1 00:00:54,096 --> 00:01:00,694 2012년 겨울 2 00:01:15,158 --> 00:01:19,547 {\an6}상중 3 00:01:19,922 --> 00:01:24,635 구타니라고 합니다 도쿄에서 같이 일했어요 4 00:01:26,137 --> 00:01:27,555 무슨 일을 했죠? 5 00:01:28,264 --> 00:01:29,974 영화를 만들었습니다 6 00:01:43,279 --> 00:01:44,655 여긴 왜 왔어? 7 00:01:45,864 --> 00:01:47,158 쇼코에게... 8 00:01:47,866 --> 00:01:50,453 쇼코 씨에게 마지막 인사를 하려고요 9 00:01:51,329 --> 00:01:52,455 돌아가게 10 00:01:55,458 --> 00:01:57,251 당신들 때문이잖아 11 00:02:06,594 --> 00:02:08,262 배우가 되고 싶다며 12 00:02:10,389 --> 00:02:13,267 고등학교 졸업한 뒤 도쿄로 갔지 13 00:02:15,728 --> 00:02:18,939 쉽게 되는 일이 아니라고 반대했는데 14 00:02:20,984 --> 00:02:22,235 그 녀석은 15 00:02:23,361 --> 00:02:25,279 내 말은 듣지도 않았어 16 00:02:26,822 --> 00:02:27,865 그 애는 17 00:02:29,117 --> 00:02:30,951 배우가 됐나요? 18 00:02:33,746 --> 00:02:35,373 배우였습니다 19 00:02:37,166 --> 00:02:39,252 텔레비전에서 본 적이 없어 20 00:02:41,795 --> 00:02:43,631 같이 죽은 사람이 21 00:02:44,382 --> 00:02:46,634 감독이었다고 들었어요 22 00:02:48,636 --> 00:02:51,805 좋은 감독이었고 좋은 배우였습니다 23 00:02:52,515 --> 00:02:54,683 그런데 왜 같이 죽은 건가? 24 00:02:56,560 --> 00:02:57,895 죽은 남자는 25 00:02:59,063 --> 00:03:00,564 부인도 있고 26 00:03:01,190 --> 00:03:02,566 아이도 있었나? 27 00:03:03,651 --> 00:03:05,236 독신이었습니다 28 00:03:05,778 --> 00:03:06,988 그럼 왜... 29 00:03:08,197 --> 00:03:09,991 동반 자살을 한 건가? 30 00:03:10,158 --> 00:03:13,494 결혼해서 갈이 살면 되는 일 아닌가! 31 00:03:14,870 --> 00:03:16,080 죽을 거면 32 00:03:17,248 --> 00:03:18,916 혼자서 죽을 것이지 33 00:03:21,169 --> 00:03:23,421 쇼코까지 죽일 이유는 없잖는가 34 00:03:29,927 --> 00:03:31,929 저, 이걸... 35 00:03:32,388 --> 00:03:33,722 그런 거 필요 없네 36 00:03:35,641 --> 00:03:37,226 당장 여기서 나가게 37 00:03:38,727 --> 00:03:40,396 우린 바쁘네 38 00:05:15,241 --> 00:05:16,198 구타니 39 00:05:16,721 --> 00:05:17,868 수고하십니다 40 00:05:21,580 --> 00:05:23,874 고인의 명복을 빕니다 41 00:05:24,667 --> 00:05:26,961 갑작스러운 일이라 많이 놀랐습니다 42 00:05:28,421 --> 00:05:29,321 구타니 군 43 00:05:29,421 --> 00:05:30,321 네 44 00:05:30,589 --> 00:05:32,008 미안하네 45 00:05:33,717 --> 00:05:35,761 구와야마하고 같이 죽은 분 46 00:05:36,554 --> 00:05:39,765 구타니 군과 동거했다면서 47 00:05:41,934 --> 00:05:43,811 정말 면목이 없네 48 00:05:49,483 --> 00:05:50,693 구와야마는 49 00:05:51,652 --> 00:05:55,239 그 쇼코 씨란 분과 사귀고 있었나? 50 00:05:56,157 --> 00:05:59,285 저도 어떻게 된 건지 잘 몰라서요 51 00:06:00,119 --> 00:06:01,454 죄송해요 52 00:06:02,163 --> 00:06:05,041 제가 영화를 찍게 해줬어야 했는데 53 00:06:08,044 --> 00:06:11,965 핑크 영화도 요즘 불황이라서 54 00:06:12,506 --> 00:06:16,885 우리 회사도 최근 5년 동안 영화를 만들지 못했어요 55 00:06:18,596 --> 00:06:20,848 영화를 찍게 지원을 해줬으면 56 00:06:22,433 --> 00:06:25,769 구와야마는 죽지 않았을 겁니다 57 00:06:32,276 --> 00:06:34,362 향 올리고 올게요 58 00:06:49,877 --> 00:06:51,879 핑크 영화도 이젠 디지털인가 59 00:06:52,046 --> 00:06:53,489 구와야마 말로는 60 00:06:53,589 --> 00:06:55,824 필름으로 찍고 핑크 전용관에 걸려야 61 00:06:55,924 --> 00:06:57,635 핑크 영화래 62 00:06:58,094 --> 00:07:01,805 신주쿠 국제, 세계관 아사쿠사 시네마 63 00:07:02,056 --> 00:07:04,017 전부 9월에 문 닫았어 64 00:07:05,476 --> 00:07:06,560 구와야마 65 00:07:09,938 --> 00:07:11,190 상복이 있었어? 66 00:07:12,150 --> 00:07:13,985 아뇨 의상부에서 빌렸어요 67 00:07:17,321 --> 00:07:19,682 다지리는 현장 때문에 못 온다네 68 00:07:19,782 --> 00:07:20,783 그렇군요 69 00:07:29,000 --> 00:07:30,501 구와야마 거잖아요? 70 00:07:30,709 --> 00:07:33,254 됐어 어차피 못 마시는데 71 00:07:39,427 --> 00:07:42,013 쇼코 장례식은 어땠어? 72 00:07:43,097 --> 00:07:44,890 향도 못 올리게 하던데요 73 00:07:46,059 --> 00:07:47,560 너무하네 74 00:07:48,352 --> 00:07:50,563 같이 살고 있었다는 얘기는 못 했어요 75 00:07:51,647 --> 00:07:53,816 그 말 했으면 향은 올리게 했을 텐데? 76 00:07:56,694 --> 00:08:00,364 쇼코 부모님은 동거 상대가 구와야마인 줄 아세요 77 00:08:03,909 --> 00:08:05,477 몇 년 같이 살았지? 78 00:08:06,059 --> 00:08:07,163 6년요 79 00:08:08,747 --> 00:08:09,752 오래됐네 80 00:08:09,852 --> 00:08:10,752 네 81 00:08:14,253 --> 00:08:15,213 가서 한잔하자 82 00:08:15,313 --> 00:08:16,213 네 83 00:08:18,841 --> 00:08:20,659 문제가 없었던 건 아냐 84 00:08:21,503 --> 00:08:23,621 영화감독 건 거절했으니까 85 00:08:23,721 --> 00:08:25,139 그건 문제가 아니었어 86 00:08:25,848 --> 00:08:28,726 그 예산이면 스태프들 월급도 못 줘 87 00:08:29,018 --> 00:08:30,979 50만이면 거의 공짜로 일해야 해 88 00:08:31,437 --> 00:08:33,214 난 공짜라도 찍고 싶어 89 00:08:33,314 --> 00:08:36,134 난 공짜라도 못 하는데 90 00:08:36,234 --> 00:08:39,862 메이케, 못 찍은 지 몇 년 됐지? 91 00:08:40,363 --> 00:08:42,681 감사합니다 10년이네요 92 00:08:42,781 --> 00:08:44,267 그렇게나 오래요? 93 00:08:44,367 --> 00:08:48,187 문화청 돈으로 뉴욕까지 가놓고 뭘 했던 거야? 94 00:08:48,287 --> 00:08:51,707 감독만 공짜면 뭐 해 스태프와 배우는 어쩔 건데? 95 00:08:52,208 --> 00:08:54,693 영화를 찍고 싶어 하니까 그걸 이용해서 96 00:08:54,793 --> 00:08:58,214 제작 회사는 50만으로 만들고 DVD로 버는 거지 97 00:08:58,506 --> 00:08:59,757 이마오카 98 00:09:01,467 --> 00:09:03,286 넌 어때? 찍고 있잖아? 99 00:09:03,386 --> 00:09:05,804 영화를 찍을 수만 있다면 손을 더럽혀도 돼 100 00:09:06,180 --> 00:09:08,016 그건 와카마츠 얘기잖아요 101 00:09:08,599 --> 00:09:12,020 하긴 와카마츠가 그랬지 102 00:09:12,520 --> 00:09:14,313 그래서 좋은 거 찍었어? 103 00:09:14,855 --> 00:09:16,132 당신은 104 00:09:16,232 --> 00:09:20,028 손도, 영화도 더럽혔어 영화를 변변찮게 만들었다고 105 00:09:21,779 --> 00:09:25,975 우린 찍는 게 남는 거야 못 찍는다고 비꼬지 마 106 00:09:26,075 --> 00:09:27,351 이 바보야! 107 00:09:27,451 --> 00:09:29,062 감독은 말이야 108 00:09:29,162 --> 00:09:32,941 뭘 찍느냐가 아니라 뭘 안 찍느냐가 중요하다고! 109 00:09:33,041 --> 00:09:34,959 여자는 뼈 빠지게 일하는데 110 00:09:35,251 --> 00:09:37,778 넌 낚시나 다녔지 111 00:09:37,878 --> 00:09:40,214 구미 씨 임신했다면서? 112 00:09:42,883 --> 00:09:45,136 다들 슬프지도 않아요? 113 00:09:47,263 --> 00:09:49,432 구와야마가 죽었다고요! 114 00:09:50,474 --> 00:09:52,518 싸우기나 하고 115 00:09:55,354 --> 00:09:57,398 여긴 장례식장이에요 116 00:10:03,821 --> 00:10:04,947 구타니 117 00:10:07,575 --> 00:10:11,162 왜 쇼코가 구와야마와 동반 자살을 한 거지? 118 00:10:14,123 --> 00:10:16,500 왜 죽어야만 했냐고? 119 00:10:21,797 --> 00:10:23,924 가재가 죽어서요 120 00:10:24,758 --> 00:10:25,969 가재? 121 00:10:27,678 --> 00:10:28,679 네 122 00:10:42,986 --> 00:10:48,992 꽃이 썩는 비 123 00:11:41,044 --> 00:11:47,050 원작 마쓰우라 히사키 '꽃이 썩는 비' 124 00:12:54,617 --> 00:13:00,023 자민당이 투표에서 압승하여 294석을 차지했고 125 00:13:00,123 --> 00:13:05,253 3년 3개월 만에 민주당에서 정권을 탈환했습니다 126 00:13:06,087 --> 00:13:11,592 연립을 한 공명당과 합치면 325석을 차지하여... 127 00:14:17,450 --> 00:14:19,435 크리스마스 캠페인입니다 128 00:14:19,535 --> 00:14:21,329 받을 손이 없네요 129 00:14:27,668 --> 00:14:30,129 구와야마가 죽기 전에 130 00:14:30,796 --> 00:14:32,256 카드를 빌려줬어 131 00:14:33,674 --> 00:14:35,634 어디에 쓸 거냐고 물었는데 132 00:14:36,510 --> 00:14:40,264 지금 도와주는 현장에서 현금이 필요하다나 133 00:14:40,974 --> 00:14:43,642 늘 있는 일이니까 신경을 안 썼는데 134 00:14:45,644 --> 00:14:48,689 300만을 어디에다 쓸 생각이었지? 135 00:14:51,025 --> 00:14:52,651 영화 한 편 찍을 돈이지 136 00:14:57,240 --> 00:14:59,100 오래전 구와야마가 137 00:14:59,200 --> 00:15:00,059 "입술 / 각본: 구와야마" 138 00:15:00,159 --> 00:15:02,661 쇼코를 주연으로 찍고 싶다며 준 거야 139 00:15:04,538 --> 00:15:06,415 이거론 부족해서 140 00:15:06,958 --> 00:15:09,877 작가를 사서 다시 손보라고 했는데 141 00:15:11,795 --> 00:15:13,381 너도 읽어봤지? 142 00:15:18,052 --> 00:15:21,389 그 돈으로 이걸 찍으려고 했나? 143 00:15:22,098 --> 00:15:25,768 그런 거면 동반 자살은 안 했지 144 00:15:30,106 --> 00:15:33,026 담배 있으면 한 대만 줘 145 00:15:47,123 --> 00:15:48,541 오랜만이네 146 00:15:54,505 --> 00:15:56,632 아무한테도 말 안 했지만 147 00:15:58,551 --> 00:16:00,219 우리 회사도 이젠... 148 00:16:03,056 --> 00:16:04,348 어려운 상태야 149 00:16:07,977 --> 00:16:11,355 더 이상 끌고 갈 힘도 없어 150 00:16:19,322 --> 00:16:22,533 요즘 부쩍 우에노 생각이 나 151 00:16:25,411 --> 00:16:26,787 아이가 생기니 152 00:16:28,247 --> 00:16:30,274 영화로는 먹고 살 수가 없다고 153 00:16:30,374 --> 00:16:33,752 처가가 있는 위쪽 지방으로 가버렸지 154 00:16:36,339 --> 00:16:39,217 그때 내가 말렸더라면 155 00:16:41,094 --> 00:16:44,180 쓰나미에 휘말리지도 않았을 텐데 156 00:16:45,389 --> 00:16:47,433 누나 잘못이 아니야 157 00:16:57,943 --> 00:16:59,320 여기에 와도 돼? 158 00:17:01,072 --> 00:17:02,073 응 159 00:17:12,751 --> 00:17:19,257 장마 160 00:17:32,020 --> 00:17:35,548 추억은 161 00:17:35,648 --> 00:17:39,218 흑백 영화 162 00:17:39,318 --> 00:17:44,657 색깔을 입혀줘 163 00:17:46,492 --> 00:17:49,853 한 번만 더 164 00:17:49,953 --> 00:17:53,441 내 옆으로 와줘 165 00:17:53,541 --> 00:17:56,277 화사하고 아름다운 166 00:17:56,377 --> 00:18:00,048 컬러 걸 167 00:18:03,759 --> 00:18:05,636 신에이 영화사의 구타니입니다 168 00:18:07,638 --> 00:18:08,265 앉게 169 00:18:08,365 --> 00:18:09,348 감사합니다 170 00:18:11,934 --> 00:18:15,604 월세는 조금만 기다려 주시면 안 될까요? 171 00:18:16,272 --> 00:18:20,859 한두 해 본 것도 아니니 봐주고 싶긴 한데... 172 00:18:21,235 --> 00:18:22,486 부탁드립니다 173 00:18:23,529 --> 00:18:24,722 - 요즘 말이야 - 네 174 00:18:24,822 --> 00:18:27,350 내가 낡은 빌라를 부수고 175 00:18:27,450 --> 00:18:29,702 아파트를 지으려고 하네 176 00:18:30,119 --> 00:18:34,290 거기 입주자들한테 보상해 주고 내보냈는데 177 00:18:34,873 --> 00:18:38,627 딱 한 남자가 안 나가고 버티고 있어 178 00:18:39,378 --> 00:18:40,351 구타니 씨 179 00:18:40,451 --> 00:18:41,155 네 180 00:18:41,255 --> 00:18:43,466 당신이 가서 어떻게 좀 해 보지? 181 00:18:44,592 --> 00:18:48,721 젊은 사람들을 몇 번 보냈는데 벌써 반년이나 이러고 있으니 182 00:18:49,388 --> 00:18:51,557 내가 곤란해서 말일세 183 00:18:52,933 --> 00:18:54,450 하지만 제가 가도... 184 00:18:54,550 --> 00:18:55,301 만약에 185 00:18:55,728 --> 00:18:58,464 그 이세키라는 남자를 정리해 준다면 186 00:18:58,564 --> 00:19:01,425 자네 월세도 얼마간 깎아줌세 187 00:19:01,525 --> 00:19:03,319 내가 경비로 처리해 주지 188 00:19:13,329 --> 00:19:16,874 가능하면 집안이 어떤지도 살피고 와 189 00:19:18,084 --> 00:19:21,795 김 씨는 재일 한국인이세요? 아니면 중국인? 190 00:19:22,546 --> 00:19:26,675 중국이면 긴, 조선인이면 김 난 일본인 191 00:19:27,093 --> 00:19:28,636 가짜 조선인이지 192 00:21:18,537 --> 00:21:21,958 우산 썼으면서 왜 그렇게 다 젖은 거야? 193 00:21:24,043 --> 00:21:26,004 우산 쓰는 법 몰라? 194 00:21:28,047 --> 00:21:29,798 여기에 걸어 195 00:21:40,684 --> 00:21:43,479 네가 안 젖게 하려다 이렇게 된 거잖아 196 00:21:48,317 --> 00:21:49,402 고마워 197 00:22:32,653 --> 00:22:36,574 이세키 198 00:23:04,643 --> 00:23:06,104 이세키 씨 계십니까? 199 00:23:08,439 --> 00:23:10,066 드릴 말씀이 있는데요 200 00:23:13,027 --> 00:23:14,153 이세키 씨 201 00:23:36,592 --> 00:23:37,885 이세키 씨 202 00:23:39,762 --> 00:23:42,473 문을 부술 생각이야? 203 00:23:45,601 --> 00:23:47,020 이세키 씨죠? 204 00:23:48,980 --> 00:23:50,067 왜 왔는지 아실 겁니다 205 00:23:50,167 --> 00:23:51,482 몰라 206 00:23:53,026 --> 00:23:54,659 나가주셨으면 하는데 207 00:23:54,759 --> 00:23:55,736 당신 뭐야? 208 00:23:57,155 --> 00:23:58,199 집주인 대리로 왔습니다 209 00:23:58,299 --> 00:23:59,765 무슨 대리? 210 00:23:59,865 --> 00:24:02,118 저도 부탁받아서 온 거라... 211 00:24:05,204 --> 00:24:06,077 잠깐 안에 들어가도... 212 00:24:06,177 --> 00:24:07,165 그건 안 돼 213 00:24:08,791 --> 00:24:10,651 여기서는 얘기가 안 되니... 214 00:24:10,751 --> 00:24:12,195 안 될 거 없잖아? 215 00:24:12,295 --> 00:24:14,197 할 말 있으면 하고 가 216 00:24:14,297 --> 00:24:16,174 일단 안에 들어가서... 217 00:24:23,597 --> 00:24:27,518 당신은 여기 살 권리가 없으니 집에서 나가달라는 얘기입니다 218 00:24:27,768 --> 00:24:28,894 이세키 씨 219 00:24:31,605 --> 00:24:32,648 닦아 220 00:24:37,570 --> 00:24:40,639 월세는 매달 내고 있어 221 00:24:40,739 --> 00:24:44,477 월세를 받는 것도 곤란해 계약은 이미 끝났으니까 222 00:24:44,577 --> 00:24:46,020 당신 이름 뭐야? 223 00:24:46,120 --> 00:24:50,208 전기도 안 들어오는데 버티는 것도 우습지 않나? 224 00:24:53,419 --> 00:24:55,571 보상금을 더 받으려는 속셈이라면... 225 00:24:55,671 --> 00:24:57,590 이름은? 226 00:25:02,053 --> 00:25:02,953 구타니 227 00:25:03,330 --> 00:25:04,680 한자는? 228 00:25:05,889 --> 00:25:09,268 그런 건 상관없잖아 그것보다... 229 00:25:15,941 --> 00:25:17,110 구타니 씨 230 00:25:19,778 --> 00:25:23,199 온순한 성격인가 보네 231 00:25:26,369 --> 00:25:27,770 너 뭐야? 232 00:25:27,870 --> 00:25:29,622 너라고 하지 마 233 00:25:30,039 --> 00:25:32,416 아니, 그게... 234 00:25:35,669 --> 00:25:36,837 실은 말이지 235 00:25:37,296 --> 00:25:38,948 보자마자 주먹이 날아오거나 236 00:25:39,048 --> 00:25:41,534 깍두기 머리들이 올 줄 알았는데 237 00:25:41,634 --> 00:25:44,971 의외로 신사적이라 좀 놀랐어 238 00:25:45,638 --> 00:25:47,931 이 자식 날 뭐로 보는 거야 239 00:25:49,725 --> 00:25:50,893 얕보지 마 240 00:25:59,568 --> 00:26:01,779 아프잖아 241 00:26:03,656 --> 00:26:06,142 내일이라도 짐 싸서 나가 242 00:26:06,242 --> 00:26:07,994 그 말을 하러 온 것뿐이니까 243 00:26:08,744 --> 00:26:10,288 잠깐 들어갔다 가지? 244 00:26:20,173 --> 00:26:23,717 집안이 어떤지 보고 오라고 하지 않았어? 245 00:26:30,558 --> 00:26:32,268 전기가 왜 들어와? 246 00:26:33,227 --> 00:26:36,881 이 방은 미터기가 따로 있어서 전기료를 잘 내고 있거든 247 00:26:36,981 --> 00:26:40,193 물은 나오지만 가스는 집 전체가 잠겨버렸지 248 00:26:41,027 --> 00:26:44,947 물을 끓일 수가 없으니 할 수 없이 가스버너도 샀지 249 00:26:47,908 --> 00:26:49,518 한잔해 250 00:26:49,618 --> 00:26:50,691 아니, 난 됐어 251 00:26:50,791 --> 00:26:52,277 그러지 말고 252 00:26:52,496 --> 00:26:54,003 난 당신 마음에 들어 253 00:26:54,103 --> 00:26:55,524 난 마음에 들고 싶지 않아 254 00:26:55,624 --> 00:26:58,002 어쨌든 이거나 마셔 255 00:27:03,924 --> 00:27:07,720 요 몇 달간, 젊은 녀석들이 돌아가며 들이닥쳤는데 256 00:27:07,971 --> 00:27:11,015 당신은 느낌이 다르네 김창용의 뭐야? 257 00:27:12,391 --> 00:27:16,895 내가 가면 다음엔 반드시 얼굴 흉터 있는 놈이 올 거야 258 00:27:18,189 --> 00:27:19,232 뭐... 259 00:27:20,649 --> 00:27:21,650 그렇겠지 260 00:27:22,735 --> 00:27:26,139 그 사람 기타 치면서 노래나 부르고 있지만 261 00:27:26,239 --> 00:27:27,848 그런 사람이 가장 무서워 262 00:27:27,948 --> 00:27:28,992 그래? 263 00:27:30,243 --> 00:27:33,021 웃으면서 사람 찌를 것 같은 느낌? 264 00:27:33,121 --> 00:27:35,414 그러니까 너무 개기지 않는 게... 265 00:27:38,251 --> 00:27:40,253 뭐, 내가 알 바 아니지만 266 00:27:40,962 --> 00:27:44,215 여기가 살기 편해서 그래 조금만 더 있게 해줘 267 00:27:44,423 --> 00:27:47,118 김은 되도록 빨리 여기를 부숴버리고 268 00:27:47,218 --> 00:27:48,827 아파트를 짓고 싶은가 봐 269 00:27:48,927 --> 00:27:50,013 그런 모양이야 270 00:27:51,097 --> 00:27:54,500 여기에는 한국인, 중국인이 많이 살았는데 271 00:27:54,600 --> 00:27:57,420 지진도 있고 재특회가 시위도 하니까 272 00:27:57,520 --> 00:27:58,980 다 나가버렸어 273 00:28:04,360 --> 00:28:06,445 아까 여자 목소리가 들렸는데 274 00:28:07,738 --> 00:28:09,907 - 잘못 들었겠지 - 확실하게 들었어 275 00:28:10,699 --> 00:28:12,535 아무도 없어 276 00:28:12,951 --> 00:28:14,745 같이 사는 여자도 없고 277 00:28:25,464 --> 00:28:27,133 일은 안 해? 278 00:28:28,342 --> 00:28:30,344 예전에는 시나리오를 썼어 279 00:28:31,220 --> 00:28:32,890 AV지만 일도 했지 280 00:28:32,990 --> 00:28:34,098 어느 회사? 281 00:28:34,807 --> 00:28:37,585 어택이라는 곳의 하청인 작은 제작 회사에서 282 00:28:37,685 --> 00:28:39,253 일감을 받았지 283 00:28:39,353 --> 00:28:41,105 어택은 강간 전문이지? 284 00:28:42,523 --> 00:28:43,799 당신도 좋아하는구나! 285 00:28:43,899 --> 00:28:46,177 젊었을 때 도와주러 간 적이 있지 286 00:28:46,277 --> 00:28:47,528 그쪽 사람? 287 00:28:48,862 --> 00:28:49,905 아냐 288 00:28:50,906 --> 00:28:53,159 그럼 뭔데? 말해봐 289 00:28:55,869 --> 00:28:57,330 핑크 감독 290 00:28:59,457 --> 00:29:01,084 그쪽 사정은 어때? 291 00:29:03,377 --> 00:29:04,462 안 좋아 292 00:29:05,504 --> 00:29:06,755 그렇겠지 293 00:29:08,382 --> 00:29:11,077 요즘 애들은 AV도 안 본다지 294 00:29:11,177 --> 00:29:13,054 인싸도 아니면서 295 00:29:20,811 --> 00:29:23,106 섹스에 대한 환상이 사라진 거겠지 296 00:29:23,856 --> 00:29:25,858 동정일 때가 좋았어 297 00:29:26,609 --> 00:29:28,177 여자에 대한 환상도 있고 298 00:29:28,277 --> 00:29:31,030 여자에 대한 환상은 어떻게 해야 가질 수 있어? 299 00:29:32,698 --> 00:29:36,119 좋은 여자였어 처음 사귀었던 여자 300 00:29:39,622 --> 00:29:40,914 어땠는데? 301 00:29:41,499 --> 00:29:43,167 배우가 되고 싶어 했지 302 00:29:45,419 --> 00:29:46,963 어떻게 됐으려나? 303 00:29:47,671 --> 00:29:49,465 이름이 안 들리긴 하는데 304 00:29:53,011 --> 00:29:55,554 배우 그만두고 결혼했겠지? 305 00:30:04,563 --> 00:30:06,357 여기 남자 화장실입니다 306 00:30:07,275 --> 00:30:09,860 죄송해요 조금만 더... 307 00:30:18,327 --> 00:30:20,246 - 됐어요, 제가 할게요 - 죄송해요 308 00:30:20,463 --> 00:30:26,627 2000년 309 00:30:43,061 --> 00:30:45,688 잘 못 마시는데 억지로 마시는 바람에... 310 00:30:49,775 --> 00:30:52,278 여기 계산서 주실래요? 311 00:30:59,160 --> 00:31:00,286 저기요 312 00:31:01,870 --> 00:31:03,039 저기요! 313 00:31:03,957 --> 00:31:05,083 잠깐... 314 00:31:06,417 --> 00:31:09,212 우리가 연극을 하는데 시간 되면... 315 00:31:09,545 --> 00:31:10,588 잠깐만요 316 00:31:10,921 --> 00:31:14,675 아, 돈은 됐어요 아까 너무 죄송해서... 317 00:31:16,427 --> 00:31:17,720 할당 있는 거 아니에요? 318 00:31:18,637 --> 00:31:20,431 있긴 하지만 괜찮아요 319 00:31:21,599 --> 00:31:24,268 - 쇼코, 너도 빨리 와 - 네! 320 00:31:24,477 --> 00:31:25,561 갈게요 321 00:31:26,520 --> 00:31:28,064 감사합니다 322 00:31:28,481 --> 00:31:29,423 보러 갔지만 323 00:31:29,523 --> 00:31:33,236 그 애는 행인 1이라 대사도 없었어 324 00:31:34,070 --> 00:31:36,947 그래서 티켓값 대신에 밥이나 먹자고 했지 325 00:31:39,200 --> 00:31:41,577 배우가 되고 싶은 여자라... 326 00:31:43,955 --> 00:31:45,414 많이 있지 327 00:31:47,208 --> 00:31:50,669 감독이라면 그런 여자는 마음대로 할 수 있지? 328 00:31:58,136 --> 00:32:00,346 그 녀석은 술이 셌어 329 00:32:02,223 --> 00:32:05,059 아키타 살인 사건 범인이 잡혔대 330 00:32:05,809 --> 00:32:07,186 하타케야마 스즈카? 331 00:32:10,439 --> 00:32:14,443 딸이랑 동네 아이를 죽이고도 TV에 잘도 나오네 332 00:32:14,652 --> 00:32:17,030 TV에선 그 얘기만 나오고 있어 333 00:32:18,697 --> 00:32:20,824 - 한 대 빌릴까요? - 아, 네 334 00:32:21,742 --> 00:32:23,577 - 여기요 - 감사합니다 335 00:32:30,084 --> 00:32:32,628 아키, 피우면 안 되는 거 아냐? 336 00:32:38,051 --> 00:32:39,718 - 어서 오세요! - 안녕하세요! 337 00:32:42,180 --> 00:32:43,047 같이 앉을 거야? 338 00:32:43,147 --> 00:32:44,047 네 339 00:32:44,348 --> 00:32:45,683 - 나 왔어! - 응 340 00:32:48,436 --> 00:32:49,295 여기 잔! 341 00:32:49,395 --> 00:32:50,095 마셔도 돼? 342 00:32:50,195 --> 00:32:51,505 돈 없으면 먹지 마 343 00:32:51,605 --> 00:32:52,590 그러지 말고! 344 00:32:52,690 --> 00:32:53,983 아, 제가 할게요 345 00:32:57,025 --> 00:32:58,012 2006년 346 00:32:58,112 --> 00:32:59,530 감사합니다 347 00:33:04,785 --> 00:33:07,121 쇼코야 기억하지? 348 00:33:07,830 --> 00:33:09,983 저번에 네 거에 나왔잖아 349 00:33:10,083 --> 00:33:11,542 그거 평이 안 좋아 350 00:33:12,043 --> 00:33:13,586 제 탓인가요? 351 00:33:14,170 --> 00:33:16,255 단역이 무슨 책임이 있다고 352 00:33:16,630 --> 00:33:18,382 그럼 연출인가? 353 00:33:25,264 --> 00:33:27,100 왜 데리고 온 거야? 354 00:33:27,433 --> 00:33:29,435 이번에는 내 거에 나오기로 했거든 355 00:33:31,520 --> 00:33:33,772 괜찮아? 연기도 못하는데 356 00:33:34,148 --> 00:33:37,526 여기 구와야마 감독님께서 연기 지도 해주신대요 357 00:33:38,444 --> 00:33:40,196 난 안 그랬나... 358 00:33:43,616 --> 00:33:45,059 잘 먹겠습니다 359 00:33:45,159 --> 00:33:46,619 잘 먹을게 360 00:33:49,122 --> 00:33:51,540 너, 술이 세네 361 00:33:52,250 --> 00:33:53,459 보통인데요 362 00:33:58,381 --> 00:34:00,799 취하지 않는 여자는 재미가 없어 363 00:34:02,260 --> 00:34:04,095 데리고 갈 수 없어서? 364 00:34:15,398 --> 00:34:17,608 구와야마를 좋아해? 365 00:34:18,359 --> 00:34:20,386 갑자기 왜 얘기가 거기로 흘러요? 366 00:34:20,486 --> 00:34:23,489 이 녀석 여친 없어 367 00:34:26,200 --> 00:34:27,785 구타니 씨는 있어요? 368 00:34:31,705 --> 00:34:34,708 아니 난 여자를 싫어하니까 369 00:34:35,876 --> 00:34:37,820 여자를 싫어하는데 핑크를 찍어요? 370 00:34:37,920 --> 00:34:40,506 여자의 싫은 점은 찍을 수 있어 371 00:34:41,424 --> 00:34:43,634 마니아들한테는 먹히는 것 같던데요 372 00:34:46,179 --> 00:34:47,513 화낼 거야 373 00:34:50,558 --> 00:34:51,750 괜찮아, 괜찮아 374 00:34:51,850 --> 00:34:53,457 정신 차려요 375 00:34:53,557 --> 00:34:55,396 정신 차리고 있어 376 00:34:57,398 --> 00:34:59,442 엄청 퍼붓네 377 00:35:01,444 --> 00:35:02,864 구와야마 씨 둬도 돼요? 378 00:35:02,964 --> 00:35:04,655 괜찮아 379 00:35:05,239 --> 00:35:06,490 이런! 380 00:35:07,366 --> 00:35:08,784 이런 젠장! 381 00:35:09,327 --> 00:35:10,536 자, 잠깐만 382 00:35:10,744 --> 00:35:12,438 뭐 하는 거야? 383 00:35:12,538 --> 00:35:14,415 비가 끝내준다! 384 00:35:15,291 --> 00:35:16,834 아, 정말... 385 00:35:20,046 --> 00:35:21,755 끝내줘! 386 00:35:25,969 --> 00:35:27,886 뭐예요? 왜 이래요? 387 00:35:28,096 --> 00:35:29,597 싫어요 388 00:35:34,852 --> 00:35:37,146 - 위험하게... - 좋잖아 389 00:35:40,941 --> 00:35:42,276 괜찮아 390 00:35:44,487 --> 00:35:47,115 - 아, 정말! - 최악이다! 391 00:36:02,630 --> 00:36:04,715 여자 싫어하는 거 아니었어? 392 00:36:06,717 --> 00:36:08,802 방금 좋아졌어 393 00:36:19,730 --> 00:36:21,440 뭐야? 뭐 하는 거야? 394 00:36:23,985 --> 00:36:27,613 그걸 손으로 잡다니 괜찮아? 395 00:36:27,863 --> 00:36:29,782 어렸을 때 엄청 많이 잡았거든 396 00:36:29,907 --> 00:36:32,451 아, 믿을 수가 없군 397 00:36:33,619 --> 00:36:34,787 너, 괜찮아? 398 00:36:35,538 --> 00:36:39,275 이런 곳을 지나다니면 주정뱅이들한테 밟혀 399 00:36:39,375 --> 00:36:40,508 우리 말이야? 400 00:36:40,608 --> 00:36:42,378 그러네 401 00:36:43,212 --> 00:36:45,631 홀딱 젖어버렸네 402 00:36:47,050 --> 00:36:49,202 - 자, 가자 - 갈 거야? 403 00:36:49,302 --> 00:36:50,182 데려가도 돼? 404 00:36:50,282 --> 00:36:52,013 그래 같이 가자 405 00:36:53,556 --> 00:36:54,722 쓸 필요도 없네 406 00:36:54,822 --> 00:36:55,849 없지 407 00:36:56,767 --> 00:36:58,269 다 젖었어 408 00:37:00,438 --> 00:37:01,814 젠장맞을 비! 409 00:37:03,566 --> 00:37:05,401 가재! 410 00:37:23,794 --> 00:37:25,379 술주정이 심하네 411 00:37:26,755 --> 00:37:30,259 첫 남자와 헤어진 뒤로 아무나하고 했대 412 00:37:31,010 --> 00:37:32,470 가재는 어떻게 했어? 413 00:37:33,679 --> 00:37:35,915 조니라는 이름을 붙이고 키웠지 414 00:37:36,015 --> 00:37:38,517 수컷이구나 왜 조니야? 415 00:37:41,062 --> 00:37:42,688 그런 게 궁금해? 416 00:37:43,022 --> 00:37:44,523 궁금하네 417 00:37:46,985 --> 00:37:50,321 '캐러비안의 해적' 2편을 보러 갔거든 418 00:37:51,405 --> 00:37:52,615 조니 뎁에서 따왔군 419 00:37:54,117 --> 00:37:56,494 난 키이라 나이틀리를 좋아했는데 420 00:38:03,126 --> 00:38:04,835 저 금붕어 이름은 뭐야? 421 00:38:06,420 --> 00:38:07,463 없어 422 00:38:08,422 --> 00:38:09,923 '황야의 무법자' 423 00:38:11,509 --> 00:38:13,094 이름 없는 이스트우드군 424 00:38:17,473 --> 00:38:19,517 첫 여자는 어땠어? 425 00:38:19,850 --> 00:38:21,560 처녀와 동정이었지 426 00:38:22,395 --> 00:38:23,896 몇 살 때? 427 00:38:24,522 --> 00:38:26,983 내가 24 그 여자는 20 428 00:38:27,275 --> 00:38:28,817 늦은 거 아냐? 429 00:38:29,777 --> 00:38:31,820 대학교를 졸업한 뒤였지 430 00:38:32,530 --> 00:38:34,865 여자와 그렇게 되는 게 무서워서 431 00:38:35,199 --> 00:38:36,700 반년 동안 손을 못 댔어 432 00:38:42,373 --> 00:38:43,791 미안, 미안해 433 00:38:58,722 --> 00:39:01,184 창피하니까 거긴 보지 마 434 00:39:01,600 --> 00:39:02,877 벌거벗은 느낌이야 435 00:39:02,977 --> 00:39:04,437 벌거벗은 몸이 아니라 436 00:39:04,853 --> 00:39:06,397 머릿속을 보고 있어 437 00:39:07,440 --> 00:39:08,649 바보 같지? 438 00:39:10,818 --> 00:39:12,028 그렇지 않아 439 00:39:38,096 --> 00:39:41,099 '섹스가 좋다는 건 어떤 걸까?' 440 00:39:41,765 --> 00:39:45,519 '섹스 중에서 뭐가 좋은지 생각해 보세요' 441 00:39:45,769 --> 00:39:50,899 '그건 자신이 단순한 육체로 환원되는 기쁨입니다' 442 00:39:51,275 --> 00:39:53,469 '단순한 육체로 환원되어' 443 00:39:53,569 --> 00:39:56,489 '단순한 동물이 되는 것이 즐거운 것입니다' 444 00:39:57,031 --> 00:39:58,032 그렇대 445 00:39:59,242 --> 00:40:00,284 알겠어? 446 00:40:01,244 --> 00:40:02,411 모르겠어 447 00:40:08,501 --> 00:40:11,404 '자신을 동물로 만드는 타인' 448 00:40:11,504 --> 00:40:17,010 '자신을 동물로 만들어도 상관없는 타인과의 관계' 449 00:40:17,510 --> 00:40:18,594 그렇다는군 450 00:40:22,890 --> 00:40:26,269 '자신이 그저 동물이란 점에 대한 쾌감' 451 00:40:27,811 --> 00:40:29,188 어떤 느낌이지? 452 00:40:32,775 --> 00:40:34,677 섹스하면 453 00:40:34,777 --> 00:40:36,988 사람이 동물이 되는 거야? 454 00:40:37,363 --> 00:40:40,992 동물이라도 되지 않으면 그런 걸 못 하지 않을까? 455 00:40:45,997 --> 00:40:48,124 이세키 넌 섹스한 적 있어? 456 00:41:03,264 --> 00:41:05,016 동물이 되어보고 싶어 457 00:41:11,272 --> 00:41:13,566 그건 나한테는 난이도가 높은데 458 00:41:15,068 --> 00:41:16,552 하지만 459 00:41:16,652 --> 00:41:19,738 늘 책이랑 영화 얘기만 하니까 재미없어 460 00:41:20,906 --> 00:41:23,701 그럼 다른 얘기를 해 볼까? 예술 같은 거... 461 00:41:24,410 --> 00:41:26,787 만나면 늘 침대로 직행한다는 건... 462 00:41:32,293 --> 00:41:33,794 '졸업'에서 463 00:41:35,379 --> 00:41:37,215 더스틴 호프먼이 464 00:41:38,591 --> 00:41:40,593 로빈슨 부인에게 하는 말인데 465 00:42:16,420 --> 00:42:18,797 그때 동정을 잃은 거야? 466 00:42:19,632 --> 00:42:23,052 아니, 긴장해서 서질 않았어 467 00:42:24,428 --> 00:42:26,805 한 달 동안 할 수 없었지 468 00:42:27,974 --> 00:42:30,809 아무리 해도 안 되길래 난 내가 게이인 줄 알았어 469 00:42:32,979 --> 00:42:35,856 자신의 성욕을 부끄러워했지? 470 00:42:36,565 --> 00:42:37,984 그러니까 안 서지 471 00:42:39,693 --> 00:42:43,306 난 젊었을 때 좋아하니까 섹스를 하는지 472 00:42:43,406 --> 00:42:46,617 섹스를 하고 싶으니까 좋은 건지 알 수가 없었어 473 00:42:48,869 --> 00:42:50,271 도미오카 다에코가 그랬지 474 00:42:50,371 --> 00:42:53,399 젊은 시절의 연애는 발정이라고 475 00:42:53,499 --> 00:42:57,628 그걸 읽고 '그렇구나'하고 공감을 했어 476 00:43:01,257 --> 00:43:03,467 발정했는데도 서질 않으면 477 00:43:04,843 --> 00:43:06,220 그게 더 창피하네 478 00:43:09,765 --> 00:43:11,976 섹스에 사랑은 필요 없어 479 00:43:14,395 --> 00:43:16,255 사랑하면 배려를 하잖아 480 00:43:16,355 --> 00:43:17,940 정상위밖에 못 해 481 00:43:19,692 --> 00:43:20,901 그러니까 482 00:43:21,527 --> 00:43:23,862 사랑은 섹스에 방해만 돼 483 00:43:26,032 --> 00:43:27,116 그렇군 484 00:43:31,537 --> 00:43:33,206 그래서 성공했어? 485 00:43:35,291 --> 00:43:36,709 눈을 감았어 486 00:43:36,917 --> 00:43:37,944 조금만 아래로... 487 00:43:38,044 --> 00:43:39,670 아래? 아래... 488 00:43:50,223 --> 00:43:52,350 들어갔어 들어갔다고 489 00:43:53,267 --> 00:43:54,352 들어갔어 490 00:43:55,144 --> 00:43:56,812 좀 더 깊이 넣어 봐 491 00:43:58,106 --> 00:43:59,128 아프지 않아? 492 00:43:59,609 --> 00:44:00,858 아프지만... 493 00:44:02,193 --> 00:44:04,778 너와 더 이어지고 싶어 494 00:44:06,697 --> 00:44:07,404 깊이... 495 00:44:07,504 --> 00:44:08,404 응 496 00:44:18,709 --> 00:44:21,129 잠깐만, 이건... 497 00:44:21,837 --> 00:44:23,006 조금만 더... 498 00:44:24,423 --> 00:44:27,343 아, 미안해 미안, 머리 부딪혔어? 499 00:44:36,269 --> 00:44:37,436 미안 500 00:44:39,105 --> 00:44:40,314 먼저 가버렸어 501 00:44:43,109 --> 00:44:44,568 - 미안해 - 괜찮아 502 00:44:52,076 --> 00:44:54,287 정말로 처녀였어? 503 00:44:55,454 --> 00:44:58,082 그건... 504 00:44:59,750 --> 00:45:01,610 모르겠는데 505 00:45:01,710 --> 00:45:05,714 처녀가 아닌 여자는 네가 두 번째 남자라고 하지 506 00:45:07,758 --> 00:45:09,427 그렇군 507 00:45:11,137 --> 00:45:13,931 당신은 그 뒤로 어떻게 됐어? 508 00:45:15,433 --> 00:45:17,961 월세가 밀려 쫓겨나는 바람에 509 00:45:18,061 --> 00:45:19,853 그 애 집으로 들어갔지 510 00:45:21,981 --> 00:45:23,024 거짓말이야 511 00:45:24,358 --> 00:45:26,219 쇼타가 다 고백했어 512 00:45:26,319 --> 00:45:28,346 못 먹는 술을 억지로 먹였다고 513 00:45:28,446 --> 00:45:30,198 상대가 꼬셨다고 말이야 514 00:45:30,948 --> 00:45:32,033 엄마 515 00:45:33,451 --> 00:45:35,995 내 남친인 걸 알면서 꼬신 거지? 516 00:45:36,996 --> 00:45:38,289 정말 아냐 517 00:45:38,831 --> 00:45:40,358 난 몰랐다니까 518 00:45:40,458 --> 00:45:41,960 거짓말하지 마! 519 00:45:46,130 --> 00:45:47,381 그 애는 520 00:45:48,757 --> 00:45:52,386 내 몸이 더 좋다고 했어 521 00:45:53,137 --> 00:45:54,388 저질! 522 00:45:55,431 --> 00:45:56,599 좋아, 컷! 523 00:45:57,100 --> 00:46:00,211 다음은 서로 때리고 잡아당기면서 524 00:46:00,311 --> 00:46:01,729 - 굴러야 해 - 네 525 00:46:01,854 --> 00:46:02,671 바로 들어가지 526 00:46:02,771 --> 00:46:03,934 네, 촬영 시작합니다 527 00:46:04,034 --> 00:46:05,024 네 528 00:46:05,399 --> 00:46:06,824 여기 돌멩이 다 치웠어? 529 00:46:06,924 --> 00:46:07,824 네 530 00:46:12,906 --> 00:46:14,700 데라모토 의욕이 넘치는데! 531 00:46:15,034 --> 00:46:18,997 이대로만 가면 데라모토의 대표작이 되겠어 532 00:46:21,832 --> 00:46:23,126 시작한다 533 00:46:24,543 --> 00:46:26,212 쇼코와 같이 살고 있어? 534 00:46:28,381 --> 00:46:29,382 응 535 00:46:30,716 --> 00:46:32,551 결혼하자는 얘기는 안 해? 536 00:46:33,011 --> 00:46:34,095 안 해 537 00:46:34,637 --> 00:46:36,247 질리면 버리는 거야? 538 00:46:36,347 --> 00:46:38,349 누가 먼저 질릴지 모르지 539 00:46:43,896 --> 00:46:47,858 이번 영화는 쇼코를 주연으로 찍고 싶은데, 괜찮아? 540 00:46:48,401 --> 00:46:51,429 나한테 허락받을 필요 없어 541 00:46:51,529 --> 00:46:52,821 일단은... 542 00:46:53,572 --> 00:46:54,625 각본은 누구 거? 543 00:46:54,725 --> 00:46:56,034 내가 쓰고 있어 544 00:46:57,076 --> 00:47:00,579 나도 슬슬 대표작을 만들어놔야 하니까 545 00:47:02,665 --> 00:47:05,043 쇼코가 주연을 잘할 수 있을까? 546 00:47:06,335 --> 00:47:08,212 내가 어떻게든 해 보지 547 00:47:09,755 --> 00:47:10,923 저질! 548 00:47:12,383 --> 00:47:15,786 왜 내 걸 빼앗아 가? 늘 그러잖아! 549 00:47:15,886 --> 00:47:17,930 그렇게 내가 미워? 550 00:47:26,480 --> 00:47:27,506 좋아, 컷! 551 00:47:27,606 --> 00:47:28,674 컷! 552 00:47:28,774 --> 00:47:30,509 자, 잠깐만! 너무 취했어요 553 00:47:30,609 --> 00:47:32,320 넌 조용히 해! 554 00:47:39,285 --> 00:47:42,396 초안의 초안이지만 읽어볼래? 555 00:47:42,496 --> 00:47:44,165 제가요? 556 00:47:44,958 --> 00:47:46,209 널 생각하고 썼어 557 00:47:50,421 --> 00:47:51,922 주인공이에요? 558 00:47:57,345 --> 00:47:58,471 저, 할게요! 559 00:47:59,597 --> 00:48:01,975 역할을 할지 말지 결정하는 건 560 00:48:03,059 --> 00:48:05,228 대본을 본 뒤에 하는 게 좋지 않아? 561 00:48:08,314 --> 00:48:12,485 그럼 제가 읽어보고 다시 연락드릴게요 562 00:48:20,118 --> 00:48:21,685 왜요? 어때서요! 563 00:48:21,785 --> 00:48:23,204 쇼코 노래 하나 해! 564 00:48:24,205 --> 00:48:25,664 오, 불러! 565 00:48:26,958 --> 00:48:28,001 네 566 00:48:28,626 --> 00:48:30,128 부르겠습니다 567 00:48:38,011 --> 00:48:43,516 {\an8}안녕의 맞은편 568 00:49:10,960 --> 00:49:14,613 몇억 광년 569 00:49:14,713 --> 00:49:17,867 빛나는 별에도 570 00:49:17,967 --> 00:49:20,719 수명이 있다고 571 00:49:21,262 --> 00:49:25,683 가르쳐 준 건 당신이었어 572 00:49:25,975 --> 00:49:29,587 계절마다 피는 573 00:49:29,687 --> 00:49:32,882 한 떨기 꽃에는 574 00:49:32,982 --> 00:49:35,734 끝없는 생명 575 00:49:36,194 --> 00:49:40,223 그걸 가르쳐 준 것도 당신이었어 576 00:49:40,323 --> 00:49:43,326 너를 위한 마지막 노래 577 00:49:44,535 --> 00:49:47,288 너를 위한 마지막 노래 578 00:49:48,414 --> 00:49:54,420 이건 기약 없는 이별 579 00:49:57,881 --> 00:50:01,260 포기하지 않으면 어떻게든 된다고 하지만 580 00:50:01,677 --> 00:50:03,471 그건 거짓말이야 581 00:50:04,680 --> 00:50:07,641 구제 불능인 녀석은 죽을 때까지 구제 불능이지 582 00:50:09,352 --> 00:50:12,146 시나리오를 그만두길 잘했지 583 00:50:15,274 --> 00:50:17,276 시나리오는 어쩌다 시작한 거야? 584 00:50:18,777 --> 00:50:22,656 대학은 나왔지만 취직도 못 하고 빈둥거리니 585 00:50:23,699 --> 00:50:26,577 내가 뭣도 아닌 것 같아서 586 00:50:27,911 --> 00:50:30,789 뭐가 돼보려고 시작했지 587 00:50:33,834 --> 00:50:36,170 그럼 영화가 아니어도 상관없었어? 588 00:50:37,630 --> 00:50:39,048 지금 생각하면 589 00:50:55,982 --> 00:50:58,442 네가 그런 거 읽어봤자 소용없잖아 590 00:50:59,610 --> 00:51:01,345 배우도 시나리오를 잘 봐야 해 591 00:51:01,445 --> 00:51:04,490 그런 말은 대사 있는 역할부터 받고 해 592 00:51:09,078 --> 00:51:12,148 아참, 지난번 공모전은 어떻게 됐어? 593 00:51:12,248 --> 00:51:13,582 결과 나왔지? 594 00:51:20,881 --> 00:51:22,383 1차에서 떨어졌어 595 00:51:25,636 --> 00:51:27,638 공모전이 전부는 아니니까 596 00:51:28,889 --> 00:51:30,036 현장에 가봐 597 00:51:30,136 --> 00:51:31,209 연줄이 없잖아 598 00:51:31,309 --> 00:51:34,187 직접 발로 뛰어야지 안 그러면 사람들 못 만나 599 00:51:34,603 --> 00:51:36,214 이세키 순진하네 600 00:51:36,314 --> 00:51:38,799 시끄럽게 굴지 말고 알바나 가 601 00:51:38,899 --> 00:51:40,109 쉬는 날이야 602 00:51:42,528 --> 00:51:43,679 있지 603 00:51:43,779 --> 00:51:47,366 내가 너랑 사귀는 건 시나리오를 쓰기 위해서야 604 00:51:48,909 --> 00:51:52,580 대사를 쳐도 좋은 걸로 해봐 내가 써먹을 수 있게 605 00:51:53,539 --> 00:51:55,749 그러니까 안 되는 거야 606 00:52:04,258 --> 00:52:05,551 '실연해서' 607 00:52:06,135 --> 00:52:09,288 '여태까지 본 영화와 읽은 책' 608 00:52:09,388 --> 00:52:13,059 '어쩌다 보니 흉내 내게 된 시나리오를 보고 허무했다' 609 00:52:14,185 --> 00:52:17,396 '한 여자가 떠나간 게 크다' 그렇대! 610 00:52:17,730 --> 00:52:19,966 이러니 좋은 각본을 쓰지! 611 00:52:20,066 --> 00:52:22,276 이 사람 유명한 시나리오 작가 맞지? 612 00:52:22,776 --> 00:52:23,861 봐! 613 00:52:30,743 --> 00:52:33,704 흠? 그게 아니지 614 00:52:34,413 --> 00:52:36,315 힘내세요! 615 00:52:36,415 --> 00:52:40,003 작가나 감독이 되고 싶다는 그 말을 하기 전에 616 00:52:40,336 --> 00:52:42,088 영화도 많이 보고 617 00:52:42,505 --> 00:52:44,340 시나리오도 많이 읽어 618 00:52:45,799 --> 00:52:48,619 너희가 생각하거나 떠오르는 것들은 619 00:52:48,719 --> 00:52:52,598 이미 예전에 누군가가 생각했던 거다 620 00:52:53,349 --> 00:52:56,644 영화가 생긴 지 백 년이 됐어 621 00:52:57,811 --> 00:52:58,724 선생님 622 00:52:58,824 --> 00:52:59,713 응? 623 00:52:59,813 --> 00:53:01,674 뤼미에르의 '공장을 나서는 노동자'는 624 00:53:01,774 --> 00:53:03,051 106년 됐어요 625 00:53:03,151 --> 00:53:04,527 똑바로 말해 626 00:53:05,069 --> 00:53:08,097 뤼미에르 형제의 '공장을 나서는 노동자'는 627 00:53:08,197 --> 00:53:09,282 106년이 됐어요 628 00:53:09,615 --> 00:53:13,452 그래, 알고 있어 106년이다 629 00:53:14,620 --> 00:53:18,942 하지만 옛 거장, 명감독 명 각본가도 630 00:53:19,042 --> 00:53:23,504 2001년의 일본 21세기 세계를 그릴 수 없다 631 00:53:24,422 --> 00:53:26,966 지금은 살아있지 않으니까 632 00:53:27,967 --> 00:53:32,055 2001년의 우주를 찍은 사람은 있지만 말이다 633 00:53:34,515 --> 00:53:36,767 너희는 지금 살아있다 634 00:53:38,436 --> 00:53:40,688 그게 너희의 무기다 635 00:53:42,481 --> 00:53:46,902 현시대를 살아가는 사람에 대해 쓰는 거지 636 00:53:47,903 --> 00:53:49,405 그 선생님이 누구지? 637 00:53:50,156 --> 00:53:51,349 사와이 세이지 638 00:53:51,449 --> 00:53:53,659 아, 사와이 씨인가... 639 00:53:54,285 --> 00:53:56,287 신주쿠 골든가에서 가끔 봤었지 640 00:54:01,667 --> 00:54:03,377 저번 그 영화는 뭐야? 641 00:54:04,420 --> 00:54:07,798 역시 넌 연출력이 부족해 642 00:54:08,591 --> 00:54:09,758 죄송합니다 643 00:54:10,051 --> 00:54:12,286 그래서야 작가한테 면목이 없지 644 00:54:12,386 --> 00:54:13,621 네 645 00:54:13,721 --> 00:54:15,598 감독은 그만두고 646 00:54:15,889 --> 00:54:17,976 프로듀서가 되는 건 어때? 647 00:54:18,351 --> 00:54:19,810 그럴까요? 648 00:54:20,228 --> 00:54:21,715 왜 그렇게 말씀하세요? 649 00:54:21,815 --> 00:54:22,981 가만있어 650 00:54:23,231 --> 00:54:26,650 사와이 씨, 존경했는데 좀 충격이네요 651 00:54:28,027 --> 00:54:28,927 뭐야? 652 00:54:29,238 --> 00:54:30,404 네 여자야? 653 00:54:34,367 --> 00:54:35,576 배우입니다 654 00:54:36,160 --> 00:54:36,873 그래? 655 00:54:36,973 --> 00:54:37,478 네 656 00:54:37,578 --> 00:54:39,180 그래서 네 여자? 657 00:54:39,280 --> 00:54:40,356 뭐, 일단은... 658 00:54:40,456 --> 00:54:41,437 일단? 659 00:54:41,537 --> 00:54:43,626 내 방에서 살면서 그런 소리 할래? 660 00:54:45,378 --> 00:54:49,757 일단 감독하고 일단 배우가 동거를 하는군 661 00:54:50,049 --> 00:54:51,050 일단은요 662 00:54:51,717 --> 00:54:53,594 놀이군 663 00:54:53,927 --> 00:54:54,928 네? 664 00:54:56,847 --> 00:54:58,724 영화도 놀이고 665 00:54:59,267 --> 00:55:01,044 동거도 놀이고 666 00:55:01,144 --> 00:55:04,130 너희는 전부 다 놀이야 667 00:55:04,230 --> 00:55:05,457 놀이라고요... 668 00:55:05,557 --> 00:55:07,050 최악이잖아! 669 00:55:07,150 --> 00:55:08,567 - 갈래 - 잠깐만! 670 00:55:09,068 --> 00:55:11,054 저런 헛소리를 왜 듣고 있어! 671 00:55:11,154 --> 00:55:13,072 그러지 말고 앉아 672 00:55:14,740 --> 00:55:16,059 죄송합니다 673 00:55:16,159 --> 00:55:20,079 사와이 씨, 죄송해요 괜찮으세요? 674 00:55:26,710 --> 00:55:27,753 놀이라고? 675 00:55:30,339 --> 00:55:31,715 그래, 놀이 676 00:55:33,634 --> 00:55:35,011 난 말이야 677 00:55:35,553 --> 00:55:38,931 사와이 씨의 시나리오 첫 문장은 전부 다 외워 678 00:55:40,558 --> 00:55:42,726 '바다가 태양을 뿌리고 있다' 679 00:55:43,602 --> 00:55:46,939 '무지개를 품은 비닐이 땀을 흘리고 있다' 680 00:55:48,441 --> 00:55:50,468 '열기를 품은 바람' 681 00:55:50,568 --> 00:55:54,430 '커튼처럼 늘어진 빨래를 희미하게 흔들며' 682 00:55:54,530 --> 00:55:56,365 '방 안을 휘저어 놓는다' 683 00:55:59,077 --> 00:56:00,578 광팬이야? 684 00:56:03,414 --> 00:56:07,418 수업이 끝난 후 사와이 씨하고 한잔했는데 685 00:56:07,710 --> 00:56:10,254 어쩌다 AV 하는 사람들과 같이 어울렸지 686 00:56:10,879 --> 00:56:12,590 거기서 일감을 얻었어 687 00:56:18,096 --> 00:56:21,474 '싫어 뒤로는 하지 마' 688 00:56:22,225 --> 00:56:24,502 남자는 이런 걸 보면 흥분돼? 689 00:56:24,602 --> 00:56:26,229 흥분되니까 팔리지 690 00:56:26,812 --> 00:56:29,590 강간당하는 와중에 여자가 느끼게 되는 패턴 691 00:56:29,690 --> 00:56:31,800 완전 말도 안 돼 692 00:56:31,900 --> 00:56:34,153 인기 없는 남자의 판타지야 693 00:56:35,904 --> 00:56:37,431 페미니스트 아니었어? 694 00:56:37,531 --> 00:56:41,144 페미니스트인 척하는 남근 주의자야 695 00:56:41,244 --> 00:56:43,121 작은 남근 주의자네 696 00:56:44,747 --> 00:56:46,040 누구랑 비교한 거야? 697 00:56:46,540 --> 00:56:49,861 너랑 우리 아빠 것밖에 못 봤어 698 00:56:49,961 --> 00:56:51,820 아빠가 더 컸어 699 00:56:51,920 --> 00:56:53,047 바보 아냐? 700 00:56:53,464 --> 00:56:56,634 어렸을 때, 같이 목욕하면서 본 것뿐이잖아 701 00:56:56,884 --> 00:56:59,203 애들 눈에는 크게 보여 702 00:56:59,303 --> 00:57:01,555 나도 우리 아빠가 큰 줄 알았어 703 00:57:08,604 --> 00:57:10,689 또 글이 안 써져? 704 00:57:11,149 --> 00:57:13,484 난교물이야 705 00:57:14,152 --> 00:57:16,779 뒤로는 한 적이 없어서 모르겠다고 706 00:57:22,701 --> 00:57:24,162 뭐야, 뭐? 707 00:57:27,456 --> 00:57:30,709 뭐야 그러지 마 708 00:57:31,919 --> 00:57:34,906 아이참, 왜 이래? 709 00:57:35,006 --> 00:57:36,632 하지 말라니까 710 00:57:41,512 --> 00:57:43,139 저리 가! 711 00:57:43,389 --> 00:57:45,141 하지 마! 712 00:58:01,199 --> 00:58:03,867 엉덩이 올려 봐 다리는 더 벌리고 713 00:58:07,830 --> 00:58:11,250 잠깐만, 잠깐만 거기 아냐 714 00:58:11,584 --> 00:58:15,154 작다고 했잖아? 작으니까 아프지도 않아 715 00:58:15,254 --> 00:58:16,990 아, 잠깐만! 716 00:58:17,090 --> 00:58:20,009 알았어 숨 쉬고 힘을 빼 717 00:58:22,886 --> 00:58:24,680 있어 봐 718 00:58:26,807 --> 00:58:29,352 안 들어간다고 719 00:58:31,937 --> 00:58:35,024 '파리에서의 마지막 탱고'는 버터였고 720 00:58:35,399 --> 00:58:37,051 '베드 인'은 마가린 721 00:58:37,151 --> 00:58:38,444 그대로 있어 722 00:58:41,822 --> 00:58:45,076 잠깐만 있어 봐 723 00:58:47,245 --> 00:58:48,787 엉덩이 들어 724 00:58:55,878 --> 00:58:57,296 아, 손가락 들어갔다 725 00:58:58,381 --> 00:59:00,383 손가락 들어갔어 726 00:59:03,136 --> 00:59:05,638 - 왜 이래야 해? - 넣는다 727 00:59:06,805 --> 00:59:08,682 아프잖아! 728 00:59:08,975 --> 00:59:10,809 빡빡해! 729 00:59:22,863 --> 00:59:24,991 바보야? 730 00:59:28,369 --> 00:59:29,495 바보지 731 00:59:33,416 --> 00:59:34,833 그 애는... 732 00:59:37,086 --> 00:59:40,214 오디션을 계속 봤는데 하나도 안 되더라고 733 00:59:40,631 --> 00:59:42,591 그날도 엄청 낙담해 있었지 734 00:59:46,054 --> 00:59:48,847 네 예쁜 손가락으로 만져줘 735 00:59:50,224 --> 00:59:51,725 어디를? 736 00:59:53,727 --> 00:59:55,396 꼭 말로 해야 해? 737 00:59:56,522 --> 00:59:58,399 말 안 하면 못 만져 주지 738 01:00:02,403 --> 01:00:04,072 클리토리스 739 01:00:28,554 --> 01:00:30,098 커졌어 740 01:00:33,977 --> 01:00:35,394 젖었어? 741 01:00:40,399 --> 01:00:44,195 엉덩이까지 늘어졌어 742 01:00:49,033 --> 01:00:51,369 손가락 넣어줘 743 01:00:51,577 --> 01:00:53,037 엉덩이에... 744 01:01:04,757 --> 01:01:06,759 움직여, 좀 더... 745 01:01:14,767 --> 01:01:15,893 넣어줘 746 01:01:19,022 --> 01:01:20,982 넣어 본 적 없는데 747 01:01:22,483 --> 01:01:24,568 그럼, 넣어 봐 748 01:01:34,537 --> 01:01:35,871 잠깐만 749 01:01:37,040 --> 01:01:39,083 다리를 들어야지 750 01:01:50,178 --> 01:01:51,887 아파? 751 01:01:52,805 --> 01:01:54,307 계속해 752 01:01:55,141 --> 01:01:56,767 엉망으로 만들어줘 753 01:03:10,841 --> 01:03:13,594 엉덩이로 가다니 저질이네 754 01:03:16,055 --> 01:03:17,348 갔어? 755 01:03:20,309 --> 01:03:21,602 서비스 756 01:03:25,898 --> 01:03:28,317 연기 잘하는데 757 01:03:53,176 --> 01:03:55,469 꼭 우리 같네 758 01:03:56,220 --> 01:03:58,181 그냥 살아있기만 하니까 759 01:03:59,098 --> 01:04:01,059 물속에 있는 건 아니지만 760 01:04:01,475 --> 01:04:05,354 아니지, 에도도 도쿄도 강의 도시였어 761 01:04:05,938 --> 01:04:09,942 암스테르담처럼 운하가 있는 아름다운 물의 도시였지 762 01:04:10,859 --> 01:04:14,947 런던도, 파리도, 서울도 방콕도 강이 흐르고 있어 763 01:04:15,906 --> 01:04:19,910 공습으로 도쿄는 타버렸지만 강은 남았어 764 01:04:20,869 --> 01:04:26,125 하지만 불타버린 잔해로 강과 운하를 묻어버렸지 765 01:04:27,460 --> 01:04:31,422 도쿄 올림픽 때는 남은 강 위에 고속 도로를 만들어 766 01:04:33,882 --> 01:04:35,618 도쿄를 파괴해 버렸지 767 01:04:35,718 --> 01:04:38,329 또 파괴하겠지 올림픽으로... 768 01:04:38,429 --> 01:04:42,666 2020년 올림픽 도쿄로 정해질까? 769 01:04:42,766 --> 01:04:46,645 돈을 뿌리고 있으니 도쿄가 되겠지 770 01:04:49,023 --> 01:04:50,483 그냥... 771 01:04:51,275 --> 01:04:55,363 지진이나 후지산이 분화해 다 부서져 버리면 좋겠어 772 01:05:00,994 --> 01:05:03,496 금붕어, 안 움직이는데 살아있기는 해? 773 01:05:05,039 --> 01:05:07,416 응, 살아있어 774 01:05:08,292 --> 01:05:10,044 먹이는 잘 주지 않지만 775 01:05:29,022 --> 01:05:30,023 왜 그래? 776 01:05:34,860 --> 01:05:36,195 기분 안 좋아? 777 01:05:38,447 --> 01:05:39,782 이건 뭐야? 778 01:05:42,535 --> 01:05:45,204 버섯이야 좀 위험한 거 779 01:05:45,997 --> 01:05:47,317 매직 버섯? 780 01:05:47,417 --> 01:05:48,317 맞아 781 01:05:48,958 --> 01:05:51,777 잘 보면 곰팡이 핀 듯 파랗게 되어 있잖아? 782 01:05:51,877 --> 01:05:56,132 그 파란색 부분의 실로시빈이란 성분이 뇌에 영향을 줘 783 01:05:57,800 --> 01:05:58,801 야! 784 01:06:04,015 --> 01:06:04,958 어떡해 785 01:06:05,191 --> 01:06:06,204 피부가... 786 01:06:06,345 --> 01:06:07,919 피부가 벗겨지고 있어 787 01:06:08,019 --> 01:06:09,937 안 벗겨졌어 788 01:06:10,604 --> 01:06:11,689 링링 789 01:06:12,231 --> 01:06:13,482 링링 790 01:06:14,192 --> 01:06:16,235 제자리로 돌아와 791 01:06:16,735 --> 01:06:17,820 위험해 792 01:06:24,202 --> 01:06:25,744 미안하지만 좀 기다려 줘 793 01:06:50,603 --> 01:06:52,855 오빠 같이 놀아요 794 01:06:53,647 --> 01:06:58,194 아주 좋아요 끝까지 가면 2만 엔이야 795 01:06:58,777 --> 01:07:01,614 오빠는 젊으니까 만 5천 엔 796 01:07:02,031 --> 01:07:03,241 우리 싸요 797 01:07:04,117 --> 01:07:05,368 싸다니까 798 01:07:13,334 --> 01:07:14,585 어서 오세요 799 01:07:21,550 --> 01:07:23,744 한국 술밖에 없어요? 800 01:07:23,844 --> 01:07:24,845 그렇지 801 01:07:26,472 --> 01:07:28,125 그럼 막걸리로 802 01:07:28,225 --> 01:07:29,125 네 803 01:08:13,894 --> 01:08:14,937 뭡니까? 804 01:08:15,604 --> 01:08:18,191 막걸리에는 임연수가 딱이거든 805 01:08:28,159 --> 01:08:29,243 김치야 806 01:08:30,244 --> 01:08:31,537 김치는 공짜야 807 01:08:32,246 --> 01:08:34,440 죄송하지만 얼음 좀 주세요 808 01:08:34,540 --> 01:08:35,541 네 809 01:08:57,396 --> 01:08:58,689 김치 드릴까요? 810 01:09:05,863 --> 01:09:07,223 역시 여기 있었군 811 01:09:07,323 --> 01:09:08,491 어서 오세요 812 01:09:09,783 --> 01:09:11,410 따라온 거야? 813 01:09:11,660 --> 01:09:16,124 아니, 밖에 있는 언니들한테 물어보고 알았지 814 01:09:16,457 --> 01:09:17,791 막걸리 그릇요 815 01:09:18,251 --> 01:09:19,252 네 816 01:09:20,419 --> 01:09:21,420 여기 817 01:09:30,221 --> 01:09:31,222 이것도 818 01:09:32,390 --> 01:09:33,932 김치는 공짜야 819 01:09:38,771 --> 01:09:39,938 그럼 먹어야지 820 01:09:45,944 --> 01:09:47,513 그 애는 괜찮아? 821 01:09:47,613 --> 01:09:48,906 괜찮아 822 01:09:49,198 --> 01:09:52,118 조금 안 좋은 쪽으로 갔지만 금방 다시 돌아왔어 823 01:09:55,663 --> 01:09:58,024 그 여자가 네 돈줄이야? 824 01:09:58,124 --> 01:10:02,711 중국 유학생 영화 대학에 다니고 있어 825 01:10:03,671 --> 01:10:05,364 부모는 항저우시에서 826 01:10:05,464 --> 01:10:09,343 명품 짝퉁을 만드는 회사의 사장이라 부자야 827 01:10:10,469 --> 01:10:12,305 매직 버섯도 828 01:10:13,556 --> 01:10:16,375 가족과 유럽 여행을 갔다가 829 01:10:16,475 --> 01:10:18,519 선물이라면서 갖고 왔대 830 01:10:20,063 --> 01:10:21,689 어디서 안 거야? 831 01:10:22,106 --> 01:10:25,068 나와 친분이 있는 AV 제작 회사 832 01:10:26,777 --> 01:10:30,406 작년, 링링이 모자이크가 들어간 알바를 했는데 833 01:10:30,614 --> 01:10:33,993 나도 용돈벌이로 가끔 했었거든 834 01:10:36,162 --> 01:10:39,915 부모가 부자라면서 알바는 왜 한 거야? 835 01:10:40,333 --> 01:10:42,335 AV 감독이 꿈이래 836 01:10:43,544 --> 01:10:46,505 그래서 현장에 나와 이것저것 배우고 싶다나 837 01:10:47,840 --> 01:10:48,753 당신 838 01:10:48,853 --> 01:10:49,753 응? 839 01:10:49,883 --> 01:10:51,177 많이 젖었어 840 01:10:53,054 --> 01:10:54,722 내가 할 말이야 841 01:11:09,695 --> 01:11:12,906 중국 여자 AV 감독이라... 842 01:11:13,366 --> 01:11:14,533 느낌 괜찮지 않아? 843 01:11:16,369 --> 01:11:19,772 AV 쪽은 몇 개 썼었는데 844 01:11:19,872 --> 01:11:21,832 소재가 금방 떨어지더라고 845 01:11:23,251 --> 01:11:25,044 그 뒤로 일감이 안 들어와 846 01:11:35,513 --> 01:11:36,455 어서 와! 847 01:11:36,555 --> 01:11:38,917 다음 공연에서 중요한 역할을 맡았어 848 01:11:39,017 --> 01:11:41,019 사진도 나왔어 이것 봐! 849 01:11:41,519 --> 01:11:43,062 얼굴 왜 그래? 850 01:11:46,607 --> 01:11:47,858 누구한테 맞은 거야? 851 01:11:49,402 --> 01:11:51,988 나하고 비슷한 나이의 벤츠 탄 녀석 852 01:11:55,449 --> 01:11:56,492 얼음이... 853 01:12:03,486 --> 01:12:07,045 기리오카 쇼코 854 01:12:08,712 --> 01:12:09,445 잘됐네 855 01:12:09,545 --> 01:12:10,445 응? 856 01:12:10,756 --> 01:12:11,924 아, 응 857 01:12:13,551 --> 01:12:14,530 유명해져서 858 01:12:15,035 --> 01:12:16,429 나 좀 먹여 살려 859 01:12:17,430 --> 01:12:18,931 무슨 그런 소리를 해 860 01:12:19,473 --> 01:12:23,144 작은 극단에서 역할 받은 게 그렇게 방방 뛸 일인가 861 01:12:26,772 --> 01:12:28,482 아무도 안 봐 862 01:12:32,570 --> 01:12:33,821 그렇긴 하지 863 01:13:01,474 --> 01:13:03,476 완전 최악이네 864 01:13:04,643 --> 01:13:05,644 응 865 01:13:12,485 --> 01:13:13,486 맛있다! 866 01:13:15,113 --> 01:13:16,655 안 데이게 조심해 867 01:13:21,452 --> 01:13:22,745 촬영은 언제부터야? 868 01:13:23,621 --> 01:13:24,705 다음 주 869 01:13:28,542 --> 01:13:29,835 시나리오 읽었어 870 01:13:31,337 --> 01:13:32,380 어땠어? 871 01:13:32,755 --> 01:13:35,549 재밌던데 나, 해 보고 싶어 872 01:13:47,686 --> 01:13:49,855 왜 난 캐스팅 안 해? 873 01:13:52,066 --> 01:13:53,109 뭐야 874 01:13:57,780 --> 01:14:00,074 내 영화에 나오려고 나랑 사는 거야? 875 01:14:02,910 --> 01:14:05,121 배우로는 인정하지 않는다? 876 01:14:12,878 --> 01:14:14,713 너한테 맞는 걸로 써볼게 877 01:14:18,592 --> 01:14:20,678 나한테 맞는 게 뭔데? 878 01:14:30,896 --> 01:14:33,107 다음 대본 썼어? 879 01:14:36,360 --> 01:14:38,696 그게 마지막 핑크였어 880 01:14:39,030 --> 01:14:40,573 그 이후로는 못 찍었지 881 01:14:41,574 --> 01:14:44,285 다음은 널 위해서 쓰겠다고 해놓고 882 01:14:44,910 --> 01:14:46,912 다음은 없었던 건가 883 01:14:49,748 --> 01:14:51,542 소주하고 잘게 썬 오이요 884 01:14:52,751 --> 01:14:53,877 그거면 돼? 885 01:15:03,846 --> 01:15:04,399 자! 886 01:15:04,499 --> 01:15:05,399 네 887 01:15:11,980 --> 01:15:14,065 잔 하나 더 주세요 888 01:15:28,621 --> 01:15:31,165 그건 한국식인데 알고 있구나 889 01:15:34,252 --> 01:15:37,671 소주에 담긴 오이를 먹으면 숙취가 심해져 890 01:16:00,319 --> 01:16:02,071 어떻게든 되지 않을까? 891 01:16:04,115 --> 01:16:05,199 아기 말이야 892 01:16:06,617 --> 01:16:08,327 우리 부모님 아직 건강하셔 893 01:16:09,162 --> 01:16:10,829 도와주실 거야 894 01:16:16,627 --> 01:16:18,171 시나리오는 어쩌고? 895 01:16:19,630 --> 01:16:21,840 적당한 데에 취직해 놓고 896 01:16:23,134 --> 01:16:24,760 시간 있을 때 쓰면 돼 897 01:16:25,594 --> 01:16:26,679 그건 무리야 898 01:16:29,765 --> 01:16:31,600 해봐야 알겠지 899 01:16:41,235 --> 01:16:42,653 수술하고 싶어 900 01:16:47,033 --> 01:16:48,951 배우 그만두고 싶지 않아 901 01:16:54,457 --> 01:16:55,499 미안해 902 01:17:12,976 --> 01:17:15,378 건실하게 살아보려고 했어 903 01:17:15,478 --> 01:17:17,271 아이를 핑계로... 904 01:17:44,840 --> 01:17:46,020 오늘 말이야 905 01:17:46,120 --> 01:17:46,993 응 906 01:17:47,093 --> 01:17:48,552 병원에 갔다 왔어 907 01:17:48,927 --> 01:17:50,096 무슨 병원? 908 01:17:54,933 --> 01:17:56,435 3개월이래 909 01:17:58,521 --> 01:18:00,189 아기 낳고 싶어 910 01:18:06,988 --> 01:18:09,532 지금 생활로는 키울 수 없잖아 911 01:18:12,035 --> 01:18:15,288 어떻게든 될 거야 내가 일하니까 912 01:18:15,704 --> 01:18:18,582 배우는 어쩌고? 913 01:18:20,876 --> 01:18:22,753 일도 안 들어오는데 뭐 914 01:18:24,130 --> 01:18:25,589 난 서른두 살이야 915 01:18:26,549 --> 01:18:28,592 이번 기회를 놓치면 아기도... 916 01:18:47,987 --> 01:18:50,073 잠깐 이것 좀... 917 01:18:54,118 --> 01:18:55,161 고마워 918 01:18:58,872 --> 01:19:01,417 난 아버지가 될 자신 없어 919 01:19:02,543 --> 01:19:04,545 그거야 다들 그렇지 920 01:19:14,097 --> 01:19:15,931 내가 싫어서 그래 921 01:19:17,475 --> 01:19:18,851 가족 922 01:19:26,442 --> 01:19:28,569 가족 같은 건 만들기 싫어 923 01:19:32,490 --> 01:19:33,866 나하고도? 924 01:19:37,203 --> 01:19:38,496 누구든 925 01:20:05,189 --> 01:20:06,815 자, 이거 먹어 926 01:20:14,907 --> 01:20:15,992 고마워 927 01:20:20,163 --> 01:20:22,999 - 잘 먹겠습니다 - 잘 먹겠습니다 928 01:20:33,884 --> 01:20:35,051 맛있다 929 01:20:35,151 --> 01:20:36,095 응 930 01:20:44,562 --> 01:20:46,189 - 자! - 고마워 931 01:20:51,402 --> 01:20:52,855 국수 가져왔어 932 01:20:52,955 --> 01:20:53,855 응 933 01:20:54,572 --> 01:20:55,335 넣어도 돼? 934 01:20:55,435 --> 01:20:56,309 응 935 01:21:31,985 --> 01:21:33,361 죽었네 936 01:21:44,622 --> 01:21:45,495 조니 937 01:21:45,595 --> 01:21:47,041 죽었다니까 938 01:21:59,928 --> 01:22:02,931 가족을 만들기 싫다는 말을 해서 그래 939 01:22:19,032 --> 01:22:20,491 낙태했어? 940 01:22:22,701 --> 01:22:24,370 유산했어 941 01:22:26,372 --> 01:22:29,500 예전에 한 번 낙태를 시킨 적이 있었나 봐 942 01:22:30,084 --> 01:22:33,546 그 탓인가 싶어서 완전 신경 쇠약에 걸렸었어 943 01:22:33,963 --> 01:22:35,173 말도 안 돼 944 01:22:36,424 --> 01:22:38,492 한 번 그랬다고 습관성이 될 리가 있나 945 01:22:38,592 --> 01:22:40,428 나도 그렇게 말했지 946 01:22:44,640 --> 01:22:46,100 사람은 말이야 947 01:22:46,809 --> 01:22:50,546 원래 단백질 분자 덩어리에서 948 01:22:50,646 --> 01:22:52,106 시작한 거 아냐? 949 01:22:53,524 --> 01:22:56,069 우리 정액 한 방울로 950 01:22:58,612 --> 01:23:02,200 다시 흩어져서 먼지로 돌아가는 거지 951 01:23:05,453 --> 01:23:09,665 생물이 흩어진다는 건 썩어버린다는 얘기지 952 01:23:10,624 --> 01:23:12,335 부패, 부식 953 01:23:12,835 --> 01:23:15,713 고양이 사체에 벌레가 꼬여 954 01:23:16,089 --> 01:23:18,032 악취가 코를 찌르지 955 01:23:18,132 --> 01:23:21,260 난 버섯하고 곰팡이 틈에서 살고 있어 956 01:23:22,261 --> 01:23:24,805 썩는다는 것에 대해 957 01:23:25,473 --> 01:23:27,100 넌 뭘 알고 있지? 958 01:23:33,731 --> 01:23:35,774 꽃이 썩는 비 959 01:23:37,610 --> 01:23:38,736 뭐야? 960 01:23:39,153 --> 01:23:41,322 비가 병꽃나무꽃도 썩게 만든대 961 01:23:41,697 --> 01:23:43,532 오늘 같은 비를 말하는 거겠지? 962 01:23:45,243 --> 01:23:49,288 '봄에는 병꽃나무꽃은 썩고 나는 넘으리' 963 01:23:49,455 --> 01:23:53,167 '그녀 집 담벼락 밑은 황폐해졌으리' 964 01:23:55,378 --> 01:23:57,005 갑자기 웬 시? 965 01:23:58,756 --> 01:24:02,635 '봄이 오면 오랜 비가 병꽃나무꽃을 썩게 만드니' 966 01:24:03,094 --> 01:24:05,788 '내가 담을 넘어 다니던 그녀의 집 담장에 있던' 967 01:24:05,888 --> 01:24:10,226 '병꽃나무도 지금은 황폐해져 있겠지' 968 01:24:13,687 --> 01:24:15,273 사랑 노래군 969 01:24:16,565 --> 01:24:19,402 만엽집은 재미있어 970 01:24:20,319 --> 01:24:21,636 이건 신주쿠가... 971 01:24:21,736 --> 01:24:22,636 아니지 972 01:24:22,780 --> 01:24:27,160 도쿄 전체가 들판이었을 때의 연애 사건을 노래 한 거니까 973 01:24:27,951 --> 01:24:29,787 한가로운 세상이었어 974 01:24:30,913 --> 01:24:32,690 인터넷이 시끄럽지도 않고 975 01:24:32,790 --> 01:24:36,235 SNS에서 만난 남녀 사건도 없어 976 01:24:36,335 --> 01:24:37,820 그런 시대였지 977 01:24:37,920 --> 01:24:40,631 뭐, 그때에도... 978 01:24:41,257 --> 01:24:44,802 몸 파는 여자도 있었을 거고 노숙자도 있었을 거고 979 01:24:45,344 --> 01:24:46,470 하지만 980 01:24:46,845 --> 01:24:50,975 이런 거대한 괴물 같은 도시는 없었어 981 01:24:55,271 --> 01:24:56,689 봄에는 982 01:24:57,231 --> 01:24:59,233 병꽃나무꽃은 썩고... 983 01:25:00,276 --> 01:25:02,570 썩는다곤 하지만 뭔가 운치가 있지 984 01:25:03,487 --> 01:25:04,572 하지만 985 01:25:05,406 --> 01:25:08,784 이런 거대한 괴물이 썩어버리면 986 01:25:11,579 --> 01:25:13,539 엄청난 일이 되지 987 01:25:15,583 --> 01:25:18,819 지진이나 분화로 망가지는 것보다 더 엄청난가 988 01:25:18,919 --> 01:25:22,215 그럼, 더하지 악취가 굉장할 거야 989 01:25:22,548 --> 01:25:25,384 코가 비뚤어지도록 냄새를 풍기고 990 01:25:26,469 --> 01:25:28,762 너덜너덜 무너져 내리겠지 991 01:25:33,226 --> 01:25:34,852 재미있지 않아? 992 01:25:37,146 --> 01:25:39,315 아뇨 전 보여요 993 01:25:39,815 --> 01:25:43,611 여기는 어두우니까 불을 밝히면 보일 겁니다 994 01:25:44,612 --> 01:25:47,031 마치코, 마치코 995 01:25:48,074 --> 01:25:49,617 날 도와줘 996 01:25:50,409 --> 01:25:51,952 이번 기회에 난... 997 01:25:55,206 --> 01:25:56,582 도저히 웃을 수가 없어 998 01:25:57,041 --> 01:25:59,502 마치코 어른스럽구나 999 01:26:00,253 --> 01:26:01,379 넌 분명... 1000 01:26:20,814 --> 01:26:22,733 매일매일 이게 뭐야? 1001 01:26:23,234 --> 01:26:24,902 시나리오는 왜 안 써? 1002 01:26:26,195 --> 01:26:29,723 일이 없으면 습작을 하든 공모전에 나가든 해! 1003 01:26:29,823 --> 01:26:30,627 왜 안 써? 1004 01:26:30,727 --> 01:26:31,993 쓰기 싫어 1005 01:26:32,368 --> 01:26:33,452 왜? 1006 01:26:34,287 --> 01:26:37,456 처음부터 그랬어 꼭 쓰고 싶은 게 없어 1007 01:26:42,211 --> 01:26:43,671 영화 좋아하지 않아? 1008 01:26:48,551 --> 01:26:49,552 응 1009 01:26:59,520 --> 01:27:01,064 난 연기가 좋아 1010 01:27:02,023 --> 01:27:05,026 잘 되든 안 되든 난 계속할 거야 1011 01:27:06,319 --> 01:27:08,071 난 재능이 없어 1012 01:27:10,364 --> 01:27:12,908 하지만 아빠는 될 수 있었어! 1013 01:27:14,618 --> 01:27:17,246 평범한 사람들은 다 하는 거잖아 1014 01:27:22,543 --> 01:27:24,420 왜 수술했어? 1015 01:30:24,725 --> 01:30:25,977 자는 거야? 1016 01:32:29,475 --> 01:32:32,979 그 후로 일주일 정도 지난 뒤였나... 1017 01:32:47,035 --> 01:32:48,077 이봐 1018 01:32:49,662 --> 01:32:51,164 이건 재활용이야 1019 01:32:51,830 --> 01:32:52,815 그래 1020 01:32:52,915 --> 01:32:56,210 대답만 하지 말고 맨날 그러잖아 1021 01:32:57,003 --> 01:32:58,046 이거... 1022 01:33:00,089 --> 01:33:02,258 그럼 그때 얘기를 하지 1023 01:33:02,716 --> 01:33:05,178 이런 건 씻어서 버려 1024 01:33:05,678 --> 01:33:08,039 깨끗한데 뭐 두부 들었던 거야 1025 01:33:08,139 --> 01:33:10,975 뭐든 대충 하지 말고 좀 고쳐 1026 01:33:18,691 --> 01:33:20,134 그리고 1027 01:33:20,234 --> 01:33:24,680 마요네즈나 기름 같은 거 그대로 배수구에 버리지 않아? 1028 01:33:24,780 --> 01:33:26,449 다음부턴 그러지 마 1029 01:33:27,075 --> 01:33:29,978 종이로 닦아서 휴지통에 버리면 되잖아 1030 01:33:30,078 --> 01:33:31,198 그 정도는 괜찮잖아 1031 01:33:31,298 --> 01:33:32,605 내가 신경 쓰여 1032 01:33:32,705 --> 01:33:34,607 당신이 너무 예민한 거야 1033 01:33:34,707 --> 01:33:38,919 빨래 너는 방법도 마음에 안 들어 1034 01:33:40,046 --> 01:33:42,949 잘 펴서 널어야지 옷이 주름투성이잖아 1035 01:33:43,049 --> 01:33:44,149 그럼 직접 하든가 1036 01:33:44,249 --> 01:33:45,368 해, 시간 있을 때 1037 01:33:45,468 --> 01:33:46,677 하긴 뭘 해! 1038 01:33:53,977 --> 01:33:55,644 오븐 토스터 1039 01:33:58,439 --> 01:34:01,859 쓰고 나면 '보통'으로 돌려놔 1040 01:34:03,277 --> 01:34:07,073 굽기 시작했는데 '약하게'로 되어있으면 짜증 나니까 1041 01:34:09,367 --> 01:34:10,784 나도 한마디 할게 1042 01:34:11,827 --> 01:34:13,955 화장실 변기 뚜껑 올렸으면 내려놔 1043 01:34:15,373 --> 01:34:16,360 앉아서 하면 될걸 1044 01:34:16,460 --> 01:34:17,541 싫어 1045 01:34:30,679 --> 01:34:31,973 한 대 줘 1046 01:35:01,585 --> 01:35:02,795 미안해 1047 01:35:17,226 --> 01:35:18,519 누구야? 1048 01:35:29,613 --> 01:35:30,948 구와야마 씨 1049 01:35:42,168 --> 01:35:43,294 그래 1050 01:36:06,817 --> 01:36:08,444 그때 나는 1051 01:36:09,695 --> 01:36:13,282 '그래'라는 말밖에 하지 못했어 1052 01:36:14,200 --> 01:36:15,618 때리지는 않았어? 1053 01:36:16,119 --> 01:36:17,120 응 1054 01:36:18,079 --> 01:36:21,482 따지고 비난하는 말 없이 끝내서 1055 01:36:21,582 --> 01:36:23,484 나도 어른스럽다고 생각했어 1056 01:36:23,584 --> 01:36:25,211 어른이라... 1057 01:36:28,214 --> 01:36:30,341 그런데 그러는 게 아니었어 1058 01:36:33,511 --> 01:36:34,822 때리는 게 나았다? 1059 01:36:35,181 --> 01:36:36,081 응 1060 01:36:36,889 --> 01:36:38,099 소리치고 1061 01:36:39,433 --> 01:36:42,603 분노하면서 그 녀석을 때려야 했어 1062 01:36:45,064 --> 01:36:48,734 '그래' 그 한마디에 1063 01:36:49,402 --> 01:36:52,196 우리 관계가 썩어가기 시작했어 1064 01:36:52,655 --> 01:36:56,492 남녀 관계가 언제까지나 신선할 수는 없지 1065 01:36:57,994 --> 01:36:59,537 썩고 썩어서 1066 01:37:02,498 --> 01:37:04,250 그러다 이별이지 1067 01:37:06,585 --> 01:37:09,672 아뇨 전 보여요 1068 01:37:10,381 --> 01:37:14,953 여기는 어두우니까 불을 밝히면 보일 겁니다 1069 01:37:15,053 --> 01:37:18,389 마지막으로 자신의 무대를 봐달라고 해서 갔지 1070 01:37:19,557 --> 01:37:21,434 작은 곳이었어 1071 01:37:21,892 --> 01:37:24,562 기회가 왔는데 노래가 잘 안돼 1072 01:37:24,895 --> 01:37:27,565 어떤 대사를 했는지도 다 잊어버렸어 1073 01:37:28,524 --> 01:37:30,526 하지만 왠지 눈물이 나더군 1074 01:37:30,901 --> 01:37:34,363 그 녀석의 연기에 감동한 건 아니고 1075 01:37:34,655 --> 01:37:36,657 그저 눈물이 흐른 것뿐이야 1076 01:37:38,867 --> 01:37:40,619 그게 마지막인가 1077 01:37:41,120 --> 01:37:43,039 그 사람이 부르는 노래가 들려 1078 01:37:44,582 --> 01:37:45,643 그 사람이... 1079 01:37:46,035 --> 01:37:48,044 그 사람이 달려오고 있어 1080 01:37:48,962 --> 01:37:50,523 그 사람이 달려와 1081 01:37:50,875 --> 01:37:52,131 달려와 1082 01:37:52,590 --> 01:37:55,259 달려와! 1083 01:38:10,774 --> 01:38:12,676 '세인트 엘모의 열정'처럼 1084 01:38:12,776 --> 01:38:17,656 CD, DVD, 책을 내 거, 네 거 하며 나누고 1085 01:38:18,199 --> 01:38:20,076 이별의 섹스를 했지 1086 01:39:21,179 --> 01:39:23,847 그리고 엔드 마크 1087 01:39:27,851 --> 01:39:30,396 그 녀석 점이 하나 있었어 1088 01:39:31,022 --> 01:39:34,650 색골 점이라고 했더니 엄청 부끄러워했지 1089 01:39:37,570 --> 01:39:38,737 이름은? 1090 01:39:39,363 --> 01:39:42,658 쇼코 기리오카 쇼코 1091 01:39:47,163 --> 01:39:49,165 뭐 하고 있으려나 1092 01:39:53,002 --> 01:39:54,212 죽었어 1093 01:39:56,005 --> 01:39:58,091 기리오카 쇼코는 죽었어 1094 01:40:01,094 --> 01:40:04,305 반년 전에 동반 자살을 했지 1095 01:40:05,223 --> 01:40:06,349 누구하고? 1096 01:40:07,100 --> 01:40:08,626 내 친한 친구하고 1097 01:40:08,726 --> 01:40:09,810 왜? 1098 01:40:13,231 --> 01:40:15,441 그걸 계속 생각 중이야 1099 01:40:24,867 --> 01:40:26,619 같이 살았던 여자가... 1100 01:40:31,624 --> 01:40:32,625 응 1101 01:40:53,021 --> 01:40:53,981 왔어? 1102 01:40:54,081 --> 01:40:55,356 응 1103 01:41:08,286 --> 01:41:11,247 위험하게 가방 줘 1104 01:41:11,914 --> 01:41:13,582 미안, 고마워 1105 01:41:17,253 --> 01:41:18,879 뭐야? 어디 가? 1106 01:41:20,798 --> 01:41:24,302 잠깐 시골에 가서 부모님 얼굴 보고 오려고 1107 01:41:26,262 --> 01:41:28,597 몇 년 동안 간 적 없잖아 1108 01:41:31,392 --> 01:41:33,394 올라온 뒤로 처음이야 1109 01:41:34,103 --> 01:41:36,647 배우가 될 거라고 집을 뛰쳐나왔으니까 1110 01:41:49,368 --> 01:41:50,703 왜 지금 가? 1111 01:42:00,629 --> 01:42:03,924 유산한 뒤로 몸도 안 좋고 1112 01:42:06,594 --> 01:42:08,429 좀 힘든 것 같아서 1113 01:42:13,101 --> 01:42:14,727 금방 갔다 올게 1114 01:42:17,688 --> 01:42:18,897 다녀오겠습니다 1115 01:42:45,508 --> 01:42:47,510 그 뒤로 사흘 후 1116 01:42:49,803 --> 01:42:52,265 본가에는 가지도 않고 1117 01:42:52,723 --> 01:42:56,144 근처 바다에서 구와야마와 자살했지 1118 01:43:02,816 --> 01:43:04,652 취했네 1119 01:43:09,532 --> 01:43:11,034 취해버렸어 1120 01:43:15,496 --> 01:43:16,664 난 갈게 1121 01:43:18,832 --> 01:43:21,085 조금만 더 마셔 1122 01:43:30,428 --> 01:43:32,138 아까 그 여자애 있잖아 1123 01:43:32,763 --> 01:43:35,474 그 애랑 결혼해서 중국에라도 가 1124 01:43:36,434 --> 01:43:40,213 김한테서 보상금 받고 둘이 살면 되잖아 1125 01:43:40,313 --> 01:43:41,564 싫어 1126 01:43:42,481 --> 01:43:44,817 거기는 이제 거의 귀신의 집이야 1127 01:43:45,109 --> 01:43:46,360 그렇다는 건 1128 01:43:46,569 --> 01:43:48,654 내가 귀신이란 얘기지 1129 01:43:49,072 --> 01:43:53,451 내가 거기 살면서 귀신의 집을 만든 거지 1130 01:43:54,327 --> 01:43:55,869 일심동체야 1131 01:43:56,662 --> 01:43:58,247 그러니까 안 나가 1132 01:43:58,622 --> 01:44:00,733 아니, 못 나가 1133 01:44:00,833 --> 01:44:03,152 너한텐 다리가 있잖아 1134 01:44:03,252 --> 01:44:06,505 봐, 나도 다리 있어 1135 01:44:06,755 --> 01:44:07,798 위험해! 1136 01:44:09,467 --> 01:44:13,121 완전 비틀비틀거리네 어쩌지 1137 01:44:13,221 --> 01:44:14,888 아무려면 어때 1138 01:44:17,850 --> 01:44:19,150 집에 가야지 1139 01:44:19,250 --> 01:44:20,628 자고 가도 돼 1140 01:44:20,728 --> 01:44:22,796 비어 있는 방은 많으니까 1141 01:44:22,896 --> 01:44:25,691 난 널 쫓아내려고 온 거야 1142 01:44:26,692 --> 01:44:28,511 그러네 그렇다면... 1143 01:44:28,611 --> 01:44:31,722 귀신 잡으러 갔다가 귀신이 되는 건가 1144 01:44:31,822 --> 01:44:34,225 당신이 거기 살면 1145 01:44:34,325 --> 01:44:35,894 김 얼굴이 볼만하겠어 1146 01:44:35,994 --> 01:44:38,871 우리 조금만 더 마실까? 1147 01:44:39,247 --> 01:44:41,082 난 더 못 마셔 1148 01:44:41,540 --> 01:44:42,959 그럼... 1149 01:44:43,542 --> 01:44:45,378 버섯 먹어볼래? 1150 01:44:47,588 --> 01:44:49,173 먹으면 어떻게 되는데? 1151 01:45:04,981 --> 01:45:07,466 지하 골방에서 나온 카스파 하우저가 1152 01:45:07,566 --> 01:45:10,778 처음으로 세상을 본 느낌이야 1153 01:45:12,863 --> 01:45:14,740 베르너 헤어조크인가 1154 01:45:15,366 --> 01:45:18,119 다들 버섯이나 먹으면 되는데 1155 01:45:19,037 --> 01:45:21,105 참고 참으며 잔돈푼을 모으면서 1156 01:45:21,205 --> 01:45:25,084 곱창구이를 먹고, 술 마시며 근심을 털어버리지 1157 01:45:25,876 --> 01:45:27,778 지진이 일어나도 바뀌는 건 없어 1158 01:45:27,878 --> 01:45:32,550 바뀌었어, 민주당에서 자민당으로 바뀌었지 1159 01:45:32,841 --> 01:45:34,869 후쿠시마 원전 폭발로 1160 01:45:34,969 --> 01:45:38,456 독일은 탈원전으로 방향을 바꿨는데 1161 01:45:38,556 --> 01:45:40,391 일본은 거꾸로야 1162 01:45:42,393 --> 01:45:44,795 원전을 잃고 싶지 않은 사람들이 1163 01:45:44,895 --> 01:45:47,481 자민당에게 권력을 다시 쥐여줬지 1164 01:45:49,775 --> 01:45:51,069 도쿄에서는 1165 01:45:51,319 --> 01:45:55,031 위쪽의 쓰나미나 방사능은 다 남의 일이지 1166 01:45:56,365 --> 01:45:58,826 오키나와 기지도 남의 일이고 1167 01:45:59,493 --> 01:46:02,121 기지도 원전도 도쿄로 갖고 오면 돼 1168 01:46:03,122 --> 01:46:04,873 그럼 나는 1169 01:46:05,208 --> 01:46:07,626 도쿄와 같이 멸망하고 싶어 1170 01:46:08,002 --> 01:46:10,004 다 같이 가는 거지 1171 01:46:10,546 --> 01:46:11,547 좋은데 1172 01:46:15,926 --> 01:46:18,054 그 방의 곰팡내가 옮았나? 1173 01:46:23,142 --> 01:46:24,978 꽃이 썩는 비야 1174 01:46:26,895 --> 01:46:29,898 나도 이제 썩기 시작하나 봐 1175 01:46:32,860 --> 01:46:35,696 난 이미 오래전에 썩었어 1176 01:46:37,115 --> 01:46:39,225 5년 동안 영화를 못 찍었지 1177 01:46:39,325 --> 01:46:43,579 하지만 마음만 먹으면 빚을 져서라도 찍었을 거야 1178 01:46:44,663 --> 01:46:47,500 난 구와야마처럼 욕심이 많지 않았어 1179 01:46:49,585 --> 01:46:52,005 쇼코도 그렇고 영화도 그렇고 1180 01:46:54,423 --> 01:46:55,841 내 썩는 냄새를 1181 01:46:57,885 --> 01:47:00,763 쇼코는 맡았을지도 모르지 1182 01:47:30,126 --> 01:47:31,127 불 좀 빌려줘 1183 01:47:46,350 --> 01:47:47,851 좋은 여자였어 1184 01:47:50,021 --> 01:47:51,022 응 1185 01:47:51,855 --> 01:47:53,691 우리가 나빴던 걸까 1186 01:47:56,902 --> 01:47:59,488 그 녀석을 행복하게 해주지 못했어 1187 01:47:59,738 --> 01:48:01,824 우린 행복한 걸까 1188 01:48:02,241 --> 01:48:06,537 행복하지 않은 남자가 여자를 행복하게 해줄 순 없지 1189 01:48:06,870 --> 01:48:08,456 가능했을지도 모르지 1190 01:48:10,291 --> 01:48:12,961 오로지 영화만 생각했지 1191 01:48:13,794 --> 01:48:15,921 같이 생각할 수 없었어? 1192 01:48:17,173 --> 01:48:20,034 배우와 감독이잖아 같이 꿈을 꿀 수도 있었잖아? 1193 01:48:20,134 --> 01:48:22,595 더 이상 영화는 꿈이 아니었거든 1194 01:48:24,138 --> 01:48:26,890 그냥 영화에 매달려있었을 뿐이야 1195 01:48:27,225 --> 01:48:30,561 그럼 쇼코가 아니라 영화를 버려야 했네 1196 01:48:36,942 --> 01:48:38,152 버리지 않았어 1197 01:48:41,239 --> 01:48:42,781 용서할 수 없었던 거 아냐? 1198 01:48:51,707 --> 01:48:55,294 당신이 버려서 쇼코는 죽은 거야 1199 01:48:56,337 --> 01:48:59,340 구와야마란 녀석은 그저 길동무일 뿐이고 1200 01:49:06,222 --> 01:49:10,101 버림받은 건 나야 영화에서도, 쇼코에게서도 1201 01:49:33,749 --> 01:49:35,293 비도 많이 오잖아? 1202 01:49:37,461 --> 01:49:39,922 잠깐 들어오지? 1203 01:50:15,874 --> 01:50:18,711 양성애라고 듣긴 했지만... 1204 01:50:21,214 --> 01:50:22,256 링링 1205 01:50:23,257 --> 01:50:24,968 누구야? 1206 01:50:27,470 --> 01:50:30,056 대학 친구인 유정이야 1207 01:50:31,140 --> 01:50:33,934 네가 없어서 불렀어 1208 01:51:33,536 --> 01:51:36,205 좀 더 세게 움직여 봐 1209 01:51:44,547 --> 01:51:46,049 갈 것 같아 1210 01:52:21,167 --> 01:52:23,044 기분 좋아 1211 01:52:26,339 --> 01:52:28,299 나도 가게 해줘 1212 01:52:35,556 --> 01:52:37,683 빨리... 1213 01:52:42,271 --> 01:52:44,190 빨리 와 1214 01:53:00,789 --> 01:53:02,208 너무 느려 1215 01:53:35,908 --> 01:53:37,493 뒤로... 1216 01:53:38,411 --> 01:53:40,246 뒤로 해줘 1217 01:53:44,167 --> 01:53:45,251 어서 1218 01:53:46,544 --> 01:53:47,670 빨리 1219 01:54:07,231 --> 01:54:08,691 들어갔어? 1220 01:54:16,949 --> 01:54:18,909 들어갔는데 1221 01:54:20,119 --> 01:54:21,996 단단하지 않아 1222 01:54:23,622 --> 01:54:24,915 빠질 것 같아 1223 01:54:35,969 --> 01:54:37,011 뭐야? 1224 01:54:49,898 --> 01:54:51,109 간지러워 1225 01:54:52,901 --> 01:54:55,529 링링, 하지 마 간지럽다니까 1226 01:55:08,251 --> 01:55:10,544 아프잖아 1227 01:55:12,171 --> 01:55:13,631 잠깐, 그만해 1228 01:55:14,840 --> 01:55:17,510 그만, 그만 링링, 하지 마 1229 01:55:22,223 --> 01:55:23,724 커져라 1230 01:55:24,642 --> 01:55:27,603 아, 단단해졌다 1231 01:55:44,453 --> 01:55:46,664 엉덩이로도 갈 수 있네 1232 01:55:59,093 --> 01:56:00,344 갈 것 같아 1233 01:56:59,695 --> 01:57:00,904 감독님 1234 01:57:01,697 --> 01:57:04,117 처음 뵙겠습니다 기리오카 쇼코예요 1235 01:57:04,367 --> 01:57:05,868 잘 부탁드려요 1236 01:57:10,414 --> 01:57:11,607 저도 잘 부탁드려요 1237 01:57:11,707 --> 01:57:13,209 감사합니다 1238 01:57:15,211 --> 01:57:16,504 가보겠습니다 1239 01:57:20,549 --> 01:57:23,594 죄송하지만 어디로 가야 하죠? 1240 01:57:25,179 --> 01:57:26,180 잘 부탁드려요 1241 01:57:51,247 --> 01:57:53,124 아저씨 좀 더 느껴 봐 1242 01:57:54,125 --> 01:57:55,918 표정이 더 좋아야지 1243 01:58:15,021 --> 01:58:16,647 갈 것 같아 1244 01:59:26,134 --> 01:59:27,468 아직 멀었어 1245 01:59:35,393 --> 01:59:36,852 가겠어 1246 02:00:27,653 --> 02:00:29,280 죽자 1247 02:00:35,661 --> 02:00:37,788 같이 죽자 1248 02:00:42,335 --> 02:00:44,503 아저씨 무슨 소리야 1249 02:00:44,753 --> 02:00:46,922 지금 같이 죽었잖아 1250 02:03:33,614 --> 02:03:36,467 "꽃이 썩는 비" 1251 02:03:38,261 --> 02:03:40,163 작은 만 2012년 12월 1252 02:03:40,263 --> 02:03:41,414 파도 사이에 1253 02:03:41,514 --> 02:03:43,249 쇼코와 구와야마의 익사체가 떠오른다 1254 02:03:43,349 --> 02:03:45,977 호텔 가운 끈으로 서로의 손목이 묶여있다 1255 02:04:01,892 --> 02:04:03,810 "꽃이 썩는 비" 1256 02:04:03,911 --> 02:04:05,063 "뭐야?" 1257 02:04:05,163 --> 02:04:07,440 "비가 병꽃나무꽃도 썩게 만든대" 1258 02:04:07,540 --> 02:04:08,858 "갑자기 웬 시?" 1259 02:04:08,958 --> 02:04:12,236 "봄이 오면 오랜 비가 병꽃나무꽃을 썩게 하니..." 1260 02:04:12,336 --> 02:04:13,821 "사랑 노래군" 1261 02:04:13,921 --> 02:04:16,715 "만엽집은 재미있어" 1262 02:04:39,238 --> 02:04:40,932 "화장실 변기 뚜껑 올렸으면 내려놔" 1263 02:04:41,032 --> 02:04:42,391 "앉아서 하면 될걸" 1264 02:04:42,491 --> 02:04:43,893 "싫어" 1265 02:04:43,993 --> 02:04:45,644 "미안해" 1266 02:04:45,744 --> 02:04:47,146 "누구야?" 1267 02:04:47,246 --> 02:04:48,731 "구와야마 씨" 1268 02:04:48,831 --> 02:04:50,249 "그래" 1269 02:04:57,798 --> 02:05:03,804 구타니 쇼코를 때린다 1270 02:05:11,187 --> 02:05:17,193 "쇼코 얼굴은 때리지 마" 1271 02:05:22,615 --> 02:05:28,621 "난 배우니까" 1272 02:05:54,313 --> 02:06:00,319 구타니 쇼코를 쳐다본다 1273 02:06:09,495 --> 02:06:12,498 그리고 1274 02:06:13,874 --> 02:06:18,087 쇼코를 껴안고 1275 02:06:19,130 --> 02:06:25,136 입술을 겹친다 1276 02:11:58,636 --> 02:12:02,415 몇억 광년 1277 02:12:02,515 --> 02:12:05,543 빛나는 별에도 1278 02:12:05,643 --> 02:12:08,646 수명이 있다고 1279 02:12:09,147 --> 02:12:13,592 가르쳐 준 건 당신이었어 1280 02:12:13,692 --> 02:12:17,471 계절마다 피는 1281 02:12:17,571 --> 02:12:20,599 한 떨기 꽃의 1282 02:12:20,699 --> 02:12:23,869 무한한 생명 1283 02:12:24,162 --> 02:12:28,232 그걸 가르쳐 준 것도 당신이었어 1284 02:12:28,332 --> 02:12:31,335 너를 위한 마지막 노래 1285 02:12:32,045 --> 02:12:35,089 너를 위한 마지막 노래 1286 02:12:36,299 --> 02:12:42,305 이건 기약 없는 이별 1287 02:12:43,764 --> 02:12:46,392 너를 위한 마지막 노래 1288 02:12:47,060 --> 02:12:50,104 너를 위한 마지막 노래 1289 02:12:51,272 --> 02:12:57,278 언제 다시 만날 수 있을까 1290 02:12:57,736 --> 02:13:03,742 당신의 뜨거운 손 1291 02:13:05,453 --> 02:13:11,459 당신의 입맞춤 1292 02:13:13,002 --> 02:13:16,489 당신의 따스한 온기 1293 02:13:16,589 --> 02:13:20,284 당신의 모든 것을 1294 02:13:20,384 --> 02:13:24,080 난 결코 1295 02:13:24,180 --> 02:13:27,600 잊지 못할 거예요 1296 02:13:28,017 --> 02:13:31,420 내 뒷모습 1297 02:13:31,520 --> 02:13:36,442 보지 말아줘요 1298 02:13:41,990 --> 02:13:45,034 당신의 친절에 감사해요 1299 02:13:45,534 --> 02:13:48,812 당신의 다정함에 감사해요 1300 02:13:48,912 --> 02:13:51,774 당신의 미소에 감사해요 1301 02:13:51,874 --> 02:13:55,194 당신의 사랑에 감사해요 1302 02:13:55,294 --> 02:13:58,656 당신의 모든 것에 감사해요 1303 02:13:58,756 --> 02:14:03,719 안녕이라는 인사 대신에 1304 02:14:19,318 --> 02:14:20,694 뭐야? 부를 거야? 1305 02:15:08,326 --> 02:15:12,021 잠들지 못하는 1306 02:15:12,121 --> 02:15:15,274 혼란스러운 마음 1307 02:15:15,374 --> 02:15:18,211 뜨거운 말로 1308 02:15:18,544 --> 02:15:23,241 날 지켜준 건 당신이었어 1309 02:15:23,341 --> 02:15:26,911 가끔은 혼자서 1310 02:15:27,011 --> 02:15:30,164 힘들어질 때 1311 02:15:30,264 --> 02:15:33,267 그런 마음에 1312 02:15:33,642 --> 02:15:37,671 꿈을 안겨준 건 당신이었어 1313 02:15:37,771 --> 02:15:40,816 너를 위한 마지막 노래 1314 02:15:41,609 --> 02:15:44,778 너를 위한 마지막 노래 1315 02:15:45,821 --> 02:15:51,827 눈물을 숨기고 이별을 해요 1316 02:15:52,911 --> 02:15:55,914 너를 위한 마지막 노래 1317 02:15:56,665 --> 02:15:59,961 너를 위한 마지막 노래 1318 02:16:00,753 --> 02:16:04,032 늘 그랬듯이 1319 02:16:04,132 --> 02:16:07,260 아무렇지 않게 1320 02:16:07,635 --> 02:16:13,641 당신이 부르는 소리 1321 02:16:14,892 --> 02:16:20,898 당신의 갈채 1322 02:16:22,441 --> 02:16:25,944 당신의 다정함 1323 02:16:26,279 --> 02:16:29,933 당신의 모든 것을 1324 02:16:30,033 --> 02:16:33,561 난 결코 1325 02:16:33,661 --> 02:16:37,081 잊지 않을 거예요 1326 02:16:37,498 --> 02:16:40,944 내 뒷모습 1327 02:16:41,044 --> 02:16:44,880 보지 말고 떠나요 1328 02:16:51,512 --> 02:16:54,807 당신의 친절에 감사해요 1329 02:16:55,308 --> 02:16:58,294 당신의 다정함에 감사해요 1330 02:16:58,394 --> 02:17:01,297 당신의 미소에 감사해요 1331 02:17:01,397 --> 02:17:04,717 당신의 사랑에 감사해요 1332 02:17:04,817 --> 02:17:07,945 당신의 모든 것에 감사해요 1333 02:17:08,237 --> 02:17:11,907 안녕이라는 인사 대신에 1334 02:17:12,033 --> 02:17:15,661 안녕이라는 인사 대신에 1335 02:17:15,786 --> 02:17:21,625 안녕이라는 인사 대신에