:00:08,458
뭐가요?
522
01:00:10,708 --> 01:00:13,542
문서가 있어야 현실 같아요
523
01:00:14,833 --> 01:00:18,500
갑자기 사라진다 해도
524
01:00:18,667 --> 01:00:20,583
아무도 몰라요
525
01:00:22,792 --> 01:00:24,833
우리가 알아요, 파르바티
526
01:00:27,792 --> 01:00:31,083
병원에 있는 모두가
보고 싶을 거예요
527
01:00:36,917 --> 01:00:39,208
당신은 참 좋은 여자예요
528
01:00:54,167 --> 01:00:55,667
하고 말 거예요
529
01:01:30,485 --> 01:01:35,500
"특권층을 위한
특권 전용"
530
01:01:35,708 --> 01:01:37,167
뛰어요, 뛰어!
531
01:01:48,500 --> 01:01:49,833
프라바 간호사!
532
01:01:55,375 --> 01:01:57,500
교대 언제 끝났어요?
533
01:01:57,958 --> 01:01:59,375
오늘 안 보이던데
534
01:02:02,500 --> 01:02:03,958
갈게요
535
01:02:23,083 --> 01:02:25,875
간식 좀 만들었어요
536
01:02:26,750 --> 01:02:27,750
자
537
01:02:30,000 --> 01:02:31,375
열어보지 말아요!
538
01:02:32,042 --> 01:02:34,750
변변찮아서 면목없어요
539
01:02:44,917 --> 01:02:47,375
여기 계약이 곧 끝나고
540
01:02:48,667 --> 01:02:50,875
갱신하지 않으려 해요
541
01:02:53,458 --> 01:02:55,833
그럼 떠나세요?
542
01:02:58,000 --> 01:02:59,875
앞으로의 계획은요?
543
01:03:03,125 --> 01:03:04,833
어디 가서 얘기 좀 할까요
544
01:03:12,167 --> 01:03:13,958
뭄바이는 좋은 곳이에요
545
01:03:15,750 --> 01:03:17,417
근데 익숙해지지가 않아요
546
01:03:20,750 --> 01:03:24,000
언어 문제도 있고
547
01:03:26,458 --> 01:03:29,375
힌디어는 배우기 힘들어요
548
01:03:31,000 --> 01:03:32,375
그렇죠
549
01:03:33,875 --> 01:03:35,750
그뿐만은 아니에요
550
01:03:37,250 --> 01:03:39,375
여기 있은 지 한참 됐는데
551
01:03:41,708 --> 01:03:44,625
어제 내리는 곳을 깜빡했어요
552
01:03:46,375 --> 01:03:50,375
실수로 종착역까지 갔어요
553
01:04:08,458 --> 01:04:09,500
프라바
554
01:04:13,875 --> 01:04:15,250
가기 전에
555
01:04:16,083 --> 01:04:20,250
하고 싶은 말이 있어요
556
01:04:21,708 --> 01:04:23,500
여기 남아야 할지
557
01:04:26,500 --> 01:04:28,375
알고 싶어요
558
01:04:29,625 --> 01:04:30,958
그러니까
559
01:04:31,958 --> 01:04:34,958
여기 남을 이유가 있는지
560
01:04:49,375 --> 01:04:51,375
닥터, 저는 결혼했어요
561
01:04:57,375 --> 01:04:58,625
알아요
562
01:05:01,125 --> 01:05:02,250
그래도
563
01:05:14,875 --> 01:05:16,708
그만 가볼게요
564
01:05:17,458 --> 01:05:19,125
열차 놓쳐요
565
01:06:26,000 --> 01:06:28,333
어떤 사람은 여길
꿈의 도시라 하지만
566
01:06:29,083 --> 01:06:30,700
내게는 아니에요
567
01:06:34,833 --> 01:06:37,167
그건 환상이라 생각해요
568
01:06:41,417 --> 01:06:43,792
이 도시엔 무언의 규칙이 있어요
569
01:06:45,750 --> 01:06:50,500
빈민가에 살아도
분노를 느끼지 않게 해요
570
01:06:53,375 --> 01:06:56,542
그걸 "뭄바이의 혼"이라 불러요
571
01:07:00,917 --> 01:07:03,125
그 환상을 믿어야지
572
01:07:04,458 --> 01:07:06,292
아니면 미쳐요
573
01:09:46,333 --> 01:09:48,500
여긴 전기 안 들어와요?
574
01:10:33,333 --> 01:10:35,875
온갖 잡동사니 다 싸 들고 왔네
575
01:10:57,083 --> 01:10:59,833
이걸 여기서 작동시킬 건가?
576
01:11:35,875 --> 01:11:37,083
파르바티
577
01:11:38,250 --> 01:11:40,250
이거 괜찮아요?
578
01:11:53,333 --> 01:11:54,500
멀쩡하네
579
01:11:59,292 --> 01:12:01,167
프라바, 좀 마셔요
580
01:12:01,333 --> 01:12:04,167
눈 감고 꿀꺽 삼켜요
581
01:12:04,333 --> 01:12:07,542
몸이 편안해질 거예요
582
01:12:07,708 --> 01:12:08,708
그렇지
583
01:12:09,083 --> 01:12:10,583
그냥 마셔봐요
584
01:12:15,875 --> 01:12:17,208
어때요?
585
01:12:21,875 --> 01:12:22,958
다음 차례
586
01:12:23,333 --> 01:12:24,375
마셔요!
587
01:12:45,375 --> 01:12:48,542
대체 내가 어디 와있나
588
01:12:48,708 --> 01:12:52,208
이상한 데로 빠졌네
어떻게 여기 왔지?
589
01:12:52,375 --> 01:12:55,458
울어야 하나
웃어야 하나
590
01:12:55,625 --> 01:12:59,083
나 좀 구해줘요
591
01:13:44,292 --> 01:13:45,583
고등어 얼마예요?
592
01:13:45,750 --> 01:13:47,708
50 루피예요
593
01:13:47,875 --> 01:13:48,625
말린 거예요?
594
01:13:48,792 --> 01:13:50,833
아니, 싱싱한 거예요
595
01:13:51,000 --> 01:13:54,458
붉잖아요, 싱싱해요
아니면 흰색이에요
596
01:13:55,750 --> 01:13:56,917
좀 싸게 해줘요
597
01:13:57,875 --> 01:13:59,583
- 얼마죠?
- 100 루피
598
01:13:59,750 --> 01:14:00,792
100 루피?
599
01:14:00,958 --> 01:14:02,458
누굴 바보로 아나
600
01:14:02,625 --> 01:14:05,300
이 크기를 좀 봐요
601
01:14:21,375 --> 01:14:22,875
언니?
602
01:14:24,083 --> 01:14:26,625
이런 마을에 와
살 수 있겠어요?
603
01:14:28,000 --> 01:14:30,000
난 못 살 것 같아
604
01:14:33,208 --> 01:14:35,208
오늘 같이 올 줄 몰랐어, 아누
605
01:14:36,000 --> 01:14:37,583
파르바티에겐
큰 도움이 됐어
606
01:14:37,875 --> 01:14:39,458
어때서
607
01:14:39,625 --> 01:14:41,208
좋아서 한 거예요
608
01:15:26,833 --> 01:15:27,958
언니
609
01:15:28,750 --> 01:15:30,625
할 말이 있어요
610
01:15:32,083 --> 01:15:36,250
부모님이
신랑감 사진을 보냈어요
611
01:15:37,958 --> 01:15:40,042
지금 결혼하고 싶지 않아요
612
01:15:43,750 --> 01:15:46,583
부모님과 얘기해 봤어?
613
01:15:47,500 --> 01:15:49,708
내 말을 들어줘야 말이지
614
01:15:57,625 --> 01:15:59,625
그래서 어쩔 거야?
615
01:16:00,250 --> 01:16:01,792
모르겠어요
616
01:16:03,000 --> 01:16:04,875
달아나던가
617
01:16:11,375 --> 01:16:13,625
그래 봐야 소용없어, 아누
618
01:16:14,375 --> 01:16:16,500
운명을 벗어날 순 없어
619
01:16:43,208 --> 01:16:44,583
몹시 피곤해요
620
01:16:44,750 --> 01:16:46,500
쉬고 싶어요
621
01:16:46,875 --> 01:16:47,792
정말?
622
01:16:48,500 --> 01:16:50,208
같이 안 갈 거야?
623
01:16:50,375 --> 01:16:53,000
네, 언니, 쉬고 싶어요
624
01:16:55,875 --> 01:16:58,750
놔두죠
무거운 짐 들고 왔어요
625
01:16:59,500 --> 01:17:01,958
그 술에 나가떨어졌네
626
01:17:38,625 --> 01:17:39,800
프라바!
627
01:17:40,375 --> 01:17:41,625
들어와요!
628
01:19:03,667 --> 01:19:05,400
그만 돌아가야겠어
629
01:19:07,000 --> 01:19:08,625
오래 걸려?
630
01:19:10,458 --> 01:19:11,708
금방
631
01:19:30,833 --> 01:19:32,708
나중을 위해 아껴
632
01:20:38,250 --> 01:20:39,375
파르바티
633
01:20:41,000 --> 01:20:43,000
얼마나 걸려요?
634
01:20:44,500 --> 01:20:46,583
일 때문에 왔다고
635
01:20:46,750 --> 01:20:48,375
얘기만 하면 돼요
636
01:20:49,125 --> 01:20:50,750
5시까진 돌아와요
637
01:20:52,250 --> 01:20:54,458
그럼 우린 떠나야겠어요
638
01:20:56,208 --> 01:20:57,875
무슨 소리야!
639
01:20:58,500 --> 01:21:01,250
- 내일 차표잖아요
- 그래도
640
01:21:01,917 --> 01:21:05,625
여기까지 왔는데
묵고 가야지!
641
01:23:33,792 --> 01:23:35,875
여긴 어떻게 찾아냈어?
642
01:24:26,208 --> 01:24:29,000
영원히 여기 있는 것 같아
643
01:24:34,125 --> 01:24:39,000
무슨 일이 일어나기를
기다리는 것처럼
644
01:24:40,125 --> 01:24:42,000
너 닮은 것 같아
645
01:24:54,542 --> 01:24:56,250
여기가 좋아
646
01:25:01,500 --> 01:25:03,375
다른 세계 같아
647
01:25:43,333 --> 01:25:44,458
시아즈
648
01:25:46,500 --> 01:25:48,708
미래를 생각해 봤어?
649
01:25:50,167 --> 01:25:51,417
뭘 말이야?
650
01:25:52,458 --> 01:25:53,667
뭐냐면
651
01:25:54,208 --> 01:25:56,500
10년, 15년 뒤에
652
01:25:56,667 --> 01:26:00,083
어떻게 살고 있을 것 같아?
653
01:26:02,875 --> 01:26:04,750
나랑 같이 있을까?
654
01:26:06,125 --> 01:26:07,750
갑자기 왜 그래?
655
01:26:11,750 --> 01:26:13,125
모르겠어
656
01:26:14,208 --> 01:26:16,500
그런 생각을 해본 적이 없어
657
01:26:17,250 --> 01:26:18,792
하지만 미래에
658
01:26:18,958 --> 01:26:21,750
준비가 안 돼 있는 것 같아
659
01:26:30,042 --> 01:26:33,375
부모님은 내가 원하는 걸
왜 이해 못할까?
660
01:26:36,125 --> 01:26:38,083
말씀드려 볼 수 있잖아
661
01:26:38,750 --> 01:26:42,250
잘 설득하면
동의하실지 몰라
662
01:26:46,208 --> 01:26:49,708
말했다간
다신 널 못 보게 할 거야
663
01:26:57,333 --> 01:26:58,500
시아즈
664
01:26:59,375 --> 01:27:02,300
너무 두려운 느낌이야
665
01:27:17,875 --> 01:27:21,000
널 만난 첫날부터 두려웠어
666
01:27:25,958 --> 01:27:29,875
자문해 봤어
너와 함께 있는 게 옳은지
667
01:27:31,750 --> 01:27:35,125
아니면 떨어져 있는 게
더 나을지
668
01:27:46,458 --> 01:27:48,458
하지만 너와 있으면
669
01:27:48,875 --> 01:27:50,750
왠지 모르게
670
01:27:51,583 --> 01:27:53,500
전혀 두렵지 않아
671
01:27:57,458 --> 01:28:00,375
이게 아주 자연스러운 일 같아
672
01:28:13,250 --> 01:28:17,208
때로는 마음이
아주 무거워지기도 해
673
01:28:54,625 --> 01:28:55,875
시아즈?
674
01:28:57,000 --> 01:28:59,125
여기 말라알람어 낙서가 있어
675
01:29:00,458 --> 01:29:04,167
"우리 사랑은
끝 없는 바다 같다"
676
01:29:05,125 --> 01:29:06,500
네가 썼어?
677
01:32:23,583 --> 01:32:25,958
좀 도와줘요!
678
01:32:29,083 --> 01:32:30,417
숨을 안 쉬어
679
01:32:31,417 --> 01:32:34,458
너무 늦은 것 같아
680
01:32:34,625 --> 01:32:36,125
배를 눌러!
681
01:32:37,292 --> 01:32:38,667
돌아눕혀
682
01:32:40,292 --> 01:32:42,542
일어나 앉게 해
683
01:32:45,667 --> 01:32:47,583
좀 물러나요!
684
01:32:48,792 --> 01:32:51,292
비켜요, 비켜!
좀 비켜요!
685
01:32:55,542 --> 01:32:57,800
좀 물러나요!
686
01:33:16,542 --> 01:33:18,000
죽었나?
687
01:33:19,750 --> 01:33:21,700
여기 사람이 아니에요
688
01:33:23,583 --> 01:33:24,792
가망이 없어
689
01:34:02,167 --> 01:34:03,917
병원으로 가야 해요
690
01:34:05,125 --> 01:34:07,042
여긴 병원이 없어요
691
01:34:07,667 --> 01:34:09,208
마을 의사는 있어요
692
01:34:09,375 --> 01:34:10,542
좋아요, 빨리
693
01:34:28,875 --> 01:34:30,700
여자가 목숨을 구했어
694
01:34:34,083 --> 01:34:35,833
완전히 죽은 사람이었어
695
01:34:52,667 --> 01:34:53,792
부인?
696
01:34:55,625 --> 01:34:58,750
깨어났을 때 아는 얼굴이 있으면
마음이 놓일 거예요
697
01:34:59,667 --> 01:35:01,917
안으로 들어가요
698
01:35:07,958 --> 01:35:09,750
차 좀 들래요?
699
01:35:12,000 --> 01:35:13,417
부끄러워할 거 없어요
700
01:35:17,458 --> 01:35:19,208
닥터가 곧 올 거예요
701
01:35:20,292 --> 01:35:21,500
안에 들어가요
702
01:36:44,208 --> 01:36:45,292
미안해요
703
01:36:45,458 --> 01:36:48,083
상처를 닦고 있었어요
704
01:36:52,375 --> 01:36:53,875
아파요
705
01:37:03,542 --> 01:37:07,167
지금은 아프지만 괜찮을 거예요
706
01:37:27,000 --> 01:37:28,875
어떻게 된 거죠?
707
01:37:29,750 --> 01:37:31,500
걱정 말아요
708
01:37:31,667 --> 01:37:33,333
그냥 쉬어요
709
01:37:37,250 --> 01:37:39,875
오랫동안 쉰 거 같아요
710
01:37:43,708 --> 01:37:45,375
얼마나 됐죠?
711
01:37:47,250 --> 01:37:49,875
몇 시간 정도요
712
01:38:00,125 --> 01:38:02,292
아무것도 기억나지 않아요
713
01:38:09,083 --> 01:38:10,500
바람이 많이 불어요
714
01:38:12,917 --> 01:38:16,500
감기 걸릴라
잘 덮어줘요
715
01:38:37,958 --> 01:38:39,600
남편이 뭐해요?
716
01:38:44,333 --> 01:38:47,000
아니, 오해예요
717
01:38:47,583 --> 01:38:49,625
남편이 어디서 일해요?
718
01:39:01,750 --> 01:39:03,708
독일에서 일해요
719
01:39:06,875 --> 01:39:09,583
그럼 자주 못 보겠네
720
01:39:10,375 --> 01:39:13,375
어쩌나, 휴가를 망쳐서
721
01:39:16,667 --> 01:39:19,625
다행히 같이 있었기에 망정이지
722
01:39:33,000 --> 01:39:34,708
뭐라고 해요?
723
01:39:39,458 --> 01:39:40,500
아무것도
724
01:39:42,000 --> 01:39:44,625
당신이 내 남편인 줄 알아요
725
01:39:56,125 --> 01:39:57,375
내가?
726
01:40:04,375 --> 01:40:05,250
아니요
727
01:40:21,542 --> 01:40:23,250
왜 모래가 있지?
728
01:40:23,875 --> 01:40:25,625
바다에서 발견됐어요
729
01:40:27,125 --> 01:40:28,458
바다에서?
730
01:40:30,458 --> 01:40:32,500
거기서 뭘 했지?
731
01:40:45,333 --> 01:40:47,333
기억 안 나요?
732
01:41:40,458 --> 01:41:45,958
그동안 아주 많이 변했어요
733
01:41:51,542 --> 01:41:53,417
내가?
734
01:42:09,417 --> 01:42:12,875
한동안 공장에
아주 오래 처박혀 있었어요
735
01:42:13,958 --> 01:42:17,250
낮인지 밤인지도 몰랐어요
736
01:42:19,542 --> 01:42:22,542
사나흘 만에 밖으로 나오니
737
01:42:23,500 --> 01:42:25,458
어리벙벙했어요
738
01:42:27,958 --> 01:42:31,083
빛에 눈이 부셨어요
739
01:42:38,542 --> 01:42:42,700
어둠 속에서는
빛을 상상해 보려 하지만
740
01:42:44,375 --> 01:42:46,000
그럴 수가 없어요
741
01:42:49,750 --> 01:42:51,750
당신을 생각했어요
742
01:42:56,292 --> 01:42:57,792
뭘 생각했죠?
743
01:42:59,997 --> 01:43:02,000
이렇게 옆에 앉아 있는 거
744
01:43:05,875 --> 01:43:08,458
손을 뻗어 만지고 싶었어요
745
01:43:17,333 --> 01:43:19,958
왜 전엔 이런 말을 안 했죠?
746
01:43:36,583 --> 01:43:37,667
프라바
747
01:43:40,042 --> 01:43:41,750
같이 가요
748
01:43:49,917 --> 01:43:51,958
이번엔 다를 거예요
749
01:43:53,083 --> 01:43:54,583
약속해요
750
01:44:57,958 --> 01:44:59,208
멈춰요
751
01:45:03,875 --> 01:45:06,250
다시는 당신을
752
01:45:09,958 --> 01:45:11,500
보고 싶지 않아요
753
01:46:44,625 --> 01:46:46,000
닫을 거야?
754
01:46:47,708 --> 01:46:50,833
아니요, 마음대로 앉아계세요
755
01:47:29,333 --> 01:47:30,625
모래
756
01:47:55,000 --> 01:47:56,333
그 사람은 어딨어?
757
01:48:01,417 --> 01:48:02,542
누구요?
758
01:48:06,292 --> 01:48:08,500
같이 있던 남자
759
01:48:21,208 --> 01:48:22,333
언니
760
01:48:24,792 --> 01:48:26,042
정말
761
01:48:28,375 --> 01:48:29,708
미안해요
762
01:48:35,792 --> 01:48:37,042
괜찮아
763
01:48:38,958 --> 01:48:40,417
불러와
764
01:49:09,250 --> 01:49:10,750
누구지?
765
01:49:12,750 --> 01:49:14,250
아누의 남자친구요
766
01:49:16,542 --> 01:49:18,625
여기까지 따라온 거야?
767
01:49:40,958 --> 01:49:42,958
프라바 언니, 시아즈예요
768
01:49:46,125 --> 01:49:47,542
어디 출신이죠?
769
01:49:49,542 --> 01:49:50,625
비투라요
770
01:49:53,708 --> 01:49:55,000
앉아
771
01:50:12,667 --> 01:50:14,458
거기 가본 적 있어요
772
01:50:14,958 --> 01:50:16,833
아주 아름다운 곳이에요
773
01:50:30,708 --> 01:50:33,208
여기도 아주 아름다워요