1 00:00:06,000 --> 00:00:09,920 {\an8}"2025년 5월 24일 오전 10시 33분" 2 00:00:10,200 --> 00:00:15,840 {\an8}이번 주는 날씨가 너무 무서워요 그런데 지금 하늘은 정말 예뻐요 3 00:00:28,520 --> 00:00:29,840 {\an8}오늘은 벨레스예요 4 00:00:31,160 --> 00:00:35,920 {\an8}좀 겁먹었냐고요? 네 하지만 정말 신나냐고요? 맞아요 5 00:00:38,120 --> 00:00:39,920 {\an8}넌 어떻게 생각해? 6 00:00:44,560 --> 00:00:48,680 "랄리 투어" 7 00:00:48,760 --> 00:00:49,960 긴장돼? 8 00:00:56,600 --> 00:00:59,400 "벨레스 사르스피엘드 호세 아말피타니 경기장" 9 00:01:16,000 --> 00:01:18,000 창문을 내리면 안 돼요? 10 00:01:18,080 --> 00:01:22,280 - 조금만, 전진할 때요 - 된다고 하시면 괜찮아 11 00:01:22,960 --> 00:01:24,640 {\an8}다들, 안녕 12 00:01:24,720 --> 00:01:31,040 "2023년 1월 부에노스아이레스" 13 00:01:34,200 --> 00:01:35,720 모두 사랑해요 14 00:01:41,000 --> 00:01:42,880 {\an8}"벨레스 경기장 랄리가 대체 누구야? 15 00:01:45,720 --> 00:01:47,840 첫 공연이 기억나요 라 트라스티엔다였죠 16 00:01:47,920 --> 00:01:50,240 랄리를 믿는 고작 2백 명의 팬이 왔어요 17 00:01:50,320 --> 00:01:53,040 여기엔 8만 명이 넘는 사람들이 모였죠 18 00:01:53,120 --> 00:01:55,480 줄 선 지 한 달 됐어요, 한 달 19 00:01:55,560 --> 00:01:57,200 무조건 20 00:01:59,080 --> 00:02:01,320 처음 음악을 시작했을 때 21 00:02:01,400 --> 00:02:04,080 랄리는 꿈에 모든 걸 걸고 현실로 만들었죠 22 00:02:06,360 --> 00:02:11,360 음악 하는 랄리는 지금뿐 아니라 언제나 필요했던 사랑 그 자체죠 23 00:02:28,440 --> 00:02:30,400 그는 내 팬, 날 미치게 해 24 00:02:30,480 --> 00:02:32,480 밤새 내 꿈 꾸고 자위하지 25 00:02:35,600 --> 00:02:37,960 오랜만에 무대에 올랐네요 26 00:02:38,640 --> 00:02:41,800 33살이 되면 자신에게 많은 걸 묻게 되죠 27 00:02:43,040 --> 00:02:44,600 많은 일이 있었어요 28 00:02:46,560 --> 00:02:49,760 그래서 전 예전과 달라졌지만 여전히 같은 사람입니다 29 00:02:51,480 --> 00:02:53,600 {\an8}안녕하세요 너무 지루하고 피곤하네요 30 00:02:53,680 --> 00:02:55,600 {\an8}다크서클 보실래요? 클로즈업할게요 31 00:02:55,680 --> 00:02:58,120 {\an8}"2005년 4월 20일 오전 11시 44분" 32 00:02:58,200 --> 00:03:00,480 {\an8}"2004년 12월 19일 오후 10시 41분" 33 00:03:09,920 --> 00:03:12,320 어릴 때부터 일해서 성장 과정이 아주 특이했죠 34 00:03:12,400 --> 00:03:14,040 {\an8}"2005년 4월 30일 오전 10시 41분" 35 00:03:14,120 --> 00:03:15,560 {\an8}"2004년 12월 19일 오후 11시 3분" 36 00:03:15,640 --> 00:03:17,800 {\an8}대중의 눈에 띄는 게 익숙했어요 37 00:03:17,880 --> 00:03:20,080 {\an8}"2005년 7월 24일 오후 6시 24분" 38 00:03:21,320 --> 00:03:22,800 가족에게 전하는 메시지예요 39 00:03:22,880 --> 00:03:26,640 많이 사랑하고 보고 싶어요 40 00:03:30,240 --> 00:03:32,800 어느 순간 내 대중적 이미지에 갇혔어요 41 00:03:32,880 --> 00:03:35,240 너무 어리다 보니 눈치채지도 못한 채 42 00:03:35,320 --> 00:03:39,000 이미지가 내 전부라고 믿게 된 거죠 43 00:03:39,920 --> 00:03:43,960 항상 뭔가 원하게 되고 그러라고 계속 부추김을 받아요 44 00:03:44,040 --> 00:03:45,880 안녕 45 00:03:45,960 --> 00:03:50,440 흐릿한 굴레 속에 항상 날 가둬서 46 00:03:50,520 --> 00:03:52,760 진짜 내 모습을 알 수 없게 해요 47 00:03:52,840 --> 00:03:57,160 10년간 묻지 않았던 질문을 스스로 하기 시작했어요 48 00:03:57,240 --> 00:03:58,640 '내가 이걸 왜 하는 거지?' 49 00:04:00,080 --> 00:04:03,560 이게 내 길인지 이해할 뭔가가 필요했죠 50 00:04:03,640 --> 00:04:05,080 아닐 수도 있으니까요 51 00:04:15,360 --> 00:04:16,560 난 아르헨티나 여자예요 52 00:04:17,040 --> 00:04:18,360 아티스트죠 53 00:04:19,080 --> 00:04:21,560 내 진화이자 탐색이자 학습이고요 54 00:04:23,720 --> 00:04:25,680 하지만 난 지금도, 앞으로도 55 00:04:27,040 --> 00:04:30,200 다른 사람들이 원하는 대로 되진 않을 거예요 56 00:04:35,960 --> 00:04:39,440 "랄리: 시간을 이기며" 57 00:04:40,600 --> 00:04:42,480 "2025년 5월" 58 00:04:46,400 --> 00:04:49,720 "4년 전" 59 00:04:50,680 --> 00:04:52,240 "지금은 2021년 9월" 60 00:04:52,320 --> 00:04:56,400 "랄리의 인생은 마드리드와 부에노스아이레스로 갈라져 있다" 61 00:04:57,760 --> 00:05:03,160 "1년 넘게 음악 활동을 멈춘 상태다" 62 00:05:18,160 --> 00:05:23,400 {\an8}"2021년 10월, 랄리의 집" 63 00:05:23,480 --> 00:05:25,120 {\an8}스페인에 가야 해요 64 00:05:26,320 --> 00:05:29,640 짐 싸러 갈게요 지금 출발할 거거든요 65 00:05:29,720 --> 00:05:32,800 준비한 게 없어요, 거긴 겨울인데 66 00:05:33,960 --> 00:05:37,920 부츠, 운동복, 코트 반코트, 재킷, 짧은 재킷 67 00:06:04,600 --> 00:06:07,520 이건 마이클 잭슨인지 밍기토인지 다들 모르겠대요 68 00:06:08,800 --> 00:06:14,000 - 다 이런 거였어 - 아니, 더 남자애 옷 같았지 69 00:06:14,080 --> 00:06:15,600 아니, 근데 산티노 왔다 70 00:06:15,680 --> 00:06:18,000 - 산티노야 - 산티노야? 71 00:06:19,560 --> 00:06:22,920 - 뭘 찍는 거야? - 저쪽으로 가고 있어 72 00:06:23,000 --> 00:06:25,920 몇 마디만 하고 갈게요 영상 찍고 싶어요 73 00:06:26,000 --> 00:06:29,000 만세! 74 00:06:29,080 --> 00:06:31,600 이번엔 정말 보고 싶을 거예요 75 00:06:31,680 --> 00:06:33,120 앗 76 00:06:33,760 --> 00:06:34,600 아니 이모? 77 00:06:35,720 --> 00:06:40,720 네가 너무 보고 싶을 거야 집은 내가 치울게 78 00:06:40,800 --> 00:06:41,800 {\an8}"아날리아 - 이모" 79 00:06:42,360 --> 00:06:44,240 왜 저러시냐면, 이걸 보여 줄게요 80 00:06:45,000 --> 00:06:47,480 아니 이모가 오면 이런 일이 일어나요 81 00:06:49,680 --> 00:06:51,240 모든 것에 라벨을 붙이죠 82 00:06:54,480 --> 00:06:58,000 10점 만점으로 이모 얼마나 그리울지 말해, 10점은 안 돼 83 00:06:58,920 --> 00:07:00,520 9.5 84 00:07:01,640 --> 00:07:03,000 높네? 85 00:07:03,520 --> 00:07:05,240 10점은 하지 말라고 했잖아 86 00:07:06,680 --> 00:07:10,120 - 사랑해 - 나도 사랑해, 많이 87 00:07:10,200 --> 00:07:11,160 나도 88 00:07:15,560 --> 00:07:16,880 누가 착한 거지? 89 00:07:33,600 --> 00:07:35,600 가끔 도피를 좀 해야 해요 90 00:07:37,960 --> 00:07:44,880 무의식적으로 일을 핑계 삼아 좀 도망쳤던 것 같아요 91 00:07:46,320 --> 00:07:50,640 그리고 내가 기억하는 만큼 오래전부터 늘 똑같았던 92 00:07:50,720 --> 00:07:53,800 '나 자신'으로부터 도망칠 필요가 분명 있었죠 93 00:07:57,200 --> 00:08:01,120 그래서 그 순간, 특히 스페인에서 이런 느낌이 들었어요 94 00:08:01,200 --> 00:08:03,280 '여기 버려진 사람이 있다' 95 00:08:03,760 --> 00:08:08,560 아티스트로선 모든 걸 쏟아붓지만 정작 자신이 뭘 원하는진 모르죠 96 00:08:19,880 --> 00:08:21,880 안녕, 친구들 97 00:08:21,960 --> 00:08:26,920 오늘 방송에서는 말도 안 되는 가발 얘기를 하게 될 거예요 98 00:08:27,000 --> 00:08:29,920 머리숱은 적고 여기저기 가발이죠 99 00:08:30,000 --> 00:08:34,480 난 솔단이에요, 실비오 솔단 100 00:08:43,880 --> 00:08:46,480 나 혼자 뭘 할 생각이었을까요? 내 집이 아닌 집에서 101 00:08:46,560 --> 00:08:48,440 내 스타일이 아닌 인테리어에 102 00:08:48,520 --> 00:08:53,240 엄마랑 어릴 적 친구들이 주는 위안을 버리고요 103 00:08:53,320 --> 00:08:54,480 카나리아! 104 00:08:56,200 --> 00:09:00,560 술집에 갔는데 아무도 날 몰라요 '그래, 무슨 일을 하세요?' 이러죠 105 00:09:01,240 --> 00:09:04,960 대답했어요 '난 배우예요, 노래도 하고' 106 00:09:05,040 --> 00:09:06,560 내가 하는 모든 일을 깨달았죠 107 00:09:06,640 --> 00:09:11,040 그리고 내 직업, 직업인으로서 나 자신을 다잡았달까 108 00:09:13,600 --> 00:09:15,280 배우로서의 난 즐겼는데 109 00:09:16,000 --> 00:09:20,400 가수로서의 난 대체 뭘 하고 싶은 건지 혼란스러웠어요 110 00:09:30,640 --> 00:09:32,000 난 여친 같은 존재였는데 111 00:09:33,400 --> 00:09:36,840 팬데믹이 닥치자 이런 생각이 들었죠 112 00:09:37,440 --> 00:09:40,440 '이 사람을, 나 자신을 해방해야 해' 113 00:09:40,520 --> 00:09:42,160 저한테는 114 00:09:42,240 --> 00:09:47,400 일련의 일들이 그런 생각을 하게 했어요 115 00:09:47,480 --> 00:09:50,840 더 자유로운 나, 다른 나요 116 00:09:50,920 --> 00:09:54,120 성적으로나 감정적으로 117 00:09:54,200 --> 00:09:57,800 나 자신에게 말해야 했어요 난 여자를 사랑할 수도 있어요 118 00:09:57,880 --> 00:10:02,920 네, 성적 탐구를 더 깊이 이어갈 수 있죠 119 00:10:03,000 --> 00:10:04,920 그걸 노래로 말할 수 있어요 120 00:10:28,560 --> 00:10:30,280 깜짝방문을 할 거예요 121 00:10:39,240 --> 00:10:40,720 완전히 기겁하네 122 00:10:43,320 --> 00:10:44,520 내가 왔어 123 00:10:48,560 --> 00:10:49,480 저기요 124 00:10:50,200 --> 00:10:51,200 눈 좀 떠 봐요 125 00:10:52,240 --> 00:10:53,320 피피 126 00:10:59,400 --> 00:11:00,480 진짜 충격이었어 127 00:11:01,320 --> 00:11:04,640 - 뭐? 내가 온 게? - 어마어마한 충격이었지 128 00:11:06,520 --> 00:11:08,440 잠깐 무슨 생각 했어? 129 00:11:08,520 --> 00:11:11,200 - 내가 미쳤나 보다? - 꿈이라고 생각했어 130 00:11:17,240 --> 00:11:22,960 꿈에 그리던 디바 누가 날 탓하겠어? 131 00:11:23,040 --> 00:11:27,640 난 다른 은하에서 왔는걸 클럽에 들어서면 132 00:11:27,720 --> 00:11:29,960 모두가 시작하지 133 00:11:30,040 --> 00:11:32,840 난 내가 생각했던 디바가 됐어 134 00:11:32,920 --> 00:11:35,200 브리트니처럼 춤추고 셰어처럼 입고 135 00:11:35,920 --> 00:11:41,320 헤이, 모두가 따라 하고 싶어 해 미니스커트 입고 대사관에서 만찬 136 00:11:41,400 --> 00:11:46,960 엘리베이터 없이 정상까지 가 넌 빛나려고 태어났으니까 137 00:11:47,680 --> 00:11:48,680 피피! 138 00:11:52,280 --> 00:11:53,840 키스해, 얼른 139 00:11:53,920 --> 00:11:56,840 이건 진짜예요 진짜를 해낸 거면 좋겠어요 140 00:12:05,720 --> 00:12:08,040 {\an8}"이렇게 음악과 거리를 둔 뒤" 141 00:12:08,120 --> 00:12:08,960 그래, 완전히 142 00:12:09,040 --> 00:12:10,600 "랄리는 스튜디오로 돌아간다" 143 00:12:11,680 --> 00:12:12,520 {\an8}간다 144 00:12:12,600 --> 00:12:14,640 {\an8}"부에노스아이레스 2021년 11월 녹음실" 145 00:12:14,720 --> 00:12:15,920 {\an8}- 다시 가자 - 안 들려 146 00:12:16,000 --> 00:12:18,000 {\an8}다시 넣자 147 00:12:18,080 --> 00:12:19,880 더 뚜렷한 확신을 갖고 148 00:12:21,760 --> 00:12:23,640 원하는 게 뭐야? 딱 걸렸어 149 00:12:25,680 --> 00:12:27,040 저리 가 150 00:12:27,120 --> 00:12:28,520 - 우리 거야! - 그래 151 00:12:29,120 --> 00:12:30,000 안에 152 00:12:33,000 --> 00:12:36,080 - 저렇게 하려면 어떻게 해? - 아니, 진정해 153 00:12:36,160 --> 00:12:38,000 그러니까 화내지 마, 마우로 154 00:12:38,080 --> 00:12:42,480 지금은 2021년 11월이니까 155 00:12:42,560 --> 00:12:45,640 지난 앨범을 낸 후로 1년이 지났어요 156 00:12:45,720 --> 00:12:47,760 4집 앨범 '리브라'요 157 00:12:47,840 --> 00:12:49,560 앨범 4장은 대단한 거예요 158 00:12:49,640 --> 00:12:52,800 앨범 4장이면 인생의 한 부분을 바쳐야 해요 159 00:12:52,880 --> 00:12:59,480 "2017년" 160 00:13:00,640 --> 00:13:01,960 서른 살이 됐어요 161 00:13:02,040 --> 00:13:04,720 갑자기 기분이 이상했어요 처음이었을 거예요 162 00:13:04,800 --> 00:13:08,200 하나의 작업 방식을 끝낸 것 같은 기분이었죠 163 00:13:09,240 --> 00:13:14,640 함께 일해야 하는 사람의 말에 더 귀를 기울인다거나 164 00:13:14,720 --> 00:13:18,040 특정 스튜디오에 다닌다든가 작업을 위해 돌아다니는 거요 165 00:13:18,120 --> 00:13:21,600 그래서 최근에 빠진 딜레마가 하나 있어요 166 00:13:22,400 --> 00:13:23,880 '내가 왜 음악을 만들지?' 167 00:13:23,960 --> 00:13:26,920 연기도 하고 다른 공연도 하고 다양한 일을 하잖아요 168 00:13:27,840 --> 00:13:30,400 그래서 왜, 무엇 때문에 이걸 하고 있는지 자문했어요 169 00:13:31,120 --> 00:13:34,440 일렉 기타로 그런지한 눌러주는 사운드를 얹어도 돼 170 00:13:34,520 --> 00:13:36,040 곡을 쓰고 있는 거예요 171 00:13:36,120 --> 00:13:39,720 잠깐, 마지막 페이지를 보면 산티노가 나타나요 172 00:13:39,800 --> 00:13:44,040 초반에는 기타를 쓰는 아이디어가 늘 맘에 들었는데… 173 00:13:46,960 --> 00:13:49,800 스튜디오에서 자연스러움이나 흐름의 감각을 174 00:13:49,880 --> 00:13:53,280 느낄 필요가 있다는 걸 깨닫기 시작했죠 175 00:13:54,400 --> 00:13:56,120 내 손, 그게 신호야 176 00:13:56,200 --> 00:13:59,040 나나나나, 그 강렬함 속에서 177 00:13:59,120 --> 00:14:02,240 보면 받아들일 거야, 다다다 178 00:14:02,320 --> 00:14:03,600 - 알겠어? - 응 179 00:14:05,680 --> 00:14:07,520 - 그렇지 - 가사를 붙여 봐 180 00:14:07,600 --> 00:14:08,440 바로 그거야 181 00:14:08,520 --> 00:14:10,440 이렇게 작업하기로 했어요 182 00:14:10,520 --> 00:14:13,760 가정집 같은 스튜디오에서 허세 같은 거 안 부리고 183 00:14:13,840 --> 00:14:17,320 음반을 내야 한다는 압박감도 없이 작업하는 거죠 184 00:14:17,400 --> 00:14:19,400 끊임없이 음악 얘기만 하면서요 185 00:14:19,480 --> 00:14:21,600 - 내 말 좀 들어 봐 - 듣고 있어 186 00:14:21,680 --> 00:14:24,240 - CD를 내고 싶어 - CD? 187 00:14:24,320 --> 00:14:27,080 {\an8}- 그러니까… - CD를 내시겠다? 188 00:14:27,160 --> 00:14:28,960 {\an8}- 존경해, CD를 내겠다니 - 낼 거야 189 00:14:29,040 --> 00:14:30,640 {\an8}"5번째 스튜디오 앨범 녹음을 시작한다" 190 00:14:30,720 --> 00:14:31,720 {\an8}좋아, 한번 해 보자 191 00:14:31,800 --> 00:14:32,720 난 버림받았어 192 00:14:32,800 --> 00:14:34,800 더블링 해도 돼? 목소리가 죽었어 193 00:14:34,880 --> 00:14:36,200 - 그래 - 알았어 194 00:14:36,280 --> 00:14:41,480 손가락 하나만 까딱여서 우릴 통제하고 있지 195 00:14:42,400 --> 00:14:44,560 그 동작을 명령하는 건 196 00:14:44,640 --> 00:14:46,480 판을 엎고 새로 시작하는 것 같았죠 197 00:14:46,560 --> 00:14:49,760 '내가 원하는 건 뭘까? 내 맘을 울리는 음악은?' 198 00:14:49,840 --> 00:14:54,280 '최근에 겪은 일들에 대해 오늘 난 무슨 말을 해야 할까?' 199 00:14:54,360 --> 00:14:58,240 '난 어떤 주제의 노래를 원하지? 어떤 소리를 원하지?' 200 00:14:58,320 --> 00:15:00,360 데모야, 피피 알겠지? 완성본 아니야 201 00:15:01,280 --> 00:15:02,160 "디시플리나" 202 00:15:02,240 --> 00:15:03,560 주목해 203 00:15:04,800 --> 00:15:06,080 난 단호하니까 204 00:15:09,280 --> 00:15:13,680 무릎을 꿇고 내게 가르침을 구하네 205 00:15:13,760 --> 00:15:16,240 그리고 이 노래들, '디시플리나' '디바', '코모 투'는 206 00:15:16,320 --> 00:15:20,520 '이게 오늘의 나야'라는 제안의 결과물이죠 207 00:15:20,600 --> 00:15:23,520 오늘의 랄리는 바로 이 음악이에요 208 00:15:23,600 --> 00:15:26,680 이게 지금의 작업 방식이죠 지금은 이런 시대예요 209 00:15:26,760 --> 00:15:30,560 흔하디흔한 감정에 더는 마음이 끌리지 않아 210 00:15:30,640 --> 00:15:34,000 더 강한 걸 원해 211 00:15:34,080 --> 00:15:35,960 제가 만들고 싶은 음악이에요 212 00:15:36,040 --> 00:15:38,000 제가 꿈꾸는 공연이고요 213 00:15:38,080 --> 00:15:41,960 관객이 듣고 싶어 한다고 내가 느끼는 음악이죠 214 00:15:49,040 --> 00:15:52,080 너 같은 사람은 없어 215 00:16:01,880 --> 00:16:07,960 "새 앨범이 형태를 갖추어 가자 랄리는 무대 복귀를 준비한다" 216 00:16:11,240 --> 00:16:16,800 "라이브 공연을 한 지 2년이 넘었다" 217 00:16:18,480 --> 00:16:21,480 이게 이렇게 된다니 정말 놀랍네요 218 00:16:21,560 --> 00:16:22,960 대박이에요 219 00:16:24,120 --> 00:16:25,400 의자가 없네요 220 00:16:30,560 --> 00:16:37,000 "랄리" 221 00:16:40,440 --> 00:16:42,040 내일 무대 찢으실 거예요 222 00:16:43,680 --> 00:16:44,760 실례합니다 223 00:16:48,120 --> 00:16:49,200 랄리 덕분이에요 224 00:16:49,280 --> 00:16:52,240 - 볼 가치가 있을 거예요 - 눈물 날 것 같아요, 사랑해요 225 00:16:55,400 --> 00:16:57,360 - 코르도바, 멘도사도 갔었어요 - 네 226 00:16:57,440 --> 00:16:58,320 여기선 못 봤죠 227 00:16:58,400 --> 00:16:59,720 그대로 서 있어요 228 00:16:59,800 --> 00:17:01,440 다들 선 채로 몸 좀 숙여요 229 00:17:02,200 --> 00:17:03,480 {\an8}전부 나오게 찍을게요 230 00:17:03,560 --> 00:17:08,000 {\an8}"부에노스아이레스 루나파크 경기장" 231 00:17:08,080 --> 00:17:11,200 저쪽 관중들한테 너무 가까이 가면 좋지 않아 232 00:17:11,280 --> 00:17:12,760 의상 교체하죠 233 00:17:13,640 --> 00:17:16,760 - 그러니까 지금… - 맞아요 234 00:17:16,840 --> 00:17:19,600 {\an8}"2022년 5월 제작 준비 단계 회의" 235 00:17:19,680 --> 00:17:20,720 {\an8}같이 수정하죠 236 00:17:21,800 --> 00:17:24,120 {\an8}그때 도착하는 것도 괜찮아 237 00:17:24,640 --> 00:17:27,640 여기 이 순서에서 바꾼 건 딱 하나예요 238 00:17:28,440 --> 00:17:30,080 '일식' '아세시나 아 투 노비아' 239 00:17:30,760 --> 00:17:33,040 '파시나다', '소모스 아만테스' '바일로 파 미' 240 00:17:35,760 --> 00:17:38,760 - 멋지다 - 널 위해 준비했지 241 00:17:38,840 --> 00:17:40,880 브라보, 이거 좀 봐요 242 00:17:40,960 --> 00:17:43,040 - 뭐? - 이거 243 00:17:45,280 --> 00:17:46,280 자 244 00:17:46,360 --> 00:17:47,520 언제든 시작해 245 00:17:47,600 --> 00:17:48,680 - 준비됐어? - 가자 246 00:17:49,680 --> 00:17:51,680 {\an8}그 밤이 가져오는 모든 걸 나 가져와 247 00:17:51,760 --> 00:17:52,960 {\an8}"2022년 5월, 밴드 리허설" 248 00:17:53,040 --> 00:17:54,840 {\an8}널 휘감을게, 아무런 거리낌 없이 249 00:17:55,520 --> 00:17:57,520 {\an8}난 값비싼 존재 네가 과감히 택한 사치 250 00:17:58,320 --> 00:18:00,960 네 머릿속 주인 251 00:18:01,040 --> 00:18:03,440 네 창을 통해 들어오는 그 빛 252 00:18:04,080 --> 00:18:06,320 너무 강렬해서 다른 건 보이지 않아 253 00:18:07,080 --> 00:18:09,000 - 그거? - 알았어요 254 00:18:09,080 --> 00:18:10,920 좋아, 이상이에요 255 00:18:11,000 --> 00:18:13,280 지금까지 한 건 이게 다예요 256 00:18:15,280 --> 00:18:16,520 파울리, 가자 257 00:18:16,600 --> 00:18:18,680 - 같이 갈래요? - 그래, 가자 258 00:18:20,560 --> 00:18:22,760 파울리한테 물어보려고, 괜찮아? 259 00:18:22,840 --> 00:18:24,760 춤출 때는 안 먹어요 260 00:18:26,200 --> 00:18:28,440 다 끝나면 뭐 좀 먹을게요 261 00:18:29,040 --> 00:18:30,720 사과 하나 262 00:18:31,760 --> 00:18:35,240 핀치스에 가서 뭐 좀 먹자 263 00:18:35,320 --> 00:18:37,640 "아블란도 아 투 코라손 차를리 가르시아" 264 00:18:37,720 --> 00:18:43,120 넌 행복할 수 없어 265 00:18:44,800 --> 00:18:50,000 너를 둘러싼 수많은 말 속에서 사방에서 쏟아지는 목소리 속에서 266 00:18:53,280 --> 00:18:58,840 내게 네 사랑을 줘 267 00:19:00,280 --> 00:19:05,440 내가 말하고 있잖아 네 마음에 호소하고 있잖아 268 00:19:12,360 --> 00:19:14,960 {\an8}"2022년 5월, 안무 리허설" 269 00:19:17,360 --> 00:19:18,320 "안무가 데니세" 270 00:19:18,400 --> 00:19:20,080 가, 그리고 271 00:19:20,160 --> 00:19:21,160 다 같이 272 00:19:22,400 --> 00:19:24,200 이렇게 나와서 273 00:19:24,280 --> 00:19:26,280 양쪽 살피기 274 00:19:33,120 --> 00:19:34,520 난 네 살인자 275 00:19:34,600 --> 00:19:38,400 "아세시나" 276 00:19:39,360 --> 00:19:40,320 난 네 살인자 277 00:19:45,760 --> 00:19:47,320 난 네 살인자 278 00:19:49,720 --> 00:19:52,080 라이브도 안 했는데 이 정도면 279 00:19:52,800 --> 00:19:54,120 어떻게 할 수 있을지 280 00:20:05,160 --> 00:20:06,320 전… 281 00:20:08,040 --> 00:20:09,720 긴장감이 느껴져요 282 00:20:18,800 --> 00:20:21,120 뭐라고 말해야 할지 모르겠어요 283 00:20:25,360 --> 00:20:27,480 이 공연을 오래 기다렸어요 284 00:20:27,960 --> 00:20:29,840 수천 번은 꿈꿨다고요 285 00:20:34,520 --> 00:20:38,840 지금껏 했던 것 중 가장 쇼다운 공연이거든요 286 00:20:39,360 --> 00:20:41,720 솔직히 287 00:20:42,240 --> 00:20:43,640 지금 기분은 288 00:20:45,440 --> 00:20:46,920 대담해요 289 00:20:47,520 --> 00:20:48,720 그리고… 290 00:20:51,000 --> 00:20:52,600 나한테 힘이 있다는 건 알아요 291 00:20:53,400 --> 00:20:55,520 있어요, 있다는 건 알죠 292 00:20:56,040 --> 00:20:58,520 이게 내 천직인 거 알아요 293 00:20:59,200 --> 00:21:02,000 알아요, 두 번 중 첫 번째 공연 294 00:21:02,840 --> 00:21:05,040 디시플리나 투어의 시작 295 00:21:06,720 --> 00:21:07,800 시작은 이렇게 가죠 296 00:21:08,840 --> 00:21:14,120 {\an8}"2022년 6월 23일 루나파크 스타디움" 297 00:21:14,200 --> 00:21:16,280 {\an8}"디시플리나 투어" 298 00:21:16,360 --> 00:21:19,680 우리가 진짜 현재에 머물렀으면 해요 299 00:21:21,440 --> 00:21:25,040 뭘 해야 하는지 알죠? 무슨 일이 생기면 생기는 거예요 300 00:21:25,120 --> 00:21:27,720 댄스 스텝도 잘 알죠 무슨 일이 생기면 생기는 거예요 301 00:21:27,800 --> 00:21:31,280 하지만 즐기지 않는 일은 있어선 안 돼요 302 00:21:31,360 --> 00:21:33,840 이건 초대형 공연이에요 가능성이 커요 303 00:21:33,920 --> 00:21:37,080 사람들은 살아 있단 것과 행복함을 느껴야 해요 304 00:21:37,160 --> 00:21:38,480 그게 우리 역할이죠 305 00:21:38,560 --> 00:21:41,480 디시플리나! 306 00:21:44,560 --> 00:21:51,520 {\an8}"5집 앨범의 노래를 처음으로 선보인다" 307 00:21:55,120 --> 00:21:57,400 얼마나 걸릴지 몰라요 308 00:21:57,480 --> 00:22:01,680 하지만 내가 보기엔 내려가는 동안 영상이 시작되면 309 00:22:32,200 --> 00:22:33,560 난 네 살인자 310 00:22:34,320 --> 00:22:35,920 내가 어떤 사람인지 상상도 못 할걸 311 00:22:36,000 --> 00:22:37,760 아니, 이렇게 끊어야지 312 00:22:39,600 --> 00:22:41,840 - 연주하다가 딱 멈춰요 - 그래 313 00:22:44,120 --> 00:22:46,920 안무는 곡의 구성에 맞췄어 그러니까 314 00:22:53,680 --> 00:22:55,240 난 네 살인자 315 00:22:59,680 --> 00:23:01,400 난 네 살인자 316 00:23:05,800 --> 00:23:09,000 난 네 살인자 317 00:23:11,040 --> 00:23:14,160 - 거기서 말할 거야, 말 거야? - 조금요, 아직은 아녜요 318 00:23:14,240 --> 00:23:15,720 할 말 없어요 319 00:23:16,960 --> 00:23:18,160 할 말 없어요 320 00:23:19,200 --> 00:23:22,760 이 노래는 이 공연에서 특별한 역할을 하고 있습니다 321 00:23:22,840 --> 00:23:26,120 영혼과 우리가 될 수밖에 없는 존재 322 00:23:26,200 --> 00:23:29,360 그 자체를 어루만지려 하죠 323 00:23:29,960 --> 00:23:33,480 우린 지금 모습 그대로 괜찮아요 324 00:23:34,280 --> 00:23:37,440 그러니 이렇게 오랜 시간이 지나 다시 모인 이 자리에서 325 00:23:38,400 --> 00:23:43,400 그 어느 때보다도 마음을 다해 이 노래를 불러야 한다고 생각해요 326 00:23:45,280 --> 00:23:50,040 난 그토록 바랐던 삶 그 자체 327 00:23:50,120 --> 00:23:53,440 내가 내딛는 한 걸음은 다 널 위한 것 328 00:23:53,520 --> 00:23:56,280 난 너의 거울이자 목소리 329 00:23:56,360 --> 00:23:58,240 네가 보는 그대로야 330 00:23:58,840 --> 00:24:04,840 자유를 찾은 건 나니까 331 00:24:04,920 --> 00:24:08,440 진실의 힘으로 332 00:24:08,520 --> 00:24:10,960 진짜 이야기 333 00:24:11,040 --> 00:24:14,040 난 네가 보는 그대로야 334 00:24:23,080 --> 00:24:25,760 모두 행복한 프라이드 먼스 보내세요 335 00:24:29,800 --> 00:24:31,120 행복한 프라이드 먼스 336 00:24:31,880 --> 00:24:32,920 행복한 삶 337 00:24:34,000 --> 00:24:35,160 행복한 삶 338 00:24:36,160 --> 00:24:39,200 - 마지막에 넣은 적 없나? - 네 339 00:24:39,280 --> 00:24:40,760 제겐 멋진 피날레예요 340 00:24:41,760 --> 00:24:45,240 기대감을 주는 곡이라 그런지 사람들이 자주 부르죠 341 00:24:45,320 --> 00:24:48,400 - 그래 - 마지막에 던져서 마무리하죠 342 00:24:48,480 --> 00:24:53,080 네 목소리가 갈라졌어 343 00:24:53,160 --> 00:24:55,600 바람과 싸우는 거야 344 00:24:55,680 --> 00:24:58,160 "디시플리나 투어 30개 도시, 관중 25만 명" 345 00:24:58,240 --> 00:24:59,600 더는 시간 낭비하지 마 346 00:24:59,680 --> 00:25:01,880 디시플리나 투어의 첫 공연 아르헨티나예요 347 00:25:02,800 --> 00:25:03,640 그래요, 랄리 348 00:25:03,720 --> 00:25:05,320 이거 다큐멘터리예요? 349 00:25:06,760 --> 00:25:09,360 난 옳다고 하지, 넌 틀렸다고 해 350 00:25:09,440 --> 00:25:12,680 내 앞길의 모든 것 넌 부수려 하지 351 00:25:12,760 --> 00:25:13,680 그런 네 불안함 352 00:25:13,760 --> 00:25:14,800 케이크예요 353 00:25:15,520 --> 00:25:17,640 그게 말하는 진실 354 00:25:18,800 --> 00:25:21,600 될 필요 없어 사람들이 원하는 모습 355 00:25:21,680 --> 00:25:23,040 산타페의 멋진 하루네요 356 00:25:23,120 --> 00:25:28,360 하지만 내 행동에 있는 대답 그게 널 불편하게 해 357 00:25:28,440 --> 00:25:29,880 코르도바의 리오쿠아르토로 가요 358 00:25:29,960 --> 00:25:33,600 내 모든 것에 흔들리는 네 양심이 그 이유 359 00:25:33,680 --> 00:25:36,800 네 모든 것에 잃은 내 순수함이 그 이유 360 00:25:36,880 --> 00:25:40,080 날 쏴, 더는 망설이지 마 361 00:25:40,160 --> 00:25:43,120 이번엔 날 무너뜨릴 수 없을걸 362 00:25:44,600 --> 00:25:46,440 내일은 어떡할지 모르겠어요 363 00:25:47,120 --> 00:25:48,760 빙빙 도는 네 인생 364 00:25:49,720 --> 00:25:52,560 그만 늘어놔, 반복되는 얘기 365 00:25:53,200 --> 00:25:56,120 그만해, 거짓말과 상처 주기 366 00:25:56,200 --> 00:26:00,560 그래, 모든 건 돌아와, 부메랑처럼 367 00:26:02,080 --> 00:26:03,480 연속은 아니고요 368 00:26:03,560 --> 00:26:05,160 넌 날 웃게도, 울게도 해 369 00:26:05,240 --> 00:26:08,000 날 이야기하며 도망치려 하지 370 00:26:08,080 --> 00:26:12,640 그래, 모든 건 돌아와, 부메랑처럼 371 00:26:12,720 --> 00:26:15,480 내 모든 것에 흔들리는 네 양심 372 00:26:15,560 --> 00:26:18,680 네 모든 것에 잃은 내 순수함 373 00:26:18,760 --> 00:26:20,520 날 쏴 374 00:26:20,600 --> 00:26:23,280 그래, 모든 건 돌아와 375 00:26:23,360 --> 00:26:24,360 부메랑처럼 376 00:26:24,440 --> 00:26:27,560 집에 있는 게 너무 그리웠어요 내 도시가 너무 그리웠죠 377 00:26:27,640 --> 00:26:30,960 이 무대가 너무 그리웠어요 다들 너무 보고 싶었죠 378 00:26:31,040 --> 00:26:32,400 고마워요, 여러분 379 00:26:40,040 --> 00:26:42,320 "디시플리나 투어" 380 00:26:42,400 --> 00:26:45,560 {\an8}"앳 홈 베이비, 아르헨티나 랄리" 381 00:26:48,520 --> 00:26:51,280 "2022년 9월 24일" 382 00:26:56,720 --> 00:26:59,600 {\an8}"부에노스아이레스 2022년 11월, 녹음실" 383 00:26:59,680 --> 00:27:01,760 {\an8}"부에노스아이레스 앨범 녹음은 계속된다" 384 00:27:01,840 --> 00:27:03,280 {\an8}당연하지 385 00:27:03,360 --> 00:27:04,760 - 멋지네 - 그래 386 00:27:04,840 --> 00:27:08,080 자, 팝을 다스리는 세 인물이 스튜디오로 돌아왔습니다 387 00:27:08,160 --> 00:27:09,200 이게 얼마 만이지? 388 00:27:09,280 --> 00:27:10,280 "갈란 - 작곡가" 389 00:27:10,360 --> 00:27:11,880 - 15년 - 몇 년 만이라고? 390 00:27:11,960 --> 00:27:13,720 84년은 된 것 같은데 391 00:27:13,800 --> 00:27:15,800 "마우로 - 음악 프로듀서" 392 00:27:17,720 --> 00:27:20,800 지금 거신 번호는 없는 번호입니다 393 00:27:20,880 --> 00:27:25,080 한 번 살짝 끊었다가 가 '지금 거신 번호는, 없는 번호' 394 00:27:25,160 --> 00:27:26,000 {\an8}알겠지? 395 00:27:26,080 --> 00:27:31,920 {\an8}"5집 앨범 보컬 녹음" 396 00:27:32,000 --> 00:27:35,320 {\an8}지금 거신 번호는 없는 번호입니다 397 00:27:37,800 --> 00:27:39,720 나, 컷을 놓쳤어 398 00:27:39,800 --> 00:27:41,760 - 다른 트랙에서 넣을게 - 알았어 399 00:27:41,840 --> 00:27:43,840 내가 막을 거야, 널 400 00:27:43,920 --> 00:27:46,000 그만해, 내 관심 끌려 애쓰는 거 401 00:27:46,080 --> 00:27:49,120 그런 게 바로 집착 402 00:27:49,200 --> 00:27:51,880 그래, 그거야 403 00:27:52,600 --> 00:27:53,720 - 됐어 - 멋진데? 404 00:27:53,800 --> 00:27:54,800 응, 맞아 405 00:27:54,880 --> 00:27:56,960 넌 택시 타고 날 따라다니고 406 00:27:57,040 --> 00:27:59,360 파파라치를 위해 사진을 찍지 407 00:27:59,440 --> 00:28:01,760 더는 네가 곁에 있는 걸 원치 않아 408 00:28:01,840 --> 00:28:03,400 방송 중에 전화하지도 마 409 00:28:04,080 --> 00:28:06,040 한 번에 세 줄씩 녹음하면 안 돼? 410 00:28:06,120 --> 00:28:09,160 응, 그리고 말인데 이상하게 들리는 부분이 있어 411 00:28:09,240 --> 00:28:11,080 '넌 택시 타고 날 따라다니고' 412 00:28:11,160 --> 00:28:13,400 '파파라치를 위해 사진을 찍지' 413 00:28:13,480 --> 00:28:15,920 '파파라치' 발음을 바꿨으면 해 414 00:28:16,440 --> 00:28:17,640 '파파라시'로 415 00:28:17,720 --> 00:28:20,080 파파라치야 '파파라시'가 아니라 416 00:28:20,160 --> 00:28:22,400 - 라임이 안 맞아 - '파파라시'라곤 안 할래 417 00:28:23,360 --> 00:28:26,680 파파라치 아니면 '파파라시'지? '파파라시'라곤 안 할래 418 00:28:26,760 --> 00:28:30,320 마우로, 그대로 녹음하자 아무도 신경 안 썼어, 좋아 419 00:28:30,400 --> 00:28:33,520 너만 신경 썼지 나머지 인류는 신경도 안 썼다고 420 00:28:33,600 --> 00:28:36,040 '파파라시'라곤 안 할래 '택시'랑 너무 딱 맞잖아 421 00:28:36,120 --> 00:28:38,880 스페인어 발음은 '파파라시'야 사실이야, 내 말이 맞아 422 00:28:38,960 --> 00:28:40,800 이게 얼마나 끔찍한지 들어 봐 423 00:28:40,880 --> 00:28:43,120 넌 택시 타고 날 따라다니고 424 00:28:43,200 --> 00:28:45,800 '파파라시'를 위해 사진을 찍지 425 00:28:45,880 --> 00:28:47,720 죽고 싶다고, 마우로! 426 00:28:47,800 --> 00:28:49,520 발음이 분명해야 해 427 00:28:50,200 --> 00:28:53,600 너무 깐깐한 거 아니야? 밑에 깔리는 보컬인데 428 00:28:53,680 --> 00:28:56,920 하지만 내가 볼 때는 가사를 알아들을 수가 없어 429 00:28:57,000 --> 00:28:59,800 마우로, 언제부터 그렇게 이 곡에 까다롭게 굴었어? 430 00:28:59,880 --> 00:29:02,360 늘 그랬어 맘 먹고 고치지 않아서 그렇지 431 00:29:02,440 --> 00:29:04,680 '전화하지 마, 안 받을 거야'도 이렇게 432 00:29:04,760 --> 00:29:07,920 '전화하지 마, 안 받을 거야' 이게 뭐가 문제인데? 433 00:29:08,000 --> 00:29:09,360 지금은 위쪽 화음이 없잖아 434 00:29:09,440 --> 00:29:12,320 그게 들어가면 가사가 더 또렷하게 들릴 거야 435 00:29:12,400 --> 00:29:15,640 - 핑계야 - 농담이 아니라 저음은 어려워 436 00:29:15,720 --> 00:29:17,440 - 만약에… - 그게 437 00:29:17,520 --> 00:29:20,880 이해는 되지만 '전화하지 마, 안 받을 거야'가 438 00:29:20,960 --> 00:29:23,160 층이라고 생각해 봐 보컬을 더 쌓는 거야 439 00:29:23,240 --> 00:29:25,680 가사를 더 또렷이 만들어 주는 다른 보컬 440 00:29:25,760 --> 00:29:27,720 노래의 높낮이가 중요한 게 아니야 441 00:29:27,800 --> 00:29:31,280 노래 자체보다 전달하는 가사가 중요해 442 00:29:31,800 --> 00:29:34,800 뭐가 문제야? 완벽한데 '전화하지 마, 안 받을 거야' 443 00:29:34,880 --> 00:29:36,200 발음이 꼬여 444 00:29:36,280 --> 00:29:38,800 대박 나는 곡도 있고 아닌 곡도 있잖아 445 00:29:38,880 --> 00:29:41,760 솔직히 말하면 이 곡은 지금 상태론… 446 00:29:41,840 --> 00:29:48,840 막판에 와서 솔직히 말하네 아까만 해도 다르게 얘기하더니 447 00:29:48,920 --> 00:29:50,280 게다가… 448 00:29:50,360 --> 00:29:52,520 - 말했어야지 - 논리 있게 근거를 대 봐 449 00:29:52,600 --> 00:29:55,680 싸우는 게 아니라 토론하는 거야 이건 토론이야 450 00:29:55,760 --> 00:29:59,240 - 내가 나쁜 년이네 - 누가 그렇대? 451 00:29:59,320 --> 00:30:03,600 나보고 막 화낸다면서? 내 주장을 강하게 제시하면 안 돼? 452 00:30:03,680 --> 00:30:04,600 응 453 00:30:04,680 --> 00:30:07,320 무조건 내가 동의해야 상처 안 받는 건 아니고? 454 00:30:08,480 --> 00:30:12,040 그렇게 화내면 도대체 뭔 말인지 아무도 이해 못 해 455 00:30:12,120 --> 00:30:15,160 - 포옹할 기분 아니야 - 마찬가지거든? 456 00:30:15,240 --> 00:30:18,960 - 두들겨 패고 싶다, 당장 - 밖에 나가서 해 457 00:30:19,480 --> 00:30:22,040 이제 진짜 화났어 화났단 말 들으면 열 받는다고 458 00:30:22,120 --> 00:30:23,760 이것 봐, 화내잖아 459 00:30:29,120 --> 00:30:30,360 {\an8}내 말 들려요? 460 00:30:31,680 --> 00:30:33,920 {\an8}"2022년 11월 31회 LGBTIQ+ 프라이드 행진" 461 00:30:34,000 --> 00:30:35,560 {\an8}우선, 해피 프라이드예요 462 00:30:35,640 --> 00:30:38,400 {\an8}해피 프라이드, 부에노스아이레스! 463 00:30:38,920 --> 00:30:41,240 아르헨티나, 젠장! 464 00:30:42,400 --> 00:30:47,120 우린 삶을 축하하고 존중을 기념하러 여기 모였습니다 465 00:30:47,200 --> 00:30:49,720 우리를 보여 주는 음악을 기념하러 왔죠 466 00:30:49,800 --> 00:30:54,360 그래서 제가 오늘 온 거예요 이 멋진 친구들과 함께요 467 00:30:55,000 --> 00:30:56,720 {\an8}그럼 오늘은 여러분을 위해 468 00:30:56,800 --> 00:30:58,320 {\an8}"80만 명이 행진에 참여했다" 469 00:30:58,400 --> 00:31:01,080 {\an8}아주 강력하고 아주 특별한 날이니까 470 00:31:01,160 --> 00:31:04,480 {\an8}여러분을 위해 만든 새 노래를 들려줄게요 471 00:31:04,560 --> 00:31:07,560 {\an8}제목은 '모티베이손'이에요 진심으로 여러분에게 바칩니다 472 00:31:07,640 --> 00:31:09,400 {\an8}"랄리가 앨범의 신곡을 공개한다" 473 00:31:09,480 --> 00:31:11,600 {\an8}진심으로 여러분을 위해 부릅니다 474 00:31:11,680 --> 00:31:13,480 {\an8}다 같이 춤춰요! 475 00:31:17,240 --> 00:31:20,880 끝까지 몸을 끌고 가 476 00:31:20,960 --> 00:31:23,680 월요일부터 금요일까지 늘 똑같이 477 00:31:24,440 --> 00:31:27,960 돈을 쓰기 위해 버는 거고 478 00:31:28,040 --> 00:31:31,480 흥청망청하기 위해 땀 흘리는 거야 479 00:31:31,560 --> 00:31:33,840 모티베이손 480 00:31:34,640 --> 00:31:36,800 모티베이손 481 00:31:38,840 --> 00:31:42,720 일주일 내내 열심히 일했으니 482 00:31:42,800 --> 00:31:46,440 이 엉덩이로 춤을 출 거야 483 00:31:47,000 --> 00:31:49,000 비트야, 울려 퍼져라 무덤에서도 쉴 틈 없게 484 00:31:49,080 --> 00:31:50,400 "모레나 - 친구" 485 00:31:50,480 --> 00:31:54,160 죽은 저 남자에 대해 물어봐 다들 말할걸, '파티 갔어요' 486 00:31:54,240 --> 00:31:55,560 그렇지 487 00:31:59,160 --> 00:32:02,400 너무 많이, 과용하고 있는 단어가 있어요 488 00:32:02,480 --> 00:32:05,360 잘못된 것에 많이 쓰는 이 단어는 '존중'입니다 489 00:32:05,440 --> 00:32:08,360 오늘 우리가 그 단어에 진정한 의미를 주는 것 같아요 490 00:32:08,440 --> 00:32:10,760 타인에 대한 존중 타인에 대한 사랑 491 00:32:12,880 --> 00:32:15,360 전 자신의 권리를 위해 싸우는 사람들에게 492 00:32:15,440 --> 00:32:18,840 공감하고 정서적으로 이어져 있어요 493 00:32:18,920 --> 00:32:21,920 "랄리 에스포시토의 대학 행진 지지" 494 00:32:22,440 --> 00:32:23,920 {\an8}"2018년 라틴 그래미 시상식에서" 495 00:32:24,000 --> 00:32:26,160 {\an8}"랄리는 낙태 합법을 지지하는 녹색 스카프를 둘렀다" 496 00:32:26,680 --> 00:32:29,840 {\an8}자신을 드러내며 나선 모든 용감한 여성과 함께합니다 497 00:32:29,920 --> 00:32:32,920 {\an8}이걸 위해 싸우기 위해 의회에 가는 시간을 지지합니다 498 00:32:33,440 --> 00:32:37,080 {\an8}자유와 권리, 더는 여성이 죽지 않게 하는 게 중요합니다 499 00:32:37,160 --> 00:32:38,560 {\an8}"2019년 가르델 시상식" 500 00:32:38,640 --> 00:32:43,120 {\an8}사실, 인생에는 인간으로서 내가 지켜내고 싶은 것들이 있죠 501 00:32:43,720 --> 00:32:45,960 "랄리 유럽의 페미니스트 행진 지지" 502 00:32:46,160 --> 00:32:49,680 성소수자 문제라면 내가 할 수 있는 게 있거든요 503 00:32:49,760 --> 00:32:51,640 {\an8}"퀴어 & 로맨틱 이건 자유가 아니라 증오다" 504 00:32:51,720 --> 00:32:54,680 {\an8}내 음악과 가사로 뭔가 하고 그 투쟁에 힘이 될 수 있어요 505 00:32:54,760 --> 00:32:55,760 {\an8}"랄리, 키스해 줘요" 506 00:32:55,840 --> 00:33:00,360 목소리를 급히 높여야 할 때는 당당히 그렇게 합니다 507 00:33:01,960 --> 00:33:03,880 "랄리 우리가 자랑스러워요, 항상" 508 00:33:03,960 --> 00:33:06,800 "우리를 이끄는 강인함과 사랑이 자랑스러워요, 항상" 509 00:33:06,880 --> 00:33:08,320 "당당하고 용감해지세요, 항상" 510 00:33:08,400 --> 00:33:11,840 "죽은 자와 여기 있는 자를 위해 진실에서 자유를 찾는 자를 위해" 511 00:33:11,920 --> 00:33:14,880 "아이는 부모가 키우는 거지 게이 커플이 키우는 게 아니다" 512 00:33:14,960 --> 00:33:19,040 LGTBQ+에 대한 증오의 메시지가 계속해서 증가하며 513 00:33:19,120 --> 00:33:21,440 점점 더 폭력적으로 표현되고 있습니다 514 00:33:21,520 --> 00:33:24,040 SNS뿐만 아니라 기존 언론 매체에서도 그렇습니다 515 00:33:24,120 --> 00:33:26,760 아르헨티나가 수십 년간 나라를 형성한 516 00:33:26,840 --> 00:33:29,600 포퓰리즘 모델과 전통적 정책에 반대표를 던졌습니다 517 00:33:30,480 --> 00:33:33,400 우리는 나라가 필요로 하는 변화와 함께 나아갈 겁니다 518 00:33:33,480 --> 00:33:36,560 왜냐하면 자유의 개념을 받아들이는 것이야말로 519 00:33:36,640 --> 00:33:39,680 우릴 밀어 넣은 구덩이에서 벗어날 수 있는 520 00:33:39,760 --> 00:33:41,760 유일한 길이기 때문입니다 521 00:33:44,680 --> 00:33:51,600 "랄리 @lalioficial, 8월 13일 위험하네, 진짜 슬퍼" 522 00:33:57,240 --> 00:33:59,440 그 수치가 알려지면 523 00:33:59,520 --> 00:34:00,640 {\an8}- 랄리 - 랄리 524 00:34:00,720 --> 00:34:03,720 {\an8}랄리 에스포시토가 SNS에서 불만을 토로했습니다 525 00:34:03,800 --> 00:34:08,840 {\an8}랄리가 선을 넘었죠, 선거에서 이겼다고 위험하다고 하면 안 돼요 526 00:34:08,920 --> 00:34:12,680 대통령은 주지사들이 축제를 여는 것에 문제를 제기하면서… 527 00:34:12,760 --> 00:34:15,080 {\an8}대통령은 발언에서… 528 00:34:15,160 --> 00:34:17,840 {\an8}특정 예술가, 랄리 에스포시토를 겨냥해 맹비난하며 529 00:34:17,920 --> 00:34:23,040 {\an8}비아냥거리듯 '랄리 데포시트'라고 불렀습니다 530 00:34:23,120 --> 00:34:25,240 국가 원수는 그 가수가 공연을 통해 531 00:34:25,320 --> 00:34:27,720 국가의 돈을 챙겼다고 다시 한번 비난했습니다 532 00:34:27,800 --> 00:34:29,720 힘의 불균형이 있어요, 옳지 않죠 533 00:34:29,800 --> 00:34:32,400 자기 정책에 찬성하지 않는다는 이유로 534 00:34:32,480 --> 00:34:35,400 한 아티스트를 지목해 블랙리스트에 올리는 대통령 535 00:34:35,480 --> 00:34:38,440 '라드리(도둑) 데포시트'란 말이 SNS에서 대유행했죠 536 00:34:38,520 --> 00:34:40,760 찬반이 팽팽하며 혐오 문화가 쏟아집니다 537 00:34:40,840 --> 00:34:42,960 "일하러 나갔다 무사히 돌아올 수 있을지 모르는 게 더 위험하지" 538 00:34:43,040 --> 00:34:45,880 모욕하는 사람에, 트윗을 안 올린다고 비난하는 이까지 539 00:34:45,960 --> 00:34:47,240 별의별 말을 다 합니다 540 00:34:47,320 --> 00:34:50,000 '물가상승률이 120%인 세상에서 사는 게 위험하죠, 랄리' 541 00:34:50,080 --> 00:34:53,200 '음정 보정이나 빼고 말해' 랄리한테 못 하는 말이 없네요 542 00:34:56,640 --> 00:34:58,880 대통령은 논란을 계속 이어갔습니다 543 00:34:58,960 --> 00:35:01,640 {\an8}"랄리 에스포시토 본인 발언의 비판에 대응하다" 544 00:35:01,720 --> 00:35:05,120 {\an8}랄리가 립싱크한다며 다시 '라드리(도둑) 데포시토'로 불렀죠 545 00:35:10,040 --> 00:35:13,480 밀레이의 분노가 코스킨 축제에서 폭발했습니다 546 00:35:14,440 --> 00:35:17,920 주목하세요, 보조금에 대한 비판으로 시작된 것이 547 00:35:18,000 --> 00:35:21,280 이제는 더 개인적인 무언가로 변한 듯합니다 548 00:35:21,360 --> 00:35:24,120 랄리에 대한 대통령의 감정은 거의 집착에 가깝습니다 549 00:35:34,400 --> 00:35:38,000 이게 무슨 성적 판타지인가요? 550 00:35:40,160 --> 00:35:42,360 안녕하세요, 코스킨! 551 00:35:42,440 --> 00:35:45,640 늘 말하지만 아티스트에게 일어나는 일은 집단적입니다 552 00:35:45,720 --> 00:35:51,160 아티스트나 그의 의지에 달린 게 아니라 순전히 관객에게 달렸죠 553 00:35:51,240 --> 00:35:54,520 장난이 아니라 진짜예요 그렇지 않았다면 우린 여기 없겠죠 554 00:35:54,600 --> 00:35:56,160 그걸 축하하러 왔습니다 555 00:35:56,240 --> 00:35:59,160 무슨 말을 할지 많이 고민했어요 상황을 상상해 봐요 556 00:35:59,800 --> 00:36:01,520 하지만 한마디 할게요 557 00:36:02,200 --> 00:36:05,320 적어도 나한테 가장 중요한 것 558 00:36:05,400 --> 00:36:09,360 그러니까 이게 우리고 우리 아르헨티나인이 이 축제며 559 00:36:09,440 --> 00:36:12,160 예술과 음악과 문화가 만들어낸 이 연대감은 560 00:36:12,240 --> 00:36:16,080 절대 빼앗을 수 없단 겁니다 이건 우리에게 달렸죠 561 00:36:16,160 --> 00:36:19,160 여기 무대 위에 있는 우리에게 달렸어요 562 00:36:19,240 --> 00:36:21,720 어느 정도의 책임과 많은 사랑을 받는 우리에게 563 00:36:21,800 --> 00:36:25,840 그리고 그걸 지지하고 지켜내야 할 여러분에게도 달려 있죠 564 00:36:26,360 --> 00:36:27,680 "¿키에네스 손?" 565 00:36:27,760 --> 00:36:30,120 뭐가 없어? 뭐가 필요해? 566 00:36:30,200 --> 00:36:33,760 네가 우는 모습에 감동했어 567 00:36:33,840 --> 00:36:34,800 저 사람들 뭐야 568 00:36:34,880 --> 00:36:37,600 뭐가 없어? 뭐가 필요해? 569 00:36:37,680 --> 00:36:40,320 네가 우는 모습에 감동했어 570 00:36:41,320 --> 00:36:42,200 저 사람들 뭐야 571 00:36:46,120 --> 00:36:49,920 내 현재는 과거를 뛰어넘고 있는데 넌 종일 가만히 앉아 있기만 해 572 00:36:50,000 --> 00:36:53,560 {\an8}내가 담배 피운다느니, 산다느니 국가에 빌붙어 산다느니 573 00:36:57,160 --> 00:37:03,400 빛, 네겐 빛이 빠져 있어 오직 어둠만 비출 뿐이야 574 00:37:03,480 --> 00:37:04,720 저 사람들 뭐야 575 00:37:06,760 --> 00:37:12,040 "대통령의 공격과 랄리에 대한 가짜 뉴스가 일상이 됐다" 576 00:37:12,120 --> 00:37:15,720 "문화와 다양성을 옹호하는 사람이 직면한 비슷한 공격은" 577 00:37:15,800 --> 00:37:18,160 "정부 비판자들에 대한 증오를 조장했다" 578 00:37:19,440 --> 00:37:22,560 "하지만 다시 우리의 이야기로 돌아가서" 579 00:37:23,680 --> 00:37:25,680 "2024년 2월" 580 00:37:28,520 --> 00:37:31,080 "2022년 12월" 581 00:37:33,840 --> 00:37:37,640 "새 앨범이 거의 준비됐다" 582 00:37:38,320 --> 00:37:43,240 "랄리는 지금까지 중 가장 초대형 공연으로 2022년을 마무리한다" 583 00:37:44,800 --> 00:37:46,720 에너지가 엄청나죠? 584 00:37:46,800 --> 00:37:49,200 이번이 역대 최대 콘서트인가요? 585 00:37:49,280 --> 00:37:54,600 네, 티켓 판매로 보나 절 보려고 돈을 내고 온 관객 수로 보나 586 00:37:54,680 --> 00:37:56,120 이번이 역대 최대 공연이죠 587 00:37:57,280 --> 00:37:59,800 - 말도 안 돼요 - 역대 최대 588 00:38:01,880 --> 00:38:05,880 {\an8}"부에노스아이레스 2022년 12월" 589 00:38:05,960 --> 00:38:09,160 {\an8}"쇼 당일" 590 00:38:10,720 --> 00:38:12,200 - 안녕하세요 - 안녕하세요 591 00:38:12,960 --> 00:38:14,600 - 안녕하세요 - 안녕하세요 592 00:38:16,160 --> 00:38:17,200 반가워요 593 00:38:17,280 --> 00:38:19,000 - 기분은 어때? - 좋죠 594 00:38:20,960 --> 00:38:23,800 네덜란드전 승부차기 때 입었던 거네요 595 00:38:23,880 --> 00:38:28,320 - 이번에 입을 거야? - 우리가 이기면요 596 00:38:28,840 --> 00:38:33,040 아르헨티나와 호주의 경기가 시작되기까지 30분 남았습니다 597 00:38:35,480 --> 00:38:38,440 경기장에는 긴장과 기대감이 가득합니다 598 00:38:38,520 --> 00:38:40,840 30분 남았네요, 무대는 어때요? 599 00:38:48,440 --> 00:38:51,240 가는 거야 600 00:38:51,320 --> 00:38:52,640 여기 경기 틀어 줘요 601 00:38:52,720 --> 00:38:54,520 아르헨티나의 경기가 하필 602 00:38:54,600 --> 00:38:58,800 우리가 그렇게 기다린 모비스타 아레나 공연 중간에 열리게 됐죠 603 00:39:02,920 --> 00:39:04,000 골? 604 00:39:04,080 --> 00:39:06,120 - 그렇지 - 골! 605 00:39:06,200 --> 00:39:10,600 어쨌든 이런저런 상황에도 리허설 같은 걸 계속해야 해요 606 00:39:10,680 --> 00:39:13,000 그래서 한쪽에는 경기를 보는 사람들이 있고 607 00:39:13,080 --> 00:39:16,080 아티스트는 머리를 하면서 경기를 보고 608 00:39:16,160 --> 00:39:19,320 무대에선 밴드가 테스트하고 라우타로는 일하고 609 00:39:19,400 --> 00:39:21,360 각자 여러 군데로 나뉘어 있죠 610 00:39:21,440 --> 00:39:23,520 난 마테차 끓여요 하는 일이 없으니까요 611 00:39:23,600 --> 00:39:24,960 그냥 뭐라도 하려고요 612 00:39:25,040 --> 00:39:26,680 "마호 - 어머니/프로듀서 " 613 00:39:26,760 --> 00:39:27,640 그렇게 된 거예요 614 00:39:27,720 --> 00:39:31,040 '쇼-오'가 펼쳐질 거예요 '쇼-와우'요 615 00:39:32,080 --> 00:39:38,920 {\an8}"3만 명이 넘는 사람이 12월 3일과 4일에 모였다" 616 00:39:46,480 --> 00:39:48,320 사랑해요, 랄리! 617 00:39:48,400 --> 00:39:49,440 주목해 618 00:39:50,640 --> 00:39:52,000 난 단호하니까 619 00:39:59,000 --> 00:40:00,240 울지 않으려고 해볼게요 620 00:40:00,320 --> 00:40:03,320 힘들어요 내 인생 첫 공연 때부터 621 00:40:03,400 --> 00:40:05,760 함께한 얼굴들이 보이니까요 622 00:40:05,840 --> 00:40:09,480 갑시다, 올해 마지막 공연 623 00:40:12,920 --> 00:40:16,400 정말 많은 사람이 몇 년째 내가 뭘 하든, 어떤 앨범을 내든 624 00:40:16,480 --> 00:40:19,400 어떤 등신 같은 짓을 하든 간에 날 믿어 주면서 625 00:40:19,480 --> 00:40:23,240 내가 떠나든 돌아오든 여행하든 머물든 상관없이 늘 있어 주었죠 626 00:40:23,920 --> 00:40:27,000 우리가 하는 이 다른 방식을 믿어 줘서 고마워요 627 00:40:27,080 --> 00:40:29,400 올해는 잊을 수 없는 해였어요 628 00:40:29,480 --> 00:40:35,320 '디시플리나'란 단어는 제 경력과 가슴에 영원히 새겨질 거예요 629 00:40:35,400 --> 00:40:37,600 다음 투어가 더 좋더라도요 그러길 바라고요 630 00:40:37,680 --> 00:40:40,000 그래도 디시플리나는 디시플리나죠 631 00:40:42,400 --> 00:40:44,600 디시플리나! 632 00:40:46,360 --> 00:40:50,600 넌 알지 못해 633 00:40:51,800 --> 00:40:57,000 네 자존심, 자존심 때문에 눈이 멀었어, 멀었어 634 00:40:57,080 --> 00:41:01,960 내 피부에 느껴지는 건 635 00:41:02,040 --> 00:41:05,520 불, 불, 불 636 00:41:05,600 --> 00:41:11,360 네 자존심, 자존심, 내 업보 637 00:41:25,800 --> 00:41:26,720 여신님! 638 00:41:26,800 --> 00:41:30,280 여러분이 직접, 온 힘을 다해 '에고'의 후렴 부분을 639 00:41:31,280 --> 00:41:33,880 부르는 걸 듣고 싶어요 640 00:41:33,960 --> 00:41:36,720 듣고 싶어요, 후렴 갑니다 641 00:41:36,800 --> 00:41:40,960 - 넌 - 알지 못해 642 00:41:41,040 --> 00:41:41,960 더 크게! 643 00:41:42,040 --> 00:41:46,720 네 자존심, 자존심 때문에 눈이 멀었어, 멀었어 644 00:41:46,800 --> 00:41:51,400 내 피부에 느껴지는 건 645 00:41:51,480 --> 00:41:54,800 불, 불, 불 646 00:41:54,880 --> 00:41:58,720 네 자존심, 자존심, 내 업보 647 00:42:03,800 --> 00:42:05,560 고마워요, 여러분, 고마워요 648 00:42:06,080 --> 00:42:09,360 고마워요 역대 최고의 관객이네요, 쩐다 649 00:42:10,040 --> 00:42:15,160 아르헨티나! 650 00:42:15,240 --> 00:42:17,680 아르헨티나! 651 00:42:20,520 --> 00:42:22,520 가자, 아르헨티나! 무대를 찢자 652 00:42:23,160 --> 00:42:26,360 저 밖에 국가대표가 있죠 얼마나 기쁜지 몰라요 653 00:42:28,320 --> 00:42:32,320 아르헨티나가 이겨서 그렇단 건 일종의 핑계일 뿐이고 654 00:42:32,400 --> 00:42:34,880 우리는 아르헨티나인이기 때문이에요 655 00:42:34,960 --> 00:42:38,840 사실, 우린 좀 특별한 존재예요 656 00:42:38,920 --> 00:42:43,960 특이한 나라죠, 우리의 투지와 앞으로 나아가는 방식 657 00:42:44,040 --> 00:42:46,280 꿈을 좇는 방식이 다 그래요 658 00:42:46,840 --> 00:42:52,360 우리의 터전, 땅 전통을 향한 에너지와 사랑 659 00:42:52,440 --> 00:42:55,600 우리는 우리가 이룬 것을 매우 자랑스러워하는 민족이죠 660 00:42:55,680 --> 00:42:59,280 이 나라에서 사는 건 많은 이에게 정말 힘들고 661 00:43:00,680 --> 00:43:02,440 여러 상황이 벌어지지만요 662 00:43:02,520 --> 00:43:05,960 우린 아르헨티나인이고 663 00:43:06,040 --> 00:43:10,080 힘든 일을 겪다가 결국 어딘가 도달하는 게 어떤 의미인지 알아요 664 00:43:11,240 --> 00:43:14,440 '난 아르헨티나 사람이야'라는 게 무슨 뜻인지 알죠? 665 00:43:15,160 --> 00:43:17,440 남부 출신의 한 소녀 666 00:43:18,760 --> 00:43:21,240 이젠 북부 사람도 전부 그 소녀를 알지 667 00:43:21,320 --> 00:43:24,600 거리의 여왕 668 00:43:25,240 --> 00:43:28,080 비싼 건 필요 없어 669 00:43:28,160 --> 00:43:29,000 그렇지 670 00:43:29,080 --> 00:43:35,240 그 애를 본다면 말해 줘 속도를 올리기만 하면 된다고 671 00:43:35,320 --> 00:43:38,560 조심해, 조심하는 게 좋을 거야 672 00:43:38,640 --> 00:43:42,920 멈출 수가 없어 조심하는 게 좋을 거야 673 00:43:43,000 --> 00:43:46,680 - 빛나는 랄리 - 빛나는 랄리 674 00:43:46,760 --> 00:43:50,200 순수한 다이너마이트 다들 말해, 그게 바로 나라고 675 00:43:50,280 --> 00:43:52,920 빛나는 랄리 난 지독하게 강렬하거든 676 00:43:53,000 --> 00:43:56,960 어딜 가든 나 자신을 대표해 677 00:43:58,160 --> 00:44:01,960 네가 보는 건 전부 내 거야 파는 게 아니야 678 00:44:02,040 --> 00:44:05,080 내가 느끼는 모든 감정을 너도 느껴 679 00:44:05,160 --> 00:44:08,360 이 아르헨티나 엉덩이로 680 00:44:08,880 --> 00:44:11,160 그렇지 681 00:44:35,040 --> 00:44:39,080 음악은 정말 지독해요 바로 가슴으로 파고들잖아요 682 00:44:39,160 --> 00:44:44,040 어떤 장소, 기억, 고통, 사랑으로 데려갈 수 있죠 683 00:44:46,160 --> 00:44:50,280 음악처럼 우리가 모두 살아 있고 같은 무언가의 일부라는 684 00:44:50,360 --> 00:44:54,160 집단적 의미와 그렇게 깊게 이어질 수 있는 건 거의 없죠 685 00:45:07,680 --> 00:45:12,040 누군가 열정을 다해 노래하거나 뭔가를 하는 걸 보면 686 00:45:12,560 --> 00:45:14,240 사람은 뭔가 느끼게 돼요 687 00:45:14,720 --> 00:45:17,720 열정과 강인함은 전염성이 강하죠 688 00:45:18,480 --> 00:45:22,600 "14일 후" 689 00:45:23,200 --> 00:45:26,360 "카타르에서" 690 00:45:28,120 --> 00:45:29,720 뜻밖에도 지금 저는 691 00:45:31,480 --> 00:45:33,880 아르헨티나 국가를 부르러 가요 692 00:45:33,960 --> 00:45:36,600 월계관이 영원하길 빌며 693 00:45:36,680 --> 00:45:40,440 우리가 어떻게 하면 694 00:45:40,960 --> 00:45:47,480 우리가 쟁취한 695 00:45:48,520 --> 00:45:55,480 영광의 왕관을 쓰고 살도록 696 00:45:57,160 --> 00:46:00,480 그렇지 않다면 영광과 함께 죽으리 697 00:46:00,560 --> 00:46:04,240 그렇지 않다면 영광과 함께 죽으리 698 00:46:04,320 --> 00:46:09,640 그렇지 않다면 영광과 함께 죽으리 699 00:46:10,840 --> 00:46:12,480 아르헨티나 만세! 700 00:46:12,560 --> 00:46:19,000 "2022년 12월 18일 아르헨티나는 세계 챔피언이 됐다" 701 00:46:26,240 --> 00:46:28,200 푼타델에스테에 잘 오셨습니다 702 00:46:28,800 --> 00:46:32,760 "'유포리아' 다음에 아직 완성해야 할 노래가 많다" 703 00:46:32,840 --> 00:46:38,520 여기서 우리가 마무리할 망할 놈의 앨범 제목은 704 00:46:38,600 --> 00:46:39,720 '망할 놈의 앨범'이에요 705 00:46:40,840 --> 00:46:42,120 - 진짜 쩌네요 - 네 706 00:46:42,200 --> 00:46:45,720 "앨범 제목은 아직 정해지지 않았다" 707 00:46:54,800 --> 00:46:56,320 {\an8}- 에센스 - 에센스 708 00:46:56,400 --> 00:46:59,760 {\an8}- 에센스가 우리 집 이름이에요 - 바닐라 에센스 709 00:47:01,080 --> 00:47:02,560 {\an8}"우루과이 - 2023년 1월" 710 00:47:02,640 --> 00:47:05,800 애프터 파티 때 좋겠지, 좋아 711 00:47:07,440 --> 00:47:10,040 우리, 이 마스크팩 하면 미친 4명처럼 보여 712 00:47:19,240 --> 00:47:24,280 정말 좋은 앨범을 만들어 보려는 일종의 실험이에요 713 00:47:25,440 --> 00:47:28,640 난 내 직감을 따랐을 뿐이에요 714 00:47:28,720 --> 00:47:29,720 그래 715 00:47:30,240 --> 00:47:31,520 좋다! 716 00:47:32,600 --> 00:47:36,440 - 가자 - 재능 있네 717 00:47:36,520 --> 00:47:38,120 마우, 뭐 하고 있었어요? 718 00:47:41,960 --> 00:47:43,160 - 이봐! - 난 719 00:47:43,240 --> 00:47:46,240 살짝 변화를 줘서 조금 더 들어오게 할 수 있어? 720 00:47:46,320 --> 00:47:51,160 새벽, 새벽 721 00:47:51,240 --> 00:47:53,160 - 제목이 뭐죠? - 앨범? 722 00:47:53,240 --> 00:47:55,520 - 아뇨 - 랄리예요 723 00:47:55,600 --> 00:47:58,280 - 제목을 '랄리'로 하재요 - '랄리'가 될 거 같네요 724 00:47:58,360 --> 00:48:00,200 난 동의 못 해요 725 00:48:00,960 --> 00:48:04,280 다들 이게 아주 개인적인 '오늘의' 앨범이기에 726 00:48:04,360 --> 00:48:06,200 앨범명을 '랄리'로 해야 한대요 727 00:48:06,280 --> 00:48:08,160 지금은 2023년이에요 728 00:48:08,240 --> 00:48:10,120 2023년 1월 1일 729 00:48:10,640 --> 00:48:12,880 여긴 푼타델에스테고요 730 00:48:13,520 --> 00:48:17,080 '아레나스 데 호세 이그나시오'라는 곳에 있죠 731 00:48:17,160 --> 00:48:18,800 좀 집에서 제작하는 느낌이지만 732 00:48:18,880 --> 00:48:22,080 재능이 있으면 큰 스튜디오는 필요 없어요 733 00:48:22,160 --> 00:48:24,480 팝을 다스리는 3인을 모셨으니 반드시 성공할 거예요 734 00:48:24,560 --> 00:48:25,960 고마워요, 안녕 735 00:48:29,880 --> 00:48:33,240 '이곳에선 아무도 내가 누군지 모르고 이유를 묻지도 않겠지' 736 00:48:33,320 --> 00:48:37,200 - '새벽'부터 시작할까? - 새벽까지 737 00:48:37,280 --> 00:48:38,880 일어나 738 00:48:39,400 --> 00:48:41,960 - 긴장하지 마 - 아니, 할 수 있어 739 00:48:42,040 --> 00:48:45,800 - 내가 하면 아니라고 하잖아 - 나올 때까지 740 00:48:45,880 --> 00:48:47,440 하지만 그 생각은 하지 마 741 00:48:48,440 --> 00:48:50,920 - 생각 안 하면 어떡하라고? - '일어나' 부분에서 742 00:48:51,000 --> 00:48:52,920 맹세컨대 할 수 있어 743 00:48:53,000 --> 00:48:55,080 - 내 맘대로 할게 - 계속해 744 00:48:57,200 --> 00:48:59,200 진정해, 할 수 있어 745 00:49:00,960 --> 00:49:03,400 - 들어도 돼요? 못 들었어 - 아직 안 끝났어 746 00:49:03,480 --> 00:49:04,920 몇 가지 부분 녹음해야 해 747 00:49:05,000 --> 00:49:07,800 - '방글라데시'가 빠졌어요 - 제목이 뭔데? 748 00:49:07,880 --> 00:49:09,080 - '솔라' - 내용은? 749 00:49:09,160 --> 00:49:11,800 - 다른 게 더 좋았어 - 해변에서 만난 여자 얘기예요 750 00:49:12,560 --> 00:49:16,640 혼자였고 신나지도 않았지만 인생에 몸을 맡기고 751 00:49:16,720 --> 00:49:19,800 결국 해변의 술집에 가게 되죠 752 00:49:19,880 --> 00:49:22,400 그리고 떨을 피우며 생각해요 753 00:49:22,480 --> 00:49:24,600 아무것도 보지 않으면서 모든 걸 생각하죠 754 00:49:24,680 --> 00:49:26,240 자신을 끄는 비트를 느끼고 755 00:49:26,320 --> 00:49:29,760 결국 처음 보는 사람들과 광란의 밤을 보내게 돼요 756 00:49:29,840 --> 00:49:31,560 - 쿠바에서요 - 쿠바에서? 757 00:49:31,640 --> 00:49:33,880 5분 전엔 도미니카 공화국이었잖아 758 00:49:33,960 --> 00:49:35,080 도미니카 공화국 759 00:49:45,640 --> 00:49:48,160 {\an8}"타오, 행운 룰렛처럼 빙글빙글 도네" 760 00:49:48,240 --> 00:49:52,400 "랄리/23, 인트로, K.O 오브세시온, 코모 투, 디바" 761 00:50:03,600 --> 00:50:04,600 정말 좋았어 762 00:50:04,680 --> 00:50:07,560 - 정말 좋아 - 헤드폰으로 들어 봐야겠어 763 00:50:07,640 --> 00:50:10,040 - 어쨌든 괜찮은 것 같아 - 그래 764 00:50:11,920 --> 00:50:14,640 마테차랑 유럽식 아침 식사 좀 줄래? 765 00:50:14,720 --> 00:50:19,600 - 아니면 - 룸서비스를 봐 766 00:50:19,680 --> 00:50:22,240 잠깐만 767 00:50:22,320 --> 00:50:25,160 - 그 곡 들어 보자 - 잠깐만 768 00:50:27,440 --> 00:50:29,240 나 방금 일어났잖아, 마우로 769 00:50:30,760 --> 00:50:32,080 내 머리 770 00:50:34,240 --> 00:50:36,920 랄리 지금 어떤 기술자를 박치기할 기세야 771 00:50:41,640 --> 00:50:43,560 나 이래 봬도 여배우야 눈치 좀 챙겨 772 00:50:43,640 --> 00:50:48,320 - 나도 연기하는 거야 - 가상 만세 773 00:50:54,160 --> 00:50:55,600 바로 그거야, 상남자네 774 00:50:55,680 --> 00:50:57,160 파라솔은 여자랑 똑같아 775 00:50:57,240 --> 00:50:59,600 제대로 잡아 두지 않으면 날아가 버린다고 776 00:51:03,960 --> 00:51:06,520 - 춤추자 - 춤추자 777 00:51:13,520 --> 00:51:16,040 됐어요, 찍지 마세요 778 00:51:16,120 --> 00:51:18,040 - 뭘 찍는 거죠? - '황금의 디바' 779 00:51:18,120 --> 00:51:21,400 싱크대 수채를 막은 떨을 제거하는 디바겠죠 780 00:51:23,480 --> 00:51:25,000 제대로 완성해 줄게요 781 00:51:30,360 --> 00:51:31,760 이게 뭐야? 782 00:51:33,160 --> 00:51:36,400 내 인중 콧수염 언급할 거예요? 아니면 모른 척할 거예요? 783 00:51:37,120 --> 00:51:38,760 나 인중에 콧수염 있어요 784 00:51:39,640 --> 00:51:41,480 알아요, 인중에 털 많은 거 785 00:51:41,560 --> 00:51:44,720 - 저한테 거짓말 못하시는 것도 - 사랑해서 하는 말이에요 786 00:51:44,800 --> 00:51:47,360 아뇨, 일부러 그런 거잖아요 787 00:51:48,600 --> 00:51:50,920 원래 1년 내내 제모를 해야 해요 788 00:51:51,000 --> 00:51:53,840 지금은 하기 싫어 열흘짜리 휴가 중이잖아요 789 00:51:53,920 --> 00:51:55,360 내 눈썹 좀 봐요 790 00:51:56,680 --> 00:51:58,280 이게 내 진짜 눈썹이에요 791 00:52:06,560 --> 00:52:09,080 - 마리아나 - 앨범 제목을 마리아나로 할까? 792 00:52:09,160 --> 00:52:11,800 - 마음에 들어요 - 마리아나? 793 00:52:12,360 --> 00:52:14,720 뭔가 자기 홍보 같아요 794 00:52:14,800 --> 00:52:17,120 제목이 '랄리'니 좀 이상하게 느껴져 795 00:52:17,200 --> 00:52:20,320 하지만 사실이죠 난 내 삶을 재창조하니까 796 00:52:20,400 --> 00:52:22,600 난 오랫동안 랄리였어요 태어날 때부터 797 00:52:22,680 --> 00:52:24,680 또 오랫동안 랄리로서 일해 왔고 798 00:52:24,760 --> 00:52:27,200 그런데 갑자기 랄리에게 또 다른 의미를 부여한다니 799 00:52:27,920 --> 00:52:29,880 좋아요, 알겠다고요 800 00:52:30,400 --> 00:52:33,600 - 이 앨범은 날 무너뜨려 - 훌륭하기만 해 801 00:52:33,680 --> 00:52:36,000 나한테 직접적으로 상처를 준다고 802 00:52:36,080 --> 00:52:38,440 벌써 라이브로 하고 싶어 803 00:52:38,520 --> 00:52:40,080 얘기 좀 해주세요 804 00:52:40,920 --> 00:52:42,440 - 랄리라서 자랑스러워요? - 네 805 00:52:42,520 --> 00:52:43,560 - 그래요? - 그럼요 806 00:52:43,640 --> 00:52:45,920 31살이 되니 기분이 어때요? 807 00:52:46,000 --> 00:52:48,560 뭐랑 관련해서요? 인터뷰 진짜 못 하신다 808 00:52:49,680 --> 00:52:51,480 인생의 어느 시점에 있나요? 809 00:52:51,560 --> 00:52:54,240 하나 확실한 건 있고 싶은 시점이란 거예요 810 00:52:54,320 --> 00:52:55,360 - 정말요? - 그래요 811 00:52:55,880 --> 00:52:59,000 인생이 기대한 모든 걸 줬나요? 812 00:52:59,080 --> 00:53:02,080 난 아무것도 기대하지 않았어요 그래서 모든 게 놀라웠죠, 네 813 00:53:02,600 --> 00:53:03,800 사실이에요 814 00:53:05,840 --> 00:53:08,640 만약 인생이 초등학교 3학년 성적표 같다면 어떨까요? 815 00:53:08,720 --> 00:53:11,480 이렇게 쓰여 있겠죠 '더 열심히 노력해야 함' 816 00:53:11,560 --> 00:53:13,560 - 면접인가요? - 거기에 콜론 찍은 뒤 817 00:53:13,640 --> 00:53:15,040 - 네 - 뭐라고 쓰시겠어요? 818 00:53:15,800 --> 00:53:17,280 뭘 더 열심히 노력해야 하냐면… 819 00:53:17,800 --> 00:53:19,840 살면서 더 열심히 하고 싶은 게 뭐예요? 820 00:53:28,600 --> 00:53:29,880 생각 중이에요 821 00:53:31,280 --> 00:53:32,640 갑자기 우는 거 아니죠? 822 00:53:34,880 --> 00:53:36,640 뭘 더 열심히 노력해야 하냐면… 823 00:53:42,560 --> 00:53:45,080 모든 게 원하는 대로 되진 않는다는 걸 받아들이는 거 824 00:53:48,440 --> 00:53:51,280 - 10년 후 자신이 어떨 거 같아요? - 싫어요 825 00:53:51,360 --> 00:53:54,160 - 이런 질문 - 스스로 적극적이라고 생각해요? 826 00:53:55,280 --> 00:53:57,800 다들 늘 그런 걸 물어요 정말 대답하기 싫죠 827 00:53:57,880 --> 00:54:00,840 - 알았어요 - 그런 헛소리엔 대답 안 해요 828 00:54:01,680 --> 00:54:04,160 10년 후에 죽어 있을 수도 있죠 모르겠어요 829 00:54:04,240 --> 00:54:06,160 어떤 모습이 되고 싶냐고요? 모르겠어요 830 00:54:06,240 --> 00:54:09,720 - 아니, 그래도 - 질문을 제대로 해요 831 00:54:09,800 --> 00:54:12,040 - 제대로 질문할 거예요? - 알았어요 832 00:54:17,600 --> 00:54:20,480 - 왜 이래? 말라깽이 - 말라깽이, 뭐? 833 00:54:21,880 --> 00:54:23,160 마찬가지면서 834 00:54:23,800 --> 00:54:27,720 - 분명히 말할 수 있지, 나는… - 모터 같다 835 00:54:27,800 --> 00:54:31,600 모터, 하지만 이게 내 프로젝트니까 그래 836 00:54:31,680 --> 00:54:34,440 앞으로 무대에서 이걸 해내는 게 어떤 의미인지 알잖아 837 00:54:34,520 --> 00:54:37,360 그러니 어쩌면 몇 가지 스튜디오 실험에서 838 00:54:37,880 --> 00:54:41,520 내 일은 간단하면서도 동시에 어려운 거야 839 00:54:42,040 --> 00:54:45,800 무대에서 그걸 하는 내 모습을 상상해야 하니까 840 00:54:45,880 --> 00:54:49,360 왜냐하면 결국, 신사 숙녀 여러분 841 00:54:49,440 --> 00:54:51,360 난 무엇보다도 공연 아티스트니까 842 00:54:54,920 --> 00:54:57,760 그러니 스튜디오에서 팝을 다스리는 3인과 함께할 때 843 00:54:57,840 --> 00:55:01,720 난 그걸 라이브 공연에서 실제로 할 수 있는지 844 00:55:01,800 --> 00:55:02,960 시각적으로 해낼 수 있는지 845 00:55:03,040 --> 00:55:05,360 최선을 다해야 하는 부분이 어디인지 확인해야 해 846 00:55:07,920 --> 00:55:11,840 네가 들려주는 작은 일화조차 노래가 되어 나와 847 00:55:11,920 --> 00:55:14,480 네 삶과 이야기에서 나오는 거야 848 00:55:14,560 --> 00:55:15,880 그게 콘셉트야 849 00:55:15,960 --> 00:55:19,120 모든 게 너와 직접적으로 연결돼 있어 850 00:55:19,200 --> 00:55:22,640 위험을 감수하는 거지 내 경우엔 위험을 감수하는 거야 851 00:55:22,720 --> 00:55:27,160 왜냐하면 '디시플리나'라고 하면 일종의 싱글 뒷면 수록곡 같거든 852 00:55:27,240 --> 00:55:29,880 어떻게 보면 네가 그걸 좀 비인격화하는 거야 853 00:55:31,400 --> 00:55:34,080 내 안에는 책임을 져야 한다는 생각이 있는 것 같아 854 00:55:34,960 --> 00:55:36,640 이건 '나'다운 앨범이니까 855 00:55:38,280 --> 00:55:42,920 "코라손 페르디도" 856 00:55:43,000 --> 00:55:47,240 진짜 나에 대해 말하는 앨범을 만들었단 걸 깨달았어요 857 00:55:47,320 --> 00:55:50,720 내 두려움과 사랑을 찾아가는 내 여정에 대한 앨범요 858 00:55:50,800 --> 00:55:53,160 친구들 얘기도 많이 넣고요 859 00:55:53,240 --> 00:55:56,680 가장 진실한 것과 내가 맺은 연결에 대해 860 00:55:57,560 --> 00:56:01,680 그래서 '디시플리나'나 'N5' 같은 곡은 861 00:56:01,760 --> 00:56:04,760 분명히 진실함을 추구하는 노래들인데 862 00:56:04,840 --> 00:56:07,320 그 진실함의 대상이 주로 나예요 863 00:56:10,560 --> 00:56:13,720 다른 어떤 앨범도 이 제목을 가질 수 없단 건 사실이죠 864 00:56:13,800 --> 00:56:14,640 "랄리, 앨범" 865 00:56:14,720 --> 00:56:15,560 사실이에요 866 00:56:31,520 --> 00:56:33,120 "벨레스" 867 00:56:33,200 --> 00:56:36,840 "디시플리나 투어는 5만 명의 관객 앞에서" 868 00:56:36,920 --> 00:56:40,200 "랄리의 첫 스타디움 공연으로 막을 내린다" 869 00:56:53,600 --> 00:56:55,760 전망 좀 즐겨, 마테차도 마시고 870 00:56:55,840 --> 00:56:57,280 마테차 마셔 871 00:56:57,360 --> 00:56:58,440 "아니타 - 언니" 872 00:56:58,520 --> 00:57:01,040 다이아나가 그랬어요 '많은 사람이 널 사랑해' 873 00:57:01,840 --> 00:57:05,240 '널 사랑하는 사람이 많아' 눈물이 펑펑 쏟아질 것 같아요 874 00:57:10,760 --> 00:57:14,960 '모든 걸 쏟아내겠지만 받을 준비도 되어 있어야 해' 875 00:57:16,280 --> 00:57:18,080 '넌 어떤 상황에서도 다 쏟아낼 거야' 876 00:57:18,600 --> 00:57:23,440 '그 5만 명이 너한테 전하려는 걸 기꺼이 받아들일 준비를 해' 877 00:57:31,000 --> 00:57:34,600 - 1월부터요 - 산타페에서 왔어요 878 00:57:34,680 --> 00:57:38,720 한 달 반 동안 노숙한 사람도 있고 우린 한 달간 했죠 879 00:57:38,800 --> 00:57:42,080 이 순간을 기다렸어요, 오랫동안 880 00:57:42,160 --> 00:57:47,080 그저 랄리의 모습에 감사할 뿐이죠 하는 모든 일을 나눠줘서요 881 00:57:47,160 --> 00:57:49,160 - 사랑해요 - 사랑해요, 항상 랄리 편이에요 882 00:57:59,840 --> 00:58:01,080 안 돼! 883 00:58:04,760 --> 00:58:06,720 지금 찍는 건 허락 못 해요 884 00:58:07,520 --> 00:58:09,480 지금 찍는 건 허락 못 해요 885 00:58:10,760 --> 00:58:12,800 한 시간 뒤엔 나가야 해요 886 00:58:12,880 --> 00:58:15,840 조금 있으면 알람이 울릴 거예요 887 00:58:16,480 --> 00:58:19,200 - 아니, 이미 울렸어 - 정말? 888 00:58:20,240 --> 00:58:23,880 망했다, 시간 많은 줄 알고 안 일어났는데 889 00:58:26,160 --> 00:58:27,760 귀찮게 하지 마세요 890 00:58:31,000 --> 00:58:32,640 오늘 공연하는 거예요? 891 00:58:32,720 --> 00:58:34,280 그래요 892 00:58:37,160 --> 00:58:38,280 아, 꺼져요 893 00:58:41,560 --> 00:58:44,200 - 목이 아파 - 나도 894 00:58:45,160 --> 00:58:46,120 혹시… 895 00:58:54,880 --> 00:58:56,160 "나는" 896 00:58:59,160 --> 00:59:01,520 "아무도 날 통제하지 못해" 897 00:59:04,640 --> 00:59:09,600 {\an8}"부에노스아이레스, 2023년 3월 벨레스 사르스피엘드 경기장" 898 00:59:10,200 --> 00:59:13,200 {\an8}"공연 당일" 899 00:59:13,280 --> 00:59:14,680 {\an8}"누구보다 날 흥분시키는 사람" 900 00:59:15,600 --> 00:59:18,200 코르도바에서 온 알레예요 고마워요, 랄리 901 00:59:18,280 --> 00:59:21,240 사랑해요, 이 사랑은 영원해요 902 00:59:23,560 --> 00:59:27,080 내가 누군가의 삶에서 천사라고는 생각하지 않아요 903 00:59:27,160 --> 00:59:29,360 그래서 마음을 활짝 여는 거죠 904 00:59:29,440 --> 00:59:31,600 내 인생 이야기 내가 어디에서 왔고 누구인지 905 00:59:32,280 --> 00:59:34,440 제겐 그게 집단적인 사실이에요 906 00:59:34,520 --> 00:59:37,320 {\an8}단순히 예술을 한다는 꿈을 이루는 것만이 아니죠 907 00:59:38,000 --> 00:59:45,000 우리 모두 생생한 열정의 순간을 경험하는 게 중요해요 908 00:59:45,960 --> 00:59:49,480 내가 처음으로 축구장에 오는 건 랄리 때문이어야 했죠 909 00:59:49,560 --> 00:59:53,080 이건 자유의 파티예요, 그게 다죠 모두를 위한 자유예요 910 00:59:53,800 --> 00:59:57,120 전 첫 공연인 루나에 갔다가 모비를 거쳐 벨레스까지 왔어요 911 00:59:57,200 --> 01:00:00,080 왜냐하면 이게 역사에 길이 남을 일이라고 생각하거든요 912 01:00:06,280 --> 01:00:07,520 {\an8}여기가 바로 벨레스예요 913 01:00:07,600 --> 01:00:10,720 {\an8}"2004년 랄리는 바로 여기서 한 '플로리시엔타' 공연에 참가했다" 914 01:00:10,800 --> 01:00:11,920 {\an8}엄청나네요 915 01:00:12,000 --> 01:00:14,680 {\an8}여기가 그 유명한 경기장이라고요 916 01:00:15,320 --> 01:00:16,920 그런데 제가 여기 있네요 917 01:00:18,480 --> 01:00:20,560 {\an8}정말 기대된다는 말을 하고 싶어요 918 01:00:20,640 --> 01:00:22,040 - 엄마 - 안녕, 우리 딸 919 01:00:22,120 --> 01:00:25,200 할 말이 있어 아까 엄마가 한 말 명심해 920 01:00:25,280 --> 01:00:29,120 신나게 즐기고 마음에 잘 새겨둬 921 01:00:29,200 --> 01:00:31,480 평생 잊지 못할 추억이 될 거야 922 01:00:31,560 --> 01:00:33,320 다정한 우리 엄마 923 01:00:34,480 --> 01:00:36,080 랄리, 내가 무슨 말을 하겠어? 924 01:00:36,160 --> 01:00:39,360 포옹을 보낼게 정말 사랑하는 거 알지? 925 01:00:39,440 --> 01:00:40,600 너랑 일하면 좋아 926 01:00:40,680 --> 01:00:41,680 "페테르 - 친구" 927 01:00:41,760 --> 01:00:44,080 곁에 있는 것도 좋지 넌 멋진 여자거든 928 01:00:44,160 --> 01:00:46,480 넌 계속 나아갈 수 있어 정말 대단하니까 929 01:00:46,560 --> 01:00:47,680 달리 무슨 말을 하겠어? 930 01:00:47,760 --> 01:00:49,880 마지막 사람, 뭐야? 931 01:00:52,000 --> 01:00:52,880 내 피붙이 같은 친구! 932 01:00:56,200 --> 01:00:59,920 - 잘 지냈어? - 응, 와 줘서 정말 기뻐 933 01:01:12,320 --> 01:01:13,920 - 네 - 안녕하세요 934 01:01:14,000 --> 01:01:16,560 - 메이크업 해주세요 - 메이크업 받아 935 01:01:17,040 --> 01:01:18,240 안녕, 엄마 936 01:01:19,080 --> 01:01:20,240 아빠 937 01:01:29,880 --> 01:01:31,920 랄리는 무엇보다 진정성이 있고 938 01:01:32,000 --> 01:01:36,560 다른 사람들이 기대하는 것 이상을 항상 해내는 사람이죠 939 01:01:37,160 --> 01:01:40,000 정말 과소평가 받다가 이제는 성공했으니 940 01:01:40,080 --> 01:01:41,680 여기서 함께 축하할 거예요 941 01:01:41,760 --> 01:01:43,880 늘 행복한 게 핵심이죠 942 01:01:43,960 --> 01:01:45,920 저한테 랄리는 아이콘이에요 943 01:01:46,000 --> 01:01:47,840 모든 면에서 우상이죠 944 01:01:47,920 --> 01:01:52,080 게이 우상이자 퀴어 우상이에요 945 01:01:53,000 --> 01:01:55,240 그게 랄리예요 이건 랄리의 파티고요 946 01:01:57,760 --> 01:01:59,240 "디부의 선방보다 섹시한 랄리 #키스해줘" 947 01:01:59,320 --> 01:02:00,160 자랑스럽죠 948 01:02:00,240 --> 01:02:03,920 정말 자랑스러워요 이렇게 큰 관중을 모으다뇨 949 01:02:04,000 --> 01:02:05,200 벨레스를 채우다니 950 01:02:07,040 --> 01:02:09,760 거울 앞에서 춤추던 소녀가 951 01:02:09,840 --> 01:02:12,560 미래의 관중을 상상하던 모습만 떠올라요 952 01:02:12,640 --> 01:02:15,760 그렇게 안 될 수도 있었는데 이렇게 현실이 됐으니 953 01:02:15,840 --> 01:02:18,800 고맙고 사랑한다는 말을 하고 싶어요 954 01:02:18,880 --> 01:02:21,280 진심으로 감동했고 감사해요 955 01:02:21,360 --> 01:02:27,120 팝 음악 역사상 최고의 공연을 보게 될 테니까요, 안 그래요? 956 01:02:27,200 --> 01:02:32,960 그리고 타이틀을 넘어서 좀 더 진부하게 말하면 957 01:02:33,040 --> 01:02:37,760 이 스타디움을 가득 채운 최초의 여성이 나라는 거죠 958 01:02:37,840 --> 01:02:39,600 그건 정말 대단해요 959 01:02:42,680 --> 01:02:45,800 디시플리나! 960 01:03:07,040 --> 01:03:08,040 주목해 961 01:03:09,160 --> 01:03:10,000 난 단호하니까 962 01:03:10,080 --> 01:03:14,040 "디시플리나" 963 01:03:14,120 --> 01:03:17,760 무릎을 꿇고 내게 가르침을 구하네 964 01:03:19,200 --> 01:03:20,120 그래 965 01:03:21,760 --> 01:03:26,080 널 지배하는 것이 내 동기 966 01:03:29,200 --> 01:03:34,720 바닥에 엎드려서 100달러 줘 네가 일하는 모습을 보고 싶어 967 01:03:35,240 --> 01:03:37,160 그렇게, 그래 968 01:03:37,240 --> 01:03:42,680 더는 버티지 못할 때 내가 자비를 베풀어 줄지도 몰라 969 01:03:42,760 --> 01:03:43,920 자비 970 01:03:44,800 --> 01:03:47,560 해 보면 알 거야 971 01:03:47,640 --> 01:03:54,400 도파민처럼 난 모든 환상을 펼칠 거야 972 01:03:57,440 --> 01:04:01,240 늘 더 많은 걸 원하지 973 01:04:04,080 --> 01:04:05,400 디시플리나 974 01:04:08,040 --> 01:04:09,440 디시플리나 975 01:04:12,280 --> 01:04:13,440 디시플리나 976 01:04:14,120 --> 01:04:15,440 디시플리나 977 01:04:22,120 --> 01:04:23,400 디시플리나 978 01:04:23,480 --> 01:04:24,560 소리 질러, 벨레스! 979 01:04:24,640 --> 01:04:28,160 널 위에 두고 싶어 샤넬 No. 5만 걸친 채로 980 01:04:28,240 --> 01:04:32,200 우린 이미 무대를 찢었고 다음은 호텔방이지 981 01:04:32,280 --> 01:04:36,000 사랑으로 함께했다가 다시 만났어 982 01:04:36,080 --> 01:04:40,680 우린 이미 표지를 장식했어 이제 날 채워 983 01:04:40,760 --> 01:04:44,360 널 위에 두고 싶어 샤넬 No. 5만 걸친 채로 984 01:05:01,120 --> 01:05:04,600 {\an8}무대 뒤에 누가 있나 보세요 985 01:05:04,680 --> 01:05:07,000 {\an8}"2004년 12월 19일 오후 10시 53분" 986 01:05:07,080 --> 01:05:08,760 {\an8}축하해! 987 01:05:09,280 --> 01:05:10,400 {\an8}오고 있어 988 01:05:11,720 --> 01:05:13,000 여기 왔어요 989 01:05:13,840 --> 01:05:15,080 안녕, 내 얼굴 좀 봐요 990 01:05:15,160 --> 01:05:17,400 정말 거지 같은 여행이었죠 991 01:05:17,480 --> 01:05:20,960 정말 거지 같은 여행이었어요 992 01:05:21,040 --> 01:05:22,280 24시간 993 01:05:22,360 --> 01:05:23,600 너무 지루해, 정말 피곤해요 994 01:05:23,680 --> 01:05:25,560 {\an8}내 눈두덩이 좀 봐요 클로즈업으로 995 01:05:29,960 --> 01:05:31,200 {\an8}나 보여요? 996 01:05:31,280 --> 01:05:34,000 {\an8}- 보고 있어 - 모르시나 본데, 샤워는 괜찮아요 997 01:05:34,080 --> 01:05:37,440 {\an8}이럴 땐 물 안 무서워요 샤워가 어떤지 모르는군요 998 01:05:37,520 --> 01:05:39,880 제대로 즐기고 있구나 999 01:05:44,000 --> 01:05:46,880 {\an8}"2005년 4월 29일 오후 1시 40분" 1000 01:05:46,960 --> 01:05:50,680 {\an8}발코니에서 노래하는 랄리를 보여 주고 싶네요 1001 01:05:50,760 --> 01:05:52,880 {\an8}새 CD 플레이어를 들으며 노래해요 1002 01:05:54,000 --> 01:05:56,720 {\an8}사막 곳곳에 있어 1003 01:05:56,800 --> 01:05:59,600 {\an8}플랫폼들이 피를 흘리고 1004 01:06:01,440 --> 01:06:04,040 {\an8}- 치초! - 안녕 1005 01:06:05,320 --> 01:06:10,040 처음에 루나파크에서 디시플리나 투어를 시작할 땐 1006 01:06:10,120 --> 01:06:14,240 1년도 안 돼서 여기까지 올 줄 솔직히 상상도 못 했어요 1007 01:06:15,880 --> 01:06:20,240 그래서 오늘은 특히 어떤 여자애 하나가 떠오르네요 1008 01:06:20,320 --> 01:06:23,520 거울 앞에서 노래하며 춤추고 노는 게 1009 01:06:23,600 --> 01:06:25,720 가장 좋아하는 게임이었던 1010 01:06:26,240 --> 01:06:29,480 항상 명랑했던 어떤 여자애요 1011 01:06:32,080 --> 01:06:33,320 {\an8}"생일 축하해" 1012 01:06:33,400 --> 01:06:37,320 {\an8}그 애는 네 꿈은 이룰 수 없다는 사람들 말을 받아들이지 않았어요 1013 01:06:37,880 --> 01:06:41,640 가끔, 세상의 강한 반대와 여러 상황 때문에 1014 01:06:41,720 --> 01:06:44,040 꿈을 이루는 건 불가능하다고 생각하게 되죠 1015 01:06:44,120 --> 01:06:45,440 하지만 그렇지 않아요 1016 01:06:46,280 --> 01:06:47,880 그래? 1017 01:06:47,960 --> 01:06:50,120 청바지, 코 파지 마 1018 01:06:50,200 --> 01:06:51,480 스웨이드 부츠 신고 1019 01:06:51,560 --> 01:06:53,520 '이모, 내 스웨이드 부츠 보세요' 1020 01:06:53,600 --> 01:06:54,600 랄리 1021 01:06:55,320 --> 01:06:57,320 이모, 수영하는 거 찍어 주세요 1022 01:06:57,400 --> 01:06:58,640 여기로 와 1023 01:07:00,760 --> 01:07:03,800 다들 기분이 안 좋아 1024 01:07:03,880 --> 01:07:05,840 - 난 아녜요 - 난 아닌데요 1025 01:07:05,920 --> 01:07:07,040 랄리 넌 아니지 1026 01:07:07,120 --> 01:07:09,640 물속에서 동작을 보여줘 1027 01:07:21,360 --> 01:07:23,360 너와 있는 나 1028 01:07:24,640 --> 01:07:26,880 너와 있는 나 1029 01:07:41,000 --> 01:07:42,160 무슨 말을 하겠어? 1030 01:07:42,240 --> 01:07:46,920 난 널 챙겨주지만 네가 아티스트란 걸 새삼 발견하고 있어 1031 01:07:48,760 --> 01:07:51,640 네가 빛나는 걸 보면 좋아 감동적이야 1032 01:07:55,800 --> 01:07:57,280 하늘만큼 사랑해 1033 01:07:57,360 --> 01:08:00,440 항상 현실에 발을 딛고 살렴 사랑해 1034 01:08:11,240 --> 01:08:14,520 여러분, 진심으로 고마워요 1035 01:08:14,600 --> 01:08:17,280 무조건 1036 01:08:24,320 --> 01:08:26,080 "2023년 3월" 1037 01:08:29,480 --> 01:08:32,520 "2025년" 1038 01:08:33,560 --> 01:08:39,800 "어제의 뉴스, 스캔들!" 1039 01:08:43,920 --> 01:08:48,480 {\an8}이 상을 제 앨범 '랄리'에 영감을 준 1040 01:08:48,560 --> 01:08:50,560 {\an8}LGBT 커뮤니티에 바칩니다 1041 01:08:51,600 --> 01:08:54,560 "앨범 '랄리'는 커리어의 전환점이 되었다" 1042 01:08:57,280 --> 01:08:59,760 우리가 축하하는 건 사랑과 화합이에요 1043 01:08:59,840 --> 01:09:02,520 그게 많은 이의 분노를 불러일으키죠 1044 01:09:02,600 --> 01:09:07,040 그러니 포기하면 안 돼요 아름다움은 언제나 승리할 겁니다 1045 01:09:07,120 --> 01:09:10,120 "랄리의 음악은 더 개인적이 되고 목소리는 더 강해졌다" 1046 01:09:15,720 --> 01:09:17,480 좋아, 조금 1047 01:09:17,560 --> 01:09:21,200 생일 축하합니다 1048 01:09:23,640 --> 01:09:25,560 "2025년 랄리는 벨레스를 다시 채웠다" 1049 01:09:25,640 --> 01:09:28,320 "그것도 다섯 번이나" 1050 01:09:28,400 --> 01:09:32,080 날 찾아와 내 남은 걸 먹어 치우고 그림자처럼 나한테 따라붙네 1051 01:09:32,160 --> 01:09:35,320 나나 1052 01:09:36,160 --> 01:09:37,840 그는 내 팬, 날 미치게 해 1053 01:09:37,920 --> 01:09:39,560 밤새 내 꿈 꾸고 자위하지 1054 01:09:39,640 --> 01:09:42,720 나나 1055 01:09:42,800 --> 01:09:44,640 나나 1056 01:09:44,720 --> 01:09:46,400 나나 1057 01:09:46,480 --> 01:09:48,520 나나 1058 01:09:48,600 --> 01:09:50,440 나나 1059 01:09:50,520 --> 01:09:51,560 나나 1060 01:09:59,720 --> 01:10:03,400 "사랑, 우정, 행복 자부심과 창의력, 예술이" 1061 01:10:03,480 --> 01:10:09,280 "언제나 자유를 북돋는 원동력이 되길" 1062 01:10:11,160 --> 01:10:12,440 "랄리" 1063 01:10:15,720 --> 01:10:18,640 태어나는 걸 두려워하며 살진 않을 거야 1064 01:10:18,720 --> 01:10:21,720 내가 죽어야 한다면 그건 나중이길 1065 01:10:21,800 --> 01:10:24,320 달리는 게 두려워서 멈추진 않을 거야 1066 01:10:24,400 --> 01:10:27,080 {\an8}날 조종하고 싶어 하는 건 알지만 1067 01:10:27,160 --> 01:10:28,480 {\an8}"티리타스 B, 7살" 1068 01:10:28,560 --> 01:10:30,200 {\an8}하고 싶은 건 다 했어 1069 01:10:30,280 --> 01:10:33,000 {\an8}어릴 적 꿈꾸던 모든 걸 이뤘어 1070 01:10:33,080 --> 01:10:34,120 {\an8}"마리아나" 1071 01:10:34,200 --> 01:10:36,120 {\an8}아무것도 어제 같지 않아도 1072 01:10:36,200 --> 01:10:38,880 난 변하지 않아 사람들이 아무리 짖어도 1073 01:10:38,960 --> 01:10:42,600 모든 '하지만'에는 이유가 있는 거 알아 1074 01:10:42,680 --> 01:10:46,960 내가 절망할 때도 우린 괜찮다는 걸 알아 1075 01:10:47,720 --> 01:10:49,800 괜찮아 1076 01:10:49,880 --> 01:10:55,320 난 저들이 원한 모습인 적 없어 신경 쓰지도 않아 1077 01:10:55,400 --> 01:11:01,400 늘 내 편이던 이들은 여전히 그래 나머지는 상관없어 1078 01:11:01,480 --> 01:11:07,400 사람들이 나에 대해 하는 말은 이젠 상관없어 1079 01:11:07,920 --> 01:11:13,000 난 속도를 내서 달려가 언제든 내가 어디 있는지 알잖아 1080 01:11:16,560 --> 01:11:19,520 난 어제와 같은 모퉁이에 있진 않지만 1081 01:11:19,600 --> 01:11:22,360 모두가 날 찾을 수 있어 1082 01:11:22,440 --> 01:11:25,000 네가 어떤 포스터에서 내 얼굴을 본다면 1083 01:11:25,080 --> 01:11:28,040 그래서 우리 엄마가 자랑스러워할 수 있게 1084 01:11:28,120 --> 01:11:30,840 오랜만이야, 널 볼 수 있었던 게 1085 01:11:30,920 --> 01:11:33,880 하지만 그 어떤 것도 널 지울 순 없어 1086 01:11:33,960 --> 01:11:36,840 우리 집을 피부에 문신처럼 새기고 다녀 1087 01:11:36,920 --> 01:11:39,960 잊지 않으려고 이 노래를 만들었지 1088 01:11:40,040 --> 01:11:43,280 모든 '하지만'에는 이유가 있는 거 알아 1089 01:11:43,360 --> 01:11:48,320 내가 절망할 때도 우린 괜찮다는 걸 알아 1090 01:11:48,400 --> 01:11:50,560 괜찮아 1091 01:11:50,640 --> 01:11:56,320 난 저들이 원한 모습인 적 없어 신경 쓰지도 않아 1092 01:11:56,400 --> 01:12:02,120 늘 내 편이던 이들은 여전히 그래 나머지는 상관없어 1093 01:12:02,200 --> 01:12:07,920 사람들이 나에 대해 하는 말은 이젠 상관없어 1094 01:12:08,480 --> 01:12:13,720 난 속도를 내서 달려가 언제든 내가 어디 있는지 알잖아 1095 01:14:12,360 --> 01:14:18,640 난 저들이 원한 모습인 적 없어 신경 쓰지도 않아 1096 01:14:18,720 --> 01:14:24,480 늘 내 편이던 이들은 여전히 그래 나머지는 상관없어 1097 01:14:25,040 --> 01:14:30,480 사람들이 나에 대해 하는 말은 이젠 상관없어 1098 01:14:30,560 --> 01:14:31,920 {\an8}자막: 김진경 1099 01:14:32,000 --> 01:14:36,840 {\an8}난 속도를 내서 달려가 언제든 내가 어디 있는지 알잖아