1 00:00:44,407 --> 00:00:48,712 "감독 이상일" 2 00:04:09,946 --> 00:04:11,347 이놈 알아? 3 00:04:11,613 --> 00:04:14,551 - 알지 - 알아? 소아성애자잖아 4 00:04:14,636 --> 00:04:16,653 - 소아성애자? - 잘은 몰라 5 00:04:16,720 --> 00:04:17,888 2007년인가? 6 00:04:17,982 --> 00:04:21,625 - 응, 우리 태어났을 때 - 그러네 7 00:04:22,158 --> 00:04:25,328 - 얘가 범인이야? - 맞아, 이놈 8 00:04:25,496 --> 00:04:26,963 너도 봐 봐 9 00:04:27,513 --> 00:04:29,032 오른쪽이 범인 10 00:04:29,381 --> 00:04:32,235 - 얼굴이 다 보이네 - 소아성애자야 11 00:04:32,302 --> 00:04:35,906 오래 기다리셨습니다 햄버그스테이크 시키신 분 12 00:04:36,011 --> 00:04:39,381 경찰이 구하는 장면이야 13 00:04:40,343 --> 00:04:42,278 근데 이다음을 봐 14 00:04:42,446 --> 00:04:45,215 뜨거우니 조심하세요 15 00:04:47,183 --> 00:04:49,453 더 시키실 거 없나요? 16 00:04:49,520 --> 00:04:51,988 감사합니다 맛있게 드세요 17 00:04:52,089 --> 00:04:54,491 - 세뇌됐구나 - 애를 세뇌하다니 18 00:04:54,558 --> 00:04:57,694 - 이런 놈은 사형해야 해 - 나도 찬성 19 00:04:57,878 --> 00:04:59,447 후미! 20 00:05:02,611 --> 00:05:04,145 후미! 21 00:05:22,768 --> 00:05:25,436 - 피울래요? - 깜짝이야 22 00:05:44,095 --> 00:05:45,904 괜찮아요? 23 00:05:47,825 --> 00:05:49,860 너무 오랜만이라 24 00:05:51,748 --> 00:05:53,650 놀랐어요 25 00:05:54,824 --> 00:05:56,692 안색이 창백해요 26 00:06:01,031 --> 00:06:03,199 실은 못 피워요 27 00:06:05,368 --> 00:06:08,472 - 미안해요 - 어쩐지 28 00:06:18,308 --> 00:06:21,812 다음은 나미키초 나미키초... 29 00:07:01,072 --> 00:07:02,373 나가요 30 00:07:10,494 --> 00:07:12,529 - 다녀왔어? - 다녀왔어 31 00:07:12,596 --> 00:07:17,968 - 이거 봐, 끈적끈적해 - 잠깐 기다려 32 00:07:18,034 --> 00:07:20,504 땀 좀 닦고 33 00:07:22,164 --> 00:07:24,575 자, 수고했어 34 00:07:25,242 --> 00:07:26,778 힘들어 35 00:07:27,878 --> 00:07:29,169 저녁은 카레야? 36 00:07:29,170 --> 00:07:33,650 할머니가 야채 보내셨거든 너 좋아하잖아 37 00:07:36,219 --> 00:07:39,656 - 할머닌 너무 무리를 해 - 뭐? 38 00:07:40,230 --> 00:07:45,328 아까 아버지가 전화했는데 어제부터 몸이 안 좋은가 봐 39 00:07:46,229 --> 00:07:50,166 걱정이네 어떠신지 뵈러 가 40 00:07:52,053 --> 00:07:53,655 너는 어쩔 건데? 41 00:07:54,246 --> 00:07:56,516 할머니가 보고 싶어 했는데 42 00:07:57,705 --> 00:08:00,307 그래, 그렇지 43 00:08:04,135 --> 00:08:07,083 두 분 다 시골 양반들이라 44 00:08:07,165 --> 00:08:10,001 네 과거를 알면 놀라겠지만 45 00:08:10,892 --> 00:08:13,462 그걸로 결혼을 반대하진 않을 거야 46 00:08:14,433 --> 00:08:17,036 잘 말하면 이해해 줄 거야 47 00:08:21,389 --> 00:08:23,926 일요일에 간다고 아버지께 말할게 48 00:08:27,303 --> 00:08:30,574 이번 일요일엔 일해야 하는데 49 00:08:31,041 --> 00:08:32,442 뭐야 50 00:08:33,510 --> 00:08:35,811 같은 날 쉬기로 했잖아 51 00:08:35,812 --> 00:08:39,983 미안, 사람이 부족해서 급하게 부탁받았어 52 00:08:42,019 --> 00:08:46,624 어차피 알바인데 열심히 안 해도 돼 53 00:09:12,115 --> 00:09:13,984 혹시 화났어? 54 00:09:20,023 --> 00:09:21,792 결혼 얘기 55 00:09:23,994 --> 00:09:25,261 아니 56 00:09:29,132 --> 00:09:30,400 그냥 57 00:09:31,694 --> 00:09:33,762 좀 놀랐어 58 00:09:41,261 --> 00:09:45,081 나는 전부터 생각하고 있었어 59 00:09:46,016 --> 00:09:48,985 사라사 너는 아무 걱정 안 해도 돼 60 00:09:50,153 --> 00:09:52,222 내가 알아서 할게 61 00:11:16,172 --> 00:11:17,908 있잖아, 료 62 00:11:20,310 --> 00:11:25,749 난 네가 생각하는 것만큼 불쌍한 애가 아니야 63 00:11:28,529 --> 00:11:30,698 응, 알고 있어 64 00:14:04,941 --> 00:14:07,711 뚫어지게 쳐다보면 무서워 65 00:14:09,780 --> 00:14:11,014 미안 66 00:14:11,848 --> 00:14:14,284 죽은 것처럼 잘 자길래 67 00:14:25,664 --> 00:14:28,099 왠지 다시 살아난 것 같아 68 00:14:48,685 --> 00:14:50,353 오빠? 69 00:14:54,224 --> 00:14:55,826 사에키 후미 70 00:14:57,748 --> 00:15:00,163 후미라고 불러 71 00:15:02,232 --> 00:15:03,555 후미 씨 72 00:15:04,268 --> 00:15:05,369 '씨' 빼고 73 00:15:09,473 --> 00:15:10,807 그럼 74 00:15:12,673 --> 00:15:13,940 후미 75 00:15:21,385 --> 00:15:22,554 왜? 76 00:15:25,879 --> 00:15:27,113 이거면 돼? 77 00:15:45,294 --> 00:15:47,597 늘 그렇게 자니? 78 00:15:49,024 --> 00:15:51,560 요즘 잘 못 자서 그래 79 00:15:52,048 --> 00:15:55,285 엄마, 아빠랑 살 땐 평범했어 80 00:15:57,388 --> 00:16:00,258 지금은 이모네 골칫덩이지만 81 00:16:03,293 --> 00:16:04,795 부모님은? 82 00:16:06,329 --> 00:16:10,567 아빠는 배 속에 나쁜 게 생겨서 순식간에 죽었어 83 00:16:11,334 --> 00:16:14,104 엄마는 애인이랑 살아 84 00:16:21,311 --> 00:16:22,979 후미 씨는 85 00:16:25,839 --> 00:16:27,240 후미는 86 00:16:28,118 --> 00:16:31,254 저녁 대신 아이스크림을 먹게 해 주네? 87 00:16:31,321 --> 00:16:34,891 - 네가 먹고 싶다고... - 안 된다고 할 줄 알았지 88 00:16:48,238 --> 00:16:49,773 사라사야 89 00:16:51,608 --> 00:16:55,045 내 이름 카나이 사라사 90 00:16:58,148 --> 00:17:00,851 - 사라사 짱 - '짱' 빼고 91 00:17:02,850 --> 00:17:04,351 사라사 92 00:17:10,950 --> 00:17:12,218 후미 93 00:17:15,166 --> 00:17:17,699 나 계속 여기 있어도 돼? 94 00:17:29,546 --> 00:17:30,781 돼 95 00:17:35,218 --> 00:17:36,587 정말로? 96 00:17:41,024 --> 00:17:43,660 나 대신 일하게 해서 미안해 97 00:17:43,727 --> 00:17:46,663 아니야, 괜찮아 98 00:17:46,803 --> 00:17:48,899 괜찮은 사람 없을까? 99 00:17:49,039 --> 00:17:52,068 - 점장님 있잖아 - 점장님 좋지 100 00:17:53,051 --> 00:17:55,386 괜찮을지도 몰라 그렇지? 101 00:17:56,807 --> 00:18:00,276 - 술 나왔습니다 - 감사합니다 102 00:18:00,422 --> 00:18:03,046 카나이 씨랑 오랜만에 마시네 103 00:18:03,113 --> 00:18:06,116 그러게 늘 땡 치면 가잖아 104 00:18:06,252 --> 00:18:07,821 죄송해요 105 00:18:08,364 --> 00:18:12,956 카나이 씨는 애인을 돌봐야 하거든 106 00:18:13,468 --> 00:18:17,205 카나이 씨하고 애인 얘기도 해요? 107 00:18:17,784 --> 00:18:22,656 점장님하고 근무 변경 얘기할 때 들었지 108 00:18:23,366 --> 00:18:27,638 동거인에게 사정이 있어서 일요일 근무는 힘들다고 109 00:18:27,804 --> 00:18:29,305 그렇지? 110 00:18:31,342 --> 00:18:35,179 그럼 애인이 속박하는 타입인 거야? 111 00:18:36,396 --> 00:18:39,550 내 과거 때문에 걱정하는 거죠 112 00:18:46,402 --> 00:18:48,004 그렇지 않아요? 113 00:18:49,259 --> 00:18:52,763 아니야, 예뻐서 걱정하는 거지 114 00:18:52,829 --> 00:18:56,132 그래, 속박하고 싶을 정도인 거야 115 00:18:58,157 --> 00:18:59,493 고생했어요 116 00:19:00,036 --> 00:19:01,838 네, 안자이 씨도 117 00:19:01,905 --> 00:19:05,208 참 팔자 좋은 사람들이야 118 00:19:05,275 --> 00:19:10,046 남편이 돈 벌어오니 남 뒷얘기나 하고 살지 119 00:19:10,113 --> 00:19:12,616 아이고, 부러워라 120 00:19:14,588 --> 00:19:19,656 난 싱글 맘이라 밤엔 스낵바에서 일해 121 00:19:20,265 --> 00:19:24,761 카나이 씨도 일이 많았지? 미안하지만 검색해 봤어 122 00:19:24,828 --> 00:19:26,096 그렇구나 123 00:19:26,162 --> 00:19:30,901 어릴 때 기억에 남아 있어 방송 많이 했었으니까 124 00:19:32,278 --> 00:19:34,213 아, 화났나? 125 00:19:35,071 --> 00:19:36,507 익숙해요 126 00:19:36,573 --> 00:19:40,944 - 익숙해지는 일인가? - 익숙해져야 편하죠 127 00:19:44,715 --> 00:19:48,885 - 간만인데, 한잔 더 할까 - 정말요? 128 00:19:51,622 --> 00:19:56,593 카리코? 캬리코? 뭐라고 읽는 거지? 129 00:19:57,260 --> 00:20:00,764 분명히 술집일 거야 130 00:20:01,609 --> 00:20:05,502 멋 부린 칵테일이 나올 거 같은 느낌 131 00:20:05,569 --> 00:20:08,572 아래가 골동품 숍인 것도 분위기 있고 132 00:20:08,779 --> 00:20:11,448 - 가 본 적 있어? - 없어 133 00:20:12,809 --> 00:20:15,411 저기 괜찮지 않아? 134 00:20:18,849 --> 00:20:21,918 한번 들어가 보자 135 00:20:30,612 --> 00:20:33,664 - 대단한데? - 그러게 136 00:20:39,026 --> 00:20:40,194 보고 올게 137 00:21:22,296 --> 00:21:26,016 미안, 카페였어 138 00:21:26,159 --> 00:21:29,152 숨은 술집인 줄 알았는데 139 00:21:29,461 --> 00:21:30,762 커피 괜찮아? 140 00:21:31,633 --> 00:21:34,970 - 뭐든 괜찮아 - 그럼 단 거나 먹을까 141 00:21:51,975 --> 00:21:53,610 어서 오세요 142 00:22:03,019 --> 00:22:07,724 이런 곳에서 심야 영업을 하는 카페라니 신기하네 143 00:22:08,191 --> 00:22:11,795 뭐야, 진짜 커피만 있는 거 같은데? 144 00:22:12,287 --> 00:22:14,022 여기요 145 00:22:14,726 --> 00:22:16,427 카나이 씨, 정했어? 146 00:22:51,101 --> 00:22:52,603 정하셨나요? 147 00:22:53,220 --> 00:22:56,190 - 맥주 같은 거 없죠? - 네 148 00:22:57,175 --> 00:22:59,878 케이크 같은 것도 없고 149 00:23:00,744 --> 00:23:02,278 그렇죠? 150 00:23:04,648 --> 00:23:09,686 그럼 저는 1번 할게요 151 00:23:15,492 --> 00:23:16,727 저는... 152 00:23:18,824 --> 00:23:20,959 저도 같은 거로요 153 00:23:23,099 --> 00:23:24,134 네 154 00:23:32,242 --> 00:23:34,845 되게 무뚝뚝하네 155 00:23:35,779 --> 00:23:40,350 거만한 거 적응도 안 되고 차만 마시고 나가자 156 00:23:40,619 --> 00:23:41,786 그래 157 00:25:08,639 --> 00:25:11,642 바카라 와인 잔이에요 158 00:25:11,998 --> 00:25:14,000 와인 잔요? 159 00:25:14,724 --> 00:25:18,127 저희 아빠는 여기다 위스키를 드셨는데 160 00:25:18,583 --> 00:25:22,754 우리 아버진 이 잔으로 소주를 드셨죠 161 00:25:33,190 --> 00:25:37,170 싸구려 술도 이 잔에 마시면 맛있어진댔어요 162 00:25:40,637 --> 00:25:45,676 아가씨 아버님 물건인지도 모르겠군요 163 00:25:50,455 --> 00:25:52,949 물건도 사람과 같아요 164 00:25:53,183 --> 00:25:55,852 만나고 헤어지고 다시 만나고 165 00:25:57,888 --> 00:25:59,222 줘봐요 166 00:26:05,079 --> 00:26:07,047 잠깐 기다려요 167 00:26:17,850 --> 00:26:19,919 감사합니다 168 00:27:37,053 --> 00:27:38,522 1번입니다 169 00:29:02,577 --> 00:29:04,078 여보세요? 170 00:29:04,274 --> 00:29:08,479 늦어서 미안해 료, 저녁 먹었어? 171 00:29:08,795 --> 00:29:11,397 또 누구 대신 일하지? 172 00:29:12,219 --> 00:29:16,553 맞아, 급하게 처리할 잔업이 생겼어 173 00:29:16,620 --> 00:29:18,489 배고파 죽겠어 174 00:29:18,555 --> 00:29:22,325 응, 미안해 이제 들어갈 거야 175 00:29:22,959 --> 00:29:24,961 응, 알았어 176 00:29:29,232 --> 00:29:31,635 - 카나이 씨 - 네 177 00:29:31,702 --> 00:29:33,303 잠깐만 178 00:29:41,681 --> 00:29:44,280 요즘 애인이랑 잘 지내? 179 00:29:44,515 --> 00:29:45,682 네? 180 00:29:45,749 --> 00:29:50,654 아니 성희롱 같은 게 아니고 181 00:29:51,722 --> 00:29:54,791 실은 어젯밤에 182 00:29:54,858 --> 00:29:58,729 카나이 씨 약혼자란 사람이 전화를 했어 183 00:29:58,829 --> 00:30:01,264 근무 교대 상황을 알고 싶다고 184 00:30:03,366 --> 00:30:06,803 물론 안 알려줬어 왠지 꺼림칙해서 185 00:30:08,512 --> 00:30:14,017 - 불편하게 해서 죄송해요 - 아냐, 그건 괜찮고 186 00:30:17,313 --> 00:30:19,883 진짜 애인이었을까? 187 00:30:21,384 --> 00:30:23,787 아마 그럴 거예요 188 00:30:25,288 --> 00:30:29,025 그래, 그렇구나 189 00:30:30,202 --> 00:30:32,772 사랑받아서 좋겠다 190 00:30:35,922 --> 00:30:39,903 좀 치사하지만 그것도 사랑의 형태지 191 00:30:39,970 --> 00:30:43,674 우리 같은 사람은 결국 남자한테 기대야 하잖아 192 00:30:43,740 --> 00:30:47,644 상장기업 정사원에 본가는 시골 땅 부자 193 00:30:47,854 --> 00:30:50,022 최고잖아 194 00:30:51,736 --> 00:30:54,505 - 그렇겠지 - 그렇지 195 00:30:55,017 --> 00:30:59,723 기댈 가족도 없는 사람은 도망갈 데도 없는 거야 196 00:31:03,494 --> 00:31:08,799 연애를 떠나서 애인은 보통, 삶의 필수 요소야 197 00:31:08,865 --> 00:31:12,368 이사나 입원할 때 만약 보증이 필요할 때도 198 00:31:12,435 --> 00:31:15,772 일반적으로 친구는 도장 안 찍어 주잖아 199 00:31:18,642 --> 00:31:20,711 너무 부럽다 200 00:31:21,713 --> 00:31:24,048 애가 딸려 있으면 힘들어 201 00:31:24,414 --> 00:31:28,752 사랑받고 행복한 카나이 씨가 싫어질지도 몰라 202 00:32:24,307 --> 00:32:28,278 {\an8}"빨간 머리 앤" 203 00:32:48,031 --> 00:32:51,201 {\an8}"포 시집" 204 00:32:51,502 --> 00:32:55,939 '어린 시절부터 나는 다른 아이들과 달랐다' 205 00:32:56,006 --> 00:32:58,875 '다른 아이들이 보는 것처럼 보지 않았고' 206 00:32:58,942 --> 00:33:02,178 '정열이 솟아나는 샘물도' 207 00:33:02,245 --> 00:33:05,181 '다른 아이들과는 달랐다' 208 00:33:05,393 --> 00:33:07,929 넌 아직 이해 못 해 209 00:33:49,044 --> 00:33:52,280 - 잘 먹겠습니다 - 잘 먹겠습니다 210 00:34:21,248 --> 00:34:24,001 사라사 선수 돌았습니다 211 00:34:24,327 --> 00:34:27,330 깔끔하게 회전! 212 00:34:39,643 --> 00:34:42,045 - 한 입 줄까? - 아니, 됐어 213 00:34:58,361 --> 00:35:01,331 '그러니까 어린 시절의 나는' 214 00:35:01,397 --> 00:35:06,603 '폭풍 같은 인생 앞의 고요한 새벽에 서 있는 나는' 215 00:35:06,770 --> 00:35:09,906 '선이나 악의 깊은 심연으로부터 온' 216 00:35:09,973 --> 00:35:13,309 '그 신비에 마음이 이끌린 것이다' 217 00:36:19,933 --> 00:36:23,580 행방불명이 된 것은 카시와도시에 사는 218 00:36:23,647 --> 00:36:28,452 초등 5학년 카나이 사라사 10세입니다 219 00:36:28,852 --> 00:36:32,956 경찰에 따르면 사라사 양은 지난달 26일 220 00:36:33,023 --> 00:36:36,860 하굣길에 저녁때까지 집 근처 공원에서 221 00:36:36,927 --> 00:36:39,930 친구와 놀았던 걸로 확인되었으나 222 00:36:39,996 --> 00:36:43,734 그 후 행적이 묘연해졌다고 합니다 223 00:36:44,334 --> 00:36:49,272 공원에서는 사라사 양의 책가방이 발견되었고 224 00:36:49,339 --> 00:36:54,277 범행에 휘말렸을 가능성도 염두에 두고 수색 중입니다 225 00:37:02,085 --> 00:37:03,887 나 돌아갈까? 226 00:37:06,072 --> 00:37:08,642 가고 싶으면 언제든지 가도 돼 227 00:37:14,465 --> 00:37:16,232 여기 있고 싶어 228 00:37:27,131 --> 00:37:29,467 후미가 체포될지도 몰라 229 00:37:32,048 --> 00:37:33,249 괜찮아? 230 00:37:36,186 --> 00:37:37,654 좋지는 않아 231 00:37:39,431 --> 00:37:42,101 하지만 여러 가지가 드러날 거야 232 00:37:44,788 --> 00:37:46,422 드러나? 233 00:37:48,051 --> 00:37:50,086 사람들에게 들키는 거 234 00:37:52,062 --> 00:37:53,764 뭘 들켜? 235 00:37:59,279 --> 00:38:01,782 죽어도 알리고 싶지 않은 일 236 00:38:39,015 --> 00:38:42,352 밤이 되면 그놈이 내 방에 들어와 237 00:38:45,366 --> 00:38:46,702 그놈? 238 00:38:50,955 --> 00:38:52,389 타카히로 239 00:38:54,350 --> 00:38:57,086 이모 집에 있는 중2짜리 아들 240 00:39:06,786 --> 00:39:10,723 어른들이 잠들면 방문 열리는 소리가 들리고 241 00:39:14,835 --> 00:39:17,337 그놈이 여기저기를 만져 242 00:39:21,934 --> 00:39:24,571 하지 말라고 해도 소용없어 243 00:39:30,727 --> 00:39:33,597 빨리 가버리면 좋겠다 244 00:39:35,907 --> 00:39:38,109 그 생각만 했어 245 00:40:48,111 --> 00:40:50,246 엉덩이 백 대짜리네 246 00:41:25,341 --> 00:41:26,710 1번입니다 247 00:41:27,894 --> 00:41:29,161 어서 오세요 248 00:41:29,653 --> 00:41:31,054 잠시만요 249 00:41:47,170 --> 00:41:48,739 뭐가 좋아? 250 00:41:57,247 --> 00:41:59,082 사라사 거 뭐야? 251 00:42:02,676 --> 00:42:04,010 1번 252 00:42:06,091 --> 00:42:08,528 - 그거 주세요 - 네 253 00:42:13,797 --> 00:42:16,199 특이한 집이네 254 00:42:18,978 --> 00:42:23,182 사라사에게 카페 순례 취미가 있는 줄은 몰랐네 255 00:42:25,376 --> 00:42:26,577 미안해 256 00:42:26,643 --> 00:42:30,514 왜 사과를 해 카페에 온 것뿐인데 257 00:42:30,727 --> 00:42:32,695 그런데 어떻게 알고... 258 00:42:35,151 --> 00:42:36,286 감사합니다 259 00:42:39,640 --> 00:42:45,428 언제 커피메이커 사러 갈까? 원두도 골라 사고 260 00:42:47,598 --> 00:42:49,265 종류가 많아 261 00:42:51,167 --> 00:42:52,669 료 262 00:42:58,842 --> 00:43:02,212 가게에 전화했었지? 263 00:43:09,352 --> 00:43:12,923 왜 나한테 직접 묻지 않았어? 264 00:43:14,925 --> 00:43:18,495 요즘 네가 이상해서 걱정이 됐어 265 00:43:18,629 --> 00:43:20,797 이상하다니 어디가? 266 00:43:22,568 --> 00:43:26,371 갑자기 일을 많이 하고 카페에도 오고 267 00:43:31,828 --> 00:43:34,819 그게 이상한 거야? 268 00:43:36,562 --> 00:43:39,598 이상하지 너답지 않아 269 00:44:00,436 --> 00:44:02,105 료는 270 00:44:03,139 --> 00:44:05,709 나에 대해 뭘 알고 있어? 271 00:44:10,673 --> 00:44:13,183 사라사, 변했다 272 00:44:14,987 --> 00:44:17,724 전엔 그런 말대꾸 안 했는데 273 00:44:27,197 --> 00:44:29,166 1300엔입니다 274 00:44:52,188 --> 00:44:53,282 감사합니다 275 00:44:58,364 --> 00:44:59,633 가자 276 00:46:29,917 --> 00:46:31,819 미안해, 료 277 00:46:35,258 --> 00:46:36,560 미안해 278 00:47:13,726 --> 00:47:15,160 괜찮아? 279 00:47:21,805 --> 00:47:23,439 집에 안 가? 280 00:47:28,242 --> 00:47:30,277 가기 싫어 281 00:47:34,333 --> 00:47:35,702 우리 집 282 00:47:36,620 --> 00:47:37,954 갈래? 283 00:47:50,801 --> 00:47:51,902 응 284 00:47:56,006 --> 00:47:57,207 갈래 285 00:50:01,663 --> 00:50:02,964 고마워 286 00:50:15,157 --> 00:50:18,982 - 가족들과 중국 갔을 때 - 응 287 00:50:19,049 --> 00:50:22,653 거북이를 즉석에서 요리해 주는 데가 있었어 288 00:50:33,363 --> 00:50:36,533 근데 나는 힘들었어 289 00:50:36,654 --> 00:50:41,091 - 왜? - 피가 나잖아 290 00:50:41,972 --> 00:50:44,508 병원 일로 익숙하잖아 291 00:50:44,641 --> 00:50:49,079 그건 일이잖아 일이니까 괜찮지만 292 00:50:50,213 --> 00:50:51,482 저기요 293 00:50:57,353 --> 00:50:58,655 저... 294 00:51:02,526 --> 00:51:05,462 최근에 자주 오셨죠? 295 00:51:14,738 --> 00:51:18,642 - 미나미, 누구야? - 손님 296 00:52:13,192 --> 00:52:16,996 - 아까 달 봤어? - 달? 297 00:52:50,960 --> 00:52:52,696 잘됐다 298 00:52:55,639 --> 00:52:57,974 잘됐어, 후미 299 00:53:22,551 --> 00:53:24,052 후미 300 00:53:26,004 --> 00:53:27,939 소아성애란 거 힘들어? 301 00:53:34,495 --> 00:53:36,547 소아성애가 아니라도 302 00:53:37,581 --> 00:53:40,183 인생은 힘든 일 투성이야 303 00:53:45,155 --> 00:53:48,191 - 저거, 경찰 아니야? - 사건이야 304 00:53:48,324 --> 00:53:49,760 사건? 305 00:53:50,961 --> 00:53:52,162 이봐 306 00:53:53,530 --> 00:53:54,831 후미 307 00:53:55,298 --> 00:53:58,368 - 진정해, 사라사 - 후미! 308 00:53:59,503 --> 00:54:03,006 - 진정해 - 진정해 309 00:54:03,740 --> 00:54:05,308 후미! 310 00:54:06,510 --> 00:54:07,844 후미 311 00:54:09,646 --> 00:54:10,981 후미 312 00:54:45,304 --> 00:54:46,806 료 313 00:54:49,136 --> 00:54:50,571 아파 314 00:54:54,257 --> 00:54:56,326 할머니가 쓰러지셨어 315 00:54:57,024 --> 00:54:58,125 뭐? 316 00:55:01,154 --> 00:55:04,090 한밤중에 구급차에 실려 갔대 317 00:55:06,570 --> 00:55:08,772 빨리 가봐야지 318 00:55:09,239 --> 00:55:12,175 너랑 같이 가야 해 319 00:55:19,943 --> 00:55:21,578 알았어 320 00:55:24,617 --> 00:55:26,685 같이 갈게 321 00:55:56,796 --> 00:55:59,131 - 고마워 - 감사합니다 322 00:56:10,366 --> 00:56:14,004 냄새나지? 이 달큰한 느낌 323 00:56:19,409 --> 00:56:21,512 어? 이즈미 324 00:56:22,278 --> 00:56:25,682 지금 막 집에 도착했어 325 00:56:26,298 --> 00:56:28,418 그래? 병원 갔었어? 326 00:56:28,485 --> 00:56:32,288 응, 할머니가 괜찮으셔서 안심했어 327 00:56:32,355 --> 00:56:35,592 - 애인 데리고 왔어? - 아, 뭐... 328 00:56:35,659 --> 00:56:38,394 - 나중에 보러 가야지 - 안 와도 돼 329 00:56:38,462 --> 00:56:40,631 - 우리 부모님이랑 - 오지 마 330 00:56:40,697 --> 00:56:42,966 끊는다, 나중에 봐 331 00:56:43,033 --> 00:56:46,803 그래, 기다릴게 끊어 332 00:56:53,277 --> 00:56:55,211 오빠에게 듣기론 333 00:56:55,278 --> 00:56:58,482 료가 힘든 사람을 만났댔는데 334 00:56:58,549 --> 00:56:59,750 - 아니에요 - 얘... 335 00:56:59,816 --> 00:57:01,518 만나서 좋네요 336 00:57:01,585 --> 00:57:04,855 어려서 고생했다면서요 337 00:57:04,921 --> 00:57:10,326 그만큼 신중하고 심지 굳은 아가씨네, 안심이야 338 00:57:10,635 --> 00:57:12,796 할머니도 좋아하셨어 339 00:57:12,863 --> 00:57:16,933 할머니가 사라사를 보고는 침대 난간도 안 잡고 340 00:57:17,300 --> 00:57:20,504 '사라사' 하면서 일어나서 깜짝 놀랐지 341 00:57:20,571 --> 00:57:24,140 료는 분명히 할머니를 부르면서 울었을 거야 342 00:57:24,207 --> 00:57:26,309 이즈미, 시끄러워 343 00:57:26,376 --> 00:57:30,046 어쨌든 할머니 살아 계실 때 결혼식 해야지 344 00:57:30,113 --> 00:57:32,649 - 장거리 이동은 무리야 - 그렇지 345 00:57:32,716 --> 00:57:35,619 이참에 둘이 예식장 둘러보고 가 346 00:57:35,686 --> 00:57:39,355 그런데 료 상사를 이리로 부를 수 있나? 347 00:57:40,302 --> 00:57:42,471 그런 거 신경 쓰지 마 348 00:57:43,193 --> 00:57:45,729 어차피 농사일 이을 건데 349 00:57:47,786 --> 00:57:49,988 그거야 모를 일이죠 350 00:57:51,604 --> 00:57:55,440 둘이 얘기해서 결정해 351 00:58:45,594 --> 00:58:48,162 사라사 씨 그 멍, 료 때문이죠? 352 00:58:50,661 --> 00:58:53,664 우리 부모님도 큰아빠도 다 알아요 353 00:58:59,035 --> 00:59:03,239 우리가 모두 속이는 거 같아서 말하는 건데 354 00:59:03,674 --> 00:59:07,210 예전 여자 친구 사귈 때도 그런 말이 있었어요 355 00:59:08,679 --> 00:59:14,518 사라사 씨 만큼은 아니지만 그분 가정도 꽤 복잡해서 356 00:59:16,800 --> 00:59:19,723 료는 늘 그런 사람을 고른단 말이죠 357 00:59:19,774 --> 00:59:24,912 그런 사람이라면 엄마처럼 자길 안 버릴 거 같나 봐요 358 00:59:26,262 --> 00:59:27,964 그런 사람? 359 00:59:29,566 --> 00:59:32,503 만일의 경우 도망칠 곳이 없는 사람? 360 00:59:41,444 --> 00:59:45,281 - 괜찮아요? - 괜찮아요 361 01:00:30,861 --> 01:00:34,164 하지 마, 하지 마 362 01:00:58,789 --> 01:01:00,223 괜찮아? 363 01:01:48,104 --> 01:01:50,073 이건데... 364 01:01:52,436 --> 01:01:57,380 카나이 씨에게 말해야 하나 많이 의논했어 365 01:02:04,188 --> 01:02:05,690 {\an8}"카나이 사라사 양 (당시 10세)" 366 01:02:15,131 --> 01:02:19,736 {\an8}"최신, 사에키 후미 목격 마츠모토시 (사진 있음)" 367 01:02:25,973 --> 01:02:30,714 그 사람, 카나이 씨 유괴한 범인이지? 368 01:02:31,455 --> 01:02:34,951 경찰하고 얘기해 보는 게 좋지 않겠어? 369 01:02:35,060 --> 01:02:37,387 가까이 있을지도 몰라 370 01:02:37,896 --> 01:02:42,392 카나이 씨가 여기 사는 건 전부터 알려졌잖아 371 01:02:42,726 --> 01:02:45,028 일 터지고 나서는 늦어 372 01:02:49,399 --> 01:02:50,734 괜찮아? 373 01:03:32,092 --> 01:03:33,260 후미 374 01:04:00,747 --> 01:04:03,039 있었으면 문 좀 열지 375 01:04:14,585 --> 01:04:16,487 아무것도 없잖아 376 01:04:23,794 --> 01:04:25,428 배달시킬까? 377 01:04:27,063 --> 01:04:28,499 미안해 378 01:04:31,683 --> 01:04:33,519 뭐 좀 만들게 379 01:04:56,951 --> 01:04:58,185 무슨 일이야? 380 01:05:01,821 --> 01:05:05,191 - 편의점에 갔다 오려고 - 사에키 카페지? 381 01:05:10,206 --> 01:05:11,341 뭐? 382 01:05:14,645 --> 01:05:18,782 왜, 왜 그놈이야 383 01:05:19,650 --> 01:05:22,953 태연하게 카페 운영하는 척이나 하고 384 01:05:24,821 --> 01:05:26,322 료... 385 01:05:27,709 --> 01:05:30,078 후미 일, 알고 있었어? 386 01:05:35,499 --> 01:05:38,635 그런 놈이 영원히 숨어 있을 순 없어 387 01:05:38,702 --> 01:05:41,404 인터넷에 까발려질 게 뻔하잖아 388 01:05:45,341 --> 01:05:46,877 사라사 389 01:05:47,844 --> 01:05:53,149 이제 그만 눈을 떠 현실을 받아들이라고 390 01:05:56,052 --> 01:05:57,754 혹시 391 01:06:01,958 --> 01:06:03,393 너야? 392 01:06:04,881 --> 01:06:06,597 후미 사진 393 01:06:08,499 --> 01:06:10,567 네가 찍었어? 394 01:06:22,846 --> 01:06:24,347 말도 안 돼 395 01:06:28,272 --> 01:06:29,874 아니지? 396 01:06:45,969 --> 01:06:47,771 얼마나 397 01:06:53,335 --> 01:06:56,713 후미가 얼마나 힘들었는지 알아! 398 01:06:57,548 --> 01:07:02,753 료, 네가 무슨 짓을 하는 건지 알아? 겨우! 399 01:07:03,186 --> 01:07:06,422 후미가 겨우 손에 넣은 행복인데 400 01:07:06,490 --> 01:07:09,259 왜 그랬어? 401 01:07:14,831 --> 01:07:16,633 말도 안 돼 402 01:08:02,112 --> 01:08:06,883 후미, 후미, 후미 듣기도 싫어 403 01:08:09,019 --> 01:08:11,354 너희 대체 뭐야 404 01:08:14,424 --> 01:08:18,394 놈은 널 유괴한 변태 소아성애자라고 405 01:08:20,323 --> 01:08:21,832 말도 안 돼 406 01:08:22,065 --> 01:08:24,200 말도 안 된다고 407 01:08:24,835 --> 01:08:28,572 왜, 너도 날 배신하는 거야? 408 01:08:28,639 --> 01:08:32,909 너도 날 버리는 거야? 409 01:08:33,185 --> 01:08:34,386 말해 봐 410 01:08:35,979 --> 01:08:37,948 말을 하라고! 411 01:08:40,150 --> 01:08:42,185 웃기지 마 412 01:08:43,887 --> 01:08:47,357 그런 놈이 어디가 좋은 건데! 413 01:08:49,159 --> 01:08:51,427 헛소리 말라고 414 01:09:27,624 --> 01:09:29,032 사라사 415 01:09:31,511 --> 01:09:34,971 사라사, 사라사 416 01:09:35,523 --> 01:09:36,924 사라사 417 01:09:41,545 --> 01:09:42,979 하지 마 418 01:09:45,376 --> 01:09:46,883 하지 마! 419 01:09:48,485 --> 01:09:49,853 왜? 420 01:09:55,692 --> 01:09:57,127 싫어 421 01:10:01,671 --> 01:10:03,839 그놈이라면 좋겠어? 422 01:10:11,241 --> 01:10:12,643 싫다고 423 01:11:47,471 --> 01:11:51,908 후미, 봐 달이야 424 01:11:59,850 --> 01:12:01,284 후미 425 01:12:52,168 --> 01:12:53,504 도망쳐 426 01:12:57,874 --> 01:12:59,309 도망쳐 427 01:13:06,165 --> 01:13:07,667 얼른 428 01:13:09,620 --> 01:13:11,321 빨리 429 01:13:14,018 --> 01:13:15,487 도망가 430 01:13:33,810 --> 01:13:35,178 사라사는 431 01:13:37,347 --> 01:13:39,349 사라사만의 것이야 432 01:13:53,664 --> 01:13:56,232 아무도 마음대로 하게 두지 마 433 01:14:19,656 --> 01:14:21,692 그 손 놔! 434 01:14:26,561 --> 01:14:28,264 - 얌전히 있어 - 후미! 435 01:14:28,331 --> 01:14:31,267 - 괜찮아 - 후미! 436 01:14:31,468 --> 01:14:33,504 - 사라사 - 후미 437 01:14:35,706 --> 01:14:38,374 - 후미 - 진정해 438 01:14:38,441 --> 01:14:39,976 후미 439 01:14:42,278 --> 01:14:43,747 후미 440 01:14:44,781 --> 01:14:46,316 후미 441 01:14:47,551 --> 01:14:48,885 후미 442 01:14:53,156 --> 01:14:54,390 후미 443 01:15:39,169 --> 01:15:40,637 괜찮아? 444 01:15:51,281 --> 01:15:52,382 응 445 01:16:02,425 --> 01:16:04,961 보이는 것만큼 심하지 않아 446 01:16:09,308 --> 01:16:11,544 가게, 갈래? 447 01:16:15,564 --> 01:16:16,732 응 448 01:16:18,643 --> 01:16:19,844 갈래 449 01:17:13,511 --> 01:17:17,448 이제 잊어버린 척 안 해? 450 01:17:21,839 --> 01:17:25,041 나하고 엮이지 않는 게 나을 것 같았어 451 01:17:28,888 --> 01:17:31,758 그런데 이런 모습으로 왔잖아 452 01:17:38,152 --> 01:17:39,754 미안해 453 01:17:40,649 --> 01:17:42,317 그만 갈게 454 01:17:58,280 --> 01:18:00,149 돌아갈 데는 있어? 455 01:18:08,237 --> 01:18:10,139 여기 있어도 돼 456 01:18:19,269 --> 01:18:22,272 후미는 날 미워하지? 457 01:18:23,987 --> 01:18:26,790 - 왜 그런 말을 해 - 왜냐면 내가... 458 01:18:32,208 --> 01:18:33,810 내가... 459 01:18:43,946 --> 01:18:45,280 사라사 460 01:19:00,231 --> 01:19:01,933 그때 461 01:19:04,493 --> 01:19:07,029 경찰에게 말 못 했어 462 01:19:09,451 --> 01:19:13,049 후미는 아무 짓 안 했대도 아무도 안 믿어서 463 01:19:13,108 --> 01:19:15,819 내가 말을 못 했어 464 01:19:21,274 --> 01:19:23,209 그놈 일 465 01:19:26,229 --> 01:19:30,233 타카히로에게 당한 일을 말 못 했어 466 01:19:33,581 --> 01:19:35,750 말 못 하는 게 당연하지 467 01:19:39,676 --> 01:19:43,113 지금이라도 나는 후미에게 사죄해야 해 468 01:19:43,179 --> 01:19:45,849 후미 사진이 인터넷에 떠 있어 469 01:19:46,346 --> 01:19:48,715 이 카페도 470 01:19:56,660 --> 01:20:00,631 언젠가 후미를 만나면 무릎 꿇고 빌어야지 471 01:20:00,797 --> 01:20:04,067 죽으라고 하면 죽어야지 했어 472 01:20:08,014 --> 01:20:11,441 어차피 살아 봤자 좋을 것도 없고 473 01:20:19,307 --> 01:20:20,476 하지만 474 01:20:24,420 --> 01:20:26,389 나는 살아 있었기 때문에 475 01:20:28,324 --> 01:20:30,461 사라사를 다시 만났어 476 01:20:56,136 --> 01:20:57,437 후미 477 01:20:59,962 --> 01:21:02,111 나는 어떤 애였어? 478 01:21:06,557 --> 01:21:08,665 아주 자유로웠어 479 01:21:10,767 --> 01:21:13,504 구김살 하나 없이 480 01:21:18,957 --> 01:21:20,526 후미는 481 01:21:22,012 --> 01:21:24,815 옛날하고 똑같아 482 01:21:29,152 --> 01:21:32,288 내면은 많이 변했지만 483 01:21:37,496 --> 01:21:40,163 어른 여자를 484 01:21:42,341 --> 01:21:44,811 사랑할 수 있게 됐잖아 485 01:22:56,807 --> 01:22:58,141 사라사 486 01:23:02,112 --> 01:23:04,881 지금도 저녁 식사 때 아이스크림 먹어? 487 01:23:07,183 --> 01:23:08,519 아니 488 01:23:10,420 --> 01:23:13,156 이젠 애가 아니잖아 489 01:26:31,622 --> 01:26:35,225 - 베란다에서 우리 집 봤지 - 응? 490 01:26:38,161 --> 01:26:40,997 - 훔쳐봤어? - 사라사가 491 01:26:49,673 --> 01:26:51,141 미안해 492 01:26:54,538 --> 01:26:58,982 후미에게 허락을 받아야 한다고 생각은 했는데 493 01:26:59,895 --> 01:27:04,254 왜? 자기가 살고 싶은데서 사는 건데 494 01:27:08,061 --> 01:27:09,830 불편하지 않아? 495 01:27:10,864 --> 01:27:14,030 - 불편하게 하게? - 아니 496 01:27:15,024 --> 01:27:16,733 그럼 됐잖아 497 01:27:32,332 --> 01:27:35,251 후미 곁에서 살고 싶었어 498 01:27:35,986 --> 01:27:37,721 옆집이지만 499 01:27:55,806 --> 01:27:57,941 다시 살아난 기분이야 500 01:28:00,210 --> 01:28:02,813 역시 사라사는 사라사야 501 01:28:13,302 --> 01:28:18,128 지금까진 후미가 아는 내 모습으론 502 01:28:20,119 --> 01:28:23,022 살 수가 없었어 503 01:28:26,036 --> 01:28:29,272 혼자 살아갈 만큼 강하지도 않았고 504 01:28:32,928 --> 01:28:36,246 나를 좋아해 주는 사람과 505 01:28:37,979 --> 01:28:39,981 사랑도 해 봤어 506 01:28:41,184 --> 01:28:46,356 그런 사람이라면 나를 그대로 받아 줄 거 같았어 507 01:28:50,393 --> 01:28:53,063 하지만 역시 사람이란 508 01:28:53,697 --> 01:28:57,400 보고 싶은 대로만 보고 사나 봐 509 01:29:02,639 --> 01:29:06,843 게다가 나는 그런 거 정말 못 해 510 01:29:08,460 --> 01:29:09,895 그런 거? 511 01:29:11,114 --> 01:29:16,453 연애 관계에서 해야만 하는 일 있잖아 512 01:29:19,823 --> 01:29:23,660 아무래도 그게 싫은 거야 513 01:29:27,631 --> 01:29:30,166 당연히 말도 못 하고 514 01:29:33,069 --> 01:29:36,072 눈치 안 채게 계속 노력했지만 515 01:29:39,142 --> 01:29:43,046 어떻게든 전달이 됐어 516 01:29:47,183 --> 01:29:48,519 알아 517 01:29:50,351 --> 01:29:51,719 어떻게 알아? 518 01:29:56,550 --> 01:29:58,217 그냥 알아 519 01:30:46,961 --> 01:30:48,696 향수 바꿨어? 520 01:30:53,416 --> 01:30:54,685 눈치챘어? 521 01:31:56,266 --> 01:31:58,882 그건 그렇다 쳐도 522 01:31:59,650 --> 01:32:03,787 남녀 문제는 알 수가 없는 거야 523 01:32:04,455 --> 01:32:09,025 사실 남의 남자를 뺏고 싶진 않아 524 01:32:09,092 --> 01:32:13,997 근데 별거할 거란 말을 들은 날엔 525 01:32:14,064 --> 01:32:16,633 마음이 확 흔들리더라니까 526 01:32:16,700 --> 01:32:18,469 확 흔들려? 527 01:32:18,635 --> 01:32:22,172 그럴 마음이 확 들잖아 528 01:32:22,641 --> 01:32:24,776 무디기는 529 01:32:26,843 --> 01:32:30,013 - 먹고 싶은 거 있었어? - 아니, 됐어 530 01:32:32,148 --> 01:32:34,211 그렇지만 531 01:32:34,751 --> 01:32:40,223 깊어지면 안 된다고 느낄 때는 이미 깊어진 거잖아 532 01:32:47,464 --> 01:32:49,500 왔다 533 01:32:51,460 --> 01:32:54,337 - 돈 줘야지 - 됐어, 아까 네가 냈잖아 534 01:32:54,404 --> 01:32:56,773 - 정말? 고마워 - 응 535 01:32:56,840 --> 01:32:57,974 가자 536 01:33:00,511 --> 01:33:04,280 리카, 이리 와 537 01:33:07,083 --> 01:33:10,386 새로 아빠 찾아 줄게 알았지? 538 01:33:12,222 --> 01:33:15,626 사자상 사 올게 좋지? 539 01:33:20,363 --> 01:33:23,399 간다, 잘 부탁해 안녕 540 01:33:23,934 --> 01:33:26,937 - 우치 - 기다렸지? 541 01:33:27,003 --> 01:33:28,772 고마워 타도 돼? 542 01:33:29,139 --> 01:33:31,207 리카 괜찮겠어? 543 01:33:31,307 --> 01:33:35,712 세 밤인데 뭐, 여차하면 일주일 정도 맡길까? 544 01:33:35,779 --> 01:33:38,281 - 괜찮나? - 괜찮지 그럼 545 01:33:40,243 --> 01:33:41,778 다녀오세요 546 01:33:42,185 --> 01:33:44,588 안녕 547 01:34:24,918 --> 01:34:28,021 너 누구야? 548 01:34:30,266 --> 01:34:31,868 하지 마요 549 01:34:35,038 --> 01:34:36,339 이젠 옆이야? 550 01:34:37,508 --> 01:34:39,242 이거 봐라 551 01:34:39,843 --> 01:34:41,478 간다 552 01:35:11,274 --> 01:35:12,576 고마워 553 01:35:18,532 --> 01:35:20,717 후미는 참 다정해 554 01:35:21,417 --> 01:35:23,820 - 그런가? - 응 555 01:35:24,373 --> 01:35:27,243 오늘도 별말 없이 허락해 주고 556 01:35:28,440 --> 01:35:30,527 혼자 있으면 무서우니까 557 01:35:38,602 --> 01:35:41,371 그 이후로 후미는 어땠어? 558 01:35:42,539 --> 01:35:43,707 응... 559 01:35:49,446 --> 01:35:52,716 여러 일이 있었겠지 560 01:35:57,153 --> 01:35:59,990 본가에서 몇 년간 감시당했어 561 01:36:01,357 --> 01:36:02,392 뭐? 562 01:36:05,195 --> 01:36:07,363 소년원을 나온 후에 563 01:36:07,636 --> 01:36:12,235 밖에서 일할 생각이었는데 부모님이 불렀어 564 01:36:13,561 --> 01:36:18,241 갔더니 뒷마당에 내 전용 별채가 생겼더라 565 01:36:19,464 --> 01:36:20,631 뭐 때문에? 566 01:36:21,412 --> 01:36:25,982 뼛속까지 올바른 어머니는 날 용서할 수 없었던 거지 567 01:36:29,028 --> 01:36:31,931 사실은 그냥 불안했던 건지도 몰라 568 01:36:33,500 --> 01:36:36,326 그래도 밥만은 해 줬어 569 01:36:37,919 --> 01:36:41,856 매일 규칙적으로 570 01:36:49,139 --> 01:36:50,841 지금은 자유야 571 01:37:27,425 --> 01:37:29,495 사에키하고 살고 있어? 572 01:37:35,363 --> 01:37:37,454 내게 돌아와 573 01:37:39,814 --> 01:37:41,816 지금 오면 용서해 줄게 574 01:37:43,059 --> 01:37:45,028 뭘 용서해? 575 01:37:47,197 --> 01:37:50,433 내가 뭘 용서받아야 하는데? 576 01:37:57,440 --> 01:37:58,675 뭐? 577 01:38:00,511 --> 01:38:01,678 너 578 01:38:02,746 --> 01:38:05,816 그 남자가 무슨 짓을 했는지 잊었어? 579 01:38:12,022 --> 01:38:13,857 있지, 료 580 01:38:16,960 --> 01:38:19,963 나는 불쌍한 애가 아니야 581 01:38:27,571 --> 01:38:30,206 너는 아파 582 01:38:36,188 --> 01:38:39,950 그래서는 평생 빠져나올 수 없어 583 01:38:40,016 --> 01:38:41,652 그렇다고 해도 584 01:38:43,363 --> 01:38:45,856 너하고 상관없어 585 01:38:46,625 --> 01:38:48,258 까불지 마! 586 01:39:36,549 --> 01:39:39,309 난 포기하지 않을 거야 587 01:39:46,834 --> 01:39:48,985 이젠 불가능해 588 01:39:56,660 --> 01:40:00,296 늘 감사하긴 했어 589 01:40:00,597 --> 01:40:03,033 나를 좋아해 줘서 590 01:40:05,802 --> 01:40:07,871 그래서 나 역시 591 01:40:08,481 --> 01:40:12,652 료를 좋아해야 한다고 생각했어 592 01:40:17,681 --> 01:40:18,949 누가 593 01:40:21,254 --> 01:40:24,254 누가 감사해 달라고 했어! 594 01:40:30,827 --> 01:40:31,995 미안해 595 01:40:40,705 --> 01:40:42,206 나도 596 01:40:43,832 --> 01:40:46,301 네게 못된 짓을 했지 597 01:41:28,485 --> 01:41:30,120 괜찮아요? 598 01:41:35,626 --> 01:41:36,760 어라? 599 01:41:38,579 --> 01:41:39,980 당신은... 600 01:42:02,537 --> 01:42:06,022 애인은 내가 사에키 후미인 건 몰라 601 01:42:16,676 --> 01:42:18,177 사건 얘기를 602 01:42:21,125 --> 01:42:23,807 몇 번이나 하려고 했는데 못 했어 603 01:42:30,798 --> 01:42:33,750 난 옛날하고 하나도 안 달라졌어 604 01:42:36,620 --> 01:42:38,889 애인과는 연결이 안 돼 605 01:42:47,263 --> 01:42:49,766 그럼 후미는... 606 01:42:52,703 --> 01:42:54,938 후미는 아직... 607 01:43:00,995 --> 01:43:02,530 그 사람을 608 01:43:06,954 --> 01:43:09,252 소중히 여겨야겠다고는 생각해 609 01:45:00,375 --> 01:45:03,700 귀찮게 해서 미안해 610 01:45:04,768 --> 01:45:09,506 아니 그런 생각 안 해도 돼 611 01:45:19,150 --> 01:45:21,618 결근하는 게 낫겠어 612 01:45:22,904 --> 01:45:25,989 내가 볼게, 출근해 613 01:45:39,936 --> 01:45:43,840 안자이 씨, 몇 번이나 걸어서 미안해 614 01:45:45,776 --> 01:45:50,747 언제 올지만이라도 알려줘 615 01:45:52,015 --> 01:45:54,485 연락 기다릴게 616 01:45:59,138 --> 01:46:05,361 리카가 말은 안 하지만 애써 견디고 있어 617 01:46:23,614 --> 01:46:27,984 {\an8}"포 시집" 618 01:47:09,636 --> 01:47:11,662 뭐 읽어? 619 01:47:13,687 --> 01:47:15,031 시집 620 01:47:17,871 --> 01:47:20,436 시를 많이 모아 놓은 책이야 621 01:47:22,620 --> 01:47:25,476 시집이 좋아? 622 01:47:26,977 --> 01:47:29,179 옛날에 자주 읽었어 623 01:47:29,831 --> 01:47:32,282 죽을 만큼 시간이 많았거든 624 01:47:35,467 --> 01:47:39,656 후미 오빠는 일 안 했어? 625 01:47:40,480 --> 01:47:43,059 오랫동안 틀어박혀 있었어 626 01:47:47,937 --> 01:47:51,334 틀어박혀서 뭐 했어? 627 01:47:54,423 --> 01:47:57,994 - 생각했어 - 뭘? 628 01:48:01,182 --> 01:48:04,380 옛날에 헤어진 사람을 629 01:48:06,192 --> 01:48:07,594 매일 아침 630 01:48:09,410 --> 01:48:11,278 지금은 어디 있나 631 01:48:12,894 --> 01:48:14,491 뭘 하나 632 01:48:16,351 --> 01:48:18,186 건강한가 633 01:48:19,583 --> 01:48:21,050 잘 때도 634 01:48:23,747 --> 01:48:27,237 그 사람이 첫사랑이야? 635 01:48:28,925 --> 01:48:31,961 글쎄, 어떨까 636 01:48:35,083 --> 01:48:38,314 사라사 언니에겐 비밀로 해 줄게 637 01:48:39,144 --> 01:48:40,546 고마워 638 01:48:40,938 --> 01:48:43,319 이제, 시집 읽어 줘 639 01:48:43,454 --> 01:48:48,391 - 리카는 아직 이해 못 해 - 괜찮으니까 읽어 줘 640 01:49:14,284 --> 01:49:16,219 '어린 시절부터' 641 01:49:17,398 --> 01:49:20,802 '나는 다른 아이들과 달랐다' 642 01:49:22,593 --> 01:49:25,929 '다른 아이들이 보는 것처럼 보지 않았고' 643 01:49:27,063 --> 01:49:29,666 '정열이 솟아나는 샘물도' 644 01:49:30,458 --> 01:49:33,127 '다른 아이들과는 달랐다' 645 01:49:34,838 --> 01:49:36,673 '슬픔 역시' 646 01:49:38,168 --> 01:49:42,005 '다른 아이들과 같은 샘에서 나오지 않았다' 647 01:49:44,212 --> 01:49:46,850 '마음을 기쁘게 하는 노래도' 648 01:49:47,731 --> 01:49:51,067 '다른 아이들과 같은 곡조가 아니었다' 649 01:49:53,060 --> 01:49:55,896 '그리고 무엇을 사랑할 때도' 650 01:49:58,006 --> 01:50:01,009 '늘 나 홀로 사랑한 것이다' 651 01:50:03,543 --> 01:50:06,312 '그러니까 어린 시절의 나는' 652 01:50:07,292 --> 01:50:13,176 '폭풍 같은 인생 앞의 고요한 새벽에 서 있는 나는' 653 01:50:14,915 --> 01:50:18,281 '선이나 악의 깊은 심연으로부터 온' 654 01:50:18,348 --> 01:50:21,351 '그 신비에 마음이 이끌린 것이다' 655 01:50:25,391 --> 01:50:29,493 '그리고 지금도 그렇다' 656 01:50:31,747 --> 01:50:35,666 '지금도 그 거친 물살과 샘에' 657 01:50:36,423 --> 01:50:38,935 '그 산의 붉은 절벽에' 658 01:50:40,411 --> 01:50:44,975 '내 주변을 감싸고 있는 저 빛나는 금빛 가을볕에' 659 01:50:45,776 --> 01:50:49,513 '질풍과도 같이 하늘을 지나는 저 번개에' 660 01:50:50,447 --> 01:50:53,316 '천둥소리나 폭풍에' 661 01:50:53,529 --> 01:50:55,285 '그리고 구름에' 662 01:50:56,211 --> 01:50:59,790 '마력이 있는 괴물이 된 그 구름에' 663 01:51:02,609 --> 01:51:04,227 '그렇다' 664 01:51:05,836 --> 01:51:11,301 '그런 신비에 마음이 이끌린 것이다' 665 01:52:23,507 --> 01:52:26,543 후미, 봐 666 01:52:27,870 --> 01:52:29,371 달이야 667 01:52:58,642 --> 01:53:02,679 {\an8}"금단의 15년 사랑? 가해자와 피해자의 현재" 668 01:53:10,783 --> 01:53:12,388 실례해요 669 01:53:13,630 --> 01:53:16,373 이런 건 대체로 다 거짓인데 말이죠 670 01:53:16,374 --> 01:53:17,404 {\an8}"반복되는 세뇌의 비극" 671 01:53:17,405 --> 01:53:19,562 설마 싶지만 672 01:53:19,563 --> 01:53:25,802 옛날에 자신을 유괴한 범인과 사귀는 건 아니죠? 673 01:53:28,415 --> 01:53:31,942 요 며칠 본사로 취재 의뢰가 있었어요 674 01:53:32,008 --> 01:53:34,344 카나이 씨 얘기를 듣고 싶다고요 675 01:53:35,746 --> 01:53:41,718 취재에 응하든 말든 기본적으론 자유예요 676 01:53:42,418 --> 01:53:46,857 다만 카나이 씨가 일하는 직장으로서 677 01:53:46,968 --> 01:53:50,761 회사 이름이 노출되는 것만은 피하고 싶어요 678 01:54:10,213 --> 01:54:12,048 가끔 679 01:54:13,442 --> 01:54:17,854 당장 그때의 나로 돌아가고 싶어 680 01:54:20,857 --> 01:54:25,962 지금 당장 후미가 바라는 모습이 돼서 681 01:54:28,532 --> 01:54:30,734 후미가 하고 싶은 거 682 01:54:32,271 --> 01:54:34,705 전부 들어주고 싶어 683 01:54:41,745 --> 01:54:46,850 힘들 때는 함께 고통받고 싶어 684 01:54:51,074 --> 01:54:52,723 후미만이 685 01:54:53,996 --> 01:54:57,894 나를 좋아할 수 있는 사람이니까 686 01:55:04,491 --> 01:55:05,736 그냥 687 01:55:08,706 --> 01:55:11,241 후미를 위하고 싶어 688 01:56:00,824 --> 01:56:04,561 {\an8}"607호 사에키 후미 소아성애자와 피해자가" 689 01:56:04,628 --> 01:56:06,096 {\an8}"이 아파트에 산다" 690 01:56:12,068 --> 01:56:16,039 {\an8}"소아성애자 새끼 변태, 죽어라" 691 01:56:22,513 --> 01:56:25,916 여기가 후미 오빠 가게야? 692 01:56:27,697 --> 01:56:29,119 그래 693 01:56:30,921 --> 01:56:35,792 소아성애가 뭐야? 694 01:56:38,009 --> 01:56:41,498 어른 여자를 좋아할 수 없는 거 695 01:56:43,476 --> 01:56:46,495 그럼 오빠 얘기가 아니네 696 01:56:48,887 --> 01:56:49,973 응? 697 01:56:50,306 --> 01:56:55,111 사라사 언니를 좋아하잖아 698 01:56:57,640 --> 01:56:59,074 맞아 699 01:57:06,790 --> 01:57:09,793 대박 아니냐 진짜 소아성애 현장이야 700 01:57:09,860 --> 01:57:11,862 비켜, 네가 찍히잖아 701 01:57:11,928 --> 01:57:13,964 찍었어 야, 여기 본다 702 01:57:14,030 --> 01:57:16,299 - 여기 본다 - 빨리 가자 703 01:57:16,366 --> 01:57:18,635 - 같이 가 - 너 뭐 해 704 01:57:18,702 --> 01:57:20,804 소아성애자래요 705 01:57:21,972 --> 01:57:26,442 {\an8}"카나이 사라사 사건 재현" 706 01:57:44,795 --> 01:57:46,463 오랫동안 707 01:57:48,689 --> 01:57:50,801 감사했습니다 708 01:58:00,644 --> 01:58:02,579 아니, 그렇지 않아 709 01:58:07,729 --> 01:58:10,454 많은 사람이 좋을 대로 말하지만 710 01:58:13,104 --> 01:58:16,026 그렇지 않은 사람 말을 들어 줘 711 01:58:19,657 --> 01:58:21,377 카나이 씨를 712 01:58:23,426 --> 01:58:26,229 진심으로 걱정하는 사람도 있어 713 01:59:02,973 --> 01:59:05,876 이거, 너야? 714 01:59:09,724 --> 01:59:11,059 들어와 715 01:59:46,506 --> 01:59:49,342 여전히 계속 괴롭히는 거야? 716 01:59:55,436 --> 02:00:00,296 네가 불편하면 다 괴롭히는 거야? 717 02:00:05,461 --> 02:00:07,195 그거 나 아니야 718 02:00:10,581 --> 02:00:16,447 너와 그놈이 같이 있는 거 역겨워할 사람 많아 719 02:00:26,022 --> 02:00:28,358 출근 안 했어? 720 02:00:34,576 --> 02:00:35,744 뭐야 721 02:00:38,075 --> 02:00:40,711 나 걱정해 주는 거야? 722 02:01:09,341 --> 02:01:11,577 너하고 있으면 723 02:01:15,271 --> 02:01:18,274 정말 내가 싫어져 724 02:01:27,516 --> 02:01:29,217 지금까지 725 02:01:33,608 --> 02:01:35,142 고마웠어 726 02:02:24,979 --> 02:02:26,648 사라사 727 02:02:34,618 --> 02:02:35,919 료! 728 02:02:36,920 --> 02:02:38,154 료 729 02:03:45,922 --> 02:03:49,225 잡지 봤어 730 02:03:51,612 --> 02:03:53,881 너희 얘기를 알고 731 02:03:57,856 --> 02:03:59,791 토할 뻔했어 732 02:04:04,017 --> 02:04:07,387 그런 사람을 좋아한 나도 소름 끼쳤어 733 02:04:11,907 --> 02:04:16,092 어린 여자애잖아 734 02:04:23,393 --> 02:04:24,995 미나미 너는 735 02:04:26,901 --> 02:04:29,164 처음부터 알았지? 736 02:04:31,401 --> 02:04:33,804 내가 받아들일 수 없다는 걸 737 02:04:35,840 --> 02:04:38,009 그래서 말 안 한 거잖아 738 02:04:40,873 --> 02:04:42,407 처음부터 739 02:04:44,648 --> 02:04:48,218 나란 사람을 믿지 않은 거잖아 740 02:05:04,835 --> 02:05:06,202 됐어 741 02:05:17,383 --> 02:05:22,355 그만 됐어 742 02:06:14,435 --> 02:06:16,571 하나만 알려줘 743 02:06:22,078 --> 02:06:25,415 나랑 한 번도 안 잔 건 그거 때문이야? 744 02:06:30,608 --> 02:06:31,842 말해 745 02:06:34,248 --> 02:06:35,959 그런 거지? 746 02:06:45,859 --> 02:06:47,461 그래, 맞아 747 02:06:50,722 --> 02:06:53,559 나는 어린 여자애가 좋아 748 02:06:56,747 --> 02:06:59,516 혹시 어른하고도 가능한지 749 02:07:01,355 --> 02:07:03,191 시험해 보고 싶었어 750 02:07:06,422 --> 02:07:08,224 이용해서 미안해 751 02:07:26,191 --> 02:07:30,295 리카와 있는 거 사에키 후미죠? 752 02:07:31,900 --> 02:07:36,152 지금은 미나미라는 어머니 성을 쓰고 있죠 753 02:07:39,823 --> 02:07:44,528 저는 료 씨 건으로 여기 있는 거 아닌가요? 754 02:07:47,230 --> 02:07:50,767 주간지는 참 천박하죠 755 02:07:52,726 --> 02:07:56,863 마치 당신이 리카를 짝지어 준 거 같잖아요 756 02:07:58,374 --> 02:07:59,476 네 757 02:08:01,660 --> 02:08:05,063 나카세 료 씨는 자해로 확인됐습니다 758 02:08:06,016 --> 02:08:07,851 상처도 얕은 것 같아요 759 02:08:10,554 --> 02:08:12,956 - 저는 이만... - 잠시만요 760 02:08:16,658 --> 02:08:17,725 여기 761 02:08:23,033 --> 02:08:27,037 사에키 후미 데려와 줘 얘기 좀 듣게 762 02:08:28,472 --> 02:08:32,342 여덟 살짜리 여자애도 같이 있으니 보호하고 763 02:08:32,408 --> 02:08:34,778 아니, 잠깐만요! 764 02:08:35,183 --> 02:08:38,720 후미는 아무 짓 안 했다고 했잖아요 765 02:08:40,717 --> 02:08:44,347 공교롭게도 그 사에키 후미예요 766 02:08:45,489 --> 02:08:49,560 그가 어떤 사람인지 당신은 잘 알잖아요 767 02:08:52,529 --> 02:08:55,331 코토가와서 소년계 히노입니다 768 02:08:57,801 --> 02:08:59,936 네가 리카지? 769 02:09:00,704 --> 02:09:02,839 경찰서에서 얘기 좀 해 줄래? 770 02:09:02,960 --> 02:09:04,595 사에키 후미지? 771 02:09:04,775 --> 02:09:08,812 이 상황을 설명해 줬으면 해 서에서 얘기 좀 하지 772 02:09:09,031 --> 02:09:11,648 - 언니랑 같이 가자 - 싫습니다 773 02:09:12,015 --> 02:09:14,284 우리가 왜 왔는지 알지? 774 02:09:15,217 --> 02:09:16,385 이리 와 775 02:09:19,419 --> 02:09:21,054 같이 가자 776 02:09:21,821 --> 02:09:23,589 안 들려? 777 02:09:25,583 --> 02:09:26,661 싫어 778 02:09:27,352 --> 02:09:28,987 안 가 779 02:09:29,492 --> 02:09:32,035 - 후미 오빠 - 이봐 780 02:09:32,769 --> 02:09:34,004 사에키 781 02:09:34,905 --> 02:09:36,640 - 후미 오빠 - 가만히 있어 782 02:09:36,707 --> 02:09:40,143 - 후미 오빠 - 손 놔, 사에키 783 02:09:41,978 --> 02:09:43,780 - 후미 오빠 - 이거 놔 784 02:09:44,615 --> 02:09:49,486 - 놓으라고 - 얌전히 있어 785 02:09:50,554 --> 02:09:52,589 제발 그만해! 786 02:09:54,812 --> 02:09:56,514 놓으라고! 787 02:10:03,063 --> 02:10:04,430 가만히 있어 788 02:10:05,335 --> 02:10:07,203 이거 놔! 789 02:12:25,151 --> 02:12:26,843 어렸을 때 790 02:12:28,471 --> 02:12:30,806 어머니가 정원에 심었던 나무 791 02:12:32,224 --> 02:12:34,761 빈약하고 성장이 더뎌서 792 02:12:35,860 --> 02:12:41,458 결국 어머니가 틀렸다며 뽑아버렸죠 793 02:12:47,163 --> 02:12:50,433 성장이 멈춘다는 게 뭐지? 794 02:12:53,153 --> 02:12:57,608 네가 이상한 게 널 낳은 내 탓이니? 795 02:13:02,021 --> 02:13:03,556 역시 796 02:13:08,410 --> 02:13:10,479 저는 틀린 건가요? 797 02:13:21,954 --> 02:13:23,355 어머니 798 02:13:26,764 --> 02:13:28,800 저를 똑바로 보세요 799 02:13:43,379 --> 02:13:45,048 똑바로 보세요 800 02:16:51,284 --> 02:16:55,188 내가 어떻게 보상하면 좋을까 801 02:17:04,817 --> 02:17:08,487 나 때문에 후미가 상처받고 802 02:17:14,766 --> 02:17:17,368 후미의 인생이 망가졌어 803 02:17:26,803 --> 02:17:28,071 하지만 804 02:17:36,086 --> 02:17:37,654 그래도 805 02:17:41,168 --> 02:17:43,804 후미를 떠나고 싶지 않은 내가 있어 806 02:17:49,061 --> 02:17:52,268 이기적이고 끔찍하다는 건 알지만 807 02:17:52,402 --> 02:17:56,106 너무나 후미와 함께 있고 싶었어 808 02:18:03,633 --> 02:18:05,281 그때 809 02:18:08,051 --> 02:18:11,855 호수에서 손을 잡아 준 거 기억해? 810 02:18:19,362 --> 02:18:20,864 나는 811 02:18:23,066 --> 02:18:27,804 그때의 그 감촉에 의지하며 살아왔어 812 02:20:22,737 --> 02:20:24,204 영원히 813 02:20:29,359 --> 02:20:31,695 나만 어른이 될 수 없어 814 02:20:40,743 --> 02:20:43,774 사라사는 성장해서 어른이 됐는데 815 02:20:50,240 --> 02:20:52,476 나는 틀려먹어서 816 02:20:59,222 --> 02:21:03,026 이런 내 장애 때문에 817 02:21:06,503 --> 02:21:08,865 누구하고도 연결될 수 없어 818 02:21:15,547 --> 02:21:18,517 사라사가 가까이 있을수록 819 02:21:24,615 --> 02:21:26,617 무서워졌어 820 02:21:34,175 --> 02:21:37,613 사라사에게만은 알리고 싶지 않았으니까 821 02:22:33,249 --> 02:22:34,818 사라사가 822 02:22:36,887 --> 02:22:39,923 알았으면 했어 823 02:22:44,773 --> 02:22:45,907 응 824 02:23:46,560 --> 02:23:47,658 사라사 825 02:23:49,025 --> 02:23:51,194 입에 케첩 묻었어 826 02:23:55,999 --> 02:23:57,734 더 번졌어 827 02:25:03,667 --> 02:25:04,868 미안 828 02:25:42,782 --> 02:25:43,974 정말 괜찮아? 829 02:25:45,609 --> 02:25:47,277 나하고 있으면 830 02:25:48,884 --> 02:25:50,753 어딜 가더라도... 831 02:25:53,550 --> 02:25:55,719 그러면 또 832 02:25:57,294 --> 02:26:00,263 어딘가로 흘러가면 그만이야 833 02:26:37,835 --> 02:26:41,847 "히로세 스즈" 834 02:26:44,168 --> 02:26:48,162 "마츠자카 토리" 835 02:28:02,242 --> 02:28:05,245 자막 정원 번역 서미성 836 02:28:05,345 --> 02:28:08,348 자막 제작 스튜디오210 837 02:28:08,449 --> 02:28:11,452 자막 제공 전주국제영화제