1 00:02:45,667 --> 00:02:48,750 여기서 23년 살았나 2 00:02:52,583 --> 00:02:55,958 그래도 고향으로 부르긴 꺼려져요 3 00:02:57,792 --> 00:03:01,167 늘 떠나려는 마음이었어요 4 00:03:14,250 --> 00:03:17,750 아버지와 싸우고 5 00:03:17,917 --> 00:03:21,208 짐을 싸서 뭄바이로 갔어요 6 00:03:24,833 --> 00:03:27,667 형이 조선소에서 일하는데 7 00:03:29,167 --> 00:03:31,792 방에서 지독한 냄새가 나 8 00:03:31,958 --> 00:03:34,583 첫날밤 잠을 못 잤어요 9 00:03:44,875 --> 00:03:47,417 임신했는데 아무에게도 말하지 않았어요 10 00:03:47,583 --> 00:03:51,875 최근에 일할 집이 생겼어요 11 00:03:54,625 --> 00:03:59,542 어떤 부인의 애들을 돌봤는데 아주 성가셨어요 12 00:04:02,000 --> 00:04:05,625 하지만 부인이 잘 먹여줬어요 13 00:04:06,333 --> 00:04:09,417 그해에 여왕처럼 먹었어요 14 00:04:27,250 --> 00:04:31,167 마을의 집마다 최소 한 사람은 뭄바이에 있어요 15 00:04:31,333 --> 00:04:33,708 뭄바이에는 일과 돈이 있어요! 16 00:04:35,125 --> 00:04:37,333 누가 돌아가고 싶겠어요? 17 00:04:45,667 --> 00:04:48,333 가슴 아픈 일이 있었어요 18 00:04:49,208 --> 00:04:52,375 하지만 도시는 이런 것들을 잊게 해요 19 00:05:17,375 --> 00:05:20,833 시간이 어떻게 가는지 모르겠어요 20 00:05:23,833 --> 00:05:25,958 도시가 시간을 앗아가요 21 00:05:31,875 --> 00:05:33,917 그런 생활이에요 22 00:05:37,292 --> 00:05:39,542 일시적인데 익숙해지는 게 나아요 23 00:06:15,389 --> 00:06:21,800 각본 감독 파얄 카파디아 24 00:06:53,000 --> 00:06:54,667 숨 들이쉬세요 25 00:06:56,792 --> 00:06:57,917 내쉬고 26 00:07:06,080 --> 00:07:12,000 우리가 빛이라 상상한 모든 것 27 00:07:31,042 --> 00:07:34,417 프라바 간호사 말로는 말썽을 부린다던데요 28 00:07:35,417 --> 00:07:36,792 무슨 일이죠? 29 00:07:37,750 --> 00:07:41,125 왜 약을 베개 밑에 감추는지 선생님께 말씀드려요 30 00:07:41,667 --> 00:07:43,042 안 먹을 거야 31 00:07:44,292 --> 00:07:45,417 왜? 32 00:07:46,750 --> 00:07:47,958 왜요? 33 00:07:48,125 --> 00:07:51,125 그 약을 먹으면 나쁜 꿈을 꾼대요 34 00:07:53,000 --> 00:07:55,375 그 처방을 해드릴게요 35 00:07:55,542 --> 00:07:56,542 아시겠어요? 36 00:07:58,167 --> 00:07:59,542 제발, 선생님 37 00:08:00,125 --> 00:08:02,877 여기 있고 싶지 않아요 38 00:08:02,917 --> 00:08:04,375 집에 가게 해줘요 39 00:08:04,542 --> 00:08:07,500 - 어째서요? - 그 사람이 여기 와요 40 00:08:07,667 --> 00:08:09,125 저녁 먹고 나서 41 00:08:09,417 --> 00:08:11,292 TV를 볼 때요 42 00:08:11,458 --> 00:08:12,750 누가 와요? 43 00:08:13,417 --> 00:08:15,875 자이람, 남편이요 44 00:08:16,292 --> 00:08:17,667 어제도 왔어요 45 00:08:18,167 --> 00:08:19,875 TV를 보고 있었고 46 00:08:21,125 --> 00:08:23,042 바흐찬 씨가 나왔어요 47 00:08:23,875 --> 00:08:26,000 목소리가 늘 기분 좋고 48 00:08:26,417 --> 00:08:28,667 아주 부드럽게 말해요 49 00:08:29,917 --> 00:08:32,292 그때 갑자기 어디선가 50 00:08:33,417 --> 00:08:36,042 역한 담배 냄새가 났어요 51 00:08:36,625 --> 00:08:38,250 올려다보니 52 00:08:39,042 --> 00:08:42,458 그 사람이 저 의자에 앉아 있었어요 53 00:08:44,292 --> 00:08:45,417 아니 54 00:08:46,292 --> 00:08:47,625 앉은 게 아니었어요 55 00:08:48,292 --> 00:08:50,375 다리가 없었어요! 56 00:08:50,917 --> 00:08:52,542 몸통뿐이었어요! 57 00:08:53,917 --> 00:08:55,958 어떤 영화 볼지 좀 정해 58 00:08:56,125 --> 00:08:59,375 또 그렇고 그런 액션 영화면 난 안 가 59 00:08:59,542 --> 00:09:02,250 하여간 로맨스 영화만 좋아해 60 00:09:02,417 --> 00:09:04,000 새로 개봉한 건? 61 00:09:04,167 --> 00:09:06,000 셰인 니감 나오는 거! 62 00:09:06,167 --> 00:09:07,667 아주 멋져 63 00:09:08,875 --> 00:09:10,042 프라바 간호사 64 00:09:10,208 --> 00:09:11,583 우리랑 같이 가요 65 00:09:11,750 --> 00:09:14,250 그래요, 프라바 간호사 한 편 골라요 66 00:09:14,417 --> 00:09:16,125 아니, 갔다 와요 67 00:09:17,042 --> 00:09:19,792 왜요? 같이 좀 가요! 68 00:09:21,542 --> 00:09:25,667 내가 그랬잖아 같이 안 간다니까 69 00:09:33,125 --> 00:09:35,417 닥터 수프리야에게 사정을 말했어요 70 00:09:35,792 --> 00:09:38,542 닥터 친구가 사건을 맡겠대요 71 00:09:39,167 --> 00:09:42,167 유명한 변호사예요 72 00:09:43,167 --> 00:09:44,750 무료로 해줄 거예요 73 00:09:50,292 --> 00:09:52,000 도움 필요 없어요 74 00:09:52,167 --> 00:09:54,042 왜 그렇게 고집을 부려요? 75 00:09:55,042 --> 00:09:57,500 간밤에 건축업자가 깡패를 보내 76 00:09:57,667 --> 00:09:58,792 위협했어요 77 00:10:00,792 --> 00:10:04,542 이랬어요 "간파티 축제 전에 꺼져" 78 00:10:10,000 --> 00:10:11,500 너무 위험해요 79 00:10:12,625 --> 00:10:15,100 파르바티, 내 집에 며칠 와 있어요 80 00:10:15,750 --> 00:10:17,667 내가 왜요? 81 00:10:20,292 --> 00:10:22,167 왜 살던 곳을 떠나요? 82 00:10:23,292 --> 00:10:24,500 내 그랬어요 83 00:10:24,667 --> 00:10:28,875 "마음대로 해봐라 절대 못 떠난다! 84 00:10:29,042 --> 00:10:31,375 죽어도 못 떠난다!" 85 00:10:31,542 --> 00:10:33,000 그랬어요 86 00:10:35,250 --> 00:10:36,792 변호사에게 말해요 87 00:10:37,625 --> 00:10:39,417 계속 이럴 순 없어요 88 00:11:00,417 --> 00:11:02,042 막내는요? 89 00:11:02,542 --> 00:11:03,458 몇 살이죠? 90 00:11:04,500 --> 00:11:05,625 1살이요 91 00:11:08,042 --> 00:11:09,583 그럼 애가 셋이에요? 92 00:11:09,750 --> 00:11:10,750 네 93 00:11:12,042 --> 00:11:13,500 지금 몇 살이죠? 94 00:11:14,750 --> 00:11:16,042 스물넷 95 00:11:17,042 --> 00:11:19,000 아니! 스물다섯이요 96 00:11:20,182 --> 00:11:22,200 네, 스물다섯이 맞아요 97 00:11:27,917 --> 00:11:29,167 간호사님? 98 00:11:29,554 --> 00:11:30,854 간호사님? 99 00:11:31,667 --> 00:11:35,292 보상이 있다고 여자들이 그러던데 100 00:11:35,792 --> 00:11:37,750 보상 있잖아요 101 00:11:38,750 --> 00:11:40,167 정관 절제요? 102 00:11:41,750 --> 00:11:43,875 남편이 동의하면 103 00:11:44,042 --> 00:11:47,625 정부에서 양동이와 천 루피를 지급해요 104 00:11:48,917 --> 00:11:52,000 남편에게 말했는데 105 00:11:52,167 --> 00:11:54,792 하면 정력을 잃는대요 106 00:12:13,875 --> 00:12:15,125 이거 매일 먹어요 107 00:12:15,292 --> 00:12:18,500 또 애 안 생기려면 한 달 동안 그만해요 108 00:12:18,667 --> 00:12:19,917 네, 네! 109 00:12:22,917 --> 00:12:24,042 얼마죠? 110 00:12:26,917 --> 00:12:29,250 마지막 생리가 언제였어요? 111 00:12:59,583 --> 00:13:02,000 봐, 뭐해? 112 00:13:03,333 --> 00:13:06,708 상사 땜에 열받아 113 00:13:12,833 --> 00:13:16,083 지겨워 114 00:13:17,333 --> 00:13:21,042 보고 싶어 115 00:13:55,709 --> 00:14:00,500 음성 메시지 아누가 시아즈에게 116 00:14:01,625 --> 00:14:03,417 기다려 117 00:14:05,250 --> 00:14:07,333 오늘 밤 만나 118 00:14:08,542 --> 00:14:09,833 지금은 119 00:14:16,958 --> 00:14:21,250 구름으로 키스를 보낼게 120 00:14:23,500 --> 00:14:26,083 비가 오면 121 00:14:26,833 --> 00:14:29,583 키스가 네 입술에 닿을 거야 122 00:15:12,917 --> 00:15:16,124 오일 바른다고 머리가 더 빨리 자라진 않아 123 00:15:17,667 --> 00:15:19,500 짧은 게 좋아 124 00:15:19,792 --> 00:15:21,417 그게 유행이야 125 00:15:23,917 --> 00:15:27,167 다음 달엔 집에 못 가 휴가 못 내 126 00:15:27,625 --> 00:15:29,917 알았어, 엄마 수술 들어가야 해 127 00:15:33,500 --> 00:15:35,583 그래, 밤마다 수술이 있어 128 00:15:35,750 --> 00:15:38,417 환자의 심장이 아침까지 안 기다려줘 129 00:15:39,750 --> 00:15:43,250 닥터 수프리야 호출이야, 엄마 가야겠어, 안녕 130 00:15:47,042 --> 00:15:48,167 프라바 언니? 131 00:15:48,542 --> 00:15:49,875 갈 건데 132 00:15:50,042 --> 00:15:51,417 더 있을 거예요? 133 00:15:52,542 --> 00:15:54,215 먼저 가 집에서 봐 134 00:15:55,667 --> 00:15:57,000 입 벌려요 135 00:15:57,917 --> 00:15:59,042 더 136 00:16:03,292 --> 00:16:05,417 혀 밑에 안 감췄어요? 137 00:16:08,667 --> 00:16:09,500 좋아요 138 00:16:28,375 --> 00:16:29,667 프라바 간호사 139 00:16:32,750 --> 00:16:34,000 또 늦었네요 140 00:16:34,167 --> 00:16:36,375 죄송해요, 닥터 시간 가는 줄 몰랐어요 141 00:16:36,542 --> 00:16:37,667 괜찮아요 142 00:16:54,667 --> 00:16:56,750 힌디어는 아주 골치 아파요 143 00:16:57,625 --> 00:17:02,042 예를 들어 '칼 (kal)'이 어제도 되고 내일도 돼요 144 00:17:02,208 --> 00:17:06,500 그건 핑계죠 열심히 안 하고 어떻게 늘어요 145 00:17:07,042 --> 00:17:10,125 한 환자에게 힌디어로 146 00:17:10,542 --> 00:17:14,000 내일 다시 오라고 말하려 했는데 147 00:17:14,167 --> 00:17:16,583 때가 되니 말이 안 나왔어요 148 00:17:16,750 --> 00:17:19,833 이렇게 해보세요 kal wapas ana. 149 00:17:20,000 --> 00:17:20,833 어떻게? 150 00:17:30,250 --> 00:17:32,000 아주 쉽게 하네요 151 00:17:36,833 --> 00:17:39,000 안녕, 프라바 간호사 152 00:17:47,167 --> 00:17:48,500 그만 갈게요 153 00:17:49,500 --> 00:17:50,542 간호사 154 00:17:51,292 --> 00:17:53,500 보여줄 게 있어요 155 00:18:26,542 --> 00:18:29,167 지금 말고 집에 가서 봐요 156 00:18:29,542 --> 00:18:30,708 시예요 157 00:18:30,875 --> 00:18:32,292 시요? 158 00:18:33,917 --> 00:18:37,375 우리 월간지에서 시 경연이 있어요 159 00:18:37,917 --> 00:18:40,042 한 번 해봐야겠다고 생각했어요 160 00:18:41,292 --> 00:18:43,500 시인이신 줄 몰랐네요 161 00:18:43,667 --> 00:18:46,500 그런 게 아니라 그냥 취미예요 162 00:18:48,167 --> 00:18:50,417 그럼 내일 봐요 163 00:19:33,667 --> 00:19:35,292 이게 누구야? 164 00:19:37,792 --> 00:19:39,917 어디서 나왔어? 165 00:20:23,667 --> 00:20:25,167 다 젖었네! 166 00:20:26,792 --> 00:20:28,542 또 우산 잃어버렸어? 167 00:20:29,917 --> 00:20:31,542 바람이 너무 불어 168 00:20:31,917 --> 00:20:33,292 부러졌어요 169 00:20:41,917 --> 00:20:44,167 일찍 나가더니 어땠어? 170 00:20:46,625 --> 00:20:48,167 어떻긴요 171 00:20:50,875 --> 00:20:53,292 사촌이 뭄바이에 와서 172 00:20:53,667 --> 00:20:57,292 함께 쇼핑하러 다녔어요 173 00:20:58,667 --> 00:20:59,875 사촌? 174 00:21:00,042 --> 00:21:01,167 그냥 사촌 175 00:21:02,042 --> 00:21:03,167 얘! 176 00:21:05,417 --> 00:21:07,792 배가 아주 불룩하네 177 00:21:13,792 --> 00:21:16,292 안에 아기 얼마나 감췄어? 178 00:21:16,875 --> 00:21:19,875 쿨카미의 아파트 밖에서 어슬렁대고 있었어 179 00:21:20,917 --> 00:21:22,542 왜 거기 있었지? 180 00:21:23,750 --> 00:21:25,875 왜 거기 있었니, 얘? 181 00:21:31,625 --> 00:21:34,667 닥터 마노즈에게 봐달라고 해야겠네 182 00:21:37,875 --> 00:21:40,167 그런 일로 성가시게 하지 마 183 00:21:42,000 --> 00:21:43,833 안 성가실 걸요 184 00:21:44,000 --> 00:21:45,250 좋은 사람이에요 185 00:21:46,000 --> 00:21:47,042 안 그래? 186 00:21:54,000 --> 00:21:55,292 프라바 언니? 187 00:21:57,250 --> 00:22:00,292 이 달 집세 좀 대신 내줘요 188 00:22:02,917 --> 00:22:04,875 또 그렇게 됐어? 189 00:22:06,375 --> 00:22:08,083 꼭 갚을게요 190 00:22:08,250 --> 00:22:10,792 돈 쓰는 것 좀 조심해, 아누 191 00:22:12,667 --> 00:22:14,625 월급으로 모자라요 192 00:22:15,042 --> 00:22:16,292 그래서 193 00:22:18,792 --> 00:22:20,375 알았어, 이게 마지막이야 194 00:22:20,542 --> 00:22:21,792 다신 안돼 195 00:22:31,167 --> 00:22:32,250 미안해요 196 00:22:35,417 --> 00:22:37,542 뭐 하는 거야, 아누? 저리 가 197 00:22:49,625 --> 00:22:51,875 소포 왔어요 198 00:22:52,167 --> 00:22:53,042 감사해요 199 00:23:01,708 --> 00:23:03,042 그게 뭐야? 200 00:23:06,792 --> 00:23:08,125 어머니가 보낸 거야? 201 00:23:08,292 --> 00:23:09,667 몰라요 202 00:23:16,958 --> 00:23:18,875 프라바, 언니 거예요! 203 00:23:24,917 --> 00:23:26,542 누가 보냈지? 204 00:23:26,917 --> 00:23:28,542 안 쓰여있어요 205 00:23:31,667 --> 00:23:33,792 열어 봐요 206 00:23:59,667 --> 00:24:01,042 어머나! 207 00:24:01,542 --> 00:24:03,750 집에도 밥솥 있지만 208 00:24:04,542 --> 00:24:06,667 이 정도는 아니에요! 209 00:24:09,000 --> 00:24:10,917 외제 같네 210 00:24:13,375 --> 00:24:16,000 밥맛 한 번 끝내주겠네 211 00:24:17,042 --> 00:24:19,417 누가 보냈지? 212 00:24:22,125 --> 00:24:23,917 안 쓰여있어요 213 00:24:33,292 --> 00:24:35,417 영어가 있어요 214 00:24:38,750 --> 00:24:41,042 이건 딴 나라 말 같네 215 00:24:48,500 --> 00:24:49,583 메이드 인 216 00:24:49,750 --> 00:24:51,300 '저머니 (Germany)' 217 00:24:53,125 --> 00:24:55,125 남편이 거기 살지 않아요? 218 00:26:15,625 --> 00:26:17,625 "매일 생겨나는 꿈들이 219 00:26:17,917 --> 00:26:23,000 조금씩 흩어져서 뒤에 남기고 간다 220 00:26:27,500 --> 00:26:29,167 희망은 221 00:26:29,667 --> 00:26:33,542 다른 함 속에 넣어 222 00:26:33,917 --> 00:26:36,625 어디든 지니고 다닌다 223 00:26:42,250 --> 00:26:43,375 지금 224 00:26:43,792 --> 00:26:47,250 그대는 이웃집에서 225 00:26:47,417 --> 00:26:49,000 타오르는 전등불 같고 226 00:26:49,750 --> 00:26:51,375 그 빛을 227 00:26:51,792 --> 00:26:54,542 어둠 속에서 바라본다" 228 00:27:14,083 --> 00:27:17,500 같은 시간에 봐 229 00:27:19,917 --> 00:27:22,875 너무 병원 가까이 서 있지 마 230 00:27:23,792 --> 00:27:26,708 누가 볼지 몰라 231 00:27:30,000 --> 00:27:32,542 곧 봐 232 00:27:45,625 --> 00:27:47,000 새 룸메이트가 233 00:27:47,542 --> 00:27:50,792 변한 거 눈치 못 챘어? 234 00:27:53,875 --> 00:27:56,167 간호사들이 다 그 얘기야 235 00:28:00,542 --> 00:28:02,792 남자와 사랑에 빠졌어 236 00:28:07,125 --> 00:28:08,917 그럴 리 없어 237 00:28:09,333 --> 00:28:11,292 그럴 애가 아냐 238 00:28:13,667 --> 00:28:16,167 있잖아, 무슬림이야 239 00:28:18,042 --> 00:28:19,792 여기 모두가 알아 240 00:28:20,625 --> 00:28:22,900 난 상관 없어 241 00:28:23,000 --> 00:28:26,083 룸메이트잖아 242 00:28:26,250 --> 00:28:28,458 좀 눈여겨봐 243 00:28:28,625 --> 00:28:30,542 알아야 한다고 생각했어 244 00:28:33,292 --> 00:28:34,250 이건? 245 00:28:34,417 --> 00:28:36,875 심스 질경이요 246 00:28:37,042 --> 00:28:37,917 좋아요 247 00:28:38,292 --> 00:28:39,375 그럼 248 00:28:39,875 --> 00:28:40,833 이건? 249 00:28:41,000 --> 00:28:42,490 동맥겸자요 250 00:28:42,590 --> 00:28:43,958 동맥겸자, 그래 251 00:28:44,488 --> 00:28:46,262 아누 간호사가 오늘 아침 252 00:28:46,375 --> 00:28:48,625 출산에서 나온 태반을 보여줄 거고 253 00:28:48,792 --> 00:28:53,042 내가 태반 처리 절차를 보여주겠어요 254 00:28:53,208 --> 00:28:54,417 전달해 255 00:28:58,625 --> 00:29:00,667 여전히 냄새가 역해? 256 00:29:02,667 --> 00:29:04,208 모두 간호사인데 257 00:29:04,375 --> 00:29:05,875 더 강해져야 해 258 00:30:29,667 --> 00:30:30,667 봐 259 00:30:32,167 --> 00:30:34,542 입이 근질근질했어 260 00:30:35,917 --> 00:30:37,500 크리스탈이라고 있어 261 00:30:37,667 --> 00:30:39,167 신입 간호사 262 00:30:39,833 --> 00:30:43,292 어떤 노인을 스폰지 목욕 시키다가 263 00:30:44,792 --> 00:30:46,917 갑자기 264 00:30:47,083 --> 00:30:49,292 비명을 질렀어! 265 00:30:49,458 --> 00:30:50,625 왜? 266 00:30:50,792 --> 00:30:53,440 아래쪽을 봤는데 267 00:30:53,540 --> 00:30:57,042 노인의 물건이 잔뜩 서있었어! 268 00:30:58,417 --> 00:31:00,875 한 번도 본 적이 없었어! 269 00:31:01,042 --> 00:31:03,125 방을 뛰쳐나왔어 270 00:31:03,542 --> 00:31:04,500 그래서? 271 00:31:04,667 --> 00:31:08,167 프라바가 들어가 꾸짖었고 272 00:31:08,542 --> 00:31:11,417 노인은 겁에 질렸어 273 00:31:12,125 --> 00:31:14,125 다시 274 00:31:14,625 --> 00:31:17,917 설 수 있을지 모르겠어! 275 00:31:26,917 --> 00:31:29,250 사장님이 시계 찾아오라고 했어요 276 00:31:29,750 --> 00:31:30,625 아슬람 씨? 277 00:31:32,125 --> 00:31:34,125 2분만요 278 00:31:48,792 --> 00:31:50,667 멋져 보이지 않아? 279 00:32:09,375 --> 00:32:10,500 아누? 280 00:32:14,708 --> 00:32:16,917 얼마나 많이 봤어? 281 00:32:17,542 --> 00:32:18,792 뭘? 282 00:32:19,708 --> 00:32:22,292 크리스탈 간호사가 오늘 봤다는 거 283 00:32:28,042 --> 00:32:30,500 왜 그래? 질투해? 284 00:32:30,667 --> 00:32:32,667 아냐, 그냥 물어 본 거야 285 00:32:34,167 --> 00:32:36,375 왜 숫총각처럼 굴어? 286 00:32:39,750 --> 00:32:40,792 손님? 287 00:32:42,125 --> 00:32:43,667 시계요 288 00:32:44,500 --> 00:32:45,875 시계 다 됐어요 289 00:32:46,250 --> 00:32:48,250 5천 루피예요 290 00:32:53,917 --> 00:32:57,833 쇼브나 말이 경비에게 돈 주면 귀찮게 안 한대 291 00:32:58,000 --> 00:32:59,250 확실해? 292 00:32:59,417 --> 00:33:01,417 쫄지 마 293 00:33:03,375 --> 00:33:04,958 가봐 294 00:33:05,875 --> 00:33:07,875 여긴 아무도 없네 295 00:35:36,458 --> 00:35:38,833 마지막으로 언제 전화 왔어요? 296 00:35:40,583 --> 00:35:42,375 1년 넘었어요 297 00:35:43,500 --> 00:35:45,000 더 됐나 298 00:35:46,875 --> 00:35:47,875 간호사? 299 00:35:50,125 --> 00:35:52,625 사람들이 외국에 나가면 300 00:35:53,625 --> 00:35:56,000 정신이나 기억이 301 00:35:56,625 --> 00:35:58,458 오락가락해요 302 00:36:00,083 --> 00:36:01,458 그렇다니까 303 00:36:03,625 --> 00:36:05,250 이제 어쩔 거예요? 304 00:36:06,875 --> 00:36:09,417 내 말하는데 전화해요 305 00:36:09,583 --> 00:36:11,250 내가요? 306 00:36:17,500 --> 00:36:19,875 당신 남편을 만나면 307 00:36:21,875 --> 00:36:23,000 정말이지 308 00:36:24,875 --> 00:36:26,875 귀싸대기를 갈기겠어요 309 00:36:39,125 --> 00:36:40,750 이거 참 310 00:36:44,500 --> 00:36:48,333 무단 침입으로 고소한다고 나와 있어요 311 00:36:48,708 --> 00:36:53,042 이제 언제라도 철거할 수 있어요 312 00:36:55,917 --> 00:36:58,625 다른 세입자들은요? 313 00:36:58,792 --> 00:37:02,417 문서가 있는 사람은 새 아파트를 준댔어요 314 00:37:04,583 --> 00:37:07,917 방적 공장이 문 닫았을 때 315 00:37:08,083 --> 00:37:11,292 남편이 계속 머물게 했어요 316 00:37:11,543 --> 00:37:13,583 문서가 있어야 해요 317 00:37:16,208 --> 00:37:18,542 문서 얘기는 없었어요 318 00:37:18,708 --> 00:37:21,208 이젠 죽어 물어볼 수도 없어요 319 00:37:24,042 --> 00:37:25,875 다른 방법이 없을까요? 320 00:37:30,792 --> 00:37:32,125 봐요, 파르바티 321 00:37:32,292 --> 00:37:35,250 문제는 사건이 성립 안돼요 322 00:37:36,417 --> 00:37:40,375 거기 살았다는 증거가 없잖아요 323 00:37:40,542 --> 00:37:44,292 이웃에 물어보면 되잖아요 324 00:37:44,750 --> 00:37:46,125 거기서 22년 살았는데 325 00:37:46,292 --> 00:37:49,000 무슨 문서가 필요해요? 326 00:37:49,167 --> 00:37:51,417 법정에선 그게 안 통해요 327 00:37:52,000 --> 00:37:53,667 문서가 필요해요 328 00:37:54,292 --> 00:37:57,667 본인 명의의 어떤 기록도 없어요? 329 00:38:04,208 --> 00:38:05,600 망할 놈! 330 00:38:08,042 --> 00:38:10,200 혼구멍을 내주겠어! 331 00:38:10,875 --> 00:38:12,417 본때를 봬줘야지 332 00:38:16,042 --> 00:38:18,458 도대체 지가 뭐야? 333 00:38:18,625 --> 00:38:21,500 어떻게 전기를 끊어! 334 00:38:23,750 --> 00:38:25,042 칠흑 같네 335 00:38:28,875 --> 00:38:31,292 옛날 진료 기록뿐이네 336 00:38:48,700 --> 00:38:54,500 "수레쉬에게, 12번째 생일 축하해 프라바 간호사가" 337 00:38:54,625 --> 00:38:56,625 파르바티 아들은 잘 지내요? 338 00:38:58,000 --> 00:38:59,375 오래됐네요 339 00:39:08,125 --> 00:39:10,542 걔한테 초콜릿도 줬잖아요 340 00:39:11,292 --> 00:39:13,542 날름 먹어치웠지 341 00:39:15,583 --> 00:39:18,525 수간호사를 엄청 무서워했잖아요 342 00:39:21,042 --> 00:39:22,600 공포의 릿시 간호사 343 00:39:23,125 --> 00:39:24,625 생각하기도 싫어 344 00:39:31,042 --> 00:39:33,917 수레쉬 집으로 가지 그래요 345 00:39:34,833 --> 00:39:36,000 아니, 아니 346 00:39:36,583 --> 00:39:40,792 비좁은 방에 아내와 애와 살아요 347 00:39:42,292 --> 00:39:45,792 내 목 비틀게 놔둘 순 없어요 348 00:39:48,750 --> 00:39:50,667 우리는 같은 처지예요 349 00:39:51,750 --> 00:39:54,200 혼자인 게 나아요 350 00:40:23,625 --> 00:40:26,708 하루 중 저녁이 제일 좋아 351 00:40:27,292 --> 00:40:29,125 우리 마을에선 이때쯤 352 00:40:29,292 --> 00:40:32,083 축구하던 걸 멈추고 집에 돌아가 353 00:40:34,583 --> 00:40:35,625 여기선 354 00:40:35,792 --> 00:40:39,250 하루가 이제 시작하는 것 같아 355 00:40:50,750 --> 00:40:53,625 스튜어디스가 되고 싶었어 356 00:40:55,583 --> 00:40:59,167 몰래 시험 원서를 냈는데 357 00:40:59,542 --> 00:41:02,167 아빠가 무서워 가지도 못했어 358 00:41:03,500 --> 00:41:06,625 그래도 그런 식으로 만났잖아 359 00:41:07,458 --> 00:41:11,700 우리가 비행기에서 만날 줄 누가 알았겠어 360 00:41:13,875 --> 00:41:16,125 넌 좀 달라 보였어 361 00:41:17,292 --> 00:41:18,500 어떻게? 362 00:41:18,667 --> 00:41:20,375 좀 색다른 느낌이었어 363 00:41:25,500 --> 00:41:26,792 뭐야? 364 00:41:27,625 --> 00:41:28,792 아무것도 아냐 365 00:41:29,458 --> 00:41:30,417 그래 366 00:41:41,625 --> 00:41:43,542 누군데 안 받아? 367 00:41:43,708 --> 00:41:44,708 엄마 368 00:41:44,875 --> 00:41:46,000 왜 안 받아? 369 00:41:46,167 --> 00:41:48,042 왜 걸었는지 아니까 370 00:42:05,333 --> 00:42:07,375 이 남자는 가지 같아 371 00:42:08,208 --> 00:42:09,375 이 사람은? 372 00:42:10,042 --> 00:42:12,708 "문나르에 50에이커의 소두구 농장이 있고 373 00:42:12,875 --> 00:42:14,792 알라푸자에 선상가옥 2채가 있어요 374 00:42:14,958 --> 00:42:17,158 여가 시간엔 비둘기 사냥을 해요" 375 00:42:20,625 --> 00:42:23,708 "두바이 왕자의 오른팔입니다 376 00:42:24,292 --> 00:42:27,000 원하는 건 금화 1,001개와 377 00:42:27,458 --> 00:42:29,375 벤츠 차뿐입니다 378 00:42:30,875 --> 00:42:32,750 그게 안 된다면 379 00:42:32,917 --> 00:42:36,250 금화 50개에 스위프트 차도 좋습니다 380 00:42:36,750 --> 00:42:40,208 아주 싸게 딸 결혼시키는 거잖아요? 절대!" 381 00:42:44,583 --> 00:42:45,625 아누 382 00:42:46,667 --> 00:42:49,625 위조 결혼 프로필에 힌두 이름 써서 383 00:42:49,792 --> 00:42:52,042 네 아버지에게 보내면 어떨까? 384 00:42:53,792 --> 00:42:56,625 그래도 딱지 놓을 걸 385 00:42:58,667 --> 00:43:00,625 점수 따기 어렵네 386 00:44:11,333 --> 00:44:14,000 그 사람이 돌아와 387 00:44:15,375 --> 00:44:18,208 내 곁에 있겠다고 말할 거라 388 00:44:19,042 --> 00:44:20,833 계속 생각한다 389 00:45:40,958 --> 00:45:42,275 다리 잡아요 390 00:45:51,708 --> 00:45:52,833 준비됐어요? 391 00:45:55,333 --> 00:45:56,333 하나 392 00:45:58,000 --> 00:45:59,000 둘 393 00:46:02,708 --> 00:46:03,708 셋 394 00:46:07,583 --> 00:46:10,750 심장 네 개가 뛰네! 395 00:46:17,208 --> 00:46:18,875 물지 않아요 396 00:46:21,625 --> 00:46:22,958 겁내실 거 없어요 397 00:46:23,125 --> 00:46:24,792 - 가서 만져봐요 - 아니! 398 00:46:25,000 --> 00:46:27,375 - 만지면 겁이 사라져요 - 아니 399 00:46:29,125 --> 00:46:31,542 고양이를 무서워하는 사람은 400 00:46:31,708 --> 00:46:33,167 전생에 쥐였을 걸 401 00:46:35,667 --> 00:46:37,958 - 그냥 만져봐요 - 아니 402 00:46:46,250 --> 00:46:47,833 끝났으니 가 403 00:47:00,917 --> 00:47:02,208 내가 집에 데려갈까? 404 00:47:02,375 --> 00:47:04,208 거기서 그게 뭐야? 405 00:47:05,583 --> 00:47:07,042 뭘 어쨌다구? 406 00:47:10,375 --> 00:47:12,708 왜 닥터 마노즈에게 꼬리를 쳐? 407 00:47:12,875 --> 00:47:14,625 그러지 말아 408 00:47:15,417 --> 00:47:17,500 매춘부처럼 굴면 409 00:47:18,083 --> 00:47:19,833 남들이 존중 안 해줘 410 00:47:20,250 --> 00:47:23,250 남들이 네게 뭐라는 줄 알아? 411 00:47:39,750 --> 00:47:40,750 그만해 412 00:47:41,333 --> 00:47:43,750 좋아할 소식이 있어 413 00:47:45,458 --> 00:47:47,583 좋아할 일 없어 414 00:47:49,125 --> 00:47:50,250 좋아 415 00:47:50,708 --> 00:47:51,958 그럼 말 안 해 416 00:47:55,500 --> 00:47:56,625 말해! 417 00:48:00,250 --> 00:48:02,500 - 말해봐, 시아즈 - 놔둬 418 00:48:04,708 --> 00:48:05,875 얼른! 419 00:48:07,458 --> 00:48:09,500 좋아, 말할게 420 00:48:11,000 --> 00:48:12,625 부르카 있어? 421 00:48:13,333 --> 00:48:14,875 왜 부르카가 있어야 해? 422 00:48:15,750 --> 00:48:17,833 부르카 없이는 계획이 틀어져 423 00:48:19,458 --> 00:48:20,625 무슨 계획? 424 00:48:22,250 --> 00:48:25,000 이모와 이모부가 내일 결혼식에 가 425 00:48:30,750 --> 00:48:33,833 참, 얼굴 좀 펴 426 00:48:37,958 --> 00:48:39,750 그럼 집에 아무도 없어? 427 00:48:48,000 --> 00:48:50,208 우리 이웃들 알잖아 428 00:48:50,583 --> 00:48:53,625 이대로 오는 걸 보면 429 00:48:54,125 --> 00:48:55,750 조지는 거야 430 00:49:26,250 --> 00:49:27,375 아누? 431 00:49:28,833 --> 00:49:30,375 배 안 고파? 432 00:49:40,625 --> 00:49:43,500 좋아하는 생선 카레 해놨어 433 00:49:54,250 --> 00:49:55,833 칠리 생선 카레 434 00:49:56,250 --> 00:49:57,875 배 안 고파요 435 00:50:03,875 --> 00:50:05,000 아누 436 00:50:06,500 --> 00:50:07,625 미안해 437 00:50:10,708 --> 00:50:13,100 그러려던 게 아니었어 438 00:50:13,792 --> 00:50:16,333 왜 그런 말을 했는지 모르겠어 439 00:50:20,737 --> 00:50:22,037 미안해 440 00:50:35,625 --> 00:50:37,000 프라바 언니? 441 00:50:39,792 --> 00:50:42,000 전에 알던 사람이었어요? 442 00:50:46,458 --> 00:50:47,500 누가? 443 00:50:48,167 --> 00:50:49,583 남편이요 444 00:50:51,792 --> 00:50:53,250 아니, 전혀 몰랐어 445 00:50:57,000 --> 00:50:59,708 어느 날 아버지가 집에 오라고 했어 446 00:51:00,208 --> 00:51:03,667 가보니 이미 결혼을 정해놨어 447 00:51:05,083 --> 00:51:07,625 더 알아보려고 해봤어요? 448 00:51:10,625 --> 00:51:13,500 그랬어 만났어 449 00:51:16,292 --> 00:51:18,375 로맨틱했겠네요 450 00:51:20,792 --> 00:51:22,500 로맨틱은 무슨 451 00:51:25,083 --> 00:51:28,000 그 사람은 며칠 휴가를 나왔을 뿐이었어 452 00:51:28,500 --> 00:51:31,667 이야기를 나누려 할 때마다 주위에 친척들이 있었어 453 00:51:43,375 --> 00:51:46,375 전혀 낯선 사람과 어떻게 결혼해요? 454 00:51:50,083 --> 00:51:51,958 못할 것 같은데 455 00:52:00,875 --> 00:52:03,583 누군가를 안다고 생각할지 몰라도 456 00:52:04,875 --> 00:52:08,000 역시 낯선 사람이 될 수 있어 457 00:52:36,833 --> 00:52:39,833 결혼 뒤에 곧 그 사람은 독일로 떠났어 458 00:52:43,750 --> 00:52:45,250 처음에는 459 00:52:45,667 --> 00:52:47,625 전화를 했지만 460 00:52:48,208 --> 00:52:51,875 점점 통화 회수가 줄었어 461 00:52:53,333 --> 00:52:55,208 왜 그랬는지 몰라 462 00:53:00,833 --> 00:53:02,250 아마 463 00:53:04,417 --> 00:53:06,375 할 말이 없어서였을 거야 464 00:53:12,542 --> 00:53:14,500 이 멀리 떨어진 나라에서 465 00:53:14,875 --> 00:53:17,625 그 사람을 생각해 466 00:53:22,583 --> 00:53:26,625 큰 창고에서 혼자 일하는 그 사람을 생각해 467 00:53:35,042 --> 00:53:36,583 아주 멀리 468 00:53:37,333 --> 00:53:39,958 있는 것 같아 469 00:54:17,375 --> 00:54:18,500 간호사? 470 00:54:22,000 --> 00:54:24,375 할 말이 있어요 471 00:54:28,000 --> 00:54:29,667 고향 마을로 돌아갈 거예요 472 00:54:29,833 --> 00:54:30,875 네? 473 00:54:32,125 --> 00:54:34,500 여기선 더 할 일이 없어요 474 00:54:36,167 --> 00:54:37,708 무슨 말이에요? 475 00:54:37,875 --> 00:54:40,125 더 할 수 있어요 476 00:54:43,250 --> 00:54:44,500 진저리 나요 477 00:54:46,000 --> 00:54:48,250 마을 사람과 얘기했어요 478 00:54:49,250 --> 00:54:51,250 - 일을 구해줄 거예요 - 어디서요? 479 00:54:52,375 --> 00:54:53,792 호스텔에서 480 00:54:53,958 --> 00:54:55,208 요리요 481 00:54:58,708 --> 00:55:01,500 그래도 마을엔 내 집이 있어요 482 00:55:02,375 --> 00:55:04,333 어떻게 하려구요? 483 00:55:04,500 --> 00:55:05,750 해봐야지 484 00:55:09,583 --> 00:55:11,250 저 건물 보이죠? 485 00:55:12,417 --> 00:55:13,708 같은 건축업자 거예요 486 00:55:15,583 --> 00:55:19,330 건물을 점점 더 높이 올리다 보면 487 00:55:19,440 --> 00:55:22,625 언젠가 신을 대신할 거라 생각해요 488 00:55:33,333 --> 00:55:36,708 가는 길이야 집에 있어? 489 00:55:47,167 --> 00:55:50,792 여긴 비가 막 쏟아져 490 00:56:00,333 --> 00:56:04,500 영화 속의 스파이 같은 기분이야 491 00:56:51,958 --> 00:56:55,375 벌써 떠났어? 492 00:56:58,333 --> 00:57:01,333 오늘은 오지 마 493 00:57:02,667 --> 00:57:05,375 결혼식이 취소됐어 494 00:57:06,292 --> 00:57:10,417 항만선이 침수됐어 화내지 마 495 00:57:15,833 --> 00:57:19,083 미안해, 자기 496 00:57:49,375 --> 00:57:54,875 모든 승객 여러분께 알려드립니다 497 00:57:55,042 --> 00:57:57,292 철로가 침수되어 498 00:57:57,458 --> 00:57:59,500 모든 열차가 지연되고 있습니다 499 00:57:59,667 --> 00:58:04,400 새로운 소식이 들어오는 대로 알려드리겠습니다 500 00:58:06,708 --> 00:58:07,833 여보세요? 501 00:58:09,583 --> 00:58:10,958 안녕, 엄마 502 00:58:11,125 --> 00:58:13,125 잘 지내지? 503 00:58:14,375 --> 00:58:16,833 아냐, 별일 없어 504 00:58:19,458 --> 00:58:21,583 그냥 전화했어 505 00:58:25,100 --> 00:58:27,375 응, 먹었어 506 00:58:53,417 --> 00:58:55,250 우리가 건물을 짓습니다! 507 00:58:55,625 --> 00:58:58,250 우리가 배수로를 청소하고 음식을 요리하고 508 00:58:58,417 --> 00:59:01,500 자신들이 하지 않는 모든 일을 하는데 509 00:59:01,667 --> 00:59:06,417 자기들 근처에 집을 요구하면 참지 못합니다 510 00:59:07,125 --> 00:59:09,625 우리가 단결해서 511 00:59:09,792 --> 00:59:12,000 이 도시를 우리 손으로 지었다는 걸 512 00:59:12,167 --> 00:59:14,239 알게 해야 합니다! 513 00:59:19,583 --> 00:59:21,958 - 노동자여, 단결하라! - 만세! 514 00:59:22,125 --> 00:59:24,375 - 노동자여, 단결하라! - 만세! 515 00:59:24,792 --> 00:59:27,100 - 노동자여, 단결하라! - 만세! 516 00:59:43,708 --> 00:59:46,417 오랫동안 여기를 지나다녔는데 517 00:59:47,083 --> 00:59:48,708 여기서 먹어 본 적이 없어요 518 00:59:49,917 --> 00:59:51,365 오늘 먹어봐요 519 00:59:58,583 --> 01:00:00,542 이곳이 그리울 거예요 520 01:00:04,458 --> 01:00:07,125 하지만 현실 같지 않은 곳이에요 521 01:00:07,292 --> 01:00:08,458 뭐가요? 522 01:00:10,708 --> 01:00:13,542 문서가 있어야 현실 같아요 523 01:00:14,833 --> 01:00:18,500 갑자기 사라진다 해도 524 01:00:18,667 --> 01:00:20,583 아무도 몰라요 525 01:00:22,792 --> 01:00:24,833 우리가 알아요, 파르바티 526 01:00:27,792 --> 01:00:31,083 병원에 있는 모두가 보고 싶을 거예요 527 01:00:36,917 --> 01:00:39,208 당신은 참 좋은 여자예요 528 01:00:54,167 --> 01:00:55,667 하고 말 거예요 529 01:01:30,485 --> 01:01:35,500 "특권층을 위한 특권 전용" 530 01:01:35,708 --> 01:01:37,167 뛰어요, 뛰어! 531 01:01:48,500 --> 01:01:49,833 프라바 간호사! 532 01:01:55,375 --> 01:01:57,500 교대 언제 끝났어요? 533 01:01:57,958 --> 01:01:59,375 오늘 안 보이던데 534 01:02:02,500 --> 01:02:03,958 갈게요 535 01:02:23,083 --> 01:02:25,875 간식 좀 만들었어요 536 01:02:26,750 --> 01:02:27,750 자 537 01:02:30,000 --> 01:02:31,375 열어보지 말아요! 538 01:02:32,042 --> 01:02:34,750 변변찮아서 면목없어요 539 01:02:44,917 --> 01:02:47,375 여기 계약이 곧 끝나고 540 01:02:48,667 --> 01:02:50,875 갱신하지 않으려 해요 541 01:02:53,458 --> 01:02:55,833 그럼 떠나세요? 542 01:02:58,000 --> 01:02:59,875 앞으로의 계획은요? 543 01:03:03,125 --> 01:03:04,833 어디 가서 얘기 좀 할까요 544 01:03:12,167 --> 01:03:13,958 뭄바이는 좋은 곳이에요 545 01:03:15,750 --> 01:03:17,417 근데 익숙해지지가 않아요 546 01:03:20,750 --> 01:03:24,000 언어 문제도 있고 547 01:03:26,458 --> 01:03:29,375 힌디어는 배우기 힘들어요 548 01:03:31,000 --> 01:03:32,375 그렇죠 549 01:03:33,875 --> 01:03:35,750 그뿐만은 아니에요 550 01:03:37,250 --> 01:03:39,375 여기 있은 지 한참 됐는데 551 01:03:41,708 --> 01:03:44,625 어제 내리는 곳을 깜빡했어요 552 01:03:46,375 --> 01:03:50,375 실수로 종착역까지 갔어요 553 01:04:08,458 --> 01:04:09,500 프라바 554 01:04:13,875 --> 01:04:15,250 가기 전에 555 01:04:16,083 --> 01:04:20,250 하고 싶은 말이 있어요 556 01:04:21,708 --> 01:04:23,500 여기 남아야 할지 557 01:04:26,500 --> 01:04:28,375 알고 싶어요 558 01:04:29,625 --> 01:04:30,958 그러니까 559 01:04:31,958 --> 01:04:34,958 여기 남을 이유가 있는지 560 01:04:49,375 --> 01:04:51,375 닥터, 저는 결혼했어요 561 01:04:57,375 --> 01:04:58,625 알아요 562 01:05:01,125 --> 01:05:02,250 그래도 563 01:05:14,875 --> 01:05:16,708 그만 가볼게요 564 01:05:17,458 --> 01:05:19,125 열차 놓쳐요 565 01:06:26,000 --> 01:06:28,333 어떤 사람은 여길 꿈의 도시라 하지만 566 01:06:29,083 --> 01:06:30,700 내게는 아니에요 567 01:06:34,833 --> 01:06:37,167 그건 환상이라 생각해요 568 01:06:41,417 --> 01:06:43,792 이 도시엔 무언의 규칙이 있어요 569 01:06:45,750 --> 01:06:50,500 빈민가에 살아도 분노를 느끼지 않게 해요 570 01:06:53,375 --> 01:06:56,542 그걸 "뭄바이의 혼"이라 불러요 571 01:07:00,917 --> 01:07:03,125 그 환상을 믿어야지 572 01:07:04,458 --> 01:07:06,292 아니면 미쳐요 573 01:09:46,333 --> 01:09:48,500 여긴 전기 안 들어와요? 574 01:10:33,333 --> 01:10:35,875 온갖 잡동사니 다 싸 들고 왔네 575 01:10:57,083 --> 01:10:59,833 이걸 여기서 작동시킬 건가? 576 01:11:35,875 --> 01:11:37,083 파르바티 577 01:11:38,250 --> 01:11:40,250 이거 괜찮아요? 578 01:11:53,333 --> 01:11:54,500 멀쩡하네 579 01:11:59,292 --> 01:12:01,167 프라바, 좀 마셔요 580 01:12:01,333 --> 01:12:04,167 눈 감고 꿀꺽 삼켜요 581 01:12:04,333 --> 01:12:07,542 몸이 편안해질 거예요 582 01:12:07,708 --> 01:12:08,708 그렇지 583 01:12:09,083 --> 01:12:10,583 그냥 마셔봐요 584 01:12:15,875 --> 01:12:17,208 어때요? 585 01:12:21,875 --> 01:12:22,958 다음 차례 586 01:12:23,333 --> 01:12:24,375 마셔요! 587 01:12:45,375 --> 01:12:48,542 대체 내가 어디 와있나 588 01:12:48,708 --> 01:12:52,208 이상한 데로 빠졌네 어떻게 여기 왔지? 589 01:12:52,375 --> 01:12:55,458 울어야 하나 웃어야 하나 590 01:12:55,625 --> 01:12:59,083 나 좀 구해줘요 591 01:13:44,292 --> 01:13:45,583 고등어 얼마예요? 592 01:13:45,750 --> 01:13:47,708 50 루피예요 593 01:13:47,875 --> 01:13:48,625 말린 거예요? 594 01:13:48,792 --> 01:13:50,833 아니, 싱싱한 거예요 595 01:13:51,000 --> 01:13:54,458 붉잖아요, 싱싱해요 아니면 흰색이에요 596 01:13:55,750 --> 01:13:56,917 좀 싸게 해줘요 597 01:13:57,875 --> 01:13:59,583 - 얼마죠? - 100 루피 598 01:13:59,750 --> 01:14:00,792 100 루피? 599 01:14:00,958 --> 01:14:02,458 누굴 바보로 아나 600 01:14:02,625 --> 01:14:05,300 이 크기를 좀 봐요 601 01:14:21,375 --> 01:14:22,875 언니? 602 01:14:24,083 --> 01:14:26,625 이런 마을에 와 살 수 있겠어요? 603 01:14:28,000 --> 01:14:30,000 난 못 살 것 같아 604 01:14:33,208 --> 01:14:35,208 오늘 같이 올 줄 몰랐어, 아누 605 01:14:36,000 --> 01:14:37,583 파르바티에겐 큰 도움이 됐어 606 01:14:37,875 --> 01:14:39,458 어때서 607 01:14:39,625 --> 01:14:41,208 좋아서 한 거예요 608 01:15:26,833 --> 01:15:27,958 언니 609 01:15:28,750 --> 01:15:30,625 할 말이 있어요 610 01:15:32,083 --> 01:15:36,250 부모님이 신랑감 사진을 보냈어요 611 01:15:37,958 --> 01:15:40,042 지금 결혼하고 싶지 않아요 612 01:15:43,750 --> 01:15:46,583 부모님과 얘기해 봤어? 613 01:15:47,500 --> 01:15:49,708 내 말을 들어줘야 말이지 614 01:15:57,625 --> 01:15:59,625 그래서 어쩔 거야? 615 01:16:00,250 --> 01:16:01,792 모르겠어요 616 01:16:03,000 --> 01:16:04,875 달아나던가 617 01:16:11,375 --> 01:16:13,625 그래 봐야 소용없어, 아누 618 01:16:14,375 --> 01:16:16,500 운명을 벗어날 순 없어 619 01:16:43,208 --> 01:16:44,583 몹시 피곤해요 620 01:16:44,750 --> 01:16:46,500 쉬고 싶어요 621 01:16:46,875 --> 01:16:47,792 정말? 622 01:16:48,500 --> 01:16:50,208 같이 안 갈 거야? 623 01:16:50,375 --> 01:16:53,000 네, 언니, 쉬고 싶어요 624 01:16:55,875 --> 01:16:58,750 놔두죠 무거운 짐 들고 왔어요 625 01:16:59,500 --> 01:17:01,958 그 술에 나가떨어졌네 626 01:17:38,625 --> 01:17:39,800 프라바! 627 01:17:40,375 --> 01:17:41,625 들어와요! 628 01:19:03,667 --> 01:19:05,400 그만 돌아가야겠어 629 01:19:07,000 --> 01:19:08,625 오래 걸려? 630 01:19:10,458 --> 01:19:11,708 금방 631 01:19:30,833 --> 01:19:32,708 나중을 위해 아껴 632 01:20:38,250 --> 01:20:39,375 파르바티 633 01:20:41,000 --> 01:20:43,000 얼마나 걸려요? 634 01:20:44,500 --> 01:20:46,583 일 때문에 왔다고 635 01:20:46,750 --> 01:20:48,375 얘기만 하면 돼요 636 01:20:49,125 --> 01:20:50,750 5시까진 돌아와요 637 01:20:52,250 --> 01:20:54,458 그럼 우린 떠나야겠어요 638 01:20:56,208 --> 01:20:57,875 무슨 소리야! 639 01:20:58,500 --> 01:21:01,250 - 내일 차표잖아요 - 그래도 640 01:21:01,917 --> 01:21:05,625 여기까지 왔는데 묵고 가야지! 641 01:23:33,792 --> 01:23:35,875 여긴 어떻게 찾아냈어? 642 01:24:26,208 --> 01:24:29,000 영원히 여기 있는 것 같아 643 01:24:34,125 --> 01:24:39,000 무슨 일이 일어나기를 기다리는 것처럼 644 01:24:40,125 --> 01:24:42,000 너 닮은 것 같아 645 01:24:54,542 --> 01:24:56,250 여기가 좋아 646 01:25:01,500 --> 01:25:03,375 다른 세계 같아 647 01:25:43,333 --> 01:25:44,458 시아즈 648 01:25:46,500 --> 01:25:48,708 미래를 생각해 봤어? 649 01:25:50,167 --> 01:25:51,417 뭘 말이야? 650 01:25:52,458 --> 01:25:53,667 뭐냐면 651 01:25:54,208 --> 01:25:56,500 10년, 15년 뒤에 652 01:25:56,667 --> 01:26:00,083 어떻게 살고 있을 것 같아? 653 01:26:02,875 --> 01:26:04,750 나랑 같이 있을까? 654 01:26:06,125 --> 01:26:07,750 갑자기 왜 그래? 655 01:26:11,750 --> 01:26:13,125 모르겠어 656 01:26:14,208 --> 01:26:16,500 그런 생각을 해본 적이 없어 657 01:26:17,250 --> 01:26:18,792 하지만 미래에 658 01:26:18,958 --> 01:26:21,750 준비가 안 돼 있는 것 같아 659 01:26:30,042 --> 01:26:33,375 부모님은 내가 원하는 걸 왜 이해 못할까? 660 01:26:36,125 --> 01:26:38,083 말씀드려 볼 수 있잖아 661 01:26:38,750 --> 01:26:42,250 잘 설득하면 동의하실지 몰라 662 01:26:46,208 --> 01:26:49,708 말했다간 다신 널 못 보게 할 거야 663 01:26:57,333 --> 01:26:58,500 시아즈 664 01:26:59,375 --> 01:27:02,300 너무 두려운 느낌이야 665 01:27:17,875 --> 01:27:21,000 널 만난 첫날부터 두려웠어 666 01:27:25,958 --> 01:27:29,875 자문해 봤어 너와 함께 있는 게 옳은지 667 01:27:31,750 --> 01:27:35,125 아니면 떨어져 있는 게 더 나을지 668 01:27:46,458 --> 01:27:48,458 하지만 너와 있으면 669 01:27:48,875 --> 01:27:50,750 왠지 모르게 670 01:27:51,583 --> 01:27:53,500 전혀 두렵지 않아 671 01:27:57,458 --> 01:28:00,375 이게 아주 자연스러운 일 같아 672 01:28:13,250 --> 01:28:17,208 때로는 마음이 아주 무거워지기도 해 673 01:28:54,625 --> 01:28:55,875 시아즈? 674 01:28:57,000 --> 01:28:59,125 여기 말라알람어 낙서가 있어 675 01:29:00,458 --> 01:29:04,167 "우리 사랑은 끝 없는 바다 같다" 676 01:29:05,125 --> 01:29:06,500 네가 썼어? 677 01:32:23,583 --> 01:32:25,958 좀 도와줘요! 678 01:32:29,083 --> 01:32:30,417 숨을 안 쉬어 679 01:32:31,417 --> 01:32:34,458 너무 늦은 것 같아 680 01:32:34,625 --> 01:32:36,125 배를 눌러! 681 01:32:37,292 --> 01:32:38,667 돌아눕혀 682 01:32:40,292 --> 01:32:42,542 일어나 앉게 해 683 01:32:45,667 --> 01:32:47,583 좀 물러나요! 684 01:32:48,792 --> 01:32:51,292 비켜요, 비켜! 좀 비켜요! 685 01:32:55,542 --> 01:32:57,800 좀 물러나요! 686 01:33:16,542 --> 01:33:18,000 죽었나? 687 01:33:19,750 --> 01:33:21,700 여기 사람이 아니에요 688 01:33:23,583 --> 01:33:24,792 가망이 없어 689 01:34:02,167 --> 01:34:03,917 병원으로 가야 해요 690 01:34:05,125 --> 01:34:07,042 여긴 병원이 없어요 691 01:34:07,667 --> 01:34:09,208 마을 의사는 있어요 692 01:34:09,375 --> 01:34:10,542 좋아요, 빨리 693 01:34:28,875 --> 01:34:30,700 여자가 목숨을 구했어 694 01:34:34,083 --> 01:34:35,833 완전히 죽은 사람이었어 695 01:34:52,667 --> 01:34:53,792 부인? 696 01:34:55,625 --> 01:34:58,750 깨어났을 때 아는 얼굴이 있으면 마음이 놓일 거예요 697 01:34:59,667 --> 01:35:01,917 안으로 들어가요 698 01:35:07,958 --> 01:35:09,750 차 좀 들래요? 699 01:35:12,000 --> 01:35:13,417 부끄러워할 거 없어요 700 01:35:17,458 --> 01:35:19,208 닥터가 곧 올 거예요 701 01:35:20,292 --> 01:35:21,500 안에 들어가요 702 01:36:44,208 --> 01:36:45,292 미안해요 703 01:36:45,458 --> 01:36:48,083 상처를 닦고 있었어요 704 01:36:52,375 --> 01:36:53,875 아파요 705 01:37:03,542 --> 01:37:07,167 지금은 아프지만 괜찮을 거예요 706 01:37:27,000 --> 01:37:28,875 어떻게 된 거죠? 707 01:37:29,750 --> 01:37:31,500 걱정 말아요 708 01:37:31,667 --> 01:37:33,333 그냥 쉬어요 709 01:37:37,250 --> 01:37:39,875 오랫동안 쉰 거 같아요 710 01:37:43,708 --> 01:37:45,375 얼마나 됐죠? 711 01:37:47,250 --> 01:37:49,875 몇 시간 정도요 712 01:38:00,125 --> 01:38:02,292 아무것도 기억나지 않아요 713 01:38:09,083 --> 01:38:10,500 바람이 많이 불어요 714 01:38:12,917 --> 01:38:16,500 감기 걸릴라 잘 덮어줘요 715 01:38:37,958 --> 01:38:39,600 남편이 뭐해요? 716 01:38:44,333 --> 01:38:47,000 아니, 오해예요 717 01:38:47,583 --> 01:38:49,625 남편이 어디서 일해요? 718 01:39:01,750 --> 01:39:03,708 독일에서 일해요 719 01:39:06,875 --> 01:39:09,583 그럼 자주 못 보겠네 720 01:39:10,375 --> 01:39:13,375 어쩌나, 휴가를 망쳐서 721 01:39:16,667 --> 01:39:19,625 다행히 같이 있었기에 망정이지 722 01:39:33,000 --> 01:39:34,708 뭐라고 해요? 723 01:39:39,458 --> 01:39:40,500 아무것도 724 01:39:42,000 --> 01:39:44,625 당신이 내 남편인 줄 알아요 725 01:39:56,125 --> 01:39:57,375 내가? 726 01:40:04,375 --> 01:40:05,250 아니요 727 01:40:21,542 --> 01:40:23,250 왜 모래가 있지? 728 01:40:23,875 --> 01:40:25,625 바다에서 발견됐어요 729 01:40:27,125 --> 01:40:28,458 바다에서? 730 01:40:30,458 --> 01:40:32,500 거기서 뭘 했지? 731 01:40:45,333 --> 01:40:47,333 기억 안 나요? 732 01:41:40,458 --> 01:41:45,958 그동안 아주 많이 변했어요 733 01:41:51,542 --> 01:41:53,417 내가? 734 01:42:09,417 --> 01:42:12,875 한동안 공장에 아주 오래 처박혀 있었어요 735 01:42:13,958 --> 01:42:17,250 낮인지 밤인지도 몰랐어요 736 01:42:19,542 --> 01:42:22,542 사나흘 만에 밖으로 나오니 737 01:42:23,500 --> 01:42:25,458 어리벙벙했어요 738 01:42:27,958 --> 01:42:31,083 빛에 눈이 부셨어요 739 01:42:38,542 --> 01:42:42,700 어둠 속에서는 빛을 상상해 보려 하지만 740 01:42:44,375 --> 01:42:46,000 그럴 수가 없어요 741 01:42:49,750 --> 01:42:51,750 당신을 생각했어요 742 01:42:56,292 --> 01:42:57,792 뭘 생각했죠? 743 01:42:59,997 --> 01:43:02,000 이렇게 옆에 앉아 있는 거 744 01:43:05,875 --> 01:43:08,458 손을 뻗어 만지고 싶었어요 745 01:43:17,333 --> 01:43:19,958 왜 전엔 이런 말을 안 했죠? 746 01:43:36,583 --> 01:43:37,667 프라바 747 01:43:40,042 --> 01:43:41,750 같이 가요 748 01:43:49,917 --> 01:43:51,958 이번엔 다를 거예요 749 01:43:53,083 --> 01:43:54,583 약속해요 750 01:44:57,958 --> 01:44:59,208 멈춰요 751 01:45:03,875 --> 01:45:06,250 다시는 당신을 752 01:45:09,958 --> 01:45:11,500 보고 싶지 않아요 753 01:46:44,625 --> 01:46:46,000 닫을 거야? 754 01:46:47,708 --> 01:46:50,833 아니요, 마음대로 앉아계세요 755 01:47:29,333 --> 01:47:30,625 모래 756 01:47:55,000 --> 01:47:56,333 그 사람은 어딨어? 757 01:48:01,417 --> 01:48:02,542 누구요? 758 01:48:06,292 --> 01:48:08,500 같이 있던 남자 759 01:48:21,208 --> 01:48:22,333 언니 760 01:48:24,792 --> 01:48:26,042 정말 761 01:48:28,375 --> 01:48:29,708 미안해요 762 01:48:35,792 --> 01:48:37,042 괜찮아 763 01:48:38,958 --> 01:48:40,417 불러와 764 01:49:09,250 --> 01:49:10,750 누구지? 765 01:49:12,750 --> 01:49:14,250 아누의 남자친구요 766 01:49:16,542 --> 01:49:18,625 여기까지 따라온 거야? 767 01:49:40,958 --> 01:49:42,958 프라바 언니, 시아즈예요 768 01:49:46,125 --> 01:49:47,542 어디 출신이죠? 769 01:49:49,542 --> 01:49:50,625 비투라요 770 01:49:53,708 --> 01:49:55,000 앉아 771 01:50:12,667 --> 01:50:14,458 거기 가본 적 있어요 772 01:50:14,958 --> 01:50:16,833 아주 아름다운 곳이에요 773 01:50:30,708 --> 01:50:33,208 여기도 아주 아름다워요