1 00:00:01,000 --> 00:00:02,250 "영화 제작에 참여한" 2 00:00:02,333 --> 00:00:03,875 "제작진들은 나라를 위해" 3 00:00:03,958 --> 00:00:05,500 "용감히 싸우는 인도 공군의" 4 00:00:05,583 --> 00:00:06,916 "용맹함과 용기에 경의를 표하며" 5 00:01:25,625 --> 00:01:27,333 "이 영화를 바칩니다" 6 00:01:27,416 --> 00:01:29,166 "용기와 변치 않는 헌신으로" 7 00:01:29,250 --> 00:01:30,875 "하늘과 국경을 지키는" 8 00:01:30,958 --> 00:01:32,708 "인도 국방부와 공군에게" 9 00:01:32,791 --> 00:01:34,666 "깊은 감사의 뜻을 표합니다" 10 00:01:54,750 --> 00:01:57,833 평화는 당신과 함께 난 파이자 하미드 11 00:01:58,875 --> 00:02:01,125 무장단체에 1년 전에 가입했고 12 00:02:02,041 --> 00:02:04,375 1년을 기다린 끝에 13 00:02:04,958 --> 00:02:06,666 신의 은총으로 그날이 왔다 14 00:02:07,333 --> 00:02:09,166 내 평생 과업을 이루기 전 15 00:02:10,083 --> 00:02:12,166 카슈미르에 보내는 마지막 메시지다 16 00:02:13,041 --> 00:02:17,000 이 영상을 볼 때쯤 난 천국에 있겠지 17 00:02:17,083 --> 00:02:19,375 나의 투쟁은 카슈미르를 위함이며 18 00:02:19,458 --> 00:02:21,916 나의 투쟁은 자유를 위함이다 19 00:02:22,000 --> 00:02:22,916 신의 뜻대로 20 00:02:24,666 --> 00:02:27,000 "1년 전" 21 00:02:27,083 --> 00:02:30,208 스리나가르에서 온 속보입니다 22 00:02:30,291 --> 00:02:31,166 "만세라, 파키스탄" 23 00:02:31,250 --> 00:02:33,000 전면 작전이 성공했습니다 24 00:02:33,083 --> 00:02:36,500 카슈미르 계곡에서 가장 위험한 과격분자가 25 00:02:36,583 --> 00:02:40,458 48시간 작전 끝에 인도군에 의해 격추됐습니다 26 00:02:40,541 --> 00:02:42,583 인도 정부가 주도한 이번 특별 작전으로 27 00:02:42,666 --> 00:02:45,416 인도 테러 흔적이 거의 사라졌습니다 28 00:02:45,500 --> 00:02:46,833 우리의 수년간 노력을 29 00:02:46,916 --> 00:02:48,583 단 몇 주 만에 파괴하다니 30 00:02:48,666 --> 00:02:52,458 카슈미르의 자유를 믿는 우리 전사들도 곧 잡히겠죠 31 00:02:53,500 --> 00:02:56,458 카슈미르 계곡 점령에 엄청난 노력이 들어갔는데 32 00:02:59,875 --> 00:03:01,375 어쩌실 겁니까, 막수드 33 00:03:02,625 --> 00:03:04,666 인도인이 본 적 없는 34 00:03:05,541 --> 00:03:08,791 지하드 전사를 영입할 겁니다 35 00:03:12,875 --> 00:03:15,291 아프가니스탄과 인근 국가에서 36 00:03:15,875 --> 00:03:17,708 여러 작전을 수행했었죠 37 00:03:21,791 --> 00:03:23,708 이스탄불 나이트클럽 폭파 사건 38 00:03:29,583 --> 00:03:31,291 카불 주재 인도 대사관 폭파 사건 39 00:03:36,333 --> 00:03:37,708 마자르이샤리프 폭파 사건 40 00:03:40,541 --> 00:03:43,333 최고의 폭발물 전문가입니다 41 00:03:56,458 --> 00:03:58,000 장군은 ISI 출신이고 42 00:03:58,708 --> 00:04:01,750 마지드는 독립 카슈미르 무장단체 소속일세 43 00:04:01,833 --> 00:04:03,166 자네가 말한 분들이야 44 00:04:04,916 --> 00:04:08,083 소문은 익히 들었는데 드디어 만났군 45 00:04:08,166 --> 00:04:09,958 필요한 게 있으면 기꺼이 돕겠네 46 00:04:11,250 --> 00:04:12,708 여러분이 필요한 과업이 있죠 47 00:04:14,333 --> 00:04:15,625 하지만 당신은 48 00:04:16,708 --> 00:04:17,916 자격 미달입니다 49 00:04:20,125 --> 00:04:22,375 뭄바이 테러 사건 때 50 00:04:22,458 --> 00:04:24,666 파키스탄 소년들을 참전시키는 실수를 했죠 51 00:04:25,500 --> 00:04:26,916 그들의 신원이 밝혀졌고 52 00:04:27,000 --> 00:04:28,333 당신의 동기가 드러나 53 00:04:29,083 --> 00:04:32,041 세계적인 굴욕을 맛봐야 했습니다 54 00:04:33,375 --> 00:04:35,875 이번엔 파키스탄인은 합류하지 않습니다 55 00:04:37,291 --> 00:04:41,666 인도 땅은 그들의 피로 넘쳐나겠죠 56 00:04:42,958 --> 00:04:45,625 철저한 수비 지역을 공격할 겁니다 57 00:04:47,750 --> 00:04:49,500 인도군의 심장부 58 00:04:51,625 --> 00:04:53,541 스리나가르 공군기지 59 00:04:55,166 --> 00:04:58,375 "스리나가르 공군기지" 60 00:05:07,750 --> 00:05:09,000 "에어 드레곤즈 부대" 61 00:05:16,291 --> 00:05:18,000 - 스리나가르는 처음이지? - 그래 62 00:05:18,083 --> 00:05:19,416 - 인도 만세 - 인도 만세 63 00:05:19,500 --> 00:05:22,875 - 아지트 데시판데 중위 - 마노지 바르드와이 중위 64 00:05:22,958 --> 00:05:23,958 난 바시라고 해 65 00:05:24,041 --> 00:05:26,458 - 안녕하십니까 - 안녕하십니까 66 00:05:26,541 --> 00:05:27,375 쉬어 67 00:05:27,458 --> 00:05:29,958 나쁜 소식 듣기 전엔 긴장 풀어야지 68 00:05:30,041 --> 00:05:31,041 나쁜 소식요? 69 00:05:31,625 --> 00:05:33,250 긴급 소집 명령을 받았어 70 00:05:33,333 --> 00:05:37,000 항공 본부가 카슈미르에서 놀다 가라고 부른 건 아닐걸 71 00:05:37,833 --> 00:05:38,833 그렇지? 72 00:05:40,416 --> 00:05:43,833 부모님한테 나 천국에 갔었다니까 73 00:05:47,083 --> 00:05:48,375 엄마가 식겁하더라 74 00:05:53,250 --> 00:05:54,458 "민니" 75 00:05:56,541 --> 00:05:58,125 "이 글자가 보이면 너무 가까운 것" 76 00:06:14,791 --> 00:06:15,791 "바시어 칸" 77 00:06:15,875 --> 00:06:17,083 "사르타지 길" 78 00:06:20,041 --> 00:06:23,250 "미날 라토레" 79 00:06:27,708 --> 00:06:28,708 자넨 유부남이야 80 00:06:29,625 --> 00:06:31,625 이 기분을 조금만 더 느끼면 안 돼? 81 00:06:36,750 --> 00:06:38,041 안녕, 여러분 82 00:06:38,125 --> 00:06:39,416 - 안녕하십니까 - 오셨습니까 83 00:06:39,500 --> 00:06:41,083 공군 소령, 미날 라토레입니다 84 00:06:41,166 --> 00:06:42,083 라토레? 85 00:06:43,125 --> 00:06:44,833 사막 사냥개 작전에서 펼친 공으로 86 00:06:44,916 --> 00:06:47,291 바유 세나 훈장 받은 분? 87 00:06:47,375 --> 00:06:50,041 운 좋게 근처에 있어 착륙할 수 있었어요 88 00:06:50,125 --> 00:06:51,833 용감한 자에게 운이 따르는 법이죠 89 00:06:52,583 --> 00:06:55,458 당신을 만난 건 기쁨이자 두려움이네요 90 00:06:56,416 --> 00:06:57,541 왜죠? 91 00:06:57,625 --> 00:07:00,000 팀에 훈장 수상자가 있으면 좋긴 하지만 92 00:07:00,500 --> 00:07:03,166 팀에 훈장 수상자가 있다는 건 93 00:07:03,250 --> 00:07:05,958 그만큼 위험한 작전이라는 뜻이거든요 94 00:07:06,875 --> 00:07:07,708 네? 95 00:07:07,791 --> 00:07:09,625 그 친구가 온다고 했을 때 96 00:07:09,708 --> 00:07:10,875 눈치챘어야 했죠 97 00:07:10,958 --> 00:07:11,958 누가 와요? 98 00:07:12,625 --> 00:07:13,583 그 친구요 99 00:07:19,750 --> 00:07:20,708 이게 아닌데 100 00:07:23,500 --> 00:07:24,416 왔네요 101 00:07:28,208 --> 00:07:31,291 관제탑, 여기는 패티 저공 역비행 허가 요청한다 102 00:07:31,375 --> 00:07:32,375 "라케시 자이싱" 103 00:07:33,791 --> 00:07:36,375 관제탑, 여기는 패티 104 00:07:36,458 --> 00:07:38,291 저공 역비행 허가 요청한다 105 00:07:38,375 --> 00:07:39,625 어림없지 106 00:07:39,708 --> 00:07:41,083 자네 팀원인가? 107 00:07:41,166 --> 00:07:43,458 저공 역비행 허가 요청한다 108 00:07:44,708 --> 00:07:45,625 들여보내 109 00:07:46,708 --> 00:07:49,041 27번 활주로에서 저공 역비행 가능 110 00:07:49,125 --> 00:07:50,208 알겠다, 27번 111 00:07:52,333 --> 00:07:53,416 첫 날 만이라도 112 00:07:53,500 --> 00:07:55,166 활주로 좀 똑바로 보자 113 00:08:01,625 --> 00:08:02,541 "패티" 114 00:08:12,708 --> 00:08:14,291 조종 스킬 보게 115 00:08:16,083 --> 00:08:17,208 누구죠? 116 00:08:17,291 --> 00:08:18,750 명예의 검 117 00:08:19,250 --> 00:08:24,000 공군 사관학교 183회 졸업생 삼셔 파타니아 118 00:08:24,083 --> 00:08:25,583 호출 부호, 패티 119 00:08:51,333 --> 00:08:53,041 "패티" 120 00:09:42,333 --> 00:09:43,583 - 열까지 센다 - 열까지 센다 121 00:09:43,666 --> 00:09:47,000 - 1, 2, 3, 4, 5 - 1, 2, 3, 4, 5 122 00:09:47,083 --> 00:09:50,375 - 6, 7, 8, 9, 10 - 6, 7, 8, 9, 10 123 00:09:51,791 --> 00:09:53,000 여전하네, 패티 124 00:09:54,583 --> 00:09:55,500 너야말로 125 00:10:02,166 --> 00:10:03,000 잘 지냈어? 126 00:10:05,041 --> 00:10:06,166 자네는? 127 00:10:07,500 --> 00:10:08,875 이봐 128 00:10:08,958 --> 00:10:09,833 타지랑 인사해 129 00:10:09,916 --> 00:10:11,750 - 안녕하세요 - 내 오랜 친구야 130 00:10:11,833 --> 00:10:13,708 제가 오래됐다는 건 아닙니다 131 00:10:14,708 --> 00:10:15,583 여기요 132 00:10:16,333 --> 00:10:17,333 오랜만이야 133 00:10:19,250 --> 00:10:20,458 2년 만이네 134 00:10:20,541 --> 00:10:22,583 - 우니입니다 - 바시어 칸입니다 135 00:10:22,666 --> 00:10:23,916 - 미날 라토레 - 민니예요 136 00:10:24,000 --> 00:10:26,166 전 우니예요, 저 친구는… 137 00:10:26,250 --> 00:10:27,083 패티입니다 138 00:10:32,750 --> 00:10:33,666 이쪽은 수키 139 00:10:34,208 --> 00:10:35,208 우리 부대원이죠 140 00:10:35,291 --> 00:10:36,208 안녕하세요 141 00:10:36,291 --> 00:10:37,583 죄송해요, 좀 늦었네요 142 00:10:37,666 --> 00:10:38,583 조금? 143 00:10:40,083 --> 00:10:42,208 브리핑에 불참했잖아요 144 00:10:42,708 --> 00:10:43,583 네? 145 00:10:43,666 --> 00:10:45,375 지휘관님이 엄청 화났던데 146 00:10:46,375 --> 00:10:47,458 안 돼 147 00:10:48,041 --> 00:10:49,791 브리핑 시간 바뀐 거 몰랐어요? 148 00:10:49,875 --> 00:10:50,958 이런 149 00:10:51,041 --> 00:10:52,375 지휘관님 오신다 150 00:11:24,458 --> 00:11:25,291 안녕하십니까 151 00:11:25,375 --> 00:11:26,958 일정이 바뀐 줄 몰랐습니다 152 00:11:27,041 --> 00:11:29,750 8시인 줄 알았는데 정말 죄송합니다 153 00:11:30,583 --> 00:11:31,541 진정하게 154 00:11:32,125 --> 00:11:33,666 브리핑은 5분 후에 시작한다 155 00:11:34,708 --> 00:11:35,750 알겠습니다 156 00:11:39,916 --> 00:11:42,166 나한테 첫 미사일을 쏴야 했어요? 157 00:11:42,250 --> 00:11:44,291 - 불공평해요 - 미안해요 158 00:11:44,375 --> 00:11:47,041 전투기 조종사로서 우린 속도가 생명이에요 159 00:11:47,125 --> 00:11:49,291 제시간에 오려면 더 빨리 날았어야죠 160 00:11:50,083 --> 00:11:51,291 첫날부터 화기애애하네 161 00:11:52,208 --> 00:11:54,958 일이 터지면 구세주 역은 수키와 내가 할 텐데요 162 00:11:55,041 --> 00:11:56,041 문제가 생기면요 163 00:11:58,500 --> 00:11:59,333 거만하군요 164 00:12:00,250 --> 00:12:01,125 자신감이죠 165 00:12:06,750 --> 00:12:08,000 쉬어 166 00:12:08,916 --> 00:12:10,625 스리나가르에 온 걸 환영한다 167 00:12:11,625 --> 00:12:13,375 난 라케시 자이싱 대령 168 00:12:13,458 --> 00:12:14,791 호출 부호는 로키 169 00:12:14,875 --> 00:12:15,708 여러분의 지휘관이다 170 00:12:16,291 --> 00:12:17,541 에어 드레곤즈 171 00:12:18,041 --> 00:12:21,291 여러분은 인도 공군 최고의 조종사들이다 172 00:12:21,375 --> 00:12:24,791 그 때문에 여러분을 실시간 대응팀으로 선정한 거다 173 00:12:25,458 --> 00:12:28,416 통제선 근처 과격분자들이 통제 불능 상태다 174 00:12:28,500 --> 00:12:31,791 항공 본부는 놈들에게 대항하도록 175 00:12:32,541 --> 00:12:33,916 우리 부대를 결성했다 176 00:12:35,250 --> 00:12:37,958 더 나은 항공 전사로 거듭나는 방법은 3개 177 00:12:39,041 --> 00:12:43,375 연습, 연습 또 연습이다 178 00:12:45,958 --> 00:12:48,083 더 열심히 땀흘릴 수록 179 00:12:49,208 --> 00:12:50,875 전장에서 피를 덜 흘린다 180 00:12:50,958 --> 00:12:52,208 "삼셔 파타니아" 181 00:12:53,333 --> 00:12:54,833 이쪽은 하리시 노티얄 중령 182 00:12:55,500 --> 00:12:56,500 호출 부호 노티 183 00:12:56,583 --> 00:12:58,166 숙련된 수호이 조종사다 184 00:12:58,250 --> 00:12:59,208 내 보좌관이지 185 00:13:02,000 --> 00:13:03,375 항공기 이해도를 파악하고자 186 00:13:04,458 --> 00:13:07,416 간단한 워밍업을 진행하겠다 187 00:13:07,500 --> 00:13:09,625 ALH 헬리콥터 최대속도는? 188 00:13:10,208 --> 00:13:12,291 - 290km - 맞다 189 00:13:12,375 --> 00:13:14,125 최대 탑승 인원은? 190 00:13:14,208 --> 00:13:15,875 - 12명 - 14명 191 00:13:17,291 --> 00:13:18,875 고밀도 좌석 때문이죠 192 00:13:18,958 --> 00:13:21,500 두 답변 모두 맞지만 공격적으로 생각해야 193 00:13:21,583 --> 00:13:24,041 기계의 잠재력을 최대한 발휘할 수 있다 194 00:13:25,708 --> 00:13:28,083 수호이 30의 최대 상승 한도는? 195 00:13:28,166 --> 00:13:29,500 17,000m 196 00:13:29,583 --> 00:13:32,208 - 속도는? - 음속의 두 배 197 00:13:32,291 --> 00:13:34,333 시속 2,100km 198 00:13:34,416 --> 00:13:36,708 수호이의 최대 체공 시간은? 199 00:13:36,791 --> 00:13:38,208 3시간 30분 200 00:13:38,291 --> 00:13:39,208 10시간 201 00:13:40,041 --> 00:13:41,583 공대공 급유면 가능합니다 202 00:13:43,041 --> 00:13:44,333 공격적으로 생각해야죠 203 00:13:46,375 --> 00:13:47,458 패티 말이 맞다 204 00:13:48,041 --> 00:13:49,958 개인의 역량을 떠나 205 00:13:50,041 --> 00:13:55,333 결속력 있는 팀이 되고자 이 자리에 모였다 206 00:13:55,416 --> 00:13:58,791 여러분 모두 우수한 전투 비행사다 207 00:13:58,875 --> 00:14:01,750 이제 최고의 팀이 되어 보자 208 00:14:01,833 --> 00:14:03,500 "에어 드레곤즈, 인도 공군" 209 00:14:03,583 --> 00:14:05,208 이 부대는 오만함이 있을 곳은 없다 210 00:14:07,333 --> 00:14:08,750 화려한 묘기도 211 00:14:10,083 --> 00:14:12,375 내일부터 훈련 시작이니 푹 쉬도록 212 00:14:13,166 --> 00:14:14,041 서로 친해지고 213 00:14:14,125 --> 00:14:15,375 유대감을 쌓도록 214 00:14:17,083 --> 00:14:19,041 승리에 힘이 되는 건 유대 관계다 215 00:14:19,916 --> 00:14:22,500 개인행동은 팀에 반하는 것이다 216 00:14:23,333 --> 00:14:24,708 명심하기 바란다 217 00:14:27,666 --> 00:14:29,333 - 질문 있나? - 없습니다 218 00:14:29,416 --> 00:14:30,333 해산 219 00:14:33,791 --> 00:14:36,083 내 호출 부호를 람보로 바꿔야 할까 봐 220 00:14:36,166 --> 00:14:37,416 대령님이 좋아할걸 221 00:14:39,333 --> 00:14:42,583 서로 친해지라는 데 어떻게 하면 좋을까? 222 00:14:42,666 --> 00:14:45,333 - 운동하자 - 뭐야 223 00:14:45,416 --> 00:14:46,291 밥 먹을까? 224 00:14:46,375 --> 00:14:48,250 - 그래 - 좋아 225 00:14:48,750 --> 00:14:50,291 우리랑 같이 갈래? 226 00:14:51,500 --> 00:14:53,250 조마토 단골이라던데 227 00:15:02,208 --> 00:15:04,416 최신 뉴스입니다 무장 단체의 수장 228 00:15:04,500 --> 00:15:06,458 마울라나 막수드 아브라가 선언했습니다 229 00:15:06,541 --> 00:15:11,375 인도군이 우리 형제를 또 죽였습니다 230 00:15:11,458 --> 00:15:14,291 이번 사건에서도 잠자코 있는다면 231 00:15:14,375 --> 00:15:15,875 우린 뭐가 됩니까? 232 00:15:16,916 --> 00:15:19,291 카슈미르가 무장을 택할 때가 233 00:15:20,708 --> 00:15:22,458 결전의 날이 될 겁니다 234 00:15:24,375 --> 00:15:26,625 저기 인도 공군 장교야 235 00:15:47,541 --> 00:15:49,125 우리 임무는 군인 하나가 아니라 236 00:15:51,166 --> 00:15:52,541 인도군의 전멸이다 237 00:16:19,000 --> 00:16:20,041 패티 238 00:16:20,125 --> 00:16:21,916 잘 왔어, 사치 239 00:16:25,541 --> 00:16:27,125 정말 반갑다 240 00:16:28,000 --> 00:16:29,083 오랜만이야 241 00:16:30,666 --> 00:16:31,500 2년 만이네 242 00:16:31,583 --> 00:16:33,416 우리 결혼한 지는 5년 됐고 243 00:16:34,166 --> 00:16:37,458 왠지 둘이 얘기하면 불안감이 밀려와 244 00:16:37,541 --> 00:16:38,625 귀엽기는 245 00:16:38,708 --> 00:16:40,250 그런데 말이야, 타지 246 00:16:41,291 --> 00:16:43,166 - 더 오랜 친구는 패티야 - 맞아 247 00:16:44,000 --> 00:16:44,875 - 밥 준비됐대 - 응 248 00:16:44,958 --> 00:16:46,250 - 배고파 죽겠어 - 가자 249 00:16:47,000 --> 00:16:48,458 - 잘 지냈어? - 그럼 250 00:16:48,541 --> 00:16:50,833 배고플 때 이 말 하면 딱 들어맞겠네 251 00:16:50,916 --> 00:16:52,541 - 뭐든 시켜만 줘 - 배고파 252 00:16:52,625 --> 00:16:54,500 수키는 맨날 늦었잖아 253 00:16:56,000 --> 00:16:57,750 농담은 넣어둬, 나 배고파 254 00:16:57,833 --> 00:16:58,833 앉아도 돼? 255 00:16:59,416 --> 00:17:01,708 - 그래 - 내가 불편해? 256 00:17:02,833 --> 00:17:05,290 불편하지는 않은데 비꼬네 257 00:17:06,958 --> 00:17:08,833 양고기 커리랑 코스 요리 시켰어 258 00:17:08,915 --> 00:17:11,375 - 맛있겠다 - 채식주의자인 사람은 259 00:17:12,000 --> 00:17:13,125 내일 따로 와 260 00:17:14,708 --> 00:17:16,665 난 시금치 커리 시켜줘 261 00:17:16,750 --> 00:17:19,165 - 죽도록 맛있대 - 그렇구나 262 00:17:19,250 --> 00:17:22,165 우린 조국을 위해 목숨 바치러 왔는데 263 00:17:22,750 --> 00:17:23,583 커리에 목숨 바치네 264 00:17:25,540 --> 00:17:27,040 한 방 먹였어 265 00:17:28,125 --> 00:17:29,000 그런데, 패티 266 00:17:30,083 --> 00:17:32,416 타지가 네 학부 시절 얘기해 주고 있었어 267 00:17:32,500 --> 00:17:36,041 미소가 잘 먹혔다는데 268 00:17:36,125 --> 00:17:37,250 부탁한다면서 269 00:17:38,583 --> 00:17:41,708 - 뭐야 진짜 - 우리가 하교할 때마다 270 00:17:42,666 --> 00:17:45,041 패티가 데려다주기 담당이었어 271 00:17:45,625 --> 00:17:48,500 부탁할 때는 눈웃음을 치곤 했지 272 00:17:48,583 --> 00:17:50,583 여자들까지 홀랑 넘어갔어 273 00:17:51,333 --> 00:17:52,333 여자들까지? 274 00:17:53,500 --> 00:17:56,083 - 무슨 말을 하려고? - 어떤 생명체든 275 00:17:56,166 --> 00:17:59,125 뭐 묻지도 않고 차에 태워주더라 276 00:17:59,625 --> 00:18:02,250 그냥 태워만 준 게 다행이지 277 00:18:06,208 --> 00:18:07,333 뭐가 그렇게 웃겨? 278 00:18:09,041 --> 00:18:11,000 실제로 보고 싶네 279 00:18:15,875 --> 00:18:17,875 저쪽은 쌀 요리 먹는다 280 00:18:18,500 --> 00:18:19,375 그래서? 281 00:18:20,000 --> 00:18:21,041 저거 먹고 싶어 282 00:18:21,791 --> 00:18:22,791 그렇구나 283 00:18:22,875 --> 00:18:26,000 - 도전해 봐, 패티 - 너무 쉽다 284 00:18:26,083 --> 00:18:27,500 학부 때라고 생각해 285 00:18:28,625 --> 00:18:30,333 이륙도 못 하는 사람은 많아 286 00:18:33,083 --> 00:18:34,166 해야겠다, 패티 287 00:18:46,250 --> 00:18:47,125 저기 288 00:18:47,208 --> 00:18:48,416 실례합니다 289 00:18:48,500 --> 00:18:50,291 식사 중에 죄송한데요 290 00:18:50,916 --> 00:18:54,166 여기 쌀 요리가 괜찮나 해서요 291 00:18:54,250 --> 00:18:56,625 먹어 보고 말씀드릴게요 292 00:18:56,708 --> 00:18:58,250 주문하기 전에 293 00:18:58,333 --> 00:19:01,250 맛볼 수 있을지 했거든요 294 00:19:04,458 --> 00:19:05,750 괜찮으시다면 295 00:19:06,416 --> 00:19:08,875 저희가 두 분의 식사를 맛볼 수 있을까요? 296 00:19:13,875 --> 00:19:14,708 제발요 297 00:19:21,125 --> 00:19:21,958 부탁할게요 298 00:19:25,375 --> 00:19:27,375 그러세요 299 00:19:28,291 --> 00:19:30,125 다 먹기에 양이 많았어요 300 00:19:30,208 --> 00:19:32,583 - 친절도 하셔라 - 쌀은 끊었어요 301 00:19:32,666 --> 00:19:34,375 - 정말요? - 살 빼야죠 302 00:19:34,458 --> 00:19:35,791 제 것도 가져가요 303 00:19:36,458 --> 00:19:37,791 - 웨이터 - 네 304 00:19:37,875 --> 00:19:39,000 무설탕 요리 있어요? 305 00:19:39,083 --> 00:19:40,125 2인분요 306 00:19:42,333 --> 00:19:43,833 상냥하셔라, 고마워요 307 00:19:43,916 --> 00:19:44,833 아니에요 308 00:19:44,916 --> 00:19:46,000 별말씀을요 309 00:19:48,791 --> 00:19:50,625 - 대박 - 그것 봐 310 00:19:51,958 --> 00:19:52,875 내가 뭐랬어 311 00:19:53,541 --> 00:19:55,666 - 쉽다니까 - 이건 당신 거 312 00:19:56,291 --> 00:19:58,375 쌀 요리 먹을 사람? 313 00:19:58,458 --> 00:20:00,208 초능력자네 314 00:20:00,291 --> 00:20:01,708 - 흑마법 - 그러게 315 00:20:03,125 --> 00:20:04,416 아직 살아있네 316 00:20:05,000 --> 00:20:07,958 민니는 언제 공군에 입대하기로 한 거야? 317 00:20:08,541 --> 00:20:09,416 어렸을 때부터 318 00:20:10,041 --> 00:20:11,666 조종사가 되는 게 꿈이었어 319 00:20:11,750 --> 00:20:13,000 아빠 덕분에 320 00:20:13,083 --> 00:20:15,708 매일 항공기 이착륙을 보곤 했거든 321 00:20:16,291 --> 00:20:17,291 공군이셨어? 322 00:20:18,083 --> 00:20:20,333 인도 항공에 다니셔 지상 작전이지 323 00:20:21,833 --> 00:20:23,000 왜 조종사가 되기로 했어? 324 00:20:24,625 --> 00:20:27,416 내가 해내지 못할 거라 생각하는 사람도 있어서 325 00:20:36,416 --> 00:20:37,416 왜 그래? 326 00:20:37,958 --> 00:20:38,833 얘들아 327 00:20:38,916 --> 00:20:40,791 악상이 떠오르고 있어 328 00:20:40,875 --> 00:20:42,333 널 누가 말려, 해 봐 329 00:20:42,916 --> 00:20:44,458 - 커리 맛 어때? - 끝내줘요! 330 00:20:48,166 --> 00:20:49,541 정말 맛있었어 331 00:20:50,625 --> 00:20:51,625 배불러 332 00:20:54,833 --> 00:20:56,625 쌀푸딩 먹고 싶지? 333 00:20:57,208 --> 00:20:59,375 - 맞아 - 너 잘 먹잖아 334 00:20:59,458 --> 00:21:00,291 먹을 사람? 335 00:21:00,375 --> 00:21:01,458 - 나 - 나도 336 00:21:01,541 --> 00:21:02,541 - 같이 가 - 고마워 337 00:21:03,416 --> 00:21:04,500 걸어갈 수 있어 338 00:21:04,583 --> 00:21:05,416 헬기는 됐고 339 00:21:06,500 --> 00:21:07,416 혼자 다녀올게 340 00:21:15,458 --> 00:21:17,416 공군 원수나 장군 아들이에요? 341 00:21:17,500 --> 00:21:21,833 아니요, 잠무 공공 사업부 고위층에 계셨다가 342 00:21:21,916 --> 00:21:23,458 은퇴하셨어요 343 00:21:23,541 --> 00:21:25,583 저런 반항기 있는 조종사는 처음 봐요 344 00:21:26,166 --> 00:21:27,208 그게 문제예요 345 00:21:29,500 --> 00:21:31,125 자신을 조종사라고 생각 안 해요 346 00:21:32,458 --> 00:21:33,458 그럼요? 347 00:21:55,125 --> 00:21:56,208 "삼셔 파타니아" 348 00:21:57,458 --> 00:21:58,541 "패티" 349 00:22:06,750 --> 00:22:11,375 그대 구름 같은 머리카락 빛나는 눈동자 350 00:22:11,458 --> 00:22:13,708 내 사랑은 그만큼 싱그러워요 351 00:22:13,791 --> 00:22:20,083 하늘 그 자체처럼 352 00:22:20,166 --> 00:22:24,708 그대 구름 같은 머리카락 빛나는 눈동자 353 00:22:24,791 --> 00:22:30,458 내 사랑은 그만큼 싱그러워요 하늘 그 자체처럼 354 00:22:31,375 --> 00:22:35,625 지상에 사는 사람들은 알지 못하죠 355 00:22:36,291 --> 00:22:40,458 지상에 사는 사람들은 알지 못하죠 356 00:22:41,291 --> 00:22:45,916 하늘만이 나의 진정한 사랑인 걸요 357 00:22:55,041 --> 00:22:58,541 우리 사랑 이야기는 하늘에 쓰여 있죠 358 00:22:59,791 --> 00:23:03,500 우리 사랑 이야기는 하늘에 쓰여 있죠 359 00:23:04,458 --> 00:23:08,750 하늘만이 나의 진정한 사랑인 걸요 360 00:23:25,291 --> 00:23:30,500 운명보다 더 깊은 곳에서 361 00:23:30,583 --> 00:23:34,708 신은 우리가 함께하길 원하셨죠 362 00:23:38,833 --> 00:23:44,541 운명보다 더 깊은 곳에서 363 00:23:44,625 --> 00:23:48,708 신은 우리가 함께하길 원하셨죠 364 00:23:48,791 --> 00:23:52,708 우린 헤어질 날을 알아요 365 00:23:52,791 --> 00:23:58,250 우린 헤어질 날을 알아요 366 00:23:58,333 --> 00:24:02,625 언제나처럼 폭우가 쏟아지겠죠 367 00:24:02,708 --> 00:24:06,625 내가 떠날 때라는 유일한 징조 368 00:24:07,416 --> 00:24:10,791 내가 떠날 때라는 유일한 징조 369 00:24:12,041 --> 00:24:16,708 하늘만이 나의 진정한 사랑 370 00:24:25,875 --> 00:24:29,708 지상에 사는 사람들은 알지 못하죠 371 00:24:30,250 --> 00:24:34,375 지상에 사는 사람들은 알지 못하죠 372 00:24:35,208 --> 00:24:39,875 하늘만이 나의 진정한 사랑인 걸요 373 00:24:40,583 --> 00:24:42,833 나의 진실한 사랑 374 00:24:47,583 --> 00:24:49,250 "인도 공군은 영원히" 375 00:24:49,333 --> 00:24:55,083 나의 진실한 사랑 376 00:24:57,500 --> 00:25:01,500 나의 진실한 사랑 377 00:25:07,416 --> 00:25:10,833 나의 진실한 사랑 378 00:25:16,708 --> 00:25:21,291 나의 진실한 사랑 379 00:25:36,083 --> 00:25:37,416 우리와 파탄코트 공습 후 380 00:25:37,500 --> 00:25:39,666 인도 군사 기지는 요새로 변했어요 381 00:25:41,250 --> 00:25:43,791 스리나가르 공군기지 잠입은 불가능하죠 382 00:25:43,875 --> 00:25:45,416 어쩔 건가, 아즈하르? 383 00:25:46,250 --> 00:25:49,500 파이잔과 와심이 샬리마르 은신처에 대기 중이고 384 00:25:50,166 --> 00:25:51,833 폭약은 배에 실었고요 385 00:25:51,916 --> 00:25:52,833 형제여 386 00:25:54,791 --> 00:25:56,416 전부 호수로 운송될 겁니다 387 00:25:56,500 --> 00:25:58,166 검문소 걱정도 없고 388 00:25:58,250 --> 00:25:59,833 사고 날 일도 없을 겁니다 389 00:26:01,250 --> 00:26:02,625 거기서 보죠 390 00:26:15,041 --> 00:26:16,208 움직이지 마! 391 00:26:29,958 --> 00:26:31,208 정확한 정보입니다 392 00:26:31,291 --> 00:26:33,083 이 정도 폭약이면 호텔도 날릴 수 있죠 393 00:26:35,541 --> 00:26:36,625 어떤 일이 벌어질까요? 394 00:26:39,333 --> 00:26:40,416 폭발 395 00:26:44,208 --> 00:26:45,625 오늘 훈련은 396 00:26:45,708 --> 00:26:48,125 헬기가 특공대를 발탈에 낙하시키고 397 00:26:48,208 --> 00:26:53,833 모의 표적을 파괴할 때까지 기다리는 거다 398 00:26:53,916 --> 00:26:55,208 정확히 15분 후 399 00:26:55,833 --> 00:26:57,958 낙하지점에서 특공대를 태운다 400 00:26:59,583 --> 00:27:00,625 타지랑 패티가 401 00:27:01,875 --> 00:27:04,000 헬기 공중 엄호를 맡는다 402 00:27:04,083 --> 00:27:06,375 타지, 자네가 주도해 403 00:27:09,000 --> 00:27:11,500 오늘은 노티와 내가 적 역할을 하겠다 404 00:27:12,708 --> 00:27:16,333 우리 목표는 헬기를 격추하는 거고 405 00:27:16,416 --> 00:27:18,833 자네들 목표는 헬기를 보호하는 거다 406 00:27:18,916 --> 00:27:21,291 전투기의 발전은 우리 모두 알고 있다 407 00:27:21,375 --> 00:27:25,041 우리가 확인하려는 발전은 408 00:27:26,458 --> 00:27:28,375 전투기 조종사다 409 00:27:29,500 --> 00:27:31,250 2분 후 낙하지점에 도달하면 410 00:27:31,333 --> 00:27:33,000 대원들은 낙하 준비하라 411 00:27:33,083 --> 00:27:35,083 출격 준비 412 00:27:35,166 --> 00:27:38,000 민니, 우리가 엄호할게 현재 가시성은 양호 413 00:27:38,666 --> 00:27:39,750 우리한테서 못 도망쳐 414 00:27:39,833 --> 00:27:42,583 정신 바짝 차려 로키랑 노티가 금방 나타날걸 415 00:27:42,666 --> 00:27:44,000 준비 완료, 낙하 416 00:27:47,083 --> 00:27:48,208 어떻게 되가? 417 00:27:48,291 --> 00:27:49,166 적은 아직인가? 418 00:27:49,250 --> 00:27:50,458 그렇습니다 419 00:27:51,458 --> 00:27:52,458 2시, 미확인 항공기 420 00:27:52,541 --> 00:27:54,458 확인 완료, 뒤쫓겠다 421 00:27:57,750 --> 00:27:59,541 패티, 헬기를 보호해야지 422 00:27:59,625 --> 00:28:01,666 난 적을 맡을게 나머진 네가 해 423 00:28:02,958 --> 00:28:04,041 누가 우릴 쫓아요 424 00:28:04,125 --> 00:28:05,541 누군지 알지 425 00:28:05,625 --> 00:28:07,416 변하지 않는 사람도 있거든 426 00:28:09,416 --> 00:28:10,500 "로키" 427 00:28:12,458 --> 00:28:13,375 "패티" 428 00:28:14,666 --> 00:28:15,791 로키가 현명하군 429 00:28:15,875 --> 00:28:17,666 패티를 헬기 멀리 유인했어 430 00:28:17,750 --> 00:28:18,583 노티는? 431 00:28:21,750 --> 00:28:22,833 "노티" 432 00:28:22,916 --> 00:28:24,333 노티는 헬기에 너무 가까워 433 00:28:24,416 --> 00:28:26,416 타지가 어떻게 대응할지 보자고 434 00:28:26,500 --> 00:28:27,791 임무 시간 종료 직전 435 00:28:27,875 --> 00:28:29,708 특공대원들은 2분 후 복귀한다 436 00:28:29,791 --> 00:28:31,625 후퇴해, 임무 종료 직전이야 437 00:28:33,708 --> 00:28:35,958 목표물이 레이더에 잡혔어 순순히 안 보내 438 00:28:37,041 --> 00:28:39,041 헬기 근처에 전투기가 또 있다 439 00:28:44,333 --> 00:28:46,708 뭐 하자는 거야? 440 00:28:46,791 --> 00:28:49,083 잡았다, 민니 다음 타깃은 수키다 441 00:28:49,166 --> 00:28:51,000 - 가자, 타지 - 좋았어 442 00:28:53,250 --> 00:28:54,750 타지, 내 사정권이야 443 00:28:54,833 --> 00:28:55,833 넌 수키를 보호해야지 444 00:29:00,833 --> 00:29:01,750 조금만 더 445 00:29:08,000 --> 00:29:09,791 - 우릴 조준했어요 - 놔둬 446 00:29:12,916 --> 00:29:14,500 급하강, 꽉 잡아 447 00:29:17,875 --> 00:29:19,208 이런, 이탈했다 448 00:29:19,291 --> 00:29:20,500 보여? 449 00:29:21,250 --> 00:29:22,208 "우니" 450 00:29:22,291 --> 00:29:23,333 안 보여, 패티 451 00:29:24,791 --> 00:29:26,666 - 우리 꽁무니에 있어 - 이런 452 00:29:30,458 --> 00:29:31,291 넌 이제 끝이다 453 00:29:32,916 --> 00:29:35,666 우리한테 레이더 고정했어 일보직전이야 454 00:29:35,750 --> 00:29:36,958 뭐라도 해 봐, 패티 455 00:29:37,041 --> 00:29:37,958 조금만 더 456 00:29:39,458 --> 00:29:41,500 우릴 쏘기 직전이라고 457 00:29:41,583 --> 00:29:43,166 따돌려 봐, 패티 458 00:29:44,083 --> 00:29:45,000 어떻게 좀 해 459 00:29:46,625 --> 00:29:47,583 따돌리라고 460 00:29:50,000 --> 00:29:51,666 - 조준 시작 - 바로 뒤야 461 00:29:51,750 --> 00:29:53,416 8시 방향, 아직 시간 있어 462 00:29:53,500 --> 00:29:54,916 조준돼라 463 00:29:55,000 --> 00:29:57,083 조준되기 직전이야 464 00:30:12,875 --> 00:30:14,208 조준됐다 465 00:30:15,333 --> 00:30:16,500 우리가 잡았어 466 00:30:16,583 --> 00:30:17,583 좋았어, 패티 467 00:30:21,500 --> 00:30:23,000 임무 실패야, 패티 468 00:30:23,083 --> 00:30:24,250 네? 469 00:30:24,333 --> 00:30:25,166 왜죠? 470 00:30:26,291 --> 00:30:28,125 노티가 민니와 수키를 잡았다 471 00:30:28,208 --> 00:30:29,958 헬기 보호 임무는 실패야 472 00:30:30,041 --> 00:30:31,541 기지에서 봐, 당장 473 00:30:32,625 --> 00:30:33,875 젠장, 패티 474 00:30:43,208 --> 00:30:44,333 네 탓이야 475 00:30:46,833 --> 00:30:48,125 자네 잘못이야, 타지 476 00:30:48,708 --> 00:30:49,833 자네가 리더인데 477 00:30:49,916 --> 00:30:52,083 팀을 통솔하지 못한 것 같군 478 00:30:53,750 --> 00:30:54,875 타지 잘못이 아닙니다 479 00:31:00,041 --> 00:31:02,500 제가 적기를 발견하고 뒤를 쫓았습니다 480 00:31:03,333 --> 00:31:06,208 화려한 묘기를 부리면서 말이야 481 00:31:07,166 --> 00:31:09,583 쫓아올 거라면 타지가 그랬어야지 482 00:31:11,000 --> 00:31:12,416 타지를 못 믿나? 483 00:31:12,500 --> 00:31:14,416 결국엔 타지가 처리했을 겁니다 484 00:31:14,500 --> 00:31:15,833 잘못된 전술이다 485 00:31:16,333 --> 00:31:17,583 임무가 뭐였나? 486 00:31:17,666 --> 00:31:20,125 적기 공격이었나 헬기 보호였나? 487 00:31:20,208 --> 00:31:23,125 헬기를 보호하려면 적기를 따돌려야 했습니다 488 00:31:23,208 --> 00:31:24,958 전투기가 더 있었다면? 489 00:31:26,166 --> 00:31:29,625 적이 자기들 전력을 자네한테 말하고 공격하나? 490 00:31:30,791 --> 00:31:32,583 오늘은 팀을 망쳤어 491 00:31:32,666 --> 00:31:34,208 나라는 망치지 말도록 492 00:31:35,125 --> 00:31:36,041 실격이야! 493 00:31:39,250 --> 00:31:40,666 최고의 조종사를 이겼는데 494 00:31:43,541 --> 00:31:44,500 인정 못 받습니까? 495 00:31:46,041 --> 00:31:47,916 전쟁은 이기느냐 지느냐다 496 00:31:49,291 --> 00:31:50,750 최우수 선수상 따윈 없다 497 00:31:54,333 --> 00:31:56,083 다시 말하지만, 자네 실수로 498 00:31:58,083 --> 00:31:59,750 팀원들이 죽은 거다 499 00:32:13,000 --> 00:32:13,875 "삼셔 파타니아" 500 00:32:13,958 --> 00:32:17,333 다시 말하지만, 자네 실수로 팀원이 죽은 거다 501 00:32:19,125 --> 00:32:20,583 "나이나 자이싱" 502 00:32:32,458 --> 00:32:35,416 메이데이, 추락한다 503 00:32:35,500 --> 00:32:38,708 요격당해 추락한다 504 00:32:38,791 --> 00:32:40,708 나 추락해, 요격당했어 505 00:32:40,791 --> 00:32:42,000 패티, 추락한다 506 00:32:47,125 --> 00:32:49,041 - 이 노래 좋더라 - 내 사랑 507 00:32:50,041 --> 00:32:52,583 내 말을 들어주오, 내 사랑 508 00:32:54,250 --> 00:32:57,166 내 말 좀 들어봐요, 내 사랑 509 00:32:58,666 --> 00:33:03,500 달빛이 그대의 집에 슬며서 드리워지겠죠 510 00:33:03,583 --> 00:33:06,916 고요한 여명 속에서 511 00:33:07,000 --> 00:33:08,916 오늘 훈련 생각해? 512 00:33:10,500 --> 00:33:11,708 패티 513 00:33:13,500 --> 00:33:15,333 한마디만 할게 514 00:33:16,916 --> 00:33:18,416 넌 우리 팀의 힘이야 515 00:33:20,250 --> 00:33:24,708 하지만 팀원들도 네게 힘이 될 수 있어 516 00:33:28,166 --> 00:33:30,375 - 한 잔 타 줄게 - 내가 할 수 있어 517 00:33:33,458 --> 00:33:37,791 새 친구를 위해 한 잔 만들면 안 될까? 518 00:33:39,875 --> 00:33:41,000 알았어 519 00:33:41,083 --> 00:33:42,125 누가 말해 봐 520 00:33:43,166 --> 00:33:45,916 왜 피자는 다음 날 더 맛있을까? 521 00:33:46,500 --> 00:33:49,458 - 알아 - 타지도 그랬으면 좋겠네 522 00:33:51,375 --> 00:33:53,875 내가 그런 식으로 받아칠 줄 알았어 523 00:33:53,958 --> 00:33:55,375 - 마시기나 해 - 뭐야 524 00:33:55,458 --> 00:33:57,875 패티, 학부 때처럼 시 읊어줄 수 있어? 525 00:33:58,958 --> 00:33:59,916 아니 526 00:34:00,541 --> 00:34:04,125 이 분위기 어쩔 거야 동료들과 피자 527 00:34:04,208 --> 00:34:06,083 거절하지 마, 듣고 싶다 528 00:34:06,166 --> 00:34:07,708 너 낭송 잘하잖아 529 00:34:08,541 --> 00:34:10,208 내가 희한하게 읊어 버린다 530 00:34:10,291 --> 00:34:11,708 - 패티, 얼른 - 연인 531 00:34:11,791 --> 00:34:14,208 세상에는 연인이 많아요 532 00:34:16,083 --> 00:34:17,791 세상에 연인은 많지만 533 00:34:17,875 --> 00:34:20,041 조국을 향한 사랑에 비할 순 없죠 534 00:34:21,541 --> 00:34:24,291 아무리 화려하게 관을 장식한다 해도 535 00:34:26,625 --> 00:34:28,958 국기로 감싼 관의 아름다움에 비할 순 없죠 536 00:34:30,750 --> 00:34:32,583 - 세상에 - 대박이야 537 00:34:32,666 --> 00:34:34,333 멋지다 538 00:34:38,041 --> 00:34:39,000 끝내줬어 539 00:34:39,666 --> 00:34:42,000 하나 또 생각났어 540 00:34:42,541 --> 00:34:43,375 진짜 재밌는 거야 541 00:34:43,458 --> 00:34:46,625 - 하지 마 - 종이 울렸을 때 542 00:34:46,708 --> 00:34:48,250 - 귀에서 피난다 - 안 돼 543 00:34:49,500 --> 00:34:50,583 타지, 그만해 544 00:34:56,833 --> 00:34:57,958 또 혼자 비행해? 545 00:35:06,958 --> 00:35:08,416 뭐 하나 물어봐도 돼? 546 00:35:10,583 --> 00:35:11,625 외동이지? 547 00:35:12,666 --> 00:35:13,541 그렇게 티나? 548 00:35:15,625 --> 00:35:19,333 당신처럼 고독한 남자는 보통 소가족이지 549 00:35:19,833 --> 00:35:20,750 그렇군 550 00:35:21,291 --> 00:35:22,416 좋아 551 00:35:23,291 --> 00:35:24,208 어디 보자 552 00:35:25,875 --> 00:35:27,291 넌 대가족일 거야 553 00:35:28,000 --> 00:35:29,625 사랑도 듬뿍 받았고 554 00:35:29,708 --> 00:35:32,500 부모님은 만나는 분 모두에게 555 00:35:33,333 --> 00:35:35,500 공군 조종사 딸이 있다고 하시겠지 556 00:35:36,541 --> 00:35:37,541 맞지? 557 00:35:42,208 --> 00:35:43,083 이런 558 00:35:45,041 --> 00:35:45,875 정곡을 찔렀나? 559 00:35:48,458 --> 00:35:49,375 그래 560 00:35:54,208 --> 00:35:56,541 무슨 사연인지 물어봐도 돼? 561 00:36:02,375 --> 00:36:06,000 아빠가 입학 허락하신 후로 딸 취급도 안 하셔 562 00:36:10,291 --> 00:36:13,208 학업을 마치고 결혼하기를 바라셨지 563 00:36:17,250 --> 00:36:19,000 여자가 무슨 공군이냐고 564 00:36:21,708 --> 00:36:23,666 내게 마지막으로 한 말이 됐어 565 00:36:26,166 --> 00:36:27,333 아빠 잘못이 아니야 566 00:36:27,958 --> 00:36:30,291 아직 우리 사회에서는 567 00:36:31,833 --> 00:36:34,000 여성 조종사를 인정 안 하는 분위기지 568 00:36:36,750 --> 00:36:38,666 그 편견과 싸우고 있고 569 00:36:40,416 --> 00:36:42,500 하늘에선 모두 평등하잖아 570 00:36:47,916 --> 00:36:50,875 둘이 여기서 뭐 해? 다들 춤판 벌이고 있어 571 00:36:50,958 --> 00:36:51,833 - 가자 - 얼른 572 00:37:29,750 --> 00:37:31,208 - 저기요, 사치 - 네? 573 00:37:31,291 --> 00:37:33,000 패티가 왜 갑자기 떠났죠? 574 00:37:33,083 --> 00:37:34,333 떠났다니요? 575 00:37:35,791 --> 00:37:38,500 패티는 다시 떠날 수 있기라도 하죠 576 00:37:39,458 --> 00:37:41,208 - 무슨 말이죠? - 몰라요? 577 00:37:41,291 --> 00:37:42,875 패티의 약혼녀 578 00:37:42,958 --> 00:37:45,208 나이나 자이싱, 엔제이요 579 00:37:47,000 --> 00:37:48,708 공군 조종사였어요 580 00:37:49,458 --> 00:37:51,875 2년 전, 임무 중 전사했죠 581 00:37:51,958 --> 00:37:52,916 엔제이? 582 00:37:53,000 --> 00:37:54,750 약혼녀였어요? 583 00:37:54,833 --> 00:37:55,833 네 584 00:37:56,458 --> 00:37:59,000 사치, 내가 가져갈게 585 00:37:59,083 --> 00:38:00,375 여기 586 00:38:09,750 --> 00:38:10,833 누구지? 587 00:38:13,000 --> 00:38:15,458 전투 수색 및 구조 훈련 차 잠무로 가기 전 588 00:38:15,541 --> 00:38:18,166 여러분에게 새로운 정보를 알려주겠다 589 00:38:19,875 --> 00:38:20,833 이쪽은 자리나 베굼 590 00:38:22,291 --> 00:38:23,375 수석 특수요원이다 591 00:38:24,791 --> 00:38:26,375 여러분, 반갑습니다 592 00:38:28,375 --> 00:38:29,958 제 신원은 기밀이라 593 00:38:30,041 --> 00:38:32,875 장교들조차 저의 정체를 모르니까 594 00:38:32,958 --> 00:38:34,791 제가 누군지가 아니라 595 00:38:34,875 --> 00:38:36,416 제 정보에 집중하십시오 596 00:38:36,500 --> 00:38:37,916 궁금해 미치겠네 597 00:38:38,416 --> 00:38:40,541 여자처럼 입고 목소리는 걸걸하잖아 598 00:38:40,625 --> 00:38:42,125 무장단체가 뭔가 꾸미고 있어요 599 00:38:42,208 --> 00:38:44,916 어제 계곡에서 폭약 200kg을 압수했죠 600 00:38:45,000 --> 00:38:46,541 "인도 연구 분석단" 601 00:38:46,625 --> 00:38:50,083 작전 중인 상급 지휘관 마지드 칸도 잡혔습니다 602 00:38:50,166 --> 00:38:52,916 이로 인해 계곡 전역에 범죄 폭행이 증가했죠 603 00:38:53,000 --> 00:38:54,708 가장 큰 골칫거리는 604 00:38:54,791 --> 00:38:56,000 "지명수배 테러리스트" 605 00:38:56,083 --> 00:38:57,583 아즈하르 아흐타르입니다 606 00:38:59,000 --> 00:39:00,083 무장단체 수입 관리자죠 607 00:39:00,666 --> 00:39:02,250 아프가니스탄 전쟁에 참전한 608 00:39:02,333 --> 00:39:04,208 폭발물 전문가입니다 609 00:39:04,833 --> 00:39:07,250 발라코트 훈련소에서 최근에 목격된 건 610 00:39:07,333 --> 00:39:09,500 놈이 인도를 노린다는 뜻입니다 611 00:39:09,583 --> 00:39:11,625 뭔가 큰일을 벌이고 있는 거죠 612 00:39:12,541 --> 00:39:15,958 한 가지 더 놈들은 F-16 비행대 2대를 613 00:39:16,041 --> 00:39:17,375 파키스탄령에 띄웠죠 614 00:39:18,625 --> 00:39:21,041 그리고 이 남자는 임란 라술 중령 615 00:39:21,125 --> 00:39:22,500 최우수 전투기 조종사 616 00:39:24,041 --> 00:39:25,666 호출 부호는 빨간 코 617 00:39:25,750 --> 00:39:28,791 파키스탄령에 배속됐고요 618 00:39:30,250 --> 00:39:33,833 잠무 훈련은 취소해야 합니다 619 00:39:33,916 --> 00:39:37,000 아닙니다, 로키 범죄 폭행을 통제하고자 620 00:39:37,083 --> 00:39:38,916 특수부대 지원군이 올 테니까 621 00:39:39,541 --> 00:39:41,250 훈련하실 수 있습니다 622 00:39:41,333 --> 00:39:42,291 동의하네 623 00:39:43,625 --> 00:39:44,708 질문 있습니까? 624 00:39:47,625 --> 00:39:48,458 없군요 625 00:39:51,458 --> 00:39:54,625 훈련을 위해 10분 후 잠무로 출발한다 626 00:39:54,708 --> 00:39:56,541 기지에서 보도록 하지 627 00:39:56,625 --> 00:39:57,583 해산 628 00:40:05,916 --> 00:40:08,041 다들 저희 집에서 밥 먹고 가려는데 629 00:40:09,166 --> 00:40:10,000 오실래요? 630 00:40:10,916 --> 00:40:12,875 내 밥은 기지에 준비되어 있네 631 00:40:17,708 --> 00:40:19,291 아버님께 안부 전해주게 632 00:40:20,916 --> 00:40:21,791 알겠습니다 633 00:40:34,416 --> 00:40:36,583 경찰 특수부대 호송차야 634 00:40:40,625 --> 00:40:42,416 밖에 헬기다 635 00:40:44,833 --> 00:40:45,708 "경찰 특수부대" 636 00:41:21,916 --> 00:41:23,166 수키는 걸어오나? 637 00:41:24,750 --> 00:41:25,875 비행 괜찮아? 638 00:41:26,625 --> 00:41:27,958 기차 여행이 낫겠어 639 00:41:34,041 --> 00:41:35,333 기차는 이렇게 못 날지 640 00:42:22,000 --> 00:42:26,791 서로에게 푹 빠져 있어요 641 00:42:26,875 --> 00:42:30,750 - 영원히 함께 하기를 - 푹 빠졌어 642 00:42:31,583 --> 00:42:36,333 나뭇잎이 물 위에 떠 있듯 이야기를 따라 흐르네 643 00:42:36,416 --> 00:42:38,791 시작도 전에 완성된 느낌 644 00:42:38,875 --> 00:42:40,666 누군가를 위해 645 00:42:40,750 --> 00:42:44,750 하늘의 바다처럼 646 00:42:45,875 --> 00:42:49,083 헤엄쳐 갑시다 647 00:42:50,083 --> 00:42:54,750 하늘을 여는 듯한 그대의 말 648 00:42:55,416 --> 00:42:59,625 그곳을 지나서 날아갑시다 649 00:43:00,416 --> 00:43:04,416 영혼이 하나가 된 그대와 나 650 00:43:04,500 --> 00:43:07,833 이 말은 꼭 해야겠어요 651 00:43:07,916 --> 00:43:09,666 그대만을 원한다고 652 00:43:09,750 --> 00:43:13,583 마음을 읽어가는 건지 나누는 건지 653 00:43:14,291 --> 00:43:18,625 거부할 수 없는 내 마음 654 00:43:19,416 --> 00:43:23,291 마음을 읽어가는 건지 나누는 건지 655 00:43:24,000 --> 00:43:28,208 거부할 수 없는 내 마음 656 00:43:28,791 --> 00:43:33,083 그대도 마음을 정해요 657 00:43:33,708 --> 00:43:37,791 공허한 심장이 뭔가 할 수 있게 658 00:43:37,875 --> 00:43:41,166 마음을 정해요 659 00:43:41,250 --> 00:43:45,958 서로에게 푹 빠져 있어요 660 00:43:46,041 --> 00:43:49,166 영원히 함께 하기를 661 00:43:50,750 --> 00:43:55,541 나뭇잎이 물 위에 떠 있듯 이야기를 따라 흐르네 662 00:43:55,625 --> 00:43:58,625 시작도 전에 완성된 느낌 663 00:43:59,958 --> 00:44:04,500 요즘에는 항상 664 00:44:04,583 --> 00:44:09,083 그대 생각을 해요 665 00:44:10,041 --> 00:44:14,166 그대가 내 곁에 있을 땐 666 00:44:14,250 --> 00:44:19,000 모든 걱정 근심 잊게 돼요 667 00:44:19,583 --> 00:44:23,625 영혼이 하나가 된 그대와 나 668 00:44:24,416 --> 00:44:27,916 영혼이 하나가 된 그대와 나 669 00:44:28,000 --> 00:44:31,833 이 말은 꼭 해야겠어요 670 00:44:31,916 --> 00:44:33,083 그대만을 원한다고 671 00:44:33,750 --> 00:44:37,750 마음을 읽어가는 건지 나누는 건지 672 00:44:38,333 --> 00:44:42,375 거부할 수 없는 내 마음 673 00:44:43,166 --> 00:44:47,500 그대도 마음을 정해요 674 00:44:48,125 --> 00:44:52,083 공허한 심장이 뭔가 할 수 있게 675 00:44:52,166 --> 00:44:55,083 마음을 정해요 676 00:45:00,125 --> 00:45:03,000 헤엄쳐 갑시다 677 00:45:03,083 --> 00:45:04,166 "파타니아네 집" 678 00:45:09,291 --> 00:45:13,583 날아갑시다 679 00:45:19,041 --> 00:45:23,125 날아갑시다 680 00:45:34,291 --> 00:45:35,791 집이 정말 멋져요 681 00:45:35,875 --> 00:45:36,791 고마워요 682 00:45:37,500 --> 00:45:39,583 샴미 엄마가 이 집을 꾸몄죠 683 00:45:40,083 --> 00:45:43,000 집을 관리하는 게 취미가 됐어요 684 00:45:45,208 --> 00:45:48,041 이 사람이 내 아내 비나예요 685 00:45:48,125 --> 00:45:50,708 저 애가 나이나 686 00:45:50,791 --> 00:45:51,791 우리 엔제이죠 687 00:45:58,041 --> 00:45:59,250 예쁘네요 688 00:46:00,541 --> 00:46:01,416 아빠 689 00:46:01,958 --> 00:46:04,083 그래, 금방 가마 690 00:46:04,166 --> 00:46:05,500 제가 가볼게요 691 00:46:11,333 --> 00:46:12,583 뭐야 692 00:46:12,666 --> 00:46:13,875 샴미? 693 00:46:16,208 --> 00:46:17,458 아빠 참 못 말려 694 00:46:18,000 --> 00:46:19,083 잘돼가, 샴미? 695 00:46:21,083 --> 00:46:22,166 어머나 696 00:46:24,000 --> 00:46:25,375 샴미가 설거지하네? 697 00:46:27,583 --> 00:46:29,083 - 도와줘? - 아니 698 00:46:29,666 --> 00:46:30,541 손님이잖아 699 00:46:30,625 --> 00:46:31,750 하고 싶어서 그래 700 00:46:31,833 --> 00:46:32,833 안 돼 701 00:46:33,833 --> 00:46:35,250 할래 702 00:46:35,333 --> 00:46:36,458 안 돼 703 00:46:37,458 --> 00:46:38,375 제발 704 00:46:40,166 --> 00:46:41,000 부탁이야 705 00:46:41,958 --> 00:46:43,500 장난 좀 그만해 706 00:46:44,083 --> 00:46:45,583 네, 알겠습니다 707 00:46:45,666 --> 00:46:47,375 대령님 전화야 708 00:46:47,458 --> 00:46:50,041 기상 악화로 오늘 훈련 안 한대 709 00:46:50,125 --> 00:46:51,333 여기서 놀면 되겠네 710 00:46:51,416 --> 00:46:53,291 - 휴가다 - 좋았어 711 00:46:55,125 --> 00:46:56,208 얘들아 712 00:46:56,291 --> 00:46:58,541 우리 집인데 내 의견은 없어? 713 00:46:58,625 --> 00:47:00,416 그런 거지, 차 마시자 714 00:47:00,500 --> 00:47:02,833 - 그래 - 차 좋지 715 00:47:02,916 --> 00:47:05,416 맛 좋은 인도식 밀크티도 있죠 716 00:47:05,500 --> 00:47:08,166 샴미, 동료들과 마실 거 사오너라 717 00:47:09,500 --> 00:47:12,125 분부대로 합죠 옷 좀 갈아입고요 718 00:47:13,833 --> 00:47:16,500 대령님이 패티의 이런 면을 보신다면 719 00:47:16,583 --> 00:47:18,916 감동의 눈물을 흘리실 텐데 720 00:47:30,125 --> 00:47:31,625 잠무 구경시켜 줄게 721 00:47:32,833 --> 00:47:34,041 전남친이 여기 출신인가? 722 00:47:34,625 --> 00:47:35,458 아니 723 00:47:36,791 --> 00:47:38,208 다음 남친이 그럴지도 724 00:47:44,916 --> 00:47:46,375 신의 은총으로 그날이 왔다 725 00:47:46,458 --> 00:47:47,333 "현재" 726 00:47:47,416 --> 00:47:49,166 내 평생 과업을 이루기 직전 727 00:47:49,833 --> 00:47:51,833 카슈미르에 보내는 마지막 메시지다 728 00:47:52,541 --> 00:47:53,583 "2019년 2월 14일" 729 00:47:53,666 --> 00:47:56,833 이 영상을 볼 때쯤 난 천국에 있겠지 730 00:47:56,916 --> 00:47:58,083 "경찰 특수부대" 731 00:47:59,666 --> 00:48:02,083 나의 투쟁은 카슈미르를 위함이며 732 00:48:02,166 --> 00:48:04,583 나의 투쟁은 자유를 위함이다 733 00:48:04,666 --> 00:48:05,666 신의 뜻대로 734 00:48:14,166 --> 00:48:16,750 네 결의가 결실을 맺을 때다 735 00:48:17,333 --> 00:48:20,000 공동체와 가족, 국가를 위하여 736 00:48:21,708 --> 00:48:22,666 신의 가호가 있기를 737 00:48:36,166 --> 00:48:38,708 - 불씨가 제때 안 붙네 - 세상에 738 00:48:42,208 --> 00:48:45,666 - 불씨가 제때 안 붙어 - 세상에나 739 00:48:45,750 --> 00:48:47,791 - 꿈에서 날 태우지 마오 - 대단해 740 00:48:50,375 --> 00:48:51,291 "폭발물 117" 741 00:48:58,041 --> 00:48:59,833 우리 엄마랑 여동생 742 00:49:05,833 --> 00:49:07,916 - 언제 오느냐고 해 - 언제 와? 743 00:49:08,000 --> 00:49:09,041 밥 먹었어? 744 00:49:11,625 --> 00:49:13,375 - 저 빨간 차 - 옆에 차 세워 745 00:49:13,458 --> 00:49:15,708 호송차 추월하는 빨간 차 세워 746 00:49:15,791 --> 00:49:17,208 속도를 높인다! 747 00:49:19,625 --> 00:49:21,041 빨리 빨간 차 세워! 748 00:49:23,291 --> 00:49:24,333 - 아빠 해 봐 - 인사해 749 00:49:24,416 --> 00:49:25,708 - 안녕 - 반가워 750 00:49:32,500 --> 00:49:33,791 뭐야! 751 00:49:36,041 --> 00:49:37,458 저 차 세우라고! 752 00:50:45,333 --> 00:50:49,916 누가 들것 좀 가져와요 753 00:50:50,000 --> 00:50:53,458 빨리 가져오세요 754 00:50:53,958 --> 00:50:57,416 누가 좀 도와줘요 755 00:51:18,083 --> 00:51:19,750 패티 756 00:51:20,958 --> 00:51:22,166 승무원실로 757 00:51:23,333 --> 00:51:25,250 신의 은총으로 그날이 왔다 758 00:51:25,333 --> 00:51:27,833 내 평생 과업을 이루기 전 759 00:51:27,916 --> 00:51:30,416 카슈미르에 보내는 마지막 메시지다 760 00:51:30,500 --> 00:51:34,333 이 영상을 볼 때쯤 난 천국에 있겠지 761 00:51:34,416 --> 00:51:35,333 신의 뜻대로 762 00:51:35,833 --> 00:51:37,375 무장단체가 공격을 부추겼어 763 00:51:37,458 --> 00:51:39,541 - 비겁한 놈들 - 진정해, 타지 764 00:51:40,791 --> 00:51:41,791 절차를 따라 765 00:51:41,875 --> 00:51:44,208 놈들은 날뛰는데 우리만 절차대로요? 766 00:51:44,291 --> 00:51:45,375 놈들과 우린 달라 767 00:51:46,958 --> 00:51:49,541 당신은 왜 신원을 안 밝히죠? 768 00:51:49,625 --> 00:51:50,791 무슨 말을 하려는 겁니까? 769 00:51:50,875 --> 00:51:53,583 다들 진정해 770 00:51:54,750 --> 00:51:57,208 자리나, 현재 상황 보고해 771 00:51:58,125 --> 00:52:00,500 사망자 70명 부상자 80명입니다 772 00:52:01,166 --> 00:52:03,500 아즈하르가 주모자였습니다 773 00:52:03,583 --> 00:52:06,458 공군 기지는 잠입 불가라는 걸 알고 있었어요 774 00:52:07,333 --> 00:52:09,291 그래서 마지드 칸을 생포해 775 00:52:09,375 --> 00:52:12,041 계곡 전역에 범죄 폭행이 성행하게 한 겁니다 776 00:52:12,125 --> 00:52:16,375 우린 상황을 통제하려고 지원군을 요청했고 777 00:52:16,458 --> 00:52:18,750 경찰 특수부대 호송차를 공격했어요 778 00:52:19,500 --> 00:52:21,666 애초부터 놈의 표적이었던 거죠 779 00:52:22,916 --> 00:52:25,416 모두 아즈하르 아흐타르의 계획이었어요 780 00:52:26,750 --> 00:52:28,500 현재 놈의 행방은 묘연합니다 781 00:52:29,083 --> 00:52:31,666 파키스탄은 공군과 군에 초비상사태를 선포하고 782 00:52:31,750 --> 00:52:34,333 국경 비행 정찰대를 늘렸습니다 783 00:52:34,416 --> 00:52:37,083 특공대가 공격할 거라고 예상하는 겁니다 784 00:52:38,333 --> 00:52:41,250 현재까지 입수한 정보는 이게 전부입니다 785 00:52:42,666 --> 00:52:43,541 인도에 승리를 786 00:52:43,625 --> 00:52:44,875 인도에 승리를 787 00:52:47,333 --> 00:52:48,333 적색경보 상황이다 788 00:52:49,041 --> 00:52:51,833 통제선에서 1시간 후 비행 정찰을 시작할 테니 789 00:52:51,916 --> 00:52:54,000 모두 집중하고 준비하길 바란다 790 00:52:54,083 --> 00:52:55,333 - 네 - 알겠습니다 791 00:52:55,416 --> 00:52:57,125 사령관님이 델리로 오셨다 792 00:52:57,708 --> 00:52:59,500 서부 공군 사령관을 만나러 793 00:52:59,583 --> 00:53:02,500 패티가 사령관님을 모시고 델리로 간다 794 00:53:02,583 --> 00:53:04,166 1시간 후 출발할 준비 하고 795 00:53:05,250 --> 00:53:07,166 민니와 수키는 대기한다 796 00:53:07,250 --> 00:53:08,083 외람되지만 797 00:53:09,833 --> 00:53:11,625 적이 언제든 공격할 수 있어요 798 00:53:13,083 --> 00:53:14,041 그러면 제가 799 00:53:15,625 --> 00:53:16,958 여기 남고 싶습니다 800 00:53:17,625 --> 00:53:18,791 이건 부탁이 아니라 801 00:53:19,541 --> 00:53:20,375 명령이다 802 00:53:21,125 --> 00:53:23,791 첫 정찰 임무나 준비해, 해산 803 00:53:29,291 --> 00:53:32,125 "국가 안보국 본부, 뉴델리" 804 00:53:32,208 --> 00:53:33,416 아르준? 805 00:53:33,500 --> 00:53:35,541 최신 보고 내용은요? 806 00:53:35,625 --> 00:53:38,958 우리 지역이 후퇴한 후 파키스탄이 위험 요소를 피해서 807 00:53:39,041 --> 00:53:42,416 무장단체가 파키스탄령의 발사대를 철수시킨 겁니다 808 00:53:42,500 --> 00:53:44,166 우리 반격을 우려한 겁니다 809 00:53:45,250 --> 00:53:47,708 테러리스트 모두 그들 본거지에 있어요 810 00:53:47,791 --> 00:53:49,041 파키스탄 깊숙이 811 00:53:49,625 --> 00:53:52,750 폐샤와르, 발라코 비하왈푸르에도 좀 있고요 812 00:53:52,833 --> 00:53:54,875 우리가 어떻게 대응해야 하죠? 813 00:53:58,833 --> 00:53:59,708 선택지는 단 하나 814 00:54:01,791 --> 00:54:04,208 1971년 이후 실행하진 않았지만요 815 00:54:06,666 --> 00:54:07,916 그 말씀은 816 00:54:09,000 --> 00:54:11,125 파키스탄을 공습하자는 겁니까? 817 00:54:11,708 --> 00:54:14,875 파키스탄이 아니라 그곳에 있는 무장단체 말입니다 818 00:54:15,875 --> 00:54:19,666 교훈을 주려거든 놈들의 언어로 말해야 합니다 819 00:54:23,250 --> 00:54:26,208 좋습니다 정의로 가는 유일한 길은 820 00:54:26,291 --> 00:54:27,125 복수군요 821 00:54:31,416 --> 00:54:32,833 어쨌든 822 00:54:32,916 --> 00:54:35,333 결정은 여러분 몫입니다 823 00:54:35,416 --> 00:54:36,250 다시 얘기하죠 824 00:54:43,000 --> 00:54:44,083 할말이 있나 본데 825 00:54:45,166 --> 00:54:46,375 앞에서 말하겠나? 826 00:54:47,208 --> 00:54:48,125 알겠습니다 827 00:54:51,375 --> 00:54:55,166 발라코트 인근 지역 자바 꼭대기를 노려야 합니다 828 00:54:55,750 --> 00:54:57,166 폭발물 훈련장이며 829 00:54:57,250 --> 00:55:00,333 300명 이상이 훈련받는 지역이기 때문입니다 830 00:55:01,750 --> 00:55:05,333 풀와마 사건 때 쓰인 폭약도 거기서 나왔을 거고요 831 00:55:06,083 --> 00:55:07,833 가장 중요한 이유는 832 00:55:07,916 --> 00:55:11,666 놈이 거기 있을 확률이 높기 때문입니다 833 00:55:31,958 --> 00:55:33,208 모두 우리 탓이야 834 00:55:34,375 --> 00:55:35,250 열차 폭발 835 00:55:36,291 --> 00:55:37,208 폭탄 폭발 836 00:55:38,416 --> 00:55:39,500 뭄바이 테러 사건 837 00:55:40,208 --> 00:55:41,083 그리고 이제는 838 00:55:43,250 --> 00:55:44,166 풀와마까지 839 00:55:46,750 --> 00:55:49,291 우린 수년간 놈들의 악행을 눈감아 왔지 840 00:55:49,916 --> 00:55:52,458 지난 50년간 어떤 정부도 841 00:55:52,541 --> 00:55:55,125 합당한 대응을 한 적이 없다 842 00:55:55,708 --> 00:55:56,625 하지만 이제는 843 00:55:57,500 --> 00:55:58,416 됐어 844 00:55:59,625 --> 00:56:02,541 누가 우위에 있는지 보여 줄 시간이다 845 00:56:06,458 --> 00:56:07,750 준비됐습니다 846 00:56:07,833 --> 00:56:09,083 하지만 명심해 847 00:56:10,416 --> 00:56:12,208 민간인 사상자가 나와선 안 돼 848 00:56:13,416 --> 00:56:14,916 테러와의 전쟁인 거지 849 00:56:15,541 --> 00:56:16,958 국민은 아니야 850 00:56:19,875 --> 00:56:21,041 아지트 851 00:56:21,125 --> 00:56:22,000 네? 852 00:56:22,083 --> 00:56:23,083 계획을 말해 보게 853 00:56:28,541 --> 00:56:29,458 시작할까요? 854 00:56:31,791 --> 00:56:33,333 "반다르 작전" 855 00:56:33,416 --> 00:56:35,916 2월 25일에 호텔에 가셔서 856 00:56:36,500 --> 00:56:38,791 인도 공군 고위 장교들이 모인 857 00:56:38,875 --> 00:56:41,250 송별회에 참석하실 겁니다 858 00:56:41,333 --> 00:56:44,500 그는 정말 좋은 친구라네 859 00:56:44,583 --> 00:56:47,916 정각 12시에 파티에서 나와 860 00:56:48,000 --> 00:56:49,125 스리나가르로 가고 861 00:56:49,208 --> 00:56:53,125 도착하면 작전실에서 임무를 감시하실 겁니다 862 00:56:53,208 --> 00:56:55,916 괄리오르 공군기지에서 작전이 시작됩니다 863 00:56:56,000 --> 00:56:57,083 좋아 864 00:56:57,166 --> 00:57:00,791 놈들은 우리가 멀리서 공격할 줄은 모르겠군 865 00:57:00,875 --> 00:57:01,750 "비활성 공군기지" 866 00:57:01,833 --> 00:57:04,916 스리나가르와 통제선 주변 모든 기지는 867 00:57:05,000 --> 00:57:06,708 그날은 운영하지 않습니다 868 00:57:06,791 --> 00:57:10,625 스리나가르 항공 참모총장 데보요티 비스와스 준장님이 869 00:57:10,708 --> 00:57:13,750 조기경보기에서 이번 작전을 지휘할 겁니다 870 00:57:15,833 --> 00:57:20,625 미라주가 새벽 2시에 괄리오르 기지에서 이륙합니다 871 00:57:20,708 --> 00:57:22,041 대형 유지 872 00:57:22,125 --> 00:57:24,291 그로부터 정확히 30분 후 2시 30분 873 00:57:24,375 --> 00:57:27,666 미라주와 방공호 보호를 위해 874 00:57:27,750 --> 00:57:30,291 수호이 2대가 바레일리에서 이륙합니다 875 00:57:35,000 --> 00:57:37,750 목표 지점 이상 무 파키스탄령에 진입하라 876 00:57:37,833 --> 00:57:40,250 16분 후에 임무 착수한다 877 00:57:40,333 --> 00:57:41,583 알겠다, 통제선을 넘겠다 878 00:57:42,833 --> 00:57:43,916 방해 전파 작동해 879 00:57:44,000 --> 00:57:45,708 방해 전파 작동 880 00:57:46,291 --> 00:57:48,291 4분 후 목표물에 도착 갈라져 881 00:57:52,291 --> 00:57:54,333 "발라코트 파키스탄 3시 40분" 882 00:58:35,000 --> 00:58:37,291 명중, 충돌 확인 883 00:58:37,375 --> 00:58:38,625 마이크 2, 이상 무 884 00:58:38,708 --> 00:58:40,041 마이크 2, 작전 개시 885 00:58:43,875 --> 00:58:45,541 마이크 3, 이상 무 886 00:58:45,625 --> 00:58:47,208 알겠다, 작전 개시 887 00:58:58,083 --> 00:59:00,291 목표물 파괴 기지로 복귀하겠다 888 00:59:00,375 --> 00:59:02,208 패티, 통제선까지 미라주를 엄호하겠다 889 00:59:02,291 --> 00:59:04,791 알겠다, 타지 확인차 하강하겠다 890 00:59:09,541 --> 00:59:10,791 다들 수고했어 891 00:59:10,875 --> 00:59:12,291 아직 적이 보이지 않아 892 00:59:12,375 --> 00:59:14,000 공중 상황은 아직 괜찮다 893 00:59:22,208 --> 00:59:23,625 7시 방향에 미사일 894 00:59:23,708 --> 00:59:25,125 섬광탄 발사, 꽉 잡아 895 00:59:27,375 --> 00:59:28,333 시스템 이상 무 896 00:59:29,416 --> 00:59:30,250 재 교전 897 00:59:48,583 --> 00:59:51,583 이교도들이 우리 훈련소를 날렸다 898 00:59:52,583 --> 00:59:55,208 이슬람 전사 수백 명을 잃었다 899 00:59:56,375 --> 00:59:58,583 놈들은 아직 우리 상공에 있을 테니 900 00:59:59,833 --> 01:00:01,833 지옥으로 보내 901 01:00:04,916 --> 01:00:06,500 5분 남았다, 촉박하다 902 01:00:08,166 --> 01:00:09,500 "파키스탄 공군기지 이슬라마바드" 903 01:00:09,583 --> 01:00:11,333 긴급 출격하라 904 01:00:11,416 --> 01:00:14,791 항속 거리 100km 목표물은 적기 2대 905 01:00:14,875 --> 01:00:15,750 "빨간 코" 906 01:00:15,833 --> 01:00:18,750 항속 거리 100km 목표물은 적기 2대 907 01:00:20,125 --> 01:00:23,333 파키스탄 F-16이 이슬라마바드에서 긴급 출격 908 01:00:23,416 --> 01:00:25,833 미라주 팀은 미사일 소진 후 즉시 복귀하라 909 01:00:25,916 --> 01:00:26,916 알겠다 910 01:00:28,500 --> 01:00:29,583 "파키스탄, 인도" 911 01:00:32,791 --> 01:00:34,416 통제선으로 접근 중 2분 후 도착 912 01:00:34,500 --> 01:00:37,208 서둘러, 다들 지대공 미사일 사정거리다 913 01:00:37,291 --> 01:00:38,458 관제탑, 여기는 마이크 1 914 01:00:38,541 --> 01:00:40,375 아군기 4대가 통제선을 넘었다 915 01:00:40,458 --> 01:00:42,041 나머지도 곧 넘을 거다 916 01:00:45,458 --> 01:00:48,625 나머지도 통제선을 넘었다 모두 무사하다 917 01:00:48,708 --> 01:00:52,500 임무 완수 반복한다, 임무 완수 918 01:00:53,083 --> 01:00:54,375 수고했다 919 01:00:54,458 --> 01:00:55,666 패티랑 타지는 복귀해 920 01:00:55,750 --> 01:00:58,166 복귀하겠습니다 기지에서 봐, 타지 921 01:00:59,750 --> 01:01:00,958 알겠다, 이따가 보자 922 01:01:01,041 --> 01:01:03,166 "조준됨" 923 01:01:03,250 --> 01:01:04,791 어느 쪽인지, 뭐 보여? 924 01:01:04,875 --> 01:01:08,250 - 아무것도 안 보여 - 우릴 쫓고 있어 925 01:01:11,458 --> 01:01:14,291 미사일에 추적당하고 있어 적기 보여? 926 01:01:14,375 --> 01:01:16,083 아니, 아무것도 안 보여 927 01:01:17,875 --> 01:01:19,375 타지와 F-16의 거리는? 928 01:01:19,458 --> 01:01:21,333 10km입니다, 가까워지고요 929 01:01:23,416 --> 01:01:25,416 - 패티 어디 갔나? - 레이더에 안 잡힙니다 930 01:01:25,500 --> 01:01:27,875 사령관, 로키 패티는 어디 있지? 931 01:01:27,958 --> 01:01:29,875 - 어디 있느냐고 - 여기는 지휘관 932 01:01:30,625 --> 01:01:32,041 어디 있나, 패티 933 01:01:32,125 --> 01:01:33,416 응답 좀 해 934 01:01:36,041 --> 01:01:38,500 언제든 우릴 쏠 수 있어 꽁무니 바로 뒤야 935 01:01:41,916 --> 01:01:44,458 우릴 조준하고 있어 미사일 경고가 강해져 936 01:01:50,500 --> 01:01:51,625 우니, 무전 켜 937 01:01:51,708 --> 01:01:52,541 알겠어, 패티 938 01:01:53,625 --> 01:01:55,708 여기는 패티 교전 허가 요청한다 939 01:01:57,458 --> 01:01:58,833 패티, 허가하겠다 940 01:01:59,333 --> 01:02:00,333 놈을 잡아 941 01:02:01,708 --> 01:02:03,833 - 놈을 추격해, 우니 - 거의 다 돼가 942 01:02:03,916 --> 01:02:04,875 "빨간 코" 943 01:02:04,958 --> 01:02:06,416 "조준됨" 944 01:02:08,000 --> 01:02:09,791 빠져나가, 타지 945 01:02:10,291 --> 01:02:11,375 날 조준하고 있어 946 01:02:11,458 --> 01:02:13,083 날 조준하고 있다니까 947 01:02:14,333 --> 01:02:16,625 발사해, 패티 타지가 당하기 직전이야 948 01:02:17,541 --> 01:02:18,958 양방향 조준이군 949 01:02:20,916 --> 01:02:23,083 비상 주파수로 전환하겠다 950 01:02:23,958 --> 01:02:25,583 여기는 세라 1 비상 주파수 전환 951 01:02:25,666 --> 01:02:28,000 - 죽을 준비 됐나? - 여기는 빨간 코 952 01:02:28,500 --> 01:02:30,708 너희가 파키스탄 영공에 침입했다 953 01:02:30,791 --> 01:02:35,125 당신이 침입한 풀와마는 인도에 있다 954 01:02:35,208 --> 01:02:37,916 이런 말 들어 봤을 텐데 955 01:02:38,000 --> 01:02:40,875 '사랑과 전쟁은 수단을 가리지 않는다' 956 01:02:40,958 --> 01:02:43,875 인도에서는 사랑도 전쟁도 배신하진 않아 957 01:02:45,875 --> 01:02:47,375 우린 이루어질 수 없으니 958 01:02:48,958 --> 01:02:50,208 전쟁으로 만족하지 959 01:02:50,291 --> 01:02:52,125 눈에는 눈이란 건가? 960 01:02:52,208 --> 01:02:53,208 아니 961 01:02:54,291 --> 01:02:56,791 배신에 대한 복수 962 01:02:57,875 --> 01:03:00,333 비르 차트라 훈장이나 준비해 둬라 963 01:03:01,416 --> 01:03:02,625 학교 안 다녔나? 964 01:03:04,083 --> 01:03:05,750 순교자만 받는 상은 아니야 965 01:03:05,833 --> 01:03:07,083 용감한 자도 받지 966 01:03:08,333 --> 01:03:10,000 그들은 받을 자격 있어 967 01:03:11,250 --> 01:03:13,500 하지만 넌 오늘 죽는다 968 01:03:14,583 --> 01:03:16,541 5초 주겠다 969 01:03:16,625 --> 01:03:18,041 딱 5초 970 01:03:19,541 --> 01:03:20,458 잘 생각해 971 01:03:22,041 --> 01:03:23,833 시 읊으며 죽을 텐가 972 01:03:25,208 --> 01:03:26,458 조용히 집에 갈 텐가? 973 01:03:29,541 --> 01:03:31,041 5 974 01:03:31,916 --> 01:03:33,458 4 975 01:03:34,333 --> 01:03:35,833 3 976 01:03:36,541 --> 01:03:37,708 2 977 01:03:37,791 --> 01:03:40,250 교전 중단 됐다, 패티 빠져나가겠다 978 01:03:43,125 --> 01:03:45,333 자네도 교전 중단하고 어서 복귀해 979 01:03:47,208 --> 01:03:50,166 우리가 너희 나라 말고 테러에 대항하는 걸 980 01:03:51,458 --> 01:03:53,041 다행이라고 생각해 981 01:03:54,291 --> 01:03:56,708 네 간사함이 이번에는 먹혔지만 982 01:03:57,250 --> 01:03:59,166 전쟁은 예정되어 있다 983 01:04:00,583 --> 01:04:02,708 조만간 다시 만나겠지 984 01:04:02,791 --> 01:04:06,750 그땐 이런 카운트다운은 안 먹힐 거다 985 01:04:07,583 --> 01:04:08,833 그날을 기다리겠다 986 01:04:12,208 --> 01:04:13,666 좋았어 987 01:04:19,125 --> 01:04:20,791 반다르 작전은 성공이군 988 01:04:26,750 --> 01:04:29,333 "ISI 본부, 파키스탄" 989 01:04:29,416 --> 01:04:30,500 부끄러운 줄 아세요 990 01:04:31,333 --> 01:04:35,250 오랫동안 계획했을 텐데 우린 꿈에도 몰랐어요 991 01:04:35,333 --> 01:04:36,958 무장단체가 우리보다 낫군요 992 01:04:37,041 --> 01:04:39,458 우리와 달리 임무를 수행할 수 있잖아요 993 01:04:40,041 --> 01:04:43,625 어찌 보면 인도군에게 고마워해야 합니다 994 01:04:44,375 --> 01:04:46,708 무장단체 진영을 노렸잖아요 995 01:04:46,791 --> 01:04:50,750 우리 군사 기지를 공격했으면 이 자리에 없었겠죠 996 01:04:51,333 --> 01:04:52,416 정신 나갔군요 997 01:04:53,208 --> 01:04:54,416 고마워합니까? 998 01:04:54,500 --> 01:04:59,416 그게 아니라 우리가 무장세력 조직원들을 999 01:04:59,500 --> 01:05:03,166 우리 땅에서 활동하도록 허가한 거 말입니다 1000 01:05:04,041 --> 01:05:06,666 이번 공격은 경고에 불과해요 1001 01:05:07,166 --> 01:05:08,166 인도군이 언제든 1002 01:05:08,250 --> 01:05:10,458 우리 영토를 공격할 수 있겠죠 1003 01:05:11,541 --> 01:05:12,791 국민에게 말하게요? 1004 01:05:12,875 --> 01:05:16,750 그게 아니라, 제 말은 1005 01:05:16,833 --> 01:05:19,833 무장세력 조직원들을 내보내야 할 때라고요 1006 01:05:26,125 --> 01:05:27,416 계속 말해 보시죠 1007 01:05:28,500 --> 01:05:30,583 난 그냥 1008 01:05:30,666 --> 01:05:33,250 더는 무자헤딘이 필요없다는 거군요 1009 01:05:34,125 --> 01:05:35,083 그렇겠죠 1010 01:05:35,833 --> 01:05:38,666 그렇게 소심해서 어떻게 대업을 이루죠? 1011 01:05:41,625 --> 01:05:43,958 놈들이 공습할 때 자살 테러를 수행했죠 1012 01:05:45,125 --> 01:05:47,375 오늘 수많은 무덤을 팠어요 1013 01:05:49,458 --> 01:05:53,000 하지만 파키스탄군은 더 큰 생각을 해야죠 1014 01:05:54,750 --> 01:05:55,958 지금 그 희생은 1015 01:05:57,333 --> 01:05:58,625 절대 잊지 않을 겁니다 1016 01:06:00,000 --> 01:06:01,333 장례식도 1017 01:06:02,833 --> 01:06:03,916 복수도 하겠지만 1018 01:06:06,291 --> 01:06:07,500 더 이상 테러는 없어요 1019 01:06:09,541 --> 01:06:10,416 이젠 전쟁입니다 1020 01:06:29,333 --> 01:06:33,208 오늘 밤은 진탕 놀고 마실 자격 있어요 1021 01:06:33,291 --> 01:06:35,166 - 무슨 일이 있어도 - 무슨 일이 있어도 1022 01:06:35,250 --> 01:06:36,625 세상은 말하죠 1023 01:06:45,166 --> 01:06:48,500 - 못된 녀석이라고요 - 못됐다고 1024 01:06:49,041 --> 01:06:52,041 - 오늘은 규칙을 어길 거예요 - 어길 거야 1025 01:06:52,125 --> 01:06:56,083 저녁 내내 마시진 않았으니 1026 01:06:56,166 --> 01:06:59,833 뭔가 아쉽거든 내일 만나요 1027 01:07:00,750 --> 01:07:04,666 우린 제정신이 아니에요 1028 01:07:04,750 --> 01:07:08,583 집에 갈 사람은 없죠 1029 01:07:08,666 --> 01:07:12,250 우리를 본 이들은 말하겠죠 1030 01:07:12,333 --> 01:07:14,791 오늘 밤 사자들이 배회한다고 1031 01:07:15,291 --> 01:07:18,416 집에 갈 사람은 없죠 1032 01:07:19,583 --> 01:07:22,083 우린 제정신이 아니에요 1033 01:07:23,166 --> 01:07:26,125 폐에서부터 불러대는 노래 1034 01:07:26,208 --> 01:07:29,958 우리를 본 이들은 말하겠죠 1035 01:07:30,041 --> 01:07:32,500 오늘 밤 사자들이 배회한다고 1036 01:07:40,291 --> 01:07:43,958 오늘은 후회할 짓도 해 볼래요 1037 01:07:44,041 --> 01:07:49,000 누가 화나게 하진 않아요 1038 01:07:56,125 --> 01:07:59,833 오늘은 삐딱해질 거예요 1039 01:07:59,916 --> 01:08:04,041 정신이 하나도 없네요 1040 01:08:04,125 --> 01:08:07,916 밤새워 마시진 않았으니 1041 01:08:08,000 --> 01:08:12,583 좀 아쉽거든 내일 만나요 1042 01:08:12,666 --> 01:08:15,125 보세요 1043 01:08:17,332 --> 01:08:19,041 우린 제정신이 아니에요 1044 01:08:20,832 --> 01:08:26,875 오늘 밤 집에 갈 사람은 없죠 1045 01:08:28,832 --> 01:08:32,250 우리를 본 이들은 말하겠죠 1046 01:08:38,166 --> 01:08:40,707 오늘 밤 사자들이 배회한다고 1047 01:08:41,207 --> 01:08:43,916 오늘 밤 집에 갈 사람은 없죠 1048 01:08:45,291 --> 01:08:48,041 우린 제정신이 아니에요 1049 01:08:49,041 --> 01:08:51,916 폐에서부터 불러대는 노래 1050 01:08:52,000 --> 01:08:55,832 우리를 본 이들은 말하겠죠 1051 01:08:55,916 --> 01:08:57,875 오늘 밤 사자들이 배회한다고 1052 01:09:09,332 --> 01:09:12,000 오늘 밤 사자들이 배회한다고 1053 01:09:18,582 --> 01:09:20,875 "스리나가르 공군 부대 장교 숙소" 1054 01:09:26,916 --> 01:09:27,791 잘 가, 민니 1055 01:09:36,125 --> 01:09:37,957 여행이 정말 아름다운 순간은 1056 01:09:39,166 --> 01:09:41,166 목적지에 도달하기 싫을 때다 1057 01:09:43,707 --> 01:09:44,582 좋네 1058 01:09:45,707 --> 01:09:46,582 즉흥시야? 1059 01:09:49,332 --> 01:09:50,207 아니 1060 01:09:50,957 --> 01:09:52,041 읽었던 거야 1061 01:09:58,791 --> 01:10:00,708 계속 맘에 둘래 어쩔래? 1062 01:10:02,541 --> 01:10:03,375 뭘? 1063 01:10:04,291 --> 01:10:06,125 왜 문 앞에 내려주지 않아? 1064 01:10:09,666 --> 01:10:11,333 차 한잔 대접할 수도 있잖아 1065 01:10:14,125 --> 01:10:15,708 내가 다 리드해야겠어? 1066 01:10:40,666 --> 01:10:41,583 "파키스탄, 인도" 1067 01:10:41,666 --> 01:10:44,625 파키스탄에서 F-16 4대가 스리나가르로 향합니다 1068 01:10:44,708 --> 01:10:47,625 긴급 출격하라 1069 01:10:47,708 --> 01:10:49,916 초기 레이더 유도 200 1070 01:10:50,000 --> 01:10:53,166 28km 상승 마하 9까지 가속 1071 01:10:53,250 --> 01:10:55,916 목표물, 적기 4대 사정거리 60km 1072 01:10:56,000 --> 01:10:58,166 긴급 출격하라 1073 01:11:07,333 --> 01:11:09,125 긴급 출격하라 1074 01:11:22,208 --> 01:11:23,791 탄야, 대형 화면에 띄워 1075 01:11:23,875 --> 01:11:25,458 - 네 - 4대 이상이야 1076 01:11:26,250 --> 01:11:28,041 우담푸르에서 수호이 12대 긴급 출격 1077 01:11:28,125 --> 01:11:30,333 공중 위협 발생 파키스탄 전투기 16대 1078 01:11:30,416 --> 01:11:32,541 로키와 팀은 라주리로 가라 1079 01:11:32,625 --> 01:11:33,875 놈들이 탄약고를 노린다 1080 01:11:33,958 --> 01:11:36,125 우담푸르 기지에서 수호이 12대가 합류할 거다 1081 01:11:36,208 --> 01:11:38,000 알겠다, 라주리로 향하겠다 1082 01:11:40,791 --> 01:11:42,708 "탄약고, 라주리" 1083 01:11:42,791 --> 01:11:43,708 "자크" 1084 01:11:46,291 --> 01:11:48,416 목표물 접근 중, 발사 준비 1085 01:11:48,500 --> 01:11:50,583 공중 방어 부대 지상 병기 발사하라 1086 01:11:50,666 --> 01:11:51,833 알겠다, 발사 1087 01:11:53,583 --> 01:11:55,166 정신 차려, 미사일이다 1088 01:11:56,583 --> 01:11:59,708 빨리 섬광탄 발사해! 1089 01:11:59,791 --> 01:12:01,291 - 30도에 맞춰 - 발사 1090 01:12:08,041 --> 01:12:09,666 인도 전투기들이 따라붙었어 1091 01:12:14,000 --> 01:12:15,000 "타지" 1092 01:12:16,958 --> 01:12:18,541 적을 주시하고 있습니다 1093 01:12:18,625 --> 01:12:21,791 놈들을 속였으니 1단계는 성공이군 1094 01:12:21,875 --> 01:12:23,500 폭탄 투하하고 여기서 나가 1095 01:12:31,541 --> 01:12:33,625 이상합니다 적기가 되돌아옵니다 1096 01:12:36,041 --> 01:12:37,458 2단계 돌입 1097 01:12:37,541 --> 01:12:40,916 적기 2대가 바탈릭으로 향합니다 1098 01:12:41,000 --> 01:12:42,708 다음 목표물인가 보군요 1099 01:12:42,791 --> 01:12:45,375 로키, 아군기 두 대 바탈릭으로 보내고 1100 01:12:45,458 --> 01:12:46,583 나머지는 계속 추격한다 1101 01:12:46,666 --> 01:12:49,250 알겠습니다 타지랑 패티는 바탈릭으로 가 1102 01:12:49,333 --> 01:12:50,541 알겠습니다 1103 01:12:52,791 --> 01:12:54,666 놈들이 통제선을 넘으려 합니다 1104 01:12:54,750 --> 01:12:57,250 통제선 넘도록 허가 요청합니다 1105 01:12:57,333 --> 01:12:58,541 허가 거부 1106 01:12:58,625 --> 01:13:00,458 통제선은 아무도 못 넘는다 1107 01:13:00,541 --> 01:13:02,375 후퇴하라 1108 01:13:02,458 --> 01:13:03,416 후퇴합니다 1109 01:13:06,333 --> 01:13:08,000 "바탈릭 카르길 구역" 1110 01:13:13,250 --> 01:13:14,333 사격 개시! 1111 01:13:30,166 --> 01:13:31,416 패티, 빨간 코야 1112 01:13:31,500 --> 01:13:32,791 오늘은 안 봐준다 1113 01:13:44,750 --> 01:13:47,416 패티와 타지는 통제선으로 가니 후퇴하라 1114 01:13:47,500 --> 01:13:49,791 반복한다, 통제선을 넘지 말라 1115 01:13:50,875 --> 01:13:52,250 통제선은 넘지 마 1116 01:13:52,333 --> 01:13:55,083 파키스탄에서 전파 방해합니다 1117 01:14:00,375 --> 01:14:02,458 패티, 놈들이 갈라졌어 통제선 쪽으로 가니 1118 01:14:02,541 --> 01:14:03,791 우린 기지로 가야 해 1119 01:14:03,875 --> 01:14:06,041 통제선에 닿기 전에 내가 잡을게 1120 01:14:06,125 --> 01:14:07,333 복귀하려거든 가 1121 01:14:07,416 --> 01:14:09,416 못 말리겠다, 패티 까짓거 해 보자 1122 01:14:09,500 --> 01:14:10,583 난 왼쪽을 맡을게 1123 01:14:10,666 --> 01:14:11,750 난 다른 놈을 맡지 1124 01:14:18,916 --> 01:14:20,208 교전 중, 발사하겠다 1125 01:14:25,375 --> 01:14:26,541 이런, 놓쳤네 1126 01:14:26,625 --> 01:14:28,125 통제선에 닿기 직전이야 1127 01:14:28,208 --> 01:14:29,958 통제선 횡단 허가 요청합니다 1128 01:14:30,041 --> 01:14:31,875 놈들이 전파 방해하나 봐 1129 01:14:31,958 --> 01:14:34,250 젠장, 둘이 통제선을 넘었어 1130 01:14:34,333 --> 01:14:36,125 둘 다 뭐 하는 짓이지 1131 01:14:38,541 --> 01:14:41,666 적기가 또 있다, 매복이야 거기서 나와 1132 01:14:41,750 --> 01:14:43,541 거기서 나와, 응답하라 1133 01:14:43,625 --> 01:14:46,000 - 무전 된다 - 이건 매복 공격이다 1134 01:14:46,083 --> 01:14:48,125 통제선을 넘었다 1135 01:14:48,208 --> 01:14:49,500 적기 2대가 붙었어, 타지 1136 01:14:50,666 --> 01:14:52,791 함정이다 2대가 아니라 4대야 1137 01:14:52,875 --> 01:14:54,458 9시 방향, 3시 방향 1138 01:14:58,291 --> 01:15:00,958 우리가 낚였어 놈들이 너무 많아, 패티 1139 01:15:10,125 --> 01:15:14,083 안녕하신가 삼셔 파타니아 소령 1140 01:15:14,166 --> 01:15:15,500 파키스탄에 잘 왔다 1141 01:15:16,666 --> 01:15:18,833 오늘은 우리가 교훈을 줄 차례군 1142 01:15:21,250 --> 01:15:22,916 저번에도 네가 이겼는데 1143 01:15:24,333 --> 01:15:27,250 오늘도 행운이 따르는 것 같네 1144 01:15:28,666 --> 01:15:30,583 네가 걸리라고 놓은 덫인데 1145 01:15:30,666 --> 01:15:34,500 안타깝게도 네 행동에 따르는 대가를 1146 01:15:34,583 --> 01:15:37,416 친구들이 치르게 생겼군 1147 01:15:37,500 --> 01:15:38,708 애들과의 거리는? 1148 01:15:38,791 --> 01:15:40,750 30km, 패티 레이더 유도 30 1149 01:15:46,166 --> 01:15:47,958 내가 갈게, 타지 1150 01:15:48,625 --> 01:15:50,833 아니, 오지 마 적기가 너무 많아 1151 01:15:53,333 --> 01:15:58,708 오늘 친구들이 나이나 자이싱처럼 되겠네 1152 01:15:59,291 --> 01:16:01,125 호출 부호, 엔제이 1153 01:16:01,208 --> 01:16:02,708 그 이름 기억날 거야 1154 01:16:03,541 --> 01:16:04,708 왜 그래? 1155 01:16:07,208 --> 01:16:09,916 너희만 정보 보고받는 거 아냐 1156 01:16:10,000 --> 01:16:12,250 우리도 너희를 감시하지 1157 01:16:12,333 --> 01:16:16,583 곧 동료들의 죽음을 애도하게 될 거다 1158 01:16:16,666 --> 01:16:18,083 또다시 1159 01:16:19,791 --> 01:16:21,500 와 봐 1160 01:16:21,583 --> 01:16:23,708 친구를 구할 수 있겠으면 1161 01:16:25,291 --> 01:16:27,833 미사일 온다, 방어해 1162 01:16:33,833 --> 01:16:35,291 섬광탄 발사해, 타지 1163 01:16:36,208 --> 01:16:37,166 알겠다, 섬광탄 발사 1164 01:16:44,333 --> 01:16:45,416 타지, 섬광탄 1165 01:16:51,333 --> 01:16:53,166 - 젠장 - 미사일에 맞았다 1166 01:16:53,250 --> 01:16:54,958 내가 갈게, 타지 1167 01:16:56,541 --> 01:16:57,583 조금만 참아 1168 01:17:02,041 --> 01:17:03,291 추락한다 1169 01:17:03,375 --> 01:17:05,041 - 메이데이 - 타지 1170 01:17:06,166 --> 01:17:07,583 - 추락한다 - 바시 1171 01:17:07,666 --> 01:17:08,666 내가 갈게, 바시 1172 01:17:17,000 --> 01:17:19,458 안 돼! 1173 01:17:21,791 --> 01:17:24,708 타지랑 바시가 당해 파키스탄에 추락했습니다 1174 01:17:25,708 --> 01:17:28,625 패티, 우니, 기지로 와 둘은 파키스탄령에 있다 1175 01:17:28,708 --> 01:17:31,458 구조 헬기 요청합니다 적기를 주시하고 있으니 1176 01:17:31,541 --> 01:17:34,000 - 놈들을 쫓겠습니다 - 허기 거부 1177 01:17:34,083 --> 01:17:36,041 더 이상의 인명 피해는 원치 않아 1178 01:17:36,125 --> 01:17:37,875 당장 기지로 돌아와 1179 01:17:53,250 --> 01:17:55,958 바탈릭에서 병사를 잃었을 뿐 아니라 1180 01:17:58,041 --> 01:18:00,916 통제선 너머에 있던 조종사 두 명도 잃었다 1181 01:18:03,375 --> 01:18:04,791 누가 허가 했나? 1182 01:18:06,375 --> 01:18:09,208 통제선을 넘어도 된다고 누가 그랬나? 1183 01:18:10,041 --> 01:18:11,125 허가 요청했습니다만 1184 01:18:12,958 --> 01:18:13,958 무전이 안 됐습니다 1185 01:18:16,416 --> 01:18:17,750 저희가 쫓던 중이었고 1186 01:18:17,833 --> 01:18:18,958 뭘 쫓아? 1187 01:18:20,875 --> 01:18:22,041 개인의 영광? 1188 01:18:23,791 --> 01:18:24,958 내가 우려했던 거다 1189 01:18:25,041 --> 01:18:27,541 자네 행동에 따르는 대가를 국가가 치르는 것 1190 01:18:28,875 --> 01:18:31,291 우리 조종사 둘이 행방불명이야 1191 01:18:31,375 --> 01:18:33,916 너희 때문에 1192 01:18:36,000 --> 01:18:39,500 자네 자아도취 때문에 부대가 희생된 거다 1193 01:18:42,708 --> 01:18:43,625 이번에는 1194 01:18:44,875 --> 01:18:46,250 본인이 대가를 치러 봐 1195 01:18:50,166 --> 01:18:51,916 오늘 비행에서 한 행동으로 1196 01:18:53,833 --> 01:18:55,333 군사 법원 회부를 명한다 1197 01:19:00,500 --> 01:19:04,000 삼셔 파타니아 소령 라잔 우니탄 소령 1198 01:19:05,041 --> 01:19:06,833 추가 명령 전까지 비행 금지다 1199 01:19:06,916 --> 01:19:08,166 해산 1200 01:19:32,375 --> 01:19:34,791 - 추락한다, 패티 - 메이데이 1201 01:19:34,875 --> 01:19:36,875 - 추락한다 - 미사일에 맞았다 1202 01:19:36,958 --> 01:19:41,083 - 추락한다, 맞았어 - 추락한다고! 1203 01:19:52,875 --> 01:19:55,541 외교 채널을 운용 중이니까 1204 01:19:56,083 --> 01:19:57,708 아드님을 곧 찾을 겁니다 1205 01:19:58,833 --> 01:20:00,291 우리 아들은 사자라오 1206 01:20:01,375 --> 01:20:03,541 우리에 갇혀 있어도 사자는 사자죠 1207 01:20:04,541 --> 01:20:07,666 파키스탄 놈들도 어찌하지 못할 거요 1208 01:20:09,250 --> 01:20:10,458 기다려 봅시다 1209 01:20:49,333 --> 01:20:51,958 조종실 기록과 감시부 기록을 살펴보고 1210 01:20:52,541 --> 01:20:56,833 추락 지점 위치 데이터를 보니 1211 01:20:56,916 --> 01:21:00,000 삼셔 파타니아 소령과 사르타지 길 소령은 1212 01:21:00,083 --> 01:21:03,875 목표물 추적 중 통제선을 넘었고 1213 01:21:04,458 --> 01:21:06,000 애석하게도 사르타지 길 소령은 1214 01:21:06,583 --> 01:21:08,791 통제선 너머에서 매복 공격당했습니다 1215 01:21:11,375 --> 01:21:15,208 삼셔 파타니아 소령에게 책임을 물을 수는 없습니다 1216 01:21:17,750 --> 01:21:18,750 하지만 1217 01:21:21,291 --> 01:21:23,375 에어 드레곤즈 부대에 변화가 있을 겁니다 1218 01:21:24,166 --> 01:21:25,666 삼셔 파타니아 소령은 1219 01:21:26,500 --> 01:21:28,125 에어 드레곤즈 부대에서 제외됩니다 1220 01:21:31,083 --> 01:21:32,750 하이데라바드 공군 사관학교 1221 01:21:33,458 --> 01:21:35,500 비행 교관으로 부임합니다 1222 01:21:38,000 --> 01:21:42,583 새로운 조종사는 이틀 안에 부임할 겁니다 1223 01:21:45,208 --> 01:21:46,708 이번 심리는 마칩니다 1224 01:21:47,500 --> 01:21:48,791 이상입니다 1225 01:22:03,541 --> 01:22:04,416 앉아도 됩니까? 1226 01:22:05,291 --> 01:22:06,291 그래 1227 01:22:10,416 --> 01:22:12,166 오늘 결정된 사안은 1228 01:22:15,625 --> 01:22:17,666 말도 안 되는 일이에요 1229 01:22:17,750 --> 01:22:19,250 자네들을 위함이야 1230 01:22:20,666 --> 01:22:22,291 잠깐 속상해하는 건 신경 안 써 1231 01:22:25,750 --> 01:22:28,083 - 하지만 패티는 - 그 녀석 때문에 1232 01:22:29,166 --> 01:22:31,333 부대원을 잃은 게 이번이 처음은 아냐 1233 01:22:35,375 --> 01:22:36,875 3년 전 나우셰라에서 1234 01:22:38,125 --> 01:22:39,416 급습 작전을 벌인 후 1235 01:22:40,583 --> 01:22:43,041 가루드 특전군은 철수 요청을 했지 1236 01:22:45,333 --> 01:22:46,708 적군은 화포를 이용해 1237 01:22:46,791 --> 01:22:50,041 - 우리군을 쏘고 있었어 - 발사! 1238 01:22:53,208 --> 01:22:56,083 우리 헬기는 특전군을 탈출시킬 준비가 됐고 1239 01:22:58,125 --> 01:22:59,625 패티가 엄호하던 중이었고 1240 01:23:02,083 --> 01:23:04,041 포격이 심해서 1241 01:23:04,125 --> 01:23:06,625 헬기가 아군을 태울 지점에 갈 수 없었지만 1242 01:23:06,708 --> 01:23:09,291 용감한 조종사가 있었네 1243 01:23:10,125 --> 01:23:13,000 나이나 자이싱 소령, 엔제이 1244 01:23:13,083 --> 01:23:14,750 찰리 1, 내가 가겠다 1245 01:23:16,541 --> 01:23:19,625 안 됩니다, 너무 위험합니다 1246 01:23:19,708 --> 01:23:23,791 안개가 짙은 탓에 화포의 위치 파악이 안 됐어 1247 01:23:23,875 --> 01:23:25,583 정확한 위치는, 엔제이? 1248 01:23:25,666 --> 01:23:28,666 시야가 좁아서 정확한 위치 파악이 불가해 1249 01:23:28,750 --> 01:23:29,833 가까이 가고 있어 1250 01:23:29,916 --> 01:23:32,208 알겠다, 위험하니까 너무 가까이 가진 마 1251 01:23:32,291 --> 01:23:34,875 진정해, 패티 날 따라잡기 쉽지 않을걸 1252 01:23:35,458 --> 01:23:36,541 넌 할 수 있어, 엔제이 1253 01:23:36,625 --> 01:23:37,625 내가 뒤따라갈게 1254 01:23:37,708 --> 01:23:38,583 놈들을 잡자 1255 01:23:38,666 --> 01:23:42,625 패티가 엔제이를 화포 가까이 보낸 셈이지 1256 01:23:42,708 --> 01:23:45,458 화포 6대가 쉴 새 없이 쏴대고 있다 1257 01:23:45,541 --> 01:23:47,541 - 좌표는 나와? - 바로 앞에 있어 1258 01:23:47,625 --> 01:23:50,041 내 헬기로 겨누고 명령하면 발사할게 1259 01:23:50,125 --> 01:23:52,500 알겠어, 셋을 세면 왼쪽으로 꺾어 1260 01:23:55,083 --> 01:23:56,416 - 알겠어, 패티 - 셋 1261 01:23:57,250 --> 01:23:58,666 둘 1262 01:23:58,750 --> 01:23:59,833 하나, 쏴! 1263 01:24:01,958 --> 01:24:03,541 발사! 1264 01:24:04,375 --> 01:24:06,875 패티의 미사일이 화포에 맞았을 수 있지만 1265 01:24:06,958 --> 01:24:09,041 적의 포격은 1266 01:24:12,166 --> 01:24:13,833 - 메이데이 - 젠장 1267 01:24:13,916 --> 01:24:14,958 추락한다, 포에 맞았어 1268 01:24:15,041 --> 01:24:16,791 - 패티, 추락해 - 안 돼 1269 01:24:16,875 --> 01:24:20,541 추락해, 패티 포에 맞아 추락한다 1270 01:24:22,625 --> 01:24:24,375 엔제이, 안 돼! 1271 01:24:28,083 --> 01:24:29,916 패티는 위험성을 알고 있었어 1272 01:24:31,125 --> 01:24:33,416 그날 엔제이를 막았다면 1273 01:24:34,708 --> 01:24:36,041 아직 살아 있겠지 1274 01:24:38,000 --> 01:24:40,458 유능한 조종사를 잃지 않았을 거고 1275 01:24:42,791 --> 01:24:44,500 여동생을 잃지도 않았겠지 1276 01:24:47,416 --> 01:24:48,291 그래, 민니 1277 01:24:51,916 --> 01:24:53,541 나이나 자이싱은 내 동생이었네 1278 01:25:01,125 --> 01:25:02,041 유감입니다 1279 01:25:04,291 --> 01:25:06,375 엔제이가 동생이 아니었다면 1280 01:25:09,791 --> 01:25:11,625 패티를 탓하셨을까요? 1281 01:25:12,333 --> 01:25:13,208 그래 1282 01:25:14,416 --> 01:25:15,416 그때도 원망했고 1283 01:25:16,625 --> 01:25:18,041 지금도 그렇다네 1284 01:25:19,791 --> 01:25:21,375 패티는 우수한 조종사야 1285 01:25:22,583 --> 01:25:24,791 하지만 최고라기엔 단점이 있지 1286 01:25:26,125 --> 01:25:27,916 타인의 한계를 못 보고 1287 01:25:28,875 --> 01:25:31,125 한계를 넘도록 몰아가지 1288 01:25:33,541 --> 01:25:35,375 패티의 태도에 대한 대가를 1289 01:25:37,125 --> 01:25:38,541 엔제이가 치른 거야 1290 01:25:40,833 --> 01:25:42,625 지금은 타지와 바시가 대가를 치른 거고 1291 01:25:44,375 --> 01:25:47,875 내가 패티를 동료들과 분리하지 않았더라면 1292 01:25:48,875 --> 01:25:50,416 다음은 자네였을 거야 1293 01:26:00,916 --> 01:26:01,916 "삼셔 파타니아 소령" 1294 01:26:06,333 --> 01:26:07,291 떠나는 거야? 1295 01:26:08,416 --> 01:26:09,250 응 1296 01:26:13,541 --> 01:26:14,875 권리를 위해 싸워 보지도 않고? 1297 01:26:16,041 --> 01:26:17,250 난 인도 공군이야 1298 01:26:17,333 --> 01:26:18,166 전쟁과 싸우지 1299 01:26:19,500 --> 01:26:20,583 사소한 논쟁이 아냐 1300 01:26:20,666 --> 01:26:22,416 로키가 어떻게 생각하는지 알아 1301 01:26:22,500 --> 01:26:24,125 로키 말이 맞아, 민니 1302 01:26:24,208 --> 01:26:26,750 난 작전 비행에서 거리를 두는 게 나아 1303 01:26:27,333 --> 01:26:28,166 나한테서도 1304 01:26:30,833 --> 01:26:32,125 무슨 말이 듣고 싶어? 1305 01:26:33,083 --> 01:26:34,875 말하고 싶지만 말하지 않는 거 1306 01:26:34,958 --> 01:26:36,958 네 곁에 있으면 도움이 안 돼 1307 01:26:37,041 --> 01:26:38,458 그건 내가 판단해 1308 01:26:51,041 --> 01:26:52,541 넌 날 구해줬어 1309 01:26:52,625 --> 01:26:54,125 날 지켜주었지 1310 01:26:56,333 --> 01:27:00,125 다신 웃을 일이 없을 줄 알았는데 1311 01:27:03,750 --> 01:27:05,416 넌 내가 웃는 이유가 됐지 1312 01:27:08,833 --> 01:27:09,708 가끔은 1313 01:27:10,791 --> 01:27:13,041 감히 너와의 미래를 생각해 1314 01:27:17,416 --> 01:27:18,291 하지만 1315 01:27:21,416 --> 01:27:22,500 내가 방해가 돼 1316 01:27:24,875 --> 01:27:26,083 마음의 여유도 없어 1317 01:27:28,000 --> 01:27:31,583 날 아끼는 사람들에게 상처를 주지 1318 01:27:33,666 --> 01:27:35,500 난 누구와도 행복해질 수 없어 1319 01:27:36,166 --> 01:27:39,708 그래서 내 행복을 위해 날 울리기로 한 거야? 1320 01:27:42,708 --> 01:27:44,666 이런 식으로 자신을 벌하지 마 1321 01:27:44,750 --> 01:27:46,083 그럼 누가 날 벌해? 1322 01:27:47,458 --> 01:27:48,333 누가? 1323 01:27:50,750 --> 01:27:51,875 다 내 잘못이야 1324 01:27:53,875 --> 01:27:55,208 내가 자초한 거지 1325 01:27:57,291 --> 01:28:00,833 이 모든 상황을 감당할 만큼 강하지 않아 1326 01:28:02,416 --> 01:28:05,000 그렇게 오만하지 않다고 1327 01:28:09,833 --> 01:28:10,791 나란 놈은 잊고 1328 01:28:12,375 --> 01:28:14,708 임무에 집중해 1329 01:28:16,958 --> 01:28:17,916 이건 아니야 1330 01:28:18,875 --> 01:28:20,000 난 혼자가 나아 1331 01:28:23,625 --> 01:28:24,458 그래 1332 01:28:26,541 --> 01:28:28,125 네 말이 맞을지 몰라 1333 01:28:31,416 --> 01:28:33,666 행운을 빌어 삼셔 파타니아 소령 1334 01:28:44,875 --> 01:28:47,625 "공군 사관학교 하이데라바드" 1335 01:28:47,708 --> 01:28:51,041 눈을 똑바로 뜨고 1336 01:28:51,708 --> 01:28:52,541 안녕하십니까 1337 01:28:54,458 --> 01:28:56,125 공군 사관학교에 온 걸 환영하네 1338 01:28:57,125 --> 01:28:59,250 명성이 자자하더군 1339 01:29:00,375 --> 01:29:01,291 감사합니다 1340 01:29:01,375 --> 01:29:02,958 발라코트 공습에선 훌륭했어 1341 01:29:03,041 --> 01:29:04,791 온 국민이 자넬 자랑스러워해 1342 01:29:04,875 --> 01:29:05,875 정말 든든하군 1343 01:29:07,750 --> 01:29:09,500 걱정은 말게 1344 01:29:09,583 --> 01:29:12,333 조종사는 어디서든 잘 적응하니까 1345 01:29:16,625 --> 01:29:17,500 알겠습니다 1346 01:29:18,166 --> 01:29:20,958 브라르 비행대 비행 교관 임무를 맡는다 1347 01:29:21,500 --> 01:29:23,791 요즘은 생도들의 첫 솔로 비행이 많다 1348 01:29:24,291 --> 01:29:26,375 세부 정보는 받을 거다 1349 01:29:31,000 --> 01:29:33,416 "나르말 지트 싱 세콘 건물" 1350 01:29:44,208 --> 01:29:45,250 - 저기 - 네 1351 01:29:45,833 --> 01:29:47,708 - 무슨 일인가? - 생도 한 명이 1352 01:29:47,791 --> 01:29:49,666 첫 솔로 비행 중 패닉에 빠졌답니다 1353 01:29:49,750 --> 01:29:50,583 같이 가도 되겠나? 1354 01:29:51,541 --> 01:29:53,375 - 그러시죠 - 고맙네 1355 01:29:54,458 --> 01:29:56,666 속도도 너무 빠르고 기수방위도 틀렸다 1356 01:29:56,750 --> 01:29:58,083 090도를 유지하라 1357 01:30:04,333 --> 01:30:06,208 - 상황은 어때? - 마무리 단계입니다 1358 01:30:20,375 --> 01:30:22,041 옆바람이 너무 강한데? 1359 01:30:22,125 --> 01:30:23,541 날씨가 갑자기 변했죠 1360 01:30:24,208 --> 01:30:26,125 안 되겠군 저 생도 이름이 뭐지? 1361 01:30:26,208 --> 01:30:27,500 비행 생도, 네하 조시입니다 1362 01:30:27,583 --> 01:30:29,000 - 호출 부호는? - 엔제이 1363 01:30:31,000 --> 01:30:32,625 네하 조시, 엔제이요 1364 01:30:36,708 --> 01:30:37,750 무전기 1365 01:30:43,833 --> 01:30:47,125 엔제이, 파타니아 소령이다 1366 01:30:47,208 --> 01:30:49,541 무사 착륙하도록 돕겠다 알겠나? 1367 01:30:49,625 --> 01:30:50,625 강도 5입니다 1368 01:30:50,708 --> 01:30:52,916 잘하고 있어, 엔제이 기수방향 확인해 1369 01:30:54,583 --> 01:30:55,750 090도인가? 1370 01:30:57,416 --> 01:30:58,916 네, 090도입니다 1371 01:30:59,000 --> 01:31:01,000 활주로 중앙선 보이나? 1372 01:31:04,000 --> 01:31:05,000 네, 보입니다 1373 01:31:05,083 --> 01:31:06,750 항공기 코를 중앙선에 맞춰 1374 01:31:09,791 --> 01:31:11,208 내가 보이나? 1375 01:31:11,291 --> 01:31:12,791 안 보입니다 1376 01:31:16,916 --> 01:31:18,875 활주로에 있는 검은 차 이제 보이나? 1377 01:31:19,958 --> 01:31:22,458 - 보입니다 - 좋아 1378 01:31:22,541 --> 01:31:25,041 항공기 코를 바람의 방향으로 돌린다 1379 01:31:25,125 --> 01:31:26,375 알겠습니다 1380 01:31:28,291 --> 01:31:29,875 조금 더, 엔제이 1381 01:31:29,958 --> 01:31:31,708 너무 빨라, 속도를 좀 줄여 1382 01:31:35,125 --> 01:31:36,833 - 줄였습니다 - 잘했어 1383 01:31:37,416 --> 01:31:39,333 거의 다 됐어 그 상태 유지해 1384 01:31:41,708 --> 01:31:43,291 다 왔으니 그 상태 유지 1385 01:31:45,041 --> 01:31:46,458 유지해 1386 01:31:47,416 --> 01:31:48,666 왼쪽 방향타 1387 01:32:12,458 --> 01:32:13,333 영광이었습니다 1388 01:32:34,125 --> 01:32:35,375 "브리핑" 1389 01:32:39,750 --> 01:32:45,541 왜 나의 빛을 앗아갔나요 1390 01:32:46,708 --> 01:32:50,333 내 모든 고통의 이유가 대체 몇 개인지 1391 01:32:50,416 --> 01:32:53,291 세는 것도 이젠 지쳤죠 1392 01:32:53,375 --> 01:32:59,000 운명의 흐름은 바꿀 수 있다더군요 1393 01:33:00,166 --> 01:33:03,500 그리 쉽게 끝낼 거라면 1394 01:33:03,583 --> 01:33:07,041 그리 쉽게 끝낼 거라면 1395 01:33:07,125 --> 01:33:10,458 사랑이 움트게 하는 자여 1396 01:33:10,541 --> 01:33:14,041 사랑의 시작을 멈춰 주오 1397 01:33:17,375 --> 01:33:20,666 그리 쉽게 끝낼 거라면 1398 01:33:20,750 --> 01:33:23,750 그리 쉽게 끝낼 거라면 1399 01:33:23,833 --> 01:33:27,541 사랑이 움트게 하는 자여 1400 01:33:27,625 --> 01:33:30,583 사랑의 시작을 멈춰 주오 1401 01:33:30,666 --> 01:33:34,000 그리 쉽게 끝낼 거라면 1402 01:33:34,083 --> 01:33:37,458 그리 쉽게 끝낼 거라면 1403 01:33:37,541 --> 01:33:41,208 사랑이 움트게 하는 자여 1404 01:33:41,291 --> 01:33:44,875 사랑의 시작을 멈춰 주오 1405 01:33:44,958 --> 01:33:47,708 고통을 잊는 법을 알려 줘요 1406 01:33:47,791 --> 01:33:51,875 미루지 말고 오늘 1407 01:33:51,958 --> 01:33:58,875 그대의 무관심으로 당신을 위한 기도는 멈추겠죠 1408 01:34:11,791 --> 01:34:14,541 "삼셔 파타니아" 1409 01:34:14,625 --> 01:34:16,875 차렷! 1410 01:34:32,333 --> 01:34:33,166 "하이데라바드 전보" 1411 01:34:34,750 --> 01:34:36,583 "포로가 된 지 28일 언제 풀려날까?" 1412 01:34:40,000 --> 01:34:43,166 별들이 하나씩 떨어진다고 내게 거짓말했네 1413 01:34:43,250 --> 01:34:46,291 하늘이 텅 비었구나 1414 01:34:46,791 --> 01:34:50,250 꿈을 좇던 것도 부질없네 1415 01:34:50,333 --> 01:34:53,208 한때 내 것이었는데 어디로 갔나 1416 01:34:53,291 --> 01:34:56,625 - 내 기도에 답할 수 없다면 - 내 기도에 답할 수 없다면 1417 01:34:56,708 --> 01:34:59,791 - 천국이 무슨 소용이에요 - 천국이 무슨 소용이에요 1418 01:34:59,875 --> 01:35:04,541 - 내 기도를 받아줘요 - 내 기도를 받아줘요 1419 01:35:05,291 --> 01:35:09,166 하늘에서 내려와요 1420 01:35:11,791 --> 01:35:15,583 그리 쉽게 끝낼 거라면 1421 01:35:15,666 --> 01:35:19,000 그리 쉽게 끝낼 거라면 1422 01:35:19,083 --> 01:35:22,625 사랑이 움트게 하는 자여 1423 01:35:22,708 --> 01:35:25,791 사랑의 시작을 멈춰 주오 1424 01:35:25,875 --> 01:35:28,875 그리 쉽게 끝낼 거라면 1425 01:35:28,958 --> 01:35:32,250 그리 쉽게 끝낼 거라면 1426 01:35:32,333 --> 01:35:36,416 사랑이 움트게 하는 자여 1427 01:35:36,500 --> 01:35:39,833 사랑의 시작을 멈춰 주오 1428 01:35:39,916 --> 01:35:43,041 고통을 잊는 법을 알려 줘요 1429 01:35:43,125 --> 01:35:46,500 미루지 말고 오늘 1430 01:35:46,583 --> 01:35:49,916 그대가 무관심했던 기도하는 자들은 1431 01:35:50,000 --> 01:35:53,916 당신을 위한 기도를 멈추겠죠 1432 01:35:56,916 --> 01:35:59,833 사랑의 시작을 멈춰 주오 1433 01:36:09,666 --> 01:36:11,166 "204회 졸업" 1434 01:36:11,250 --> 01:36:15,166 ATC가 얘한테 계속 고도랑 위치를 묻는 거야 1435 01:36:15,250 --> 01:36:17,250 이 멍청이가 이렇게 말했지 1436 01:36:17,333 --> 01:36:20,250 '키는 180cm 앞 좌석에 착석했습니다' 1437 01:36:24,041 --> 01:36:25,708 네하는 더 하다니까 1438 01:36:25,791 --> 01:36:30,333 ATC가 착륙하라고 했는데도 못 했단 말이야 1439 01:36:31,875 --> 01:36:33,125 오셨습니까 1440 01:36:33,208 --> 01:36:36,125 네하는 첫 솔로 착륙을 꽤 잘했어 1441 01:36:36,750 --> 01:36:39,333 - 나도 있었거든 - 교관님 덕분이죠 1442 01:36:39,416 --> 01:36:43,833 여생도들이 응급 상황 시 교관님이 도와준다고 하면 1443 01:36:43,916 --> 01:36:47,083 매일 새로운 착륙 문제를 짜낼걸요 1444 01:36:47,958 --> 01:36:50,208 그만해, 신경 쓰지 마세요 1445 01:36:51,625 --> 01:36:52,875 와 주셔서 감사합니다 1446 01:36:53,875 --> 01:36:54,750 마음에 들어 1447 01:36:55,416 --> 01:36:58,833 여러분을 보면 내 학부 시절이 생각나거든 1448 01:37:01,000 --> 01:37:03,583 학우 간에 쌓은 우정은 1449 01:37:07,208 --> 01:37:08,291 평생 가지 1450 01:37:41,541 --> 01:37:42,625 - 건배 - 건배 1451 01:37:42,708 --> 01:37:43,541 - 잘 가요 - 네 1452 01:37:46,625 --> 01:37:47,500 안녕하세요 1453 01:37:48,083 --> 01:37:49,416 패티, 자네 술은? 1454 01:37:51,208 --> 01:37:52,083 근데 말입니다 1455 01:37:52,666 --> 01:37:53,708 말해 보게 1456 01:37:53,791 --> 01:37:56,708 서류 제출했습니다 1457 01:37:58,291 --> 01:38:00,625 사임하려고요 1458 01:38:00,708 --> 01:38:01,625 왜? 1459 01:38:03,208 --> 01:38:04,125 그게 1460 01:38:05,208 --> 01:38:08,791 발라코트 이후로 휴가 낸 적 없지 않나 1461 01:38:08,875 --> 01:38:09,916 좀 쉬게 1462 01:38:10,000 --> 01:38:11,750 돌아와서 다시 얘기하세 1463 01:38:11,833 --> 01:38:12,958 어서 1464 01:38:14,666 --> 01:38:15,875 제 마음은 확고합니다 1465 01:38:18,958 --> 01:38:19,833 인도에 승리를 1466 01:38:24,791 --> 01:38:27,708 "하이데라바드" 1467 01:38:32,083 --> 01:38:33,833 - KI793 항공편요 - 안녕하세요 1468 01:38:35,333 --> 01:38:38,666 어쩌죠, 항공편이 취소되어 일정이 변경됐어요 1469 01:38:43,958 --> 01:38:45,333 잠무행 다른 건요? 1470 01:38:45,416 --> 01:38:46,625 전 공군 장교입니다 1471 01:38:50,208 --> 01:38:52,541 죄송합니다 다른 두 편은 만석이에요 1472 01:38:59,666 --> 01:39:01,208 중요한 임무라서요 1473 01:39:01,875 --> 01:39:02,750 어떤 거든 좋아요 1474 01:39:04,208 --> 01:39:05,333 부탁할게요 1475 01:39:09,583 --> 01:39:12,083 운영 관리자에게 문의해 보세요 1476 01:39:12,166 --> 01:39:13,333 방법이 있을 거예요 1477 01:39:14,166 --> 01:39:15,875 - 연락해 보죠 - 고마워요 1478 01:39:18,833 --> 01:39:19,708 실례합니다 1479 01:39:21,833 --> 01:39:24,083 택시 타고 갈 테니까 차 가져 와 1480 01:39:25,500 --> 01:39:28,041 안녕하십니까 파타니아 소령입니다 1481 01:39:28,125 --> 01:39:29,208 인도 공군 소속이고요 1482 01:39:30,500 --> 01:39:31,833 항공편이 취소됐는데 1483 01:39:31,916 --> 01:39:34,291 잠무에 가야 해서요 1484 01:39:34,875 --> 01:39:36,375 다음 편에 탈 수 있나요? 1485 01:39:38,916 --> 01:39:40,041 가능하다면요 1486 01:39:41,125 --> 01:39:42,375 공군이군요 1487 01:39:43,458 --> 01:39:44,333 네 1488 01:39:51,333 --> 01:39:52,958 "아브히지트 라토레 운영 관리자" 1489 01:39:53,583 --> 01:39:55,458 - 이쪽은 미날 라토레 - 민니예요 1490 01:39:57,708 --> 01:39:58,708 공군이셨어? 1491 01:39:59,541 --> 01:40:01,750 인도 항공에 다니셔 지상 작전이지 1492 01:40:03,500 --> 01:40:07,583 아빠가 입학 허락하신 후로 딸 취급도 안 하셔 1493 01:40:09,666 --> 01:40:12,000 혹시 따님이 공군입니까? 1494 01:40:12,083 --> 01:40:13,250 아닙니다 1495 01:40:15,375 --> 01:40:16,458 뭐 할말 있어? 1496 01:40:17,875 --> 01:40:20,500 따님이 없습니까? 공군이 아닌 겁니까? 1497 01:40:20,583 --> 01:40:21,708 무슨 말이죠? 1498 01:40:21,791 --> 01:40:24,541 스리나가르 공군 특수부대 소속이었는데 1499 01:40:25,666 --> 01:40:27,708 미날 라토레가 제 팀원이었습니다 1500 01:40:30,125 --> 01:40:31,458 제 생각엔 1501 01:40:32,208 --> 01:40:33,625 따님인 것 같아서요 1502 01:40:33,708 --> 01:40:37,000 내가 딸이 있다면 공군에 안 보냈을 겁니다 1503 01:40:40,125 --> 01:40:41,166 안타깝네요 1504 01:40:43,833 --> 01:40:45,333 따님이었으면 했는데 1505 01:40:47,125 --> 01:40:49,250 그 친구 부모님은 인정 안 해주시거든요 1506 01:40:52,500 --> 01:40:54,375 스리나가르에서 특별 임무를 맡아요 1507 01:40:55,541 --> 01:40:58,083 우리나라 최고 조종사로 손꼽히고요 1508 01:41:00,541 --> 01:41:03,166 부모님은 결혼해서 정착하길 원하셨다는데 1509 01:41:04,333 --> 01:41:07,625 미날이 바보처럼 매일 위험을 무릅쓰는 덕에 1510 01:41:08,583 --> 01:41:10,833 시민들이 편히 잘 수 있습니다 1511 01:41:15,333 --> 01:41:19,541 모든 인도인의 자랑이죠 부친은 인정하지 않아도요 1512 01:41:21,375 --> 01:41:24,791 여자는 군대 가는 게 아니라고 하는데 1513 01:41:26,041 --> 01:41:27,208 참 이해가 안 돼요 1514 01:41:28,041 --> 01:41:30,166 적의 총알은 성별을 따지지 않는데 1515 01:41:32,916 --> 01:41:34,083 우리는 따지네요 1516 01:41:39,541 --> 01:41:41,333 딸의 결혼을 원하셨는데 1517 01:41:41,958 --> 01:41:43,166 결혼한 셈이네요 1518 01:41:45,416 --> 01:41:46,416 조국과 말입니다 1519 01:41:50,500 --> 01:41:52,916 그리고 죽는 날까지 조국을 지킬 겁니다 1520 01:41:57,166 --> 01:42:01,000 인도 여성들이 미날과는 딴판이라 다행이죠 1521 01:42:01,958 --> 01:42:03,916 아니면 남자들이 살림했을걸요 1522 01:42:16,250 --> 01:42:17,833 탑승 수속 창구에 제출하면 1523 01:42:18,666 --> 01:42:19,750 탑승권 줄 겁니다 1524 01:42:22,958 --> 01:42:27,000 다음에는 미날을 낳아주신 공로를 인정하세요 1525 01:42:28,500 --> 01:42:30,416 그런 특권을 못 누리셨잖아요 1526 01:42:32,666 --> 01:42:33,791 감사합니다 1527 01:42:39,916 --> 01:42:40,958 따님은 잘 지내요 1528 01:42:42,833 --> 01:42:44,208 두 분을 그리워하죠 1529 01:42:47,833 --> 01:42:48,916 항상 행복하세요 1530 01:42:50,000 --> 01:42:50,833 신의 가호가 있기를 1531 01:43:12,291 --> 01:43:13,166 샴미? 1532 01:43:13,833 --> 01:43:16,166 깜짝선물이 왔네 1533 01:43:24,791 --> 01:43:25,708 무슨 일 있니? 1534 01:43:26,208 --> 01:43:27,041 별일 없고? 1535 01:43:30,166 --> 01:43:31,083 그럼요 1536 01:43:32,041 --> 01:43:34,666 아버지 보고 싶어서 왔어요 1537 01:43:37,041 --> 01:43:38,875 그래, 들어가자 1538 01:43:39,458 --> 01:43:40,333 "파타니아네 집" 1539 01:43:40,416 --> 01:43:41,708 "2주 후" 1540 01:43:41,791 --> 01:43:43,250 "차나키야 뉴스" 1541 01:43:43,333 --> 01:43:44,333 알았어, 갈게 1542 01:43:44,416 --> 01:43:47,625 스리나가르에서 온 속보입니다 파키스탄에서 지난 40일간 1543 01:43:47,708 --> 01:43:49,875 포로로 잡혔던 용감한 공군 장교 2명이 1544 01:43:49,958 --> 01:43:51,666 방면된다는 소식입니다 1545 01:43:53,458 --> 01:43:54,375 파키스탄은 1546 01:43:54,458 --> 01:43:55,500 샴미 1547 01:43:55,583 --> 01:43:56,625 빨리 와 봐 1548 01:43:56,708 --> 01:43:57,958 얼른 들어와 1549 01:43:58,541 --> 01:43:59,958 - 바시어 칸 소령 - 샴미 1550 01:44:00,041 --> 01:44:01,625 - 사르타지 길 소령을 - 봐 1551 01:44:01,708 --> 01:44:03,375 파키스탄 정부에서 방면할 예정이며 1552 01:44:03,458 --> 01:44:05,375 이는 긍정적이고 중요한 성과입니다 1553 01:44:05,458 --> 01:44:07,541 인도 정부와 파키스탄의 협상 결과라 1554 01:44:07,625 --> 01:44:12,041 두 장교의 가족과 온 국민은 기쁨으로 가득 차 있습니다 1555 01:44:12,125 --> 01:44:14,416 용감한 전사들이 돌아오는군요 1556 01:44:14,500 --> 01:44:16,041 더 자세한 소식은… 1557 01:44:24,583 --> 01:44:26,833 이거 입어, 정부가 방면하겠대 1558 01:44:29,833 --> 01:44:33,166 우리가 왔던 길로 가겠다 1559 01:44:33,250 --> 01:44:34,416 그 말은 1560 01:44:34,500 --> 01:44:35,750 무섭단 거냐? 1561 01:44:35,833 --> 01:44:36,708 아니 1562 01:44:39,958 --> 01:44:40,875 이겼다는 거지 1563 01:44:43,791 --> 01:44:46,208 우리 떠날 때 눈물 짜진 마 1564 01:44:48,291 --> 01:44:49,666 망할 이단자 1565 01:44:59,291 --> 01:45:02,875 저놈은 코란을 읽은 적도 없을걸 1566 01:45:03,958 --> 01:45:04,958 읊어줘라 1567 01:45:05,708 --> 01:45:07,958 '조국을 향한 사랑보다 더 위대한' 1568 01:45:09,166 --> 01:45:10,166 '종교는 없다' 1569 01:45:12,541 --> 01:45:15,125 네 놈들 나라와 종교를 1570 01:45:15,208 --> 01:45:16,666 까맣게 잊을 만큼 1571 01:45:17,916 --> 01:45:19,500 잔인하게 죽여 주마 1572 01:45:19,583 --> 01:45:23,833 친구가 들려준 시가 떠오르네 1573 01:45:24,708 --> 01:45:25,916 들려줘 1574 01:45:27,416 --> 01:45:28,416 기회가 있고 1575 01:45:29,041 --> 01:45:29,916 분위기 좋고 1576 01:45:31,375 --> 01:45:32,375 적도 있잖아 1577 01:45:34,458 --> 01:45:36,250 잘 들어, 나쁜 놈아 1578 01:45:37,708 --> 01:45:39,875 '세상에는 연인이 많지만' 1579 01:45:41,333 --> 01:45:43,291 '조국을 향한 사랑에 비할 순 없죠' 1580 01:45:45,375 --> 01:45:49,000 '아무리 화려하게 관을 장식한다 해도' 1581 01:45:50,083 --> 01:45:51,958 '국기로 감싼 관의 아름다움에' 1582 01:45:52,875 --> 01:45:54,416 '비할 순 없다' 1583 01:45:58,583 --> 01:46:01,208 인도에 승리를! 1584 01:46:05,750 --> 01:46:06,916 참아요 1585 01:46:08,541 --> 01:46:11,375 - 제대로 붙어 보든지 - 뭐 하시는 겁니까? 1586 01:46:11,458 --> 01:46:13,541 저들을 안전하게 방면해야 해요 1587 01:46:13,625 --> 01:46:14,875 총리님의 지시예요 1588 01:46:14,958 --> 01:46:16,500 - 죽일 거다 - 안 돼요 1589 01:46:16,583 --> 01:46:18,958 네 아빠가 이교도지 망할 테러리스트 1590 01:46:19,041 --> 01:46:22,583 저들을 안전하게 방면하라는 엄중한 명이 있었어요 1591 01:46:22,666 --> 01:46:23,916 진정해요 1592 01:46:32,875 --> 01:46:34,041 뭐? 1593 01:46:38,791 --> 01:46:39,791 - 알겠습니다 - 2분 1594 01:46:41,708 --> 01:46:44,541 ATC에서 온 전화야 타지랑 바시가 곧 온대 1595 01:46:44,625 --> 01:46:45,625 3분 후에 착륙 1596 01:46:45,708 --> 01:46:47,125 - 좋아 - 대박 1597 01:46:47,208 --> 01:46:48,125 잘됐다 1598 01:47:15,208 --> 01:47:16,625 - 잘 지냈어? - 그럼 1599 01:47:16,708 --> 01:47:17,916 반가워, 패티 1600 01:47:25,041 --> 01:47:26,166 안녕, 민니 1601 01:47:27,625 --> 01:47:28,916 안녕, 샴미 1602 01:47:29,000 --> 01:47:30,000 반가워 1603 01:47:30,500 --> 01:47:32,208 애들 보러 왔어 1604 01:47:33,375 --> 01:47:34,208 그래 1605 01:47:35,291 --> 01:47:36,541 수키가 데려올 거야 1606 01:47:37,875 --> 01:47:38,791 안녕하세요 1607 01:47:40,208 --> 01:47:42,250 우니에게 항상 말해요 1608 01:47:42,333 --> 01:47:45,166 패티 덕에 전투 훈련을 무사히 마쳤다고요 1609 01:47:46,708 --> 01:47:48,458 내 후임인가? 1610 01:47:49,500 --> 01:47:50,375 - 그렇군 - 네 1611 01:47:50,458 --> 01:47:52,041 잘 있었나, 패티? 1612 01:47:53,833 --> 01:47:55,375 일은 잘하고 있나? 1613 01:47:57,916 --> 01:47:58,750 그게 1614 01:49:08,000 --> 01:49:11,625 "바시어 칸 소령" 1615 01:49:21,875 --> 01:49:23,291 수키 1616 01:49:23,875 --> 01:49:24,958 바시가 왜 저래? 1617 01:49:26,541 --> 01:49:27,791 타지는 어디 있고? 1618 01:49:32,958 --> 01:49:34,208 어디 있어? 1619 01:49:35,875 --> 01:49:36,833 방면하지 못했대 1620 01:49:37,541 --> 01:49:38,625 명령을 못 받았대 1621 01:49:39,916 --> 01:49:44,416 놈들이 바시를 고문했어 1622 01:49:46,125 --> 01:49:48,875 처참한 고문 끝에 무자비하게 죽였어 1623 01:50:10,375 --> 01:50:11,500 짐승 같은 놈들 1624 01:50:14,500 --> 01:50:15,791 몸을 토막 냈어요 1625 01:50:17,541 --> 01:50:18,750 산산조각으로 1626 01:50:20,833 --> 01:50:22,333 이게 외교입니까? 1627 01:50:23,875 --> 01:50:24,916 이게 윤리예요? 1628 01:50:26,750 --> 01:50:29,958 이미 손쓸 수 없었답니다 미친 거짓말! 1629 01:50:31,875 --> 01:50:33,208 상처를 봤어요 1630 01:50:34,166 --> 01:50:35,333 놈들이 죽인 겁니다 1631 01:50:36,125 --> 01:50:38,333 고문당하고 살해됐다고요 1632 01:50:39,541 --> 01:50:40,833 얼마나 더 참아요? 1633 01:50:40,916 --> 01:50:42,541 놈들을 잡아 죽이고 1634 01:50:43,625 --> 01:50:45,375 산산조각 내버리자고요 1635 01:50:45,458 --> 01:50:49,041 진정해, 로키 놈들이 원하는 게 그거야 1636 01:50:49,125 --> 01:50:51,791 - 하지만… - 타지에 관한 소식은? 1637 01:50:52,375 --> 01:50:53,666 타지는 어디 있나? 1638 01:50:55,791 --> 01:50:57,416 살아 있기는 해? 1639 01:51:22,666 --> 01:51:24,916 "계급: 소령 이름: 바시어 칸" 1640 01:51:28,250 --> 01:51:30,875 "부대: 에어 드레곤즈 수취: 러크나우" 1641 01:51:34,166 --> 01:51:40,500 당신이 제게 주셨던 흙으로 돌아갑니다 1642 01:51:41,041 --> 01:51:45,166 당신에게 진 빚을 갚네요 1643 01:51:47,166 --> 01:51:53,625 적에게 단 한 번도 고개 숙인 적 없는 제가 1644 01:51:53,708 --> 01:51:59,583 당신에게 고개 숙여 인사합니다 1645 01:52:14,375 --> 01:52:20,625 당신을 위한 희생은 크나큰 영광이죠 1646 01:52:20,708 --> 01:52:25,750 축복받은 소수만이 그 영광을 누립니다 1647 01:52:26,666 --> 01:52:32,000 이 땅에 다시 태어나고 싶어요 1648 01:52:32,083 --> 01:52:37,791 경의를 표한다고 말해드리려고요 1649 01:52:37,875 --> 01:52:40,208 팀, 경례! 1650 01:52:41,041 --> 01:52:45,333 순수한 물과 달콤한 열매 1651 01:52:45,416 --> 01:52:48,916 어머니, 당신을 찬양합니다 1652 01:52:50,583 --> 01:52:54,416 순수한 물과 달콤한 열매 1653 01:52:54,500 --> 01:52:58,291 어머니, 당신을 찬양합니다 1654 01:53:05,416 --> 01:53:06,583 "바시어 칸에게 영광을" 1655 01:53:28,166 --> 01:53:30,666 "속보" 1656 01:53:32,125 --> 01:53:37,958 조국을 위해 젊음을 포기하고 1657 01:53:38,541 --> 01:53:44,375 목숨 바칠 사람은 별로 없을 겁니다 1658 01:53:45,000 --> 01:53:50,916 친구와 가족보다 조국이 우선인 사람들 1659 01:53:51,000 --> 01:53:57,750 조국을 위해 기꺼이 불구덩이에 뛰어들 사람들 1660 01:53:57,833 --> 01:54:04,625 재가 되거나 연기가 되면 어쩌죠? 1661 01:54:04,708 --> 01:54:10,125 그럼 바람이 되어 국경을 지켜볼 거예요 1662 01:54:16,666 --> 01:54:21,083 순수한 물과 달콤한 열매 1663 01:54:21,166 --> 01:54:24,666 어머니, 당신을 찬양합니다 1664 01:54:26,375 --> 01:54:30,708 순수한 물과 달콤한 열매 1665 01:54:30,791 --> 01:54:34,125 어머니, 당신을 찬양합니다 1666 01:54:36,000 --> 01:54:39,500 순수한 물과 달콤한 열매 1667 01:54:39,583 --> 01:54:43,916 어머니, 당신을 찬양합니다 1668 01:54:45,625 --> 01:54:48,958 순수한 물과 달콤한 열매 1669 01:54:49,041 --> 01:54:53,708 어머니, 당신을 찬양합니다 1670 01:54:55,208 --> 01:54:59,125 순수한 물과 달콤한 열매 1671 01:54:59,208 --> 01:55:03,125 어머니, 당신을 찬양합니다 1672 01:55:03,208 --> 01:55:04,708 "인도 공군은 영원히" 1673 01:55:04,791 --> 01:55:08,541 순수한 물과 달콤한 열매 1674 01:55:08,625 --> 01:55:12,500 어머니, 당신을 찬양합니다 1675 01:55:34,375 --> 01:55:35,250 사치 1676 01:55:39,125 --> 01:55:40,416 무슨 생각하는지 알아 1677 01:55:43,083 --> 01:55:44,625 타지도 죽었을 거라고 1678 01:55:49,416 --> 01:55:50,708 아니야, 사치 1679 01:55:54,125 --> 01:55:55,583 타지는 무사할 거야 1680 01:55:59,000 --> 01:56:00,625 네 곁으로 돌아올 거라고 1681 01:56:02,708 --> 01:56:04,416 어설픈 농담으로 분위기 깨면 1682 01:56:06,125 --> 01:56:07,291 내가 때려줘야지 1683 01:56:11,125 --> 01:56:13,750 내가 있는 한 아무도 타지는 못 건드려 1684 01:56:16,500 --> 01:56:17,416 아무도 1685 01:56:18,916 --> 01:56:20,500 날 믿어줘 1686 01:56:24,083 --> 01:56:25,291 다른 사람은 몰라도 1687 01:56:27,041 --> 01:56:28,125 너만은 1688 01:56:31,250 --> 01:56:32,416 마지막으로 1689 01:56:34,250 --> 01:56:35,541 날 믿어줄 수 있니? 1690 01:56:38,625 --> 01:56:39,500 부탁이야 1691 01:57:08,333 --> 01:57:10,583 부상은 입었지만 살아 있어요 1692 01:57:11,416 --> 01:57:15,166 내 임무와 상관없는 목숨이야 1693 01:57:19,000 --> 01:57:22,166 스리나가르에서 보안 회선으로 영상 통화가 왔어요 1694 01:57:23,000 --> 01:57:24,500 안녕하신가, 아즈하르 1695 01:57:24,583 --> 01:57:26,833 축하한다, 계획이 성공했군 1696 01:57:27,416 --> 01:57:29,458 내일 인도 공군이 어둠을 틈타 1697 01:57:29,541 --> 01:57:30,875 공격할 거야 1698 01:57:30,958 --> 01:57:32,083 정신 바짝 차려 1699 01:57:39,166 --> 01:57:40,666 안녕, 사르타지 길 1700 01:57:40,750 --> 01:57:44,666 아즈하르가 파키스탄에서 잘 돌봐준 것 같군 1701 01:57:45,875 --> 01:57:48,291 다음에는 우리 둘 다 천국에서 만나겠지 1702 01:57:48,791 --> 01:57:49,708 잘 가라 1703 01:57:51,458 --> 01:57:53,041 특수요원인 줄 알았나? 1704 01:57:53,750 --> 01:57:56,166 인도에서 활동하는 ISI 요원이야 1705 01:58:00,916 --> 01:58:03,916 로키, 타지 구출 작전이 뭔지 말해 보게 1706 01:58:04,000 --> 01:58:05,416 꼭 구출해야 해 1707 01:58:05,500 --> 01:58:06,333 "데보요티 준장" 1708 01:58:06,416 --> 01:58:11,375 자리나 베굼 말로는 이 군부대에 잡혀있답니다 1709 01:58:12,000 --> 01:58:13,458 고문당했지만 아직 살아 있고요 1710 01:58:13,541 --> 01:58:15,958 헬기로 특전군을 투입하고… 1711 01:58:16,041 --> 01:58:16,875 실례합니다 1712 01:58:17,875 --> 01:58:19,500 - 사령관님 - 그래 1713 01:58:19,583 --> 01:58:23,125 파키스탄이 영공을 봉쇄한답니다 1714 01:58:23,208 --> 01:58:25,041 국내선도 마찬가지고요 1715 01:58:25,125 --> 01:58:28,166 그 어떤 항공기 비행도 허가하지 않겠답니다 1716 01:58:28,250 --> 01:58:30,833 그리고 통제선에는 전투기 편대 2대 1717 01:58:30,916 --> 01:58:33,916 지대공 미사일 4대를 배치했습니다 1718 01:58:34,500 --> 01:58:36,500 모조리 차단했습니다 1719 01:58:36,583 --> 01:58:39,083 파키스탄은 이제 비행 금지 구역이 됐으니 1720 01:58:39,166 --> 01:58:41,291 현재는 진입 불가입니다 1721 01:58:42,333 --> 01:58:43,583 그만 가 보게 1722 01:58:43,666 --> 01:58:44,958 인도에 승리를 1723 01:58:48,041 --> 01:58:48,958 골치 아프군 1724 01:58:50,208 --> 01:58:51,958 다른 방법을 강구해야겠어 1725 01:59:03,000 --> 01:59:04,125 얘기 좀 해요 1726 01:59:04,208 --> 01:59:05,083 됐네 1727 01:59:05,625 --> 01:59:08,041 우리가 어떻게 타지를 구출할지 해서요 1728 01:59:08,125 --> 01:59:09,083 우리? 1729 01:59:09,708 --> 01:59:11,958 나와 우리 팀 문제야, 패티 1730 01:59:12,041 --> 01:59:13,208 자네랑 상관없어 1731 01:59:13,291 --> 01:59:14,625 대체 왜 그러세요 1732 01:59:14,708 --> 01:59:17,833 더는 팀원이 아니라는 걸 잊었나 보군 1733 01:59:17,916 --> 01:59:18,958 공군 소속입니다 1734 01:59:25,291 --> 01:59:26,166 얼마 동안? 1735 01:59:27,958 --> 01:59:30,000 이미 사임하기로 했잖아 1736 01:59:31,750 --> 01:59:32,833 내 말이 틀려? 1737 01:59:35,250 --> 01:59:36,625 진정한 조종사였나 1738 01:59:38,500 --> 01:59:39,875 아니면 시늉만 했나 1739 01:59:49,833 --> 01:59:50,833 장군님 1740 01:59:50,916 --> 01:59:53,083 인도가 복수할 거라네 1741 01:59:53,166 --> 01:59:55,791 포로 한 명은 죽이고 한 명은 가뒀으니 1742 01:59:57,500 --> 01:59:58,458 복수할 테지 1743 01:59:59,625 --> 02:00:00,666 원하던 바예요 1744 02:00:03,166 --> 02:00:06,125 그래서 시체 운반 가방에 시신을 보낸 거죠 1745 02:00:08,500 --> 02:00:12,166 우리 측 요원이 공격 방법과 시기에 관한 1746 02:00:13,541 --> 02:00:15,000 정보를 입수했습니다 1747 02:00:16,958 --> 02:00:18,000 우린 준비됐으니 1748 02:00:19,625 --> 02:00:20,625 장군님도 대비하시죠 1749 02:00:24,750 --> 02:00:26,833 새벽 4시 출격이니까 확인해 줘요 1750 02:00:26,916 --> 02:00:29,916 1호기랑 3호기 부품 확인하고 1751 02:00:30,000 --> 02:00:31,041 알겠습니다 1752 02:00:33,041 --> 02:00:34,041 인도에 승리를 1753 02:00:40,916 --> 02:00:42,250 타지를 꼭 데려올게 1754 02:00:43,833 --> 02:00:45,041 약속해 1755 02:00:46,333 --> 02:00:49,583 너도 합류할 수 있게 우리도 힘 써볼게 1756 02:00:53,791 --> 02:00:55,125 인도에 승리를 1757 02:00:55,208 --> 02:00:56,708 작전 본부가 정문으로 오시랍니다 1758 02:01:00,083 --> 02:01:01,000 금방 올게 1759 02:01:31,125 --> 02:01:32,416 잘 지냈지? 1760 02:01:37,250 --> 02:01:38,125 우리 딸 1761 02:01:40,166 --> 02:01:41,291 넌 장교야 1762 02:01:42,166 --> 02:01:44,083 애처럼 울면 못써 1763 02:02:00,666 --> 02:02:02,750 엄마는 절대 얘기 안 했지만 1764 02:02:06,541 --> 02:02:08,333 난 아들을 원했어 1765 02:02:12,625 --> 02:02:14,833 우리 아버지가 그랬단다 1766 02:02:16,125 --> 02:02:17,416 아들은 재산이고 1767 02:02:20,208 --> 02:02:21,750 딸은 책임감이라고 1768 02:02:24,000 --> 02:02:25,833 그래서 여태 책임을 다해왔다 1769 02:02:28,583 --> 02:02:30,833 넌 하늘을 날고 싶어 했고 1770 02:02:31,500 --> 02:02:34,958 난 지상이란 우리에 널 가뒀다 1771 02:02:37,750 --> 02:02:39,083 하지만 높이 날았구나 1772 02:02:40,500 --> 02:02:42,250 너무 높이 날아올라서 1773 02:02:42,833 --> 02:02:46,083 이젠 우리 딸 보려면 1774 02:02:48,500 --> 02:02:50,583 고개를 들어야겠구나 1775 02:02:57,291 --> 02:02:59,083 오늘은 우리 딸이 1776 02:03:00,708 --> 02:03:02,625 우리 아버지를 이겼네 1777 02:03:08,625 --> 02:03:13,208 모두에게 내 딸은 공군 소령이라고 1778 02:03:14,583 --> 02:03:16,291 자랑스럽게 말하고 싶구나 1779 02:03:20,500 --> 02:03:23,750 그런 자랑할 권리를 1780 02:03:25,625 --> 02:03:26,500 누려도 될까? 1781 02:03:31,375 --> 02:03:32,416 부디 1782 02:03:34,708 --> 02:03:35,708 아빠를 1783 02:03:39,250 --> 02:03:40,416 용서해다오 1784 02:03:41,875 --> 02:03:43,000 우리 딸 1785 02:03:56,750 --> 02:03:57,666 근데 1786 02:03:59,625 --> 02:04:01,791 파타니아는 그냥 친구니? 1787 02:04:03,750 --> 02:04:06,208 - 아빠 - 녀석이 1788 02:04:06,833 --> 02:04:08,166 참 괜찮더라 1789 02:04:09,500 --> 02:04:10,500 진정한 신사야 1790 02:04:21,333 --> 02:04:22,416 가봐야 해요 1791 02:04:33,000 --> 02:04:34,125 미날 1792 02:05:07,208 --> 02:05:08,208 고마워, 패티 1793 02:05:11,500 --> 02:05:12,500 고맙긴 1794 02:05:17,083 --> 02:05:19,333 민니, 대령님이 브리핑에 참석하래 1795 02:05:21,833 --> 02:05:25,250 특전군이 9,000m에서 공중 낙하해 1796 02:05:25,333 --> 02:05:27,916 타지가 인질로 잡혀 있는 1797 02:05:28,000 --> 02:05:30,583 주목표 지역으로 향할 거다 1798 02:05:30,666 --> 02:05:32,250 타지를 구출하고 1799 02:05:32,333 --> 02:05:35,750 놈들의 기지를 없애는 데 20분 예상한다 1800 02:05:36,416 --> 02:05:39,208 100명이 넘는 무장군이 지키고 있다 1801 02:05:40,041 --> 02:05:42,791 아즈하르 아흐타르도 그중에 있겠지 1802 02:05:44,375 --> 02:05:48,333 다들 한순간도 긴장의 끈을 놓지 말도록 1803 02:05:49,750 --> 02:05:51,583 바시는 무참히 살해되었지만 1804 02:05:51,666 --> 02:05:53,125 "에어 드레곤즈, 브리핑" 1805 02:05:53,208 --> 02:05:55,041 타지는 반드시 구한다 1806 02:05:56,333 --> 02:05:57,625 무찔러라, 제군들 1807 02:05:58,666 --> 02:06:00,500 - 인도에 승리를 - 인도에 승리를 1808 02:06:00,583 --> 02:06:03,041 - 인도에 승리를 - 인도에 승리를 1809 02:06:08,583 --> 02:06:11,666 통제선을 넘는 중 외부 전파 차단 유지 1810 02:06:13,666 --> 02:06:15,500 IL-76이 통제선을 넘고 1811 02:06:15,583 --> 02:06:17,416 특전군은 5분 후 하강한다 1812 02:06:17,500 --> 02:06:19,125 진짜 스트레스받네 1813 02:06:19,208 --> 02:06:21,916 로키, 놈들의 지대공 미사일 위치는? 1814 02:06:23,500 --> 02:06:24,916 이 지역입니다 1815 02:06:28,166 --> 02:06:30,333 - 전파 속도 220 - 알겠다 1816 02:06:30,916 --> 02:06:32,166 하강 준비 1817 02:06:39,916 --> 02:06:43,875 "파키스탄 레이더 기지" 1818 02:06:50,333 --> 02:06:51,333 전 부대에 알린다 1819 02:06:51,416 --> 02:06:53,333 라왈라코트 미사일 비행대 출격 준비 1820 02:06:53,416 --> 02:06:55,916 미확인 IL-76이 영공에 진입했다 1821 02:07:08,708 --> 02:07:09,541 내가 불렀네 1822 02:07:13,500 --> 02:07:15,666 여기는 파키스탄 공군 제522 레이더 비행대 1823 02:07:15,750 --> 02:07:18,625 파키스탄 영공에 진입했다 신원을 밝혀라 1824 02:07:18,708 --> 02:07:20,833 반복한다, 신원을 밝혀라 1825 02:07:21,666 --> 02:07:22,833 안전 확인, 하강 1826 02:07:28,583 --> 02:07:31,000 신원을 밝히지 않으면 공격 준비하겠다 1827 02:07:31,083 --> 02:07:34,541 신원을 밝히지 않으면 미사일을 발사하겠다 1828 02:07:38,333 --> 02:07:39,250 저기요 1829 02:07:40,458 --> 02:07:42,041 힌디어를 할 줄 몰라요 1830 02:07:42,125 --> 02:07:45,208 러시아 항공기예요 1831 02:07:45,291 --> 02:07:51,208 델리에서 모스크바로 가는 아에로플로트 382 1832 02:07:52,583 --> 02:07:56,958 공격하지는 말아줘요 1833 02:07:58,916 --> 02:08:02,958 두바이 항공관제예요? 1834 02:08:03,041 --> 02:08:05,708 아니, 파키스탄 영공에 있다 방향 보고하라 1835 02:08:06,416 --> 02:08:08,291 하미드, 비행 계획 확인해 1836 02:08:08,375 --> 02:08:11,083 러시아 항공편 IL-76 기종 확인해 1837 02:08:18,208 --> 02:08:19,291 있습니다 1838 02:08:19,375 --> 02:08:21,083 어제저녁 6시 델리 항공관제에 접수 1839 02:08:21,166 --> 02:08:23,250 기종은 IL-76입니다 1840 02:08:25,250 --> 02:08:28,166 나침반이 먹통이네요 1841 02:08:28,250 --> 02:08:31,333 두바이 지나는 듯 보이는데 1842 02:08:33,958 --> 02:08:36,041 도와주세요, 착한 사람 1843 02:08:36,125 --> 02:08:39,416 아에로플로트 382 파키스탄 영공은 봉쇄됐다 1844 02:08:39,500 --> 02:08:40,541 회항하라 1845 02:08:44,041 --> 02:08:46,458 인도 잠무에 가장 가까운 활주로가 있다 1846 02:08:46,541 --> 02:08:47,416 30km 거리다 1847 02:08:47,500 --> 02:08:50,583 교신하면 안내해 줄 거다 비상 착륙 시도하라 1848 02:08:52,416 --> 02:08:53,708 알겠다 1849 02:08:53,791 --> 02:08:56,458 잠무로 회항한다 1850 02:08:56,541 --> 02:08:58,625 국경을 넘을 때까지 지켜보겠다 1851 02:08:58,708 --> 02:09:03,750 정말 고마워요 즐거운 여행하시길 바라며 1852 02:09:03,833 --> 02:09:07,250 편히 잠들어라 1853 02:09:12,416 --> 02:09:15,083 라왈라코트 비행장으로 가 난 코틀리로 갈게 1854 02:09:17,250 --> 02:09:18,666 젠장, 3대였어요 1855 02:09:18,750 --> 02:09:23,708 속았다, 긴급 출격하라 레이더 유도 80 1856 02:09:26,291 --> 02:09:28,208 라왈라코트에서 F-16 긴급 출격 1857 02:09:28,291 --> 02:09:30,125 - 본때를 보여 주자 - 좋지 1858 02:09:36,666 --> 02:09:39,500 명중! 바시를 위해 1859 02:09:39,583 --> 02:09:41,125 라왈라코트와 코틀리 비행장 파괴 1860 02:09:41,208 --> 02:09:43,750 특공대, 목표물 공격 시간 03분 1861 02:10:01,333 --> 02:10:03,208 화이트 팬서, 목표물 접근 1862 02:10:11,750 --> 02:10:12,958 민니와 수키 출격하라 1863 02:10:13,041 --> 02:10:15,500 30분 안에 특공대를 태워야 한다 1864 02:10:22,750 --> 02:10:24,291 전 대원 전진 1865 02:10:28,958 --> 02:10:30,541 타워 1 클리어, 전진하라 1866 02:10:34,125 --> 02:10:35,041 타워 2 클리어 1867 02:10:35,541 --> 02:10:36,416 지프에 두 놈 1868 02:10:48,291 --> 02:10:50,958 이글 2는 서쪽 이글 3은 남쪽으로 1869 02:10:51,041 --> 02:10:51,958 전진하라 1870 02:10:56,791 --> 02:10:59,416 - 이 자식들 뭐야? - 인도 특공대예요 1871 02:10:59,500 --> 02:11:00,666 뭐? 1872 02:11:02,791 --> 02:11:04,333 오늘 밤에 온다고 했는데 1873 02:11:06,791 --> 02:11:07,875 자리나! 1874 02:11:12,583 --> 02:11:14,208 저를 더는 믿지 않을 테니까 1875 02:11:14,291 --> 02:11:16,250 제 역할은 여기까지군요 1876 02:11:16,333 --> 02:11:18,416 수고 많았네 1877 02:11:19,166 --> 02:11:20,875 놈들이 깜박 속았어 1878 02:11:21,916 --> 02:11:22,916 이중 스파이? 1879 02:11:45,583 --> 02:11:46,416 "혁명 만세" 1880 02:12:10,541 --> 02:12:11,375 가시죠 1881 02:12:13,125 --> 02:12:14,750 아즈하르를 용서할 수 없지 1882 02:12:15,583 --> 02:12:17,291 놈을 데려가야 해요 1883 02:12:17,375 --> 02:12:19,875 놈은 사망했고 여긴 곧 폭발할 겁니다 1884 02:12:29,875 --> 02:12:31,125 타지 발견 1885 02:12:32,083 --> 02:12:32,958 그는 안전하다 1886 02:12:48,041 --> 02:12:48,875 가자 1887 02:12:51,583 --> 02:12:53,333 아즈하르가 도망갔어 1888 02:12:53,416 --> 02:12:55,041 수키, 이륙하겠다 1889 02:12:55,125 --> 02:12:56,375 알겠다, 민니 1890 02:13:06,250 --> 02:13:08,333 여기는 수키, 특공대 탑승 중 1891 02:13:09,875 --> 02:13:10,875 안 돼! 1892 02:13:26,000 --> 02:13:27,750 여기는 관제탑, 응답하라 1893 02:13:27,833 --> 02:13:29,875 여기는 관제탑, 응답하라 1894 02:13:29,958 --> 02:13:32,041 여기는 관제탑, 수키 응답하라 1895 02:13:34,958 --> 02:13:36,250 왜 응답이 없지? 1896 02:13:36,333 --> 02:13:38,958 "인도 공군" 1897 02:13:39,041 --> 02:13:41,416 수키, 여기는 관제탑 1898 02:13:41,500 --> 02:13:42,375 응답하라 1899 02:13:43,125 --> 02:13:46,875 여기는 관제탑, 응답… 1900 02:13:46,958 --> 02:13:49,125 여기는 패티, 수키 응답하라 1901 02:13:49,208 --> 02:13:50,291 수키, 응답해 1902 02:13:52,708 --> 02:13:53,625 수키, 들려? 1903 02:13:55,291 --> 02:13:56,125 수키… 1904 02:13:56,625 --> 02:13:59,916 노티, 수키의 헬기 확인 후 즉시 보고하라 1905 02:14:00,000 --> 02:14:02,208 알겠다, 샌디 주목표 지역으로 간다 1906 02:14:05,875 --> 02:14:08,250 젠장, 요격당했다 1907 02:14:08,833 --> 02:14:12,416 비상 탈출 시도 미사일 발사 지점을 모르겠다 1908 02:14:12,500 --> 02:14:14,208 어딘가 적기가 있는 것 같다 1909 02:14:17,291 --> 02:14:18,541 "빨간 코" 1910 02:14:18,625 --> 02:14:20,625 민니, 수키와 노티를 찾아 1911 02:14:20,708 --> 02:14:22,958 회항한다 주목표 지역으로 향하겠다 1912 02:14:28,625 --> 02:14:31,083 노티와 자이를 찾으러 민니를 보냈다 1913 02:14:31,166 --> 02:14:33,583 그 지역에서 적기를 감시하라 1914 02:14:33,666 --> 02:14:34,500 알겠다 1915 02:14:40,208 --> 02:14:42,875 위치로! 탱크 뒤로 간다 1916 02:14:55,375 --> 02:14:57,041 주목표 지적에 도착했다 1917 02:14:57,125 --> 02:15:00,708 수키의 헬기가 추락한 곳에 집중 사격 발생 1918 02:15:03,291 --> 02:15:05,125 총에 맞는다, 이동하겠다 1919 02:15:07,750 --> 02:15:09,250 샌디, 민니를 엄호해 1920 02:15:09,333 --> 02:15:10,500 알겠다 1921 02:15:11,916 --> 02:15:13,500 지원군 하강시키겠다 1922 02:15:18,791 --> 02:15:20,333 이동해! 1923 02:15:22,583 --> 02:15:24,708 샌디, 예비군을 출격시키겠다 1924 02:15:25,541 --> 02:15:26,500 자네들 차례야 1925 02:15:26,583 --> 02:15:27,416 인도에 승리를 1926 02:15:28,208 --> 02:15:30,375 예비 수호이에 누가 출격 준비 중입니다 1927 02:15:35,750 --> 02:15:37,791 여기는 패티, 출격 허가 요청 1928 02:15:40,666 --> 02:15:41,541 허가 거부 1929 02:15:42,458 --> 02:15:44,666 패티, 당장 내려 1930 02:15:45,333 --> 02:15:47,500 누가 조종석에 앉으랬나? 1931 02:15:47,583 --> 02:15:49,666 저의 행동에 대한 책임이 있습니다 1932 02:15:50,291 --> 02:15:51,416 제 소속은 별개입니다 1933 02:15:51,500 --> 02:15:54,083 경고하겠다, 패티 이건 군법 위반이야 1934 02:15:55,000 --> 02:15:56,750 나중에 군사 법원에 회부하시죠 1935 02:15:58,000 --> 02:15:59,000 제 팀입니다 1936 02:15:59,791 --> 02:16:00,791 제가 가야 합니다 1937 02:16:02,166 --> 02:16:03,000 부탁입니다 1938 02:16:04,083 --> 02:16:05,458 제가 실수는 했겠지만 1939 02:16:06,041 --> 02:16:08,625 이 자리에 저보다 뛰어난 조종사가 있다면 1940 02:16:09,208 --> 02:16:10,458 당장 내리겠습니다 1941 02:16:12,208 --> 02:16:15,458 그게 아니라면 출격하도록 허가해 주십시오 1942 02:16:15,541 --> 02:16:18,666 의심의 여지 없이 자네는 우수한 조종사야 1943 02:16:19,291 --> 02:16:21,333 하지만 규정을 이길 순 없네 1944 02:16:21,416 --> 02:16:22,375 보내십시오 1945 02:16:25,250 --> 02:16:26,083 로키 1946 02:16:26,166 --> 02:16:28,500 자네가 그런 말을 하다니 1947 02:16:30,208 --> 02:16:33,458 규정보다는 승리가 훨씬 중요합니다 1948 02:16:34,875 --> 02:16:36,750 지금은 최고의 조종사에게 1949 02:16:37,750 --> 02:16:39,165 하늘을 맡기고 싶습니다 1950 02:16:40,458 --> 02:16:42,415 그 책임은 제가 감수하겠습니다 1951 02:16:43,000 --> 02:16:44,708 패티는 자네 팀원이 아냐 1952 02:16:44,790 --> 02:16:46,458 우리 모두 같은 부대입니다 1953 02:16:47,500 --> 02:16:48,875 인도 공군 1954 02:16:50,708 --> 02:16:52,125 제가 파면시켰지만 1955 02:16:52,790 --> 02:16:54,290 복귀시키겠습니다 1956 02:16:55,333 --> 02:16:57,875 부조종사로 제가 함께 출격하겠습니다 1957 02:16:59,165 --> 02:17:01,040 이젠 우리 팀의 전투입니다 1958 02:17:03,125 --> 02:17:04,083 이런 1959 02:17:07,915 --> 02:17:08,833 가게, 로키 1960 02:17:09,915 --> 02:17:13,250 이젠 함께 군사 법원에 가겠군 1961 02:17:13,833 --> 02:17:15,375 승리를 가져오게! 1962 02:17:26,000 --> 02:17:29,708 순수한 물과 달콤한 열매 1963 02:17:29,790 --> 02:17:33,415 어머니, 당신을 찬양합니다 1964 02:17:34,958 --> 02:17:38,665 순수한 물과 달콤한 열매 1965 02:17:38,750 --> 02:17:42,415 - 어머니, 당신을 찬양합니다 - 해치우자, 패티 1966 02:17:45,208 --> 02:17:46,083 알겠습니다 1967 02:17:47,000 --> 02:17:49,915 패티, 27번 활주로 이륙 준비 완료 1968 02:17:58,750 --> 02:17:59,583 "샌디" 1969 02:18:00,458 --> 02:18:02,500 거의 조준했다 1970 02:18:02,583 --> 02:18:03,833 전투기 2대가 붙었다 1971 02:18:05,750 --> 02:18:07,375 매복 공격이다 1972 02:18:07,458 --> 02:18:08,540 교전 중지 1973 02:18:12,625 --> 02:18:14,290 얼른 조준돼라 1974 02:18:14,375 --> 02:18:16,000 매복 공격입니다 1975 02:18:17,040 --> 02:18:17,958 "조준됨" 1976 02:18:23,625 --> 02:18:25,000 "패티" 1977 02:18:25,083 --> 02:18:27,875 패티, 타이밍 기가 막히네 1978 02:18:27,958 --> 02:18:29,833 패티와 샌디 주목표 지역으로 가 1979 02:18:37,665 --> 02:18:40,125 적이 너무 많아 오래 버티기 힘듭니다 1980 02:18:40,208 --> 02:18:41,790 지원군 출격 준비중이다 1981 02:18:46,540 --> 02:18:48,040 패티, 11시 방향에 적 발견 1982 02:18:49,458 --> 02:18:50,458 알겠다, 놈을 쫓겠다 1983 02:18:50,540 --> 02:18:52,000 샌디, 미사일이야 1984 02:18:58,458 --> 02:19:01,000 샌디와 우니 요격당함 내가 놈을 쫓겠다 1985 02:19:10,000 --> 02:19:11,790 로키, 패티 6시 방향에 적 1986 02:19:16,415 --> 02:19:17,750 "조준됨" 1987 02:19:18,290 --> 02:19:19,750 패티, 우릴 조준한다 1988 02:19:27,290 --> 02:19:28,625 미사일 온다! 1989 02:19:55,958 --> 02:19:57,625 패티, 이러다 맞겠어 1990 02:20:09,958 --> 02:20:13,041 끝내 줬어, 패티 하나 처리했고 하나 남았다 1991 02:20:14,875 --> 02:20:15,791 젠장 1992 02:21:09,875 --> 02:21:11,791 맞았어, 패티 1993 02:21:11,875 --> 02:21:14,416 항공 전자 기기와 무기 체계를 탑재했어 1994 02:21:19,666 --> 02:21:22,333 연료 탱크와 착륙장치에 맞았다 1995 02:21:24,500 --> 02:21:25,625 "조준됨" 1996 02:21:29,250 --> 02:21:30,750 미사일 온다! 1997 02:21:32,166 --> 02:21:33,250 "비상 장치" 1998 02:22:12,666 --> 02:22:15,250 뭘 어쩌려고, 패티 왜 되돌아가? 1999 02:22:42,333 --> 02:22:44,208 이탈하라, 왼쪽 날개에 맞았다 2000 02:22:48,250 --> 02:22:49,666 잘 가라, 파타니아 2001 02:22:50,416 --> 02:22:53,958 다음번엔 카운트다운 따윈 없다고 했다 2002 02:22:54,041 --> 02:22:56,000 난 기다리겠다고 했었다 2003 02:22:57,625 --> 02:22:58,791 "기관포 소진" 2004 02:22:58,875 --> 02:23:00,375 급상승해, 명령이다 2005 02:23:01,625 --> 02:23:02,833 신호하면 2006 02:23:04,041 --> 02:23:04,875 좌석 벨트 푸세요 2007 02:23:32,958 --> 02:23:35,791 다른 인도인들처럼 너도 기어다니다 죽겠군 2008 02:23:38,625 --> 02:23:42,000 기어다닌 게 아니라 쉰 거다 2009 02:23:44,250 --> 02:23:47,000 너희 인도인은 끝까지 오만하군 2010 02:23:49,666 --> 02:23:51,708 바시어도 건방이 하늘을 찔렀지 2011 02:23:53,208 --> 02:23:56,250 그놈한테 무슨 짓을 했게? 2012 02:24:01,500 --> 02:24:04,958 손가락을 하나씩 잘랐어 2013 02:24:15,958 --> 02:24:20,500 산채로 몸을 갈기갈기 찢는데도 2014 02:24:21,916 --> 02:24:24,166 끝까지 오만하더군 2015 02:24:30,875 --> 02:24:34,250 그다음 인도 국기를 보여 줬지 2016 02:24:39,708 --> 02:24:41,833 그리고 태워버렸어 2017 02:24:44,916 --> 02:24:47,291 그때부터 날뛰기 시작했지 2018 02:24:50,208 --> 02:24:51,458 놈이 뭐라고 했게? 2019 02:24:52,541 --> 02:24:53,375 인도에 승리를 2020 02:24:55,583 --> 02:24:56,875 인도에 승리를 2021 02:24:59,958 --> 02:25:01,166 바로 그때 2022 02:25:02,625 --> 02:25:04,166 혀를 잘랐어 2023 02:25:06,583 --> 02:25:09,791 놈의 목숨을 끊었지만 그 오만함은 꺾을 수 없었다 2024 02:25:12,166 --> 02:25:13,916 너도 똑같이 해 주마 2025 02:25:17,375 --> 02:25:18,291 말해봐 2026 02:25:19,333 --> 02:25:20,166 인도에 승리를 2027 02:25:21,416 --> 02:25:22,291 말해 2028 02:25:23,166 --> 02:25:24,250 인도… 2029 02:25:24,333 --> 02:25:26,500 외치란 말이야 2030 02:25:27,125 --> 02:25:31,541 인도에 승리를 2031 02:25:31,625 --> 02:25:35,500 순수한 물과 달콤한 열매 2032 02:25:35,583 --> 02:25:39,208 - 어머니, 당신을 찬양합니다 - 말해 2033 02:25:40,666 --> 02:25:41,958 어서 말해, 수키 2034 02:25:43,541 --> 02:25:44,791 인도에 승리를 2035 02:25:45,958 --> 02:25:48,208 인도에 승리를 2036 02:26:00,541 --> 02:26:02,541 그 말의 의미를 똑똑히 알려 주마 2037 02:26:15,833 --> 02:26:18,291 인도의 모든 아이의 자랑이며 2038 02:26:20,125 --> 02:26:22,083 인도의 모든 어머님의 기도다 2039 02:26:27,666 --> 02:26:29,916 풀와마의 모든 순교자의 자랑이며 2040 02:26:43,333 --> 02:26:45,833 바시어 부모님을 향한 경의의 표시다 2041 02:26:51,791 --> 02:26:54,083 넌 어느 나라에도 속하지 못해 2042 02:26:57,000 --> 02:26:59,000 파키스탄이 네 아버지라면 2043 02:27:00,041 --> 02:27:02,416 인도는 언제나 나의 어머니가 될 거다 2044 02:27:05,000 --> 02:27:08,083 POK는 파키스탄령 카슈미르를 뜻해 2045 02:27:08,166 --> 02:27:09,458 너희가 점령했지만 2046 02:27:11,500 --> 02:27:13,000 원래 인도 영토다 2047 02:27:18,458 --> 02:27:22,166 너 같은 테러리스트가 우릴 한계로 몰아붙이면 2048 02:27:23,000 --> 02:27:25,833 모든 항로와 도시 2049 02:27:26,875 --> 02:27:28,000 하나도 빠짐없이 2050 02:27:29,750 --> 02:27:31,250 IOK로 만들겠다 2051 02:27:31,333 --> 02:27:37,625 - 순수한 물과 달콤한 열매 - 인도령 카슈미르 2052 02:27:37,708 --> 02:27:38,958 인도에 승리를 2053 02:27:41,541 --> 02:27:42,666 수키 2054 02:27:44,833 --> 02:27:46,125 가자 2055 02:29:05,666 --> 02:29:06,666 찰리 1, 10시 방향 2056 02:29:50,333 --> 02:29:51,875 타지, 대령님 2057 02:30:32,000 --> 02:30:33,000 넌 테러리스트야 2058 02:30:35,250 --> 02:30:36,750 순교자라고 생각하지 마 2059 02:30:38,625 --> 02:30:39,500 인도에 승리를 2060 02:30:39,583 --> 02:30:43,791 순수한 물과 달콤한 열매 2061 02:30:43,875 --> 02:30:48,125 어머니, 당신을 찬양합니다 2062 02:31:04,208 --> 02:31:07,541 순수한 물과 달콤한 열매 2063 02:31:07,625 --> 02:31:11,333 어머니, 당신을 찬양합니다 2064 02:31:15,208 --> 02:31:19,125 순수한 물과 달콤한 열매 2065 02:31:19,208 --> 02:31:22,625 어머니, 당신을 찬양합니다 2066 02:33:02,541 --> 02:33:05,708 남을 비난하는 건 세상에서 가장 쉬운 일이야 2067 02:33:07,291 --> 02:33:08,833 가장 어려운 일은 2068 02:33:09,750 --> 02:33:11,000 현실을 직시하는 거고 2069 02:33:12,666 --> 02:33:13,916 패티 2070 02:33:15,583 --> 02:33:17,083 평생 자네를 원망했네 2071 02:33:18,666 --> 02:33:19,875 그런데 자네는 2072 02:33:21,375 --> 02:33:23,458 진정한 조종사로서 책임을 다했어 2073 02:33:29,708 --> 02:33:31,291 내가 죄인이야 2074 02:33:33,250 --> 02:33:34,125 아닙니다 2075 02:33:36,583 --> 02:33:38,041 제 지휘관이십니다 2076 02:33:47,291 --> 02:33:49,250 정말 잘했네, 패티 2077 02:33:51,291 --> 02:33:52,708 감사합니다 2078 02:33:54,208 --> 02:33:55,041 패티, 3시 방향 2079 02:34:56,833 --> 02:34:59,333 - 정말 대견하군 - 감사합니다 2080 02:34:59,958 --> 02:35:01,041 축하드립니다 2081 02:43:46,083 --> 02:43:51,083 자막: 박혜연