1 00:02:00,083 --> 00:02:05,708 "홍콩 남쪽 해역" 2 00:02:42,708 --> 00:02:44,541 차 형님, 위치 받았습니다 3 00:02:45,875 --> 00:02:47,666 - 시 - 네 4 00:02:47,750 --> 00:02:49,041 넌 여기 지켜 5 00:02:49,125 --> 00:02:50,250 - 네 - 네 6 00:03:02,708 --> 00:03:04,333 차 형님, 도착했어요 7 00:03:05,833 --> 00:03:10,166 "GPS 위치 - 남중국해" 8 00:03:15,083 --> 00:03:16,458 비리, 가라 9 00:03:17,583 --> 00:03:18,625 준비됐어요 10 00:04:32,791 --> 00:04:34,666 - 올려 - 네 11 00:04:47,625 --> 00:04:48,666 신난다! 12 00:05:02,166 --> 00:05:03,958 사람들은 이걸 마약이라고 부르지만 13 00:05:04,041 --> 00:05:05,708 난 돈이라고 불러 14 00:05:07,166 --> 00:05:08,500 - 많을수록 좋고 - 돈이다! 15 00:05:08,583 --> 00:05:09,583 많을수록 즐겁지 16 00:05:09,666 --> 00:05:11,791 - 받아 - 대박이다 17 00:05:21,208 --> 00:05:24,375 - 물건 내려, 빨리 - 네, 이쪽입니다 18 00:05:24,458 --> 00:05:25,583 물건 다 있어요? 19 00:05:25,666 --> 00:05:27,250 자세히 확인 안 했어 20 00:05:28,083 --> 00:05:30,791 어쨌든 가난은 끝났어 21 00:05:30,875 --> 00:05:33,583 가난해지고 싶어도 못 할걸? 22 00:05:33,666 --> 00:05:36,041 형님, 대박 난 거 확실하죠? 23 00:05:37,833 --> 00:05:39,583 저래도 대박이 아니야? 24 00:05:40,750 --> 00:05:42,500 저래도 대박이 아니냐고? 25 00:05:47,875 --> 00:05:48,875 자, 올려 26 00:06:23,541 --> 00:06:24,458 경찰이다 27 00:06:24,541 --> 00:06:27,166 - 젠장 - 검문을 실시하겠다 28 00:06:27,250 --> 00:06:30,125 차량 시동 끄고 차에서 내린 후 29 00:06:30,208 --> 00:06:31,541 손 머리 위로 올려 30 00:06:34,375 --> 00:06:35,333 뚫고 지나가 31 00:06:44,916 --> 00:06:46,166 내려 32 00:06:47,666 --> 00:06:49,291 - 출발해 - 내려! 33 00:06:49,875 --> 00:06:50,708 출발해 34 00:07:00,916 --> 00:07:01,916 출발해! 35 00:07:19,750 --> 00:07:21,583 - 움직이지 마 - 한편이야 36 00:07:21,666 --> 00:07:22,916 한편이라고 37 00:07:23,000 --> 00:07:24,333 우리 쪽 사람이다 38 00:07:44,583 --> 00:07:48,125 "4개월 전" 39 00:07:48,208 --> 00:07:50,083 카리 40 00:07:50,166 --> 00:07:52,333 걔는 인간미가 없어 41 00:07:52,416 --> 00:07:53,541 - 들어가세요 - 갈게 42 00:07:53,625 --> 00:07:55,791 - 잘 가 - 대박 나자 43 00:08:13,666 --> 00:08:14,666 누구야? 44 00:08:40,541 --> 00:08:42,083 - 좋아 보이네 - 왔어? 45 00:08:43,625 --> 00:08:46,500 - 곧 퇴원할 수 있대 - 내가 해 줄게 46 00:08:48,291 --> 00:08:52,375 형님이 네 생각 해서 과일 대신 위스키 사 오셨어 47 00:08:52,458 --> 00:08:54,416 - 형님이 마시려고 - 감사합니다 48 00:08:55,166 --> 00:08:57,916 내가 안 죽었으니 누군가는 두려울 거야 49 00:08:58,666 --> 00:09:01,666 형제, 고맙다 50 00:09:01,750 --> 00:09:03,083 내가 빚을 졌어 51 00:09:04,000 --> 00:09:05,791 형제끼리 고맙긴요 52 00:09:06,833 --> 00:09:09,416 형제들끼리 입술 좀 적셔 볼까요? 53 00:09:09,500 --> 00:09:10,916 네가 먼저 시범 보여 54 00:09:12,583 --> 00:09:14,416 내가 있는 한 55 00:09:14,500 --> 00:09:17,041 평생 쪽박 찰 일 없을 거다 56 00:09:17,125 --> 00:09:18,708 - 자, 마셔요 - 좋아 57 00:09:18,791 --> 00:09:19,791 - 내가 따 줄게 - 그래 58 00:09:22,583 --> 00:09:23,416 - 건배 - 대박 나자! 59 00:09:23,500 --> 00:09:24,416 마셔 60 00:09:49,083 --> 00:09:49,916 출발해 61 00:09:50,000 --> 00:09:51,125 차 형님을 구해! 62 00:13:21,291 --> 00:13:22,333 가자, 위험해! 63 00:13:48,500 --> 00:13:52,416 "6개월 전" 64 00:13:57,750 --> 00:13:59,333 다들 있었네 65 00:14:00,000 --> 00:14:02,458 - 차 형님 - 차 형님 66 00:14:02,541 --> 00:14:06,041 전에 말씀드렸던 아룽인데 인사시키려고 데려왔습니다 67 00:14:06,125 --> 00:14:08,000 - 인사 올려 - 차 형님 68 00:14:08,083 --> 00:14:09,750 편하게 앉아 69 00:14:09,833 --> 00:14:12,083 머리가 쓸 만하다는 걔 말이야? 70 00:14:12,166 --> 00:14:14,583 머리뿐 아니라 주먹도 쓸 만합니다 71 00:14:15,750 --> 00:14:16,750 잘 싸운다고? 72 00:14:16,833 --> 00:14:20,375 네, 칼 든 놈이랑 싸웠는데 긁히기만 했어요 73 00:14:20,458 --> 00:14:22,750 아닙니다, 고양이가 긁은 거예요 74 00:14:25,833 --> 00:14:29,708 쟤가 잘 싸운다는데 믿기냐? 75 00:14:35,833 --> 00:14:36,708 1분 줄게 76 00:14:36,791 --> 00:14:38,458 좋아, 싸워 봐 77 00:14:38,541 --> 00:14:40,208 내가 시간 잴게요 78 00:14:40,291 --> 00:14:41,958 하나, 둘, 셋, 시작! 79 00:15:10,166 --> 00:15:11,916 이게 말이 돼? 80 00:15:12,000 --> 00:15:14,208 일하러 왔는데 81 00:15:15,083 --> 00:15:17,458 왜 갑자기 종합 격투기를 찍냐고? 82 00:15:18,583 --> 00:15:21,416 동료들이 알면 웃겨 죽을걸? 83 00:15:23,541 --> 00:15:25,916 우리가 원래 아는 사이고 84 00:15:26,000 --> 00:15:28,750 경찰인 걸 캉쑤차가 알면 어떻게 될까? 85 00:15:28,833 --> 00:15:30,333 그럼 큰일 나지 86 00:15:30,416 --> 00:15:31,708 너무 웃겨 87 00:15:31,791 --> 00:15:35,291 근데 결국은 알게 될 거야 88 00:15:35,375 --> 00:15:37,125 우리가 놈을 잡을 거니까 89 00:15:39,250 --> 00:15:41,916 근데 어떻게 알았어? 90 00:15:42,000 --> 00:15:45,333 큰곰 라인이 캉쑤차랑 연결된 거 말이야 91 00:15:46,291 --> 00:15:48,625 하늘의 뜻이었지 92 00:15:50,500 --> 00:15:52,083 하늘의 뜻이라니 93 00:15:52,166 --> 00:15:53,958 하늘의 뜻으로 우리가 싸운 거야? 94 00:15:59,458 --> 00:16:00,375 아싱 95 00:16:02,958 --> 00:16:04,041 경찰이다, 꼼짝 마! 96 00:16:05,958 --> 00:16:06,833 우리 편이야 97 00:16:13,375 --> 00:16:14,958 비리예요 98 00:16:15,041 --> 00:16:16,291 구해 99 00:16:24,916 --> 00:16:26,291 빨리 100 00:16:26,375 --> 00:16:27,458 타 101 00:16:28,166 --> 00:16:29,583 출발해! 102 00:16:34,458 --> 00:16:35,666 쏘지 마! 103 00:16:35,750 --> 00:16:37,541 - 멈춰! - 아싱이 타고 있어 104 00:16:40,416 --> 00:16:41,458 빌어먹을! 105 00:16:54,333 --> 00:16:57,333 죽을 팔자는 아닌지 폐를 피했네요 106 00:16:57,416 --> 00:16:59,791 조금만 옆에 맞았어도 죽었을 겁니다 107 00:17:17,541 --> 00:17:18,500 차 형님 108 00:17:18,583 --> 00:17:21,250 화물선을 구해서 언제든 출발 가능합니다 109 00:17:21,958 --> 00:17:22,958 그럼 비리는? 110 00:17:24,541 --> 00:17:28,208 할 수 있는 건 다 했으니 병원 앞에 두세요 111 00:17:33,833 --> 00:17:36,500 내 형제를 길바닥에 버리라고? 112 00:17:36,583 --> 00:17:40,291 길이 아니라 병원 입구잖아요 113 00:17:43,041 --> 00:17:45,125 병원 입구는 길바닥이 아니야? 114 00:17:47,458 --> 00:17:48,916 제가 말할게요 115 00:17:50,125 --> 00:17:52,833 병원 입구에 누가 쓰러져 있다고 하면 116 00:17:52,916 --> 00:17:55,500 의료진이 못 본 척하지 못 할 겁니다 117 00:17:55,583 --> 00:17:57,541 치료가 끝나면 경찰에 체포되겠지 118 00:17:59,083 --> 00:18:02,458 형님, 전에 형님한테 도움받은 적 있어서 119 00:18:02,541 --> 00:18:06,333 경찰에 쫓기는 걸 알면서도 바로 도우러 왔습니다 120 00:18:07,541 --> 00:18:09,416 형님이 그러셨죠 121 00:18:09,500 --> 00:18:10,708 도움을 주는 덴 한계가 있다고요 122 00:18:14,416 --> 00:18:16,041 제 아들이 아직 어립니다 123 00:18:17,166 --> 00:18:20,375 전 감옥에 갈 수 없어요 부탁드립니다 124 00:18:21,333 --> 00:18:23,958 전 여기 온 걸로 할 도리 다했습니다 125 00:18:24,041 --> 00:18:27,000 전 진짜 이 사람 돌볼 여력 없어요 126 00:18:35,250 --> 00:18:36,750 비리랑 같이 간다 127 00:18:44,041 --> 00:18:46,083 형님, 홍콩 수역에서 벗어났습니다 128 00:19:04,291 --> 00:19:06,666 돈 여기 있다, 일해 129 00:19:51,166 --> 00:19:52,583 - 저쪽 찾아봐 - 네 130 00:19:52,666 --> 00:19:54,291 옷장에 비밀 공간 없는지 확인해 131 00:19:55,500 --> 00:19:56,458 서라 132 00:19:56,541 --> 00:19:58,375 어젯밤 정보를 얻은 우리 경찰은 133 00:19:58,458 --> 00:20:01,125 툰먼에서 마약 사범을 체포하고 134 00:20:01,208 --> 00:20:05,250 시가 3억 홍콩 달러의 헤로인 400kg을 압류했습니다 135 00:20:05,916 --> 00:20:09,333 용의자 체포 과정에서 총격전이 벌어져 136 00:20:09,416 --> 00:20:12,166 용의자 2명이 사망하고 137 00:20:12,250 --> 00:20:14,416 8명이 체포됐으며 138 00:20:14,500 --> 00:20:17,041 6명의 용의자가 도주 중인데 139 00:20:17,125 --> 00:20:18,958 이 중에 조직의 총책도 포함돼 있습니다 140 00:20:19,541 --> 00:20:23,416 체포 과정에서 경찰 5명이 순직했으며 141 00:20:23,500 --> 00:20:27,750 8명이 병원으로 이송됐지만 위중한 상태입니다 142 00:20:27,833 --> 00:20:28,666 이 사람 본 적 있어요? 143 00:20:28,750 --> 00:20:30,041 자세히 봐요 144 00:20:30,125 --> 00:20:31,583 딱 붙어 따라가 145 00:20:31,666 --> 00:20:33,666 난 이미 정체가 탄로 나서 146 00:20:33,750 --> 00:20:36,250 정보팀에 있어도 소용없으니 행동팀으로 옮겨 주세요 147 00:20:36,333 --> 00:20:37,416 아싱을 찾아올게요 148 00:20:41,250 --> 00:20:43,083 - 들어와 - 천 팀장님 149 00:20:43,166 --> 00:20:45,250 수배령에 대한 서류에 서명해 주십시오 150 00:20:55,833 --> 00:20:58,208 아싱을 수배 안 하면 캉쑤차가 의심할 겁니다 151 00:21:14,041 --> 00:21:15,041 받아요 152 00:21:49,333 --> 00:21:50,375 살려 주세요 153 00:21:52,333 --> 00:21:53,875 사람 살려 154 00:21:53,958 --> 00:21:54,916 살려 주세요 155 00:21:56,208 --> 00:21:58,250 살려 주세요 156 00:21:58,333 --> 00:22:00,875 사람 살려 157 00:22:08,833 --> 00:22:10,166 부상이 심각했어요 158 00:22:11,500 --> 00:22:14,833 난 병원에 보내려 했지만 캉쑤차가 데리고 갔죠 159 00:22:14,916 --> 00:22:19,208 후속 치료를 받지 못하면 생명이 위험할 겁니다 160 00:22:20,458 --> 00:22:21,375 어디로 갔는지 알아요? 161 00:22:35,916 --> 00:22:37,083 경관님 162 00:22:37,666 --> 00:22:40,500 난 총알 두 개를 제거해 준 게 다예요 163 00:22:58,375 --> 00:22:59,375 경관님 164 00:23:00,291 --> 00:23:01,541 내 휴대폰 드릴게요 165 00:23:01,625 --> 00:23:04,666 이제 이건 내 휴대폰 아닙니다 166 00:23:04,750 --> 00:23:07,416 캉쑤차도 다신 날 못 찾게 해 줘요 167 00:23:14,166 --> 00:23:16,875 팀장님, 해사처에 연락해 주십시오 168 00:23:18,375 --> 00:23:21,458 "태국, 람차방" 169 00:23:35,958 --> 00:23:36,958 이리 와 170 00:23:39,541 --> 00:23:40,541 이리 와 171 00:23:44,125 --> 00:23:44,958 멈춰! 172 00:23:47,750 --> 00:23:49,708 - 캉쑤차 - 미눠 173 00:23:49,791 --> 00:23:52,250 - 안녕하세요 - 안녕하세요 174 00:23:52,333 --> 00:23:54,208 - 얼굴 좋네 - 안녕하세요 175 00:23:58,291 --> 00:24:01,125 미눠 형님, 항생제를 주사했는데 176 00:24:01,625 --> 00:24:05,250 감염이 심해서 상처가 썩기 시작했어요 177 00:24:05,333 --> 00:24:08,416 살리려면 팔을 절단해야 합니다 178 00:24:08,500 --> 00:24:09,583 안 돼 179 00:24:11,125 --> 00:24:12,791 오지 마 180 00:24:13,416 --> 00:24:14,625 난 절단 안 해 181 00:24:21,291 --> 00:24:22,500 누가 여기 있는지 봐 182 00:24:22,583 --> 00:24:24,458 쑤차, 캉쑤차가 여기 있어 183 00:24:24,541 --> 00:24:27,875 누구든 널 건드리면 빵빵빵 전부 쏴 버릴게 184 00:24:32,583 --> 00:24:35,500 들고 있어 아무도 널 못 건드릴 거야 185 00:24:46,291 --> 00:24:47,916 알았어요, 절단하지 마요 186 00:24:48,000 --> 00:24:48,833 됐어 187 00:24:49,791 --> 00:24:51,250 차 형님 188 00:24:51,333 --> 00:24:55,291 인터폴 적색 수배가 떨어져서 골치 아프게 됐으니 189 00:24:55,375 --> 00:24:57,416 골든트라이앵글로 가시죠 190 00:24:57,500 --> 00:24:58,958 제가 거기서 물건을 출하해서 191 00:24:59,041 --> 00:25:01,833 가면 제 사람도 있고 있을 곳도 있어요 192 00:25:09,291 --> 00:25:12,416 골든트라이앵글에선 총이 목숨입니다 193 00:25:13,833 --> 00:25:16,083 형님이 이곳에 남는다면 194 00:25:16,166 --> 00:25:19,250 내 형제들이랑 같이 옛날처럼 195 00:25:19,333 --> 00:25:21,250 크게 한탕 해 봅시다 196 00:25:21,333 --> 00:25:25,833 우린 형님처럼 똑똑하진 않아도 뭐든 다 할 수 있어요 197 00:25:26,875 --> 00:25:28,375 걱정 마 198 00:25:28,458 --> 00:25:30,416 우리 앞날은 꽃길일 테니까 199 00:26:11,333 --> 00:26:12,458 "3년 전" 200 00:26:12,541 --> 00:26:14,291 차 번호 BZ740 201 00:26:17,833 --> 00:26:19,375 몇 바퀴째 돌고 있어 202 00:26:21,041 --> 00:26:22,541 오늘 팀장님이 뭐라고 했어? 203 00:26:24,875 --> 00:26:25,833 외부 훈련 받으래 204 00:26:27,083 --> 00:26:28,208 축하해 205 00:26:54,291 --> 00:26:55,125 경찰이다! 206 00:27:13,208 --> 00:27:14,791 - 괜찮아? - 괜찮아 207 00:27:14,875 --> 00:27:16,250 괜찮아? 208 00:27:19,958 --> 00:27:21,000 괜찮냐? 209 00:27:23,333 --> 00:27:25,375 우리 집 화분에 물 줬어? 210 00:27:25,458 --> 00:27:26,541 줬어 211 00:27:29,125 --> 00:27:32,333 두 달은 있어야 퇴원할 거 같아서 212 00:27:32,875 --> 00:27:35,541 냉장고에 날짜 지난 스테이크는 내가 챙겼어 213 00:27:36,916 --> 00:27:38,500 내 스테이크를 훔쳐 가고 214 00:27:38,583 --> 00:27:41,416 과일 몇 개 사 온 건 너무하지 않냐? 215 00:27:44,416 --> 00:27:45,708 있잖아 216 00:27:45,791 --> 00:27:48,250 팀장님이 나보고 대신 외부 훈련 나가래 217 00:27:52,916 --> 00:27:54,333 어쩔 수 없지 218 00:27:59,166 --> 00:28:03,875 훈련받을 때 무엇보다 이거 하나만 명심해 219 00:28:03,958 --> 00:28:06,125 아무도 믿지 않는다 220 00:28:07,541 --> 00:28:08,916 너 자신을 믿어 221 00:28:12,708 --> 00:28:14,000 잠깐 222 00:28:14,083 --> 00:28:15,416 더 먹을래? 까 줄게 223 00:28:15,500 --> 00:28:17,250 숨만 쉬어도 아파 224 00:28:17,333 --> 00:28:20,791 - 많이 먹어야 빨리 나아 - 뭐래? 225 00:28:23,958 --> 00:28:25,791 "1년 전" 226 00:28:25,875 --> 00:28:28,000 3관으로 가세요 표 확인하겠습니다 227 00:28:33,000 --> 00:28:34,416 벌써 절반이나 봤어 228 00:28:35,708 --> 00:28:37,083 예산 늘렸어요? 229 00:28:37,666 --> 00:28:38,791 극장을 전세 내게 230 00:28:39,291 --> 00:28:41,333 얼마 안 해 231 00:28:44,833 --> 00:28:46,375 다페이 사건은 어떻게 됐어요? 232 00:28:52,875 --> 00:28:54,208 다페이 233 00:28:54,291 --> 00:28:55,125 거기 서! 234 00:28:55,208 --> 00:28:56,541 - 서라! - 거기 서! 235 00:28:56,625 --> 00:28:58,583 멈춰! 236 00:28:58,666 --> 00:28:59,708 - 조심해요 - 물러서요 237 00:28:59,791 --> 00:29:01,250 물러서요 238 00:29:01,333 --> 00:29:03,500 경찰입니다, 물러서세요 239 00:29:03,583 --> 00:29:04,666 협조 부탁드립니다 240 00:29:04,750 --> 00:29:06,583 사진 찍지 말고 뒤로 물러서세요 241 00:29:06,666 --> 00:29:08,416 - 경찰입니다 - 사진 찍지 마세요 242 00:29:08,500 --> 00:29:11,291 물러서세요, 사진 찍지 마세요 243 00:29:15,208 --> 00:29:16,166 이게 뭐야? 244 00:29:16,666 --> 00:29:17,500 찍지 마세요 245 00:29:17,583 --> 00:29:19,083 - 끌고 가 - 네, 경관님 246 00:29:19,166 --> 00:29:22,416 다페이 사건에 네 증언은 필요 없을 거 같아 247 00:29:22,500 --> 00:29:24,750 기소할 증거가 충분하거든 248 00:29:25,541 --> 00:29:28,291 내가 안 나서도 된다니 잘됐네요 249 00:29:32,916 --> 00:29:34,125 누군지 알아요? 250 00:29:35,041 --> 00:29:36,458 누군데? 251 00:29:36,541 --> 00:29:38,875 캉쑤차, 태국 화교예요 252 00:29:39,583 --> 00:29:42,541 육군 군사학교 졸업 후 2년간 군에 있었고 253 00:29:42,625 --> 00:29:44,625 5년 전부터 홍콩에 거주하고 있습니다 254 00:29:44,708 --> 00:29:46,333 매년 태국과 미얀마를 드나들며 255 00:29:47,083 --> 00:29:48,625 겉으론 무역을 하고 있지만 256 00:29:48,708 --> 00:29:50,666 실제론 홍콩으로 필로폰을 들여오고 있죠 257 00:29:51,250 --> 00:29:53,750 현지 소매뿐 아니라 중계까지 노리고 있습니다 258 00:29:55,250 --> 00:29:56,958 다페이는 꼬리일 뿐이고 259 00:29:57,750 --> 00:29:59,250 이놈이야말로 몸통이에요 260 00:29:59,833 --> 00:30:01,291 지난주에 놈과 접촉했습니다 261 00:30:01,375 --> 00:30:03,541 차 형님, 어서 와 262 00:30:03,625 --> 00:30:05,250 - 소개할게요 - 됐어 263 00:30:05,333 --> 00:30:07,416 일단 앉아서 한잔해 264 00:30:07,500 --> 00:30:09,041 소개받을진 그다음에 결정할 테니까 265 00:30:09,125 --> 00:30:11,458 지금 완전 바쁘거든 266 00:30:13,208 --> 00:30:14,208 비리 267 00:30:19,583 --> 00:30:20,583 젠장 268 00:30:22,250 --> 00:30:23,458 금방 올게요 269 00:30:23,541 --> 00:30:24,458 너 뭐야? 270 00:30:24,541 --> 00:30:26,791 부딪쳤으면 사과를 해야지 271 00:30:26,875 --> 00:30:28,791 - 무슨 사과? - 그게 예의야 272 00:30:28,875 --> 00:30:30,000 예의 좋아하네 273 00:30:30,083 --> 00:30:32,625 - 형님, 싸우지 마요 - 들었지? 274 00:30:32,708 --> 00:30:33,708 시끄러운 자식아! 275 00:30:33,791 --> 00:30:35,291 너… 276 00:30:37,375 --> 00:30:39,666 - 때리면 어떡해? - 너무 건방지잖아요 277 00:30:39,750 --> 00:30:41,791 빨리 나와! 저놈들이야! 278 00:30:48,708 --> 00:30:49,833 무슨 뜻이야? 279 00:30:51,541 --> 00:30:53,375 난 널 행동팀으로 280 00:30:54,166 --> 00:30:55,416 복직시키려고 했는데 281 00:30:56,541 --> 00:30:57,750 임무를 완수하고 싶습니다 282 00:31:02,666 --> 00:31:04,125 언더커버로 얼마나 있었지? 283 00:31:06,166 --> 00:31:07,208 2년요 284 00:31:09,250 --> 00:31:11,458 언더커버가 익숙해진 건가? 285 00:31:12,541 --> 00:31:15,875 아니면 타락한 삶에 익숙해진 건가? 286 00:31:18,208 --> 00:31:19,291 솔직히 말하면 287 00:31:20,291 --> 00:31:23,125 빛과 어둠의 중간에서 사는 게 익숙해졌어요 288 00:31:27,708 --> 00:31:29,333 내가 경찰인 건 잊지 않았습니다 289 00:31:45,333 --> 00:31:46,416 뭐 좀 알아냈어? 290 00:31:46,500 --> 00:31:48,375 팀장님, 조사해 봤는데 291 00:31:48,458 --> 00:31:50,500 캉쑤차 집에서 발견한 현금이 292 00:31:50,583 --> 00:31:52,583 천만 달러에 육박합니다 293 00:31:52,666 --> 00:31:55,750 일련번호를 조사해 보니 범죄 수익이었고요 294 00:32:02,541 --> 00:32:05,625 "1년 전" 295 00:32:11,708 --> 00:32:13,125 일련번호를 모두 기록해 296 00:32:21,375 --> 00:32:22,541 젠장! 297 00:32:29,875 --> 00:32:30,875 무슨 일이야? 298 00:32:30,958 --> 00:32:32,500 내가 누군지 알아? 299 00:32:32,583 --> 00:32:34,250 내 물건에 손대지 마! 300 00:32:34,333 --> 00:32:36,208 이봐, 야! 301 00:33:06,583 --> 00:33:07,791 물건 여기 있어요 302 00:33:12,375 --> 00:33:14,208 확인 안 해도 돼 303 00:33:14,750 --> 00:33:15,708 널 믿는다 304 00:33:18,458 --> 00:33:19,750 네가 들고 오는 거 봤어 305 00:33:22,375 --> 00:33:23,208 좋습니다 306 00:33:25,333 --> 00:33:26,416 믿을게요 307 00:33:27,083 --> 00:33:29,458 요즘은 자기 물건 훔치는 게 유행인가? 308 00:33:31,541 --> 00:33:34,208 남한테 뺏기면 물건을 완전히 잃겠죠 309 00:33:34,291 --> 00:33:35,875 네 돈을 받았으니 310 00:33:35,958 --> 00:33:38,833 물건에 문제가 생기면 배상해야겠지 311 00:33:40,458 --> 00:33:42,750 거래할 때 시간은 무척 중요해요 312 00:33:43,708 --> 00:33:45,541 고객한테 물건을 못 주면 어떡할 거죠? 313 00:33:48,416 --> 00:33:49,541 알았어 314 00:33:50,708 --> 00:33:52,250 사창이 일을 망쳤네 315 00:33:55,166 --> 00:33:56,708 바라는 게 뭐야? 316 00:34:00,333 --> 00:34:02,958 앞으로 홍콩 내 유통은 내가 맡을 테니 317 00:34:03,541 --> 00:34:04,708 대신 값을 내려 줘요 318 00:34:04,791 --> 00:34:07,208 가격 때문에 이 난리를 피웠다고? 319 00:34:09,791 --> 00:34:10,791 차 형님 320 00:34:11,958 --> 00:34:13,375 식구는 식구고 321 00:34:16,250 --> 00:34:17,333 돈은 돈이죠 322 00:34:18,416 --> 00:34:19,625 그래 323 00:34:20,458 --> 00:34:21,500 계산은 정확해야지 324 00:34:22,166 --> 00:34:23,750 완전 동의해 325 00:34:25,958 --> 00:34:28,166 값을 내리는 건 생각해 볼게 326 00:34:29,083 --> 00:34:31,958 네 물건이니까 가져가 327 00:34:54,375 --> 00:34:57,833 캉쑤차가 물건에 손도 안 대서 증거를 못 땄습니다 328 00:34:59,625 --> 00:35:02,458 네 끄나풀 사창이 어젯밤 죽었어 329 00:35:14,833 --> 00:35:15,916 자살입니까? 330 00:35:18,708 --> 00:35:20,125 자살로 위장된 건지도 모르지 331 00:35:22,458 --> 00:35:23,916 왜 이걸 나한테 보여 줘요? 332 00:35:25,625 --> 00:35:26,791 이놈도 마약범이에요 333 00:35:30,500 --> 00:35:31,625 맞아 334 00:35:31,708 --> 00:35:33,041 사창이 죽지 않았다면 335 00:35:34,208 --> 00:35:36,000 조만간 우리가 체포했겠지 336 00:35:43,541 --> 00:35:44,625 아싱 337 00:35:45,958 --> 00:35:47,541 눈치껏 행동해 338 00:36:28,458 --> 00:36:33,625 "태국 미얀마 접경지, 샨 고원" 339 00:36:33,708 --> 00:36:36,041 화물차는 이 길밖에 못 다닙니다 340 00:36:36,625 --> 00:36:39,833 산에서 아편을 출하하려면 이 길을 지나야 하죠 341 00:36:39,916 --> 00:36:41,875 전부 총사령관 마을로 통해요 342 00:36:48,583 --> 00:36:49,833 아편 운반 차량입니다 343 00:36:49,916 --> 00:36:51,166 확실해? 344 00:36:51,250 --> 00:36:53,583 산민은 차가 없고 345 00:36:53,666 --> 00:36:56,208 이런 곳에 사람이 올 리도 없으니까요 346 00:36:59,833 --> 00:37:02,541 하루 날 잡아서 놈들을 치자 347 00:37:04,958 --> 00:37:07,625 놈들은 자동 소총으로 무장했지만 348 00:37:07,708 --> 00:37:10,333 우리는 권총밖에 없는데 349 00:37:10,416 --> 00:37:12,416 치긴 뭘 쳐요? 350 00:37:14,875 --> 00:37:17,666 총사령관이란 사람이 다이진룽이지? 351 00:37:17,750 --> 00:37:19,708 맞아요 352 00:37:20,958 --> 00:37:23,833 형님한테 보낸 물건 전부 총사령관 물건이에요 353 00:37:23,916 --> 00:37:27,500 난 부대의 수장으로서 우리의 명예를 지킬 것이다 354 00:37:27,583 --> 00:37:32,583 최근 골든트라이앵글에서 가장 무서운 사람이죠 355 00:37:32,666 --> 00:37:35,291 너희는 내 지휘를 따르며 지역의 질서를 수호해라 356 00:37:35,375 --> 00:37:38,000 거느린 무장병이 수천에 이르고 357 00:37:38,083 --> 00:37:39,958 중화기까지 장착하고 있어요 358 00:37:42,291 --> 00:37:45,500 산에서 북쪽으로 출하하려면 길이 너무 멀고 359 00:37:45,583 --> 00:37:46,708 남쪽 길로 가려면 360 00:37:46,791 --> 00:37:49,000 총사령관 관할을 통과해야 하는데 361 00:37:51,291 --> 00:37:52,333 멈춰! 362 00:37:55,791 --> 00:37:58,166 통행료를 엄청 비싸게 받아서 363 00:37:59,583 --> 00:38:01,083 통과! 364 00:38:01,166 --> 00:38:06,000 그냥 총사령관한테 아편을 사는 게 더 저렴하죠 365 00:38:08,625 --> 00:38:13,833 총사령관은 마약을 제조하는 공장을 갖고 있어요 366 00:38:13,916 --> 00:38:16,291 몇 년 전에는 367 00:38:16,375 --> 00:38:20,583 홍콩에서 화학자를 납치해 필로폰을 만들게 했는데 368 00:38:20,666 --> 00:38:22,666 그게 지금 엄청 잘나가요 369 00:38:22,750 --> 00:38:26,125 또 얼마나 포악한지 남들은 필로폰을 못 만들게 하고 370 00:38:26,208 --> 00:38:29,208 누구든 필로폰을 만들면 죽여 버리죠 371 00:38:32,166 --> 00:38:33,583 나도 포악해 372 00:39:52,333 --> 00:39:53,500 정신이 들어요? 373 00:39:57,208 --> 00:39:59,000 당신은… 374 00:39:59,083 --> 00:40:00,708 누구세요? 375 00:40:01,416 --> 00:40:02,791 내 이름은 샤오눙이에요 376 00:40:02,875 --> 00:40:05,291 미눠 오빠가 당신을 돌보랬어요 377 00:40:06,333 --> 00:40:07,458 미눠? 378 00:40:07,541 --> 00:40:09,416 미눠 오빠 몰라요? 379 00:40:10,000 --> 00:40:13,125 차 오빠는요? 어릴 때 만났었어요 380 00:40:13,208 --> 00:40:14,500 옛날에 왔었거든요 381 00:40:15,083 --> 00:40:17,166 차 오빠의 동생인 거죠? 382 00:40:22,666 --> 00:40:23,875 이게 뭐예요? 383 00:40:23,958 --> 00:40:25,625 행운석이라는 건데 384 00:40:25,708 --> 00:40:28,250 꼭 쥐고 있으면 빨리 나을 수 있어요 385 00:40:32,208 --> 00:40:33,083 우리 할아버지예요 386 00:40:34,166 --> 00:40:35,333 여긴 어디죠? 387 00:40:36,500 --> 00:40:38,333 여긴 샨 고원이에요 388 00:40:39,208 --> 00:40:40,125 샨 고원? 389 00:40:40,208 --> 00:40:43,500 샨은 치앙라이 북쪽에 있는 골든트라이앵글 고원이에요 390 00:40:44,583 --> 00:40:45,916 태국인가요? 391 00:40:46,416 --> 00:40:49,083 태국인지 미얀마인지 모르겠지만 392 00:40:49,166 --> 00:40:51,916 어쨌든 골든트라이앵글 고원이에요 393 00:40:52,000 --> 00:40:54,125 당신은 태국인이에요 미얀마인이에요? 394 00:40:55,625 --> 00:40:56,708 둘 다 아니에요 395 00:40:57,541 --> 00:41:00,416 사실 이곳 사람들은 국적이 없어요 396 00:41:01,333 --> 00:41:03,125 나도 나라가 뭔지 모르고요 397 00:41:06,458 --> 00:41:07,541 여기에 전화 있어요? 398 00:41:09,083 --> 00:41:12,125 없어요, 수도랑 전기 다 없어요 399 00:41:21,166 --> 00:41:24,375 - 샤오눙 - 샤오눙 400 00:41:24,458 --> 00:41:25,750 - 샤오눙 - 여기 있어요 401 00:41:25,833 --> 00:41:27,416 일어났다며? 어디 있어? 402 00:41:27,500 --> 00:41:28,500 화장실요 403 00:41:30,458 --> 00:41:31,625 혼자 오줌도 싸? 404 00:41:31,708 --> 00:41:33,500 - 확인해 보자 - 목숨줄이 질기네 405 00:41:33,583 --> 00:41:35,625 - 멀쩡하구나 - 잘 움직이네 406 00:41:36,375 --> 00:41:38,166 살아났냐? 407 00:41:41,250 --> 00:41:42,958 형님 덕에 살았어요 408 00:41:43,041 --> 00:41:44,666 이쪽은 미눠야 409 00:41:44,750 --> 00:41:46,375 어릴 때부터 알던 동생이지 410 00:41:46,458 --> 00:41:48,708 비리! 411 00:41:49,291 --> 00:41:50,625 비리 형님한테 인사해 412 00:41:50,708 --> 00:41:53,083 - 비리 형님 - 비리 형님 413 00:41:53,166 --> 00:41:55,083 비리 잘 돌봐 줘 414 00:41:55,166 --> 00:41:58,041 비리가 다 나으면 같이 크게 한탕 하자! 415 00:41:59,000 --> 00:42:03,083 당분간 홍콩에 못 가서 여기서 뭘 할지 고민 중이야 416 00:42:03,166 --> 00:42:04,458 여긴 아주 이상한 곳이야 417 00:42:04,541 --> 00:42:07,250 신호도 안 잡히고 인터넷도 없어서 418 00:42:07,333 --> 00:42:10,458 3km 안에선 이거로 연락해야 해 419 00:42:12,208 --> 00:42:13,916 내가 들어 줄까? 420 00:42:14,708 --> 00:42:17,750 괜찮아요, 몸도 성치 않잖아요 421 00:42:19,875 --> 00:42:21,500 왼손으로 들면 돼 422 00:42:21,583 --> 00:42:23,291 정말 괜찮아요 423 00:42:23,375 --> 00:42:27,125 난 매일 이렇게 일해서 익숙해요 424 00:42:27,208 --> 00:42:29,666 아주 무겁지도 않고요 425 00:42:33,416 --> 00:42:34,666 저기 있다, 놓치지 마 426 00:42:34,750 --> 00:42:37,833 저쪽 마을은 무장 단체가 통제하니까 427 00:42:37,916 --> 00:42:39,666 웬만하면 가까이 가지 마요 428 00:42:39,750 --> 00:42:42,333 외부인이 접근하면 총을 쏘거든요 429 00:42:50,166 --> 00:42:51,958 - 천 덮어 - 네 430 00:42:55,541 --> 00:42:57,875 - 빨리 끝내 - 이쪽에도 있어 431 00:42:59,458 --> 00:43:01,166 가져가서 말려 432 00:43:01,250 --> 00:43:02,625 밥 왔어요 433 00:43:02,708 --> 00:43:04,541 - 고마워요 - 고마워, 샤오눙 434 00:43:04,625 --> 00:43:07,208 - 밥 왔대 - 시간 딱 맞췄네 435 00:43:07,291 --> 00:43:08,625 밥하는 거야? 436 00:43:08,708 --> 00:43:12,208 아편을 만들어서 마약상한테 파는 거예요 437 00:43:12,291 --> 00:43:14,375 옆집에도 밥을 배달해야 해요 438 00:43:14,458 --> 00:43:15,500 이거 써 439 00:43:17,333 --> 00:43:19,125 우린 차가 없어서 440 00:43:19,208 --> 00:43:22,833 곡식이나 채소를 재배해 밖에 팔려면 441 00:43:23,375 --> 00:43:27,250 무거운 봇짐을 메고 이삼일을 꼬박 걸어야 해요 442 00:43:27,333 --> 00:43:29,208 팔아도 몇 푼 못 받고요 443 00:43:29,958 --> 00:43:31,500 하지만 양귀비를 키우면 444 00:43:31,583 --> 00:43:35,208 마약상이 알아서 사러 와서 물건을 운반해 가죠 445 00:43:35,291 --> 00:43:37,541 그래서 우리가 먹을 것 외엔 446 00:43:37,625 --> 00:43:40,458 나머지 땅에 전부 양귀비를 키워요 447 00:43:48,500 --> 00:43:50,583 꽃이 참 예쁘다 448 00:43:54,875 --> 00:43:57,125 양귀비는 우리 밥줄이에요 449 00:43:58,791 --> 00:44:01,666 이렇게 밑에서 위로 칼집을 내면 450 00:44:01,750 --> 00:44:03,625 하얀색 즙이 나오는데 451 00:44:03,708 --> 00:44:07,458 시간이 지나면 갈색으로 색깔이 변해요 452 00:44:07,541 --> 00:44:10,125 이렇게요 이건 오전에 칼집 낸 거예요 453 00:44:10,208 --> 00:44:11,541 저기도요 454 00:44:12,875 --> 00:44:16,583 그리고 열흘이 지나면 검은색으로 마르는데 455 00:44:16,666 --> 00:44:19,208 그게 아까 안에서 봤던 생아편이죠 456 00:44:19,833 --> 00:44:21,208 이렇게 보면 많아 보이지만 457 00:44:21,875 --> 00:44:24,416 익히고 나면 1/10도 안 남아요 458 00:44:24,500 --> 00:44:27,458 난 이곳 이름이 왜 골든트라이앵글인지 모르겠어요 459 00:44:27,541 --> 00:44:29,625 황금은 본 적이 없거든요 460 00:44:29,708 --> 00:44:33,791 옛날엔 양귀비를 황금과 바꿀 수 있다고 했지만 461 00:44:33,875 --> 00:44:36,291 막상 양귀비를 키워 보니 462 00:44:36,375 --> 00:44:39,750 황금은커녕 먹고살 돈도 안 되더군요 463 00:44:50,375 --> 00:44:52,958 네 신분증은 내가 잠시 보관하지 464 00:44:53,625 --> 00:44:56,708 오늘부터 네 이름은 마이전룽이니까 465 00:44:57,375 --> 00:44:59,375 복직할 때까지 이 이름을 쓰면 돼 466 00:44:59,458 --> 00:45:00,458 "10개월 전" 467 00:45:00,541 --> 00:45:01,750 큰곰 형님 468 00:45:02,541 --> 00:45:03,375 장사 잘되네? 469 00:45:03,458 --> 00:45:06,000 이놈 이름은 량융슝 별명은 큰곰이다 470 00:45:06,083 --> 00:45:08,916 넌 큰곰한테 접근해 마약 판매 증거를 수집하면 돼 471 00:45:09,000 --> 00:45:09,916 "플럭소 나이트클럽" 472 00:45:35,291 --> 00:45:36,125 큰곰 형님 473 00:45:36,208 --> 00:45:38,791 발레파킹을 여기서만 해서는 돈이 안 돼요 474 00:45:38,875 --> 00:45:40,625 근처 공터를 손에 넣었으니까 475 00:45:40,708 --> 00:45:42,791 이제 이곳 전체가 우리 구역입니다 476 00:45:42,875 --> 00:45:44,166 네가 다 정리했어? 477 00:45:44,250 --> 00:45:46,833 당연하죠, 형님이 맡기신 일인데 478 00:45:46,916 --> 00:45:48,291 얼굴은 괜찮아? 479 00:45:48,375 --> 00:45:49,541 별거 아닙니다 480 00:45:50,416 --> 00:45:51,250 좋아 481 00:45:54,000 --> 00:45:56,125 - 큰곰 형님 - 큰곰 형님 482 00:45:56,208 --> 00:45:57,541 - 장사 잘돼? - 네 483 00:45:57,625 --> 00:45:58,875 아룽, 어때? 484 00:45:58,958 --> 00:46:02,000 앞으로 여긴 네가 관리해라 485 00:46:02,083 --> 00:46:03,750 - 열심히 해 - 감사합니다 486 00:46:03,833 --> 00:46:05,375 - 인사들 해 - 아룽 형님 487 00:46:05,458 --> 00:46:06,750 먼저 올라갈게 488 00:46:06,833 --> 00:46:08,166 쟤가 잘 싸운다는데 489 00:46:09,250 --> 00:46:10,083 1분 줄게 490 00:46:10,166 --> 00:46:11,833 좋아, 싸워 봐 491 00:46:11,916 --> 00:46:13,583 하나, 둘, 셋, 시작! 492 00:46:18,250 --> 00:46:20,625 우리가 원래 아는 사이고 493 00:46:20,708 --> 00:46:23,458 경찰인 걸 캉쑤차가 알면 어떻게 될까? 494 00:46:23,541 --> 00:46:25,083 그럼 큰일 나지 495 00:46:25,166 --> 00:46:26,500 너무 웃겨 496 00:46:26,583 --> 00:46:29,958 근데 결국은 알게 될 거야 497 00:46:30,041 --> 00:46:31,041 우리가 놈을 잡을 거니까 498 00:46:31,125 --> 00:46:34,250 - 살살 해 - 가자 499 00:46:34,333 --> 00:46:36,958 - 어디로 가는 거야? - 잔말 말고 가 500 00:46:37,041 --> 00:46:38,291 팀장님 501 00:46:38,375 --> 00:46:41,250 할 말 있으면 법정에서 해 502 00:46:41,333 --> 00:46:42,416 - 태워 - 네 503 00:46:42,500 --> 00:46:43,625 - 당신이 상관이야? - 타 504 00:46:43,708 --> 00:46:45,791 - 날 왜 태우는데? - 빨리 타 505 00:46:48,208 --> 00:46:49,375 축하해 506 00:46:49,458 --> 00:46:51,916 큰곰을 체포했으니 복직하겠네 507 00:46:53,208 --> 00:46:54,458 큰곰은 꿈에도 모를 거야 508 00:46:54,541 --> 00:46:57,916 대신 칼을 맞아 준 네가 배신자일 줄은 509 00:46:59,708 --> 00:47:01,291 날 아주 아껴 줬어 510 00:47:04,500 --> 00:47:06,833 하지만 마약상은 마약상이니 511 00:47:06,916 --> 00:47:08,000 결국 체포해야 해 512 00:47:09,958 --> 00:47:11,833 우린 선서했잖아 513 00:47:11,916 --> 00:47:14,041 '두려워하지 않고 공정심을 유지하며' 514 00:47:15,708 --> 00:47:18,291 '타인에게 악의를 품지 않겠다' 515 00:47:18,375 --> 00:47:20,583 그걸 기억하는 경찰은 많지 않아 516 00:47:23,500 --> 00:47:26,916 "차 형님" 517 00:47:27,541 --> 00:47:28,541 차 형님 518 00:47:32,958 --> 00:47:33,916 알겠습니다 519 00:47:37,916 --> 00:47:41,166 큰곰이 체포된 걸 안다고 자기 밑으로 들어오래 520 00:48:11,125 --> 00:48:13,666 이렇게 큰 사고를 치면 어떡해? 521 00:48:13,750 --> 00:48:15,208 이러면 나도 감당 못 해 522 00:48:15,291 --> 00:48:17,500 - 카메라 꺼요 - 껐어 523 00:48:21,708 --> 00:48:24,125 네가 사람을 차로 쳐 죽이는 게 CCTV에 다 찍혔어 524 00:48:24,208 --> 00:48:25,708 놈이 총을 쏴대서 525 00:48:25,791 --> 00:48:28,291 캉쑤차랑 아싱이 죽게 생겼는데 내가 어떡할까요? 526 00:48:37,208 --> 00:48:39,333 변호사 사서 신분 보호 신청해 527 00:48:39,416 --> 00:48:40,708 내가 돈이 어디 있어요? 528 00:48:40,791 --> 00:48:42,083 팀장님이 변호사 신청해 줘요 529 00:48:42,166 --> 00:48:45,375 캉쑤차를 조사하느라 많은 돈을 썼어 530 00:48:45,458 --> 00:48:48,333 윗선이 계속 압박해서 나도 오래 못 버틴다고 531 00:48:48,416 --> 00:48:50,375 감사과에서도 조사가 들어올 거야 532 00:48:50,458 --> 00:48:52,541 억울한 척하지 마요 533 00:48:52,625 --> 00:48:55,500 사건 해결하면 팀장님 공이잖아요 534 00:48:56,416 --> 00:48:57,666 아싱이 순직하면 535 00:48:57,750 --> 00:48:59,875 무명 영웅비에 이름이나 올릴 수 있겠어요? 536 00:49:06,541 --> 00:49:09,500 킬러를 보낸 게 누군지 알아? 537 00:49:09,583 --> 00:49:11,750 요즘 마약 판매 경쟁이 치열해요 538 00:49:12,416 --> 00:49:16,083 한국, 베트남, 인도 539 00:49:16,166 --> 00:49:17,583 큰손들이 전부 뛰어들었죠 540 00:49:17,666 --> 00:49:21,166 어제 그놈들도 캉쑤차의 구역을 노린 걸 텐데 541 00:49:21,250 --> 00:49:22,291 어느 쪽인진 나도 몰라요 542 00:49:23,541 --> 00:49:27,666 캉쑤차가 곧 큰 거래가 있는데 아싱을 데려간다고 했으니 543 00:49:28,166 --> 00:49:29,083 우리가 잘만 이용하면 544 00:49:30,041 --> 00:49:33,083 캉쑤차 패거리를 일망타진할 수 있습니다 545 00:49:36,125 --> 00:49:37,166 들어와 546 00:49:39,666 --> 00:49:42,916 팀장님, 취조실 처음 와 봤죠? 547 00:49:43,000 --> 00:49:44,291 안에서 잠기는 문이잖아요 548 00:49:50,750 --> 00:49:53,250 총사령관 군대가 저쪽 마을을 공격하고 있어요 549 00:49:53,333 --> 00:49:59,291 총사령관 군대가 저쪽 마을을 공격하고 있어요 550 00:49:59,375 --> 00:50:02,416 총사령관 군대가 저쪽 마을을 공격하고 있어요 551 00:50:02,500 --> 00:50:05,541 총사령관 군대가 저쪽 마을을 공격하고 있어요 552 00:50:08,666 --> 00:50:10,041 애가 뭐라는 거야? 553 00:50:10,125 --> 00:50:13,083 총사령관 군대가 저쪽 마을을 공격하고 있대요 554 00:50:13,875 --> 00:50:15,000 놈들이 여기까지 올까요? 555 00:50:15,083 --> 00:50:16,833 여긴 아무것도 없는데 뭐 하러 와? 556 00:50:18,291 --> 00:50:22,416 자주 이런 일이 있지만 보통 여기까지 오진 않아요 557 00:50:22,500 --> 00:50:23,458 나와라, 전부 나와! 558 00:50:23,541 --> 00:50:24,875 - 나와 - 빨리 559 00:50:24,958 --> 00:50:26,708 - 나와라 - 나와라 560 00:50:26,791 --> 00:50:28,791 - 전부 나와 - 나와라 561 00:50:31,250 --> 00:50:33,958 이곳의 모든 건 총사령관님 것이다 562 00:50:34,041 --> 00:50:36,500 허락 없이 필로폰을 만들면 안 돼 563 00:50:36,583 --> 00:50:38,875 이곳의 모든 건 총사령관 거니까 564 00:50:38,958 --> 00:50:41,708 총사령관의 허락 없이 필로폰을 만들면 안 된대요 565 00:50:41,791 --> 00:50:44,791 저쪽 마을에서 멋대로 필로폰을 제조해서 566 00:50:44,875 --> 00:50:46,958 총사령관께서 소탕령을 내리셨으니 567 00:50:47,041 --> 00:50:48,541 저 마을에 접근하지 마라 568 00:51:16,250 --> 00:51:18,666 저쪽 마을에서 멋대로 필로폰을 제조해서 569 00:51:18,750 --> 00:51:21,791 총사령관께서 소탕령을 내리셨으니 570 00:51:21,875 --> 00:51:24,000 저 마을에 접근하지 마라 571 00:51:39,166 --> 00:51:40,458 우리가 가서 572 00:51:40,541 --> 00:51:44,333 혼란을 틈타 무기를 훔쳐 오자 573 00:51:45,708 --> 00:51:47,916 혼란한 틈을 타서 무기를 훔쳐 오자 574 00:51:48,000 --> 00:51:49,666 가자, 따라와 575 00:51:49,750 --> 00:51:51,166 넌 몸이 성치 않으니까 여기 있어 576 00:52:13,458 --> 00:52:14,458 총 가져와 577 00:52:43,875 --> 00:52:44,708 저쪽으로 가 578 00:52:51,375 --> 00:52:52,833 차 가지고 와 579 00:53:06,083 --> 00:53:07,125 안 무서워? 580 00:53:08,000 --> 00:53:11,833 어려서부터 겪었던 일이라 이젠 익숙해요 581 00:53:12,500 --> 00:53:14,958 막을 수 있는 일이 아니니 적응할 수밖에요 582 00:53:15,041 --> 00:53:19,541 하지만 가끔 아는 사람이 죽으면 583 00:53:21,500 --> 00:53:22,625 나도 너무 괴로워요 584 00:53:48,333 --> 00:53:50,041 - 무기 잘 챙겨 - 네 585 00:53:50,541 --> 00:53:52,166 - 무기 챙겨 - 네 586 00:53:52,250 --> 00:53:53,791 - 알겠습니다 - 전부 챙겨 587 00:53:57,916 --> 00:53:59,708 할아버지가 돌아가셨어요 588 00:54:29,208 --> 00:54:31,041 난 글을 쓸 줄 몰라요 589 00:54:32,833 --> 00:54:35,916 당신이 대신 할아버지 묘비를 써 줄래요? 590 00:54:45,875 --> 00:54:47,333 "할아버지의 묘" 591 00:54:47,416 --> 00:54:50,166 어릴 때 어느 날 잠에서 깼는데 592 00:54:50,666 --> 00:54:54,041 엄마는 아빠가 도망쳤다며 593 00:54:54,541 --> 00:54:56,875 아빠를 찾아오겠다고 했어요 594 00:54:56,958 --> 00:55:00,833 하지만 엄마는 그 후로 돌아오지 않았죠 595 00:55:01,708 --> 00:55:04,875 날 키워 준 건 할아버지였어요 596 00:55:05,875 --> 00:55:09,375 할아버지는 날 무척 아껴서 남한테 팔지 않았어요 597 00:55:12,333 --> 00:55:14,041 이곳을 떠날 생각 안 해 봤어? 598 00:55:16,666 --> 00:55:17,500 어째서? 599 00:55:18,833 --> 00:55:20,250 어째서라뇨? 600 00:55:20,916 --> 00:55:22,541 왜 떠날 생각을 안 해 봤냐고 601 00:55:24,000 --> 00:55:26,708 이곳을 떠나서 내가 뭘 할 수 있는데요? 602 00:55:27,750 --> 00:55:29,916 어디를 갈 수 있고요? 603 00:55:30,916 --> 00:55:32,041 그리고 604 00:55:34,208 --> 00:55:35,666 여긴 내 집이에요 605 00:55:43,333 --> 00:55:45,041 남은 가족도 없잖아 606 00:55:47,583 --> 00:55:49,541 가족이 없는데 집이라고 할 수 있어? 607 00:55:50,875 --> 00:55:54,708 어쨌든 이곳은 내게 가장 익숙한 곳이에요 608 00:55:54,791 --> 00:55:58,375 남들은 이곳이 싫을지 몰라도 난 여기 있을 거예요 609 00:55:59,291 --> 00:56:00,875 집은 아니지만… 610 00:56:02,166 --> 00:56:03,666 고향이니까요 611 00:56:14,208 --> 00:56:15,500 나도 고향이 있어 612 00:56:34,041 --> 00:56:36,166 다음 주 태국에 가서 큰 거래를 할 거야 613 00:56:36,250 --> 00:56:37,250 "3개월 전" 614 00:56:37,333 --> 00:56:39,291 가는 게 아니라 돌아가는 거겠죠 615 00:56:39,375 --> 00:56:42,375 - 무슨 뜻이야? - 형님 태국 사람이잖아요 616 00:56:43,750 --> 00:56:46,458 돈만 벌 수 있으면 어디 사람이든 상관없어 617 00:56:47,333 --> 00:56:50,375 내가 태국에 있었던 건 미국 여권 때문이거든 618 00:56:51,833 --> 00:56:54,333 - 멋지네요 - 당연하지 619 00:56:57,291 --> 00:57:00,625 너희는 부자가 되면 뭘 할 거냐? 620 00:57:01,416 --> 00:57:03,125 뭘 또 해요? 621 00:57:03,208 --> 00:57:06,500 섬 하나 사서 편하게 여생을 보내야죠 622 00:57:06,583 --> 00:57:09,166 이렇게 포부가 없으니 623 00:57:09,250 --> 00:57:11,625 이 나이 먹고서야 큰돈을 벌지 624 00:57:13,416 --> 00:57:14,250 아룽, 너는? 625 00:57:15,166 --> 00:57:17,000 친환경 사업으로 주식 상장하고 626 00:57:17,083 --> 00:57:20,291 분할 상장 해서 채권 배정받을 겁니다 627 00:57:22,333 --> 00:57:24,166 - 형님은요? - 나? 628 00:57:24,791 --> 00:57:25,916 나는… 629 00:57:26,000 --> 00:57:29,041 상류 사회에서 가장 저질로 놀 거야 630 00:57:29,125 --> 00:57:31,208 있는 돈 다 쓰고 다시 벌어야지 631 00:57:32,333 --> 00:57:33,666 건배 632 00:57:42,833 --> 00:57:44,750 2021년 11월 2일 저녁 633 00:57:44,833 --> 00:57:48,250 캉쑤차가 이웃 무장 마을에서 무기를 훔쳐 왔다 634 00:57:48,333 --> 00:57:50,583 캉쑤차의 다음 계획은 아직 모른다 635 00:57:50,666 --> 00:57:54,250 캉쑤차의 모든 행적을 기록하는 것이 636 00:57:54,333 --> 00:57:56,166 법정 증거로 채택될지 알 수 없지만 637 00:57:57,083 --> 00:58:00,333 내가 죽는 한이 있어도 아무것도 안 할 순 없다 638 00:58:01,375 --> 00:58:02,208 뭐 해요? 639 00:58:04,166 --> 00:58:05,000 일기 써 640 00:58:05,083 --> 00:58:07,125 일기? 그게 뭔데요? 641 00:58:10,625 --> 00:58:11,958 그러니까… 642 00:58:12,041 --> 00:58:15,250 매일 기억하고 싶은 일을 기록하는 거야 643 00:58:18,208 --> 00:58:19,333 왜 기록해요? 644 00:58:21,250 --> 00:58:22,541 잊을까 봐 645 00:58:23,875 --> 00:58:25,708 나에게 글을 가르쳐 줄 수 있나요? 646 00:58:26,500 --> 00:58:29,666 나도 사람들과 일을 기록하고 싶어요 647 00:58:38,833 --> 00:58:40,458 몸은 좀 어때? 648 00:58:43,000 --> 00:58:46,208 맨날 피 보면서 살았는데 그렇게 쉽게 안 죽어요 649 00:58:46,916 --> 00:58:50,250 아마 몇 년은 여기에 갇혀 살 거 같다 650 00:58:50,333 --> 00:58:51,250 여기서 할 게 있어요? 651 00:58:51,875 --> 00:58:55,208 난 어디서나 하나만 생각해 652 00:58:55,291 --> 00:58:57,666 '어떻게 돈을 벌 것인가?' 653 00:58:57,750 --> 00:58:59,291 '머니'! 654 00:59:03,166 --> 00:59:04,333 하지만 655 00:59:05,250 --> 00:59:08,541 여기서 물건을 만드는 건 불가능하고 656 00:59:09,583 --> 00:59:11,041 소매책을 하려니 657 00:59:12,833 --> 00:59:16,000 이곳 사람들이 가난뱅이라 658 00:59:16,083 --> 00:59:17,833 물건을 살 돈이 없지 659 00:59:18,833 --> 00:59:22,166 하지만 생산과 소매 사이에 660 00:59:22,250 --> 00:59:24,000 할 수 있는 게 많잖아? 661 00:59:27,541 --> 00:59:30,833 생각해 둔 게 있으니까 걱정하지 마 662 00:59:32,583 --> 00:59:35,333 우린 골든트라이앵글의 샛별이 될 거야 663 01:00:14,125 --> 01:00:17,125 차 형님, 형님 쪽으로 갑니다 664 01:00:17,875 --> 01:00:18,791 알았다 665 01:00:19,500 --> 01:00:20,500 카리, 카리 666 01:00:21,250 --> 01:00:24,833 수류탄은 안전핀을 뽑고 4초 후 폭발하니까 667 01:00:26,166 --> 01:00:27,625 내 명령을 기다려 668 01:00:27,708 --> 01:00:29,166 알겠습니다 669 01:00:37,208 --> 01:00:39,416 카리, 카리, 준비해라 670 01:00:44,666 --> 01:00:45,500 셋 671 01:00:48,541 --> 01:00:49,375 둘 672 01:00:52,125 --> 01:00:53,750 하나 673 01:00:55,333 --> 01:00:56,625 뽑아 674 01:01:04,500 --> 01:01:05,625 내려서 놈들을 쏴! 675 01:01:08,375 --> 01:01:09,291 쏴! 676 01:01:09,375 --> 01:01:10,458 죽여 버려! 677 01:01:14,708 --> 01:01:15,541 저놈을 쏴! 678 01:01:15,625 --> 01:01:16,708 어서 쏴! 679 01:01:17,375 --> 01:01:18,208 놈들을 쏴! 680 01:01:53,416 --> 01:01:54,625 수류탄! 681 01:01:59,125 --> 01:02:00,083 쳐 죽일 마약상 놈들! 682 01:02:49,250 --> 01:02:50,958 무기 내려놔, 내려놔! 683 01:02:51,041 --> 01:02:52,583 - 두 손 들어! - 앉아! 684 01:02:52,666 --> 01:02:54,333 - 두 손 들어 - 앉아 685 01:02:54,416 --> 01:02:56,666 - 안 돼요, 쏘지 마요 - 앉아! 686 01:02:56,750 --> 01:02:58,750 이건 총사령관님 물건이다 687 01:03:00,666 --> 01:03:01,875 나도 알아 688 01:03:11,708 --> 01:03:12,916 차 형님 689 01:03:13,000 --> 01:03:15,791 1시간 후면 총사령관 마을에 도착합니다 690 01:03:17,833 --> 01:03:19,000 총사령관을 만나는 겁니까? 691 01:03:19,750 --> 01:03:21,708 이 물건 주인이 총사령관이야 692 01:03:22,833 --> 01:03:24,708 물건 여기 있어요 693 01:03:25,333 --> 01:03:27,583 요즘은 자기 물건 훔치는 게 유행인가? 694 01:03:31,791 --> 01:03:33,625 나도 너한테 배운 거야 695 01:03:38,250 --> 01:03:42,166 "3개월 전" 696 01:03:45,458 --> 01:03:46,958 사창 기억나? 697 01:03:47,791 --> 01:03:50,166 맨날 비행기 운전하고 싶다고 노래를 불렀는데 698 01:03:50,250 --> 01:03:52,041 일찍 죽어 버렸지 699 01:03:53,958 --> 01:03:55,791 누군가 사창을 떨어뜨린 거예요? 700 01:03:55,875 --> 01:03:57,666 아니 701 01:03:57,750 --> 01:03:59,833 걔는 자살한 거야 702 01:04:00,500 --> 01:04:03,458 경찰도 수상한 점을 발견 못 했잖아 703 01:04:04,875 --> 01:04:06,625 내가 물건 훔친 걸 알았을까요? 704 01:04:08,708 --> 01:04:10,500 사창이 알 필요 없지 705 01:04:13,166 --> 01:04:14,500 사창이 궁금해하면 706 01:04:15,458 --> 01:04:16,958 넌 말해 줄 거야? 707 01:04:21,791 --> 01:04:25,125 난 사창이 죽고 눈물을 흘렸어 708 01:04:27,125 --> 01:04:30,250 내 밑에서 일했는데 정이 안 들 수 없지 709 01:04:30,333 --> 01:04:32,583 하지만 녀석은 일 처리가 미숙했어 710 01:04:32,666 --> 01:04:33,750 생각해 봐 711 01:04:34,250 --> 01:04:38,125 내 유통책들이 전부 물건을 뺏겼다고 하면 712 01:04:38,208 --> 01:04:39,750 난 어떡해야 할까? 713 01:04:39,833 --> 01:04:40,833 그냥 넘어가? 714 01:04:40,916 --> 01:04:43,750 그럼 다들 내 물건을 꿀꺽하고 이렇게 말하겠지 715 01:04:43,833 --> 01:04:46,083 '물건을 뺏겼어요' 716 01:04:47,500 --> 01:04:50,208 사업은 돈 벌려고 하는 거야 717 01:04:51,416 --> 01:04:53,333 마음이 여리면 안 되지 718 01:04:55,250 --> 01:04:56,916 나도 사창이 죽는 건 싫었지만 719 01:04:57,000 --> 01:04:59,166 녀석이 일자리를 잃고 720 01:04:59,666 --> 01:05:03,000 투신해 버린 걸 어쩌겠어? 721 01:05:09,583 --> 01:05:13,041 "다이진룽 마을" 722 01:05:13,625 --> 01:05:15,708 - 멈춰라 - 멈춰라 723 01:05:15,791 --> 01:05:17,000 멈추라니까! 724 01:05:25,208 --> 01:05:26,833 너희는 누구냐? 725 01:05:28,708 --> 01:05:30,916 - 뭐야? - 아편을 가져왔습니다 726 01:05:31,000 --> 01:05:33,125 총사령관님을 뵙게 해 주세요 727 01:05:33,208 --> 01:05:34,416 못 들어가 728 01:05:34,500 --> 01:05:36,958 전에 물건 사러 왔었어 729 01:05:46,458 --> 01:05:47,625 따라와요 730 01:05:52,333 --> 01:05:53,625 이 사람들 알아요? 731 01:05:53,708 --> 01:05:55,166 놈들이 총사령관님 물건을 훔쳤습니다 732 01:05:55,916 --> 01:05:59,125 총사령관님을 뵙고 싶으니 연락해 주시죠 733 01:06:02,625 --> 01:06:04,708 누가 총사령관님을 찾아왔습니다 734 01:06:08,208 --> 01:06:10,625 몇 명이 차를 타고 왔어요 735 01:06:10,708 --> 01:06:12,208 무기도 있고요 736 01:06:14,250 --> 01:06:17,291 리더는 흰 수염을 기른 사람입니다 737 01:06:20,625 --> 01:06:22,333 알겠습니다, 오버 738 01:06:25,708 --> 01:06:27,500 한 명만 들어갈 수 있다 739 01:06:27,583 --> 01:06:29,333 내가 들어갈게요 740 01:06:29,416 --> 01:06:30,625 무기 내려놔 741 01:06:38,625 --> 01:06:39,625 타라 742 01:06:46,541 --> 01:06:48,250 지금 데려가겠다, 오버 743 01:06:52,833 --> 01:06:56,750 하나, 둘, 셋, 넷 744 01:07:07,083 --> 01:07:13,250 하나, 둘, 셋, 넷 745 01:07:17,291 --> 01:07:20,333 전에 마을에서 봤었죠 난 홍콩에서 왔습니다 746 01:07:20,416 --> 01:07:21,625 총사령관께서 기다리신다 747 01:07:47,458 --> 01:07:48,291 앉아 748 01:07:49,416 --> 01:07:51,083 총사령관님 중국어를 할 줄 압니다 749 01:07:56,958 --> 01:07:58,458 내 물건을 빼앗고 750 01:07:59,583 --> 01:08:01,916 다시 가져오다니 재미있군 751 01:08:03,708 --> 01:08:04,958 총사령관님! 752 01:08:06,500 --> 01:08:09,000 전 홍콩에서 총사령관님 물건을 수입했는데 753 01:08:10,208 --> 01:08:11,291 사정이 좀 생겨서 754 01:08:12,166 --> 01:08:16,125 지금은 홍콩에서 장사 못 하고 이곳으로 왔습니다 755 01:08:17,208 --> 01:08:19,000 제가 드리고 싶은 말은 756 01:08:24,083 --> 01:08:26,541 그 아편상들은 모두 오합지졸이라 757 01:08:27,375 --> 01:08:29,000 총사령관님의 물건을 못 지킵니다 758 01:08:29,708 --> 01:08:32,791 유능한 운반책을 찾으셔야 해요 759 01:08:32,875 --> 01:08:35,458 오늘 제가 지원하겠습니다 760 01:08:50,208 --> 01:08:52,000 - 군대에 있었나? - 그렇습니다 761 01:08:52,583 --> 01:08:54,625 전 태국에서 자랐고 762 01:08:54,708 --> 01:08:56,875 육군 군사학교를 졸업했습니다 763 01:08:57,375 --> 01:08:59,041 - 그래? - 그렇습니다 764 01:08:59,125 --> 01:09:02,708 아까 마을에 들어오면서 발견한 게 있는데 765 01:09:03,291 --> 01:09:05,458 말씀드려도 되겠습니까? 766 01:09:07,125 --> 01:09:07,958 말해 767 01:09:09,208 --> 01:09:13,458 마을 입구에만 경비가 있던데 그건 부족합니다 768 01:09:13,541 --> 01:09:17,291 2km 밖으로 동초를 세우셔야 해요 769 01:09:17,833 --> 01:09:19,125 마을에 들어오면서 보니 770 01:09:19,208 --> 01:09:23,958 박격포와 4연장 대공포가 감제고지에 있더군요 771 01:09:24,041 --> 01:09:24,875 옳은 선택입니다 772 01:09:24,958 --> 01:09:27,250 하지만 그 위치는 773 01:09:27,333 --> 01:09:30,125 너무 눈에 띄어서 쉽게 발각될 수도 있죠 774 01:09:30,208 --> 01:09:33,666 유동식으로 바꾼다면 기동성이 올라갈 겁니다 775 01:09:48,208 --> 01:09:51,958 앞으로 산에서 생산하는 아편은 전부 우리가 호송한다 776 01:09:55,791 --> 01:09:56,791 잘됐다! 777 01:09:59,208 --> 01:10:01,333 함께 일하게 된 걸 환영한다 778 01:10:01,416 --> 01:10:04,875 오늘부터 우리는 한 식구다 779 01:10:04,958 --> 01:10:06,791 감사합니다, 총사령관님 780 01:10:06,875 --> 01:10:09,625 자, 총사령관님과 건배하자 781 01:10:21,791 --> 01:10:26,041 양귀비는 우리의 가장 중요한 수입원이다 782 01:10:26,125 --> 01:10:29,750 골든트라이앵글에 처음엔 양귀비가 없었다 783 01:10:29,833 --> 01:10:33,000 이곳에 양귀비의 첫 씨앗을 뿌린 건 784 01:10:33,750 --> 01:10:37,916 19세기 영국과 프랑스였지 785 01:10:38,000 --> 01:10:42,083 후에 그들은 철수하고 이곳엔 산민만 남았다 786 01:10:42,166 --> 01:10:45,375 가난하고 우매한 산민과 787 01:10:45,458 --> 01:10:49,375 바깥세상에서 말하는 죄악만 남았지 788 01:10:50,500 --> 01:10:52,791 하지만 그 죄악을 버리면 789 01:10:53,291 --> 01:10:55,375 산민들은 살 수가 없었어 790 01:10:55,458 --> 01:10:58,375 영국인과 프랑스인들이 791 01:10:58,458 --> 01:11:00,750 우리를 죄악의 길로 밀어 넣었다 792 01:11:00,833 --> 01:11:03,250 난 그들의 사업을 계승했는데 793 01:11:03,333 --> 01:11:07,291 그들은 날 적색 수배범으로 지정했지 794 01:11:07,375 --> 01:11:08,875 정말 황당하지 않아? 795 01:11:11,208 --> 01:11:13,583 총사령관님 한 번만 더 기회를 주세요 796 01:11:13,666 --> 01:11:15,250 전 죽기 싫습니다 797 01:11:15,333 --> 01:11:17,250 제발요, 잘못했습니다 798 01:11:17,333 --> 01:11:19,833 총사령관님, 제발 살려 주세요 799 01:11:22,958 --> 01:11:25,125 저게 마약을 한 결과다 800 01:11:25,791 --> 01:11:27,958 난 내 병사들에게 마약을 금지하고 있다 801 01:11:28,041 --> 01:11:31,750 마약을 하고 싶으면 먼저 군대를 나가면 돼 802 01:11:31,833 --> 01:11:36,000 군대를 나간 후 손님으로 오는 건 환영이니까 803 01:11:36,791 --> 01:11:38,625 요즘은 필로폰 사업이 괜찮다 804 01:11:38,708 --> 01:11:42,750 완전한 화학 합성물이기 때문에 계절의 영향도 받지 않지 805 01:11:42,833 --> 01:11:46,416 헤로인은 전처럼 안 팔리지만 그래도 계속 만든다 806 01:11:46,500 --> 01:11:49,041 산민들을 위해서 말이지 807 01:11:49,541 --> 01:11:52,625 산민들은 쌀을 재배해 식량으로 삼고 808 01:11:52,708 --> 01:11:55,375 양귀비를 재배해 현금으로 바꾼다 809 01:11:55,458 --> 01:11:59,875 현금이 있으면 생활용품을 살 수 있으니까 810 01:11:59,958 --> 01:12:02,625 하지만 헤로인은 여전히 큰 사업이야 811 01:12:04,375 --> 01:12:06,625 사람들은 내가 큰돈을 버는 줄 알지만 812 01:12:06,708 --> 01:12:09,500 사실 큰돈을 버는 건 나한테 물건을 사서 813 01:12:09,583 --> 01:12:13,458 바깥세상에 10배 가격으로 파는 사람들이다 814 01:12:13,541 --> 01:12:16,250 그건 쑤차가 제일 잘 알겠지 815 01:12:16,333 --> 01:12:20,250 마약상이 마약을 팔면서 뭘 저렇게 따져? 816 01:12:20,333 --> 01:12:24,208 내가 아는 건 마약 공장과 필로폰이 돈이 된단 거야 817 01:12:24,291 --> 01:12:26,000 여기서 돈을 벌면 뭐 해요? 818 01:12:27,000 --> 01:12:28,166 쓸 곳이 없는데 819 01:12:28,250 --> 01:12:30,750 하지만 돈이 없으면 평생 여기서 썩어야 해 820 01:12:32,458 --> 01:12:34,000 언제까지 여기 있을 거예요? 821 01:12:35,666 --> 01:12:37,333 그렇게 길지 않을 거야 822 01:12:37,416 --> 01:12:39,791 일단 기반을 닦고 돈을 벌어야지 823 01:12:47,125 --> 01:12:49,208 마지막으로 하늘을 본 게 언제냐? 824 01:12:51,708 --> 01:12:53,208 별 보면서 점이라도 치게요? 825 01:12:54,000 --> 01:12:55,500 형님과 함께 돈 벌 겁니다 826 01:12:56,208 --> 01:12:57,916 사방 천지에 황금이 보이네요 827 01:13:01,750 --> 01:13:04,208 사람마다 각자의 길이 있지 828 01:13:04,750 --> 01:13:08,250 하늘을 보니까 새삼 세상이 넓게 느껴지네 829 01:13:09,083 --> 01:13:10,750 언젠가는 830 01:13:10,833 --> 01:13:14,208 여권을 사서 어딘가에 정착한 후 831 01:13:15,750 --> 01:13:17,000 유유자적 살지 모르지 832 01:13:19,833 --> 01:13:22,333 내 형제를 길바닥에 버리라고? 833 01:13:22,416 --> 01:13:24,875 길이 아니라 병원 입구잖아요 834 01:13:24,958 --> 01:13:26,541 비리랑 같이 간다 835 01:13:26,625 --> 01:13:27,625 캉쑤차가 여기 있어 836 01:13:27,708 --> 01:13:30,708 누구든 널 건드리면 빵빵빵 전부 쏴 버릴게 837 01:13:33,416 --> 01:13:34,416 맞아요 838 01:13:37,041 --> 01:13:38,375 인생은 알 수 없죠 839 01:13:40,666 --> 01:13:42,375 형님이 아니면 전 여기 없었을 겁니다 840 01:13:44,291 --> 01:13:48,333 네가 아니면 난 벌써 죽었을 거야 841 01:13:49,166 --> 01:13:50,208 카리, 문 열어 842 01:14:01,666 --> 01:14:02,791 누구야? 843 01:14:25,916 --> 01:14:28,166 - 서둘러 - 빨리 가 844 01:14:28,250 --> 01:14:29,083 빨리 움직여 845 01:14:29,166 --> 01:14:31,125 빨리 와 846 01:14:31,208 --> 01:14:33,541 - 빨리 옮겨 - 가요, 가 847 01:14:33,625 --> 01:14:35,791 가면서 먹어요, 엄청 달아요 848 01:14:35,875 --> 01:14:37,041 차 형님 849 01:14:38,041 --> 01:14:39,416 아시 850 01:14:39,500 --> 01:14:41,125 - 제짜이 - 왜요? 851 01:14:41,208 --> 01:14:42,291 미눠! 852 01:14:43,458 --> 01:14:44,583 카리! 853 01:14:46,750 --> 01:14:48,750 - 조심히 다녀와요 - 걱정 마 854 01:14:50,833 --> 01:14:52,125 난 이게 있잖아 855 01:15:26,333 --> 01:15:27,416 통과시켜라 856 01:15:31,708 --> 01:15:33,583 빨리 와서 밥 먹어 857 01:15:36,208 --> 01:15:37,208 샤오눙 858 01:15:40,291 --> 01:15:42,458 며칠 만에 돌아온 거죠? 859 01:15:42,541 --> 01:15:43,375 3일 860 01:15:45,208 --> 01:15:46,333 난 5일인 줄 알았어요 861 01:15:49,708 --> 01:15:52,416 이 돈 너 줄게 862 01:15:52,500 --> 01:15:54,083 내가 번 돈 아니면 싫어요 863 01:15:54,750 --> 01:15:57,958 그동안 날 돌봐 준 대가라고 생각해 864 01:15:58,041 --> 01:15:59,458 돈은 필요 없어요 865 01:16:04,791 --> 01:16:06,333 양귀비 수확기도 지났는데 866 01:16:07,416 --> 01:16:10,583 총사령관 마을에 가 있는 건 어때? 867 01:16:10,666 --> 01:16:12,708 네가 할 일이 없는지 알아볼게 868 01:16:13,458 --> 01:16:15,250 거긴 전기랑 수도도 있어 869 01:16:15,333 --> 01:16:16,958 생각해 볼게요 870 01:16:24,541 --> 01:16:27,041 가장 가까운 도시가 어딘지 알아? 871 01:16:27,750 --> 01:16:30,291 가장 가까운지 어떤지 몰라도 872 01:16:30,375 --> 01:16:31,833 전에 매사이에 가 본 적 있어요 873 01:16:33,916 --> 01:16:34,750 그럼 놀러 가자 874 01:16:34,833 --> 01:16:36,458 - 놀러요? - 응 875 01:16:39,541 --> 01:16:41,500 - 진짜요? - 진짜 876 01:17:06,500 --> 01:17:10,125 "태국 미얀마 접경지, 매사이" 877 01:17:18,208 --> 01:17:19,458 전화 있어요? 878 01:17:19,541 --> 01:17:21,541 죄송하지만 전화는 없어요 879 01:17:21,625 --> 01:17:24,000 외국 손님 있는데 관심 없어요? 880 01:17:24,083 --> 01:17:25,583 - 쉬운 일이에요 - 가자 881 01:17:36,833 --> 01:17:38,041 가자 882 01:17:38,625 --> 01:17:40,166 - 안녕하세요 - 안녕하세요 883 01:17:40,250 --> 01:17:42,458 - 편하게 보세요 - 이거 어때요? 884 01:17:42,541 --> 01:17:44,125 맘에 들면 사 885 01:17:44,208 --> 01:17:46,083 됐어요, 그냥 본 거예요 886 01:17:46,166 --> 01:17:47,750 - 얼마예요? - 20밧이에요 887 01:17:49,625 --> 01:17:51,041 감사합니다 888 01:17:52,041 --> 01:17:53,208 선물이야 889 01:17:56,541 --> 01:17:57,583 고마워요 890 01:18:03,208 --> 01:18:05,083 이것도 예뻐요 891 01:18:05,166 --> 01:18:07,083 엄청 귀엽죠? 892 01:18:08,541 --> 01:18:10,291 제가 해 드릴게요 893 01:18:10,375 --> 01:18:12,208 - 이제 가 볼게요 - 네 894 01:18:12,291 --> 01:18:13,250 얼마예요? 895 01:18:13,333 --> 01:18:14,750 - 10밧이요 - 여기요 896 01:18:14,833 --> 01:18:16,375 감사합니다 897 01:18:19,875 --> 01:18:20,875 잠깐 기다려 898 01:18:22,916 --> 01:18:25,833 "배터리 없음" 899 01:18:34,000 --> 01:18:34,833 여보세요 900 01:18:34,916 --> 01:18:36,125 즈위안, 아싱이야 901 01:18:37,333 --> 01:18:38,833 - 너 태국에 있어? - 응 902 01:18:38,916 --> 01:18:40,041 캉쑤차가 데려왔는데 903 01:18:41,250 --> 01:18:44,250 여권도 없고 수배령이 내려져서 못 돌아가 904 01:18:44,333 --> 01:18:45,291 태국 어디에 있어? 905 01:18:45,375 --> 01:18:47,333 북쪽 산악 지대 골든트라이앵글 906 01:18:47,416 --> 01:18:49,000 미얀마 접경지에 있는 다이진룽 마을이야 907 01:18:49,083 --> 01:18:49,916 다이진룽? 908 01:18:50,000 --> 01:18:51,500 그는… 909 01:18:54,166 --> 01:18:55,708 여보세요, 여보세요? 910 01:19:01,541 --> 01:19:03,208 창니, 방금 전화 추적해 911 01:19:03,291 --> 01:19:06,791 태국에서 온 전화인데 위치가 필요해, 빨리 912 01:19:06,875 --> 01:19:08,500 내 전화기 못 봤어요? 913 01:19:08,583 --> 01:19:09,833 어떻게 갑자기 사라졌지? 914 01:19:09,916 --> 01:19:11,333 저기도 찾아봐요 915 01:19:26,791 --> 01:19:28,375 팀장님, 아싱이 태국에 있습니다 916 01:19:28,458 --> 01:19:31,833 태국으로 넘어갈 테니 방콕 인터폴에 통보해 줘요 917 01:19:32,541 --> 01:19:33,833 뭘 더 고민해요? 918 01:19:36,416 --> 01:19:41,625 하나, 둘, 셋, 넷 919 01:19:41,708 --> 01:19:42,958 형님 920 01:19:44,583 --> 01:19:46,291 하루 종일 안 보이더라 921 01:19:47,541 --> 01:19:50,875 미눠가 몸 좀 풀라고 여자들을 데려왔는데 922 01:19:50,958 --> 01:19:52,958 네가 없어서 다행이었어 923 01:19:53,041 --> 01:19:55,250 여자들이 얼마나 별로던지 924 01:19:57,041 --> 01:19:59,791 샤오눙이랑 시내에 다녀왔는데 엄청 멀더라고요 925 01:20:00,791 --> 01:20:02,875 오토바이를 얼마나 탔는지 엉덩이가 다 아파요 926 01:20:03,541 --> 01:20:05,541 넌 수배범이야 927 01:20:06,416 --> 01:20:07,958 조심할게요 928 01:20:12,125 --> 01:20:14,458 - 뭐 해요? - 노선을 보고 있어 929 01:20:14,541 --> 01:20:15,791 총사령관 말이 930 01:20:15,875 --> 01:20:18,916 양귀비 수확 철이 지나서 몇 달은 아편을 못 만든다고 931 01:20:19,500 --> 01:20:22,166 우리보고 필로폰을 운반하래 932 01:20:22,750 --> 01:20:25,291 아편보다 더 돈이 되는 건수지 933 01:20:26,750 --> 01:20:28,000 형님 934 01:20:28,083 --> 01:20:30,291 수확기가 끝나서 샤오눙도 일이 없는데 935 01:20:31,541 --> 01:20:32,750 여기 데려와도 돼요? 936 01:20:32,833 --> 01:20:36,041 숙사 빨래나 밥을 해 달라면 좋잖아요 937 01:20:36,125 --> 01:20:38,541 내일 미눠한테 데려오라고 할게 938 01:20:39,500 --> 01:20:40,916 더 데려올 사람 있어? 939 01:21:10,083 --> 01:21:13,875 총사령관님께서 조회에 참석하라신다 940 01:21:20,541 --> 01:21:22,125 - 따라와 - 가자 941 01:21:25,375 --> 01:21:29,375 난 참모부의 허락 없이는 정부군과의 연락을 금했었다 942 01:21:29,458 --> 01:21:31,416 다들 알고 있나? 943 01:21:31,500 --> 01:21:32,958 - 압니다! - 압니다! 944 01:21:57,041 --> 01:21:59,041 밖에 나갔었나? 945 01:22:04,375 --> 01:22:06,000 나도 죽이고 싶지 않지만 946 01:22:06,083 --> 01:22:09,583 우리에게 위협이 되기 때문에 죽일 수밖에 없다 947 01:22:14,458 --> 01:22:16,875 - 수비를 강화해라 - 네 948 01:22:24,083 --> 01:22:25,958 - 저쪽에 놔라 - 빨리 움직여 949 01:22:26,041 --> 01:22:28,291 - 저쪽이다 - 가자, 빨리 950 01:22:39,125 --> 01:22:42,500 이 과일은 며칠 후 시장에 보내질 거니까 951 01:22:42,583 --> 01:22:45,166 쑤 참모와 지금 한번 다녀와라 952 01:22:48,458 --> 01:22:51,458 여기서 청과물 시장까지 대략 350km다 953 01:23:11,416 --> 01:23:14,541 마을에 들어가기 전에 총 숨겨라 954 01:23:15,083 --> 01:23:18,125 국경 순찰대와 친분이 있긴 하지만 955 01:23:18,208 --> 01:23:21,541 불필요한 문제를 만들 필요는 없으니까 956 01:23:21,625 --> 01:23:24,083 총 꺼내지 말래 957 01:23:24,166 --> 01:23:25,916 - 들었냐? - 네 958 01:23:27,000 --> 01:23:29,875 "태국 미얀마 접경지 매살롱 외곽" 959 01:23:35,291 --> 01:23:36,208 쑤 참모님 960 01:23:36,291 --> 01:23:37,750 - 앉아 - 네 961 01:23:40,833 --> 01:23:42,625 여긴 우리 통신국이다 962 01:23:44,291 --> 01:23:46,208 여기서 문제가 생겼을 때 963 01:23:46,291 --> 01:23:49,125 무전기로 통신국에 연락하면 964 01:23:49,208 --> 01:23:50,708 이들이 마을에 보고할 거다 965 01:23:59,291 --> 01:24:01,500 - 제임스 - 전 홍콩 경찰 창니입니다 966 01:24:01,583 --> 01:24:03,541 - 반갑습니다 - 마이클이에요 967 01:24:07,625 --> 01:24:08,708 "태국 왕립 경찰청" 968 01:24:08,791 --> 01:24:12,375 이 남자는 인터폴 적색 수배범으로 969 01:24:12,458 --> 01:24:15,666 우리 쪽 언더커버인 장젠싱입니다 970 01:24:15,750 --> 01:24:20,666 장젠싱은 현재 골든트라이앵글의 다이진룽 마을에 있는데 971 01:24:20,750 --> 01:24:22,125 태국 왕립 경찰의 협조하에 972 01:24:22,208 --> 01:24:24,875 장젠싱을 찾아 홍콩에 데려가려 합니다 973 01:24:26,250 --> 01:24:28,166 그 마을은 중화기로 무장하고 있어서 974 01:24:28,250 --> 01:24:30,791 섣불리 움직이면 피해가 클 겁니다 975 01:24:30,875 --> 01:24:34,500 태국 군대는 다이진룽을 예의 주시해 왔고 976 01:24:34,583 --> 01:24:37,083 소탕 작전을 계획 중입니다 977 01:24:37,166 --> 01:24:39,541 지난주에 우리 정보원이 살해당해서 978 01:24:39,625 --> 01:24:43,375 최대한 빨리 출동하기로 했죠 979 01:24:44,541 --> 01:24:46,166 빨리 장젠싱을 찾지 못하면 980 01:24:46,250 --> 01:24:48,750 소탕 작전 중 죽을지 모릅니다 981 01:24:48,833 --> 01:24:50,583 최대한 협조하겠습니다 982 01:24:50,666 --> 01:24:52,750 제임스와 함께 치앙라이로 가시죠 983 01:24:52,833 --> 01:24:54,291 감사합니다 984 01:24:55,333 --> 01:24:57,625 - 충분해요? - 고마워 985 01:24:57,708 --> 01:24:58,833 더 줄까요? 986 01:25:07,541 --> 01:25:09,375 하나 더 가져가요, 엄청 달아요 987 01:25:09,458 --> 01:25:10,916 고마워 988 01:25:11,000 --> 01:25:13,416 오늘 일이 있어서 많이 늦을 거야 989 01:25:13,500 --> 01:25:15,041 행운석 갖고 있죠? 990 01:25:15,125 --> 01:25:16,000 갖고 있어 991 01:25:17,916 --> 01:25:20,250 - 출발하자 - 네! 992 01:25:20,333 --> 01:25:22,125 - 서둘러 - 알겠습니다 993 01:25:22,208 --> 01:25:24,291 - 가자 - 네 994 01:25:32,000 --> 01:25:33,208 행운을 빈다 995 01:25:33,750 --> 01:25:34,750 당연하죠 996 01:25:48,375 --> 01:25:51,458 혀와 이가 부딪히면 통제 불능이라네 997 01:25:51,541 --> 01:25:54,666 혀와 이가 부딪히면 통제 불능이라네 998 01:25:55,166 --> 01:25:58,541 물과 불이 어우러지면 얼마나 좋을까 999 01:25:58,625 --> 01:26:00,291 얼마나 좋을까 1000 01:26:04,500 --> 01:26:07,583 우리 일이 점점 많아지니까 미눠랑 상의해서 1001 01:26:07,666 --> 01:26:10,375 인력을 보충하고 몸집을 좀 키워 봐 1002 01:26:10,458 --> 01:26:12,250 - 알겠습니다! - 알겠습니다! 1003 01:26:12,333 --> 01:26:13,541 차 형님, 최고! 1004 01:26:15,583 --> 01:26:19,500 혀와 이가 부딪히면 통제 불능이라네 1005 01:26:19,583 --> 01:26:23,333 물과 불이 어우러지면 얼마나 좋을까 1006 01:26:49,833 --> 01:26:51,791 다들 자리 지켜 1007 01:27:18,833 --> 01:27:20,708 길을 양보해 주겠소? 1008 01:27:20,791 --> 01:27:24,625 10만 달러 내놓든지 물건 내놔 1009 01:27:27,041 --> 01:27:30,458 총사령관님 물건이니 체면 좀 세워 주시죠 1010 01:27:33,208 --> 01:27:36,583 배가 고파서 체면 차릴 여유가 없어 1011 01:27:45,208 --> 01:27:47,833 좋소, 돈을 가져오지 1012 01:28:08,541 --> 01:28:10,166 잠깐 1013 01:28:11,250 --> 01:28:13,125 천천히 꺼내 1014 01:28:21,250 --> 01:28:23,416 폭탄이다, 조심해! 1015 01:28:48,041 --> 01:28:51,166 일 생겼다, 빨리 와, 빨리 오라고! 1016 01:29:57,500 --> 01:29:59,166 - 엎드려 - 움직이지 마 1017 01:29:59,250 --> 01:30:01,000 남자 한 명을 생포했다 1018 01:30:01,500 --> 01:30:02,500 알았다 1019 01:30:07,791 --> 01:30:09,125 통신국, 난 쑤차다 1020 01:30:09,208 --> 01:30:11,500 즉시 총사령관님께 연락해라, 오버 1021 01:30:11,583 --> 01:30:13,458 조금만 기다려라, 오버 1022 01:30:17,458 --> 01:30:21,375 쑤차가 급한 일로 총사령관님을 찾는다, 오버 1023 01:30:21,458 --> 01:30:22,583 - 제짜이 - 네 1024 01:30:22,666 --> 01:30:25,125 너희 먼저 시장에 가서 물건 넘겨 1025 01:30:25,208 --> 01:30:26,041 알겠습니다 1026 01:30:28,250 --> 01:30:30,541 총사령관님 쑤차가 급한 일이랍니다 1027 01:30:30,625 --> 01:30:32,250 - 연결해 - 네 1028 01:30:33,958 --> 01:30:37,041 총사령관님, 문제가 좀 생겼습니다 1029 01:30:37,125 --> 01:30:38,875 물건은 지켰는데 1030 01:30:38,958 --> 01:30:41,125 비리가 경찰에 체포됐어요 1031 01:30:45,208 --> 01:30:47,125 홍콩 사람이라면서 1032 01:30:47,208 --> 01:30:50,208 왜 신분을 증명 못 하지? 1033 01:30:50,291 --> 01:30:54,583 게다가 당신은 태국에서 범죄를 저질렀어 1034 01:30:55,625 --> 01:30:57,166 말해 1035 01:30:57,958 --> 01:31:00,625 왜 현지인과 총격전을 벌였지? 1036 01:31:00,708 --> 01:31:01,958 마약을 밀수했나? 1037 01:31:02,041 --> 01:31:04,333 네 윗선이 누구야? 1038 01:31:06,625 --> 01:31:08,000 대답해 1039 01:31:09,625 --> 01:31:11,083 대답하라고! 1040 01:31:13,541 --> 01:31:17,375 난 홍콩 경찰 언더커버다 1041 01:31:24,958 --> 01:31:26,166 내려 1042 01:31:30,083 --> 01:31:32,208 검문소에 사람이 부족하다니 가서 도와줘라 1043 01:31:32,291 --> 01:31:33,541 이자는 내가 맡겠다 1044 01:31:52,458 --> 01:31:55,333 경찰 쪽에 설명했는데 1045 01:31:55,875 --> 01:31:58,375 오해였다더군 1046 01:31:58,458 --> 01:32:00,541 이제 가도 돼 1047 01:32:09,208 --> 01:32:13,041 새로 온 대장이 현지 토박이와 결탁해 우릴 쳤는데 1048 01:32:13,833 --> 01:32:16,291 총사령관이 국경 순찰대에 끈이 있어서 1049 01:32:16,958 --> 01:32:19,666 2만 달러를 보석금으로 냈어 1050 01:32:19,750 --> 01:32:21,958 2만 달러라고! 1051 01:32:22,791 --> 01:32:24,666 2만 달러 1052 01:32:24,750 --> 01:32:26,833 빌어먹을 놈들! 1053 01:32:28,083 --> 01:32:30,416 - 더 세게 욕해 줘요 - 빌어먹을 1054 01:32:30,500 --> 01:32:32,708 물건 다 있어? 없으면 놈들한테 돌아간다 1055 01:32:35,000 --> 01:32:36,458 군용차예요 1056 01:32:39,208 --> 01:32:40,125 계속 가 1057 01:32:50,291 --> 01:32:51,500 저 차를 쫓아요 1058 01:32:51,583 --> 01:32:53,166 - 왜요? - 장젠싱을 봤어요, 유턴! 1059 01:32:53,250 --> 01:32:57,041 장젠싱을 발견해 추적할 테니 따라와라 1060 01:33:01,625 --> 01:33:02,458 따라오는데요? 1061 01:33:09,166 --> 01:33:12,500 명령이다 앞의 지프차는 즉시 정차해라 1062 01:33:12,583 --> 01:33:14,083 앞의 지프차는 즉시 정차해라 1063 01:33:14,166 --> 01:33:15,833 빨리, 빨리요 1064 01:33:15,916 --> 01:33:18,083 즉시 정차해라, 이건 명령이다 1065 01:33:18,166 --> 01:33:21,083 앞의 지프차는 즉시 정차해라 1066 01:33:21,166 --> 01:33:22,666 정차해 1067 01:33:23,750 --> 01:33:24,916 앞의 지프차는 1068 01:33:26,500 --> 01:33:28,000 즉시 정차해라 1069 01:33:31,083 --> 01:33:34,583 이건 명령이다 앞의 지프차는 즉시 정차해라 1070 01:33:34,666 --> 01:33:37,125 앞의 지프차는 즉시 정차해라 1071 01:33:39,458 --> 01:33:41,583 즉시 정차해라 1072 01:35:00,500 --> 01:35:01,750 가자! 1073 01:35:25,375 --> 01:35:26,375 "태국 왕립 군대" 1074 01:35:34,500 --> 01:35:36,000 즈위안, 즈위안 1075 01:35:36,875 --> 01:35:37,875 즈위안 1076 01:35:46,416 --> 01:35:48,541 - 꼼짝 마 - 쏘지 마요, 우리 편입니다 1077 01:35:48,625 --> 01:35:49,958 홍콩 경찰이에요 1078 01:35:51,166 --> 01:35:53,333 이곳 국경 순찰대는 다이진룽과 결탁했어 1079 01:35:53,416 --> 01:35:54,291 제임스는 태국 군대 쪽이야 1080 01:35:54,375 --> 01:35:57,541 됐고, 서류 다 준비했으니까 내일 홍콩으로 돌아가자 1081 01:36:00,833 --> 01:36:04,000 비리, 응답하라, 카리, 응답하라 1082 01:36:04,083 --> 01:36:06,541 카리는 죽어서 응답 못 해 1083 01:36:07,166 --> 01:36:08,000 카리, 응답하라 1084 01:36:08,083 --> 01:36:11,583 내가 응답 안 하면 나도 죽었다고 생각하겠지 1085 01:36:12,208 --> 01:36:13,208 아니면 체포됐거나 1086 01:36:13,291 --> 01:36:16,041 어디 있는지 물어봐요 놈을 체포해야 합니다 1087 01:36:17,166 --> 01:36:19,916 캉쑤차는 9명에 전원 무장하고 있어 1088 01:36:20,000 --> 01:36:22,333 다이진룽도 돕고 있고 1089 01:36:25,083 --> 01:36:27,791 우리도 9명이지만 셋은 총을 못 쏘고 1090 01:36:27,875 --> 01:36:29,458 국경 순찰대는 믿을 수가 없지 1091 01:36:29,541 --> 01:36:32,458 우린 인력과 무기 다 부족해 1092 01:36:34,000 --> 01:36:35,500 비리, 응답하라 1093 01:36:37,916 --> 01:36:40,625 둘 다 응답이 없어요 잘못된 거 같습니다 1094 01:36:40,708 --> 01:36:42,166 우선 마을로 돌아가자 1095 01:36:47,083 --> 01:36:50,791 여기서 벌인 캉쑤차의 범행을 모두 기록해 놨어 1096 01:36:51,791 --> 01:36:54,875 다이진룽 마을 지도도 전부 그려 놨고 1097 01:36:54,958 --> 01:36:58,833 태국군이 11시부터 다이진룽 마을을 공습할 거야 1098 01:37:00,541 --> 01:37:02,208 그럼 많은 사람이 죽게 돼 1099 01:37:06,333 --> 01:37:08,291 - 구해야 할 사람이 있어 - 뭐? 1100 01:37:09,208 --> 01:37:10,625 돌아가겠단 거야? 1101 01:37:10,708 --> 01:37:12,625 전부 마약범들인데 누굴 구하려고? 1102 01:37:12,708 --> 01:37:14,125 이대로 갈 순 없어 1103 01:37:14,208 --> 01:37:15,500 넌 내 오랜 친구야 1104 01:37:15,583 --> 01:37:18,625 공습이 있을 걸 뻔히 아는데 널 어떻게 보내? 1105 01:37:18,708 --> 01:37:21,333 - 누굴 구하려는 건데? - 내가 마을로 데려왔어 1106 01:37:21,416 --> 01:37:23,708 - 꼭 구해야 해 - 난 너 못 보내! 1107 01:37:25,583 --> 01:37:27,625 내 일기를 가져올게 1108 01:37:27,708 --> 01:37:29,416 거기에 캉쑤차의 범행이 적혀 있어 1109 01:37:41,833 --> 01:37:44,833 11시 전에 무조건 빠져나와 연락하고 1110 01:37:48,625 --> 01:37:51,166 이봐, 조심해 1111 01:37:59,625 --> 01:38:02,083 "태국 왕립 군대 국경 진영" 1112 01:38:02,166 --> 01:38:03,375 명심하십시오 1113 01:38:03,458 --> 01:38:04,833 어떤 상황에서도 1114 01:38:04,916 --> 01:38:07,208 우린 당신들 안전을 보장 못 합니다 1115 01:38:18,125 --> 01:38:19,125 선배 1116 01:38:19,958 --> 01:38:23,041 오늘 넘긴 사람 홍콩 경찰 맞아요? 1117 01:38:23,666 --> 01:38:24,500 뭐라고? 1118 01:38:25,833 --> 01:38:29,208 자기가 홍콩 경찰이랬어요 1119 01:38:29,291 --> 01:38:30,333 경찰? 1120 01:38:31,208 --> 01:38:33,708 - 아직 조사 중이야 - 네 1121 01:38:55,208 --> 01:38:56,041 꼼짝 마! 1122 01:39:04,291 --> 01:39:06,041 - 열 맞춰 서! - 네! 1123 01:39:06,125 --> 01:39:07,500 아싱 1124 01:39:07,583 --> 01:39:11,375 우린 마을에서 3km 밖 육군 후방에 있어, 오버 1125 01:39:14,625 --> 01:39:16,416 막 마을로 진입했어 1126 01:39:17,125 --> 01:39:19,708 10분 후 공습을 시작합니다 1127 01:39:19,791 --> 01:39:21,166 알았다, 오버 1128 01:39:21,250 --> 01:39:22,666 10분 후 공습을 시작한답니다 1129 01:39:22,750 --> 01:39:24,458 왜? 11시 아니었어? 1130 01:39:24,541 --> 01:39:27,541 나도 모르지만 군 결정에 간섭할 순 없어요 1131 01:39:29,458 --> 01:39:30,708 어우 경관님 1132 01:39:32,041 --> 01:39:33,208 어디 갑니까? 1133 01:39:37,291 --> 01:39:38,541 돌아와요 1134 01:39:40,708 --> 01:39:43,625 비리가 왔어요 숙사 쪽에 있습니다 1135 01:39:43,708 --> 01:39:45,750 비리가 돌아왔다! 1136 01:39:50,625 --> 01:39:53,958 아싱, 계획이 당겨져서 10분 후 공습 시작이야 1137 01:39:54,041 --> 01:39:55,500 10분 후 공습 시작한다 1138 01:39:55,583 --> 01:39:56,833 최대한 서두를게 1139 01:39:56,916 --> 01:39:58,291 샤오눙 1140 01:40:01,291 --> 01:40:03,458 샤오눙, 나랑 홍콩으로 가자 1141 01:40:03,541 --> 01:40:05,708 - 빨리 - 갑자기 왜요? 1142 01:40:05,791 --> 01:40:07,541 설명할 시간 없어, 일단 나가자 1143 01:40:07,625 --> 01:40:09,041 내가 말했잖아요 1144 01:40:09,958 --> 01:40:11,166 난 여기 안 떠나요 1145 01:40:13,750 --> 01:40:16,875 당신이 떠나도 난 여기 남을 거예요 1146 01:40:20,208 --> 01:40:21,666 빨리 가자 1147 01:40:22,875 --> 01:40:24,166 군대가 곧 공격할 거야 1148 01:40:24,250 --> 01:40:25,750 그게 뭐요? 1149 01:40:26,791 --> 01:40:29,250 이곳은 하루하루가 전쟁터고 난 그렇게 살아왔어요 1150 01:40:29,333 --> 01:40:30,666 내 말 좀 들어 1151 01:40:30,750 --> 01:40:33,125 떠나자, 여긴 위험해 1152 01:40:33,208 --> 01:40:35,625 내가 가면 할아버지 묘는 누가 관리해요? 1153 01:40:35,708 --> 01:40:37,833 알았어, 골든트라이앵글에 남아 1154 01:40:38,541 --> 01:40:40,500 하지만 지금은 여기서 나가야 해 1155 01:40:41,083 --> 01:40:42,125 내 잘못이야 1156 01:40:43,125 --> 01:40:44,208 널 여기로 데려오면 안 됐는데 1157 01:40:45,208 --> 01:40:47,708 가자, 당장 이곳을 나가야 해 1158 01:40:52,166 --> 01:40:53,208 가자 1159 01:40:54,541 --> 01:40:57,208 - 비리 - 이 녀석 1160 01:40:57,708 --> 01:40:58,541 무사할 줄 알았다 1161 01:40:58,625 --> 01:41:01,500 - 살아 있었네 - 역시 보통이 아니야 1162 01:41:03,083 --> 01:41:05,125 - 카리는? - 나도 몰라요 1163 01:41:05,208 --> 01:41:06,916 샤오눙이랑 좀 나갔다 올게요 1164 01:41:07,000 --> 01:41:09,125 - 비리를 잡아라! - 네! 1165 01:41:11,208 --> 01:41:12,750 안 돼요, 이러지 마요 1166 01:41:12,833 --> 01:41:14,000 안 돼요 1167 01:41:16,333 --> 01:41:18,708 총사령관님, 무슨 일입니까? 1168 01:41:20,541 --> 01:41:22,333 비리가 홍콩 경찰인 거 몰랐나? 1169 01:41:30,875 --> 01:41:31,833 말도 안 돼요 1170 01:41:33,125 --> 01:41:36,166 놈이 자백했다고 국경 순찰대가 말해 줬다 1171 01:41:36,250 --> 01:41:38,208 저놈은 언더커버였어 1172 01:41:38,291 --> 01:41:40,500 도망치려고 거짓말한 겁니다 1173 01:41:41,333 --> 01:41:43,708 경찰에 잡히면 사형이니까요 1174 01:41:45,333 --> 01:41:46,708 저게 이유랍니다 1175 01:41:47,791 --> 01:41:50,708 비리는 홍콩에서 나 대신 총도 맞았어요 1176 01:41:50,791 --> 01:41:52,791 경찰일 리 없습니다 1177 01:42:06,166 --> 01:42:09,875 이곳에 이미 태국군 정보원이 잠입해 있다 1178 01:42:19,791 --> 01:42:20,958 더는 위험을 감수할 수 없어 1179 01:42:21,833 --> 01:42:24,666 비리가 억울하더라도 만약을 위해 죽여야 한다 1180 01:42:24,750 --> 01:42:26,333 죽여라 1181 01:42:26,416 --> 01:42:27,875 안 돼요, 하지 마요! 1182 01:42:40,708 --> 01:42:44,125 총사령관님을 죽이면 너도 죽는다 1183 01:42:50,375 --> 01:42:51,750 펑! 1184 01:42:55,291 --> 01:42:56,666 피해! 1185 01:42:57,500 --> 01:42:59,875 - 총사령관님과 대피해! - 네! 1186 01:43:30,333 --> 01:43:32,208 폭탄 조심해! 피해라! 1187 01:44:20,541 --> 01:44:22,125 총사령관님, 들어가십시오 1188 01:44:32,916 --> 01:44:34,958 우리 저쪽으로 가자 1189 01:44:35,041 --> 01:44:37,125 혼자 가요, 난 짐만 될 거예요 1190 01:44:47,375 --> 01:44:49,500 샤오눙, 샤오눙! 1191 01:45:40,166 --> 01:45:41,166 공격! 1192 01:45:55,208 --> 01:45:57,458 아싱, 마을에 도착했는데 너 어디야? 1193 01:45:59,541 --> 01:46:00,833 아싱, 어디 있어? 1194 01:46:10,916 --> 01:46:13,166 아싱, 안 들려? 너 지금 어디야? 1195 01:46:13,250 --> 01:46:15,708 - 놈들을 쏴라! - 놈들을 쏴라! 1196 01:46:15,791 --> 01:46:16,750 여기다 1197 01:46:18,666 --> 01:46:19,625 아싱, 대답해! 1198 01:46:19,708 --> 01:46:22,208 - 아싱! - 함정 조심해! 1199 01:46:22,291 --> 01:46:23,291 움직이지 마 1200 01:46:30,833 --> 01:46:32,125 조심해, 빨리 피해! 1201 01:46:42,416 --> 01:46:43,250 즈위안 1202 01:46:43,333 --> 01:46:46,625 마을 입구 2시 방향 숙사 근처에 있어 1203 01:46:46,708 --> 01:46:48,541 여기 누가 있다! 1204 01:47:51,083 --> 01:47:53,291 기다려, 기다리라고! 1205 01:48:30,833 --> 01:48:33,041 가, 가라고! 1206 01:48:58,333 --> 01:49:00,916 아시, 제짜이! 1207 01:49:01,000 --> 01:49:02,125 - 꼼짝 마 - 체포해 1208 01:49:02,208 --> 01:49:03,625 - 무기 버려 - 꼼짝 마 1209 01:49:03,708 --> 01:49:07,166 내 형제를 살려 줘! 1210 01:49:07,250 --> 01:49:08,083 살려 줘! 1211 01:49:42,833 --> 01:49:43,958 철수해! 1212 01:49:44,041 --> 01:49:46,083 - 가자! - 빨리 가! 1213 01:50:03,250 --> 01:50:04,708 창니 1214 01:50:08,583 --> 01:50:10,125 - 즈위안은? - 저기서 널 찾고 있어 1215 01:50:45,791 --> 01:50:47,791 아룽! 1216 01:51:38,833 --> 01:51:39,833 움직이지 마! 1217 01:51:58,833 --> 01:52:00,750 - 투항해라! - 무기 버려! 1218 01:52:16,708 --> 01:52:18,250 쏴 1219 01:52:21,708 --> 01:52:24,250 비리, 난 상관 말고 쏴! 1220 01:52:24,333 --> 01:52:25,375 쏘라고! 1221 01:52:26,708 --> 01:52:27,708 난 상관 마! 1222 01:52:29,291 --> 01:52:30,958 쏴, 비리! 1223 01:52:32,916 --> 01:52:34,333 빨리 쏴, 비리 1224 01:52:40,541 --> 01:52:41,666 나 경찰이에요 1225 01:52:59,875 --> 01:53:01,166 네가 경찰이라고? 1226 01:53:01,750 --> 01:53:03,291 당신을 잡는 게 내 임무입니다 1227 01:53:04,833 --> 01:53:06,041 형제 1228 01:53:06,125 --> 01:53:10,041 날 잡으려고 나 대신 총을 맞았어? 1229 01:53:11,333 --> 01:53:14,000 당신도 날 구해 줬죠 평생 기억할 겁니다 1230 01:53:15,333 --> 01:53:18,666 하지만 당신은 마약범이지 내 형제가 아니에요 1231 01:53:23,333 --> 01:53:25,583 넌 더 멍청한 놈이야 1232 01:53:25,666 --> 01:53:28,625 날 잡겠다고 사람을 치어 죽이다니 1233 01:53:30,291 --> 01:53:32,000 그건 사고였어 1234 01:53:32,083 --> 01:53:34,500 하지만 멍청한 건 너에 비할 바가 아니지 1235 01:53:34,583 --> 01:53:37,541 넌 그렇게 오랫동안 우리 정체를 몰랐으니까 1236 01:53:38,375 --> 01:53:42,250 경찰이 이렇게 대단한 줄 몰랐지 1237 01:53:42,333 --> 01:53:45,708 나 하나 잡겠다고 총을 맞고 사람을 죽이다니 1238 01:53:47,666 --> 01:53:49,583 내 동생도 그렇게 못 할걸? 1239 01:53:50,250 --> 01:53:51,458 당연하지 1240 01:53:51,541 --> 01:53:54,625 네 동생도 범죄자인데 그럴 리가 있어? 1241 01:53:56,916 --> 01:54:00,041 우리의 소임은 당신을 법정에 세우는 겁니다 1242 01:54:00,791 --> 01:54:02,375 그렇게 원칙 따질 거 없어 1243 01:54:02,458 --> 01:54:04,666 원칙을 따지니까 널 안 죽인 거야 1244 01:54:04,750 --> 01:54:06,625 그냥 쏴 죽이면 되잖아 1245 01:54:12,041 --> 01:54:15,416 난 마약을 팔았고 마약범은 전부 죽었어 1246 01:54:15,500 --> 01:54:17,041 태국 경찰이 널 체포하면 1247 01:54:17,125 --> 01:54:19,125 법원이 너한테 사형을 선고할까? 1248 01:54:21,083 --> 01:54:22,916 난 안 죽을 거야, 아룽 1249 01:54:24,833 --> 01:54:27,000 반드시 도망칠 거거든 1250 01:54:28,916 --> 01:54:30,666 아룽이라고 부르지 마 1251 01:54:31,291 --> 01:54:33,541 내 이름은 어우즈위안이다 1252 01:54:33,625 --> 01:54:36,166 도망치면 꼭 찾아와 1253 01:54:36,791 --> 01:54:40,125 - 무기를 버려라! - 움직이지 마! 1254 01:54:40,208 --> 01:54:42,750 - 무기 버려! - 쏘지 마요, 우리 편입니다 1255 01:54:42,833 --> 01:54:46,208 저놈 체포해, 수배범이야 1256 01:54:47,458 --> 01:54:48,750 괜찮아? 1257 01:54:48,833 --> 01:54:50,416 비리! 1258 01:54:51,125 --> 01:54:53,541 그럼 네 이름은 뭐야? 1259 01:54:53,625 --> 01:54:54,791 장젠싱입니다 1260 01:55:05,833 --> 01:55:10,916 "국경 순찰대" 1261 01:55:12,750 --> 01:55:13,875 어서 서둘러 1262 01:56:22,625 --> 01:56:23,916 샤오눙! 1263 01:56:28,333 --> 01:56:29,625 샤오눙! 1264 01:57:34,916 --> 01:57:39,125 홍콩행 PO713에 탑승하신 걸 환영합니다 1265 01:57:39,208 --> 01:57:42,541 비행시간은 2시간 50분입니다 1266 01:58:03,208 --> 01:58:04,208 홍콩이 그립다 1267 01:58:30,458 --> 01:58:35,250 "위자안을 추모하며"