3 00:00:37,630 --> 00:00:43,636 때로는 하나님이 주신 것을 거두어가십니다 4 00:00:43,803 --> 00:00:47,140 우리를 낳아주신 어머니는 5 00:00:47,883 --> 00:00:49,760 늘 우리 곁에 계시며 6 00:00:50,560 --> 00:00:53,980 우리 마음속에 영생하실 것입니다 7 00:00:57,942 --> 00:00:59,527 이제 가서 얘기하자 8 00:00:59,694 --> 00:01:01,863 그냥 옆에 앉아 9 00:01:02,030 --> 00:01:03,531 도리스 10 00:01:03,698 --> 00:01:06,618 안녕, 누나 괜찮아? 11 00:01:06,785 --> 00:01:07,911 괜찮으려고 하고 있어 12 00:01:08,078 --> 00:01:10,163 괜찮아야 하니까 괜찮으려고 하고 있어 13 00:01:10,330 --> 00:01:12,999 우리 모두 상심이 크지 14 00:01:13,166 --> 00:01:16,503 아무튼, 신시아하고 나는 엄마가 돌아가셨으니 15 00:01:16,670 --> 00:01:20,131 누나가 도시로 나가 사는 게 어떨까 싶어 16 00:01:20,298 --> 00:01:23,760 - 직장도 가깝게 - 페리 안 타도 되죠 17 00:01:23,927 --> 00:01:25,303 누나는 그럴 자격 있어 18 00:01:25,470 --> 00:01:28,682 엄마 집에 살면서 계속 돌봐왔잖아 19 00:01:28,848 --> 00:01:30,892 정말 대단하셨죠 20 00:01:31,059 --> 00:01:34,312 - 어떻게 하셨나 몰라요 - 정말 대단했지 21 00:01:34,479 --> 00:01:38,525 그리고 어머니 짐을 다 치우고 나면 22 00:01:39,275 --> 00:01:43,279 집을 파는 게 좋겠어요 23 00:01:44,072 --> 00:01:49,035 - 토드, 내 짐도 다 거기 있어 - 그래 24 00:01:49,202 --> 00:01:50,453 알아 25 00:01:51,579 --> 00:01:53,289 난 그냥... 26 00:01:53,456 --> 00:01:54,916 우리는... 27 00:01:55,083 --> 00:01:56,084 받아 28 00:01:56,751 --> 00:01:59,462 실비아 에드워즈라는 사람인데 도움이 많이 될 거야 29 00:01:59,629 --> 00:02:02,465 - 뭘 도와줘? - 수집 강박증 말이에요 30 00:02:02,632 --> 00:02:05,510 누나랑 엄마는 물건을 절대 안 버렸잖아 31 00:02:05,677 --> 00:02:08,138 제발, 그냥 만나만 봐 32 00:02:47,260 --> 00:02:51,598 헬로, 마이 네임 이즈 도리스 33 00:04:06,548 --> 00:04:09,592 - 미안해요 - 미안합니다, 8층 좀 눌러주실래요? 34 00:04:09,759 --> 00:04:11,261 고마워요 35 00:04:19,019 --> 00:04:20,562 비좁네요 36 00:04:24,357 --> 00:04:27,193 - 꽤 뻘쭘하죠? - 네 37 00:04:31,573 --> 00:04:33,783 저기요, 이게 좀... 38 00:04:34,075 --> 00:04:36,119 미안해요, 귀를 누르고 있어서요 이제 좀 낫죠? 39 00:04:36,286 --> 00:04:38,496 - 정말 그렇네요 - 네 40 00:04:42,792 --> 00:04:43,835 안경 멋져요 41 00:04:46,629 --> 00:04:48,048 캐츠아이 안경이라고 하죠? 42 00:04:48,214 --> 00:04:49,591 네 43 00:04:50,925 --> 00:04:51,926 멋져요 44 00:04:53,595 --> 00:04:55,805 네, 고마워요 45 00:05:26,544 --> 00:05:28,546 '요가' 46 00:05:34,552 --> 00:05:35,637 도리스? 47 00:05:36,596 --> 00:05:37,597 도리스? 48 00:05:39,349 --> 00:05:41,976 앤이 의자를 짐볼로 바꾼대요 49 00:05:43,812 --> 00:05:47,732 한 트럭 샀죠 그 의자 주셔야 해요, 도리스 50 00:05:47,899 --> 00:05:50,402 난 내 의자 좋아요 등받이도 있고요 51 00:05:50,568 --> 00:05:53,905 제가 규칙 만들지 않잖아요? 그냥 시행할 뿐이죠 52 00:05:54,072 --> 00:05:57,993 다들 모여줄래요? 이쪽으로요 53 00:05:58,159 --> 00:05:59,411 이쪽으로 54 00:05:59,953 --> 00:06:01,997 이쪽으로 55 00:06:02,914 --> 00:06:07,043 모두에게 존 프리몬트를 소개하죠 56 00:06:07,210 --> 00:06:09,087 존은 새로 온 아트 디렉터예요 57 00:06:09,254 --> 00:06:13,258 LA 지점에서 큰 성과를 낸 후 이쪽으로 오게 됐죠 58 00:06:13,425 --> 00:06:14,926 와줘서 정말 기뻐요 59 00:06:15,093 --> 00:06:17,387 그러니 뉴욕식으로 크게 환영해줍시다 60 00:06:20,140 --> 00:06:22,142 - 인사말 - 인사말 61 00:06:22,308 --> 00:06:23,685 인사말 62 00:06:25,228 --> 00:06:28,773 좋아요, 한번 해보죠 63 00:06:29,482 --> 00:06:33,361 말리부의 해변과는 정말 다르지만 64 00:06:34,779 --> 00:06:38,867 잠들지 않는 도시에 오게 돼서 정말 기쁩니다 65 00:06:40,118 --> 00:06:41,119 그게 다예요 66 00:06:44,289 --> 00:06:46,416 이게 다예요, 여러분 67 00:06:47,334 --> 00:06:49,836 정말 재밌네요, 존 68 00:06:50,003 --> 00:06:51,963 자, 다들 일하러 가요 69 00:06:52,130 --> 00:06:53,673 네 70 00:06:53,840 --> 00:06:55,091 아니, 잠시만요 71 00:06:55,675 --> 00:06:57,802 한마디 더 하고 싶은 말이 있습니다 72 00:06:58,345 --> 00:07:01,181 오늘 아침 엘리베이터에서 한 여인을 만났죠 73 00:07:01,348 --> 00:07:04,225 몇 마디 나누진 않았지만 74 00:07:04,392 --> 00:07:06,728 제게 깊은 인상을 남겼습니다 75 00:07:07,312 --> 00:07:09,147 바로 저기 서 있네요 76 00:07:11,024 --> 00:07:13,777 숙녀분, 이름도 모릅니다만 77 00:07:14,069 --> 00:07:17,572 당신이 제 마음속에 꺼지지 않는 불을 지피셨어요 78 00:07:17,739 --> 00:07:19,783 처음 본 순간부터요 79 00:07:21,576 --> 00:07:23,745 더 알아가도 될까요? 80 00:07:24,079 --> 00:07:25,455 도리스? 81 00:07:29,167 --> 00:07:30,877 도리스? 82 00:07:31,503 --> 00:07:32,796 도리스? 83 00:07:32,962 --> 00:07:36,216 무슨 상상이었는지 몰라도 방해해서 죄송하네요 84 00:07:38,259 --> 00:07:40,261 이제 나랑 고양이들뿐이야 85 00:07:40,428 --> 00:07:43,556 제발 그런 이상한 뉴욕 사람처럼 되지 않길 바라야지 86 00:07:43,723 --> 00:07:46,685 땅콩 먹다 질식사했는데 내 시체 썩는 냄새가 87 00:07:46,851 --> 00:07:49,979 밖으로 새어나갈 때까지 아무도 알아채지 못하는 건 싫어 88 00:07:50,146 --> 00:07:54,109 - 아니야, 내가 알아챌 거야 - 좀 비키시죠 89 00:07:54,275 --> 00:07:56,444 넌 가서 케일이나 먹어 90 00:07:56,611 --> 00:07:58,488 - 파시스트 - 손가락으로 욕했어, 로즈 91 00:07:58,655 --> 00:08:00,031 - 너도 손가락 욕해 - 파시스트! 92 00:08:00,198 --> 00:08:02,117 - 로즈, 안 돼 - 이봐 93 00:08:02,283 --> 00:08:03,535 그래, 도망가는 게 좋을 거다 94 00:08:03,702 --> 00:08:05,078 도망가 95 00:08:05,245 --> 00:08:07,247 도망가라고 96 00:08:08,790 --> 00:08:11,501 친구 좀 말릴래요? 97 00:08:12,669 --> 00:08:15,714 로즈, 세상에 다음엔 그냥 손가락 욕이나 해 98 00:08:15,880 --> 00:08:17,007 봐, 도망갔잖아 99 00:08:17,173 --> 00:08:19,384 당연하지 네가 엄청 겁줬잖아 100 00:08:19,551 --> 00:08:24,305 그런 다음에 존이 이랬어 "이게 다예요, 여러분" 101 00:08:24,472 --> 00:08:25,849 벅스 버니처럼 102 00:08:26,016 --> 00:08:27,851 그랬더니 앤이... 103 00:08:28,018 --> 00:08:29,853 무슨 말인지 이해도 못 했을 거야 104 00:08:30,020 --> 00:08:32,272 - 진짜 가식적이라니까 - 그래, 알아 105 00:08:32,439 --> 00:08:35,066 어서 가자 강연에 늦기 싫어 106 00:08:35,233 --> 00:08:37,569 누구라고? 107 00:08:37,736 --> 00:08:39,404 동기부여 연설가야 108 00:08:39,571 --> 00:08:41,906 밸 말로는 TV에 나오는 닥터 어쩌고 같대 109 00:08:42,073 --> 00:08:43,700 - 글쎄다 - 근데 잘생겼대 110 00:08:43,867 --> 00:08:45,577 어서 가자 111 00:08:46,161 --> 00:08:49,205 - 알았어 - 너도 사람들 좀 만나야지 112 00:08:49,497 --> 00:08:52,208 '일주일엔 7일이 있고 언젠가는 그중에 없다' 113 00:08:52,375 --> 00:08:53,418 '윌리 윌리엄스' 114 00:08:54,502 --> 00:08:57,339 - 여긴 간식이 훌륭해 - 어떤 걸 줘? 115 00:08:57,505 --> 00:09:01,051 - 그 남자 기억나? - 치즈가 네 종류네 116 00:09:01,217 --> 00:09:03,178 미안합니다, 부인 117 00:09:03,345 --> 00:09:07,724 치즈와 크래커는 강연이 끝난 후에 드실 수 있어요 118 00:09:08,308 --> 00:09:09,976 - 관료주의! - 로즈 119 00:09:10,143 --> 00:09:11,644 - 도리스, 빨리 와 - 밸이 저기 있네 120 00:09:11,811 --> 00:09:14,439 좋은 자리 잡아놨어 어서 와 121 00:09:15,607 --> 00:09:18,068 저런 사람 꼭 있다니까 122 00:09:18,651 --> 00:09:19,944 - 도리스 - 응? 123 00:09:20,111 --> 00:09:22,489 - 어머니 일 유감이야 - 그래 124 00:09:22,655 --> 00:09:24,282 식용 화환 받았어? 125 00:09:24,449 --> 00:09:26,743 그래, 받았어 정말 고마워 126 00:09:26,910 --> 00:09:29,120 윌리 윌리엄스입니다 127 00:09:29,704 --> 00:09:31,456 안녕하세요 128 00:09:31,748 --> 00:09:32,749 안녕하세요 129 00:09:32,916 --> 00:09:34,084 안녕, 안녕 130 00:09:34,250 --> 00:09:36,002 안녕, 안녕 131 00:09:36,169 --> 00:09:38,171 길을 잃었나요? 132 00:09:38,755 --> 00:09:40,674 뭔가 부족한 부분이 있나요? 133 00:09:42,133 --> 00:09:43,468 공허함 134 00:09:44,010 --> 00:09:47,138 여러분, 과거를 돌아보며 "왜 나지?"라고 묻지 마시고 135 00:09:47,305 --> 00:09:50,392 미래를 보며 "왜 나는 안 돼?"라고 하세요 136 00:09:50,558 --> 00:09:52,560 "왜 나는 안 돼?"라고 지금 자신에게 물어보세요 137 00:09:52,727 --> 00:09:55,021 왜 나는 안 돼? 138 00:09:55,188 --> 00:09:58,316 우리 모두 두려움이 있죠 저도 많은 게 두렵습니다 139 00:09:58,483 --> 00:10:01,611 난 안전한가? 내 가족을 잘 부양하고 있나? 140 00:10:01,778 --> 00:10:06,032 이 세상을 더 나은 곳으로 만들기 위해 최선을 다하고 있나? 141 00:10:06,741 --> 00:10:09,661 하지만 우리의 목표와 꿈에 있어선 142 00:10:09,828 --> 00:10:13,164 두려움은 그저 디귿으로 시작하는 단어일 뿐입니다 143 00:10:13,331 --> 00:10:17,585 일어날 수 있는 일을 두려움이 막지 못하게 하세요 144 00:10:17,752 --> 00:10:19,212 그런 실수를 하면 안 되죠 145 00:10:19,379 --> 00:10:23,842 인생은 짧습니다 눈 깜짝할 새에 끝나죠 146 00:10:24,718 --> 00:10:26,219 그래서 저는 늘 이렇게 말합니다 147 00:10:26,386 --> 00:10:28,930 일주일엔 7일이 있고 148 00:10:29,097 --> 00:10:33,476 언젠가는 그중에 없다 149 00:10:33,643 --> 00:10:35,186 안녕, 안녕 150 00:10:35,353 --> 00:10:36,855 안녕, 안녕 151 00:10:37,731 --> 00:10:38,898 이 치즈 정말 맛있네 152 00:10:39,065 --> 00:10:42,527 스페인 만체고 치즈인가 봐 뭔가 올레스러운 맛이 나 153 00:10:42,694 --> 00:10:45,155 세 번째 줄에 앉았던 귀염둥이 봤어? 154 00:10:45,321 --> 00:10:46,698 - 그래 - 겁나 잘생겼더라 155 00:10:46,865 --> 00:10:48,950 - 이쪽으로 온다 - 안녕하세요, 숙녀분들 156 00:10:49,117 --> 00:10:51,661 강연에 와주셔서 감사합니다 제 DVD도 사셨군요 157 00:10:51,828 --> 00:10:52,829 네 158 00:10:52,996 --> 00:10:55,457 그 안에 좋은 조언들이 있어요 도리스 159 00:10:55,623 --> 00:10:57,375 - 네 - 이름 멋지군요 160 00:10:57,542 --> 00:11:01,296 - 엄마가 도리스 데이 따라 지었죠 - 저도 도리스 데이 제일 좋아해요 161 00:11:01,463 --> 00:11:04,799 그 여자 진짜 성은 뭔지 아세요? 폰카펠호프요 162 00:11:05,425 --> 00:11:07,886 - 재밌죠? - 아주 재밌네요 163 00:11:08,053 --> 00:11:10,680 - 실례지만, 저는... - 물론이죠 164 00:11:10,847 --> 00:11:13,683 윌리엄스 씨 질문 하나 해도 될까요? 165 00:11:13,850 --> 00:11:15,560 뭐든지 물어보세요 166 00:11:15,727 --> 00:11:19,981 윌리엄스 씨 제가 원하는 게 있어요 167 00:11:20,148 --> 00:11:23,568 원한다는 게 혹시 사람인가요? 168 00:11:23,735 --> 00:11:25,195 네 169 00:11:25,362 --> 00:11:26,946 그리고 그 사람은... 170 00:11:27,113 --> 00:11:30,283 저와 많이 달라요 불가능해 보이죠 171 00:11:30,450 --> 00:11:33,536 - 불가능이란 지독한 단어죠 - 근데도 저는 자주 써요 172 00:11:33,703 --> 00:11:35,955 - 불가능이란 없어요 - 없어요? 173 00:11:36,122 --> 00:11:37,791 - 단어를 이렇게 생각해보세요 - 네 174 00:11:38,291 --> 00:11:40,418 난 가능해 175 00:11:40,585 --> 00:11:42,003 난 가능해 176 00:11:42,170 --> 00:11:44,381 - 난 가능해 - 난 가능해 177 00:11:44,547 --> 00:11:46,508 상황을 잘못 보고 있는 겁니다 178 00:11:46,675 --> 00:11:51,137 이 잔의 물처럼요 반쯤 찼나요, 반쯤 비었나요? 179 00:11:51,304 --> 00:11:55,892 - 글쎄요 - 다 관점의 차이죠 180 00:11:56,059 --> 00:11:57,519 - 보입니까? - 보여요 181 00:11:57,686 --> 00:11:59,187 - 보입니까? - 보여요 182 00:11:59,354 --> 00:12:01,690 - 네, 보이는군요 - 네, 보여요 183 00:12:01,856 --> 00:12:04,275 만나서 반가웠어요, 도리스 184 00:12:04,442 --> 00:12:07,445 당신은 안팎으로 완벽해요 185 00:12:07,612 --> 00:12:10,615 당신은 빛나는 녹색 공이죠 186 00:12:10,782 --> 00:12:14,452 아니라고 하는 사람 말은 듣지 마세요 187 00:12:16,454 --> 00:12:18,623 이런, 아는 얼굴이군요 188 00:12:19,082 --> 00:12:21,001 난 가능해 189 00:12:21,167 --> 00:12:22,460 난 가능해 190 00:12:22,627 --> 00:12:24,838 난 가능해 191 00:12:26,715 --> 00:12:28,717 난 가능해 192 00:12:30,719 --> 00:12:32,846 난 가능해 193 00:12:34,723 --> 00:12:38,226 디지털이든 아날로그든 194 00:12:38,393 --> 00:12:40,562 - 브랜드는 동일해야 해 - 맞아 195 00:12:40,729 --> 00:12:42,981 글꼴을 바꾸면... 196 00:12:53,199 --> 00:12:56,661 - 이건 어때? - 나도 그게 맘에 들어 197 00:12:56,828 --> 00:12:58,288 존? 198 00:12:58,455 --> 00:13:00,332 존, 여기요, 존 199 00:13:00,498 --> 00:13:01,916 안녕하세요 200 00:13:03,209 --> 00:13:04,419 이건... 201 00:13:04,586 --> 00:13:07,505 존, 저기... 202 00:13:07,672 --> 00:13:10,091 - 저기요 - 잠시만, 금방 올게 203 00:13:16,765 --> 00:13:18,641 다 괜찮으세요? 204 00:13:18,808 --> 00:13:22,020 실은요, 존 문제가 있어요 205 00:13:22,187 --> 00:13:25,482 제 공이 불량품 같아요 206 00:13:26,316 --> 00:13:28,651 그래서... 207 00:13:29,069 --> 00:13:31,571 공기가 다 빠졌죠 208 00:13:31,905 --> 00:13:35,950 - 이런 - 저번에 보니까 209 00:13:36,117 --> 00:13:40,830 당신이 자전거 펌프를 갖고 있더라고요 210 00:13:40,997 --> 00:13:43,166 그래서 "그거다"라고 생각했죠 211 00:13:43,333 --> 00:13:46,503 - 펌프 가져올게요, 잠시만요 - 네 212 00:13:49,464 --> 00:13:51,341 금방 올게 213 00:13:56,179 --> 00:13:58,223 행운의 자전거 펌프 214 00:13:58,390 --> 00:14:00,058 - 좋아요, 어디 봅시다 - 네 215 00:14:00,225 --> 00:14:01,393 어디 봐요 216 00:14:02,268 --> 00:14:04,312 - 이걸... 미안해요 - 네 217 00:14:04,896 --> 00:14:07,190 제가 이거 할 동안 좀 비켜주실래요? 218 00:14:07,816 --> 00:14:10,652 꼭 그래야 해요? 무릎이 안 좋은데 219 00:14:11,736 --> 00:14:13,279 - 아, 그렇군요 - 네 220 00:14:13,446 --> 00:14:14,948 좋아요 221 00:14:18,493 --> 00:14:20,245 됐어요 222 00:14:26,710 --> 00:14:28,545 새 직장은 맘에 들어요? 223 00:14:28,712 --> 00:14:32,048 - 새 직장... 지금까진 좋죠 - 그래요? 224 00:14:32,215 --> 00:14:33,925 - 괜찮은 거 같아요 - 네 225 00:14:34,467 --> 00:14:35,927 그렇군요 226 00:14:36,720 --> 00:14:38,638 - 됐어요 - 네 227 00:14:38,805 --> 00:14:40,515 미안해요 228 00:14:40,890 --> 00:14:42,434 - 네 - 네 229 00:14:42,600 --> 00:14:44,144 - 어때요? - 좋죠 230 00:14:44,310 --> 00:14:45,603 그래요? 너무 딱딱하진 않아요? 231 00:14:45,770 --> 00:14:47,188 - 아뇨, 전혀 - 그렇군요 232 00:14:47,355 --> 00:14:50,066 - 이제 뺄게요 - 네 233 00:14:51,276 --> 00:14:53,945 다시 넣을게요, 됐어요 234 00:14:56,614 --> 00:14:59,242 - 네, 됐네요 - 네 235 00:14:59,409 --> 00:15:00,827 괜찮죠? 236 00:15:01,119 --> 00:15:03,371 - 네, 좋아요 - 네 237 00:15:03,538 --> 00:15:08,043 - 도울 수 있어서 기뻐요 - 당신이 기쁘다니 나도 기뻐요 238 00:15:08,209 --> 00:15:11,171 - 멋진 펌프질이었어요 - 네 239 00:15:11,338 --> 00:15:13,214 - 갈게요 - 잘 가요 240 00:15:34,027 --> 00:15:35,028 아, 안녕 241 00:15:39,366 --> 00:15:42,035 닭고기 시켰어? 아니면 닭고기 시켰어? 242 00:15:42,911 --> 00:15:44,120 난 가능해 243 00:15:44,287 --> 00:15:46,039 난 가능해 244 00:15:46,206 --> 00:15:50,168 - 저번에 만났던 남자는 어때? - 괜찮은데 빵집에서 만났잖아 245 00:15:50,335 --> 00:15:53,505 - 거기 화장실이 청결하다고 - 그래, 문제가 좀 있어 보이네 246 00:15:53,672 --> 00:15:56,966 - 이따 보자, 커피 가져갈게 - 나중에 봐 247 00:16:03,973 --> 00:16:05,475 안녕하세요, 도리스 248 00:16:06,059 --> 00:16:07,060 다 괜찮아요? 249 00:16:07,227 --> 00:16:11,815 그냥 커피 한 잔 더 마실까 해서요 250 00:16:12,732 --> 00:16:15,485 네, 그러세요 저는 비켜드릴게요 251 00:16:17,195 --> 00:16:18,488 이런 252 00:16:18,655 --> 00:16:20,281 젠장 253 00:16:20,448 --> 00:16:24,536 - 세상에, 정말 미안해요 - 괜찮아요 254 00:16:24,703 --> 00:16:26,997 도와줄게요 정말 미안해요 255 00:16:27,163 --> 00:16:29,082 정말 미안해요 256 00:16:29,249 --> 00:16:30,875 아니, 됐어요 257 00:16:31,042 --> 00:16:33,837 - 도리스, 그만해요 - 맙소사 258 00:16:34,295 --> 00:16:35,922 그만하라고요 259 00:16:36,589 --> 00:16:37,841 알았어요 260 00:16:38,008 --> 00:16:40,176 - 고의로 그런 거죠? - 아뇨 261 00:16:40,343 --> 00:16:42,137 - 그랬잖아요 - 아니에요 262 00:16:42,303 --> 00:16:43,555 - 거짓말 - 아니에요 263 00:16:43,722 --> 00:16:45,598 괜찮아요 264 00:16:46,141 --> 00:16:47,976 난... 265 00:16:51,980 --> 00:16:53,231 맙소사, 당신 섹시해요 266 00:16:53,398 --> 00:16:54,858 내가요? 267 00:16:55,025 --> 00:16:56,735 내가요? 268 00:17:03,992 --> 00:17:06,995 도리스? 도리스? 269 00:17:08,413 --> 00:17:11,041 - 도리스, 괜찮아요? - 아, 네 270 00:17:12,250 --> 00:17:15,420 네, 제가 뭔가 깜빡했네요 271 00:17:35,398 --> 00:17:36,399 어디 보자 272 00:17:37,400 --> 00:17:41,071 토드 말로는 당신과 당신 모친은 수집하는 걸 좋아했다고요? 273 00:17:42,822 --> 00:17:45,116 - 가끔요 - 어떤 걸 수집했죠? 274 00:17:45,617 --> 00:17:50,497 새 물건을 사나요? 아니면 길에서 줍나요? 275 00:17:51,623 --> 00:17:53,792 때로 사람들은 아주 좋은 것들을 버려요 276 00:17:53,958 --> 00:17:57,295 어떤 걸 버리는지 알면 놀랄걸요 277 00:18:00,715 --> 00:18:03,176 하일런 가의 마켓이 엄청 붐볐어 278 00:18:03,343 --> 00:18:05,804 추수감사절 대비해서 냉동식품 좀 사뒀지 279 00:18:05,970 --> 00:18:08,390 올해는 쌀로 스터핑을 만들고 280 00:18:08,556 --> 00:18:11,351 크랜베리 소스도 직접 만들 거야 281 00:18:11,518 --> 00:18:16,064 알아요, 로즈, 늘 일찍 준비하시죠 매년 똑같은 말씀을 하시잖아요 282 00:18:16,231 --> 00:18:19,693 난 로즈가 아니라 네 할머니다 공손하게 말해야지 283 00:18:19,859 --> 00:18:23,947 부조지아, 노니, 나니, 누니 다 괜찮아 284 00:18:24,114 --> 00:18:26,574 투표할 수 있는 나이 되면 로즈라고 불러도 돼 285 00:18:26,741 --> 00:18:29,661 네가 공산당이라면 말이다 이론적으론 좋은 아이디어였지 286 00:18:30,453 --> 00:18:32,664 - 네 엄마는 잘 지내니? - 네 287 00:18:32,831 --> 00:18:34,332 이번 여름에 가석방 심사가 있어요 288 00:18:34,499 --> 00:18:35,875 - 잘됐구나 - 나올 거야 289 00:18:36,042 --> 00:18:38,044 차를 훔치긴 했지만 하이브리드였어 290 00:18:38,545 --> 00:18:40,714 추수감사절에 올 거지? 291 00:18:40,880 --> 00:18:42,424 꼭 와야지 292 00:18:42,590 --> 00:18:45,468 내가 미니 마시멜로 고구마 파이 만들게 293 00:18:46,344 --> 00:18:50,348 부주지아, 저랑 데이브는 두부로 만든 칠면조 고기 주실래요? 294 00:18:50,515 --> 00:18:52,892 - 채식주의자가 될 거예요 - 데이브가 누구냐? 295 00:18:53,059 --> 00:18:55,770 - 비비언의 남자 친구 - 내 남자 친구 아니에요 296 00:18:55,937 --> 00:18:59,024 비비언의 남자 사람 친구인데 늘 여기 와서 음식 거덜 내고 297 00:18:59,190 --> 00:19:02,736 - 키스를 하지 - 맙소사, 키스 안 해요 298 00:19:02,902 --> 00:19:05,530 어디서 만났니? 같은 반이야? 299 00:19:05,697 --> 00:19:07,240 네, 같은 학교 다녀요 300 00:19:07,407 --> 00:19:09,075 '유리동물원'을 같이 공연하죠 301 00:19:09,242 --> 00:19:11,828 - 데이브가 젊은 신사 방문객이에요 - 멋지구나 302 00:19:11,995 --> 00:19:14,831 - 넌 어떤 역이니? - 저는 조명 담당이죠 303 00:19:14,998 --> 00:19:17,917 젊은 신사 방문객 얘기가 나왔으니 넌 좋은 소식 없어, 도리? 304 00:19:18,084 --> 00:19:19,753 없어 305 00:19:19,919 --> 00:19:23,131 전혀 없지 존하고는 진전이 없어 306 00:19:23,298 --> 00:19:26,384 존 앞에선 바보처럼 느껴져 인연이 아닌가 봐 307 00:19:26,551 --> 00:19:29,554 - 이름이 뭐예요? - 존 프리몬트 308 00:19:29,721 --> 00:19:33,308 사랑은 전쟁이야 공통적인 관심사를 찾아야지 309 00:19:33,475 --> 00:19:36,603 멜빈과 나... 하늘에서 편히 쉬길... 310 00:19:37,103 --> 00:19:38,772 멜빈과 나는... 311 00:19:38,938 --> 00:19:44,986 멜빈과 나는... 재즈 즉흥 연주를 좋아했어 312 00:19:45,653 --> 00:19:49,491 그 사람과 공통점을 찾아봐 313 00:19:49,657 --> 00:19:54,871 나랑 말도 안 하는데 무슨 수로 공통점을 찾아? 314 00:19:55,080 --> 00:19:56,581 페이스북 하네요 315 00:19:57,874 --> 00:20:00,460 존 프리몬트도 페이스북 있다고요 316 00:20:00,794 --> 00:20:01,836 보이죠? 317 00:20:02,003 --> 00:20:03,630 시카고 출신이네요 318 00:20:03,797 --> 00:20:05,090 시러큐스 대학 나왔고 319 00:20:05,256 --> 00:20:08,843 요가, 프리스비, 인도 음식 좋아한대요 320 00:20:09,010 --> 00:20:11,721 - 로즈, 인도 음식 좋아한대 - 네가 인도 음식 언제 먹어봤는데? 321 00:20:11,888 --> 00:20:14,808 안 먹어봤지만 먹어보면 좋아할 거야 322 00:20:15,433 --> 00:20:16,810 - 여기 있네요 - 여기 있어 323 00:20:16,976 --> 00:20:19,979 - 이거 좀 보세요 - 또 뭐가 있어? 보여줘 324 00:20:20,146 --> 00:20:22,649 다른 건 못 봐요 친구가 돼야 볼 수 있죠 325 00:20:22,816 --> 00:20:26,194 - 그럼 친구가 되자 - 아뇨, 진짜 친구 말고요 326 00:20:26,361 --> 00:20:30,198 프로필을 만든 다음 친구 요청 해야 해요 327 00:20:30,907 --> 00:20:32,826 안 돼, 그건 못 해 328 00:20:32,993 --> 00:20:34,995 - 안 돼 - 알았어요 329 00:20:35,161 --> 00:20:37,414 그럼 가짜 계정을 만들죠 눈치 못 챌 거예요 330 00:20:37,580 --> 00:20:38,790 그래 331 00:20:38,957 --> 00:20:41,042 - 좋아 - 그럼... 332 00:20:41,209 --> 00:20:43,420 - 좋아 - 이건 어때요? 333 00:20:43,586 --> 00:20:45,505 이건 안 좋은 생각이야 334 00:20:45,672 --> 00:20:47,215 - 아니에요 - 그만해 335 00:20:47,382 --> 00:20:51,845 어디 보자, 석사 학위가 있을 것 같은 사람을 찾아봐 336 00:20:52,012 --> 00:20:53,013 알겠어요 337 00:20:53,805 --> 00:20:55,140 - 그래 - 이 여자요? 338 00:20:55,306 --> 00:20:57,225 - 그래 - 네, 좋네요 339 00:20:57,392 --> 00:20:58,935 이름을 지어야죠 340 00:20:59,102 --> 00:21:01,438 릴리스 프림로즈 341 00:21:02,522 --> 00:21:05,233 나는 늘 내 이름이 릴리스 프림로즈인 걸 상상했어 342 00:21:05,400 --> 00:21:06,901 로맨스 소설에 나온다면 말이야 343 00:21:07,068 --> 00:21:10,113 아니면 릴리스 컴스웰 344 00:21:10,280 --> 00:21:11,865 그냥 프림로즈로 하죠 345 00:21:12,032 --> 00:21:14,242 그래, 프림로즈로 하자 346 00:21:14,409 --> 00:21:16,411 - 친구 추가 좀 하죠 - 그래? 347 00:21:16,578 --> 00:21:20,457 존이 유일한 친구인 것처럼 보이면 안 되죠 348 00:21:27,881 --> 00:21:30,091 '새 친구 요청! 릴리스 프림로즈' 349 00:21:36,598 --> 00:21:38,808 왜? 어떻게 됐어? 350 00:21:38,975 --> 00:21:40,226 맙소사, 됐어요 351 00:21:40,393 --> 00:21:41,478 - 됐어? - 됐어요 352 00:21:41,644 --> 00:21:42,854 - 됐어? - 네, 보세요 353 00:21:43,021 --> 00:21:45,190 로즈, 어서 와봐 우리가 친구가 됐어 354 00:21:45,357 --> 00:21:48,193 - 부엌에 있어서 안 들려 - 맙소사, 됐다고 355 00:21:48,360 --> 00:21:50,820 - 됐어, 세상에 - 이것 좀 보세요 356 00:21:50,987 --> 00:21:52,489 - 세상에 - 맙소사 357 00:21:56,242 --> 00:21:58,828 자전거 타고 358 00:21:58,995 --> 00:22:01,956 맥주를 마시고 또 뭐가 있나? 359 00:22:02,707 --> 00:22:05,960 개를 좋아하네 360 00:22:08,838 --> 00:22:11,466 잠깐 361 00:22:11,633 --> 00:22:12,967 타파스 362 00:22:13,134 --> 00:22:14,386 타파스 363 00:22:14,552 --> 00:22:15,679 타파스 364 00:22:15,887 --> 00:22:16,930 '타파스' 365 00:22:17,347 --> 00:22:21,976 "베이비 고야 앤드 뉴클리어 윈터스" 366 00:22:22,352 --> 00:22:23,353 '베이비 고야' 367 00:22:24,729 --> 00:22:25,814 뭐지? 368 00:22:25,980 --> 00:22:31,361 "이름이 기억 안 나는데 우리 만난 적 있어요?" 369 00:22:36,116 --> 00:22:37,117 어디 보자 370 00:22:37,283 --> 00:22:39,160 어디 보자 371 00:22:42,789 --> 00:22:44,749 네 372 00:22:45,667 --> 00:22:50,505 말리부 파티에서 373 00:22:51,881 --> 00:22:53,800 한 번 374 00:22:54,592 --> 00:22:56,052 봤죠 375 00:23:05,311 --> 00:23:08,064 '릴리스 프림로즈 네, 말리부 파티에서 한 번 봤죠' 376 00:23:15,864 --> 00:23:19,701 "그렇군요 그럼 또 봐요" 377 00:23:20,493 --> 00:23:23,371 또 봐요 378 00:23:23,997 --> 00:23:26,791 꼭 봐야지 379 00:23:27,250 --> 00:23:28,960 맙소사 380 00:23:29,169 --> 00:23:32,005 'A-1 레코드 가게' 381 00:23:38,511 --> 00:23:39,596 도와드릴까요? 382 00:23:39,763 --> 00:23:42,932 이 밴드 앨범 있어요? 383 00:23:43,099 --> 00:23:45,060 베이비 고야 앤드 뉴클리어 윈터스 384 00:23:45,226 --> 00:23:47,020 일렉트로팝, 죽여주죠 385 00:23:47,187 --> 00:23:48,855 - 네, 죽여주죠 - 이쪽에 있어요 386 00:23:49,022 --> 00:23:51,900 네, 알겠어요 죽여주죠 387 00:23:52,359 --> 00:23:54,402 '베이비 고야 앤드 뉴클리어 윈터스' 388 00:25:05,724 --> 00:25:08,226 안녕, 존 커피 가져왔어요 389 00:25:08,393 --> 00:25:12,022 설탕 안 넣는 거 같아서 뺐어요 390 00:25:12,188 --> 00:25:14,983 - 고마워요, 도리스 - 누구죠, 존? 391 00:25:15,150 --> 00:25:18,611 - 도리스예요 - 도리스 392 00:25:19,821 --> 00:25:21,531 - 가봐야겠어요 - 네 393 00:25:21,698 --> 00:25:24,617 - 커피 고마워요 - 천만에요 394 00:25:28,038 --> 00:25:31,082 동성 결혼이 합법화되면서 너무 압박이 심해졌어 395 00:25:31,249 --> 00:25:34,044 다들 이러지, "그거 하자" 난 하기 싫어 396 00:25:34,210 --> 00:25:36,171 너희 도리스 알아? 397 00:25:36,504 --> 00:25:37,881 - 도리스? - 그래 398 00:25:38,048 --> 00:25:39,466 - 경리 부서? - 그래 399 00:25:41,301 --> 00:25:44,512 약간, 누굴 진짜로 알 순 없잖아? 400 00:25:44,679 --> 00:25:46,931 여자 친구가 있었는데 401 00:25:47,098 --> 00:25:49,100 어느 날 걔가 누군지 모르겠더라 402 00:25:49,809 --> 00:25:52,645 - 누구였는데? - 아니, 누군지는 알지 403 00:25:52,812 --> 00:25:55,190 이름은 제니퍼였어 내 말은 404 00:25:55,357 --> 00:25:59,694 - 진짜 누군지 몰랐다고 - 성을 가짜로 알려줬어? 405 00:25:59,861 --> 00:26:02,030 - 아니, 진짜 누군지 말이야 - 모르는 사람이었다며 406 00:26:02,197 --> 00:26:05,158 - 걔의 본질 말이야 - 어떤 사람이야? 407 00:26:05,659 --> 00:26:06,660 - 누구... - 제니퍼? 408 00:26:06,826 --> 00:26:11,247 - 아니, 도리스 - 수줍음이 많지 409 00:26:11,414 --> 00:26:14,250 - 글쎄, 수줍음 많이 타 - 어떻게 여기서 일하게 됐어? 410 00:26:14,417 --> 00:26:16,753 공룡 시대부터 일해왔지 411 00:26:16,920 --> 00:26:20,298 회사 이름 바꿀 때 하급 직원도 좀 유지해야 해서 412 00:26:20,465 --> 00:26:24,052 치노를 팔기 시작한 때부터 데이터 입력을 하고 있어 413 00:26:24,344 --> 00:26:27,847 좀 괴짜 같아 배 타고 출근할걸 414 00:26:28,014 --> 00:26:30,058 엄마랑 같이 사는 거 같아 415 00:26:30,225 --> 00:26:33,228 고양이들 키우고 그러나 봐 416 00:26:33,395 --> 00:26:35,855 - 실은 어머니는 돌아가셨어 - 그래? 417 00:26:36,022 --> 00:26:37,982 - 그래, 최근에 - 안됐네 418 00:26:38,692 --> 00:26:40,610 천 살은 됐을 거야 괜찮아 419 00:26:40,777 --> 00:26:43,405 확실히 괴짜이긴 한데 420 00:26:43,571 --> 00:26:46,825 좋은 괴짜 같아 421 00:26:47,158 --> 00:26:49,703 그런 것도 있어? 422 00:26:56,084 --> 00:26:59,087 - 안녕하세요, 도리스 - 안녕하세요 423 00:27:01,548 --> 00:27:04,259 아까 커피 갖다 줘서 고맙단 말 하려고요 424 00:27:04,426 --> 00:27:07,679 무례했다면 미안해요 앤이 12월 카탈로그 건으로 425 00:27:07,846 --> 00:27:10,765 닦달해서 좀 그랬어요 426 00:27:10,932 --> 00:27:12,600 아니, 괜찮아요 427 00:27:12,767 --> 00:27:16,521 - 이해해요 - 그럼 됐어요 428 00:27:17,188 --> 00:27:19,482 베이비 고야 앤드 뉴클리어 윈터스 CD예요? 429 00:27:20,900 --> 00:27:22,986 - 네 - 제일 좋아하는 밴드예요 430 00:27:23,153 --> 00:27:25,155 농담이죠? 431 00:27:25,321 --> 00:27:27,741 일렉트로닉 음악 좋아할지 몰랐네요 432 00:27:27,907 --> 00:27:30,994 좋아하죠 음악을 사랑해요 433 00:27:31,161 --> 00:27:35,874 일렉트로닉, 두왑, 쇼 음악 434 00:27:36,791 --> 00:27:38,168 쩌네요, 도리스 435 00:27:39,586 --> 00:27:40,795 진짜로요 436 00:27:41,880 --> 00:27:43,506 - 고마워요 - 갖다 대요 437 00:27:45,633 --> 00:27:47,886 아니, 갖다 대라고요 주먹을요 438 00:27:48,053 --> 00:27:50,263 네, 폭발 439 00:27:52,307 --> 00:27:53,683 비가 오게 해요 440 00:27:57,062 --> 00:27:58,438 갈게요 441 00:28:30,345 --> 00:28:31,721 - 뭘 깜빡했는지 알아? - 뭐? 442 00:28:31,888 --> 00:28:33,181 - 카드 가져가는 거 - 맙소사 443 00:28:33,348 --> 00:28:35,475 이번에만 봐줘 444 00:28:35,642 --> 00:28:37,936 카드 안 가져갔어? 그냥 한 거야? 445 00:28:38,103 --> 00:28:40,063 지금 하잖아 446 00:28:40,397 --> 00:28:43,858 - 규칙은 잊어 - 그래, 알았어 447 00:28:44,025 --> 00:28:45,694 - 규칙은 잊어 - 규칙은 잊어 448 00:28:45,860 --> 00:28:47,862 - 규칙은 잊어 - 노크 좀 할래? 449 00:28:48,029 --> 00:28:49,906 - 고마워 - 알았어 450 00:28:53,368 --> 00:28:55,036 - 여보세요? - 로즈? 451 00:28:55,203 --> 00:28:58,164 - 나야 - 안녕, 도리 452 00:28:58,331 --> 00:29:00,875 비비언 거기 있어? 좀 바꿔줄래? 453 00:29:01,710 --> 00:29:02,877 그래 454 00:29:03,044 --> 00:29:05,255 기다려봐 455 00:29:05,422 --> 00:29:06,673 비비 456 00:29:07,257 --> 00:29:08,299 비비아나 457 00:29:08,466 --> 00:29:10,010 - 내가 불러올게 - 됐어 458 00:29:10,176 --> 00:29:12,303 - 비비언! - 비비언! 459 00:29:13,346 --> 00:29:14,973 왜요? 460 00:29:15,140 --> 00:29:18,560 전화 받아봐 461 00:29:19,227 --> 00:29:21,271 왜요? 462 00:29:21,438 --> 00:29:24,607 내가 전화 받으라고 했으니까 463 00:29:24,774 --> 00:29:26,568 내 말을 안 들어 464 00:29:26,735 --> 00:29:29,529 - 받았어? - 알았어요 465 00:29:30,780 --> 00:29:32,741 - 그래 - 비비언은 왜? 466 00:29:32,907 --> 00:29:34,117 몰라 467 00:29:34,284 --> 00:29:36,244 왜 안 물어봤어? 468 00:29:37,245 --> 00:29:38,246 카드나 해 469 00:29:38,413 --> 00:29:40,415 내 차례야? 지금 노크해, 끝에 해? 470 00:29:40,582 --> 00:29:43,251 - 끝에 해야지 - 그래, 배우는 중이야 471 00:29:43,418 --> 00:29:45,587 아주 중요한 질문이 있어 472 00:29:47,172 --> 00:29:49,007 "쩌네요"가 무슨 뜻이야? 473 00:29:49,632 --> 00:29:53,011 - 쩌네요? - 그래, 누가 너보고 쩐다고 하면 474 00:29:53,178 --> 00:29:56,389 좋은 뜻이죠 쩐다는 건 엄청 멋지다는 거예요 475 00:29:56,556 --> 00:29:59,059 존이 오늘 나보고 쩐다고 했어 476 00:29:59,225 --> 00:30:02,020 - 도리스, 존이 좋아하나 봐요 - 왜 그랬는지 알아? 477 00:30:02,187 --> 00:30:05,357 베이비 고야 앤드 뉴클리어 윈터스 CD를 책상에 놔뒀거든 478 00:30:05,523 --> 00:30:07,525 - 그게 누군지 알아? - 잠깐만요 479 00:30:07,692 --> 00:30:11,279 왜냐하면, 존이 제일 좋아하는 밴드라서 480 00:30:11,446 --> 00:30:13,782 - 그걸 보고는... - 네 481 00:30:13,948 --> 00:30:16,868 베이비 고야 앤드 뉴클리어 윈터스가 이번 주 토요일에 482 00:30:17,035 --> 00:30:19,079 윌리엄스버그에서 공연한대요 483 00:30:19,245 --> 00:30:21,081 - 거기 가세요 - 아니야 484 00:30:21,247 --> 00:30:23,166 그럴 순 없지 윌리엄스버그? 485 00:30:23,333 --> 00:30:26,044 - 페리 타고 지하철 두 번 타야 해 - 그 사람이 좋아하는 밴드라면서요 486 00:30:26,211 --> 00:30:28,755 - 안 돼, 못 가 - 존이 거기 있을 텐데요 487 00:30:28,922 --> 00:30:29,923 이건 운명이에요, 도리스 488 00:30:30,090 --> 00:30:32,133 토드 집에서 저녁 먹기로 했어 489 00:30:32,300 --> 00:30:35,303 괜찮아요, 먹고 가요 콘서트는 10시에 시작해요 490 00:30:35,804 --> 00:30:37,180 가세요, 도리스 인생은 딱 한 번인데 491 00:30:37,347 --> 00:30:41,393 콘서트에 뭘 입고 갈지도 모르겠어 492 00:30:41,559 --> 00:30:44,521 일렉트로닉 음악에는 493 00:30:44,688 --> 00:30:48,024 밝은색을 입으면 돼요 형광색 옷 있어요? 494 00:30:48,525 --> 00:30:50,360 형광색? 495 00:31:03,873 --> 00:31:05,667 도리스 고모 질문 하나 해도 돼요? 496 00:31:06,501 --> 00:31:07,627 그래 497 00:31:07,794 --> 00:31:11,798 그 광대 옷에 어울리는 대형 신발도 있어요? 498 00:31:11,965 --> 00:31:13,174 - 소여 - 둘 다 그만해 499 00:31:13,341 --> 00:31:17,429 너희는 가서 TV나 봐 어서, 가 500 00:31:18,513 --> 00:31:21,474 어려서 그래요, 도리스 별 뜻 없었어요 501 00:31:22,308 --> 00:31:25,520 난 그 옷 좋아요 재밌어 보이네요 502 00:31:26,062 --> 00:31:27,731 고마워 503 00:31:38,867 --> 00:31:40,577 누나 504 00:31:41,619 --> 00:31:44,164 에드워즈 박사와는 어떻게 돼 가? 505 00:31:44,331 --> 00:31:47,167 - 진전이 있어? - 그래 506 00:31:47,334 --> 00:31:49,836 집도 치우고 이사도 가고 507 00:31:50,003 --> 00:31:52,630 - 아니, 그럴 계획은 없어 - 그래, 알았어 508 00:31:52,797 --> 00:31:55,842 형님이 얼마나 이기적으로 구는지 아세요? 509 00:31:56,009 --> 00:31:58,386 그 집을 혼자 차지하면 안 되죠 510 00:31:58,553 --> 00:32:00,263 우리 모두의 소유예요 511 00:32:00,430 --> 00:32:03,850 내 집이야, 평생 거기서 살았어 토드, 내 집이야 512 00:32:04,017 --> 00:32:08,229 고물들만이라도 처분하면 안 돼요? 513 00:32:08,396 --> 00:32:12,776 고물이 아니야, 신디 다 의미가 있는 물건이지 514 00:32:12,942 --> 00:32:15,278 무슨 의미가 있어요? 515 00:32:15,445 --> 00:32:18,907 - 거기서 미치광이처럼 사시면서 - 그만해 516 00:32:19,074 --> 00:32:23,203 네가 미치광이고 내가 정상인지 몰라 그건 생각해봤어? 517 00:32:24,663 --> 00:32:26,498 이렇게 나올 거라고 했잖아 518 00:32:26,665 --> 00:32:29,209 왜 늘 공격적이야? 519 00:32:29,376 --> 00:32:31,878 그냥 돕고 싶어 하는 거 모르겠어? 520 00:32:32,045 --> 00:32:34,756 - 가봐야겠다 - 어디 가는데? 521 00:32:34,923 --> 00:32:36,424 콘서트 522 00:32:36,591 --> 00:32:37,926 콘서트? 523 00:32:38,093 --> 00:32:42,347 9시인데, 스태튼아일랜드 합창단 야간 공연이라도 해요? 524 00:32:42,514 --> 00:32:47,977 아니, 베이비 고야 앤드 뉴클리어 윈터스 밴드 보러 간다 525 00:32:48,144 --> 00:32:49,521 들어본 적 있어? 526 00:32:57,153 --> 00:32:58,488 베이비 뭐? 527 00:33:18,758 --> 00:33:21,094 도리스 맞아요? 528 00:33:21,928 --> 00:33:23,430 - 안녕 - 안녕 529 00:33:23,596 --> 00:33:25,348 - 여긴 웬일이세요? - 세상에 530 00:33:25,515 --> 00:33:29,477 잠시 들러서 보고 가려고요 531 00:33:29,644 --> 00:33:31,604 - 내일은 쉬잖아요 - 그렇죠 532 00:33:31,771 --> 00:33:33,440 - 네 - 아무튼... 533 00:33:34,482 --> 00:33:35,734 옷 멋지네요 534 00:33:35,900 --> 00:33:37,902 고마워요 이건 그냥 535 00:33:38,069 --> 00:33:41,072 늘 입는 거예요 그냥 아무렇게나 입고 왔죠 536 00:33:41,239 --> 00:33:42,824 베이비 고야 공연은 처음이세요? 537 00:33:42,991 --> 00:33:45,660 네, 전에도 가고 싶었지만 늘 바빴어요 538 00:33:45,827 --> 00:33:47,829 완전 대박일 거예요 539 00:33:47,996 --> 00:33:49,622 관객도 멋지죠? 540 00:33:49,789 --> 00:33:52,417 - 정말 많이 멋지네요 - 점프슈트 멋지네요 541 00:33:52,584 --> 00:33:54,836 - 의상 죽여요 - 고마워요 542 00:33:55,003 --> 00:33:56,921 포즈 취해줘요 543 00:34:09,768 --> 00:34:10,852 고야! 544 00:34:33,875 --> 00:34:34,876 - 안 보여요 - 네? 545 00:34:35,043 --> 00:34:38,380 - 아무것도 안 보여요 - 제 어깨에 올라가세요 546 00:35:20,839 --> 00:35:22,507 즐거우세요? 547 00:35:22,674 --> 00:35:24,801 네? 548 00:35:24,968 --> 00:35:27,345 즐거우세요? 549 00:35:27,512 --> 00:35:28,722 네 550 00:35:39,482 --> 00:35:41,526 좋은 밤 보내요, 브루클린 551 00:35:57,208 --> 00:35:58,335 다시 나오나요? 552 00:35:58,501 --> 00:36:01,004 네? 아뇨, 끝났을걸요 553 00:36:02,380 --> 00:36:05,342 저기요, 베이비 고야가 만나고 싶대요 554 00:36:08,803 --> 00:36:10,180 어서 가죠 555 00:36:10,347 --> 00:36:11,431 잠깐만요 556 00:36:36,873 --> 00:36:39,334 다행이다, 찾았네요 557 00:36:40,293 --> 00:36:41,961 - 어서 와요 - 정말 영광입니다 558 00:36:42,128 --> 00:36:44,547 광팬이에요, 베이비 고야 전 존 프리몬트죠 559 00:36:44,714 --> 00:36:47,384 고마워요, 당신은요? 560 00:36:47,550 --> 00:36:48,927 도리스 밀러요 561 00:36:49,094 --> 00:36:50,929 M-I-L-L-E-R 562 00:36:51,096 --> 00:36:53,098 - 도리스 밀러 - 안녕하세요, 도리스 밀러 563 00:36:53,264 --> 00:36:54,766 공연 어땠어요? 564 00:36:54,933 --> 00:36:56,601 솔직히 말해주세요 565 00:36:56,768 --> 00:37:00,522 소리가 너무 큰 부분이 있었고 욕설은 없는 게 나았지만 566 00:37:00,689 --> 00:37:03,108 그것만 빼면 훌륭했죠 567 00:37:03,274 --> 00:37:05,276 좋았어요 568 00:37:11,032 --> 00:37:12,742 - 당신 맘에 드네요, 도리스 - 고맙네요 569 00:37:12,909 --> 00:37:15,286 생각을 솔직히 말하는군요 570 00:37:15,453 --> 00:37:17,122 - 좀 그렇죠 - 당신은 진짜배기예요 571 00:37:17,288 --> 00:37:18,999 - 노력은 하죠 - 나일스, 어때? 572 00:37:19,165 --> 00:37:20,750 죽이는데 573 00:37:20,917 --> 00:37:21,960 - 그렇지? - 완전 574 00:37:22,127 --> 00:37:23,795 - 그렇군요 - 새 앨범의 575 00:37:23,962 --> 00:37:26,756 - 모델을 찾고 있었어요 - 그렇군요 576 00:37:26,923 --> 00:37:29,009 '프레시 빈티지'라고 부를 거예요 577 00:37:29,175 --> 00:37:30,552 - 좋네요 - 나일스가 촬영할 거고요 578 00:37:30,719 --> 00:37:31,928 제 사진작가죠 579 00:37:32,095 --> 00:37:34,055 안녕하세요, 도리스? 열라 반가워요 580 00:37:34,222 --> 00:37:37,100 - 요즘 어때요? - 열라 잘 지내요 581 00:37:37,267 --> 00:37:39,144 - 잘 지내요 - 나일스 오루크죠 582 00:37:39,310 --> 00:37:41,730 - 유명한 패션 사진작가요 - 멋지네요 583 00:37:41,896 --> 00:37:44,482 당신 룩이 맘에 들어요, 도리스 하시겠어요? 584 00:37:45,734 --> 00:37:48,737 나일스, 전번 좀 따고 캐시한테 연락하라고 할래? 585 00:37:48,903 --> 00:37:51,114 - 뭘 따요? - 전번요 586 00:37:51,740 --> 00:37:53,533 - 네? - 망할 전화번호요 587 00:37:53,700 --> 00:37:56,036 전화번호를 알아야 연락을 하죠 588 00:37:56,202 --> 00:37:58,121 그렇군요, 연필 있어요? 589 00:37:59,205 --> 00:38:02,000 아뇨, 요즘 누가 망할 연필을 써요 590 00:38:09,883 --> 00:38:10,884 저는 바닐라 직접 만들어요 591 00:38:11,051 --> 00:38:13,386 병마다 특별한 콩이 들어 있죠 592 00:38:13,553 --> 00:38:16,765 테킬라 병 안에 벌레가 있는 것과 같아요 593 00:38:16,931 --> 00:38:19,684 - 근데 바닐라죠 - 멋지네요 594 00:38:19,851 --> 00:38:21,394 벌레가 아니라 콩이고요 595 00:38:21,561 --> 00:38:23,730 - 대단해요 - 저는 초콜릿 바를 직접 만들죠 596 00:38:23,897 --> 00:38:27,400 수작업으로 자르고 포장지엔 일본 시가 쓰여 있죠 597 00:38:27,567 --> 00:38:30,195 - 좋네요 - 당신은 뭘 만들죠, 도리스? 598 00:38:30,362 --> 00:38:34,574 - 블루베리 옥수수빵요 - 옥수수빵, 대단하네요 599 00:38:34,741 --> 00:38:38,536 네, 믹스를 사서 블루베리만 넣어요 600 00:38:38,703 --> 00:38:40,914 - 정말 멋진 아이디어네요 - 네 601 00:38:41,081 --> 00:38:43,166 도리스랑은 어떻게 알아요? 602 00:38:43,333 --> 00:38:45,126 같은 직장에서 일해요 603 00:38:45,293 --> 00:38:48,880 아, 이해해요 도리스 섹시하죠 604 00:38:49,047 --> 00:38:51,424 아니, 우린 그런 게... 사귀는 거 아니에요 605 00:38:51,591 --> 00:38:53,301 그냥 친구죠 606 00:38:53,468 --> 00:38:55,345 즐기는 친구겠죠 607 00:38:57,347 --> 00:38:58,723 - 잠자리를... - 이해했어요 608 00:38:58,890 --> 00:39:01,142 우린 그냥 평범한 친구 사이예요 609 00:39:01,309 --> 00:39:02,769 - 알겠어요 - 네 610 00:39:02,936 --> 00:39:05,897 파크 슬로프의 게이 유치원 교사예요 611 00:39:06,064 --> 00:39:07,899 - 멋지네요 - 네 612 00:39:08,066 --> 00:39:12,737 아이들은 레즈비언, 게이, 양성 혹은 트랜스젠더 정체성을 갖고 있죠 613 00:39:12,904 --> 00:39:15,407 - 멋지네요 - 네, 제 인생도 많이 변했어요 614 00:39:15,573 --> 00:39:18,326 그 아이들이 절 변하게 했죠 615 00:39:18,493 --> 00:39:20,495 제가 그 애들을 변하게 한 것보다도 훨씬요 616 00:39:20,662 --> 00:39:23,665 전 계절대로 단색으로만 입죠 이번 가을엔 핑크예요 617 00:39:23,832 --> 00:39:27,168 겨울엔 페이즐리 무늬 여름엔 흰색으로 할까 봐요 618 00:39:27,335 --> 00:39:30,714 - 당신 방식은 뭐죠, 도리스? -방식은 없어요 619 00:39:34,426 --> 00:39:35,760 도리스, 어디 사세요? 620 00:39:35,927 --> 00:39:39,139 스태튼아일랜드 페리장 바로 옆에요 621 00:39:39,305 --> 00:39:40,557 - 스태튼아일랜드? - 네 622 00:39:40,724 --> 00:39:43,268 - 완전 새롭네요 - 네 623 00:39:43,435 --> 00:39:44,853 - 개척자예요 - 있죠 624 00:39:45,020 --> 00:39:49,065 우리 블록에서 케이블 TV 연결한 게 내가 처음일 거예요 625 00:39:50,817 --> 00:39:54,446 다들 대형 버스 빌려서 윌리엄스버그를 떠나 626 00:39:54,612 --> 00:39:56,031 스태튼아일랜드로 가요 627 00:39:56,197 --> 00:39:57,782 그래요, 맙소사 628 00:39:57,949 --> 00:39:59,993 건배해요 629 00:40:01,369 --> 00:40:02,412 도리스를 위해 630 00:40:02,579 --> 00:40:05,957 도리스를 위해! 631 00:40:06,207 --> 00:40:07,959 고마워요 632 00:40:13,840 --> 00:40:15,425 잘 지내고 계세요? 633 00:40:15,592 --> 00:40:17,844 최고로 즐거운 시간이죠 634 00:40:18,011 --> 00:40:21,639 그들은 날 그들의 세계로 따뜻하게 받아들였어요 635 00:40:21,806 --> 00:40:24,184 정말 대단해요 636 00:40:24,351 --> 00:40:28,146 더 자세하게 얘기해주실 준비가 되셨나요? 637 00:40:28,313 --> 00:40:30,023 네 638 00:40:31,358 --> 00:40:32,859 아버지에 대해 얘기해주세요 639 00:40:34,152 --> 00:40:36,321 어느 날 아침 640 00:40:37,364 --> 00:40:40,825 일어나봤더니 사라지고 없었어요 641 00:40:42,661 --> 00:40:45,121 그건 흥미로웠죠 642 00:40:52,879 --> 00:40:54,547 좋네요 열라 타이트해요, 도리스 643 00:40:54,714 --> 00:40:58,009 - 아니, 타이트한 건 이 바지죠 - 시작합시다 644 00:40:58,176 --> 00:41:00,720 망할 아름다움 망할 감정을 열라 뿜어내요 645 00:41:00,887 --> 00:41:02,055 젠장, 멋져요 646 00:41:02,222 --> 00:41:04,766 더요, 도리스 그래요, 섹시하게 647 00:41:04,933 --> 00:41:07,727 완전 뜨겁게 음악에 춤을 추듯 648 00:41:07,894 --> 00:41:10,772 휘어잡아요 도리스, 완전 죽이네요 649 00:41:10,939 --> 00:41:14,776 완전 최고예요 진짜 지리겠어요, 도리스 650 00:41:16,403 --> 00:41:22,367 니키는 똑똑하고 유쾌했는데 갑자기 저랑 헤어졌어요 651 00:41:22,534 --> 00:41:24,786 문자로요, 볼래요? 652 00:41:25,370 --> 00:41:26,913 이걸 봐요 653 00:41:28,331 --> 00:41:32,043 뭐가 잘못된 건지 몰라서 기분이 안 좋죠 654 00:41:32,544 --> 00:41:34,796 제가 따분하다고 생각했는지도 몰라요 655 00:41:36,965 --> 00:41:39,551 가끔 따분하게 굴까 봐 긴장이 되죠 656 00:41:39,718 --> 00:41:41,970 난 당신이 따분하다고 생각 안 해요, 존 657 00:41:42,137 --> 00:41:43,138 고마워요 658 00:41:43,722 --> 00:41:45,932 그냥 사람들이 저를 좋아해 줬으면 좋겠어요 659 00:41:49,602 --> 00:41:50,687 당신은요? 660 00:41:50,854 --> 00:41:53,189 - 네? - 사랑해본 적 있어요? 661 00:41:54,357 --> 00:41:57,902 - 모르겠네요 - 모른다고요? 662 00:41:58,570 --> 00:41:59,612 - 모르겠어요 - 말해봐요 663 00:41:59,779 --> 00:42:03,491 전 개인적인 얘기 다 털어놨잖아요 664 00:42:03,658 --> 00:42:05,994 당신 차례예요 알고 싶어요 665 00:42:06,911 --> 00:42:08,621 - 약혼한 적이 한 번 있죠 - 진짜요? 666 00:42:08,788 --> 00:42:10,832 네, 진짜요 667 00:42:10,999 --> 00:42:12,167 진짜 했었죠 668 00:42:14,044 --> 00:42:16,546 20대 초반이었고 그 사람 이름은 아서였어요 669 00:42:16,713 --> 00:42:19,674 전문대에서 저널리즘을 공부하던 학생이었는데 670 00:42:19,841 --> 00:42:23,053 빌리지의 술집에서 만났어요 난 친구인 로즈와 있었고 671 00:42:23,219 --> 00:42:26,806 아서는 자기 친구 피터와 술을 주문해서 672 00:42:26,973 --> 00:42:30,852 우리 테이블에 합석했어요 우린 계속 얘길 나눴죠 673 00:42:31,019 --> 00:42:36,691 그는 포크 음악과 외국 영화를 좋아했고 674 00:42:36,858 --> 00:42:40,779 갈색 눈에 675 00:42:40,945 --> 00:42:44,074 멋진 미소의 소유자였어요 676 00:42:45,909 --> 00:42:48,161 우린 매 순간을 함께했죠 677 00:42:48,328 --> 00:42:51,873 괴상한 외국 영화 보자고 날 데려갔어요 678 00:42:52,040 --> 00:42:53,458 그리고... 679 00:42:53,625 --> 00:42:57,379 그러던 어느 날, 페리를 타고 집에 데려다주는데 파도가 심했죠 680 00:42:57,545 --> 00:42:59,506 배가 심하게 흔들렸던 게 기억나요 681 00:42:59,673 --> 00:43:03,259 아서가 무릎을 꿇다가... 넘어졌어요 682 00:43:03,426 --> 00:43:09,099 웃음이 터져서 웃다가 아서가 작은 반지를 꺼내더니 683 00:43:09,557 --> 00:43:13,144 내게 청혼했고 난 좋다고 했어요 684 00:43:13,687 --> 00:43:15,480 그리고... 685 00:43:16,523 --> 00:43:20,860 아서는 신문사에 취직했죠 686 00:43:21,027 --> 00:43:26,157 애리조나 주 플래그스태프로 간다며 같이 가자고 했어요 687 00:43:26,950 --> 00:43:28,618 하지만 688 00:43:29,369 --> 00:43:30,745 난 엄마를 떠날 수 없었죠 689 00:43:30,912 --> 00:43:35,375 제가 갔으면 엄마가 돌아가셨을 거예요 690 00:43:37,043 --> 00:43:40,672 아서는 떠났고 난 남았어요 그렇게 끝났죠 691 00:43:45,385 --> 00:43:47,387 안타깝네요 692 00:43:48,054 --> 00:43:49,431 괜찮아요 693 00:43:58,023 --> 00:43:59,816 역까지 바래다줘서 고마워요 694 00:43:59,983 --> 00:44:03,737 고맙긴요, 지하철 다음에 페리를 또 타셔야 한다니 695 00:44:03,903 --> 00:44:06,573 괜찮아요, 익숙해요 696 00:44:07,073 --> 00:44:08,616 오늘 정말 즐거웠어요 697 00:44:08,783 --> 00:44:10,452 대화 즐거웠어요 698 00:44:10,618 --> 00:44:12,495 - 정말요? - 네, 정말요 699 00:44:12,662 --> 00:44:14,539 당신이 좋아요, 도리스 그럼 700 00:44:19,044 --> 00:44:20,378 입술에 좀 닿았네요 701 00:44:20,545 --> 00:44:22,047 - 조금요 - 미안해요 702 00:44:22,213 --> 00:44:24,257 그럼, 잘 가요 703 00:44:39,773 --> 00:44:40,774 달라 보이네요 704 00:44:42,150 --> 00:44:43,151 그래요? 705 00:44:45,362 --> 00:44:46,780 고마워요 706 00:44:47,030 --> 00:44:49,074 네, 고마워요 707 00:44:50,283 --> 00:44:53,119 언제 한번 제가 가서 708 00:44:53,286 --> 00:44:57,123 집을 봐도 될까요? 이번 주말은 어때요? 709 00:44:59,334 --> 00:45:00,335 '스타일 언더그라운드' 710 00:45:00,502 --> 00:45:02,337 진짜 죽이네요 711 00:45:03,088 --> 00:45:05,382 - 멋져요 - 그만해 712 00:45:05,799 --> 00:45:08,301 둘이 사귀는 거예요? 713 00:45:08,468 --> 00:45:11,471 얘야, 그만해라 714 00:45:14,349 --> 00:45:17,560 별건 아니지만 키스는 했지 715 00:45:17,727 --> 00:45:19,562 도리스 716 00:45:19,729 --> 00:45:23,233 사고였지만 불꽃이 튀는 걸 느꼈어 717 00:45:23,400 --> 00:45:26,152 다음엔 언제 만나요? 언제 또 데이트해요? 718 00:45:26,319 --> 00:45:30,240 다음 주에 회사에서 보겠지 다음 데이트 약속도 잡고 719 00:45:30,407 --> 00:45:32,951 조심해, 알았어? 720 00:45:33,118 --> 00:45:34,244 무슨 뜻이야? 721 00:45:34,411 --> 00:45:36,579 말 그대로야 조심하라고 722 00:45:36,746 --> 00:45:39,916 13살짜리한테 연애 상담을 하고 있잖아 723 00:45:40,083 --> 00:45:42,669 네가 상처 입는 걸 보고 싶지 않을 뿐이야 724 00:45:42,836 --> 00:45:45,672 내가 알아서 할 수 있어 725 00:45:46,715 --> 00:45:49,384 "상처 입는 걸 보고 싶지 않아" 726 00:45:54,305 --> 00:45:57,100 - 존 - 아, 도리스 727 00:45:57,267 --> 00:45:59,769 - 안녕 - 지난번에 정말 즐거웠어요 728 00:46:00,228 --> 00:46:04,482 네, 그랬죠? 네, 즐거웠어요 729 00:46:04,649 --> 00:46:08,486 공원에서 점심 같이 먹을래요? 날씨가 정말 따뜻하고 좋아요 730 00:46:08,653 --> 00:46:11,823 네, 저도 나가봐서 알죠 근데 지금 일이 밀렸어요 731 00:46:11,990 --> 00:46:14,576 점심시간에도 일해야 해요 다음에 732 00:46:14,743 --> 00:46:16,953 커피나 하죠 733 00:46:17,120 --> 00:46:20,123 - 네 - 그럼, 나중에 봐요 734 00:46:21,124 --> 00:46:24,044 나가실 때 문 좀 닫아주시면 고맙겠어요 735 00:46:24,210 --> 00:46:25,920 안녕 736 00:46:26,087 --> 00:46:28,798 문 닫을게요 닫습니다 737 00:46:28,965 --> 00:46:31,676 닫고 있어요 738 00:46:36,514 --> 00:46:37,932 존, 존 739 00:46:38,099 --> 00:46:40,060 안녕, 존 얘기해주고 싶었는데 740 00:46:40,226 --> 00:46:42,979 오늘 아침 페리에서 정말 웃긴 걸 봤죠 741 00:46:43,146 --> 00:46:46,191 도리스, 듣고 싶지만 지금 약속에 늦었어요 742 00:46:46,358 --> 00:46:47,609 - 내일 얘기하죠 - 네 743 00:46:47,776 --> 00:46:49,319 그래요 744 00:47:12,926 --> 00:47:15,303 - 도리스 - 존, 안녕하세요 745 00:47:15,470 --> 00:47:17,222 - 네 - 저기요 746 00:47:17,389 --> 00:47:19,140 별일 없죠? 747 00:47:19,307 --> 00:47:20,934 네, 왜요? 748 00:47:21,101 --> 00:47:24,229 이번 주 내내 얘기할 기회도 없었던 거 같아서요 749 00:47:24,396 --> 00:47:27,482 뭔가 딴생각에 잠긴 거 같고요 750 00:47:27,649 --> 00:47:30,694 네, 미안해요 정말 바쁜 주였어요 751 00:47:30,860 --> 00:47:32,946 네, 괜찮아요 752 00:47:34,531 --> 00:47:36,866 신문에서 봤는데 753 00:47:37,033 --> 00:47:40,328 암흑 속에서 먹는 식당이 있대요 이름은 '다크'죠 754 00:47:40,495 --> 00:47:43,248 음식을 볼 수 없으니 맛과 풍미를 잘 느낄 수 있죠 755 00:47:43,415 --> 00:47:47,168 - 맛보고 만지고 - 네, 재밌겠네요 756 00:47:47,335 --> 00:47:50,046 - 언제 같이 가요 - 네, 그러죠 757 00:47:50,213 --> 00:47:52,215 - 오늘 밤에 어때요? - 오늘은 안 돼요 758 00:47:52,382 --> 00:47:54,634 - 언제 한번 가죠 - 네 759 00:47:54,801 --> 00:47:56,344 - 그래요 - 그래요 760 00:47:56,511 --> 00:47:58,096 - 좋아요 - 네 761 00:47:58,263 --> 00:48:00,015 그래요 762 00:48:08,815 --> 00:48:11,317 - 안녕 - 안녕 763 00:48:13,319 --> 00:48:14,904 - 나 주는 거야? - 그래 764 00:48:15,071 --> 00:48:16,197 정말 귀엽네 765 00:48:16,364 --> 00:48:17,991 문서 파쇄기에서 나온 종이로 만들었어 766 00:48:18,158 --> 00:48:20,368 고마워, 예쁘네 767 00:48:20,535 --> 00:48:22,454 - 일은 어땠어? - 괜찮았어 768 00:48:25,832 --> 00:48:28,001 - 내 룸메이트가 좀 걱정돼 - 왜? 769 00:48:28,168 --> 00:48:31,671 심리 치료사한테 안 가고 점을 보러 다녀 770 00:48:31,838 --> 00:48:34,549 - 점을? - 기가 막히지? 771 00:48:34,716 --> 00:48:36,676 근데 맹신한다니까 772 00:48:36,843 --> 00:48:39,721 "심리 치료사가 뭔 소용이야?" 정말이지... 773 00:48:46,019 --> 00:48:48,271 - '나 홀로 집에' 보며 울었어? - 응 774 00:48:48,438 --> 00:48:52,567 케빈이 크리스마스를 축하하는 가족을 들여다볼 때 775 00:48:52,734 --> 00:48:56,404 혼자 있잖아 생각하니까 또 울고 싶네 776 00:48:57,364 --> 00:49:00,492 - 그게 웃겨? - 약간 777 00:49:06,623 --> 00:49:08,792 - 평생 여기 살 거 같아? - 어디? 778 00:49:08,958 --> 00:49:11,294 - 뉴욕 말이야 - 글쎄 779 00:49:11,461 --> 00:49:14,839 이 가게 말고 뉴욕 시 말이야 780 00:49:34,484 --> 00:49:35,902 도리스? 781 00:49:36,277 --> 00:49:38,029 - 안녕하세요 - 존 782 00:49:38,196 --> 00:49:41,866 - 여긴 웬일이세요? - 이 가게를 좋아해서요 783 00:49:42,033 --> 00:49:46,037 이 가게를 좋아해서 자주 와요 784 00:49:46,204 --> 00:49:47,539 - 그렇군요 - 네 785 00:49:47,706 --> 00:49:50,250 브루클린, 이쪽은 도리스야 도리스, 브루클린이에요 786 00:49:50,417 --> 00:49:51,543 기억나? 내 직장 동료 787 00:49:51,710 --> 00:49:53,670 - 아, 만나서 반가워요 - 네 788 00:49:53,837 --> 00:49:57,007 - 브루클린, 브루클린 출신인가요? - 아뇨, 콜로라도요 789 00:49:57,173 --> 00:49:59,676 부모님이 우디 앨런 팬이라 그렇게 지었대요 790 00:49:59,843 --> 00:50:02,012 왜 우디 앨런이라고 안 지었대요? 791 00:50:02,971 --> 00:50:05,515 진짜 웃기네요, 당신이 정말 재밌다고 존이 말해줬죠 792 00:50:05,682 --> 00:50:08,852 가봐야겠어요, 페리 타야 해서 만나서 반가웠어요 793 00:50:09,019 --> 00:50:10,186 - 진짜요? - 네 794 00:50:10,353 --> 00:50:13,732 케일런 카페 가서 디저트 먹을 건데 같이 가요 795 00:50:13,898 --> 00:50:15,400 브루클린이 몇 곡 부른대요 796 00:50:15,567 --> 00:50:19,279 관객 앞에서 부르는 건 처음이라 정말 긴장돼요 797 00:50:19,446 --> 00:50:20,947 - 같이 갈래요? - 아뇨, 난 정말... 798 00:50:21,114 --> 00:50:24,701 페리를 늦게 타면 파도가 심해서... 799 00:50:24,868 --> 00:50:28,496 - 같이 가서 응원 좀 해주세요 - 네, 도리스, 같이 가요 800 00:51:02,405 --> 00:51:03,823 - 정말 멋졌어 - 그만해 801 00:51:03,990 --> 00:51:05,283 - 잘했죠? - 네 802 00:51:05,450 --> 00:51:07,994 - 정말 멋졌어 - 고마워 803 00:51:12,248 --> 00:51:15,001 존이랑 둘이 베이비 고야 콘서트 갔었다고 들었죠 804 00:51:15,168 --> 00:51:16,670 - 공연 좋았어요? - 네 805 00:51:16,836 --> 00:51:18,838 - 많이요 - 그래요? 806 00:51:19,005 --> 00:51:20,882 전 별로 안 좋아해요 807 00:51:21,049 --> 00:51:24,636 로봇과 르네상스? 과거에서 왔어요, 미래에서 왔어요? 808 00:51:24,803 --> 00:51:27,389 - 하나만 하라고 해 - 이해를 못 해요 809 00:51:27,555 --> 00:51:30,016 - 이해를 못 하네요 - 정말 미안한데 810 00:51:30,183 --> 00:51:32,852 - 물 좀 버리고 올게요 - 더러워 811 00:51:33,019 --> 00:51:35,563 - 갔다 올게 - 진짜 애라니까 812 00:51:36,815 --> 00:51:40,527 - 스웨터 맘에 드네요, 예뻐요 - 정말 고마워요 813 00:51:40,694 --> 00:51:45,115 - 그쪽 스웨터도 예쁘네요 - 고마워요, 직접 짠 거예요 814 00:51:45,281 --> 00:51:47,701 - 정말요? - 네, 뜨개질하세요? 815 00:51:47,867 --> 00:51:51,121 네, 작은 네모 같은 거요 816 00:51:51,287 --> 00:51:54,082 옥상 뜨개질 클럽에 오세요 817 00:51:54,249 --> 00:51:56,835 초대 고맙네요 818 00:51:57,002 --> 00:51:59,587 5년 전에 게이 뜨개질 클럽에 가입했는데 819 00:51:59,754 --> 00:52:02,007 이젠 제 인생의 일부 같아요 820 00:52:02,173 --> 00:52:06,970 전 레즈비언이 아니지만 거기선 진정한 제가 될 수 있죠 821 00:52:08,138 --> 00:52:10,682 브루클린, 난 스테이플스 가면 그래요 822 00:52:10,849 --> 00:52:12,517 사무용품이 좋아서 823 00:52:12,684 --> 00:52:15,020 계속 왔다 갔다 하죠 824 00:52:16,354 --> 00:52:18,023 꼭 오세요 데이트해요 825 00:52:18,189 --> 00:52:20,316 - 그래요 - 여자끼리 데이트죠 826 00:52:20,483 --> 00:52:23,278 여자끼리 데이트, 좋아요 827 00:52:23,445 --> 00:52:24,696 그래요 828 00:52:45,300 --> 00:52:47,052 '앤 엘리자베스 실 앳 하트' 829 00:52:48,261 --> 00:52:50,388 '브루클린 헨더슨 불쌍한 도리스' 830 00:52:58,646 --> 00:53:01,274 브루클린 헨더슨 831 00:53:01,441 --> 00:53:03,568 브루클린 헨더슨 832 00:53:04,694 --> 00:53:06,112 '브루클린 헨더슨' 833 00:53:06,571 --> 00:53:09,407 '브루클린 헨더슨이 앨범 추가 브루클린과 존' 834 00:53:15,872 --> 00:53:17,707 '존 프리몬트' 835 00:53:19,793 --> 00:53:22,754 '브루클린 - 안녕, 훈남! 어젯밤 당신 발 얼음장이었어, 하하!' 836 00:53:22,921 --> 00:53:24,631 '오늘 밤엔 양말 좀 신어!:)' 837 00:53:27,050 --> 00:53:28,635 '사진 올리기 - 댓글 달기' 838 00:53:30,762 --> 00:53:32,138 좋아 839 00:53:37,268 --> 00:53:38,603 좋아 840 00:53:46,778 --> 00:53:52,951 우리 사랑은 해와 달과 별 같았어 841 00:53:53,910 --> 00:53:57,330 그런데 당신이 갈기갈기 찢었지 842 00:53:57,998 --> 00:54:01,418 이제 난 죽으려고 누웠어 843 00:54:01,584 --> 00:54:06,089 티끌처럼 날아갈 거야 844 00:54:09,300 --> 00:54:14,097 먼지처럼 먼지... 845 00:54:20,645 --> 00:54:22,522 '댓글 달기' 846 00:54:37,787 --> 00:54:39,914 도리스 누나? 847 00:54:41,708 --> 00:54:43,418 누나? 848 00:54:44,210 --> 00:54:45,962 도리스? 849 00:54:46,129 --> 00:54:48,173 에드워즈 박사예요 850 00:54:48,340 --> 00:54:50,550 문 좀 열어 851 00:54:51,593 --> 00:54:54,220 도리스, 문 열어주세요 852 00:54:54,387 --> 00:54:56,097 누나? 853 00:54:56,473 --> 00:54:58,141 안에 있는 거 알아요 854 00:54:58,308 --> 00:55:01,102 - 집에 온 건 처음이죠? - 네 855 00:55:05,231 --> 00:55:08,651 도리스, 에드워즈 박사예요 856 00:55:08,818 --> 00:55:10,153 들어가도 될까요? 857 00:55:10,320 --> 00:55:13,907 누나, 들어가게 해줘 858 00:55:23,041 --> 00:55:24,376 - 안녕하세요, 도리스 - 안녕 859 00:55:25,293 --> 00:55:27,170 다시 뵈니 좋네요 860 00:55:27,337 --> 00:55:29,381 - 누나 - 안녕 861 00:55:36,054 --> 00:55:40,767 맙소사, 도리스 여기 너무 더러워요 862 00:55:40,934 --> 00:55:43,687 이 쓰레기 다 태워버려야 해요 863 00:55:43,853 --> 00:55:45,855 신시아, 그건 도움이 안 돼요 864 00:55:46,564 --> 00:55:50,235 그럼 전 구석에 앉아서 입 다물고 있을게요 865 00:55:50,402 --> 00:55:53,947 그냥 둘러만 보실 거야 866 00:55:54,114 --> 00:55:58,493 도리스 세 개의 항목으로 나눌게요 867 00:55:58,660 --> 00:56:00,912 하나는 쓰레기 868 00:56:01,079 --> 00:56:02,956 하나는 기부할 물건 869 00:56:03,123 --> 00:56:05,125 하나는 남길 물건 870 00:56:05,542 --> 00:56:09,379 도리스, 뭘 남기고 뭘 버릴지는 871 00:56:09,546 --> 00:56:13,591 당신이 결정하는 거예요 한번 해볼래요? 872 00:56:13,758 --> 00:56:15,135 - 좋아요 - 잘됐네요 873 00:56:15,301 --> 00:56:17,846 다이닝룸부터 시작하죠 874 00:56:18,013 --> 00:56:20,765 이 나무 스키는요? 875 00:56:20,932 --> 00:56:23,768 남기실래요, 버리실래요 아니면 기부하실래요? 876 00:56:24,352 --> 00:56:26,479 월리스 부부가 준 거예요 877 00:56:26,646 --> 00:56:29,607 몬트리올로 이사 가기 전에 건너편에서 살았죠 878 00:56:29,774 --> 00:56:34,195 그 사람들 많이 좋아했어요 그건 남기고 싶네요 879 00:56:34,362 --> 00:56:36,072 다른 한쪽은 어딨죠? 880 00:56:36,865 --> 00:56:40,452 - 모르겠어요 - 한쪽만 갖고 스키 못 타요 881 00:56:40,618 --> 00:56:43,830 - 그럼 기부하죠 - 좋아 882 00:56:43,997 --> 00:56:49,210 버리고 싶진 않아요 쓰레기더미에 묻히는 건 싫다고요 883 00:56:49,377 --> 00:56:50,879 누가... 884 00:56:51,504 --> 00:56:55,759 조심해 의미 있는 물건이야 885 00:56:55,925 --> 00:57:01,431 그걸 기부해서 뭐해요? 누가 한 발로 스키 타요? 886 00:57:01,598 --> 00:57:05,560 - 다리가 하나인 사람 - 형님은 자기가 똑똑한 줄 알죠 887 00:57:05,727 --> 00:57:08,563 신시아, 제발요 도리스에겐 힘든 일이에요 888 00:57:08,730 --> 00:57:11,608 - 인내심을 가지세요 - 알았어요 889 00:57:12,734 --> 00:57:13,735 좋아요, 도리스 890 00:57:14,611 --> 00:57:17,822 이제 방법을 아셨겠죠 891 00:57:17,989 --> 00:57:21,201 다른 걸 해볼까요? 892 00:57:22,786 --> 00:57:25,288 이 잡지들은 어때요? 893 00:57:26,414 --> 00:57:28,124 - 기부요 - 좋아요 894 00:57:28,291 --> 00:57:31,419 아니, 마음을 바꿨어요 895 00:57:31,586 --> 00:57:34,714 언젠가 다 읽고 싶네요 896 00:57:34,881 --> 00:57:36,174 - 좋아요 - 네 897 00:57:36,341 --> 00:57:38,885 - 문제없어요 - 네 898 00:57:40,637 --> 00:57:43,098 - 빈 통들은요? - 남길래요 899 00:57:43,264 --> 00:57:45,684 - 남겨요? 확실해요? - 네 900 00:57:45,850 --> 00:57:49,938 언젠가는 쓸모가 있을 거예요 901 00:57:50,939 --> 00:57:54,526 이 샴푸통들은요? 902 00:57:54,693 --> 00:57:56,486 - 남길래요 - 진짜로요? 903 00:57:56,653 --> 00:57:57,987 - 도리스? - 네, 남길래요 904 00:57:58,154 --> 00:58:01,616 - 샴푸통들이 필요할 거 같아요? - 모자라는 날이 올지 모르고 905 00:58:01,783 --> 00:58:04,995 사람들이 나한테 샴푸를 빌리러 올지 모르니... 906 00:58:05,161 --> 00:58:09,165 - 뭐 하는 거야? 안 돼 - 쓸모없는 것들 버릴 거예요 907 00:58:09,332 --> 00:58:13,211 안 돼, 내겐 소중한 거야 의미가 있다고 908 00:58:13,378 --> 00:58:15,964 - 의미가... - 미쳤네 909 00:58:16,131 --> 00:58:18,425 안 돼, 안 돼! 910 00:58:22,804 --> 00:58:27,767 이건 나랑 엄마 물건이야 여긴 내 집이고! 911 00:58:27,934 --> 00:58:29,936 나가! 나가라고! 912 00:58:30,103 --> 00:58:32,397 - 나가, 나가! - 알았어요, 갑시다 913 00:58:32,564 --> 00:58:34,858 - 가, 어서 가 - 가요 914 00:58:35,025 --> 00:58:38,903 - 가 - 다음에 다시 해볼까요? 915 00:58:44,367 --> 00:58:47,037 누나한테 실망했어 916 00:58:51,541 --> 00:58:52,709 네가... 917 00:58:52,876 --> 00:58:55,712 나한테 실망해? 918 00:58:58,214 --> 00:59:00,842 나한테 실망했다고? 919 00:59:01,009 --> 00:59:02,802 토드, 넌 어디 있었어? 920 00:59:02,969 --> 00:59:04,929 그 오랜 시간 동안 어디 있었어? 921 00:59:05,096 --> 00:59:10,852 내가 엄마를 돌보고 먹이고, 입히고 922 00:59:11,019 --> 00:59:16,775 내가 돌봤어, 넌 어딨었어? 어디 있었냐고! 923 00:59:17,275 --> 00:59:19,652 우린 합의를 했잖아 924 00:59:20,737 --> 00:59:23,365 엄마를 돌보기엔 누나가 적격이라고 925 00:59:23,531 --> 00:59:28,453 안 그랬으면 난 학교에 어떻게 다니고 어떻게 사업을 시작했겠어? 926 00:59:28,620 --> 00:59:32,916 누나가 동의한 거잖아 우리가 동의했어 927 00:59:33,083 --> 00:59:35,168 나도 그럴 수 있었어 928 00:59:35,335 --> 00:59:38,296 나도 그럴 수 있었다고 929 00:59:38,630 --> 00:59:39,964 나도... 930 00:59:42,550 --> 00:59:47,013 - 작작 좀 하세요 - 신시아, 그냥... 931 00:59:47,639 --> 00:59:49,641 누나하고 단둘이 얘기하게 해줘 932 00:59:49,808 --> 00:59:51,601 시간 좀 줘 933 00:59:56,064 --> 00:59:58,817 누나는 여기서 나가야 해 934 01:00:00,902 --> 01:00:03,405 누나도 엄마처럼 되고 있어 935 01:00:04,823 --> 01:00:08,785 언젠가 필요할지 모른다면서 물건에 집착하잖아 936 01:00:08,952 --> 01:00:11,621 언젠가 937 01:00:13,415 --> 01:00:16,084 어쩌면 두려운 건지도 몰라 938 01:00:16,876 --> 01:00:19,004 외로워서인지도 939 01:00:20,296 --> 01:00:22,340 나도 이유는 모르겠어 940 01:00:24,009 --> 01:00:28,138 하지만 누나가 여기서 나가야 한다는 건 알아 941 01:00:46,197 --> 01:00:49,034 - 직장에선 이러지 말자 - 지금 당장 얘기해 942 01:00:49,200 --> 01:00:51,202 직장이든 뭐든 상관 안 해 943 01:00:51,369 --> 01:00:55,582 - 문제가 생겼나 보네요 - 거짓말 마, 다 보여 944 01:01:02,839 --> 01:01:04,883 개자식! 945 01:01:13,641 --> 01:01:15,393 저 여자 별로 맘에 안 들었어요 946 01:01:15,560 --> 01:01:17,562 신발은 예쁘던데 947 01:01:18,646 --> 01:01:21,399 저하고 존 사이에 무슨 일이 있었는지 궁금하시겠죠 948 01:01:21,566 --> 01:01:25,820 아니, 난... 얘기하고 싶을 때 해요 949 01:01:25,987 --> 01:01:29,407 우린 끝났어요 완전히요 950 01:01:29,616 --> 01:01:30,742 - 정말요? - 네 951 01:01:30,909 --> 01:01:33,328 - 왜요? - 망할 거짓말쟁이라서요 952 01:01:33,536 --> 01:01:37,123 전 정말 바보예요, 저랑만 사귄다고 했는데 거짓말이었죠 953 01:01:37,290 --> 01:01:38,875 - 뻔한 거짓말 - 누구랑 사귀었죠? 954 01:01:39,042 --> 01:01:40,835 릴리스 프림로즈란 여자요 955 01:01:41,753 --> 01:01:44,255 석사도 있대요 956 01:01:46,007 --> 01:01:47,676 - 그 여자 아세요? - 아뇨 957 01:01:47,842 --> 01:01:50,720 존의 페이스북에 괴상한 사랑 고백을 써놨죠 958 01:01:50,887 --> 01:01:53,431 그래서 물어봤어요 둘이 잤어요 959 01:01:53,598 --> 01:01:56,851 - 아니에요 - 제가 물어봤죠, "이 여자 누구야?" 960 01:01:57,018 --> 01:01:59,729 모른다고 하더라고요 거짓말인 게 뻔히 보였어요 961 01:01:59,896 --> 01:02:03,400 표정에 다 나타났죠 저는 과거에도 상처받은 적 있어서... 962 01:02:03,566 --> 01:02:05,276 한 번 당하면 조심스러워지죠 963 01:02:05,443 --> 01:02:08,655 - 나도 알아요 - 아무튼, 끝났어요 964 01:02:08,822 --> 01:02:11,491 그래도 당신을 알게 돼서 기뻐요 당신은 멋진 사람이죠 965 01:02:14,494 --> 01:02:18,081 도리스, 존이에요 오늘 시간 있어요? 966 01:02:18,999 --> 01:02:21,084 정말 이상해요, 도리스 967 01:02:21,251 --> 01:02:23,211 릴리스 프림로즈가 누구냐고 자꾸 캐물어서 968 01:02:23,378 --> 01:02:27,257 모른다고 했죠 근데 안 믿었어요 969 01:02:29,551 --> 01:02:33,054 어제 옷장 정리하다가 브루클린의 청바지를 찾았죠 970 01:02:33,221 --> 01:02:35,932 - 네 - 너무 우울해서 내가 입었어요 971 01:02:36,224 --> 01:02:38,226 지금 입고 있죠 972 01:02:38,393 --> 01:02:41,855 - 딱 맞아요 - 네, 그러네요 973 01:02:42,313 --> 01:02:44,065 아무튼... 974 01:02:44,441 --> 01:02:46,401 이젠 다 끝났어요 975 01:02:47,027 --> 01:02:50,447 존, 정말 유감이에요 내가 도울 일이 있으면 좋겠네요 976 01:02:50,613 --> 01:02:53,199 돕고 있어요, 도리스 난 그냥... 977 01:02:53,366 --> 01:02:55,744 지금은 친구들과 있고 싶어요 978 01:02:55,910 --> 01:02:58,163 네, 그래요 979 01:02:58,330 --> 01:03:00,957 추수감사절에 뭐 해요? 980 01:03:03,001 --> 01:03:04,377 아무것도 안 하죠 981 01:03:04,544 --> 01:03:07,172 우리 집에서 추수감사절 보낼 건데 982 01:03:07,339 --> 01:03:10,050 여기 와서 만난 사람들 전부 초대하려고요 983 01:03:10,216 --> 01:03:13,595 그리고 LA에서 사샤란 친구도 와서 984 01:03:13,762 --> 01:03:17,265 집을 정화해준대요 징을 울리거나 해서 985 01:03:17,432 --> 01:03:19,726 나쁜 실연의 기운을 없애주고요 986 01:03:19,893 --> 01:03:21,770 힐러거든요 987 01:03:22,437 --> 01:03:23,897 오실래요? 988 01:03:24,064 --> 01:03:27,400 - 네, 갈게요 - 잘됐네요 989 01:03:27,817 --> 01:03:30,904 - 도리스, 뭐 좀 물어봐도 돼요? - 그럼요 990 01:03:31,071 --> 01:03:33,698 연하남과 사귈 생각 있으세요? 991 01:03:34,324 --> 01:03:36,284 그냥 궁금해서요 992 01:03:36,785 --> 01:03:38,286 네 993 01:03:38,453 --> 01:03:40,038 알겠어요 994 01:03:43,458 --> 01:03:45,126 가죠 995 01:03:46,127 --> 01:03:48,963 맙소사, 도리스, 됐네요 완전 넘어온 거예요 996 01:03:49,130 --> 01:03:51,216 정말 그렇게 생각해? 997 01:03:51,383 --> 01:03:56,554 도리스, 확실해요 드디어 도리스의 전성시대네요 998 01:03:57,263 --> 01:03:59,808 정말 축하해요 999 01:03:59,974 --> 01:04:03,603 도리스, 추수감사절은 특별하잖아 우리의 전통이라고 1000 01:04:03,770 --> 01:04:06,898 이러다니 기가 막힌다 스터핑도 두 가지 만드는데 1001 01:04:07,065 --> 01:04:10,402 로즈, 내겐 큰 기회야 존과 함께할 기회라고 1002 01:04:10,902 --> 01:04:12,404 좀 솔직해질래? 1003 01:04:12,570 --> 01:04:16,032 - 걘 겨우 투표할 나이 됐어 - 너보다 투표 자주 할걸 1004 01:04:16,199 --> 01:04:18,952 난 양심적 거부자야 그건 다르지 1005 01:04:19,119 --> 01:04:22,122 로즈, 솔직히 이게 그렇게 큰일인지 모르겠어 1006 01:04:22,288 --> 01:04:24,290 넌 그 사람들하곤 달라 그걸 모르겠어? 1007 01:04:24,457 --> 01:04:26,960 왜 이러는 거야? 전에는 지지해줬잖아 1008 01:04:27,127 --> 01:04:29,004 드물게도 제정신이 돌아왔거든 1009 01:04:29,170 --> 01:04:33,591 나만 다른 사람들과 즐겁게 노는 게 배 아픈 거지 1010 01:04:33,758 --> 01:04:35,427 웃기시네! 1011 01:04:35,593 --> 01:04:36,886 로즈 1012 01:04:37,053 --> 01:04:41,599 로즈, YWCA에 강연 들으러 가서 치즈 훔치는 게 1013 01:04:41,766 --> 01:04:43,893 인생의 전부일 순 없어 1014 01:04:44,060 --> 01:04:46,604 네 남편은 죽었지 그건 비극이야 1015 01:04:46,771 --> 01:04:52,485 하지만 15년 전이잖아! 이젠 극복하라고! 1016 01:04:53,319 --> 01:04:55,822 나한테 극복하라고? 1017 01:04:55,989 --> 01:05:00,201 넌 1970년대부터 모아온 소스가 냉장고에 가득하잖아 1018 01:05:00,368 --> 01:05:04,914 - 오래 가 - 도리스, 정말 모르겠어? 1019 01:05:05,081 --> 01:05:08,084 넌 걔들한테 그냥 웃긴 옷 입은 괴짜 할머니일 뿐이야! 1020 01:05:08,251 --> 01:05:12,255 망할 예술 프로젝트 같은 거라고! 1021 01:05:13,381 --> 01:05:16,843 - 취소해 - 도리스, 난 네가 걱정돼 1022 01:05:17,010 --> 01:05:20,472 넌 우리 엄마 아니야 우리 엄마는 죽었어 1023 01:05:20,638 --> 01:05:27,187 그러니 내 걱정 하지 마 내 일은 내가 알아서 해! 1024 01:05:32,984 --> 01:05:35,028 난 치즈 안 훔쳐 1025 01:05:35,570 --> 01:05:38,281 그 치즈는 공짜로 주는 거야 1026 01:05:39,532 --> 01:05:41,993 오늘 어떤 행동을 취해야 할까요? 1027 01:05:42,160 --> 01:05:47,040 당신이 원하는 성공을 얻기 위해서요 1028 01:05:54,005 --> 01:05:57,801 당신이 하는 모든 게 잘된다면 열심히 노력을 안 하는 거죠 1029 01:05:59,052 --> 01:06:01,513 빛이 있으라 1030 01:06:01,680 --> 01:06:03,264 같이 외쳐요 1031 01:06:03,431 --> 01:06:06,226 빛이 있으라 1032 01:06:06,393 --> 01:06:09,187 당신은 가능해요, 도리스 1033 01:06:09,354 --> 01:06:11,523 당신은 가능해요 1034 01:06:17,987 --> 01:06:19,406 안녕, 안녕 1035 01:06:54,107 --> 01:06:56,317 - 도리스, 왔군요 - 네 1036 01:06:56,484 --> 01:06:57,861 - 아름다우세요 - 고마워요 1037 01:06:58,778 --> 01:07:01,698 - 파이 만들었어요 - 고마워요 1038 01:07:01,865 --> 01:07:03,116 - 존? - 네 1039 01:07:03,283 --> 01:07:05,410 할 말이 있어요 1040 01:07:05,577 --> 01:07:07,746 네, 우선 소개부터 하고요 1041 01:07:07,912 --> 01:07:12,167 올라와요 도리스가 파이 만들어왔어 1042 01:07:17,464 --> 01:07:18,465 - 도리스 - 네 1043 01:07:18,631 --> 01:07:20,175 이거 마셔봐요 감사-티니예요 1044 01:07:20,342 --> 01:07:23,636 칵테일 전문가 올리버가 파티를 위해 특별히 만든 거죠 1045 01:07:23,803 --> 01:07:25,013 친구들, 이쪽은 도리스야 1046 01:07:26,389 --> 01:07:29,642 - 이 친구들 알죠? - 도리스, 아름답네요 1047 01:07:29,809 --> 01:07:33,897 - 고마워요 - 이쪽은 키스, 그라인더에서 만났죠 1048 01:07:34,064 --> 01:07:35,732 - 멋지네요 - 누군지 전혀 몰라요 1049 01:07:35,899 --> 01:07:38,360 저쪽은 제 삼촌 프랭크죠 1050 01:07:38,526 --> 01:07:41,821 - 영업을 하세요 - 벨트와 버클이죠 1051 01:07:44,616 --> 01:07:45,659 버클이 크네요 1052 01:07:45,825 --> 01:07:48,203 가족이 있는 것에 감사하자 1053 01:07:48,370 --> 01:07:51,998 오늘 이 자리에 있는 사람들과 영원히 간 사람들 1054 01:07:52,165 --> 01:07:53,249 보고 싶어, 멜빈 1055 01:07:53,416 --> 01:07:57,420 감옥에 있는 사람은 거기 음식이 거지 같지 않길 바라 1056 01:07:57,587 --> 01:08:02,384 그리고 다른 데 안 가고 여기 와준 친구들도 감사하자 1057 01:08:02,550 --> 01:08:05,095 우릴 저버리지 않은 친구들 1058 01:08:05,261 --> 01:08:07,931 필요한 때 배신하고 1059 01:08:08,098 --> 01:08:12,602 남자 나부랭이를 좇아간 친구는 잊고 1060 01:08:12,769 --> 01:08:14,813 칠면조 좀 먹자 1061 01:08:14,979 --> 01:08:16,773 - 그러자 - 네 1062 01:08:18,900 --> 01:08:20,443 안녕, 아리따운 숙녀분 1063 01:08:20,610 --> 01:08:23,321 오늘 대화하게 돼서 기뻐요 1064 01:08:23,488 --> 01:08:24,489 고마워요 1065 01:08:24,656 --> 01:08:26,700 잠시 주목해줘요 1066 01:08:26,866 --> 01:08:29,995 오늘 피오나가 칠면조를 요리해줬죠 1067 01:08:30,620 --> 01:08:33,873 다리는 내 거야, 찜 했어 1068 01:08:34,749 --> 01:08:37,419 제겐 힘든 시기였다는 거 다들 알겠죠 1069 01:08:37,585 --> 01:08:40,672 여러분 모두에게 얼마나 감사한지 말하고 싶었어요 1070 01:08:40,839 --> 01:08:42,507 다들 최고의 친구들이에요 1071 01:08:42,674 --> 01:08:44,300 여러분 없이는 나도 없죠 1072 01:08:44,467 --> 01:08:46,803 - 멋진 친구들을 위해 - 건배 1073 01:08:46,970 --> 01:08:49,806 - 건배 - 눈 맞추고 1074 01:08:49,973 --> 01:08:51,016 건배 1075 01:08:52,809 --> 01:08:54,477 시한 선생님이 넘어졌다는데 1076 01:08:54,644 --> 01:08:57,689 술 문제가 있단 거 다들 알잖아요 1077 01:08:57,856 --> 01:08:59,858 그래서 3주 동안 대신할 기간제 교사가 왔어요 1078 01:09:00,025 --> 01:09:01,609 이름이 더피인데 1079 01:09:01,776 --> 01:09:06,656 근데 다들 촌티 더피라고 불러요 정말 괴상하거든요 1080 01:09:06,823 --> 01:09:11,119 15분이나 타고 나서야 내 말이 아닌 걸 알았죠 1081 01:09:11,286 --> 01:09:13,455 내 말이 아니었어요 1082 01:09:15,040 --> 01:09:16,166 "서부 늑대" 1083 01:09:17,000 --> 01:09:18,626 "밤하늘" 1084 01:09:18,793 --> 01:09:23,048 "우리 알몸은 어둠을 덮고 꿈틀대네" 1085 01:09:23,214 --> 01:09:25,091 "직조의 밀도는" 1086 01:09:25,508 --> 01:09:28,386 - "불명" - 천재적이네 1087 01:09:28,553 --> 01:09:31,139 내 시가 정말 많이 변한 거 같... 1088 01:09:31,306 --> 01:09:34,434 민트 초콜릿칩 맛 칵테일 원하는 사람? 10칼로리야 1089 01:09:34,851 --> 01:09:37,020 - '해본 적 없어' 게임 하자 - 좋아 1090 01:09:37,187 --> 01:09:39,689 - 좋지? - 그게 뭐죠? 1091 01:09:39,856 --> 01:09:41,149 음주 게임이에요, 도리스 1092 01:09:41,316 --> 01:09:45,070 "해본 적 없어"라고 한 후 뭔가 말도 안 되는 걸 말해요 1093 01:09:45,236 --> 01:09:47,572 만일 해본 사람은 술을 마셔야 하죠 1094 01:09:47,739 --> 01:09:50,408 제가 시작할게요 난 해본 적 없어 1095 01:09:50,575 --> 01:09:53,995 그룹 섹스를 1096 01:09:55,705 --> 01:09:59,042 - 좋아, 시작해 - 누가 마실 거야? 1097 01:09:59,209 --> 01:10:00,669 없어? 1098 01:10:03,630 --> 01:10:05,674 멋지네 1099 01:10:05,965 --> 01:10:08,843 - 오벌린에서 첫 학기였어 - 사과 안 해도 돼 1100 01:10:09,010 --> 01:10:10,720 진짜? 네 나이에? 1101 01:10:12,263 --> 01:10:13,682 - 도리스? - 네? 1102 01:10:14,099 --> 01:10:15,475 - 당신 차례예요 - 좋아요 1103 01:10:15,642 --> 01:10:19,979 "해본 적 없어" 그런 다음 괴상한 일 1104 01:10:20,772 --> 01:10:22,232 알았어요 1105 01:10:25,568 --> 01:10:28,029 해본 적 없어 1106 01:10:28,196 --> 01:10:33,868 고의로 속옷을 뒤집어 입고 직장에 간 일 1107 01:10:35,829 --> 01:10:39,666 - 그렇군요 - 안 좋은 생각이죠 1108 01:10:42,794 --> 01:10:44,379 당신만 그런 거 아니에요, 도리스 1109 01:10:44,546 --> 01:10:47,924 - 안 좋은 아이디어였죠 - 좋아요 1110 01:10:48,091 --> 01:10:53,054 고등학교 때 내 정신과 의사와 잔 적 없어 1111 01:10:54,681 --> 01:10:56,099 자해했었어요 1112 01:10:56,266 --> 01:10:58,309 다들 그러다 철이 들죠 1113 01:10:59,060 --> 01:11:00,186 멋지네 1114 01:11:00,353 --> 01:11:01,980 말이 안 통해 1115 01:11:02,147 --> 01:11:04,357 - 누구? - 도리스 1116 01:11:04,524 --> 01:11:07,360 - 너무 심하게 굴지 마 - 누가 내 친구를 1117 01:11:07,527 --> 01:11:10,155 훔쳐가고 야생 동물을 갖다 놓은 거 같아 1118 01:11:10,321 --> 01:11:12,615 밤새워 놀고 1119 01:11:12,782 --> 01:11:15,118 온종일 자고 화장은 너무 진하게 하고 1120 01:11:15,285 --> 01:11:17,662 다른 야생 동물들과 싸돌아다니는 1121 01:11:19,247 --> 01:11:22,834 그냥 둬, 로즈 살고 싶은 대로 살게 1122 01:11:25,253 --> 01:11:27,797 게다가 아직 어린애잖아 1123 01:12:04,834 --> 01:12:10,423 존, 침실에서 잠시 얘기 좀 해요 1124 01:12:10,590 --> 01:12:11,800 - 알았어요 - 그래요 1125 01:12:11,966 --> 01:12:14,594 - 금방 갈게요 - 네 1126 01:13:07,772 --> 01:13:10,567 얘기를 하자고요? 1127 01:13:17,615 --> 01:13:19,951 오늘 즐거웠죠? 1128 01:13:20,910 --> 01:13:24,122 - 네 - 무슨 얘기 하려고요? 1129 01:13:24,372 --> 01:13:26,124 존 1130 01:13:27,042 --> 01:13:29,336 당신이 처음 사무실에 온 날 1131 01:13:29,502 --> 01:13:31,629 엘리베이터에서 처음 만난 순간부터 1132 01:13:31,796 --> 01:13:35,216 우리 사이에서 에너지를 느꼈어요 1133 01:13:35,383 --> 01:13:37,719 처음에는 그냥 친구라고 생각했죠 1134 01:13:37,886 --> 01:13:41,097 당신 같은 여자는 나 같은 남자에게 관심 없으니까 1135 01:13:41,264 --> 01:13:42,599 - 도리스 - 무슨 말인지 알잖아요 1136 01:13:42,766 --> 01:13:45,935 내 말 알 거예요 1137 01:13:46,436 --> 01:13:49,105 그러다 당신이 브루클린과 사귀는 걸 알고, 난... 1138 01:13:49,272 --> 01:13:51,316 나도 얘기 좀 해도 돼요? 1139 01:13:52,108 --> 01:13:54,402 그러다 둘이 헤어졌고 1140 01:13:55,111 --> 01:13:58,031 난 정말 미안했어요 1141 01:13:58,198 --> 01:14:00,408 당신 페이스북에 그런 바보 같은 댓글 남겨서요 1142 01:14:00,575 --> 01:14:04,871 근데 연하남도 괜찮냐고 당신이 물어봐서 1143 01:14:05,038 --> 01:14:07,707 나는... 1144 01:14:07,874 --> 01:14:09,542 당신도 같은 감정이란 걸 알았죠 1145 01:14:09,709 --> 01:14:14,172 난 당신이 좋아요, 존 1146 01:14:16,091 --> 01:14:17,842 존 1147 01:14:18,009 --> 01:14:19,719 아니에요 1148 01:14:21,346 --> 01:14:24,099 도리스, 아니라고요 1149 01:14:26,768 --> 01:14:29,896 - 도리스, 난 못 해요 - 뭐라고요? 당신이... 1150 01:14:30,063 --> 01:14:31,898 그리고 페이스북 얘기는 뭐죠? 1151 01:14:32,065 --> 01:14:34,317 내 페이스북에 뭔가 썼어요? 1152 01:14:34,484 --> 01:14:36,111 - 네, 미안해요 - 당신이었어요? 1153 01:14:36,277 --> 01:14:37,570 나였어요, 미안해요 1154 01:14:37,737 --> 01:14:41,408 미안해요, 모르겠어요 1155 01:14:41,574 --> 01:14:44,119 - 난 브루클린이 좋았어요, 대체 왜... - 이해가 안 가네요 1156 01:14:44,285 --> 01:14:46,204 - 왜 그랬죠? - 이해가 안 가요 1157 01:14:46,371 --> 01:14:49,708 왜 그런 말을 했죠? 연하남과 사귈 수 있냐고요 1158 01:14:49,874 --> 01:14:56,589 왜 그런 말을 했어요? 나한테 아무 감정도 없으면요 1159 01:14:56,756 --> 01:15:01,011 내 얘기가 아니었어요, 도리스 프랭크 삼촌 얘기였죠 1160 01:15:01,845 --> 01:15:05,181 56살인가 그럴 거예요 확실히는 몰라요 1161 01:15:07,767 --> 01:15:10,186 여기 별일 없지? 1162 01:15:10,353 --> 01:15:12,105 그래, 별일... 1163 01:15:12,272 --> 01:15:14,899 - 별일 없어 - 그렇군요 1164 01:15:17,318 --> 01:15:18,945 그래요 1165 01:15:20,071 --> 01:15:21,448 알겠어요 1166 01:15:24,909 --> 01:15:26,786 그래 1167 01:15:30,373 --> 01:15:32,459 맙소사, 세상에 1168 01:15:32,625 --> 01:15:34,586 세상에 1169 01:17:25,405 --> 01:17:26,906 최대한 빨리 왔어 1170 01:17:27,073 --> 01:17:28,366 로즈 1171 01:17:28,992 --> 01:17:31,161 - 도리스 - 난 바보야 1172 01:17:31,619 --> 01:17:35,081 그러지 마 어떻게 된 거야? 1173 01:17:35,248 --> 01:17:36,750 내 파이 아무도 안 먹더라 1174 01:17:36,916 --> 01:17:39,836 - 뭐라고? - 그래 1175 01:17:40,003 --> 01:17:43,340 배고파? 남은 음식 싸왔어 1176 01:17:43,757 --> 01:17:47,010 이리 와서 앉아 커피 좀 끓일게 1177 01:17:48,428 --> 01:17:51,222 - 저녁 식사는 어땠어? - 최고는 아니었어 1178 01:17:51,389 --> 01:17:55,185 - 다들 몇 시에 돌아갔어? - 네가 그리웠어 1179 01:17:55,602 --> 01:17:57,562 좋아, 그냥 블랙커피? 1180 01:17:57,729 --> 01:18:00,190 - 응 - 알았어 1181 01:18:02,901 --> 01:18:06,863 걔들에게 난 그냥 웃음거리야 난 왜 이러지? 1182 01:18:07,030 --> 01:18:10,992 넌 아무렇지도 않아 그냥 좀 오버한 거지 1183 01:18:11,159 --> 01:18:13,828 사랑은 미친 짓을 하게 해 1184 01:18:13,995 --> 01:18:17,457 이렇게 생각해 적어도 귀를 자르진 않았잖아 1185 01:18:18,416 --> 01:18:21,086 있잖아 그 화가, 이름이 뭐더라... 1186 01:18:21,252 --> 01:18:23,338 - 빈센트 반 고흐? - 그래, 그 사람 1187 01:18:23,505 --> 01:18:25,507 - 최악이 뭔지 알아? - 뭔데? 1188 01:18:25,674 --> 01:18:28,635 - 앞으로 기대할 게 없단 거 - 아니야 1189 01:18:28,802 --> 01:18:31,346 두 가지의 스터핑과 1190 01:18:31,971 --> 01:18:34,224 진짜 크랜베리 소스가 있고 1191 01:18:34,391 --> 01:18:36,810 뉴저지 전체를 먹일 수 있을 만큼의 칠면조 고기가 있지 1192 01:18:37,310 --> 01:18:38,561 - 왜? - 오, 로즈 1193 01:18:38,728 --> 01:18:39,854 그래 1194 01:18:40,021 --> 01:18:43,274 추수감사절 저녁에 안 가서 미안해 우리 전통인데 1195 01:18:43,441 --> 01:18:46,277 아니야 지금 같이 있잖아 1196 01:18:46,444 --> 01:18:47,654 그래 1197 01:20:10,862 --> 01:20:13,907 - 여보세요? - 에드워즈 박사님? 1198 01:20:14,657 --> 01:20:16,743 도리스 밀러예요 1199 01:20:16,910 --> 01:20:20,246 - 안녕하세요, 도리스 - 네 1200 01:21:58,720 --> 01:22:00,638 보고 싶을 거예요, 도리스 1201 01:22:01,181 --> 01:22:02,432 네 1202 01:22:02,599 --> 01:22:05,435 얼마나 보고 싶을지 얘기했잖아 맞지, 로버트? 1203 01:22:05,602 --> 01:22:07,520 - 그래요, 그랬죠 - 유감이에요 1204 01:22:07,687 --> 01:22:09,064 - 진짜 유감이에요 - 맞지? 1205 01:22:09,230 --> 01:22:10,815 - 유감 - 그래 1206 01:22:11,441 --> 01:22:13,902 도리스, 슈노즈 인형 갖고 갈 거예요? 1207 01:22:15,195 --> 01:22:17,280 - 슈미어요? - 이름 바꿀 거예요 1208 01:22:17,447 --> 01:22:19,282 잘 돌볼 거라고 약속해요? 1209 01:22:19,449 --> 01:22:22,702 - 랜스 완전 잘 돌볼게요 - 받아요 1210 01:22:22,869 --> 01:22:24,579 고마워요 1211 01:22:24,746 --> 01:22:28,124 저 요가 고양이 달력은요? 제가 가져도 돼요? 1212 01:22:29,084 --> 01:22:31,002 - 네, 가져요 - 정말 고마워요 1213 01:22:31,169 --> 01:22:32,796 오랫동안 노렸죠 1214 01:22:32,962 --> 01:22:34,339 - 여기요 - 정말 유연하네 1215 01:22:34,506 --> 01:22:36,174 즐거웠어요 1216 01:22:40,637 --> 01:22:42,472 이것 좀 봐 1217 01:22:42,639 --> 01:22:46,059 멋지네요 이거 찜 한 사람 있어요? 1218 01:22:46,810 --> 01:22:48,853 - 가져가요, 가져가 - 고마워요 1219 01:22:49,020 --> 01:22:52,649 - 정말 고마워요, 전화할게요 - 고마워요 1220 01:22:54,859 --> 01:22:57,278 - 도리스 - 잘 있어요, 앤 1221 01:22:57,445 --> 01:22:59,489 잘 있으라니요? 어딜 가려고요? 1222 01:22:59,656 --> 01:23:02,409 할 일도 많고 하루는 겨우 시작됐는데 1223 01:23:02,575 --> 01:23:05,245 앤, 난 그만둘래요 지금 당장요 1224 01:23:05,412 --> 01:23:07,455 사무용품은 다 가져갈게요 1225 01:23:07,956 --> 01:23:12,460 그리고 한 가지만 더요 이 공은 1226 01:23:13,336 --> 01:23:16,214 의자가 아니에요! 1227 01:23:27,058 --> 01:23:28,143 안녕하세요 1228 01:23:29,019 --> 01:23:30,729 안녕하세요 1229 01:23:31,479 --> 01:23:33,064 작별인사 하려고요 1230 01:23:36,026 --> 01:23:38,111 - 무슨 얘기죠? - 여기 너무 오래 있었어요 1231 01:23:38,278 --> 01:23:41,740 난 드디어 1232 01:23:41,906 --> 01:23:45,452 앞으로 나아갈 준비가 됐죠 1233 01:23:46,077 --> 01:23:51,333 추수감사절 일 사과할게요 1234 01:23:51,499 --> 01:23:53,418 존, 난... 1235 01:23:53,752 --> 01:23:57,005 우리의 우정에 고맙다는 말 하고 싶어요 1236 01:23:57,172 --> 01:23:59,841 우리가 함께했던 1237 01:24:01,843 --> 01:24:04,721 모든 시간도요 정말 즐거웠죠 1238 01:24:04,888 --> 01:24:06,598 그리고... 1239 01:24:08,224 --> 01:24:09,934 누구에게도 상처 줄 의도는 없었어요 1240 01:24:11,978 --> 01:24:13,730 그러니... 1241 01:24:14,147 --> 01:24:17,650 잘 지내요 1242 01:24:37,295 --> 01:24:38,588 도리스, 잠깐만요 1243 01:24:44,344 --> 01:24:46,346 그냥 우정이 아니었죠 1244 01:24:46,513 --> 01:24:51,017 프랭크 삼촌을 소개하는 게 아니었는데, 바보짓이었죠 1245 01:24:51,184 --> 01:24:57,482 파티에서의 일이나 당신이 한 말을 1246 01:24:57,816 --> 01:25:00,193 잊을 수가 없었어요 1247 01:25:00,694 --> 01:25:02,654 도리스, 난... 1248 01:25:04,155 --> 01:25:07,534 잘 모르겠어요 미친 소리일지 몰라도 1249 01:25:08,743 --> 01:25:11,913 한번 시도해보는 게 어때요? 1250 01:25:13,790 --> 01:25:15,583 왜 안 되겠어요? 난 잘... 1251 01:25:16,167 --> 01:25:18,461 뭐 어때요? 1252 01:25:19,337 --> 01:25:22,090 내가 하고 싶은 말은... 1253 01:25:23,508 --> 01:25:27,137 같이 식사를 하거나 1254 01:25:27,554 --> 01:25:30,140 - 영화 보러 갈래요? - 닥쳐요, 존 1255 01:25:59,586 --> 01:26:00,920 도리스, 잠깐만요 1256 01:26:38,249 --> 01:26:42,462 '베이비 고야 앤드 뉴클리어 윈터스 프레시 빈티지'