1 00:00:46,664 --> 00:00:49,166 {\an8}"영국 브리스틀" 2 00:00:50,334 --> 00:00:53,879 {\an8}"크리스마스이브" 3 00:01:09,436 --> 00:01:10,437 한 잔 더 줘요? 4 00:01:10,521 --> 00:01:13,440 아직 멀쩡하게 앉아 있으니 더 마셔야죠 5 00:01:20,155 --> 00:01:22,449 "메리 크리스마스 버니가" 6 00:01:23,742 --> 00:01:24,827 호호 7 00:01:27,454 --> 00:01:28,956 생맥주 한 잔 줘요 8 00:01:31,041 --> 00:01:32,209 이제 막 끝났어요? 9 00:01:37,590 --> 00:01:41,427 잠깐 쉬었다가 다시 일하러 가야 합니다 10 00:01:41,510 --> 00:01:43,053 운전은 안 하실 거죠? 11 00:01:43,137 --> 00:01:45,973 몰긴 하는데 순록이 알아서 달려요 12 00:01:49,810 --> 00:01:54,607 난 올해 4년 차 산타예요 그쪽은요? 13 00:01:55,149 --> 00:01:56,317 기억 안 납니다 14 00:01:57,735 --> 00:02:00,529 이걸 왜 시작한 건지도 잊어버린걸요 15 00:02:00,613 --> 00:02:03,032 사람이 뭘 하는 이유는 하나예요 16 00:02:04,074 --> 00:02:05,492 돈이죠 17 00:02:05,576 --> 00:02:07,077 돈이구나! 18 00:02:08,661 --> 00:02:10,956 세상은 인간의 욕심으로 돌아가지 19 00:02:15,002 --> 00:02:17,254 애들 행복한 표정이 좋아서죠, 뭐 20 00:02:17,338 --> 00:02:19,006 저는 그렇습니다 21 00:02:19,089 --> 00:02:21,175 그래요 그 행복한 표정 22 00:02:22,927 --> 00:02:24,887 2초 후에 사라지죠 23 00:02:24,970 --> 00:02:29,308 포장을 뜯자마자 그다음 선물을 바라고 24 00:02:29,850 --> 00:02:32,144 그다음 멋진 걸 바라고 25 00:02:32,645 --> 00:02:34,480 이 세상이 그렇습니다 26 00:02:34,563 --> 00:02:39,693 요즘 애들이 어떤 줄 알아요? 그냥 꼬마 중독자들이에요 27 00:02:40,694 --> 00:02:45,074 같잖은 놈들이죠 생떼 부리고, 산타는 믿지도 않고 28 00:02:45,157 --> 00:02:48,285 원하기만 하고 조르고, 낭비하고... 29 00:02:53,832 --> 00:02:55,793 올해까지만 할까 봐요 30 00:02:58,295 --> 00:02:59,838 마지막 크리스마스군 31 00:03:04,218 --> 00:03:08,097 동료 산타가 힘들어 하는 걸 보고 있을 수만은 없지 32 00:03:08,681 --> 00:03:11,141 - 저 친구 술값 내가 낼게요 - 그러세요 33 00:03:11,225 --> 00:03:13,269 화끈하시네, 좋아요 34 00:03:14,436 --> 00:03:15,813 나는 이만 갑니다 35 00:03:17,022 --> 00:03:19,358 선물이 제 발로 찾아가지는 않거든요 36 00:03:22,152 --> 00:03:23,946 손자 줘요, 한 집 덜게 37 00:03:24,405 --> 00:03:26,574 새 비디오 게임입니다 38 00:03:26,657 --> 00:03:29,410 '아스트로 블래스터'인지 뭔지 그럴 겁니다 39 00:03:29,493 --> 00:03:30,494 "미키에게 산타가" 40 00:03:30,578 --> 00:03:31,579 메리 크리스... 41 00:03:31,662 --> 00:03:33,873 우리 손자 이름을 어떻게 알지? 42 00:03:35,249 --> 00:03:37,126 손자가 있는 건 어떻게 알고? 43 00:03:37,835 --> 00:03:38,961 이봐요! 44 00:03:39,628 --> 00:03:41,839 옥상으로 가는 문인데! 45 00:03:41,922 --> 00:03:43,257 취했네 46 00:03:43,340 --> 00:03:45,718 좀 봐줘요 크리스마스잖아요 47 00:03:48,053 --> 00:03:49,054 이봐요! 48 00:03:49,555 --> 00:03:51,432 옥상에 올라오면 안 돼요 49 00:03:51,515 --> 00:03:54,101 그러다 목이라도 부러지면 내 책임... 50 00:04:14,872 --> 00:04:16,332 이럴 수가! 51 00:04:23,130 --> 00:04:24,131 정말... 52 00:04:26,258 --> 00:04:27,468 아름다워... 53 00:04:37,770 --> 00:04:44,193 "바이올런트나잇" 54 00:04:51,408 --> 00:04:54,203 {\an8}"코네티컷주 그리니치" 55 00:04:56,372 --> 00:04:57,790 "엄마" 56 00:05:14,557 --> 00:05:16,267 안녕, 안녕 57 00:05:17,101 --> 00:05:18,978 여기 있네 반가워, 귀염둥이 58 00:05:20,104 --> 00:05:21,772 할머니 뵈러 가자 59 00:05:26,652 --> 00:05:27,653 메리 크리스마스 60 00:05:30,447 --> 00:05:32,449 메리 크리스마스, 트루디 이리 와 61 00:05:34,159 --> 00:05:37,872 메리 크리스마스, 아빠 '이 추잡한 자식아' 62 00:05:39,290 --> 00:05:41,625 밤늦게 '나 홀로 집에'를 봤어 63 00:05:41,709 --> 00:05:43,752 - 아하! - 진짜 웃겼어요 64 00:05:45,170 --> 00:05:47,089 - 아이고 - 귀가... 65 00:05:47,172 --> 00:05:48,382 아프네 66 00:05:48,465 --> 00:05:49,592 - 아침 내내 저래 - 좋아 67 00:05:50,301 --> 00:05:51,302 고마워 68 00:05:52,761 --> 00:05:53,888 같이 가 줘서 69 00:05:54,680 --> 00:05:55,973 자기 때문에 가는 거 아니야 70 00:05:58,475 --> 00:06:00,561 - 크리스마스다! - 와! 71 00:06:20,706 --> 00:06:23,250 - 메리 크리스마스, 앨 - 안녕, 린다, 메리 크리스마스 72 00:06:23,334 --> 00:06:25,294 - 라이트스톤 씨 - 안녕하세요 73 00:06:25,377 --> 00:06:26,420 뒤에 너 트루디지? 74 00:06:27,213 --> 00:06:30,341 - 크리스마스라서 신나겠네 - 산타한테 뭐 빌었어요? 75 00:06:30,424 --> 00:06:32,009 크리스마스이브에 놀게 해 달라고 76 00:06:32,092 --> 00:06:34,220 난 나쁜 아이였나 봐 일하고 있잖아 77 00:06:35,137 --> 00:06:37,306 산타가 오면 문 꼭 열어 주세요 78 00:06:37,389 --> 00:06:38,933 - 네 - 즐겁게 보내세요 79 00:06:39,016 --> 00:06:40,893 - 메리 크리스마스 - 메리 크리스마스, 앨 80 00:06:40,976 --> 00:06:42,937 메리 크리스마스, 트루디 81 00:06:43,020 --> 00:06:44,188 - 감사합니다 - 그래요 82 00:07:13,300 --> 00:07:16,512 호호호호 메리 크리스마스 83 00:07:17,054 --> 00:07:18,889 착한 아이 명단에 있길 바란다 84 00:07:35,322 --> 00:07:36,657 뭐 하는 겁니까? 85 00:07:37,157 --> 00:07:39,326 세계 최악의 케이터링 회사군 86 00:07:39,410 --> 00:07:41,370 가로가 아니라 세로로 잘라야죠 87 00:07:41,453 --> 00:07:42,580 맙소사 88 00:07:59,805 --> 00:08:00,931 왔다 89 00:08:01,015 --> 00:08:03,100 안녕하세요 메리 크리스마스 90 00:08:03,601 --> 00:08:05,311 - 안녕하세요 - 괜찮아요, 감사합니다 91 00:08:05,394 --> 00:08:06,645 네, 근사해 보여요 92 00:08:08,147 --> 00:08:11,400 당신이 이런 집에서 컸단 게 적응이 안 돼 93 00:08:12,902 --> 00:08:15,321 심리 치료사가 나도 적응 못 할 거래 94 00:08:16,196 --> 00:08:17,656 한잔해야겠어 95 00:08:22,828 --> 00:08:24,705 와, 저것 봐 96 00:08:34,340 --> 00:08:36,425 - 안녕, 린다 - 안녕하세요 97 00:08:36,508 --> 00:08:38,302 잘 지내셨죠, 앨바? 98 00:08:39,220 --> 00:08:40,638 살쪘네 99 00:08:41,430 --> 00:08:43,015 근데 보기 좋아 100 00:08:43,098 --> 00:08:44,308 고마워요 101 00:08:45,392 --> 00:08:46,435 안녕, 잔챙이 102 00:08:47,561 --> 00:08:50,189 이번 크리스마스는 느낌이 아주 좋아 103 00:08:50,272 --> 00:08:52,107 - 왜 그런지 궁금해? - 응 104 00:08:52,191 --> 00:08:55,778 왜냐면 내 생각에 올해는 엄마가 뒤로 빠지고 105 00:08:55,861 --> 00:08:58,447 우리 둘 중 하나에게 재산을 맡길 것 같거든 106 00:08:58,530 --> 00:09:02,701 똑똑히 들어, 제이슨 뒤통수 조심해 107 00:09:04,286 --> 00:09:07,665 우리 집 크리스마스에 아첨과 내분이 빠지면 섭섭하지 108 00:09:09,208 --> 00:09:10,376 와인입니다, 부인 109 00:09:10,459 --> 00:09:13,546 자기야, 웃어 크리스마스잖아 110 00:09:14,797 --> 00:09:16,507 옳지, 착하네 111 00:09:18,968 --> 00:09:21,971 누나 대신 사과할게요 112 00:09:27,560 --> 00:09:29,228 당신을 보니까 참 좋다 113 00:09:31,772 --> 00:09:32,940 이 집에서 보니까 114 00:09:37,486 --> 00:09:39,905 그래, 오랜만이니 최신 뉴스나 읊어 봐 115 00:09:40,823 --> 00:09:42,491 최신 뉴스? 좋아 116 00:09:44,285 --> 00:09:46,912 버트 기억하지? 누나의 자긍심이자 기쁨 117 00:09:46,996 --> 00:09:50,291 요요요 나야 나, '버트 로커' 118 00:09:50,374 --> 00:09:54,211 크리스마스이브에도 럭셔리 라이프를 즐기지 119 00:09:55,588 --> 00:09:56,881 #축복 120 00:09:57,631 --> 00:09:59,508 쟤 성희롱으로 고소당했는데 121 00:09:59,592 --> 00:10:02,636 아마 그건 시작에 불과할걸 122 00:10:03,220 --> 00:10:06,473 엄마는 학교에 기부해서 체육관이 '라이트스톤관'이 됐어 123 00:10:06,557 --> 00:10:08,225 그러시고도 남지 124 00:10:08,309 --> 00:10:09,602 트래직 마이크는? 125 00:10:10,185 --> 00:10:13,188 내 말은 이거야 내가 비행기 안에 있었다면 126 00:10:13,272 --> 00:10:15,274 911 테러리스트 떼거지들은 127 00:10:15,357 --> 00:10:18,861 전부 코네티컷주로 떨어졌어 낙하산 없이 128 00:10:19,486 --> 00:10:21,530 - 잘한다! - 그래, 맘에 들어? 129 00:10:21,614 --> 00:10:22,948 - 맘에 쏙 들어 - 좋아 130 00:10:23,449 --> 00:10:24,950 내 아들 앞에서 키스해 줘 131 00:10:28,245 --> 00:10:30,956 어쩌면 괜찮은 배우일지 몰라 132 00:10:31,040 --> 00:10:34,793 누나한테 끌리는 척하는 연기가 아카데미상 후보감이거든 133 00:10:34,877 --> 00:10:37,171 우리 엄마가 자기 영화에 투자하길 원해 134 00:10:38,756 --> 00:10:40,716 꿈도 꾸지 마 어림없는 소리니까 135 00:10:40,799 --> 00:10:41,926 거트루드다! 136 00:10:42,009 --> 00:10:43,010 엄마야 137 00:10:43,093 --> 00:10:44,970 - 시작하자 - 그래, 빨리 와 138 00:10:45,054 --> 00:10:46,764 - 버트, 네 자리로 와야지 - 싫어요, 엄마! 139 00:10:46,847 --> 00:10:47,932 - 바로 지금이야 - 좋아 140 00:10:48,015 --> 00:10:49,308 - 난 이쪽이 나아 - 바빠요 141 00:10:49,391 --> 00:10:51,477 - 얘기했잖아, 빨리! - 알았어요 142 00:10:52,478 --> 00:10:54,480 - 버트, 가운데로 와 - 시작이네 143 00:10:54,563 --> 00:10:56,398 빨리 와 얼마나 중요한지 알면서 144 00:10:56,482 --> 00:10:58,859 우리도 잘 보이러 가야지? 145 00:10:58,943 --> 00:10:59,944 아니 146 00:11:01,528 --> 00:11:02,988 우리는 뒤에 있자 147 00:11:04,198 --> 00:11:05,199 그래 148 00:11:05,950 --> 00:11:07,034 트루디 149 00:11:08,994 --> 00:11:10,412 이리 와 150 00:11:12,289 --> 00:11:13,290 아, 좀... 151 00:11:14,291 --> 00:11:17,253 협박하든지, 뇌물 먹여 뭐가 어려워? 152 00:11:17,336 --> 00:11:19,046 우리 잘하는 거 있잖아 153 00:11:20,047 --> 00:11:21,423 뭐라고? 154 00:11:22,091 --> 00:11:23,676 그게 최선이야? 155 00:11:23,759 --> 00:11:25,553 할머니 뵈려니까 신나? 156 00:11:25,636 --> 00:11:26,929 잘 들어, 꼴통아 157 00:11:27,012 --> 00:11:30,140 크리스마스니까 제일 좋은 제안을 채택해서 158 00:11:30,224 --> 00:11:33,727 예쁘게 포장한 다음 네 똥구멍에나 쑤셔 넣어 159 00:11:34,979 --> 00:11:37,565 내가 어떤 사람인지 모르는 거야? 160 00:11:37,648 --> 00:11:40,859 - 할머니 언어야 - 뭐야, 뒤에서 쿨한 척하긴 161 00:11:40,943 --> 00:11:42,152 무슨 속셈이실까? 162 00:11:43,487 --> 00:11:45,698 속셈 없어요 가만있는 거예요 163 00:11:45,781 --> 00:11:47,199 그러셔? 164 00:11:47,283 --> 00:11:49,034 아니, 아니 안 돼! 165 00:11:49,118 --> 00:11:51,829 똥 처먹이고 초콜릿케이크라고 우기지 마 166 00:11:52,663 --> 00:11:53,747 할머니 짱이다 167 00:11:53,831 --> 00:11:55,332 그딴 소리 못 하게 할 테니... 168 00:11:55,416 --> 00:11:57,209 - 자기 동생 수상하다니까 - 아뇨 169 00:11:57,293 --> 00:12:00,754 우린 빠질 테니 그쪽 식구나 실컷 아부해요 170 00:12:00,838 --> 00:12:03,591 웃기시네 너야말로 아부 왕이잖아 171 00:12:03,674 --> 00:12:05,551 애 이름도 거트루드로 지었으면서 172 00:12:06,510 --> 00:12:09,179 앨바, 그쪽 아들 이름은 버트루드잖아요 173 00:12:09,972 --> 00:12:13,058 - 그래서? - 미안, 버트, 네 이름 이상해 174 00:12:13,142 --> 00:12:15,853 잘났다, 누군 아들 낳고 싶어서 낳았어? 175 00:12:15,936 --> 00:12:17,605 엄마, 다 들려요 176 00:12:19,064 --> 00:12:21,483 뭐 아는 거 있지? 뭔지 말해 177 00:12:21,567 --> 00:12:23,068 아니, 아는 거 없어 178 00:12:23,152 --> 00:12:25,654 알겠다 빙고, 딱 걸렸어 179 00:12:25,738 --> 00:12:27,406 - 이리 와! - 아까는 여기... 180 00:12:27,489 --> 00:12:28,741 빨리 와 181 00:12:28,824 --> 00:12:32,661 이런 멍청이를 봤나! 이러니 네 남편이 도망갔지 182 00:12:36,248 --> 00:12:38,209 의원님도 메리 크리스마스야 183 00:12:39,293 --> 00:12:41,629 - 메리 크리스마스, 엄마 - 메리 크리스마스 184 00:12:42,463 --> 00:12:43,589 - 엄마 - 메리 크리스마스 185 00:12:43,672 --> 00:12:46,508 근데 왜 다들 뒤로 쑥 빠져 있니? 186 00:12:47,968 --> 00:12:49,678 메리 크리스마스, 할머니! 187 00:12:49,762 --> 00:12:51,138 저 계집애가 188 00:12:51,222 --> 00:12:54,683 꼬마 거트루드 우리 예쁜 손녀 잘 있었어? 189 00:12:54,767 --> 00:12:56,518 이제 다들 트루디라고 불러요 190 00:12:57,102 --> 00:12:58,103 '트루디'? 191 00:12:59,855 --> 00:13:01,941 - 꼭 무슨 창녀 이름 같구나 - 알았어요 192 00:13:02,816 --> 00:13:04,568 얘는 못 알아들으니 걱정 마 193 00:13:04,652 --> 00:13:06,779 배고프구나, 먹으러 가자 194 00:13:06,862 --> 00:13:07,863 꼴값하네 195 00:13:08,364 --> 00:13:11,450 난 거트루드가 아름다운 이름이라고 생각해요 196 00:13:11,534 --> 00:13:12,952 난 거트루드라고 부를 건데 197 00:13:13,035 --> 00:13:15,079 - 메리 크리스마스, 거트루드 - 가자, 버트루드 198 00:13:15,162 --> 00:13:16,163 "바닐라 쿠키" 199 00:13:53,200 --> 00:13:54,660 "받고 싶은 선물 현금, 현금... 비디오 게임" 200 00:14:19,435 --> 00:14:21,896 올해도 염병할 크리스마스군 201 00:14:25,774 --> 00:14:27,359 전부 내가 만들었어요 202 00:14:27,443 --> 00:14:28,944 말도 안 돼 203 00:14:29,028 --> 00:14:31,530 산타랑 똑같이 생긴 것도 만들었고요 204 00:14:31,614 --> 00:14:34,283 - 진짜 똑같네 - 그러게 205 00:14:34,366 --> 00:14:36,160 지팡이 사탕도 드릴 거야? 206 00:14:36,243 --> 00:14:37,995 - 네 - 그렇구나 207 00:14:40,539 --> 00:14:41,540 완벽해 208 00:14:42,124 --> 00:14:43,584 훔쳐보기 없기 209 00:14:43,667 --> 00:14:46,587 할머니 집에는 굴뚝이 진짜 많아요 210 00:14:47,254 --> 00:14:49,381 산타가 어디로 내려올지 모르면요? 211 00:14:49,465 --> 00:14:51,008 산타는 그냥 알아 212 00:14:51,592 --> 00:14:52,718 크리스마스의 마법이지 213 00:14:56,347 --> 00:14:57,848 왜 그러니? 214 00:14:57,932 --> 00:15:00,893 올해는 아빠가 쇼핑몰 산타한테 안 데려갔어요 215 00:15:01,810 --> 00:15:03,479 아빠가 안 데려갔어? 216 00:15:06,482 --> 00:15:07,900 정말 미안해 217 00:15:10,903 --> 00:15:12,321 올해는 뭔가 이상했어 218 00:15:13,155 --> 00:15:16,367 그래서 산타한테 크리스마스 소원을 못 빌었어요 219 00:15:17,076 --> 00:15:18,369 아가, 이리 와 220 00:15:22,414 --> 00:15:23,415 근데 있잖아 221 00:15:24,875 --> 00:15:27,586 가서 잠옷으로 갈아입으면... 222 00:15:29,255 --> 00:15:31,757 아빠가 2분 후에 방으로 갈게 223 00:15:37,846 --> 00:15:38,847 그렇지 224 00:15:41,767 --> 00:15:44,061 어디 보자 225 00:15:44,144 --> 00:15:45,688 어라, 아닌가? 226 00:15:45,771 --> 00:15:46,897 어디 있더라? 227 00:15:52,528 --> 00:15:53,571 찾았다 228 00:15:57,658 --> 00:15:58,659 좋았어! 229 00:16:01,078 --> 00:16:05,291 올해 엄마, 아빠 말을 정말 잘 들었으니까 230 00:16:05,374 --> 00:16:11,088 네게 선물을 하나 주기로 했어 지금! 231 00:16:11,171 --> 00:16:12,298 정말요? 232 00:16:18,429 --> 00:16:19,555 이게 뭐예요? 233 00:16:21,807 --> 00:16:24,685 아주 특별한 무전기란다 234 00:16:25,853 --> 00:16:27,897 - 마법이야 - 마법? 235 00:16:28,522 --> 00:16:30,649 그것만 있으면 236 00:16:30,733 --> 00:16:33,319 산타클로스랑 바로 통화할 수 있어 237 00:16:33,402 --> 00:16:35,362 - 산타랑 말한다고요? - 그럼 238 00:16:35,446 --> 00:16:39,199 편지 쓰는 거랑 비슷해 이게 더 좋지 239 00:16:40,951 --> 00:16:43,120 근데 문제가 있어 240 00:16:43,204 --> 00:16:45,623 산타가 바빠서 대답을 못 할지도 몰라 241 00:16:45,706 --> 00:16:48,125 오늘 밤에는 배달할 선물이 많으니까 242 00:16:48,751 --> 00:16:51,295 하지만 네 말을 다 들으신단다 243 00:16:58,260 --> 00:16:59,678 안녕하세요 산타 할아버지 244 00:17:00,596 --> 00:17:02,348 트루디 라이트스톤이에요 245 00:17:03,641 --> 00:17:05,433 멋진 밤 되시길 바라요 246 00:17:07,728 --> 00:17:11,481 오늘 밤은 진짜 추우니까 벙어리장갑 꼭 끼세요 247 00:17:13,317 --> 00:17:16,153 근데 할 말이 있어요 산타 할아버지 248 00:17:16,694 --> 00:17:18,614 올해는 제가 더 착했거든요 249 00:17:18,697 --> 00:17:22,076 그래서 받고 싶은 선물을 잔뜩 적었어요 250 00:17:23,661 --> 00:17:24,662 근데... 251 00:17:25,703 --> 00:17:28,916 아무것도 필요 없다는 걸 깨달았어요 252 00:17:30,584 --> 00:17:33,295 크리스마스에 받고 싶은 건 딱 하나예요 253 00:17:35,506 --> 00:17:37,716 엄마, 아빠가 화해하면 좋겠어요 254 00:17:39,051 --> 00:17:41,053 그럼 다시 한 가족이 되잖아요 255 00:17:42,638 --> 00:17:43,639 그럼 256 00:17:44,265 --> 00:17:45,558 안녕, 산타 할아버지 257 00:17:47,685 --> 00:17:49,103 잘 자, 토끼 아저씨 258 00:18:02,449 --> 00:18:04,076 이거 누구 짓이야? 259 00:18:05,202 --> 00:18:08,998 그새를 못 참고 비둘기 떼처럼 자꾸 지붕에 똥 쌀래? 260 00:18:10,082 --> 00:18:12,668 정말 프로답지 못하군! 261 00:18:16,463 --> 00:18:18,299 루돌프는 이딴 짓 안 했어 262 00:18:49,622 --> 00:18:50,664 직접 구웠군 263 00:18:58,881 --> 00:19:00,007 탈지유잖아 264 00:19:10,851 --> 00:19:13,771 옳지, 여기 다 있었네 265 00:19:20,778 --> 00:19:21,779 {\an8}"1938년산" 266 00:19:21,862 --> 00:19:26,075 {\an8}'뒤 부아' 전쟁 나기 전에 담근 거네 267 00:19:26,909 --> 00:19:27,910 아주 좋아 268 00:19:42,591 --> 00:19:43,801 찰떡궁합이군 269 00:19:44,385 --> 00:19:46,220 이건 또 뭐야? 270 00:20:02,820 --> 00:20:05,864 오, 좋아 쓸 만하군 271 00:20:16,041 --> 00:20:17,084 근데 말이야 272 00:20:19,420 --> 00:20:20,921 크리스마스도 좋지만 273 00:20:21,881 --> 00:20:25,050 미국인들은 내 최애 명절을 기념하지 않아 274 00:20:26,302 --> 00:20:27,887 그래? 무슨 명절? 275 00:20:27,970 --> 00:20:29,388 복싱 데이 276 00:21:03,047 --> 00:21:06,258 요요, B. 라이트스톤이 꿈을 생중계한다 277 00:21:06,842 --> 00:21:08,719 옛말에 세계 최고 부자는... 278 00:21:10,221 --> 00:21:11,222 작별 인사 해 279 00:21:12,264 --> 00:21:13,265 혹시... 280 00:21:14,433 --> 00:21:16,185 안 돼, 할머니! 281 00:21:16,268 --> 00:21:18,771 이 집 와이파이 구려요! 제길! 282 00:21:19,772 --> 00:21:22,107 내가 진작에 매 들라고 했잖아 283 00:21:39,708 --> 00:21:41,502 안녕하세요 메리 크리스마스 284 00:21:41,585 --> 00:21:44,255 '행복한 명절 보내세요'라고 해야 하나? 285 00:21:44,338 --> 00:21:46,549 하나로 통일하면 편한데 말이죠 286 00:21:46,632 --> 00:21:48,467 - 뭐 도와드려요? - 네, 제발요 287 00:21:48,551 --> 00:21:51,303 요 앞에서 차가 고장 났는데... 288 00:21:51,387 --> 00:21:53,973 저기요? 저기는 사설 도로예요 289 00:21:54,056 --> 00:21:55,099 그러니까요 290 00:21:55,182 --> 00:21:58,352 드디어 주택이 나오더라고요 발에 동상 걸렸을걸요 291 00:21:58,435 --> 00:21:59,645 근데 여기가 어디죠? 292 00:21:59,728 --> 00:22:03,107 G.T. 라이트스톤 가족 단지예요 견인차 불러 드리죠 293 00:22:12,992 --> 00:22:14,451 자, 악동들아 294 00:22:14,535 --> 00:22:17,580 크리스마스를 훔칠 시간이다 점호 시작 295 00:22:17,663 --> 00:22:18,998 딸랑이, 이상 무 296 00:22:19,582 --> 00:22:21,834 - 박하사탕, 이상 무 - 알사탕, 이상 무 297 00:22:22,376 --> 00:22:25,129 크람푸스 환장할 준비 완료 298 00:22:25,754 --> 00:22:27,131 지팡이 사탕, 이상 무 299 00:22:27,214 --> 00:22:29,675 - 프로스티, 이상 무 - 반짝이, 이상 무 300 00:22:29,758 --> 00:22:31,594 생강 쿠키, 이상 무 301 00:22:31,677 --> 00:22:34,388 오늘 계속 웃기는 이름 쓸 겁니까? 302 00:22:34,471 --> 00:22:35,890 성탄절이잖아 303 00:22:36,640 --> 00:22:39,018 최악의 크리스마스를 선사해 주마 304 00:22:40,811 --> 00:22:42,771 쇼핑몰 산타를 얼마나 좋아하는데 305 00:22:43,981 --> 00:22:45,649 아빠랑 가는 걸 좋아한다고 306 00:22:45,733 --> 00:22:48,986 자기가 어제 데려갔어야지 매년 하던 일인데 307 00:22:49,069 --> 00:22:50,362 어제는 연락도 안 하더라 308 00:22:50,446 --> 00:22:52,656 엄마가 특별한 일을 맡겼어 복잡해 309 00:22:52,740 --> 00:22:55,367 그게 아니지 이런 일이 계속 반복되잖아 310 00:22:55,451 --> 00:22:57,077 당신 엄마가 이간질하는 거야 311 00:22:57,161 --> 00:22:58,204 맞아 312 00:23:02,875 --> 00:23:04,793 우리가 트루디의 소원을 들어 줄까? 313 00:23:06,128 --> 00:23:08,839 지금 당신 엄마 집에서 분위기 잡는 거야? 314 00:23:08,923 --> 00:23:12,426 이번엔 진짜로 상황이 달라진다면? 315 00:23:14,678 --> 00:23:16,764 이제 엄마 그늘에서 벗어났잖아 316 00:23:17,389 --> 00:23:18,974 떠나는 거야 317 00:23:19,058 --> 00:23:21,310 회사도, 우리 집안도 318 00:23:24,688 --> 00:23:25,731 오늘 밤에 319 00:23:27,316 --> 00:23:28,734 갑자기 왜 그래? 320 00:24:14,113 --> 00:24:15,864 - 가시죠 - 나가셔야 합니다 321 00:24:16,782 --> 00:24:18,117 엄마, 어디 가세요? 322 00:24:19,285 --> 00:24:20,911 - 피신처로 간다! - 네? 323 00:24:20,995 --> 00:24:22,371 - 가자, 버트루드 - 우릴 버렸어? 324 00:24:28,210 --> 00:24:29,795 망할, 망할! 325 00:24:52,026 --> 00:24:54,778 - 다는 못 가 - 둘은 더 들어가겠네 326 00:24:54,862 --> 00:24:56,322 - 날 데려가요 - 엄마! 327 00:24:57,031 --> 00:24:58,032 아 참 328 00:24:58,115 --> 00:24:59,325 버트도 가도 돼요? 329 00:25:01,994 --> 00:25:03,913 다치기 싫으면 비켜, 인마! 330 00:25:05,623 --> 00:25:08,375 - 당신들은 우릴 지켜야죠 - 주요 자산만 지킵니다 331 00:25:12,630 --> 00:25:13,839 대체 누구야? 332 00:25:14,423 --> 00:25:16,550 스크루지 영감이라고 불러 333 00:25:17,551 --> 00:25:18,802 웃기고 있네 334 00:25:18,886 --> 00:25:20,221 잡아 335 00:25:29,438 --> 00:25:31,232 꼴값하지 마, 이 자식아 336 00:25:40,699 --> 00:25:41,867 저리 비켜 337 00:25:44,286 --> 00:25:46,622 반짝이, 박하사탕은 2층을 확인해 338 00:25:46,705 --> 00:25:48,707 라이트스톤 인간들 다 데려와 339 00:25:49,667 --> 00:25:51,252 나머지는 다 죽여 340 00:26:01,637 --> 00:26:04,223 젠장, 젠장! 341 00:26:05,432 --> 00:26:07,309 트루디, 지금 가야 해 342 00:26:09,436 --> 00:26:10,437 그만 일어나 343 00:26:10,521 --> 00:26:12,856 하인들 복도로 빠져나가면 될 거야 344 00:26:20,239 --> 00:26:22,241 말 좀 들어라! 345 00:26:22,825 --> 00:26:25,160 젠장! 346 00:26:26,161 --> 00:26:28,038 겨우살이, 생강 쿠키! 347 00:26:51,729 --> 00:26:52,730 어이 348 00:26:57,192 --> 00:26:59,737 안녕, 들켰다 349 00:27:00,487 --> 00:27:02,323 말썽 일으키기 싫어요 350 00:27:02,406 --> 00:27:04,033 1층으로 내려가, 지금 351 00:27:04,742 --> 00:27:06,869 저기요, 형씨 352 00:27:07,536 --> 00:27:11,582 엮이기 싫습니다 난 할 일이 있어요, 그뿐이오 353 00:27:12,208 --> 00:27:14,001 그냥 꾸러미 메고 354 00:27:14,710 --> 00:27:16,545 굴뚝 타고 올라갈게요 355 00:27:18,964 --> 00:27:20,507 말이 많군, 가자! 356 00:27:21,842 --> 00:27:23,177 그러다 큰코다쳐 357 00:27:23,260 --> 00:27:24,428 뭐, 이거? 358 00:27:26,180 --> 00:27:27,514 어서 가 359 00:27:28,891 --> 00:27:30,976 귀먹었어? 가라니까! 360 00:27:42,571 --> 00:27:44,114 안 돼 361 00:27:44,198 --> 00:27:46,784 안 돼! 기다려! 362 00:27:47,368 --> 00:27:48,744 기다려 363 00:27:48,827 --> 00:27:52,164 기다려! 가지 마! 돌아와! 364 00:29:07,740 --> 00:29:08,949 망할! 365 00:29:33,682 --> 00:29:34,683 젠장맞을 366 00:29:56,622 --> 00:29:59,542 죽든 말든 버리고 가다니 비겁한 놈들 367 00:30:08,634 --> 00:30:14,557 난폭한 밤, 잔인한 밤 368 00:30:14,640 --> 00:30:17,309 어둠에 369 00:30:17,393 --> 00:30:20,813 묻히기 전에 전부 대가리에 총구멍 난다 370 00:30:21,897 --> 00:30:23,148 귀엽군 371 00:30:23,232 --> 00:30:26,193 내가 누군지 알고 까부는 거야? 372 00:30:29,905 --> 00:30:32,283 네가 누군지 정확히 알고 까분다 373 00:30:33,284 --> 00:30:34,618 내가 설마 374 00:30:34,702 --> 00:30:37,955 지난 몇 달간 누가 사는지도 모르고 375 00:30:38,038 --> 00:30:40,708 이 나라에서 가장 안전한 개인 주택을 376 00:30:40,791 --> 00:30:42,710 침입할 계획을 짰겠어? 377 00:30:42,793 --> 00:30:43,836 틀렸어 378 00:30:44,753 --> 00:30:48,549 네 직원들 다 죽었고 경호원도 다 죽었어 379 00:30:48,632 --> 00:30:52,094 그러니까 여기 앉아서 주둥이 닥쳐! 380 00:31:21,248 --> 00:31:22,249 젠장 381 00:31:26,128 --> 00:31:28,589 문제없습니다 몇 분이면 끝날 거예요 382 00:31:28,672 --> 00:31:29,673 당연히 그래야지 383 00:31:29,757 --> 00:31:32,468 내 영화 '어둠의 몸값'이랑 상황이 비슷해 384 00:31:32,551 --> 00:31:33,552 어떡해 385 00:31:34,845 --> 00:31:36,263 이것들이 총만 없었어도 386 00:31:36,347 --> 00:31:38,432 내가 셋은 보냈어 아니면 넷? 387 00:31:38,515 --> 00:31:39,850 다 보내면 어때? 388 00:31:41,185 --> 00:31:43,103 엄마, 더러워요 389 00:31:43,187 --> 00:31:44,605 조사를 제대로 했다면 390 00:31:44,688 --> 00:31:47,650 1970년대에 로리 오빠가 납치된 걸 알겠네 391 00:31:48,609 --> 00:31:50,778 우리 아버지는 경찰에 신고 안 했어 392 00:31:51,487 --> 00:31:53,948 대신 우리 사설 구출 팀을 보냈고 393 00:31:54,031 --> 00:31:56,534 오빠는 일주일 후에 무사히 돌아왔지 394 00:31:57,952 --> 00:32:00,120 납치범들은 발견되지 않았어 395 00:32:01,455 --> 00:32:02,790 알아들어? 396 00:32:04,833 --> 00:32:06,085 알아 397 00:32:06,168 --> 00:32:08,963 너희 집 구출 팀 잘 알지 398 00:32:09,046 --> 00:32:12,466 넌 비공식적으로 '살인 부대'란 애칭으로 부르잖아 399 00:32:12,550 --> 00:32:14,552 지금 이쪽으로 오는 것도 알고 400 00:32:14,635 --> 00:32:16,387 얼마나 걸리는지도 알아 401 00:32:16,470 --> 00:32:20,641 그놈들 신용 등급하고 물건 크기도 안다, 알아들어? 402 00:32:20,724 --> 00:32:23,060 그럼 네가 죽은 목숨인 것도 알겠네 403 00:32:23,561 --> 00:32:25,145 우린 몸값 안 줘 404 00:32:25,229 --> 00:32:27,773 안다니까 그러네 405 00:32:27,856 --> 00:32:31,026 나 많이 알아, 거트루드 정말이야 406 00:32:31,819 --> 00:32:35,364 너한테 3억 달러가 있는 것도 알고 407 00:32:35,447 --> 00:32:37,533 1층 개인 금고에 든 것도 알아 408 00:32:37,616 --> 00:32:39,618 - 어이없네 - 그래 409 00:32:39,702 --> 00:32:43,080 미국 정부가 라이트스톤가에 3억 달러를 줬지 410 00:32:43,163 --> 00:32:47,126 중동에 있는 모든 악질에게 조용히 뿌리라고 말이야 411 00:32:47,209 --> 00:32:51,422 기름 공급에 차질이 없도록 뇌물을 먹이란 소리지 412 00:32:51,505 --> 00:32:55,759 그 3억 달러가 그만! 전장의 안개로 사라졌네 413 00:32:55,843 --> 00:32:58,345 근데 실은 사라지지 않았어 그렇지? 414 00:32:58,888 --> 00:33:00,222 네가 빼돌렸잖아 415 00:33:00,306 --> 00:33:03,309 - 자기는 알고 있었어? - 이놈의 집구석 416 00:33:03,392 --> 00:33:06,520 돈이라면 환장하는 집구석 417 00:33:06,604 --> 00:33:08,355 죽도록 부에 집착하지 418 00:33:08,439 --> 00:33:12,234 딱한 직원들은 석탄이 없어서 식구들과 추위에 떠는데 419 00:33:12,318 --> 00:33:14,695 이게 크리스마스에 한이 맺혔나? 420 00:33:15,988 --> 00:33:19,658 마음껏 떠들라지 금고는 절대 못 들어가 421 00:33:20,451 --> 00:33:24,955 네가 비상 단추를 누르면 암호가 재설정되니까? 422 00:33:25,039 --> 00:33:27,917 내가 말하잖아 다 안다고 423 00:33:33,422 --> 00:33:36,091 금고를 부쉈는데 이런 게 나왔다고? 424 00:33:36,800 --> 00:33:40,721 옛날엔 그냥 뚫어서 날리면 그만이었잖아 425 00:33:40,804 --> 00:33:43,891 내가 꼰대라 그런지 몰라도 그런 게 낭만이었지 426 00:33:44,475 --> 00:33:45,517 대장, 들립니까? 427 00:33:46,393 --> 00:33:47,561 지금 바빠 428 00:33:48,062 --> 00:33:49,521 이건 보셔야 합니다 429 00:34:00,032 --> 00:34:01,075 떨어졌겠죠 430 00:34:01,575 --> 00:34:03,410 너희 전부 빌딩 타기 선수인데 431 00:34:03,494 --> 00:34:05,663 그냥 창문에서 떨어져? 432 00:34:06,497 --> 00:34:08,957 다들 정신 차려 쥐새끼가 있다 433 00:34:25,515 --> 00:34:31,105 근데 있지, 토끼 아저씨가 이제 자고 싶은가 봐 434 00:34:31,187 --> 00:34:33,941 꼭 감싸 줘, 알았지? 435 00:34:35,776 --> 00:34:37,069 괜찮을 거야 436 00:34:51,542 --> 00:34:55,254 여보세요, 산타 할아버지? 듣고 있어요? 437 00:35:01,802 --> 00:35:03,053 제기랄 438 00:35:08,309 --> 00:35:10,227 지팡이 사탕 제3구역 확인 중 439 00:35:11,478 --> 00:35:12,855 젠장, 젠장 440 00:35:12,938 --> 00:35:14,106 젠장 441 00:35:16,901 --> 00:35:18,193 비디오 게임 442 00:35:19,987 --> 00:35:21,155 비디오 게임 443 00:35:21,238 --> 00:35:25,826 방망이나 칼, 화염병 같은 거 달라고 한 놈 없어? 444 00:35:35,211 --> 00:35:36,212 잠깐 445 00:35:52,311 --> 00:35:53,562 엄마, 사랑해요 446 00:35:54,813 --> 00:35:55,898 시집 447 00:35:56,899 --> 00:35:58,692 '다이 하드' 블루레이 제기랄! 448 00:36:13,874 --> 00:36:15,334 안전장치를 풀어야지 바보야 449 00:36:26,136 --> 00:36:27,972 야, 잠깐만 450 00:36:29,431 --> 00:36:30,474 기다려 451 00:36:31,141 --> 00:36:33,435 이봐 널 죽이긴 싫어 452 00:36:37,439 --> 00:36:41,151 그래, 나 뚱보에 허연 수염 길렀다 453 00:36:43,779 --> 00:36:44,780 산타 454 00:36:46,073 --> 00:36:47,783 내가 네 불알을 뽑아 줄게 455 00:37:01,797 --> 00:37:03,257 젠장 456 00:38:48,904 --> 00:38:49,905 맙소사 457 00:38:57,246 --> 00:39:00,583 지팡이 사탕 보고합니다 쥐새끼 한 마리 없습니다 458 00:39:02,501 --> 00:39:04,628 알았다 살인 부대는 어떻게 됐지? 459 00:39:05,754 --> 00:39:07,840 빨라도 2시간 후에 도착입니다 460 00:39:07,923 --> 00:39:10,843 문제없습니다 외부 장치는 이미 뚫었고요 461 00:39:10,926 --> 00:39:12,845 911 신고도 되려나? 462 00:39:14,513 --> 00:39:15,514 이게... 463 00:39:16,181 --> 00:39:17,558 이렇게 하는 건가? 464 00:39:17,641 --> 00:39:18,976 여보세요 465 00:39:19,059 --> 00:39:20,936 거기 누구 없어요? 466 00:39:21,020 --> 00:39:22,438 들리세요, 산타 할아버지? 467 00:39:25,524 --> 00:39:26,525 여보세요 468 00:39:26,609 --> 00:39:27,985 산타 할아버지? 469 00:39:31,280 --> 00:39:32,907 그래, 산타 맞아 470 00:39:36,160 --> 00:39:38,037 제가 귀찮게 하는 건 아니죠? 471 00:39:40,080 --> 00:39:42,458 아빠가 할아버지는 오늘 밤에 엄청 바쁘대요 472 00:39:44,543 --> 00:39:45,544 나는... 473 00:39:46,670 --> 00:39:48,214 지금 쉬는 시간이야 474 00:39:49,006 --> 00:39:50,633 근데 너는 누구니? 475 00:39:53,260 --> 00:39:55,221 트루디 라이트스톤이에요 476 00:39:55,304 --> 00:39:57,681 저 올해 착한 일 많이 했어요 477 00:39:59,350 --> 00:40:00,559 트루디... 478 00:40:03,103 --> 00:40:04,605 트루디 라이트스톤 479 00:40:05,189 --> 00:40:06,440 "착한 아이 트루디 라이트스톤" 480 00:40:06,523 --> 00:40:07,900 "동물에게 친절함 부모님 말씀 잘 들음" 481 00:40:07,983 --> 00:40:09,068 "별난 아이를 파티에 초대함" 482 00:40:09,151 --> 00:40:10,653 "방 청소 잘함 모두에게 상냥함" 483 00:40:13,739 --> 00:40:15,032 그래, 트루디 484 00:40:16,242 --> 00:40:17,785 착한 아이 명단에 있구나 485 00:40:18,619 --> 00:40:20,579 올해 참 착한 어린이였어 486 00:40:22,540 --> 00:40:23,999 지금 어디 있니? 487 00:40:25,918 --> 00:40:28,879 친척들이랑 큰 방에 있어요 488 00:40:28,963 --> 00:40:31,840 나쁜 아저씨 2명이 총 들고 감시하고요 489 00:40:34,510 --> 00:40:35,511 {\an8}"나쁜 아이" 490 00:40:35,594 --> 00:40:36,929 {\an8}여섯 남았군 491 00:40:37,012 --> 00:40:38,389 {\an8}도와주실 거예요? 492 00:40:40,349 --> 00:40:42,017 그럼, 당연히 도와주지 493 00:40:42,101 --> 00:40:44,270 거기서 꺼내 주마 494 00:40:44,770 --> 00:40:47,940 '나쁜 아이' 명단에 있는 악당들 모두... 495 00:40:49,024 --> 00:40:51,068 한 명씩 차례차례 496 00:40:51,777 --> 00:40:55,364 석탄 덩어리를 쑤셔 넣을 거야 바로... 497 00:40:55,447 --> 00:40:56,448 똥구멍에 498 00:40:59,952 --> 00:41:01,370 이런, 아가 499 00:41:01,453 --> 00:41:03,873 그런 말 하면 '착한 아이'에서 탈락이야 500 00:41:05,708 --> 00:41:07,793 죄송해요 '똥꼬'는 괜찮아요? 501 00:41:08,627 --> 00:41:10,170 아슬아슬해 502 00:41:10,254 --> 00:41:11,922 '항문'은요? 503 00:41:12,548 --> 00:41:15,926 되긴 되지 '항문'은 전문적인 용어니까... 504 00:41:16,427 --> 00:41:18,137 저기, 트루디 505 00:41:18,220 --> 00:41:20,848 도움을 청해야 하는데 전화가 먹통이야 506 00:41:20,931 --> 00:41:23,309 나보단 네가 이 집을 잘 알겠구나 507 00:41:23,809 --> 00:41:25,060 좋은 생각 없니? 508 00:41:25,603 --> 00:41:26,854 아이디어가 있어요 509 00:41:29,648 --> 00:41:33,569 지금 이곳에 염병할 산타클로스가 돌아다닌다고? 510 00:41:37,573 --> 00:41:40,868 재미있어 죽겠나 보군 저놈 누구야? 511 00:41:40,951 --> 00:41:42,745 산타는 직원 목록에 없습니다 512 00:41:42,828 --> 00:41:44,330 그게 다가 아닙니다 513 00:41:44,413 --> 00:41:46,457 프로스티가 보고도 없고, 연락도 안 돼요 514 00:41:46,540 --> 00:41:47,750 계속 연락 시도해 515 00:41:51,212 --> 00:41:53,714 이제 확실해졌군 쥐새끼가 설치는데 516 00:41:53,797 --> 00:41:55,216 위험한 놈이니 조심해 517 00:42:00,763 --> 00:42:02,848 앨! 518 00:42:09,355 --> 00:42:10,689 젠장맞을 519 00:42:19,573 --> 00:42:20,616 망할 520 00:42:20,699 --> 00:42:23,452 프로스티 상황을 보고해라 521 00:42:27,289 --> 00:42:29,166 프로스티, 대답해 522 00:42:32,294 --> 00:42:33,796 프로스티? 523 00:42:34,880 --> 00:42:37,967 내가 지하실에서 만났던 그 악당 녀석? 524 00:42:38,050 --> 00:42:39,510 네 친구는 죽었어 525 00:42:39,593 --> 00:42:43,222 얼굴에 별이 박히고 머리에 불이 붙었지 526 00:42:43,305 --> 00:42:44,723 얘기가 길어 527 00:42:47,726 --> 00:42:49,812 우리 산타 영감인가? 528 00:42:49,895 --> 00:42:52,690 우리 산타 영감탱이 맞아? 529 00:42:52,773 --> 00:42:54,108 그래, 맞아 530 00:42:55,526 --> 00:42:56,986 너는 누구냐? 531 00:42:57,069 --> 00:42:58,988 오늘 밤은 스크루지 영감이다 532 00:42:59,071 --> 00:43:02,992 네가 원하는 게 정확히 뭐야, 산타? 533 00:43:03,075 --> 00:43:05,494 너희가 무기를 내려놓기를 원해 534 00:43:06,495 --> 00:43:08,455 이 가족을 풀어 주길 원한다 535 00:43:09,248 --> 00:43:10,666 그리고 내 순록들을 찾아서 536 00:43:10,749 --> 00:43:13,085 남은 선물을 배달하길 원해! 537 00:43:15,838 --> 00:43:17,047 나랑 장난하는 거야? 538 00:43:17,756 --> 00:43:19,425 진짜 누구냐니까? 539 00:43:19,508 --> 00:43:21,969 경호원인데 액션 영화를 너무 많이 봤나? 540 00:43:22,052 --> 00:43:25,306 아니면 망한 전직 경찰인데 쇼핑몰에서 분장하고 541 00:43:25,389 --> 00:43:28,350 오줌싸개 뚱보들 데리고 놀아? 정답 나오면 말해 542 00:43:28,434 --> 00:43:30,227 좀 더 복잡하단다 543 00:43:30,311 --> 00:43:32,187 난 아닌데 544 00:43:32,271 --> 00:43:34,106 내게 새로운 계획이 생겼거든 545 00:43:34,189 --> 00:43:36,483 '내가 성탄절에 할 일' 546 00:43:36,567 --> 00:43:38,652 '널 찾아서 끝장내기' 547 00:43:38,736 --> 00:43:42,239 '너와 이 염병할 성탄절을 세트로 박살 내기' 548 00:43:42,323 --> 00:43:44,700 그게 내 크리스마스 소원이다, 산타 549 00:43:44,783 --> 00:43:48,871 그거 아주 끔찍한 크리스마스 소원이군 550 00:43:49,580 --> 00:43:52,333 직접 만나서 토론하는 게 좋겠어 551 00:43:53,959 --> 00:43:56,003 '산타 할아버지가 마을에 오신다' 552 00:44:08,098 --> 00:44:09,099 망할 553 00:44:19,235 --> 00:44:23,113 크리스마스 파티에 어떤 놈을 산타로 고용한 거야? 554 00:44:23,197 --> 00:44:27,326 이 엿 같은 크리스마스 파티의 산타가 누구냐고 묻잖아! 555 00:44:27,409 --> 00:44:29,578 산타는 안 불렀어 556 00:44:29,662 --> 00:44:31,789 나는 산타 안 불러 촌스럽게 557 00:44:32,456 --> 00:44:33,666 그럼 그놈은 누구야? 558 00:44:38,295 --> 00:44:39,463 누구냐고! 559 00:44:39,547 --> 00:44:43,175 아무도 입 안 열면 내가 이걸로 너희 머리통을... 560 00:44:44,635 --> 00:44:48,472 젠장, 거트루드 호두까기 인형을 참 좋아하는군 561 00:44:49,557 --> 00:44:54,061 자, 이제 너희 가족을 모조리 고문할 거야 562 00:44:54,144 --> 00:44:58,274 산타 분장 하고 싸돌아다니면서 날 방해하는 놈이 563 00:44:58,357 --> 00:44:59,858 누군지 실토할 때까지 말이야 564 00:44:59,942 --> 00:45:01,443 누구부터 고문해 줄까? 565 00:45:02,319 --> 00:45:03,696 어린놈부터? 566 00:45:04,780 --> 00:45:06,532 아니면 아이큐순으로? 567 00:45:07,533 --> 00:45:09,869 제이슨부터! 엄마가 쟤를 좋아해요 568 00:45:09,952 --> 00:45:11,912 - 맞아요, 저 사람 - 스웨터 입은 놈 569 00:45:11,996 --> 00:45:14,373 좋아 제이슨 라이트스톤 당첨! 570 00:45:14,456 --> 00:45:16,792 - 엄마의 일등 아들 - 안 돼, 잠깐만 571 00:45:16,876 --> 00:45:19,211 이럴 것까진 없잖아요 싫어, 됐어요 572 00:45:19,295 --> 00:45:21,839 안 돼 이럴 필요 없다니까 573 00:45:21,922 --> 00:45:23,465 안 돼, 하지 마 574 00:45:23,549 --> 00:45:25,843 내 손가락, 안 돼! 575 00:45:25,926 --> 00:45:27,219 안 돼! 576 00:45:27,303 --> 00:45:29,430 - 염병할 손가락 이리 내 - 잠깐만 577 00:45:33,475 --> 00:45:34,643 아빠! 578 00:45:36,937 --> 00:45:39,732 내가 말하잖아 아무도 산타를 안 불렀어 579 00:45:39,815 --> 00:45:41,108 그래, 네 말이 맞아 580 00:45:41,191 --> 00:45:43,444 그만하자 우리 지금 뭐 하는 거지? 581 00:45:43,527 --> 00:45:47,656 우리가 무슨 아마추어야? 이것밖에 못 해? 582 00:45:47,740 --> 00:45:51,243 자, 이건 '손가락 까기 인형'이 아니야 583 00:45:52,578 --> 00:45:55,164 지팡이 사탕 저놈 불알 하나 끼워 584 00:45:55,247 --> 00:45:56,665 불알 안 만질래요 585 00:45:56,749 --> 00:46:00,461 갑자기 공주가 된 거야? 뇌는 잘도 후벼 파더구먼 586 00:46:00,544 --> 00:46:02,588 뇌 파는 건 당장이라도 하죠 587 00:46:02,671 --> 00:46:05,216 - 근데 불알은 안 만져요 - 누가 만지든 상관없어! 588 00:46:05,299 --> 00:46:08,761 난 찌그러지는 걸 봐야겠어 3초 후에! 589 00:46:08,844 --> 00:46:09,845 제가 할게요 590 00:46:10,679 --> 00:46:11,972 역시 크람푸스야 591 00:46:12,056 --> 00:46:14,308 - 저분은 싫어요 - 이래서 소시오패스가 좋아 592 00:46:14,391 --> 00:46:16,185 - 새로운 시도를 좋아해 - 잠깐만요 593 00:46:16,268 --> 00:46:18,729 이럴 것까진 없잖아요 594 00:46:18,812 --> 00:46:21,941 아니, 안 돼요 맙소사 595 00:46:22,024 --> 00:46:24,360 어떡해, 맙소사 596 00:46:26,153 --> 00:46:29,073 쌍방울 끼워 주세요 냠냠 597 00:46:29,657 --> 00:46:31,283 우리 아빠 해치지 마 598 00:46:31,825 --> 00:46:33,619 산타 할아버지 화나기 전에 599 00:46:36,247 --> 00:46:37,331 귀여워라 600 00:46:37,957 --> 00:46:41,085 - 산타에 대해 아는 거 있니? - 쟤는 아무것도 몰라요 601 00:46:42,086 --> 00:46:43,379 너한테 안 물었어 602 00:46:43,921 --> 00:46:46,632 상상 놀이 하는 거예요 603 00:46:46,715 --> 00:46:48,384 산타랑 가짜로 대화하는 거죠 604 00:46:48,926 --> 00:46:50,719 가짜 아니에요 산타는 내 친구예요 605 00:46:50,803 --> 00:46:53,305 - 우릴 구해 준다고 했어요 - 아니야 606 00:46:53,389 --> 00:46:56,016 - 아저씨는 패 주고요 - 그랬어? 607 00:46:56,100 --> 00:46:59,353 그럼 네가 산타한테 부탁하면 나타나겠네? 608 00:47:00,145 --> 00:47:02,231 우리 그분이랑 재미있는 게임 해 볼까? 609 00:47:02,314 --> 00:47:04,775 트루디, 사실대로 말해 산타랑 말하는 거 아니잖아 610 00:47:04,858 --> 00:47:06,944 - 맞아요 - 아니잖아, 그만해 611 00:47:07,027 --> 00:47:09,446 - 맞아요 - 젠장, 산타는 가짜야! 612 00:47:18,497 --> 00:47:19,498 미안해 613 00:47:21,166 --> 00:47:24,503 산타는 어른들이 아이들을 기쁘게 하려고 만든 거야 614 00:47:27,590 --> 00:47:31,093 엄마, 아빠가 선물 주고 산타가 줬다고 말하지 615 00:47:32,803 --> 00:47:34,889 구하러 오지 않아 산타는 없어 616 00:47:36,640 --> 00:47:37,808 꾸며낸 얘기야 617 00:47:40,185 --> 00:47:41,186 진짜? 618 00:47:42,104 --> 00:47:44,815 산타가 없다는 걸 이렇게 알아 버렸네 619 00:47:44,899 --> 00:47:47,943 부활절에 다시 와서 토끼의 진실도 알려 주자 620 00:47:49,653 --> 00:47:51,155 - 트루디! - 돌아와! 621 00:47:51,238 --> 00:47:53,157 너희는 여기서 꼼짝 마 622 00:47:53,240 --> 00:47:54,617 트루디! 623 00:47:54,700 --> 00:47:56,327 제가 찾아올게요 624 00:49:03,435 --> 00:49:04,436 좋아 625 00:49:15,281 --> 00:49:16,282 됐어 626 00:49:32,715 --> 00:49:33,757 산타 627 00:49:34,550 --> 00:49:36,969 산타! 628 00:49:40,180 --> 00:49:41,432 트루디예요 629 00:49:42,474 --> 00:49:43,851 괜찮으세요? 630 00:49:47,897 --> 00:49:50,107 - 그래, 안녕 - 괜찮으세요? 631 00:49:51,025 --> 00:49:52,026 괜찮아 632 00:49:53,193 --> 00:49:54,653 포장지로 뭘 싸고 있었어 633 00:49:55,738 --> 00:49:57,364 도망 나와서 다락에 숨었어요 634 00:49:57,448 --> 00:49:59,533 그렇구나 그곳이 안전하면 635 00:50:01,202 --> 00:50:04,079 나가지 말고 거기 조용히 있어, 알았지? 636 00:50:04,163 --> 00:50:06,373 알았어요 제가 함정을 만들면 돼요 637 00:50:07,249 --> 00:50:08,500 '나 홀로 집에'처럼요 638 00:50:08,584 --> 00:50:11,712 무슨 말인지 모르겠지만 한번 해 보렴 639 00:50:11,795 --> 00:50:13,130 대신 조용하게 해 640 00:50:15,299 --> 00:50:17,051 근데 진짜 산타예요? 641 00:50:21,222 --> 00:50:22,848 물론이지, 아가 642 00:50:23,974 --> 00:50:26,310 아빠가 그러는데 산타는 없대요 643 00:50:28,562 --> 00:50:32,983 부모님들이 애들을 기쁘게 하려고 산타가 있다고 말한대요 644 00:50:33,692 --> 00:50:37,738 부모님이 선물 주고 산타가 준 거라고 한대요 645 00:50:38,489 --> 00:50:39,490 그래 646 00:50:40,616 --> 00:50:42,660 많은 부모가 그렇게 말하지 647 00:50:42,743 --> 00:50:46,455 근데 난 아직도 산타가 필요한 애들에게 선물을 줘 648 00:50:48,165 --> 00:50:49,792 산타를 진짜로 믿는 애들 649 00:50:51,835 --> 00:50:53,796 산타가 필요한 애를 어떻게 찾죠? 650 00:50:55,005 --> 00:50:58,634 크리스마스의 마법이지 나도 그게 참 신기해 651 00:51:06,642 --> 00:51:07,643 근데... 652 00:51:11,105 --> 00:51:12,356 기억나는 게 있어 653 00:51:14,483 --> 00:51:16,819 트루디 라이트스톤이 편지를 썼지 654 00:51:16,902 --> 00:51:19,196 6살 때였을 거야 655 00:51:19,697 --> 00:51:22,074 이따금 외로움을 느낀다고 했어 656 00:51:22,616 --> 00:51:24,869 친한 친구를 갖고 싶다고 했지 657 00:51:24,952 --> 00:51:28,122 그래서 내가 작고 예쁜 토끼 인형을 줬단다 658 00:51:28,205 --> 00:51:29,373 토끼 아저씨! 659 00:51:29,456 --> 00:51:31,458 그리고 그다음 해에는 660 00:51:31,542 --> 00:51:36,130 멋진 꿈이 있다고 했었지 그러고 뭐랬냐면 661 00:51:36,213 --> 00:51:38,966 - 네가 하고 싶은 일은... - 하늘을 나는 거! 662 00:51:39,049 --> 00:51:41,260 하늘을 나는 거, 맞아 663 00:51:42,761 --> 00:51:44,138 근데... 664 00:51:44,889 --> 00:51:50,561 산타가 마법을 부리긴 해도 꼬마를 날게 하는 게 가능할까? 665 00:51:53,480 --> 00:51:55,524 하지만 내가 연을 선물했지 666 00:51:57,359 --> 00:51:59,361 구름 밑으로 동동 떠다니게 667 00:52:00,362 --> 00:52:03,240 뭐, 그게 현실적인 해결책이었어 668 00:52:03,324 --> 00:52:04,533 이럴 줄 알았어 669 00:52:05,159 --> 00:52:07,161 진짜 산타인 걸 알았어요 670 00:52:10,206 --> 00:52:12,374 부모님을 이해해 드리렴 알았지? 671 00:52:15,127 --> 00:52:17,421 어른들은 원래 믿음이 약하단다 672 00:52:19,632 --> 00:52:23,427 크리스마스 마법으로 두 분을 다시 사랑하게 할 수 있어요? 673 00:52:23,510 --> 00:52:25,679 그런 힘이 있다면 얼마나 좋겠니 674 00:52:26,764 --> 00:52:31,477 나도 아내랑 결혼한 지... 1,100년이 됐어 675 00:52:31,560 --> 00:52:32,561 근데... 676 00:52:33,687 --> 00:52:36,106 어른들의 관계는 복잡하단다 677 00:52:37,233 --> 00:52:38,400 노력이 필요해 678 00:52:39,735 --> 00:52:40,903 큰 노력이 필요하지 679 00:52:43,739 --> 00:52:45,157 아내를 아직 사랑하세요? 680 00:52:46,450 --> 00:52:47,785 그래, 사랑해 681 00:52:49,078 --> 00:52:51,997 하지만 때론 누군가를 행복하게 해 주고 싶은데... 682 00:52:53,749 --> 00:52:55,751 마법이 사라져 버린단다 683 00:52:58,462 --> 00:52:59,463 어이 684 00:53:00,506 --> 00:53:02,007 좋은 생각이 있어 685 00:53:02,800 --> 00:53:04,385 재미있을 거야 686 00:53:04,468 --> 00:53:08,180 너희들 이제 선물을 열어 보면 어때? 687 00:53:09,306 --> 00:53:13,435 너희 같은 부자 놈들은 어떤 걸 주고받는지 보고 싶군 688 00:53:13,519 --> 00:53:17,439 몇 명은 내일 아침까지 못 살지 모르잖아 689 00:53:18,857 --> 00:53:21,026 지금이 유일한 기회일 수 있어 690 00:53:22,528 --> 00:53:25,656 아이참! 크리스마스 정신 어디 갔어? 691 00:53:31,161 --> 00:53:35,207 거트루드 제가 특별한 걸 준비했어요 692 00:53:35,291 --> 00:53:38,627 들었어, 거트루드? 놀라운 걸 준비했다잖아 693 00:53:39,295 --> 00:53:40,838 뭘까? 694 00:53:41,589 --> 00:53:43,757 맙소사, 이거 신나는데! 695 00:53:43,841 --> 00:53:44,842 어머니 696 00:53:46,510 --> 00:53:47,678 어머니라고 불러도 되죠? 697 00:53:49,013 --> 00:53:50,598 라이트스톤 부인 698 00:53:52,558 --> 00:53:56,562 업계에서는 이걸 '피치 덱'이라고 불러요 699 00:53:56,645 --> 00:53:58,022 "투자 재무 계획" 700 00:53:59,231 --> 00:54:00,232 '피치 덱' 701 00:54:00,316 --> 00:54:03,903 '폭발적인 힘'이란 영화예요 제가 주연이죠 702 00:54:03,986 --> 00:54:08,991 그리고 뒤편을 보시면 투자하실 금액이 적혀 있어요 703 00:54:09,074 --> 00:54:12,161 제가 아시아에서 좀 잘나갑니다 704 00:54:14,288 --> 00:54:15,956 일부 지역이긴 하지만요 705 00:54:16,040 --> 00:54:19,710 아시아 일부 지역에 있었는데 식당도 못 갔잖아요 706 00:54:20,628 --> 00:54:26,300 천금 같은 기회보다 더 좋은 선물이 있겠습니까? 707 00:54:28,636 --> 00:54:30,596 이걸 어째 708 00:54:31,347 --> 00:54:33,474 할머니가 안 좋아하네 709 00:54:34,475 --> 00:54:36,185 엄마, 제가 정말 특별한 걸 준비했어요 710 00:54:42,816 --> 00:54:45,319 내가 태어난 날 찍은 감성 사진요 711 00:54:46,028 --> 00:54:47,112 기억나 712 00:54:47,863 --> 00:54:48,864 나도 있었으니까 713 00:54:49,448 --> 00:54:50,908 콧방귀도 안 뀌네 714 00:54:53,577 --> 00:54:55,120 이번에도 헛스윙! 715 00:54:56,038 --> 00:54:58,374 - 진짜 재밌어 - 다른 거 드릴까요? 716 00:54:58,457 --> 00:55:00,000 좋은 거 많은데 또 가져올게요 717 00:55:00,084 --> 00:55:03,170 앨바, 그냥 앉아 넌 벌써 줬으니까 됐어 718 00:55:03,254 --> 00:55:04,630 이제 제이슨 차례야 719 00:55:07,675 --> 00:55:09,552 차에 두고 온 것 같아요 720 00:55:09,635 --> 00:55:11,637 트리 밑에 두는 거 봤는데요 721 00:55:12,471 --> 00:55:15,683 - 아니야, 차에... - 봤다니까요, 맹세할 수 있어요 722 00:55:15,766 --> 00:55:17,226 여기 어디... 723 00:55:17,309 --> 00:55:18,727 그게 아니라... 724 00:55:18,811 --> 00:55:19,979 이거 맞죠? 725 00:55:21,188 --> 00:55:23,190 찾아 줘서 고맙죠? 726 00:55:25,401 --> 00:55:26,443 고마워 727 00:55:27,987 --> 00:55:29,697 내가 제일 좋아하는 위스키네 728 00:55:31,031 --> 00:55:32,366 편지는 안 보셔도 돼요 729 00:55:56,932 --> 00:55:57,933 고마워, 제이슨 730 00:56:04,523 --> 00:56:05,774 뭐라고 썼는데요? 731 00:56:06,358 --> 00:56:08,736 제이슨이랑 나만 알고 있을 거야 732 00:56:09,320 --> 00:56:11,530 딴 사람은 몰라도 돼 733 00:56:11,614 --> 00:56:12,656 그렇지, 제이슨? 734 00:56:15,534 --> 00:56:16,535 그럼요 735 00:56:18,454 --> 00:56:20,289 할아버지도 엄마, 아빠 있었어요? 736 00:56:22,583 --> 00:56:24,752 나도 당연히 엄마, 아빠가 있었지 737 00:56:26,212 --> 00:56:27,671 처음부터 산타클로스는 아니었어 738 00:56:28,797 --> 00:56:30,507 그 이전 인생이 있었지 739 00:56:32,051 --> 00:56:34,303 아주아주 오래전에 740 00:56:39,183 --> 00:56:40,643 그때 내 이름은... 741 00:56:42,186 --> 00:56:43,187 니코먼드였어 742 00:56:47,775 --> 00:56:49,109 '피의 니코먼드' 743 00:56:50,903 --> 00:56:52,780 그땐 다른 일을 하셨어요? 744 00:56:53,697 --> 00:56:54,990 응, 그런 셈이지 745 00:56:56,617 --> 00:57:00,454 난 전사였어 침략자였고 도둑이었지 746 00:57:01,497 --> 00:57:03,290 내 앞길을 방해하는 자는 747 00:57:04,750 --> 00:57:07,253 - 나와 스컬크러셔가... - 스컬크러셔가 누구예요? 748 00:57:08,587 --> 00:57:10,214 스컬크러셔는 내... 749 00:57:11,632 --> 00:57:12,716 망치였어 750 00:57:14,426 --> 00:57:15,886 제일 좋아했던 망치 751 00:57:16,595 --> 00:57:18,764 그걸로 기막히게 처치했지 752 00:57:18,847 --> 00:57:21,183 머리 세 통을 나란히 줄 세우고... 753 00:57:22,977 --> 00:57:23,978 왜요? 754 00:57:25,854 --> 00:57:26,855 뭐? 755 00:57:26,939 --> 00:57:29,275 왜 그런 일을 하셨어요? 756 00:57:31,569 --> 00:57:32,903 못된 놈이었으니까 757 00:57:35,114 --> 00:57:36,198 욕심쟁이였어 758 00:57:38,951 --> 00:57:41,203 금은보화를 원했단다 759 00:57:42,454 --> 00:57:45,791 그때도 명단이 있었다면 내가 나쁜 놈 1등이었겠지 760 00:57:47,835 --> 00:57:49,253 근데 어쩌면... 761 00:57:50,921 --> 00:57:51,922 뭐 말이냐? 762 00:57:52,006 --> 00:57:54,174 예전에는 나쁜 일을 하셨지만 763 00:57:55,593 --> 00:57:58,387 그걸 좋은 일에 쓸 수 있을지 몰라요 764 00:57:59,346 --> 00:58:00,598 남을 돕는 일요 765 00:58:02,141 --> 00:58:03,183 무슨 소리니? 766 00:58:03,767 --> 00:58:07,187 토끼 아저씨는 그냥 장난감이 아니었어요 767 00:58:08,355 --> 00:58:10,774 그날 밤, 제가 소원하는 걸 주신 거예요 768 00:58:11,734 --> 00:58:13,235 가장 친한 친구 769 00:58:14,320 --> 00:58:16,906 할아버지는 착하고 다정하니까요 770 00:58:17,489 --> 00:58:19,992 그냥 선물만 주는 분이 아니에요 771 00:58:20,910 --> 00:58:22,786 그래서 전 산타 할아버지를 믿어요 772 00:58:23,537 --> 00:58:25,080 그래서 믿는 거라고요 773 00:58:31,503 --> 00:58:32,546 고마워 774 00:58:34,715 --> 00:58:37,843 내가 구하러 갈 때까지 꼭꼭 숨어 있거라 775 00:58:39,303 --> 00:58:40,346 부디 무사하렴 776 00:58:41,931 --> 00:58:44,683 좋아, 위성으로 확인했어 777 00:58:44,767 --> 00:58:46,769 구출 팀이 이동 중이야 778 00:58:46,852 --> 00:58:48,729 30분 후에 도착한다 779 00:58:49,313 --> 00:58:52,024 순조롭게 진행 중입니다 문제없어요 780 00:58:52,858 --> 00:58:55,819 좋아, 제군들 정신 바짝 차리자 781 00:58:55,903 --> 00:58:57,029 계획은 알 거다 782 00:58:57,112 --> 00:59:00,616 난 작전 수행할 때가 여자랑 자는 것만큼 좋아 783 00:59:00,699 --> 00:59:03,202 강하고 빠르게 그리고 깔끔하게! 784 00:59:03,786 --> 00:59:07,665 등신들이 우리 앞길을 막으면 어떻게 하지? 785 00:59:07,748 --> 00:59:09,750 박살 내 버립니다! 786 00:59:09,833 --> 00:59:11,335 바로 그거야 787 00:59:12,253 --> 00:59:13,546 제대로 놀아 볼까? 788 00:59:16,382 --> 00:59:18,509 가자, 이 자식들아 출발! 789 00:59:24,974 --> 00:59:26,559 이놈의 집구석 790 00:59:48,455 --> 00:59:50,124 메리 크리스마스 791 00:59:50,207 --> 00:59:52,626 - 행복한 성탄절 - 배신자 792 00:59:55,087 --> 00:59:57,506 - 놈이 동관에 있다 - 지금 간다, 놓치지 마 793 01:00:12,396 --> 01:00:13,647 물러서 794 01:00:27,953 --> 01:00:32,166 어떻게 이런 힘없고 늙은 뚱보 자식한테 당한 거지? 795 01:00:32,958 --> 01:00:35,419 - 모르겠어요 - 무기도 없어요 796 01:00:36,003 --> 01:00:38,047 달랑 꾸러미 하나예요 797 01:00:38,130 --> 01:00:39,298 뭐가 들었지? 798 01:00:41,008 --> 01:00:42,259 아무것도 없어요 799 01:00:47,932 --> 01:00:49,016 이리 줘 봐 800 01:01:00,194 --> 01:01:04,198 세상에 어떤 머저리가 체스 세트를 들고 다녀? 801 01:01:08,494 --> 01:01:09,662 대체 뭐야? 802 01:01:09,745 --> 01:01:12,122 이상한데요? 잡동사니뿐이에요 803 01:01:19,547 --> 01:01:22,550 꾸러미에 어떤 속임수가 들었는지 말해 줄래? 804 01:01:22,633 --> 01:01:23,926 마법이야 805 01:01:24,009 --> 01:01:26,637 손을 넣으면 선물이 나오지 806 01:01:28,639 --> 01:01:30,849 나도 원리를 모르겠어 807 01:01:32,685 --> 01:01:36,063 그래 네가 스크루지 영감이구나 808 01:01:36,146 --> 01:01:39,275 맞아 그러는 넌 누군데? 809 01:01:39,984 --> 01:01:41,402 바이나흐츠만 810 01:01:42,945 --> 01:01:44,488 율레니슨 811 01:01:45,864 --> 01:01:47,616 성단 라오런 812 01:01:48,659 --> 01:01:51,912 바보 나탈레, 페레 노엘 크리스 크링글 813 01:01:51,996 --> 01:01:54,248 행복한 성 니콜라스 814 01:01:54,331 --> 01:01:56,500 난 이름이 아주 많아 815 01:01:58,127 --> 01:02:00,546 하하하 참 재미있군 816 01:02:00,629 --> 01:02:03,048 '호호호'라고 해야 하나? 817 01:02:03,632 --> 01:02:06,510 네가 진짜 산타면 순록은 어디 있지? 818 01:02:06,594 --> 01:02:08,554 지붕에 있었는데 819 01:02:08,637 --> 01:02:11,390 내가 얼음 케밥으로 만든 그 녀석이 그만... 820 01:02:14,018 --> 01:02:16,687 못 믿겠어? 가서 확인해 봐 821 01:02:16,770 --> 01:02:19,273 프랜서가 먹음직한 걸 싸 놨어 822 01:02:19,356 --> 01:02:21,275 미친 자식이네 823 01:02:21,358 --> 01:02:23,694 - 안 믿으세요? - 너 띨띨한 건 아는데 824 01:02:23,777 --> 01:02:25,905 그렇게 티는 내지는 마 825 01:02:25,988 --> 01:02:29,992 산타 복장을 한 것뿐이야 염병할 꾸러미도 있지 826 01:02:30,576 --> 01:02:34,788 안 돼, 그건 아이들의 꿈이었단 말이야! 827 01:02:34,872 --> 01:02:37,917 크리스마스의 꿈이 개소리란 건 다 아는 사실이야 828 01:02:39,335 --> 01:02:43,172 우리 아빠는 크리스마스 때마다 호들갑을 떨었지 829 01:02:43,255 --> 01:02:45,507 크리스마스만 되면 선물을 사고 830 01:02:45,591 --> 01:02:47,718 사탕을 사고, 장식하고 831 01:02:47,801 --> 01:02:51,138 크리스마스 캐럴을 틀고 온갖 걸 다 했어 832 01:02:53,098 --> 01:02:54,516 그러다 내가... 833 01:02:55,184 --> 01:02:59,313 10살인가, 11살 때 아빠가 직장을 잃었는데 834 01:02:59,396 --> 01:03:01,857 그해 크리스마스엔 트리도 못 샀어 835 01:03:01,941 --> 01:03:04,235 크리스마스 만찬, 선물 아무것도 없었지 836 01:03:04,318 --> 01:03:05,778 쥐뿔도 없었다고 837 01:03:06,820 --> 01:03:08,280 근데 내 이웃들은... 838 01:03:08,364 --> 01:03:10,074 모든 걸 가졌더군 839 01:03:10,616 --> 01:03:13,953 난 비참하게도 창문으로 행복한 이웃 집을 들여다봤어 840 01:03:14,870 --> 01:03:17,039 드디어 크리스마스이브가 찾아왔고... 841 01:03:19,166 --> 01:03:21,001 난 모두 잠들 때까지 기다렸어 842 01:03:21,752 --> 01:03:24,505 그 집에 숨어들었지 내가 다 가지려고 843 01:03:26,590 --> 01:03:29,051 근데 그 집 영감이 소변이 마려워 깬 거야 844 01:03:29,134 --> 01:03:31,929 둘 다 기절초퐁할 뻔했지 근데... 845 01:03:33,389 --> 01:03:35,516 영감이 계단에서 굴러 목이 부러졌고 846 01:03:35,599 --> 01:03:37,726 병원에서 숨을 거뒀어 847 01:03:39,019 --> 01:03:41,522 다들 내 짓이라고 생각했지 아무리 아니라고 해도 848 01:03:41,605 --> 01:03:42,940 내가 아무리... 849 01:03:45,859 --> 01:03:47,278 내가 했겠지, 뭐 850 01:03:48,487 --> 01:03:51,282 내가 밀었나 보지 딱한 영감탱이 851 01:03:51,824 --> 01:03:56,161 이제 알겠나? 크리스마스가 내 인생을 망쳤다고 852 01:03:56,245 --> 01:04:00,416 근데 있잖아, 그 덕에 오늘날 내가 위대한 놈이 된 거야 853 01:04:00,499 --> 01:04:01,959 미안하다, 지미 854 01:04:03,377 --> 01:04:04,378 진심이야 855 01:04:05,462 --> 01:04:09,717 난 선물을 주고 분위기를 띄우지만 사람 목숨은 어쩌지 못해 856 01:04:09,800 --> 01:04:13,262 그러셔? 그것도 신경 좀 쓰지 그래! 857 01:04:19,435 --> 01:04:21,186 대장 이름을 어떻게 알죠? 858 01:04:21,854 --> 01:04:24,982 비욘 넌 왜 이렇게 됐어? 859 01:04:26,817 --> 01:04:29,820 1982년에 네 소원대로 자전거 선물 줬잖아! 860 01:04:29,904 --> 01:04:32,406 나한테 편지를 50통이나 썼지! 861 01:04:33,908 --> 01:04:35,367 키라, 너는? 862 01:04:35,451 --> 01:04:37,745 남동생에게 벌레를 먹이다니! 863 01:04:37,828 --> 01:04:39,371 진짜 못됐어! 864 01:04:39,455 --> 01:04:41,540 저자가 내 자전거를 어떻게 알죠? 865 01:04:41,624 --> 01:04:44,960 어쩌다 맞힌 거야 '큰 찌찌 좋아하지?' 이런 거 866 01:04:45,044 --> 01:04:47,046 자전거를 마다하는 애새끼가 어디 있어? 867 01:04:47,129 --> 01:04:49,882 - 누구 밑에서 일하는지 말해 - 미치겠네 868 01:04:49,965 --> 01:04:52,801 5초 줄 테니까 네 정체를 밝히란 말이야 869 01:04:52,885 --> 01:04:55,888 5, 4, 3, 2... 870 01:04:55,971 --> 01:04:57,765 나는 산타클로스야! 871 01:04:57,848 --> 01:04:59,308 더는 아니지 872 01:05:25,543 --> 01:05:27,002 눈 오는 거야? 873 01:05:27,086 --> 01:05:29,880 저 사람이 산타 마법을 부리나? 874 01:05:37,263 --> 01:05:38,973 눈이 내립니다 875 01:05:51,318 --> 01:05:52,778 눈이 아니잖아 876 01:05:52,861 --> 01:05:56,282 스티로폼이야 내가 저놈 사기꾼이라고 했지? 877 01:06:10,880 --> 01:06:11,881 어디로 갔지? 878 01:06:13,716 --> 01:06:16,051 굴뚝으로 올라갔어요 내가 봤어요 879 01:06:16,135 --> 01:06:19,555 무슨 장치나 도르래 같은 거로 휙 잡아당겼겠지 880 01:06:19,638 --> 01:06:21,223 너무 좁아서 불가능해요 881 01:06:21,307 --> 01:06:23,893 신기한 거 하나 봤다고 동화 나라에 온 줄 알아? 882 01:06:23,976 --> 01:06:26,103 보고합니다 썰매가 오고 있어요 883 01:06:26,186 --> 01:06:28,731 맙소사 그자의 순록이에요 884 01:06:32,234 --> 01:06:35,487 구출 팀이 오는 거잖아 정신 줄 놓지 마! 885 01:06:50,753 --> 01:06:54,173 저건 내 살인 부대가 오는 소리야 886 01:06:56,425 --> 01:06:59,220 너희들 이제 다 죽었어! 887 01:06:59,303 --> 01:07:01,597 이제 어쩔래? 꼬마 요정 자식아! 888 01:07:02,765 --> 01:07:04,642 - 버트 - #축복 889 01:07:08,520 --> 01:07:09,521 이야! 890 01:07:10,356 --> 01:07:11,565 파쿠르! 891 01:07:11,649 --> 01:07:12,691 자기야, 죽여! 892 01:07:16,237 --> 01:07:17,696 모건이 우리를 구할 거예요 893 01:07:19,698 --> 01:07:23,077 장클로드 반담 짝퉁이 방금 혼자 튀었어 894 01:07:30,417 --> 01:07:31,835 쏘지 마 895 01:07:32,378 --> 01:07:33,629 앞 구르기! 896 01:07:35,589 --> 01:07:36,840 천천히 와요 897 01:07:37,591 --> 01:07:38,759 천천히 898 01:07:38,842 --> 01:07:40,094 누군지 밝혀요 899 01:07:40,886 --> 01:07:42,555 인질입니다 900 01:07:42,638 --> 01:07:44,181 모건 스틸! 901 01:07:44,765 --> 01:07:45,766 배우잖아요 902 01:07:46,475 --> 01:07:48,727 군인 역할 많이 했습니다 903 01:07:48,811 --> 01:07:51,981 인사드리죠 노고에 감사합니다, 언제나 충성! 904 01:07:53,107 --> 01:07:54,942 내부 상황은 어떻습니까? 905 01:07:55,693 --> 01:07:57,528 퇴역 군인 무리예요 906 01:07:57,611 --> 01:07:59,738 여러분이 오는 걸 알고 있습니다 907 01:07:59,822 --> 01:08:01,031 대비했을걸요 908 01:08:01,115 --> 01:08:04,118 그래야죠 우리는 일정이 빡빡해요 909 01:08:05,536 --> 01:08:06,787 망할 910 01:08:11,292 --> 01:08:12,293 이런, 제길 911 01:08:12,376 --> 01:08:14,336 좋아, 가자 912 01:08:14,420 --> 01:08:15,421 가자 913 01:08:17,840 --> 01:08:19,842 "나쁜 아이" 914 01:08:19,925 --> 01:08:20,925 맙소사 915 01:08:22,010 --> 01:08:23,679 말도 안 돼 916 01:08:23,762 --> 01:08:26,639 소프, 10분 지각이군 왜 늦었어? 917 01:08:26,724 --> 01:08:29,184 자네 감시망에 구멍이 뚫린 것 같아 918 01:08:29,268 --> 01:08:31,687 아니면 운동하고 오라고 풀어 준 건가? 919 01:08:31,769 --> 01:08:33,856 그게 아니라 쥐새끼 하나가 날뛰면서 920 01:08:33,938 --> 01:08:36,317 발목을 붙잡고 말썽을 일으키고 있어 921 01:08:36,400 --> 01:08:37,693 누구? 라이트스톤 경비원? 922 01:08:37,776 --> 01:08:40,112 아닌 것 같아 산타 복장을 한 침입자야 923 01:08:40,195 --> 01:08:42,656 근데 어딘가 이상한 구석이 있어 924 01:08:42,740 --> 01:08:44,199 진짜 산타일지 몰라요 925 01:08:45,701 --> 01:08:48,287 - 저 여자가 뭐라는 거야? - 아니야, 농담한 거지 926 01:08:49,412 --> 01:08:50,664 우리 애들한테 맡겨 927 01:08:53,250 --> 01:08:56,754 베타 팀 그 자식을 찾아내, 어서 928 01:08:58,296 --> 01:09:02,175 자, 그럼 우리는 선물을 풀어 볼까? 929 01:09:02,760 --> 01:09:06,263 다들 들었지? 산타를 죽일 시간이야 930 01:09:07,306 --> 01:09:09,141 찾았어, 옥상에 있다 931 01:09:09,892 --> 01:09:11,559 알았다, 저기 보이는군 932 01:09:29,327 --> 01:09:31,246 알사탕, 두드려 봐 933 01:09:38,586 --> 01:09:40,046 자, 여기 934 01:09:40,130 --> 01:09:41,549 만능열쇠야 935 01:09:41,632 --> 01:09:43,592 '열려라 참깨'군 936 01:09:43,675 --> 01:09:45,219 안 열리면 망하는 거지 937 01:09:45,302 --> 01:09:47,804 이것 때문에 내 경력과 명성을 포기했으니까 938 01:09:47,888 --> 01:09:50,307 대신 새로운 명성을 떨치는 거지 939 01:10:00,109 --> 01:10:03,153 어릴 때 크리스마스 선물 까는 걸 하도 좋아해서 940 01:10:03,237 --> 01:10:05,864 오죽하면 엄마가 빈 상자를 포장해 줬지 941 01:10:07,324 --> 01:10:09,034 선물이 안 들었어도 상관없었어 942 01:10:21,922 --> 01:10:24,967 - 지금 나랑 장난해? - 아니야 943 01:10:26,969 --> 01:10:28,345 여기 들어 있다면서! 944 01:10:28,429 --> 01:10:29,805 그러게 말이야 945 01:10:30,514 --> 01:10:33,976 틀림없는 정보였어 내가 내부자를 심었으니까 946 01:10:35,811 --> 01:10:41,025 현금 3억 달러가, 어제 이 망할 집구석으로 배달됐어 947 01:10:46,614 --> 01:10:48,490 분명 누가 가로챈 거야 948 01:10:53,287 --> 01:10:54,955 망할 놈 949 01:11:17,853 --> 01:11:18,854 젠장 950 01:11:19,438 --> 01:11:21,523 산타 할아버지 괜찮으세요? 951 01:11:22,233 --> 01:11:23,484 산타 할아버지? 952 01:11:23,567 --> 01:11:26,403 새 악당들이 왔어 나쁜 아이 명단에 있지 953 01:11:27,446 --> 01:11:30,157 놈들에겐 여러 도구와 장치가 있어 954 01:11:31,575 --> 01:11:33,661 미안하지만 더는 안 될 것 같구나 955 01:11:33,744 --> 01:11:35,412 안 돼요 그런 말 하지 마세요 956 01:11:35,496 --> 01:11:36,664 나쁜 아이 명단은... 957 01:11:38,207 --> 01:11:39,667 불어나기만 해 958 01:11:49,176 --> 01:11:52,388 저 건물에 있다 보디캠 작동 959 01:11:52,471 --> 01:11:53,806 포기하지 마세요 960 01:11:54,515 --> 01:11:56,934 이번엔 산타 할아버지가 소원을 빌어요 961 01:11:57,017 --> 01:11:58,894 이번 한 번만요 962 01:11:58,978 --> 01:12:01,188 어떤 소원이든 이루어진다면 963 01:12:02,189 --> 01:12:03,691 어떤 걸 빌 거예요? 964 01:12:09,989 --> 01:12:12,199 내 아내를 다시 보고 싶어 965 01:12:13,534 --> 01:12:15,244 사랑한다고 말해 주고 싶어 966 01:12:16,412 --> 01:12:18,664 이제 자신의 소원을 들어주는 거예요 967 01:12:19,623 --> 01:12:20,666 젠장 968 01:12:21,292 --> 01:12:23,002 안 돼 969 01:12:25,004 --> 01:12:26,171 맙소사 970 01:12:28,007 --> 01:12:29,008 안 돼 971 01:12:41,562 --> 01:12:44,481 할아버지가 이 아저씨들은 나쁘다면서요 972 01:12:44,565 --> 01:12:46,817 나쁜 아이들한테 어떻게 하시죠? 973 01:12:47,610 --> 01:12:49,278 석탄 덩어리를 주지 974 01:12:49,361 --> 01:12:51,363 그렇죠! 석탄 덩어리를 주세요 975 01:12:52,948 --> 01:12:55,534 석탄을 집어서 찔러 넣으세요 그놈들... 976 01:12:55,618 --> 01:12:57,286 - 항문에 - 맞아요! 977 01:13:03,334 --> 01:13:04,793 바로 문밖에 있어요 978 01:13:19,350 --> 01:13:21,268 산타가 네놈들을 먹어 치우마 979 01:13:22,061 --> 01:13:23,562 쿠키 한 접시 거덜 내 주지 980 01:13:29,068 --> 01:13:30,069 들어와 981 01:13:33,447 --> 01:13:34,615 잠가 982 01:13:37,034 --> 01:13:38,202 바닥을 비춰 983 01:13:40,037 --> 01:13:41,247 내 뒤에 붙어 984 01:14:03,352 --> 01:14:05,312 내 돈 어디 있어? 985 01:14:05,396 --> 01:14:07,523 어디 있냐니까! 986 01:14:18,659 --> 01:14:21,412 지금까지는 내가 너무 상냥했지 987 01:14:21,495 --> 01:14:24,623 이제 끝이야 더는 안 받아 준다! 988 01:14:25,124 --> 01:14:28,961 돈 어딨어? 말 안 하면 한 놈씩 죽이면서 즐길 거야 989 01:14:33,465 --> 01:14:34,967 금고에 있어 990 01:14:35,050 --> 01:14:37,261 방금 보고 왔는데 돈이 있었다면 991 01:14:37,344 --> 01:14:39,138 내 표정이 이렇진 않겠지 992 01:14:39,221 --> 01:14:40,598 불가능해 993 01:14:40,681 --> 01:14:42,683 그걸 여는 데는 며칠이 걸려 994 01:14:42,766 --> 01:14:46,437 열쇠가 있으면 얘기가 다르죠 라이트스톤 씨 995 01:14:47,646 --> 01:14:48,647 소프 996 01:14:51,150 --> 01:14:53,527 요즘 세상엔 믿을 놈이 없군 997 01:14:54,111 --> 01:14:58,741 어떻게 한 건지 몰라도, 너 아니면 네 자식이 돈을 빼돌렸어 998 01:14:58,824 --> 01:15:00,451 그래서 화가 나 999 01:15:00,534 --> 01:15:06,248 너무 화가 나서 아무나 쏴 갈기고 싶단 말이지 1000 01:15:07,333 --> 01:15:08,500 저기요, 죄송한데... 1001 01:15:09,919 --> 01:15:11,045 왜, 뭐! 1002 01:15:11,128 --> 01:15:13,714 아무나 쐈는데 그 사람만 장소를 알면요? 1003 01:15:16,508 --> 01:15:18,135 지긋지긋한 인간들! 1004 01:15:52,962 --> 01:15:53,963 이거나 빨아 1005 01:16:19,530 --> 01:16:21,031 진행 상황을 알려 줘 1006 01:16:22,116 --> 01:16:23,409 뭐가 어떻게 된 거야? 1007 01:16:23,492 --> 01:16:24,493 "신호 끊김" 1008 01:17:10,039 --> 01:17:11,040 뭐지? 1009 01:17:49,954 --> 01:17:51,330 하느님, 맙소사 1010 01:17:52,915 --> 01:17:55,834 아니, 난 그냥 '행복한 성 니콜라스'야 1011 01:18:08,389 --> 01:18:10,057 - 맙소사! - 옳지 1012 01:18:10,558 --> 01:18:12,101 크리스마스 선물이야 1013 01:18:13,602 --> 01:18:15,521 어디 있지? 젠장! 1014 01:18:15,604 --> 01:18:17,106 젠장 1015 01:18:17,189 --> 01:18:19,191 이런, 망할 1016 01:18:19,275 --> 01:18:21,151 - 이건 봐야 해 - 안 돼! 1017 01:18:23,696 --> 01:18:26,240 죽여주네 1018 01:18:27,992 --> 01:18:32,538 거트루드는 자기 핏줄 외엔 이런 정보를 나누지 않아 1019 01:18:32,621 --> 01:18:33,622 따라서 1020 01:18:34,456 --> 01:18:37,001 인척은 아는 게 없겠지 1021 01:18:38,085 --> 01:18:41,005 다시 말해 얘는 쏴도 된다는 거야 1022 01:18:41,964 --> 01:18:44,091 죽이기 싫으면 돈이 있는 곳을 말해 1023 01:18:44,174 --> 01:18:47,094 - 제발요, 크리스마스잖아요 - 닥쳐! 1024 01:18:49,138 --> 01:18:52,433 맹세하는데 말 안 하면 머리통 날아간다 1025 01:18:52,516 --> 01:18:53,517 내가 그랬다! 1026 01:18:54,685 --> 01:18:56,604 - 뭐? - 그래, 내 짓이야 1027 01:18:56,687 --> 01:18:58,772 - 내가 돈을 치웠어 - 안 돼, 어리석게 굴지 마 1028 01:18:58,856 --> 01:19:00,649 - 하나뿐인 자본 증식 수단인데! - 뭐라고? 1029 01:19:00,733 --> 01:19:02,484 집사람 머리에 총을 겨눴잖아요! 1030 01:19:02,568 --> 01:19:04,445 우리가 오는 걸 어떻게 알고? 1031 01:19:04,528 --> 01:19:06,280 몰랐어 그냥 내가 훔친 거야 1032 01:19:06,363 --> 01:19:08,449 - 그래, 우연이지! - 맙소사 1033 01:19:08,532 --> 01:19:10,201 내 계획은 그 돈을 훔쳐서 1034 01:19:10,284 --> 01:19:12,328 오늘 밤에 가족과 함께 떠난 후 1035 01:19:12,411 --> 01:19:13,746 다신 안 오는 거였어 1036 01:19:14,914 --> 01:19:18,959 아, 그리고 엄마는 내일 아침에 1037 01:19:19,043 --> 01:19:21,795 위스키를 마시며 편지를 읽고 알게 됐겠지 1038 01:19:21,879 --> 01:19:24,089 내가 몇 년이나 말했잖아 1039 01:19:24,173 --> 01:19:26,759 자기 엄마 돈에 제발 신경 끄라고! 1040 01:19:26,842 --> 01:19:29,720 근데 해결책이란 게 고작 도둑질이었어? 1041 01:19:30,846 --> 01:19:34,350 뭐, 그렇게 말하니까 내가 멍청했던 것 같네 1042 01:19:34,433 --> 01:19:36,977 어떻게 지금 이럴 수가 있니? 구역질 나 1043 01:19:37,061 --> 01:19:38,771 우리한테 얼마나 베푸셨는데 1044 01:19:38,854 --> 01:19:40,606 웃기시네 엄마는 우리한테 뭘 주든 1045 01:19:40,689 --> 01:19:43,150 도로 빼앗아 갈 수 있다는 걸 강조했잖아 1046 01:19:43,859 --> 01:19:46,987 그 긴 세월을 엄마한테 굽실거리며 살았어요 1047 01:19:47,071 --> 01:19:51,992 그러는 동안, 내 삶에서 유일하게 좋은 걸 망가뜨렸고요 1048 01:19:52,618 --> 01:19:56,038 지금 뭐 해요? 우리가 강도야, 가족 치료사야? 1049 01:19:56,121 --> 01:19:58,582 더는 개소리 못 들어 줘 1050 01:19:58,666 --> 01:20:00,793 좋아, 어디에 뒀어? 1051 01:20:07,341 --> 01:20:08,717 이 멍청한 녀석 보게 1052 01:20:14,181 --> 01:20:16,141 - 어떡해 - 왜? 1053 01:20:16,225 --> 01:20:17,601 악당들한테 들켰어요 1054 01:20:17,685 --> 01:20:18,686 알았어 1055 01:20:19,270 --> 01:20:20,437 지금 가마 1056 01:20:27,570 --> 01:20:30,864 함정은 숨겨야지 걸려드는 거야 1057 01:20:33,784 --> 01:20:35,035 바보 녀석아 1058 01:20:39,373 --> 01:20:40,541 저런, 젠장! 1059 01:20:44,712 --> 01:20:47,089 도와줘! 1060 01:20:48,173 --> 01:20:50,259 괜찮... 괜찮을 거예요 1061 01:20:51,260 --> 01:20:53,012 조금만 참아요 금방 올게요 1062 01:20:55,514 --> 01:20:57,516 이 조무래기부터 죽여야 해요 1063 01:21:01,395 --> 01:21:03,314 어린놈이 감히 1064 01:21:52,321 --> 01:21:54,657 죽었어 끝장날 줄 알아! 1065 01:22:02,665 --> 01:22:04,333 이 콩알만 한 게! 1066 01:22:10,297 --> 01:22:11,757 놀고 있네 1067 01:22:30,901 --> 01:22:32,111 간다! 1068 01:22:52,006 --> 01:22:53,632 이 망할 녀석이! 1069 01:23:02,975 --> 01:23:03,976 젠장 1070 01:23:05,269 --> 01:23:06,645 잡았다, 요놈아 1071 01:23:06,729 --> 01:23:08,188 그래요? 조심해요 1072 01:23:10,649 --> 01:23:12,109 이게 다야? 1073 01:23:15,195 --> 01:23:16,572 더는 못 참아 1074 01:23:43,057 --> 01:23:44,058 산타 할아버지! 1075 01:23:54,360 --> 01:23:56,528 안녕, 트루디 1076 01:23:56,612 --> 01:23:59,949 영화처럼 함정을 만들었는데 정말 웃겼어요 1077 01:24:08,207 --> 01:24:09,625 트루디, 그런데 말이다 1078 01:24:10,459 --> 01:24:11,585 부탁할 게 있어 1079 01:24:12,711 --> 01:24:15,798 뒤돌아서 눈을 감아 1080 01:24:15,881 --> 01:24:20,719 손으로 눈을 가려도 좋지 그리고 '징글벨'을 목청껏 불러 1081 01:24:22,096 --> 01:24:25,683 종소리 울려라 종소리 울려 1082 01:24:26,183 --> 01:24:28,060 우리 썰매 빨리 달려... 1083 01:24:28,143 --> 01:24:31,021 넌 순진무구한 아이를 죽이려고 했다 1084 01:24:32,231 --> 01:24:34,650 - 순진무구? - 참 나빠 1085 01:24:35,734 --> 01:24:37,987 - 나쁘다고 - 빨리 달리자 1086 01:24:38,070 --> 01:24:39,530 나빠! 1087 01:24:39,613 --> 01:24:42,950 우리 라이트스톤가 사람들은 대대로 악질이란다 1088 01:24:43,033 --> 01:24:44,827 그래서 난 네 짓을 이해해 1089 01:24:44,910 --> 01:24:47,371 옛날에 네 할아버지가 난 여자라서 1090 01:24:47,454 --> 01:24:49,623 회사를 운영할 능력이 없다길래 1091 01:24:49,707 --> 01:24:51,792 내가 모든 권력을 싹 빼앗았지 1092 01:24:51,876 --> 01:24:54,920 내 말은, 라이트스톤은 제 몫을 챙긴단 거야 1093 01:24:55,004 --> 01:24:56,046 자랑스럽다, 아들아 1094 01:24:56,130 --> 01:24:58,048 그래, 어디 있다는 거야? 1095 01:24:59,967 --> 01:25:01,552 이 안에 들어 있어요 1096 01:25:03,721 --> 01:25:07,474 3명의 동방박사가 예수에게 유향을 바치고 1097 01:25:08,392 --> 01:25:09,560 몰약을 바치고 1098 01:25:11,353 --> 01:25:14,106 빳빳한 현금을 바쳤지 1099 01:25:14,189 --> 01:25:15,691 차에 실어 1100 01:25:15,774 --> 01:25:17,818 돈을 옮기고 있다 1101 01:25:18,485 --> 01:25:20,905 인질들은 죽이고 밖에서 만나자 1102 01:25:20,988 --> 01:25:22,781 뭐라고? 안 돼 1103 01:25:26,243 --> 01:25:29,663 - 엄마 - 괜찮아, 버트, 다 괜찮아 1104 01:25:29,747 --> 01:25:30,956 좋아 1105 01:25:32,124 --> 01:25:33,500 이제 다들 일어나 1106 01:25:34,335 --> 01:25:38,797 광란의 살인을 즐길 때가 왔다 1107 01:25:38,881 --> 01:25:42,301 에이, 진짜 우릴 죽이고 싶어요? 아니잖아요 1108 01:25:43,260 --> 01:25:44,511 맞는데 1109 01:25:45,095 --> 01:25:47,640 정말 정말 죽이고 싶어 1110 01:25:47,723 --> 01:25:49,266 너부터 죽일 거야 1111 01:25:49,350 --> 01:25:51,268 - 안 돼 - 잠깐만요 1112 01:25:54,230 --> 01:25:57,274 - 린다 숙모부터 죽여야죠 - 뭐래, 얘가? 1113 01:25:57,358 --> 01:26:00,778 죽는 순간까지 쓰레기처럼 살고 싶니, 버트루드? 1114 01:26:00,861 --> 01:26:02,321 - 얘부터 죽여요 - 뭐요? 1115 01:26:02,404 --> 01:26:05,532 안 돼, 쏘지 마! 얘부터 쏘지 말아요 1116 01:26:05,616 --> 01:26:09,078 내 아들한테 쓰레기라고 하지 마, 이 꽃뱀아 1117 01:26:09,161 --> 01:26:11,956 나 마음 바꿨어요 알코올 중독자부터 쏴요 1118 01:26:12,039 --> 01:26:14,667 - 우리 엄마 중독 아니거든 - 네 어미가 중독이다 1119 01:26:14,750 --> 01:26:16,502 - 꽃뱀인 주제에 - 내가 꽃뱀이라고? 1120 01:26:16,585 --> 01:26:18,379 - 난 일하는 여자야! - 남의 집에서 뭐 해? 1121 01:26:18,462 --> 01:26:19,630 우리 가족도 아니면서 1122 01:26:19,713 --> 01:26:22,174 - 꼴에 엔지니어래 - 그래요, 잘 아시네 1123 01:26:22,258 --> 01:26:23,551 닥쳐! 1124 01:26:23,634 --> 01:26:24,843 네가 뭔데... 1125 01:26:27,763 --> 01:26:30,599 쥐새끼처럼 서로 물어뜯는 꼴이라니 1126 01:26:32,309 --> 01:26:34,520 좀 점잖게 죽으면 안 될까? 1127 01:26:39,650 --> 01:26:40,901 저리 가! 1128 01:26:41,527 --> 01:26:42,528 그렇지 1129 01:26:43,237 --> 01:26:44,446 엿 먹어! 1130 01:26:45,030 --> 01:26:47,783 - 내 아들한테 소리친 벌이다! - 더러운 놈! 1131 01:26:47,866 --> 01:26:49,660 아까 나 때렸지? 못된 놈아 1132 01:26:49,743 --> 01:26:51,996 그런 웃기는 모자 쓰면 처맞는다! 1133 01:27:01,630 --> 01:27:02,715 이 사람... 1134 01:27:03,465 --> 01:27:04,758 죽었어? 1135 01:27:09,305 --> 01:27:10,514 네 1136 01:27:11,974 --> 01:27:12,975 고마워, 린다 1137 01:27:13,726 --> 01:27:16,270 가족끼리 새로운 걸 하니 좋은데요? 1138 01:27:18,689 --> 01:27:20,190 - 깜짝이야! - 내가 이것들을... 1139 01:27:25,446 --> 01:27:26,780 이건 모건 대신이야 1140 01:27:27,489 --> 01:27:31,535 머리는 나빴는지 몰라도 얼마나 섹시했는데 1141 01:27:34,538 --> 01:27:36,457 - 트루디! - 엄마! 1142 01:27:38,125 --> 01:27:39,335 천만다행이야 1143 01:27:40,920 --> 01:27:43,130 - 괜찮아? - 괜찮아요, 엄마 1144 01:27:43,214 --> 01:27:44,215 그래 1145 01:27:44,298 --> 01:27:46,717 제 친구예요 산타 할아버지 1146 01:27:51,472 --> 01:27:53,307 저건 또 뭐야? 1147 01:27:53,390 --> 01:27:58,103 - 정말 감사합니다, 성함이... - 클로스, 그냥 산타라고 불러요 1148 01:27:59,855 --> 01:28:02,107 다들 여기서 나가세요 위험합니다 1149 01:28:02,650 --> 01:28:04,652 제 남편과 얘 할머니를 데려갔어요 1150 01:28:06,237 --> 01:28:09,114 - 이거 다룰 줄 아는 분? - 제가 알아요 1151 01:28:09,198 --> 01:28:10,866 아빠랑 사냥 좀 했죠 1152 01:28:12,618 --> 01:28:13,661 알겠습니다 1153 01:28:13,744 --> 01:28:15,412 - 저쪽은 어때? - 문제없습니다 1154 01:28:15,496 --> 01:28:16,789 방심하지 마 1155 01:28:18,374 --> 01:28:19,375 총격이다! 1156 01:28:19,458 --> 01:28:20,459 조심해! 1157 01:28:22,378 --> 01:28:23,754 누가 쏘는 거야? 1158 01:28:25,256 --> 01:28:26,382 엎드리십시오! 1159 01:28:33,055 --> 01:28:34,890 사살해, 다 갈겨 버려 1160 01:28:52,032 --> 01:28:53,284 아무래도 피해야겠군 1161 01:28:53,367 --> 01:28:54,743 - 가자 - 어딜 가? 1162 01:28:54,827 --> 01:28:57,079 - 빨리 와, 할망구야 - 가자 1163 01:28:57,162 --> 01:28:58,747 내 몸에 손대지 마! 1164 01:29:09,884 --> 01:29:11,427 젠장 1165 01:29:11,510 --> 01:29:14,597 내 불알! 젠장, 하필 불알을... 1166 01:29:15,389 --> 01:29:16,390 좋아 1167 01:29:31,822 --> 01:29:35,367 내 불알! 왜 하필 불알을 쏘냐고... 1168 01:29:38,037 --> 01:29:39,413 오, 예수님 1169 01:29:40,998 --> 01:29:41,999 죄송합니다 1170 01:29:44,168 --> 01:29:46,629 여긴 걱정 마세요, 클로스 씨 알아서 할게요 1171 01:29:47,671 --> 01:29:51,091 - 저 사람 누구야? - 클로스 씨라고 하더라 1172 01:29:53,677 --> 01:29:56,805 - 참, 트루디는? - 괜찮아, 집에 있어, 무사해 1173 01:29:56,889 --> 01:29:58,224 안전하게 있어 1174 01:29:58,807 --> 01:30:00,726 - 다행이야 - 그러니까 1175 01:30:22,039 --> 01:30:23,374 안 돼 1176 01:30:23,457 --> 01:30:25,292 - 젠장맞을 - 안 돼, 잠깐만 1177 01:31:10,629 --> 01:31:13,340 젠장! 1178 01:31:15,968 --> 01:31:17,386 호호! 1179 01:31:18,470 --> 01:31:19,471 호호! 1180 01:31:20,264 --> 01:31:21,265 망할! 1181 01:32:05,976 --> 01:32:07,394 죽어 버려 1182 01:33:01,115 --> 01:33:02,908 들어와 1183 01:33:02,992 --> 01:33:04,952 그래, 여기야! 1184 01:33:06,161 --> 01:33:07,162 산타! 1185 01:33:08,372 --> 01:33:09,415 오라니까! 1186 01:33:10,666 --> 01:33:11,709 그래 1187 01:33:55,419 --> 01:33:56,420 제길 1188 01:34:06,013 --> 01:34:07,556 "나쁜 아이 지미 마르티네스" 1189 01:34:13,729 --> 01:34:15,856 {\an8}"절친 살인 어머니 마음을 아프게 함" 1190 01:34:15,940 --> 01:34:17,691 {\an8}"도둑, 살인자 크리스마스를 혐오" 1191 01:34:20,527 --> 01:34:21,570 진짜라고? 1192 01:34:23,822 --> 01:34:26,116 진짜 산타였어 1193 01:34:29,453 --> 01:34:30,663 진짜잖아? 1194 01:34:30,746 --> 01:34:33,624 내가 계속 그렇다고 했잖아 1195 01:34:33,707 --> 01:34:36,544 진짜 염병할 산타클로스로군 1196 01:34:37,253 --> 01:34:39,088 오늘 밤은 네 편이 아니야 1197 01:34:39,755 --> 01:34:41,590 글쎄, 난 동의 못 해 1198 01:34:42,299 --> 01:34:45,135 개떡 같은 내 인생은 이 순간만 기다렸거든 1199 01:34:45,678 --> 01:34:50,683 내가 널 죽이면, 이놈의 성탄절이 영원히 사라질 테니까 1200 01:34:51,642 --> 01:34:53,102 어떤 대가도 각오하지 1201 01:34:55,938 --> 01:34:57,731 크리스마스는 오늘 밤 끝장이야 1202 01:36:26,028 --> 01:36:27,071 덤벼! 1203 01:36:27,154 --> 01:36:28,447 끝장을 내야지 1204 01:37:16,996 --> 01:37:19,707 마지막 크리스마스다 1205 01:37:29,717 --> 01:37:31,427 믿음이 있는 한 끝나지 않아 1206 01:37:33,762 --> 01:37:35,306 안 돼! 1207 01:38:04,001 --> 01:38:07,213 여기서 무슨 일이 벌어지는 건지는 모르겠지만 1208 01:38:10,382 --> 01:38:11,675 이제 끝이야 1209 01:38:17,223 --> 01:38:18,682 그래, 끝이야 1210 01:38:28,192 --> 01:38:29,818 트루디, 조심해 1211 01:38:33,864 --> 01:38:34,865 산타 할아버지 1212 01:38:36,158 --> 01:38:37,952 안 돼요 산타 할아버지 1213 01:38:39,578 --> 01:38:40,955 어떡해 1214 01:38:48,504 --> 01:38:49,880 제 딸을 구해주셨어요 1215 01:38:51,090 --> 01:38:52,299 아니오 1216 01:38:53,425 --> 01:38:54,802 저 애가 날 구했소 1217 01:38:55,511 --> 01:38:57,888 도와주세요 제발요 1218 01:38:57,972 --> 01:39:00,224 도와드릴 방법이 없는 것 같아 1219 01:39:00,307 --> 01:39:01,433 괜찮아 1220 01:39:02,101 --> 01:39:04,520 소용없어 너무 늦었어 1221 01:39:06,855 --> 01:39:07,856 추워 1222 01:39:10,067 --> 01:39:11,652 추위를 느낀 지 오래됐는데 1223 01:39:12,444 --> 01:39:13,737 따뜻하게 해 드려야 해 1224 01:39:15,197 --> 01:39:18,409 불길이 전부 꺼지고 있어 땔감을 찾아야 해 1225 01:39:21,245 --> 01:39:22,538 좋은 생각이 있어 1226 01:39:29,336 --> 01:39:32,256 안 돼 제이슨, 안 돼 1227 01:39:32,840 --> 01:39:36,135 산타 할아버지 죽으면 안 돼요 1228 01:39:40,055 --> 01:39:42,766 제이슨, 너무 성급하잖아 뭐 하는 짓이야? 1229 01:39:43,642 --> 01:39:46,145 나는 세상 누구보다 오래 살았단다 1230 01:39:46,228 --> 01:39:47,771 저 정도면 송장이구먼 1231 01:39:47,855 --> 01:39:50,357 뭐 하는 짓이야? 돈은 왜 태우고 난리야 1232 01:39:50,441 --> 01:39:51,442 더 부어 1233 01:39:51,525 --> 01:39:54,194 죽으면 안 돼요 일어나야 한다고요 1234 01:39:54,278 --> 01:39:56,572 크리스마스 마법이 바닥났나 봐 1235 01:39:58,324 --> 01:39:59,325 미안하구나 1236 01:40:01,744 --> 01:40:02,745 내가... 1237 01:40:02,828 --> 01:40:05,164 네 부탁을 못 들어줘서 미안해 1238 01:40:07,291 --> 01:40:08,459 빨리 태워 1239 01:40:08,542 --> 01:40:09,793 들어주셨어요 1240 01:40:13,839 --> 01:40:16,884 산타 할아버지 제발 죽지 마세요, 일어나요 1241 01:40:17,468 --> 01:40:18,469 어서요 1242 01:40:18,552 --> 01:40:20,387 불 가까이 옮겨야 해 1243 01:40:20,930 --> 01:40:21,931 제이슨 1244 01:40:24,308 --> 01:40:25,309 일어나세요 1245 01:40:26,769 --> 01:40:27,811 제발 1246 01:40:27,895 --> 01:40:28,896 안 돼 1247 01:40:34,818 --> 01:40:36,737 정말 미안하구나 1248 01:40:42,368 --> 01:40:43,661 이분이... 1249 01:40:46,205 --> 01:40:49,542 이렇게 용감한 분이 누군지는 몰라도... 1250 01:40:49,625 --> 01:40:53,212 산타예요 진짜 산타 할아버지라고요 1251 01:40:53,921 --> 01:40:56,090 전 아직 산타를 믿어요 1252 01:40:57,174 --> 01:40:59,260 언제까지나 믿을 거예요 산타 할아버지 1253 01:41:04,932 --> 01:41:06,183 엄마도 산타를 믿어 1254 01:41:09,478 --> 01:41:10,646 트루디를 구하셨잖아 1255 01:41:12,481 --> 01:41:13,941 우리 가족을 구하셨고 1256 01:41:16,652 --> 01:41:18,320 뭘 더 증명해야 해? 1257 01:41:23,200 --> 01:41:24,368 어쩌면... 1258 01:41:27,496 --> 01:41:28,914 나도 산타를 믿나 봐 1259 01:41:30,040 --> 01:41:31,375 저도요 1260 01:41:34,253 --> 01:41:36,297 제길, 나도... 1261 01:41:38,132 --> 01:41:40,092 나도 믿는 것 같아 1262 01:41:40,175 --> 01:41:42,094 에라 1263 01:41:42,177 --> 01:41:43,637 나도 믿어 1264 01:41:54,773 --> 01:41:56,817 - 놀라라 - 산타 할아버지! 1265 01:42:02,573 --> 01:42:03,574 당신은... 1266 01:42:05,367 --> 01:42:06,994 아까 죽었잖아요 1267 01:42:07,995 --> 01:42:09,496 크리스마스의 마법이죠 1268 01:42:10,789 --> 01:42:14,919 나도 아직 잘 몰라요 어떤 원리인지 1269 01:42:21,592 --> 01:42:22,885 감사합니다 1270 01:42:22,968 --> 01:42:24,929 이 은혜를 어떻게 갚을지 1271 01:42:25,554 --> 01:42:28,349 당신 덕에 살았으니 퉁치죠, 뭐 1272 01:42:29,683 --> 01:42:33,103 퉁쳐? 우린 50만 달러가 탔는데 1273 01:42:34,563 --> 01:42:36,941 저기 봐요! 누가 왔는지 보세요 1274 01:42:44,740 --> 01:42:47,618 드디어 나타나셨군! 1275 01:42:48,744 --> 01:42:51,747 죽든 말든 버리고 가더니 다 끝나니까 돌아와? 1276 01:42:51,830 --> 01:42:56,210 네 녀석들을 푹 삶아서 요정들한테 줘야 해 1277 01:42:58,587 --> 01:43:03,759 그래, 블리첸! 맞아, 너한테 말하는 거야! 1278 01:43:03,842 --> 01:43:05,553 프랜서, 너도 1279 01:43:11,183 --> 01:43:13,852 내 꾸러미를 챙겨 온 거야? 1280 01:43:13,936 --> 01:43:16,564 집에 가서 내 비상용 꾸러미를 가져왔어? 1281 01:43:19,275 --> 01:43:21,986 맙소사, 이러면 화를 못 내잖아 1282 01:43:24,530 --> 01:43:27,032 어떻게 화를 내? 1283 01:43:36,667 --> 01:43:40,045 "이것도 필요할 것 같아서! 당신의 아내가" 1284 01:43:45,259 --> 01:43:48,053 - 안녕, 예쁜이 - 스컬크러셔! 1285 01:44:01,400 --> 01:44:04,194 이제 작별할 때구나 난 가야 해 1286 01:44:05,487 --> 01:44:06,655 꼭 가야 해요? 1287 01:44:10,910 --> 01:44:12,161 크리스마스이브잖아 1288 01:44:12,244 --> 01:44:14,747 착한 아이 명단의 많은 친구가 1289 01:44:14,830 --> 01:44:16,957 선물을 기다리고 있어 1290 01:44:19,460 --> 01:44:20,669 고마워 1291 01:44:21,795 --> 01:44:22,796 뭐가요? 1292 01:44:23,631 --> 01:44:25,257 날 믿어 준 거 1293 01:44:25,341 --> 01:44:28,135 크리스마스가 중요하다고 일깨워 준 거 1294 01:44:30,137 --> 01:44:33,432 나도 아직... 중요하고 말이야 1295 01:44:36,560 --> 01:44:38,354 네가 '호호호'를 돌려준 거야 1296 01:44:48,530 --> 01:44:50,324 그래, 이제 가 봐 1297 01:44:54,578 --> 01:44:57,498 메리 크리스마스! 1298 01:45:01,001 --> 01:45:06,882 대셔! 댄서! 프랜서! 빅슨! 1299 01:45:06,966 --> 01:45:13,180 코멧! 큐피드! 도너, 블리첸! 1300 01:45:13,264 --> 01:45:16,934 가자 이 똥강아지 녀석들아! 1301 01:45:17,017 --> 01:45:19,937 우리는 할 일이 있다! 1302 01:45:23,232 --> 01:45:25,401 호호호! 1303 01:45:25,901 --> 01:45:29,363 메리 크리스마스! 1304 01:46:57,535 --> 01:47:02,831 헤이, 요! 안녕, 친구들 나는 버트 로커, 꿈을 살지 1305 01:47:02,915 --> 01:47:05,292 이 남자 보여? 뒤진 거야 1306 01:47:05,376 --> 01:47:08,504 산타는 진짜야, 알았어? 나쁜 아이로 살지 마 1307 01:47:08,587 --> 01:47:10,839 좀 잘하라고 버트 라이트스톤은 간다 1308 01:51:26,887 --> 01:51:28,889 자막: 김진희