1 00:00:45,676 --> 00:00:51,416 '끌렁 쁘렘 교도소 방콕 남쪽 60km' 2 00:02:12,597 --> 00:02:15,900 '조금만 버텨' 3 00:02:24,342 --> 00:02:28,346 차우! 4 00:02:29,447 --> 00:02:33,417 행오버 3 5 00:03:01,712 --> 00:03:03,481 개자식들! 6 00:03:09,687 --> 00:03:10,788 망할 7 00:03:42,587 --> 00:03:45,323 망할! 8 00:03:57,535 --> 00:03:59,237 '파파보이' 9 00:04:11,816 --> 00:04:13,818 조금만 더 가면 돼 10 00:04:30,635 --> 00:04:31,669 안녕 11 00:04:32,436 --> 00:04:35,640 난 앨런이야 기린 샀지롱 12 00:04:35,773 --> 00:04:37,775 내 거야! 13 00:04:38,743 --> 00:04:40,378 엄청나게 착해 14 00:04:52,356 --> 00:04:53,724 저 기린 좀 봐 15 00:04:53,858 --> 00:04:55,926 맙소사 어디로 데려가지? 16 00:04:57,962 --> 00:05:01,465 내 인생 짱이다! 최고야! 17 00:05:01,599 --> 00:05:02,839 '제한 높이 3.8m' 18 00:05:03,434 --> 00:05:05,569 원더풀한 내 인생! 19 00:05:37,501 --> 00:05:38,536 '고속도로 대참사' 20 00:05:38,669 --> 00:05:42,440 물론이죠, 감사합니다 아뇨, 그럼요 21 00:05:42,740 --> 00:05:46,744 아뇨, 다시 한번 죄송합니다 22 00:05:49,547 --> 00:05:51,615 시장님이었어, 앨런 23 00:05:53,517 --> 00:05:54,819 사고였어 24 00:05:56,754 --> 00:05:59,390 내가 뭘 하든지 사랑한댔잖아 25 00:05:59,523 --> 00:06:03,360 그건 그렇지만 대체 기린은 왜 산 거야? 26 00:06:03,494 --> 00:06:06,063 전부터 갖고 싶었어 27 00:06:06,497 --> 00:06:08,999 나뭇잎 따서 밥 먹여주고 28 00:06:09,133 --> 00:06:11,402 나랑 많이 비슷하다구 29 00:06:11,802 --> 00:06:12,870 어떤 면에서? 30 00:06:13,904 --> 00:06:17,541 장엄하고 수심 어리고 키도 크잖아 31 00:06:17,975 --> 00:06:20,044 - 수심 어려? - 응 32 00:06:20,377 --> 00:06:22,780 - 어디서 배운 단어야? - 온라인 낱말 게임 33 00:06:22,913 --> 00:06:25,916 - 어떤 친구랑 했는데? - 랜덤 설정으로 34 00:06:26,984 --> 00:06:31,856 앨런, 고속도로를 마비시킨 건 둘째치고 35 00:06:32,523 --> 00:06:35,860 야생동물을 죽인 건 전국 뉴스감이야 36 00:06:35,993 --> 00:06:38,996 수습하느라고 얼마를 썼는지 알아? 37 00:06:39,130 --> 00:06:40,998 엄살은! 우린 부자잖아 38 00:06:41,132 --> 00:06:43,634 '우리'가 아냐, 앨런 39 00:06:43,768 --> 00:06:47,505 내가 부자지! 넌 그저 40살 먹은∙∙∙ 40 00:06:47,638 --> 00:06:49,173 42살이야! 41 00:06:49,507 --> 00:06:52,877 42살 먹고 부모한테 얹혀살잖아 42 00:06:53,010 --> 00:06:56,580 약 안 먹으면 용돈도 없어 43 00:06:57,848 --> 00:06:59,583 뻥치시네 저녁 언제 먹어? 44 00:07:00,151 --> 00:07:02,586 이제 더는 못 참겠어! 45 00:07:02,720 --> 00:07:05,623 - 참아야지 별수 있나 - 못 참아! 46 00:07:05,756 --> 00:07:06,824 절대! 47 00:07:28,546 --> 00:07:30,848 앨런! 앨런! 48 00:08:04,915 --> 00:08:07,051 완전 천상의 목소리네 49 00:08:07,184 --> 00:08:08,853 숨막힐 정도야 50 00:08:26,804 --> 00:08:29,173 아빠가 죽은 게 믿기질 않아요 51 00:08:30,541 --> 00:08:34,845 죽었으면 하는 사람들은 멀쩡히 살아있는데 52 00:08:34,979 --> 00:08:36,180 엄마라든지∙∙∙ 53 00:08:37,882 --> 00:08:39,116 아시다시피 54 00:08:40,217 --> 00:08:43,888 저랑 아버진 무진장 가까웠어요 55 00:08:45,856 --> 00:08:47,558 삶의 동반자였죠 56 00:08:48,659 --> 00:08:52,029 하루도 안 빼놓고 제게 말씀하셨죠 57 00:08:52,162 --> 00:08:53,864 자식 중에 절 제일 아낀다고 58 00:08:55,132 --> 00:08:58,636 아빠의 마지막 말을 평생 기억할 거예요 59 00:08:59,303 --> 00:09:01,171 "네가 자랑스럽다" 60 00:09:01,672 --> 00:09:02,973 "변하지 말렴" 61 00:09:04,308 --> 00:09:06,010 네 62 00:09:06,143 --> 00:09:09,046 새겨 들을게, 아빠 63 00:09:09,713 --> 00:09:11,782 절대 안 변할 거야 64 00:09:13,150 --> 00:09:14,718 절대, 결코 65 00:09:15,786 --> 00:09:16,921 엄마 66 00:09:18,022 --> 00:09:19,757 하세요, 대장 67 00:09:23,627 --> 00:09:26,830 고인은 사랑 받는 남편이자 68 00:09:26,964 --> 00:09:28,599 아버지였고 이웃이었죠 69 00:09:31,168 --> 00:09:33,203 힘든 하루네 70 00:09:33,337 --> 00:09:36,140 - 트레이시는 좀 어때? - 안 좋아 71 00:09:36,273 --> 00:09:39,610 장모님 마음도 심란하신데 72 00:09:39,743 --> 00:09:42,613 앨런이 거의 반 년간 약을 안 먹었나 봐 73 00:09:42,746 --> 00:09:43,914 저런 74 00:09:44,048 --> 00:09:46,083 가뜩이나 힘든데 75 00:09:46,216 --> 00:09:49,954 - 기린 사건까지 터지고 - 그건 웃기던걸 76 00:09:50,087 --> 00:09:51,956 - 뭐? - 기린 하나 죽인게 77 00:09:52,089 --> 00:09:53,824 뭐 대수야? 78 00:09:54,658 --> 00:09:58,929 요즘 앨런이 병원에 자주 찾아왔었어 79 00:09:59,063 --> 00:10:00,965 진짜? 왜? 80 00:10:01,098 --> 00:10:05,836 몰라, 그냥 대기실에서 아동잡지 읽고 81 00:10:05,970 --> 00:10:09,173 퍼즐 좀 풀다 가더라구 82 00:10:10,708 --> 00:10:12,009 좀 봐봐 83 00:10:15,145 --> 00:10:16,981 쟤 어떡할 거야? 84 00:10:17,114 --> 00:10:19,883 그 얘길 좀 하려고 85 00:10:20,017 --> 00:10:22,653 장모님은 앨런이 치료받길 바라 86 00:10:22,786 --> 00:10:24,655 치료? 진짜? 87 00:10:24,788 --> 00:10:26,624 좋은 생각인걸 88 00:10:26,757 --> 00:10:28,626 근데 문제는 89 00:10:28,759 --> 00:10:33,330 우리가 같이 가지 않으면 앨런이 동의 안 할 거야 90 00:10:33,864 --> 00:10:35,299 어떤지 알잖아 91 00:10:35,633 --> 00:10:38,769 글쎄 그렇게까지 해야 하나? 92 00:10:38,936 --> 00:10:41,772 맙소사, 쟤 좀 봐라 93 00:10:46,777 --> 00:10:49,780 알았어, 할게 언제 할 건데? 94 00:10:50,981 --> 00:10:52,683 트레이시랑 얘기했는데 95 00:10:52,816 --> 00:10:56,186 요양시설이 참 괜찮대요 96 00:10:56,320 --> 00:10:59,323 아름답고 인터넷 평도 좋더라구 97 00:10:59,657 --> 00:11:03,694 애리조나잖아 차로 이틀이나 걸린단 말야 98 00:11:03,827 --> 00:11:04,862 또 시작이네 99 00:11:04,995 --> 00:11:07,765 그냥 비만 캠프나 보내는 게 낫지 100 00:11:07,898 --> 00:11:09,018 - 필! - 왜? 101 00:11:09,066 --> 00:11:12,102 살 빼고 여자 만나면 외롭지 않고 좋잖아 102 00:11:12,236 --> 00:11:15,139 외로운 게 문제면 둘이 더 어울려줘요 103 00:11:15,272 --> 00:11:18,776 - 좋은 생각 아녜요 - 그래, 절대 아니지 104 00:11:18,909 --> 00:11:20,844 최악이래 봐야 105 00:11:20,978 --> 00:11:23,914 뭐 있었어? 그때 그 문신? 106 00:11:26,316 --> 00:11:28,719 그래 문신이 최악이었지 107 00:11:28,852 --> 00:11:29,987 그치? 108 00:11:30,120 --> 00:11:33,090 말이라구 문신이 최악이었어, 악몽이었지 109 00:11:34,324 --> 00:11:36,326 검사 받았냐? 110 00:11:36,460 --> 00:11:37,795 뭐? 111 00:11:37,928 --> 00:11:39,229 그때 그 잉크가 112 00:11:41,765 --> 00:11:42,966 몸속에 들어갔잖아 113 00:11:44,234 --> 00:11:45,836 난 멀쩡해 114 00:11:47,271 --> 00:11:49,406 - 잘 가요 - 내일 잘해요 115 00:11:49,740 --> 00:11:51,075 고마워요 116 00:11:53,010 --> 00:11:55,045 - 11시에 갈게 - 그래 117 00:11:55,179 --> 00:11:56,246 고마워요 118 00:11:58,715 --> 00:12:00,050 고마워요 119 00:12:06,123 --> 00:12:09,126 - 와줘서 정말 고마워요 - 별말씀을 120 00:12:09,259 --> 00:12:12,162 여기 니코는 앨런의 좋은 친구예요 121 00:12:12,830 --> 00:12:14,331 안녕하세요 122 00:12:14,965 --> 00:12:18,335 블랑카인데 앨런이 아기 때부터 우리 집에서 일했죠 123 00:12:18,469 --> 00:12:19,937 안녕하세요 124 00:12:20,070 --> 00:12:23,207 얜 티모시인데 길 건너편에 살아요 125 00:12:23,340 --> 00:12:24,908 앨런과 같이 수영을 하죠 126 00:12:26,143 --> 00:12:28,178 안녕, 꼬마 친구 127 00:12:28,312 --> 00:12:31,148 좀 앉아 128 00:12:32,382 --> 00:12:34,751 트레이시가 앨런과 오고 있는데 129 00:12:34,885 --> 00:12:39,423 앨런은 전혀 모르니까 불쾌해할 수도 있어요 130 00:12:39,756 --> 00:12:42,192 하지만 꼭 명심해요 131 00:12:42,326 --> 00:12:45,262 우리 목적은 앨런이 낫게 하는 거예요 132 00:12:46,797 --> 00:12:49,166 엄마, 초코 스무디 줘 133 00:12:54,271 --> 00:12:56,240 모두 안녕? 134 00:12:56,373 --> 00:12:59,276 티모시 수영하긴 좀 춥잖아? 135 00:13:01,278 --> 00:13:03,380 부두에 갔다 왔구나? 재밌었어? 136 00:13:03,514 --> 00:13:05,516 - 아주 좋았어요 - 그래 137 00:13:05,849 --> 00:13:09,887 미니볼링 45분 했는데 힘들어 죽는 줄 알았어 138 00:13:10,020 --> 00:13:11,822 무슨 일이야? 139 00:13:11,955 --> 00:13:15,559 좀 앉아봐 할 얘기가 좀 있어서 140 00:13:15,893 --> 00:13:17,561 알았어 141 00:13:20,564 --> 00:13:23,167 안녕, 필 142 00:13:23,300 --> 00:13:25,903 뭔데? 143 00:13:26,170 --> 00:13:28,038 당했네 144 00:13:30,240 --> 00:13:31,575 앨런 145 00:13:31,909 --> 00:13:36,013 처남한테 끝내주는 곳을 소개하려고 146 00:13:36,146 --> 00:13:37,848 '뉴 호라이즌'이란 곳 147 00:13:39,049 --> 00:13:40,918 이름 진짜 끝내준다 148 00:13:41,251 --> 00:13:43,887 치료 요양시설이야 149 00:13:44,288 --> 00:13:45,322 뭐라고? 150 00:13:46,323 --> 00:13:47,357 엄마 151 00:13:50,227 --> 00:13:51,595 앨런 152 00:13:52,396 --> 00:13:55,999 "우린 널 많이 사랑해" 153 00:13:56,133 --> 00:13:59,169 "하지만 더는 서로를 속여선 안 돼" 154 00:13:59,303 --> 00:14:01,205 "넌 아기 때부터∙∙∙" 155 00:14:01,338 --> 00:14:03,574 지금 나 말고 완전 졸린 사람? 156 00:14:03,907 --> 00:14:05,042 좀 들어봐 157 00:14:05,175 --> 00:14:07,511 - 미안한데 너무 지루해 - 앨런 도련님 158 00:14:08,011 --> 00:14:09,046 아줌마까지? 159 00:14:09,179 --> 00:14:12,015 "전 도련님을 30년간 돌봤어요" 160 00:14:12,149 --> 00:14:16,153 "도련님 방에서 못 볼 것도 수없이 봤지만" 161 00:14:16,520 --> 00:14:18,021 "늘 도련님을 위해 기도하죠" 162 00:14:18,388 --> 00:14:20,991 "도련님, 모두가∙∙∙" 163 00:14:21,124 --> 00:14:23,160 - 이거나 치워요 - 앨런! 164 00:14:23,293 --> 00:14:26,363 앨런! 넌 정상이 아냐 165 00:14:26,496 --> 00:14:29,600 네가 약을 끊어서 다들 힘들어 한다구 166 00:14:29,933 --> 00:14:33,170 - 거짓말! - 가겠다고만 하면∙∙∙ 167 00:14:33,303 --> 00:14:37,007 우리가 데려다 줄게 바뀌어서 오는 거야 168 00:14:39,009 --> 00:14:41,445 '우리'가 누군데? 169 00:14:41,578 --> 00:14:45,015 우리 다 스튜, 필, 나, 처남 170 00:14:49,653 --> 00:14:51,488 너도 가, 필? 171 00:14:54,224 --> 00:14:56,159 널 사랑하니까, 앨런 172 00:15:41,171 --> 00:15:44,007 앨런, 배고파? 173 00:15:44,141 --> 00:15:46,109 샌드위치 먹고 갈래? 174 00:15:46,243 --> 00:15:47,978 됐어 175 00:15:50,013 --> 00:15:55,085 아까부터 생각했는데 조끼가 아주 근사한걸 176 00:15:56,053 --> 00:15:58,021 고마워 아빠 거였어 177 00:15:58,155 --> 00:15:59,456 이거 입고 돌아가셨지 178 00:16:01,191 --> 00:16:02,960 짠하네 179 00:16:03,093 --> 00:16:06,997 앨런, 잘 생각한 거야 자랑스러워 180 00:16:07,130 --> 00:16:08,732 그래, 잘될 거야 181 00:16:10,500 --> 00:16:12,736 차 세워, 안 갈래 182 00:16:13,070 --> 00:16:15,038 - 뭐? - 맘이 바뀌었어 183 00:16:15,172 --> 00:16:18,075 그럼 안 돼 다들 널 믿는단 말야 184 00:16:18,208 --> 00:16:20,744 난 이대로가 좋아 집에 갈래 185 00:16:21,078 --> 00:16:24,181 차 돌려! 186 00:16:24,314 --> 00:16:25,716 뭐야? 187 00:16:27,985 --> 00:16:30,554 - 일부러 들이받아! - 가게 비켜줘 188 00:16:30,687 --> 00:16:32,255 알았어 189 00:16:35,993 --> 00:16:39,129 - 저리 가! - 보험사 어딘지 물어봐 190 00:16:40,697 --> 00:16:42,099 - 왜 저래? - 필! 191 00:16:42,232 --> 00:16:43,533 - 필! - 젠장! 192 00:16:50,507 --> 00:16:52,743 - 떨어져! - 노력 중이야! 193 00:16:55,345 --> 00:16:57,447 젠장! 194 00:16:59,282 --> 00:17:01,418 젠장! 195 00:17:05,222 --> 00:17:06,256 젠장 196 00:17:06,690 --> 00:17:07,724 가 197 00:17:08,058 --> 00:17:09,726 문 잠가! 198 00:17:10,060 --> 00:17:11,728 뭐야? 199 00:17:13,330 --> 00:17:14,631 이거 놔! 200 00:17:21,571 --> 00:17:24,408 - 사람 살려! - 놔, 개자식아! 201 00:17:38,655 --> 00:17:40,624 - 스튜, 우린 괜찮아 - 엘리베이터야! 202 00:17:40,757 --> 00:17:42,159 어딨어? 203 00:17:44,094 --> 00:17:46,496 대체 왜 이래요! 204 00:17:52,269 --> 00:17:55,172 제발! 실수가 틀림없어요 205 00:17:55,338 --> 00:17:56,706 사람 잘못 본 거예요 206 00:17:56,840 --> 00:18:00,143 제대로 봤거든? 일으켜, 저기 세워 207 00:18:00,310 --> 00:18:04,347 - 흑형 더그잖아! - 그렇게 부르지 마, 입 닥쳐 208 00:18:04,481 --> 00:18:06,216 맙소사, 진짜네 209 00:18:06,683 --> 00:18:09,753 앨런, 흑형 더그가 왜 우릴 납치하는 거야? 210 00:18:10,087 --> 00:18:12,322 - 그렇게 부르지 말랬지! - 미안 211 00:18:12,456 --> 00:18:14,624 - 앨런 때문이 아냐 - 고마워, 흑형 더그 212 00:18:15,192 --> 00:18:17,094 - 이게 죽을라고! - 더그! 213 00:18:17,227 --> 00:18:18,427 - 더그! - 알았어 214 00:18:18,495 --> 00:18:19,663 더그라고 부를게 215 00:18:21,731 --> 00:18:22,866 왜 이러는 거야? 216 00:18:23,200 --> 00:18:24,534 왜냐면 217 00:18:26,603 --> 00:18:28,605 내가 시켰거든 218 00:18:28,738 --> 00:18:29,840 난 마샬이다 219 00:18:30,740 --> 00:18:32,442 니들은 모르겠지만 220 00:18:33,243 --> 00:18:35,545 우리한텐 공통점이 있지 221 00:18:36,379 --> 00:18:40,851 이 모든 일의 시작은 4년 전 이 멍청한 놈이 222 00:18:41,751 --> 00:18:45,122 이 등신한테 엉뚱한 약을 팔았을 때지 223 00:18:45,255 --> 00:18:50,127 그날 밤 주류점 주차장에서 일어난 사건이 224 00:18:50,260 --> 00:18:53,797 어떤 결과를 초래했는지 니들은 상상도 못 할 거다 225 00:19:10,514 --> 00:19:12,415 '주류점 맥주 및 와인, 현금지급기, 음료' 226 00:19:13,583 --> 00:19:14,618 깜씨 형씨 227 00:19:15,152 --> 00:19:16,453 뭐라구? 228 00:19:16,586 --> 00:19:18,922 쫄지 마, 경찰 아니니까 놀러왔는데 229 00:19:19,256 --> 00:19:21,324 친구들이랑 신나게 좀 놀려고 230 00:19:23,527 --> 00:19:25,562 루플린을 팔았잖아 231 00:19:25,795 --> 00:19:27,731 가방이 섞였나 봐 232 00:19:27,864 --> 00:19:29,332 내 잘못이야 233 00:19:29,466 --> 00:19:32,469 마샬한테 졸라 까이겠네 234 00:19:32,702 --> 00:19:35,605 마샬한테 졸라 까이겠네 235 00:19:35,772 --> 00:19:37,374 마샬? 236 00:19:37,507 --> 00:19:39,409 당신이 마샬이군요 237 00:19:39,543 --> 00:19:41,778 그깟 일로 우릴 납치했어요? 238 00:19:43,380 --> 00:19:45,649 그깟 일 때문이 아냐 239 00:19:45,782 --> 00:19:49,953 겁도 없이 내 나와바리에 들어와선 240 00:19:50,287 --> 00:19:52,556 내 부하 납치한 중국놈 때문이지 241 00:19:52,689 --> 00:19:54,424 - 차우? - 그래! 242 00:19:54,558 --> 00:19:56,693 레슬리 빌어먹을 차우 243 00:19:56,826 --> 00:19:58,862 내 인생에 바이러스 같은 놈 244 00:19:59,596 --> 00:20:00,864 그자가 어쨌게요? 245 00:20:01,198 --> 00:20:02,432 날 엿 먹였지 246 00:20:02,566 --> 00:20:04,601 그 친구가 먹이는 걸 좋아해요 247 00:20:05,802 --> 00:20:07,671 진짜 먹인 게 아냐 248 00:20:07,971 --> 00:20:09,206 염병할! 249 00:20:12,209 --> 00:20:15,712 니들이 떠나고 몇 주 후 250 00:20:15,845 --> 00:20:18,582 아부다비의 갑부가 온다는 정보를 얻었다 251 00:20:21,251 --> 00:20:24,487 합법적이지 않은 곳에 투자하러 온 거였지 252 00:20:25,422 --> 00:20:26,790 아내 둘과 253 00:20:26,923 --> 00:20:30,327 4천 2백만 달러 상당의 금괴를 들고 254 00:20:32,429 --> 00:20:33,530 거저먹기였어 255 00:20:33,663 --> 00:20:34,998 엎드려! 엎드려! 256 00:20:37,901 --> 00:20:39,269 싹쓸이해선 257 00:20:39,436 --> 00:20:40,503 '11kg 순금' 258 00:20:41,471 --> 00:20:45,475 승합차 2대에 2천 1백만씩 나눠 싣고 259 00:20:45,875 --> 00:20:47,744 중간에 찢어졌어 260 00:20:49,613 --> 00:20:51,648 한대는 왔는데 261 00:20:55,018 --> 00:20:56,853 다른 한대가 오질 않았어 262 00:21:05,662 --> 00:21:06,930 문제 있습니까? 263 00:21:07,264 --> 00:21:09,566 이제 없어, 새꺄 264 00:21:11,768 --> 00:21:15,505 레슬리 차우가 내게서 2천 1백만을 훔쳐갔어 265 00:21:15,639 --> 00:21:16,940 그것도 화요일에! 266 00:21:17,374 --> 00:21:18,908 맙소사 267 00:21:19,409 --> 00:21:20,977 사방을 다 뒤졌지만 268 00:21:21,311 --> 00:21:23,046 아무도 놈을 찾지 못했지 269 00:21:23,380 --> 00:21:27,717 그러다 방콕 교도소에서 그 바퀴벌레를 찾은 거야 270 00:21:30,920 --> 00:21:32,756 그래서 면회를 갔어 271 00:21:33,690 --> 00:21:35,992 휴전을 제안했지 272 00:21:36,660 --> 00:21:38,862 금괴 있는 곳만 대면 273 00:21:38,995 --> 00:21:42,565 털끝 하나도 건드리지 않겠다고 274 00:21:42,799 --> 00:21:44,467 말을 않더군 275 00:21:53,443 --> 00:21:56,479 나한테만 입을 다문 게 아니라 276 00:21:56,613 --> 00:22:00,550 외부의 누구와도 연락하지 않았어 277 00:22:00,684 --> 00:22:01,918 너만 빼고! 278 00:22:02,052 --> 00:22:03,520 이봐요 279 00:22:03,653 --> 00:22:04,954 치사하게! 280 00:22:05,088 --> 00:22:06,823 차우랑 연락했어? 281 00:22:06,956 --> 00:22:09,592 - 편지를 주고 받았지 - 내 프라이버시야! 282 00:22:09,926 --> 00:22:15,031 "레슬리, 맥립을 다시 판대 진작 그랬어야지" 283 00:22:15,365 --> 00:22:16,499 맞아! 284 00:22:16,633 --> 00:22:19,569 "앨런, 오늘 교도관한테 오줌 뿌리고" 285 00:22:19,703 --> 00:22:21,805 "딴 죄수한테 뒤집어씌웠어" 286 00:22:21,938 --> 00:22:23,606 봤어야 했는데 287 00:22:23,740 --> 00:22:27,844 얼토당토않은 내용의 편지들인데 288 00:22:27,977 --> 00:22:29,979 반복되는 게 하나 있지 289 00:22:30,113 --> 00:22:31,681 바로 너희들! 290 00:22:32,582 --> 00:22:33,750 늑대파 291 00:22:33,883 --> 00:22:35,418 맙소사, 앨런! 292 00:22:36,052 --> 00:22:39,022 5주 전 차우가 탈옥했다 293 00:22:39,656 --> 00:22:40,957 망할 294 00:22:41,091 --> 00:22:44,094 화물선을 타고 미국 서부로 밀항했어 295 00:22:48,465 --> 00:22:50,600 - 놈 어딨어? - 난 몰라요 296 00:22:50,734 --> 00:22:53,870 어딨는지 알면 당장 말해 297 00:22:54,771 --> 00:22:58,041 진짜 몰라, 필 몇 달간 소식 끊겼다구 298 00:23:04,147 --> 00:23:05,882 강하게 나가야겠군 299 00:23:06,883 --> 00:23:08,718 - 안 돼! - 뭐야? 300 00:23:08,852 --> 00:23:11,020 - 가자 - 어쩌려는 거야? 301 00:23:11,154 --> 00:23:12,489 뭐 하는 거야? 302 00:23:12,756 --> 00:23:15,725 더그는 보험용으로 내가 데리고 가겠다 303 00:23:15,859 --> 00:23:18,528 차우 안 데려오면 머릴 날려버릴 거야 304 00:23:18,661 --> 00:23:19,896 신고해도 305 00:23:20,497 --> 00:23:21,631 머릴 날려버릴 거야 306 00:23:21,765 --> 00:23:24,467 놈이 어딨는지 모른다고요! 307 00:23:24,601 --> 00:23:26,469 아무도 몰라 308 00:23:26,603 --> 00:23:29,939 그나마 늑대파라면 찾을 가능성이 있지 309 00:23:30,073 --> 00:23:31,141 3일 주겠다 310 00:23:31,941 --> 00:23:33,476 놈을 잡아와 311 00:23:35,812 --> 00:23:37,914 스튜 데려가면 안 돼요? 312 00:23:38,114 --> 00:23:39,516 닥쳐, 앨런 313 00:23:41,951 --> 00:23:42,986 젠장 314 00:23:48,525 --> 00:23:49,793 젠장! 315 00:23:50,827 --> 00:23:52,862 - 앨런 - 응? 316 00:23:52,996 --> 00:23:55,932 이쪽으로 굴러와서 입으로 줄을 물어뜯어 317 00:23:56,065 --> 00:23:57,433 알았어 318 00:23:59,202 --> 00:24:00,837 빌어먹을 319 00:24:01,704 --> 00:24:03,106 망할 320 00:24:03,706 --> 00:24:05,675 - 탄력이 붙어서 - 내려가 321 00:24:05,809 --> 00:24:07,877 몸을 꿈틀거려서 밑으로 갈게 322 00:24:08,044 --> 00:24:10,446 가만히 좀 있을래? 가만있어! 323 00:24:10,580 --> 00:24:11,815 사람 살려! 324 00:24:12,715 --> 00:24:14,150 사람 살려! 325 00:24:21,457 --> 00:24:23,459 진짜 돌겠네 326 00:24:24,861 --> 00:24:26,029 어떡하지, 스튜? 327 00:24:26,162 --> 00:24:28,898 - 신고하자 - 절대 안 돼 328 00:24:29,232 --> 00:24:31,067 아까 못 들었어? 329 00:24:31,201 --> 00:24:32,769 더그를 죽인다잖아 330 00:24:33,570 --> 00:24:34,904 차우는 암세포야 331 00:24:35,038 --> 00:24:37,507 처음 만난 날부터 그랬잖아 332 00:24:37,640 --> 00:24:40,243 마샬한테 넘기면 다 끝나는 거야 333 00:24:40,577 --> 00:24:41,744 - 필 - 나중에! 334 00:24:41,878 --> 00:24:43,980 나 혼자선 못해 스튜 335 00:24:44,113 --> 00:24:46,983 뭘 어쩌자고? 어딨는지도 모르잖아 336 00:24:47,116 --> 00:24:48,218 - 필 - 왜? 337 00:24:48,551 --> 00:24:50,987 요전날 이상한 메일을 받았어 338 00:24:51,120 --> 00:24:54,691 그때는 몰랐는데 차우가 보냈나봐 339 00:24:56,526 --> 00:24:58,027 "뚱땡이, 나오니 좋네" 340 00:24:58,161 --> 00:25:01,197 "근처에 있는데 혼자만 알아, 연락할게" 341 00:25:01,531 --> 00:25:02,699 "차우" 342 00:25:04,901 --> 00:25:08,004 이름이 있는데 몰랐다는 게 말이 돼? 343 00:25:08,137 --> 00:25:10,640 작별인사인 '차오'랑 헷갈렸어 344 00:25:10,773 --> 00:25:12,508 "차오, 친구" 345 00:25:12,642 --> 00:25:15,078 - 발음이 비슷하잖아 - 답장할게 346 00:25:15,211 --> 00:25:17,013 잠깐만, 기다려 봐 347 00:25:17,146 --> 00:25:20,083 나와서 기쁘고 만나자고 하는 거야 348 00:25:20,216 --> 00:25:22,018 진짜 보고 싶다 349 00:25:22,752 --> 00:25:24,621 이 상황이 이해는 되냐? 350 00:25:24,754 --> 00:25:28,625 당연하지 난 필을 돕고 351 00:25:28,758 --> 00:25:32,562 - 넌 꺼벙하게 서있잖아 - 약속 잡아서∙∙∙ 352 00:25:32,695 --> 00:25:35,632 - 나오면 처리하자 - 처리? 353 00:25:35,765 --> 00:25:37,867 어떻게 처리하자는 건데? 354 00:25:39,569 --> 00:25:41,170 약을 쓰는거야 355 00:25:41,304 --> 00:25:43,072 처방약 356 00:25:43,206 --> 00:25:45,775 약국에서 치과의사가 구할 수 있는 약 357 00:25:45,909 --> 00:25:49,178 가짜 처방전 써줄 치과의사가 어딨냐? 358 00:25:49,312 --> 00:25:51,714 있어 스튜 프라이스라고 359 00:25:51,848 --> 00:25:53,683 약국이나 찾자 360 00:25:54,918 --> 00:25:57,987 꺼벙이도 쓸모가 있네 361 00:25:58,588 --> 00:25:59,789 안 가? 362 00:25:59,923 --> 00:26:01,257 난 이 계획 별로야 363 00:26:01,591 --> 00:26:03,059 그럼 남든가 차오 364 00:26:11,267 --> 00:26:14,203 이 기찬 유머감각! 365 00:26:17,040 --> 00:26:18,041 '처방약' 366 00:26:18,174 --> 00:26:20,810 양이 너무 많은데, 확인해 봐 367 00:26:22,278 --> 00:26:23,579 문제 있어요? 368 00:26:23,713 --> 00:26:25,848 처방전이 좀 이상해요 369 00:26:25,982 --> 00:26:28,151 약 용량이나 주사기 숫자가 많네요 370 00:26:28,284 --> 00:26:30,353 좀 이상해요 371 00:26:30,687 --> 00:26:33,589 좀 위급한 상황이라서 372 00:26:33,723 --> 00:26:37,293 좀 불안해 보이시고 꼴도 엉망이고 373 00:26:37,627 --> 00:26:39,829 이게 다 수상한 징조거든요 374 00:26:39,963 --> 00:26:43,132 이 의사 전화해서 확인할게요 375 00:26:43,266 --> 00:26:46,336 그럴 거 없어요 내가 그 의사거든요 376 00:26:46,669 --> 00:26:48,905 더 수상한데 377 00:26:53,242 --> 00:26:54,844 치과의사네요 378 00:26:54,978 --> 00:26:58,081 네, 치의학 박사죠 379 00:26:59,015 --> 00:27:00,883 세상 말세네 380 00:27:01,617 --> 00:27:02,885 아빠? 381 00:27:03,252 --> 00:27:04,988 약쟁이 의사인가 봐 382 00:27:09,258 --> 00:27:10,360 잘 됐어? 383 00:27:10,693 --> 00:27:13,396 그럼, 진정제랑 주사기 세트 384 00:27:13,730 --> 00:27:16,733 치과의사 면허는 취소될 뻔했지만 385 00:27:16,866 --> 00:27:18,801 - 차우 연락은? - 없어 386 00:27:18,935 --> 00:27:21,704 봐, 20분 전쯤에 답장 왔네 387 00:27:22,138 --> 00:27:24,007 앨런, 지금까지∙∙∙ 388 00:27:24,140 --> 00:27:25,675 내놔 389 00:27:25,842 --> 00:27:27,844 뭐래? 390 00:27:28,044 --> 00:27:31,114 8시에 만나자는데 앨런 혼자 나오래 391 00:27:31,247 --> 00:27:33,016 - 어디로? - 버스 정류장 392 00:27:34,183 --> 00:27:35,351 티후아나에 있는∙∙∙ 393 00:27:35,685 --> 00:27:37,053 티후아나 짱이야! 394 00:27:37,186 --> 00:27:38,654 망할 395 00:27:38,788 --> 00:27:42,091 아냐, 잘됐어 겨우 3시간 거리야 396 00:27:42,425 --> 00:27:44,694 그래, 스튜 평소에 지도 좀 봐라 397 00:27:45,161 --> 00:27:48,164 그래, 앨런 넌 평소에 책 좀 읽어라 398 00:27:48,297 --> 00:27:51,034 그래, 스튜 넌 앞니 좀 해결해라 399 00:27:54,170 --> 00:27:56,339 그럼 계획을 세워보자 400 00:27:56,672 --> 00:27:59,042 버스 정류장은 사람이 많으니 401 00:27:59,175 --> 00:28:02,211 앨런이 차우를 조용한 곳에 데려가야 돼 402 00:28:02,345 --> 00:28:06,049 우리가 몰래 접근해서 약을 주사할 곳 403 00:28:06,682 --> 00:28:07,717 예를 들면? 404 00:28:07,884 --> 00:28:09,285 글쎄 골목 같은데 405 00:28:09,419 --> 00:28:10,887 극장은 어때? 406 00:28:11,454 --> 00:28:13,222 그거 좋은 생각이다 407 00:28:13,456 --> 00:28:15,792 불이 꺼지면 408 00:28:15,925 --> 00:28:18,995 뒷자리에 앉아서 약을 주사하는 거야 409 00:28:19,228 --> 00:28:21,998 내가 할게 전에도 해봤는걸 410 00:28:22,331 --> 00:28:23,866 그래, 우리한테! 411 00:28:24,000 --> 00:28:27,403 미안한데 넌 약에 손대지 마 누구 죽을라 412 00:28:27,737 --> 00:28:29,205 웃기네 난 프로야 413 00:28:29,338 --> 00:28:31,174 태국에서 마시멜로 먹었지? 414 00:28:31,374 --> 00:28:32,408 그런데? 415 00:28:32,742 --> 00:28:36,079 3개까지는 치사량이 안 되게 만든 거야 416 00:28:37,313 --> 00:28:38,915 잠깐만 417 00:28:39,048 --> 00:28:42,819 그럼 4개 먹었으면 난 죽었겠네? 418 00:28:43,119 --> 00:28:45,254 마시멜로를 4개나 먹는 사람은 없거든? 419 00:28:45,388 --> 00:28:48,091 그래서 우리가 아직 살아있다? 420 00:28:48,224 --> 00:28:50,860 그래! 고맙지? 천만에 421 00:28:50,993 --> 00:28:53,329 날 죽일 뻔 해놓고 뻔뻔하긴 422 00:28:53,463 --> 00:28:54,663 - 알았어 - 고맙다 423 00:28:54,831 --> 00:28:56,733 - 천만에 - 돌아버리겠네! 424 00:28:59,235 --> 00:29:00,970 '국경 80km 티후아나 83km' 425 00:29:06,109 --> 00:29:07,376 '멕시코' 426 00:29:16,385 --> 00:29:17,920 '티후아나 가장 많이 찾는 도시' 427 00:29:32,802 --> 00:29:34,103 맙소사 428 00:29:35,371 --> 00:29:37,273 네 말이 맞았어 429 00:29:37,974 --> 00:29:42,278 - 뭐가? - 그 애리조나 요양소? 소용 없을걸 430 00:29:43,880 --> 00:29:46,415 녀석을 고칠 시설은 없어 431 00:29:47,316 --> 00:29:50,153 우린 평생 저 녀석한테 엮인 거야 432 00:29:50,286 --> 00:29:53,523 쟤한텐 우리밖에 없잖아 433 00:29:54,290 --> 00:29:56,325 너도 알지? 우리뿐이라구 434 00:29:58,461 --> 00:30:00,062 젠장, 봐 435 00:30:00,429 --> 00:30:01,497 저거 차우야? 436 00:30:01,831 --> 00:30:03,432 안녕, 뚱땡이 437 00:30:03,566 --> 00:30:04,934 레슬리 438 00:30:05,067 --> 00:30:07,336 - 쿨하게 있어, 눈은 정면 - 알았어 439 00:30:07,804 --> 00:30:10,072 - 미행은? - 아니, 없어 440 00:30:10,206 --> 00:30:11,474 좋아 441 00:30:11,808 --> 00:30:15,211 조심해야 하거든 차우는 쫓기는 사람이라 442 00:30:15,511 --> 00:30:17,380 아무도 못 믿어 443 00:30:17,513 --> 00:30:20,483 이리 와, 뽀뽀해줘 얼른 444 00:30:22,518 --> 00:30:23,853 뭐야? 445 00:30:23,986 --> 00:30:25,988 쟤 지금 뽀뽀했니? 446 00:30:26,122 --> 00:30:29,192 나, 상황이 좀 안 좋아 447 00:30:29,325 --> 00:30:32,128 - 친구가 필요해 - 내가 있잖아 448 00:30:32,461 --> 00:30:35,198 맞아 그래서 널 부른 거지 449 00:30:35,331 --> 00:30:38,267 시궁창 인생에서 믿을 건 너 뿐이야 450 00:30:38,401 --> 00:30:40,870 아냐 스튜와 필도 있잖아 451 00:30:41,337 --> 00:30:43,072 그래? 452 00:30:43,239 --> 00:30:44,574 흥미롭군 453 00:30:45,274 --> 00:30:46,542 어딨는데? 454 00:30:47,844 --> 00:30:49,478 - 근처에 - 근처 어디? 455 00:30:49,612 --> 00:30:50,947 몰라 456 00:30:56,953 --> 00:31:00,189 - 개자식! 혼자 오랬잖아! - 레슬리 457 00:31:00,323 --> 00:31:01,357 젠장 458 00:31:01,490 --> 00:31:03,025 - 뭐지? - 가는 건가? 459 00:31:03,159 --> 00:31:06,329 - 가지 마! 또 뽀뽀 해줄게! - 이쪽으로 온다 460 00:31:06,462 --> 00:31:08,264 숙여, 숙여 461 00:31:08,397 --> 00:31:10,900 - 망할 - 레슬리! 462 00:31:11,033 --> 00:31:12,969 빌어먹을 463 00:31:13,569 --> 00:31:15,571 나와, 똥개들아! 464 00:31:15,905 --> 00:31:18,307 - 놔, 돼지야! - 차우, 진정해! 465 00:31:18,441 --> 00:31:20,476 - 누가 보냈어? - 아무도! 466 00:31:20,610 --> 00:31:24,013 - 널 보고 싶어서 왔어 - 거짓말 마! 467 00:31:24,146 --> 00:31:27,216 아냐! 우린 네가 보고 싶었어 468 00:31:27,350 --> 00:31:30,152 - 뭐? - 보고 싶었어, 차우 469 00:31:30,286 --> 00:31:32,521 - 진짜야 - 그래 470 00:31:32,655 --> 00:31:34,257 보고 싶었어 471 00:31:35,391 --> 00:31:36,492 내가? 472 00:31:37,293 --> 00:31:38,895 엄청나게 473 00:31:43,165 --> 00:31:45,568 차우가 보고 싶었어? 474 00:31:47,270 --> 00:31:48,304 그래, 친구야 475 00:31:48,671 --> 00:31:51,274 우린 널 사랑해 차우 476 00:32:25,041 --> 00:32:27,209 계속 듣고 있어야 돼? 477 00:32:37,353 --> 00:32:40,056 - 그거면 돼? - 그럼 478 00:32:42,258 --> 00:32:45,728 1분쯤 걸릴 거야 취했다고 둘러대고 479 00:32:46,062 --> 00:32:48,331 차로 갈 때쯤엔 완전히 뻗을 거야 480 00:33:08,084 --> 00:33:09,752 앨런, 앉아 481 00:33:11,087 --> 00:33:12,521 노래 잘하네 차우 482 00:33:12,655 --> 00:33:13,756 고마워, 필 483 00:33:14,090 --> 00:33:16,525 마음으로 부르면 돼 484 00:33:16,659 --> 00:33:19,128 멕시코에서 뭐해? 485 00:33:19,261 --> 00:33:23,232 여자랑 자고 약 하고 그런거지 뭐 486 00:33:23,366 --> 00:33:24,700 닭싸움 사업도 하고 487 00:33:25,034 --> 00:33:27,536 - 닭싸움? 재밌겠다 - 그럼 488 00:33:27,703 --> 00:33:30,006 한마디로 잘 나가 489 00:33:30,373 --> 00:33:33,743 정말 잘됐네, 그치? 490 00:33:34,076 --> 00:33:36,779 정말 잘됐어 그런 의미로 건배할까? 491 00:33:37,113 --> 00:33:38,314 좋지 492 00:33:38,447 --> 00:33:40,282 - 건배 - 건배 493 00:33:40,416 --> 00:33:42,518 그래, 건배 494 00:33:52,228 --> 00:33:53,562 괜찮아, 차우? 495 00:33:54,063 --> 00:33:55,798 글쎄? 네가 말해봐 496 00:33:59,668 --> 00:34:02,238 수탉은 몇 마리나 있어? 497 00:34:08,411 --> 00:34:11,147 - 쿨하게 있어, 안 그럼 죽일 거야 - 맙소사 498 00:34:11,447 --> 00:34:13,149 왜 차우 술에 약을 넣었어? 499 00:34:13,282 --> 00:34:16,419 오해하지 마 마샬이란 자가 시킨 거야 500 00:34:16,552 --> 00:34:18,654 마샬? 그놈을 어떻게 알아? 501 00:34:18,788 --> 00:34:22,691 금괴 훔쳤다며 널 데려오지 않으면 더그를 죽인대 502 00:34:22,825 --> 00:34:26,228 사실이야! 신한테 맹세코 진짜야! 503 00:34:26,729 --> 00:34:29,098 차우, 정말이야 504 00:34:32,101 --> 00:34:34,703 빌어먹을! 505 00:34:35,571 --> 00:34:37,139 그 개자식 506 00:34:37,273 --> 00:34:39,108 스튜, 괜찮아? 507 00:34:39,241 --> 00:34:40,609 - 괜찮아? - 아니 508 00:34:41,277 --> 00:34:42,611 미안해, 차우 509 00:34:42,745 --> 00:34:44,580 미안해 510 00:34:44,713 --> 00:34:47,683 - 도리가 없었어 - 차우한테 거짓말 마 511 00:34:47,817 --> 00:34:51,353 그래 우리가 큰 실수 했어 512 00:34:54,790 --> 00:34:56,492 이제 어떡하지? 513 00:34:56,725 --> 00:34:58,094 두고 봐야지 514 00:34:59,462 --> 00:35:00,863 니들 믿어도 돼? 515 00:35:06,268 --> 00:35:08,337 이게 뭐야, 차우? 516 00:35:08,471 --> 00:35:09,872 내 집 517 00:35:10,739 --> 00:35:13,142 차우도 한땐 잘 나갔어 518 00:35:13,275 --> 00:35:16,745 3개국에 집 3채를 갖고 있었는데 519 00:35:17,480 --> 00:35:20,249 그 중에서도 이 멕시코 빌라를 520 00:35:20,850 --> 00:35:22,618 제일 좋아했어 521 00:35:23,486 --> 00:35:25,287 근데 다 망했어 522 00:35:25,855 --> 00:35:29,225 차우는 감옥 가고 재산은 몰수 당했어 523 00:35:29,358 --> 00:35:30,893 내 집들은 524 00:35:31,227 --> 00:35:33,395 경매에 넘겨져 팔렸고 525 00:35:34,363 --> 00:35:37,233 하지만 나만 아는 비밀이 있지 526 00:35:37,399 --> 00:35:39,902 이 집에 금괴를 숨겨놨어 527 00:35:40,803 --> 00:35:42,771 - 마샬의 금? - 그래 528 00:35:43,239 --> 00:35:45,174 지하실 벽 안에 529 00:35:46,809 --> 00:35:48,777 아무도 몰라 530 00:35:49,378 --> 00:35:50,880 우리가 가지러 갈 거야 531 00:35:51,547 --> 00:35:54,250 잠깐만 침입하자구? 532 00:35:55,484 --> 00:35:58,154 마샬이 금을 찾는다며 533 00:35:58,287 --> 00:36:00,856 찾을 때까지 날 쫓을 텐데 534 00:36:01,190 --> 00:36:02,892 빈손으로 가면 날 죽일 거야 535 00:36:03,225 --> 00:36:05,194 아무데나 침입은 안 돼 536 00:36:05,327 --> 00:36:08,430 아무데나가 아냐, 스튜 내 집이라구 537 00:36:08,564 --> 00:36:10,432 식은 죽 먹기야 538 00:36:10,566 --> 00:36:12,434 구석구석 다 알거든 539 00:36:13,802 --> 00:36:18,607 게다가 집주인은 금의 존재조차 몰라 540 00:36:18,908 --> 00:36:20,943 그러니 없어져도 모를 테지 541 00:36:25,681 --> 00:36:27,449 이해한 거지? 542 00:36:28,184 --> 00:36:29,318 무슨 소리야? 543 00:36:29,451 --> 00:36:32,922 이 모형집에 침입하자는 게 아냐 544 00:36:33,822 --> 00:36:35,558 너무 작잖아 545 00:36:35,691 --> 00:36:38,627 다른 집에 침입하는 거야 그치, 차우? 546 00:36:38,761 --> 00:36:40,462 뭐? 앨런, 안 돼! 547 00:36:41,297 --> 00:36:42,598 내 닭들! 548 00:36:44,233 --> 00:36:45,501 제기랄! 549 00:36:45,634 --> 00:36:46,669 뭐야? 550 00:36:46,802 --> 00:36:50,506 발톱 조심해! 치명적인 살인 무기야! 551 00:36:50,639 --> 00:36:52,942 부리가 엄청 뾰족해! 552 00:36:54,877 --> 00:36:56,445 염병할! 553 00:36:56,579 --> 00:36:57,947 가만있어 도와줄게 554 00:36:58,280 --> 00:36:59,840 - 도와주지 마! - 얘 좀 떼내줘! 555 00:37:02,451 --> 00:37:05,354 - 정확하게 명중! - 너 미쳤냐? 556 00:37:05,487 --> 00:37:07,723 쏴, 쏴, 쏴! 557 00:37:10,459 --> 00:37:11,827 스튜, 창문! 558 00:37:14,730 --> 00:37:15,974 - 던져버려! - 알았어! 559 00:37:15,998 --> 00:37:17,499 던져! 560 00:37:23,005 --> 00:37:26,642 저항하지 마 포기해 561 00:37:30,279 --> 00:37:32,681 많은 싸움을 이겼지만 562 00:37:33,749 --> 00:37:34,850 이번엔 어림없어 563 00:37:44,493 --> 00:37:48,430 - 닭들이 왜 그래? - 화났거든 564 00:37:48,564 --> 00:37:50,466 코카인만 먹여서 565 00:37:51,433 --> 00:37:52,868 닭고기랑 566 00:37:58,774 --> 00:38:00,276 집 끝내준다, 차우 567 00:38:00,409 --> 00:38:04,046 내 천국이었지 이젠 아니지만 568 00:38:04,947 --> 00:38:09,485 내 차에서 침 좀 뱉지 말래? 제발 좀! 569 00:38:09,918 --> 00:38:11,053 누가 살아? 570 00:38:11,387 --> 00:38:13,889 벤처 사업하는 백만장자, 잘 안 와 571 00:38:14,023 --> 00:38:15,658 별장이거든 572 00:38:15,791 --> 00:38:17,626 일요일엔 텅 비어 573 00:38:18,027 --> 00:38:20,362 경비견들 뿐이지 스튜? 574 00:38:20,496 --> 00:38:24,333 이걸 안으로 던지고 575 00:38:24,466 --> 00:38:26,802 약효 퍼지길 기다리면 돼 죽을 정도로 잔뜩 넣어 576 00:38:26,935 --> 00:38:28,971 죽이진 않을 거야 577 00:38:29,305 --> 00:38:30,839 몇 시간 재우는 거지 578 00:38:30,973 --> 00:38:33,409 동물애호가 나셨네 579 00:38:33,542 --> 00:38:34,977 겁쟁이! 580 00:39:07,109 --> 00:39:08,711 앨런, 받아 581 00:39:14,016 --> 00:39:15,718 - 어디 가? - 보면 알아 582 00:39:15,984 --> 00:39:17,486 잠깐 좀, 띨띨아 583 00:39:17,920 --> 00:39:20,989 실례 좀, 개자식아 584 00:39:22,458 --> 00:39:23,692 따라와 585 00:39:25,761 --> 00:39:28,931 안에 보안장치가 2개 있는데 586 00:39:29,064 --> 00:39:31,800 하나만 자르면 경보가 울려서 587 00:39:31,934 --> 00:39:33,969 짭새들이 달려와 588 00:39:34,103 --> 00:39:37,639 2개를 동시에 잘라야만 해제되지 589 00:39:37,773 --> 00:39:40,843 어떻게 들어가려고? 590 00:39:40,976 --> 00:39:42,745 잘 봐 591 00:39:45,114 --> 00:39:47,416 멍청한 질문 또 있냐? 592 00:39:47,549 --> 00:39:49,017 같이 갈 사람? 593 00:39:49,518 --> 00:39:50,619 내가 갈게 594 00:39:51,053 --> 00:39:52,087 네가 말할래? 595 00:39:56,892 --> 00:39:58,761 넌 너무 뚱뚱해 596 00:39:59,495 --> 00:40:00,763 알았어 597 00:40:18,180 --> 00:40:20,082 날 찼잖아 598 00:40:23,752 --> 00:40:26,188 일어나지 마 동작감지기가 있어 599 00:40:26,522 --> 00:40:27,656 개처럼 기어 600 00:40:27,790 --> 00:40:29,758 알았어 좋은 생각이야 601 00:40:30,192 --> 00:40:32,795 - 어느 쪽으로? - 여기, 주방으로 602 00:40:35,531 --> 00:40:36,799 뭐 하는 거야? 603 00:40:37,199 --> 00:40:40,169 인사하는 거야 우린 개잖아? 604 00:40:48,076 --> 00:40:49,211 스튜 605 00:40:49,545 --> 00:40:50,846 이거 봐 606 00:40:52,548 --> 00:40:54,917 맙소사! 너무 더러워! 607 00:40:58,487 --> 00:41:00,889 차우, 제발 그만 해 608 00:41:14,203 --> 00:41:16,171 다 왔어 609 00:41:16,505 --> 00:41:17,873 이젠? 610 00:41:18,006 --> 00:41:20,242 덮개를 열어서 선을 봐 611 00:41:20,576 --> 00:41:21,577 좋아 612 00:41:23,145 --> 00:41:24,513 '작동 중' 613 00:41:24,646 --> 00:41:27,115 됐어 열었어 614 00:41:27,249 --> 00:41:30,118 셋에 회색 선을 잘라 615 00:41:30,252 --> 00:41:32,254 하나, 둘∙∙∙ 616 00:41:32,588 --> 00:41:33,689 잠깐, 잠깐만! 617 00:41:33,822 --> 00:41:36,492 회색 없어 빨강, 녹색, 노랑이야 618 00:41:36,625 --> 00:41:40,529 이상하네, 여기는 연한, 중간, 짙은 회색인데 619 00:41:41,063 --> 00:41:42,197 그래? 620 00:41:42,731 --> 00:41:43,932 참 그렇지 621 00:41:44,233 --> 00:41:46,635 미안, 나 색맹이야 622 00:41:46,768 --> 00:41:47,803 뭐라구? 623 00:41:47,936 --> 00:41:50,038 그냥 가운데 선 잘라 624 00:41:50,672 --> 00:41:53,609 어떤 건데? 선이 다 꼬여 있다구 625 00:41:53,742 --> 00:41:56,678 - 셋 셀게, 하나, 둘∙∙∙ - 멈춰! 626 00:41:57,279 --> 00:41:58,580 미치겠네 627 00:41:59,014 --> 00:42:01,049 기다려 그쪽으로 갈게 628 00:42:02,284 --> 00:42:04,019 왜 이렇게 오래 걸려? 629 00:42:04,152 --> 00:42:06,855 그 셔츠 어디 거야? 디젤? 630 00:42:08,891 --> 00:42:10,092 필 631 00:42:10,225 --> 00:42:11,793 왜? 632 00:42:12,528 --> 00:42:14,930 셔츠가 예뻐서, 어디서 샀어? 633 00:42:19,067 --> 00:42:20,269 왜 그래? 634 00:42:22,571 --> 00:42:25,173 어떤 걸 자를 건지 보여줘 635 00:42:25,307 --> 00:42:27,676 - 여기 이 회색 - 알았어 636 00:42:27,809 --> 00:42:29,778 참고로 그건 녹색이야 637 00:42:31,780 --> 00:42:32,814 빨간색은? 638 00:42:32,948 --> 00:42:35,050 왼손에 있는 거 639 00:42:35,183 --> 00:42:40,022 - 왼손이 어느 쪽? 난독증이라서 - 너 도대체 뭐야? 640 00:42:41,123 --> 00:42:44,226 - 어디서 샀어? - 몰라, 나중에 보면 사줄게 641 00:42:44,560 --> 00:42:48,797 쇼핑몰에 끼깔난 디젤 매장이 있어, 푸드코트 옆에 642 00:42:48,931 --> 00:42:50,899 디젤 셔츠인지 몰라 643 00:42:51,333 --> 00:42:53,168 디젤 같은걸 644 00:42:55,771 --> 00:42:56,972 계속 그럴래? 645 00:42:57,105 --> 00:42:59,841 아까랑 똑같은 선 잡고 있는 거지? 646 00:42:59,975 --> 00:43:01,209 그럴거야 647 00:43:01,343 --> 00:43:03,011 젠장 648 00:43:03,145 --> 00:43:05,080 좋아, 셋 셀게 649 00:43:06,214 --> 00:43:07,316 하나 650 00:43:08,150 --> 00:43:09,217 둘 651 00:43:10,152 --> 00:43:11,253 셋 652 00:43:13,655 --> 00:43:14,723 '경보 해제' 653 00:43:17,225 --> 00:43:19,328 염병할, 됐네 654 00:43:23,699 --> 00:43:24,766 잘됐어? 655 00:43:25,634 --> 00:43:27,235 - 간단했어 - 좋아 656 00:43:27,369 --> 00:43:28,704 넌 모를거다 657 00:43:28,837 --> 00:43:29,938 가자 658 00:43:33,709 --> 00:43:35,677 이런 조심 좀 해, 차우 659 00:43:35,811 --> 00:43:37,379 알게 뭐야 660 00:43:37,713 --> 00:43:40,749 내 집에서 내 인생을 살고 있잖아 661 00:43:40,882 --> 00:43:42,618 계획대로 좀 할래? 662 00:43:42,751 --> 00:43:43,785 알았어 663 00:43:45,854 --> 00:43:46,989 망쳤네 664 00:43:48,724 --> 00:43:50,292 통제불능이야 665 00:43:50,626 --> 00:43:52,361 빨리 끝내자 666 00:43:56,999 --> 00:43:59,635 이쪽이야 667 00:44:07,175 --> 00:44:09,011 이 벽 뒤에 있어 668 00:44:09,378 --> 00:44:12,047 - 앨런 - 여기, 보스 669 00:44:19,154 --> 00:44:20,188 염병할! 670 00:44:20,322 --> 00:44:22,424 - 괜찮아? - 응 671 00:44:22,758 --> 00:44:24,292 워밍업 한 거야 672 00:44:24,426 --> 00:44:27,295 너무 무거워 좀 가벼운 건 없어? 673 00:44:27,429 --> 00:44:31,400 - 내가 할게 - 해봐, 너도 별수 없겠지만 674 00:44:43,178 --> 00:44:45,714 셔츠 벗어 그럼 더 쉬울 거야 675 00:44:45,847 --> 00:44:48,850 - 뭐? - 내 생각도 그래 676 00:45:25,087 --> 00:45:29,157 봤지? 차우가 돌아왔어 677 00:45:47,109 --> 00:45:48,243 마지막이야 678 00:45:48,977 --> 00:45:50,378 확실해? 679 00:45:51,780 --> 00:45:53,949 - 응 - 진짜 확실해? 680 00:45:54,983 --> 00:45:57,119 - 그래! - 좋아! 681 00:46:00,122 --> 00:46:01,289 차우? 682 00:46:07,529 --> 00:46:08,930 차우? 683 00:46:09,531 --> 00:46:10,765 차우! 684 00:46:12,134 --> 00:46:13,435 차우! 685 00:46:15,103 --> 00:46:16,304 차우! 686 00:46:16,438 --> 00:46:18,006 차우! 687 00:46:27,282 --> 00:46:30,118 차우 빨리 문 열어! 688 00:46:45,167 --> 00:46:46,835 차우! 689 00:46:46,968 --> 00:46:48,003 '침입자 발생' 690 00:47:06,955 --> 00:47:08,456 스튜 프라이스 691 00:47:08,990 --> 00:47:11,393 전과는 없고 체포된 건 692 00:47:11,526 --> 00:47:12,766 라스베이거스에서 한 번 693 00:47:15,063 --> 00:47:16,131 필 웨넥 694 00:47:16,264 --> 00:47:18,200 전과 없고 체포된 건 695 00:47:18,466 --> 00:47:20,902 역시 라스베이거스 696 00:47:24,472 --> 00:47:26,241 앨런 가너 697 00:47:31,346 --> 00:47:32,981 이거 다 맞는 거야? 698 00:47:40,956 --> 00:47:42,357 이랬었죠 699 00:47:42,891 --> 00:47:44,259 네 700 00:47:45,227 --> 00:47:48,530 버스에서 자위행위 저 맞고 701 00:47:48,863 --> 00:47:50,565 5시간 동안 702 00:47:50,899 --> 00:47:52,634 아는 건 전부 말했잖아요 703 00:47:52,968 --> 00:47:54,002 아니 704 00:47:54,135 --> 00:47:56,605 숏다리 중국인 얘기만 했지 705 00:47:56,938 --> 00:47:59,407 차우는 국제 범죄자예요 검색해봐요 706 00:47:59,541 --> 00:48:02,444 그 중국인을 본 사람이 없어 707 00:48:02,577 --> 00:48:05,146 호텔에도 그런 사람 없고 708 00:48:05,280 --> 00:48:07,315 벌써 여길 떴겠죠 709 00:48:08,049 --> 00:48:09,384 그랬을지 모르지 710 00:48:09,517 --> 00:48:11,319 거짓말이거나 711 00:48:14,389 --> 00:48:17,659 "크리스마스 이브에 상점에서 음란행위" 712 00:48:26,101 --> 00:48:27,202 잠깐만 713 00:48:33,241 --> 00:48:35,143 우린 끝났어 714 00:48:36,044 --> 00:48:38,680 차우가 왜 그랬지? 715 00:48:39,547 --> 00:48:42,684 자기만 살겠다고 우릴 이용한 거야 716 00:48:43,652 --> 00:48:45,654 그치만 친구잖아 717 00:48:46,121 --> 00:48:47,522 철 좀 들어라 718 00:48:51,226 --> 00:48:52,360 가도 좋네 719 00:48:52,494 --> 00:48:54,696 고소를 취하했어 720 00:48:55,430 --> 00:48:56,564 누가요? 721 00:48:56,698 --> 00:48:58,266 운 좋았군 722 00:48:58,400 --> 00:49:00,435 밖에 차가 기다려 723 00:49:01,369 --> 00:49:03,371 어서 나와 724 00:49:07,375 --> 00:49:09,177 맙소사 725 00:49:11,713 --> 00:49:13,048 뭐야? 726 00:49:16,351 --> 00:49:17,686 저기요 727 00:49:19,187 --> 00:49:20,221 뭐죠? 728 00:49:21,289 --> 00:49:22,524 어서 타 729 00:49:32,967 --> 00:49:34,302 선생님? 730 00:49:34,636 --> 00:49:35,670 어디로 가요? 731 00:50:04,132 --> 00:50:05,567 돌아온 걸 환영해 732 00:50:16,010 --> 00:50:18,780 - 뭐야? - 따라와 733 00:50:24,085 --> 00:50:25,720 뒤쪽으로 가 734 00:50:37,132 --> 00:50:39,267 - 더그? - 왔구나! 735 00:50:39,401 --> 00:50:41,102 이쪽으로 와 736 00:50:41,236 --> 00:50:43,171 차우는 여기 살지 않았어 737 00:50:44,806 --> 00:50:47,409 니들은 놈의 옛날 집이 아니라 738 00:50:47,809 --> 00:50:49,544 내 집을 턴 거야 739 00:50:50,812 --> 00:50:52,046 무슨 소린지∙∙∙ 740 00:50:52,414 --> 00:50:56,050 놈이 훔쳐간 금을 되찾은 게 아니라 741 00:50:57,552 --> 00:50:59,754 나머지 절반마저 훔친 거지 742 00:51:00,088 --> 00:51:01,689 맙소사! 743 00:51:01,823 --> 00:51:04,325 차우가 안 훔쳤던 금이요? 744 00:51:04,459 --> 00:51:07,429 그 쥐새끼 같은 놈을 니들이 도운 거지 745 00:51:07,562 --> 00:51:08,596 몰랐어요 746 00:51:08,730 --> 00:51:11,433 당신을 위해서 도왔던 거예요 747 00:51:11,566 --> 00:51:13,501 참 고맙군 748 00:51:13,635 --> 00:51:16,271 내 금을 훔쳐가고 749 00:51:16,404 --> 00:51:18,306 집을 난장판으로 만들고 750 00:51:18,440 --> 00:51:21,309 내 개들을 죽여줘서! 751 00:51:21,443 --> 00:51:23,745 안 죽였어요 마취만 시켰죠 752 00:51:24,212 --> 00:51:26,848 참, 그렇지 753 00:51:27,515 --> 00:51:28,650 모르겠군 754 00:51:28,783 --> 00:51:31,753 - 차우가 나가면서 목을 부러뜨렸어 - 뭐라고요? 755 00:51:32,086 --> 00:51:34,656 누군간 대가를 치러야지 756 00:51:34,823 --> 00:51:36,724 - 맞아 - 안 돼요, 안 돼! 757 00:51:45,500 --> 00:51:47,635 경비 책임자였어 758 00:51:47,769 --> 00:51:51,873 달랑 절단기 들고 설친 멍청이들을 못 막았으니 759 00:51:52,540 --> 00:51:53,575 죽어도 싸지 760 00:51:58,213 --> 00:51:59,614 이런 761 00:52:00,348 --> 00:52:02,450 괜찮아 무섭다는 거 알아 762 00:52:02,584 --> 00:52:06,187 헥터, 앨런한테 추리닝 바지 갖다줘 763 00:52:06,688 --> 00:52:08,156 허리 44인치 슬림으로 764 00:52:08,623 --> 00:52:10,758 내가 골라도 돼요? 765 00:52:11,759 --> 00:52:14,762 차우를 한번 찾았으니 다시 찾아와 766 00:52:14,896 --> 00:52:16,297 내 금도 767 00:52:17,365 --> 00:52:18,433 잠깐만요 768 00:52:18,566 --> 00:52:21,736 차가 없어요 차우가 훔쳐갔죠 769 00:52:21,870 --> 00:52:24,572 리무진 가져가 헥터가 키 줄 거야 770 00:52:24,706 --> 00:52:26,508 서둘러 771 00:52:27,242 --> 00:52:29,277 다른 더그도 죽기 전에 772 00:52:36,217 --> 00:52:38,486 - 살인은 처음 봤어 - 그러니까! 773 00:52:38,620 --> 00:52:40,655 얼마나 놀랐다구 774 00:52:40,788 --> 00:52:43,658 어떻게 그렇게 쓰러지고 죽냐? 775 00:52:43,791 --> 00:52:44,926 속이 울렁거려 776 00:52:45,260 --> 00:52:46,494 나도 777 00:52:46,661 --> 00:52:49,397 그럼 뭐 좀 먹고 가자 778 00:52:52,667 --> 00:52:55,436 어떡하지? 어디로 갔는지 모르잖아 779 00:52:55,570 --> 00:52:57,305 글쎄 780 00:52:57,438 --> 00:52:59,741 네 차를 가져갔으니 경찰에 신고해서 781 00:52:59,874 --> 00:53:01,743 찾아 달라면 어떨까? 782 00:53:02,410 --> 00:53:03,845 그것도 괜찮지 783 00:53:05,847 --> 00:53:07,549 제길! 784 00:53:07,682 --> 00:53:09,317 핸드폰을 차에 놔뒀어 785 00:53:09,751 --> 00:53:12,820 잃어버린 핸드폰 찾는 어플 있는데 786 00:53:12,954 --> 00:53:14,956 핸드폰이 문제가 아니잖아 787 00:53:15,290 --> 00:53:17,692 잠깐만, 네 핸드폰이 차에 있으니까 788 00:53:17,825 --> 00:53:20,562 차우한테 있는 거잖아 789 00:53:20,695 --> 00:53:23,498 못 들었어? 그게 문제가 아니라잖아 790 00:53:23,631 --> 00:53:25,600 앨런, 핸드폰 줘 791 00:53:25,767 --> 00:53:27,669 - 기발한 생각이야 - 좋았어 792 00:53:27,902 --> 00:53:29,837 - 암호가 뭐야? - 헤이 필 793 00:53:29,971 --> 00:53:31,372 - 왜? - 그거야 794 00:53:31,506 --> 00:53:32,746 - 뭐가? - 암호라구 795 00:53:32,840 --> 00:53:33,975 "헤이 필" 796 00:53:36,578 --> 00:53:37,779 진짜네 797 00:53:39,314 --> 00:53:40,548 필도 이해하잖아 798 00:53:40,682 --> 00:53:43,418 휴대폰 잃어버리는 것보다 끔찍한 건 없어 799 00:53:43,985 --> 00:53:47,322 눈앞에서 사람이 죽고 네 매부는 납치됐는데 800 00:53:47,455 --> 00:53:48,856 더 끔찍한 게 없어? 801 00:53:49,324 --> 00:53:50,825 이해를 못 하네 802 00:53:50,959 --> 00:53:54,729 넌 이해를 못 해 스튜 803 00:53:54,862 --> 00:53:57,665 어플을 60개 이상 깔아놨는데 804 00:53:57,799 --> 00:53:59,601 휴대폰 잃어버리면 805 00:53:59,734 --> 00:54:03,371 어느 세월에 그 어플들 다운 받아서 806 00:54:03,504 --> 00:54:05,273 다시 다 깔아? 807 00:54:06,474 --> 00:54:09,477 그 생각을 못했네 알려줘서 참 고마워 808 00:54:09,611 --> 00:54:11,746 제발 남 생각도 좀 해! 809 00:54:12,013 --> 00:54:13,781 추적하고 있어 810 00:54:16,451 --> 00:54:18,753 - 이런, 그럼 그렇지 - 왜? 811 00:54:19,354 --> 00:54:20,588 어디 있는데? 812 00:54:22,724 --> 00:54:24,359 빌어먹을 라스베이거스 813 00:54:24,492 --> 00:54:25,593 앞자리 찜 814 00:54:29,497 --> 00:54:31,466 이런 815 00:54:31,933 --> 00:54:33,635 있잖아, 스튜 816 00:54:36,771 --> 00:54:39,641 너한테 화내긴 싫지만 817 00:54:39,774 --> 00:54:43,311 자꾸 내 뚜껑 열리게 만들잖아 818 00:54:43,611 --> 00:54:45,980 그동안 숱하게 생고생 하면서 819 00:54:46,314 --> 00:54:48,616 넌 아무것도 배운 게 없어 820 00:54:48,750 --> 00:54:50,051 아무것도! 821 00:54:51,486 --> 00:54:52,587 반성해 822 00:54:53,655 --> 00:54:55,423 난 차에 있을게 823 00:54:57,392 --> 00:54:58,893 좋게 말했어 824 00:55:27,321 --> 00:55:29,457 'MGM 그랜드' 825 00:55:37,832 --> 00:55:41,903 이 도시는 불타 없어져야해 826 00:55:43,838 --> 00:55:46,841 다시 오지 않겠다고 다짐했었는데 827 00:55:47,975 --> 00:55:49,711 걱정 마 828 00:55:49,844 --> 00:55:51,879 오늘로 다 끝이야 829 00:55:59,587 --> 00:56:02,590 200m 전방 우측이야 830 00:56:03,991 --> 00:56:06,060 저깄다 831 00:56:06,394 --> 00:56:07,695 끝내주네 832 00:56:18,873 --> 00:56:20,742 버리고 갔나 봐 833 00:56:23,711 --> 00:56:25,480 - 열려 있어 - 어련할까 834 00:56:25,613 --> 00:56:27,115 살펴 봐 835 00:56:27,448 --> 00:56:29,617 두고 간 거 없는지 836 00:56:32,120 --> 00:56:34,956 - 마취제 있어 - 필요할 테니까 챙겨 837 00:56:35,089 --> 00:56:38,626 핸드폰 찾았어 키가 없네 838 00:56:38,760 --> 00:56:41,863 - 앨런? - 아무것도 없어, 금도 사라졌고 839 00:56:43,765 --> 00:56:47,468 - 여길 왜 온 거지? - 내 말이 840 00:56:47,969 --> 00:56:49,036 왜 여기야? 841 00:56:49,170 --> 00:56:50,872 '금 현금 매입' 842 00:56:51,005 --> 00:56:55,576 강력한 존 세나의 적수는 없습니다 843 00:56:56,043 --> 00:56:57,445 세나가 펀크를 내던집니다 844 00:56:58,179 --> 00:56:59,680 잘한다! 845 00:57:02,617 --> 00:57:04,819 혹시 가게 앞에 주차된 846 00:57:04,952 --> 00:57:07,588 미니밴 주인 보셨어요? 키 작은 동양인인데 847 00:57:07,722 --> 00:57:08,956 다 작잖아요 848 00:57:10,057 --> 00:57:11,793 옳으신 말씀! 849 00:57:11,926 --> 00:57:15,863 여기서 금을 잡혔을지도 모르는데 850 00:57:16,164 --> 00:57:18,032 댁이 알 바는 아니잖아요? 851 00:57:19,667 --> 00:57:21,202 티셔츠가 멋지네요 852 00:57:24,105 --> 00:57:25,139 '빌리 조엘' 853 00:57:25,473 --> 00:57:26,841 LA 공연 갔었어요 854 00:57:27,642 --> 00:57:29,510 '캡틴 잭'을 불렀죠 855 00:57:30,445 --> 00:57:32,113 대단했다고 들었어요 856 00:57:32,447 --> 00:57:33,815 여인이여 857 00:57:33,948 --> 00:57:35,683 상상도 못할 거예요 858 00:57:35,817 --> 00:57:37,218 말해줘요 859 00:57:40,688 --> 00:57:44,225 캐시, 배고프다 중국음식 시켰다면서? 860 00:57:44,859 --> 00:57:46,227 엄마, 손님 있잖아 861 00:57:46,561 --> 00:57:49,197 - 내가 줄 때 먹어! - 의사 선생님이∙∙∙ 862 00:57:49,530 --> 00:57:53,067 들어가지 않으면 후회하게 될 거야 863 00:57:58,072 --> 00:57:59,240 참 무례하시네 864 00:57:59,574 --> 00:58:00,842 그러니까요 865 00:58:00,975 --> 00:58:03,110 들었지? 다 엄마를 싫어해! 866 00:58:03,244 --> 00:58:04,679 닥치고 있어요! 867 00:58:08,249 --> 00:58:09,784 똑똑한 분이네요 868 00:58:18,092 --> 00:58:20,595 중국인이 왔었는데 869 00:58:20,728 --> 00:58:22,263 좀 이상했어요 870 00:58:22,597 --> 00:58:24,265 금괴를 가져왔는데 871 00:58:24,599 --> 00:58:27,001 40만 달러짜리를 1만 8천에 잡히더라구요 872 00:58:27,134 --> 00:58:31,272 - 어디로 간대요? - 미안한데 내가 댁한테 말했어요? 873 00:58:37,278 --> 00:58:38,880 세 가지가 필요하댔어요 874 00:58:39,013 --> 00:58:42,016 여자, 남자, 그리고 약 875 00:58:42,149 --> 00:58:45,953 그래서 보도방 명함을 줬죠 876 00:58:48,723 --> 00:58:52,727 고급 업체라서 정보 얻기 힘들 거예요 877 00:58:53,027 --> 00:58:54,762 고마워요 878 00:59:49,317 --> 00:59:50,952 이제 가자 879 00:59:51,085 --> 00:59:52,820 그래 880 01:00:22,116 --> 01:00:24,118 내가 할게요 881 01:00:40,735 --> 01:00:41,736 뭐래? 882 01:00:41,869 --> 01:00:43,270 통화대기 중이야 883 01:00:46,040 --> 01:00:48,275 좋아 죽는구만 884 01:00:48,409 --> 01:00:52,146 그렇게 뜨거운 순간 본적 있냐? 885 01:00:52,279 --> 01:00:54,348 불꽃이 팍팍 튀었잖아 886 01:00:55,149 --> 01:00:56,317 무지 뜨겁더라 887 01:00:56,651 --> 01:00:57,752 그래 888 01:00:58,653 --> 01:01:00,154 급한 일이라서요 889 01:01:00,287 --> 01:01:02,857 동양인 억양을 써요 890 01:01:03,891 --> 01:01:05,292 이해하지만 891 01:01:05,426 --> 01:01:08,295 특별한 상황이라서∙∙∙ 892 01:01:09,730 --> 01:01:11,432 네, 알았어요 893 01:01:12,400 --> 01:01:13,434 보도방 규정상 894 01:01:13,768 --> 01:01:15,403 말 못 해준대 895 01:01:20,841 --> 01:01:22,309 아가씨한테 직접 물어보자 896 01:01:26,113 --> 01:01:29,283 - 번호 있어? - 있는데∙∙∙ 897 01:01:29,417 --> 01:01:31,152 어색하지 않을까? 898 01:01:32,019 --> 01:01:33,854 방법이 없잖아 899 01:01:33,988 --> 01:01:37,258 가게 안에서 또 날 보고 웃었어 900 01:01:39,760 --> 01:01:42,129 내 인생 최고의 날이야! 901 01:01:43,931 --> 01:01:45,232 안녕 902 01:01:45,366 --> 01:01:47,234 어쩜 세상에! 903 01:01:47,368 --> 01:01:49,770 너무 오랜만이다! 904 01:01:49,937 --> 01:01:51,472 - 들어와 - 고마워 905 01:01:51,806 --> 01:01:54,408 - 좋아 보인다 - 자기도, 임신했구나 906 01:01:54,909 --> 01:01:55,976 뚱뚱해졌어 907 01:01:56,110 --> 01:01:57,144 무슨 소리 908 01:01:57,278 --> 01:01:59,980 신발 벗어줄래? 내가 결벽증이 좀 있어서 909 01:02:00,114 --> 01:02:01,382 - 그래 - 그럼 910 01:02:06,053 --> 01:02:07,088 앨런 911 01:02:07,221 --> 01:02:09,223 뭐 하는 거야? 912 01:02:10,191 --> 01:02:11,325 미안 913 01:02:12,193 --> 01:02:14,395 - 집 근사하네 - 고마워 914 01:02:14,729 --> 01:02:16,964 작년에 의사랑 결혼했어 915 01:02:17,098 --> 01:02:19,734 - 또 의사라네? - 그러게 916 01:02:19,900 --> 01:02:21,869 참 좋은 사람이야 917 01:02:22,369 --> 01:02:24,205 타일러, 인사해야지 918 01:02:24,772 --> 01:02:25,806 안녕하세요 919 01:02:25,940 --> 01:02:27,074 안녕 920 01:02:27,842 --> 01:02:29,977 그때 그 아기야? 921 01:02:30,111 --> 01:02:31,378 응 세월 참 빠르지? 922 01:02:32,947 --> 01:02:36,217 제이드, 조용히 얘기 좀 할 수 있을까? 923 01:02:36,350 --> 01:02:38,419 주방으로 가자 커피 마실래? 924 01:02:38,753 --> 01:02:39,854 좋지 925 01:02:43,224 --> 01:02:44,992 안 가? 926 01:02:45,126 --> 01:02:47,361 제이드, 아들한테 인사해도 돼? 927 01:02:47,495 --> 01:02:49,163 그럼 928 01:03:10,217 --> 01:03:11,252 장난감 많네 929 01:03:11,886 --> 01:03:14,221 고마워요 제프가 사줬어요 930 01:03:15,189 --> 01:03:17,358 제프가 누구야? 가짜 아빠? 931 01:03:23,364 --> 01:03:24,832 옛날엔 네 이름이 카를로스였어 932 01:03:24,965 --> 01:03:26,400 알아? 933 01:03:26,534 --> 01:03:27,868 아뇨 934 01:03:28,002 --> 01:03:29,370 아무튼 그랬어 935 01:03:29,537 --> 01:03:32,072 그 이름이 더 어울려 936 01:03:32,206 --> 01:03:33,307 네 937 01:03:39,213 --> 01:03:41,048 나 기억나니? 938 01:03:42,049 --> 01:03:43,417 아뇨 939 01:03:49,056 --> 01:03:51,458 우리 진짜 아빠예요? 940 01:03:58,499 --> 01:03:59,867 그래 941 01:04:00,000 --> 01:04:03,938 잘 모르겠어 일 그만둔 지 몇년 돼서 942 01:04:04,071 --> 01:04:06,373 그래, 이해해 943 01:04:06,507 --> 01:04:09,376 제프도 다 알지만∙∙∙ 944 01:04:09,510 --> 01:04:11,579 전화 몇 통 돌려서 945 01:04:11,912 --> 01:04:14,181 놈의 행방만 좀 알아봐줘 946 01:04:15,482 --> 01:04:18,085 자기 도움이 필요해 947 01:04:19,186 --> 01:04:22,056 넌 나한테 안기는 걸 무지 좋아했어 948 01:04:22,189 --> 01:04:25,092 네 작은 머리를 내 가슴팍에 대고 949 01:04:29,230 --> 01:04:31,332 제프란 사람 좋아? 950 01:04:31,632 --> 01:04:33,400 네, 잘해줘요 951 01:04:33,534 --> 01:04:36,437 우리 아빠도 그랬어 모든 걸 같이 했었지 952 01:04:37,438 --> 01:04:39,540 삶의 동반자였어 953 01:04:45,112 --> 01:04:46,947 근데 내가 실망시켰어 954 01:04:49,083 --> 01:04:51,085 알았어 955 01:04:53,387 --> 01:04:57,124 그 사람한텐 가지 마 위험하니까 956 01:04:57,258 --> 01:04:58,659 나도 사랑해 957 01:04:59,660 --> 01:05:01,629 한 미친 중국인이 958 01:05:01,962 --> 01:05:04,665 시저스 팰리스 펜트하우스에 있는데 959 01:05:04,999 --> 01:05:07,534 아가씨들이 오가고 약이 사방에 널렸대 960 01:05:07,668 --> 01:05:09,970 위험해 보여 961 01:05:10,104 --> 01:05:11,672 앨런? 962 01:05:12,239 --> 01:05:13,641 가야 돼 963 01:05:16,977 --> 01:05:18,412 가야겠다, 꼬마 친구 964 01:05:18,545 --> 01:05:20,381 만나서 반가웠어 965 01:05:21,548 --> 01:05:23,017 하이파이브 966 01:05:27,288 --> 01:05:29,256 - 정말 반가웠어 - 나도 967 01:05:29,390 --> 01:05:31,358 도와줘서 고마워 968 01:05:31,492 --> 01:05:33,127 아들 참 잘 뒀어 969 01:05:33,260 --> 01:05:34,595 최고지 970 01:05:34,929 --> 01:05:36,163 앨런 971 01:05:54,281 --> 01:05:56,350 잠깐만, 줄 게 있어 972 01:06:03,324 --> 01:06:04,358 딱 맞는다 973 01:06:04,491 --> 01:06:05,659 미치겠네 974 01:06:05,993 --> 01:06:08,262 또 보자, 카를로스 975 01:06:12,333 --> 01:06:14,268 잡았어요 976 01:06:14,401 --> 01:06:17,237 - 좋아, 어딨어? - 시저스 팰리스요 977 01:06:17,371 --> 01:06:19,707 항로 바꿔 라스베이거스로 간다 978 01:06:20,341 --> 01:06:21,742 지금 가지 979 01:06:22,076 --> 01:06:23,610 도심 외곽에 장소가 있어 980 01:06:23,744 --> 01:06:26,613 자세한 건 문자로 알려줄 테니까 아침 6시까지 와 981 01:06:26,747 --> 01:06:29,016 도망 못 가게 꽁꽁 묶어놔 982 01:06:29,149 --> 01:06:30,351 어떡하지? 983 01:06:30,484 --> 01:06:32,252 마샬, 필인데요 984 01:06:32,386 --> 01:06:33,520 스튜 말은 985 01:06:33,654 --> 01:06:36,657 놈을 잡은 게 아니라 찾아냈다는 거예요 986 01:06:36,991 --> 01:06:39,293 댁들이 호텔로 가서 987 01:06:39,426 --> 01:06:43,364 - 잡아가면 안 돼요? - 헛소리 집어치워 988 01:06:43,497 --> 01:06:45,366 차우를 내 눈앞에 대령시키라고 했잖아 989 01:06:45,499 --> 01:06:49,003 - 빌어먹을 - 아침 6시야, 아님 네 친구는 죽어 990 01:06:53,640 --> 01:06:54,775 젠장 991 01:07:00,280 --> 01:07:02,182 맙소사 992 01:07:02,349 --> 01:07:04,051 소름이 확 돋네 993 01:07:04,351 --> 01:07:06,120 나도 그래 994 01:07:06,420 --> 01:07:08,522 다시 오니까 좋다 995 01:07:08,655 --> 01:07:11,225 - 좋은 추억 많았잖아 - 장난하냐? 996 01:07:11,525 --> 01:07:13,160 상황은 이래 997 01:07:13,293 --> 01:07:15,362 올라가려면 키가 필요하고 998 01:07:15,496 --> 01:07:18,565 올라가도 경호원이 지키고 있어 999 01:07:18,699 --> 01:07:20,300 어이가 없지 1000 01:07:20,434 --> 01:07:22,403 저기야? 1001 01:07:24,605 --> 01:07:27,341 그래 저 번쩍번쩍한 방 1002 01:07:28,409 --> 01:07:30,210 좋은 생각 떠올랐는데 1003 01:07:31,545 --> 01:07:33,414 맘에 들지 않을 거야 1004 01:07:35,282 --> 01:07:36,583 어림없어 1005 01:07:36,717 --> 01:07:38,552 그런 태도로 되겠냐? 1006 01:07:39,219 --> 01:07:41,688 호텔 전체가 대리석이네 1007 01:07:46,727 --> 01:07:48,829 가자, 서둘러 1008 01:07:50,164 --> 01:07:51,432 '직원 전용' 1009 01:07:53,534 --> 01:07:57,071 차우 기절시켜서 로비 통해서 데리고 나올게 1010 01:07:57,204 --> 01:08:00,607 넌 시동 걸어놓고 기다려 1011 01:08:00,741 --> 01:08:02,476 정말 할 거야? 1012 01:08:02,609 --> 01:08:03,777 약 내놔 1013 01:08:05,446 --> 01:08:06,580 20분 후에 봐 1014 01:08:06,713 --> 01:08:07,793 - 필 - 왜? 1015 01:08:08,115 --> 01:08:09,149 죽지 마 1016 01:08:45,352 --> 01:08:46,553 좋아 1017 01:08:47,554 --> 01:08:48,789 준비됐어? 1018 01:08:49,123 --> 01:08:50,491 응 1019 01:08:50,791 --> 01:08:52,426 근데 뭘 한다고? 1020 01:08:58,165 --> 01:08:59,800 맙소사 1021 01:09:06,406 --> 01:09:07,608 타고 내려가서 1022 01:09:08,509 --> 01:09:11,612 발코니로 2미터쯤 뛰어내리면 돼 1023 01:09:12,513 --> 01:09:14,414 - 알았지? - 응 1024 01:09:21,321 --> 01:09:22,656 네 손이잖아 네가 뱉어 1025 01:09:23,323 --> 01:09:24,525 참! 1026 01:09:35,936 --> 01:09:37,771 침이 말라서 1027 01:09:38,438 --> 01:09:40,874 됐어, 하지 마 1028 01:09:56,323 --> 01:09:57,624 맙소사 1029 01:10:03,964 --> 01:10:05,432 조심해! 1030 01:10:07,968 --> 01:10:09,436 - 필! - 난 괜찮아! 1031 01:10:11,471 --> 01:10:12,739 멀쩡해! 1032 01:10:13,574 --> 01:10:15,275 - 필 - 왜? 1033 01:10:15,409 --> 01:10:16,510 잠깐만 1034 01:10:16,643 --> 01:10:17,883 - 뭔데? - 있어 봐 1035 01:10:18,212 --> 01:10:20,380 바깥 쪽으로 좀 밀어 1036 01:10:20,514 --> 01:10:21,582 앨런 1037 01:10:21,715 --> 01:10:23,450 - 가만있어 - 앨런! 1038 01:10:24,451 --> 01:10:25,552 잘 나왔어? 1039 01:10:25,686 --> 01:10:27,688 아니, 잠깐만 1040 01:10:30,390 --> 01:10:31,858 괜찮네 1041 01:10:39,633 --> 01:10:40,767 미치겠네! 1042 01:10:42,803 --> 01:10:44,471 괜찮은 거야? 1043 01:10:45,505 --> 01:10:46,873 괜찮아! 1044 01:10:47,007 --> 01:10:48,408 문제 없어! 1045 01:10:48,575 --> 01:10:49,743 됐어! 1046 01:10:54,748 --> 01:10:55,782 괜찮아? 1047 01:11:07,661 --> 01:11:09,329 앨런, 네 차례야 1048 01:11:14,001 --> 01:11:15,502 그렇지 1049 01:11:15,669 --> 01:11:17,271 필, 난 못 하겠어 1050 01:11:17,404 --> 01:11:18,438 빨리 1051 01:11:25,279 --> 01:11:26,513 괜찮아? 1052 01:11:26,647 --> 01:11:27,848 경비 불러줘! 1053 01:11:28,015 --> 01:11:30,951 - 풀리나 봐! - 꽉 붙잡아! 1054 01:11:31,518 --> 01:11:32,653 어떡해! 1055 01:11:32,786 --> 01:11:34,788 - 진정해! - 미끄러진다! 1056 01:11:37,057 --> 01:11:38,525 빌어먹을! 1057 01:11:39,860 --> 01:11:41,862 맙소사! 괜찮아? 1058 01:11:42,029 --> 01:11:45,465 사람 살려! 1059 01:11:49,069 --> 01:11:50,570 안 돼∙∙∙ 1060 01:11:53,540 --> 01:11:55,075 난 죽을 거야, 필! 1061 01:11:55,409 --> 01:11:57,844 아냐, 괜찮아 그냥∙∙∙ 1062 01:11:59,079 --> 01:12:00,814 내 위로 떨어져 1063 01:12:01,648 --> 01:12:02,683 웃기지 마 1064 01:12:03,417 --> 01:12:04,851 여기도 괜찮아 1065 01:12:04,985 --> 01:12:07,754 넌 할 수 있어 내가 붙잡을게 1066 01:12:09,856 --> 01:12:11,091 그냥 1067 01:12:12,659 --> 01:12:13,727 내려오는 거야 1068 01:12:22,436 --> 01:12:24,838 그래 바로 밑으로 떨어져 1069 01:12:26,440 --> 01:12:27,574 점프하면 안 돼 1070 01:12:28,508 --> 01:12:29,676 안 돼! 1071 01:12:30,711 --> 01:12:32,512 - 엄마야! - 이리 와! 1072 01:12:34,915 --> 01:12:36,583 이런 빌어먹을 1073 01:12:36,750 --> 01:12:37,984 괜찮냐? 1074 01:12:38,118 --> 01:12:39,119 응 1075 01:12:39,453 --> 01:12:41,621 젠장, 빌어먹을 1076 01:12:43,357 --> 01:12:44,858 나 죽을 뻔했어 1077 01:12:45,625 --> 01:12:49,129 무슨 소리, 내가 있잖아 넌 내 친구인걸 1078 01:12:49,796 --> 01:12:51,732 넌 내 남자야 1079 01:12:52,999 --> 01:12:55,001 징그럽게 왜 이래? 1080 01:12:57,371 --> 01:12:58,605 좋아 1081 01:13:00,507 --> 01:13:02,476 놈 잡으러 가자 1082 01:13:24,164 --> 01:13:25,399 이봐요 1083 01:13:25,899 --> 01:13:26,933 혹시 못 보셨∙∙∙ 1084 01:13:54,661 --> 01:13:55,996 필! 1085 01:13:56,997 --> 01:13:58,632 개자식들! 1086 01:13:59,666 --> 01:14:00,700 총 집어! 1087 01:14:06,173 --> 01:14:07,941 - 빌어먹을! - 필! 1088 01:14:09,209 --> 01:14:10,811 필, 괜찮아? 1089 01:14:12,212 --> 01:14:13,480 차우! 1090 01:14:17,851 --> 01:14:18,885 차우! 1091 01:14:20,554 --> 01:14:22,189 차우, 문 열어! 1092 01:14:22,889 --> 01:14:24,090 빌어먹을 1093 01:14:32,566 --> 01:14:33,700 멈춰! 1094 01:14:33,834 --> 01:14:34,868 개자식들! 1095 01:14:35,001 --> 01:14:38,138 당장 거기서 내려와 다친단 말야! 1096 01:14:38,472 --> 01:14:39,840 아무도 차우를 건드리진 못해 1097 01:14:39,973 --> 01:14:41,875 난 부적이다! 1098 01:14:42,709 --> 01:14:46,246 '무적'이겠지 넌 그냥 미친놈이야! 1099 01:14:46,580 --> 01:14:48,715 죽기 전에 내려와! 1100 01:14:48,849 --> 01:14:50,183 죽어? 1101 01:14:50,517 --> 01:14:54,020 이미 죽었는데 어떻게 또 죽여? 1102 01:14:55,722 --> 01:14:56,756 염병할! 1103 01:14:57,991 --> 01:14:59,860 이런 1104 01:15:06,600 --> 01:15:08,134 - 너네 괜찮아? - 아니 1105 01:15:08,268 --> 01:15:09,603 위를 봐 1106 01:15:11,171 --> 01:15:13,139 저게 뭐야? 1107 01:15:13,273 --> 01:15:15,008 - 차우야 - 뭐? 1108 01:15:15,141 --> 01:15:16,676 따라가 1109 01:15:25,852 --> 01:15:27,821 코카인아, 사랑한다! 1110 01:15:29,623 --> 01:15:30,891 비켜요! 1111 01:15:33,260 --> 01:15:34,561 어떻게 된 거야? 1112 01:15:34,694 --> 01:15:36,630 거의 잡았는데 뛰어내렸어 1113 01:15:36,763 --> 01:15:38,198 완전히 미친 놈이야 1114 01:15:38,665 --> 01:15:40,901 난 완전히 미친 놈이다! 1115 01:15:45,705 --> 01:15:49,576 너무 아름다워 1116 01:15:51,912 --> 01:15:53,146 스튜, 놓치지 마 1117 01:15:53,280 --> 01:15:54,648 노력 중이야! 1118 01:15:59,819 --> 01:16:01,788 젠장 1119 01:16:16,136 --> 01:16:18,805 금 챙겨서 가져가자 1120 01:16:18,939 --> 01:16:20,340 말해, 스튜 1121 01:16:20,674 --> 01:16:22,008 찾았어 1122 01:16:22,142 --> 01:16:23,276 찾았어! 1123 01:16:23,910 --> 01:16:25,045 젠장! 1124 01:16:32,218 --> 01:16:33,820 젠장 1125 01:16:34,921 --> 01:16:36,890 빌어먹을! 놈을 놓쳤어 1126 01:16:37,023 --> 01:16:39,092 절대 놓치면 안 돼! 1127 01:16:39,225 --> 01:16:41,828 이거 생각처럼 쉽질 않아 1128 01:16:41,962 --> 01:16:43,597 난 그저 치과 기술자인걸! 1129 01:16:44,097 --> 01:16:47,267 아니, 너도 어엿한 의사야 놈을 잡아! 1130 01:16:53,173 --> 01:16:55,375 어디로 간 거야? 1131 01:16:57,644 --> 01:16:59,613 미치겠다! 1132 01:16:59,746 --> 01:17:01,715 착륙 부분을 생각 못했네 1133 01:17:01,982 --> 01:17:03,183 젠장 1134 01:17:04,351 --> 01:17:05,619 비켜! 1135 01:17:08,121 --> 01:17:10,023 - 스튜? - 차우? 1136 01:17:10,156 --> 01:17:11,224 차 세워! 1137 01:17:11,358 --> 01:17:14,327 - 스튜! - 안 돼! 페달이 걸렸어! 1138 01:17:14,661 --> 01:17:15,862 - 뭐? - 스튜? 1139 01:17:18,365 --> 01:17:20,233 - 안 보여! - 차 세워, 개자식아! 1140 01:17:20,900 --> 01:17:22,669 - 비켜! - 세워! 1141 01:17:22,802 --> 01:17:24,404 세울 수가 없어! 1142 01:17:24,738 --> 01:17:26,272 차에서 내려가! 1143 01:17:26,406 --> 01:17:28,141 앞이 안 보여! 1144 01:17:28,274 --> 01:17:29,876 마침내 죽게 됐네 1145 01:17:41,187 --> 01:17:43,023 이런 망할 1146 01:17:43,323 --> 01:17:45,025 스튜? 어떻게 됐어? 1147 01:17:46,326 --> 01:17:48,294 무슨 일이야? 1148 01:17:48,895 --> 01:17:51,231 사고가 났는데 놈이 죽은 거 같아 1149 01:17:51,398 --> 01:17:52,866 뭐라구? 1150 01:17:52,999 --> 01:17:55,035 내가 죽였나 봐 1151 01:18:00,440 --> 01:18:02,075 맙소사 1152 01:18:05,712 --> 01:18:07,047 안 움직여 1153 01:18:07,180 --> 01:18:08,848 빌어먹을 1154 01:18:11,785 --> 01:18:13,186 이봐, 차우? 1155 01:18:18,792 --> 01:18:20,160 차우 1156 01:18:23,797 --> 01:18:24,831 스튜? 1157 01:18:25,832 --> 01:18:27,467 살아있어 무사해 1158 01:18:27,801 --> 01:18:28,935 다행이다 1159 01:18:29,069 --> 01:18:31,971 차에 태워서 이리 와 입구에서 봐 1160 01:18:32,105 --> 01:18:33,339 알았어 1161 01:18:34,441 --> 01:18:35,809 스튜 1162 01:18:36,810 --> 01:18:38,344 광란의 질주였지? 1163 01:18:39,079 --> 01:18:40,346 그래 아찔했어 1164 01:18:40,747 --> 01:18:42,482 거시기에 감각이 없어 1165 01:18:43,349 --> 01:18:46,086 괜찮은지 문질러 볼래? 1166 01:18:47,854 --> 01:18:49,789 다 끝났어 1167 01:18:55,095 --> 01:18:56,229 잠깐만 1168 01:18:56,496 --> 01:18:58,364 거래를 하자 1169 01:18:59,099 --> 01:19:01,134 이 차우가 한번 해줄까? 1170 01:19:03,970 --> 01:19:05,238 어때, 스튜 1171 01:19:07,273 --> 01:19:09,843 마누라 노릇 잘할게 1172 01:19:10,844 --> 01:19:12,846 - 거래는 없어 - 잠깐만! 1173 01:19:29,929 --> 01:19:31,998 뒷자리에 싣자 1174 01:19:32,132 --> 01:19:33,500 트렁크는 꽉 찼어 1175 01:19:48,915 --> 01:19:52,218 친구들? 나 이제 진정했어 1176 01:19:52,385 --> 01:19:55,889 다음 출구로 빠져서 6km 가면 돼 1177 01:19:56,055 --> 01:19:57,423 이럼 어때? 1178 01:19:57,557 --> 01:20:01,394 날 풀어주고 넷이 금을 똑같이 나눠갖자 1179 01:20:04,030 --> 01:20:08,234 마샬이 날 죽일 거야 그럼 니들 잘못이야 1180 01:20:09,068 --> 01:20:12,438 차우의 유령이 평생 괴롭혔으면 좋겠어, 스튜? 1181 01:20:12,572 --> 01:20:15,074 마누라랑 그짓 할 때 내 유령이 떠다니고? 1182 01:20:15,208 --> 01:20:18,077 안 죽일 거야 그저 금을 노리는 거지! 1183 01:20:18,211 --> 01:20:22,315 없어, 방콕에서 죄다 날렸다구 1184 01:20:22,448 --> 01:20:26,186 - 그래서 나머지도 훔친 거야 - 그만 해! 다 끝났어! 1185 01:20:26,319 --> 01:20:27,954 이 개자식! 1186 01:20:28,087 --> 01:20:31,191 여기서 나가면 네놈 내장을 찢어버릴 거야 1187 01:20:31,324 --> 01:20:34,294 알았어? 넌 죽은 목숨이라구! 1188 01:20:36,863 --> 01:20:38,565 진심 아니었어 1189 01:20:39,032 --> 01:20:41,267 내가 가끔 욱하거든 1190 01:20:41,401 --> 01:20:44,204 제발 난 정상이 아냐 1191 01:20:44,337 --> 01:20:45,538 이제 알겠어 1192 01:20:48,441 --> 01:20:49,576 저기로 빠져 1193 01:21:10,396 --> 01:21:12,098 왔어 1194 01:21:14,500 --> 01:21:17,070 앨런, 마지막 가방 꺼내 1195 01:21:17,203 --> 01:21:18,905 제발, 앨런 1196 01:21:44,998 --> 01:21:46,065 더그! 1197 01:21:46,199 --> 01:21:48,034 가방에서 떨어져 어서! 1198 01:21:53,206 --> 01:21:54,240 맞아? 1199 01:21:54,374 --> 01:21:56,442 - 다 있어요 - 아니지 1200 01:21:56,576 --> 01:21:59,012 처음에 훔친 반이 없잖아 1201 01:21:59,145 --> 01:22:03,917 그게 다예요 차우가 나머지는 방콕에서 썼대요 1202 01:22:05,285 --> 01:22:06,552 어딨어? 1203 01:22:08,054 --> 01:22:09,422 트렁크요 1204 01:22:11,324 --> 01:22:12,558 약속은 지켜야지 1205 01:22:13,459 --> 01:22:15,628 - 더그 - 키 내놔 1206 01:22:21,234 --> 01:22:22,602 차우를 어쩔거죠? 1207 01:22:23,169 --> 01:22:25,171 얘기만 할 거야 1208 01:22:25,972 --> 01:22:27,140 비켜 1209 01:22:28,975 --> 01:22:30,276 괜찮아? 1210 01:22:35,048 --> 01:22:36,516 지금 뭐하는 짓이야! 1211 01:22:37,450 --> 01:22:39,552 얘기 끝났어 1212 01:22:40,620 --> 01:22:42,655 왜 죽였어요? 1213 01:22:43,056 --> 01:22:46,059 레슬리 차우는 미친놈이야 1214 01:22:46,259 --> 01:22:48,094 미친놈과는 대화 못해 1215 01:22:48,227 --> 01:22:52,165 그저 트렁크에 넣고 쏴죽이는 게 장땡이지 1216 01:22:53,633 --> 01:22:56,002 니들, 아주 잘했다 1217 01:22:56,202 --> 01:22:58,371 자랑스러워 하라구 1218 01:23:04,077 --> 01:23:07,013 뭐야? 날 갖고 놀아? 1219 01:23:07,747 --> 01:23:08,982 안 돼! 1220 01:23:09,115 --> 01:23:10,350 젠장! 1221 01:23:11,250 --> 01:23:13,186 잘 가라, 개자식들아 1222 01:23:24,764 --> 01:23:26,065 차우 1223 01:23:27,400 --> 01:23:29,502 차우, 차우 잠깐만 1224 01:23:29,635 --> 01:23:32,038 이제서야 나랑 말을 하시겠다? 1225 01:23:32,205 --> 01:23:34,207 무시할 땐 언제고? 1226 01:23:34,340 --> 01:23:36,242 쏘지 마 1227 01:23:36,542 --> 01:23:38,177 넌 빠져, 뚱땡이 1228 01:23:40,380 --> 01:23:41,781 그럼 안 돼 1229 01:23:48,121 --> 01:23:50,390 필을 쏘려면 나부터 쏴 1230 01:23:50,656 --> 01:23:51,791 뭐? 1231 01:23:59,399 --> 01:24:01,401 - 앨런 - 조용해 1232 01:24:01,534 --> 01:24:03,469 눈싸움 중이야 1233 01:24:12,145 --> 01:24:13,579 특별히 살려주마 1234 01:24:14,647 --> 01:24:17,083 한 명은 내 친구였으니까 1235 01:24:19,752 --> 01:24:21,687 앨런, 어쩐거야? 1236 01:24:22,455 --> 01:24:25,591 뒷좌석과 트렁크 사이 문을 열어줬어 1237 01:24:27,427 --> 01:24:29,362 총도 놔두고? 1238 01:24:30,430 --> 01:24:32,465 거기까진 생각 못했어 1239 01:24:32,832 --> 01:24:34,834 차우한테 싸울 기회를 줬지 1240 01:24:36,602 --> 01:24:38,438 그거면 충분해 1241 01:24:42,108 --> 01:24:43,342 돼지 새끼 1242 01:24:48,714 --> 01:24:50,149 쉽질 않지? 1243 01:24:50,583 --> 01:24:52,218 다들 싫어해 1244 01:24:52,585 --> 01:24:55,221 나야 원래 나쁜 놈이라 1245 01:24:55,455 --> 01:24:57,690 잠깐만 줄 게 있어 1246 01:25:00,493 --> 01:25:01,594 우정의 선물 1247 01:25:06,599 --> 01:25:10,169 - 필요없어, 차우 - 그럼 도로 내놔 1248 01:25:10,536 --> 01:25:13,306 빨리! 스튜가 눈치 채기 전에 1249 01:25:14,373 --> 01:25:15,808 나도 필요없어 1250 01:25:16,142 --> 01:25:18,244 새가 방앗간 지나치는 소리하네 1251 01:25:19,779 --> 01:25:22,515 유태인은 금에 환장하잖아 1252 01:25:25,518 --> 01:25:26,886 이해 안 돼? 1253 01:25:34,527 --> 01:25:36,229 젠장할 1254 01:25:38,264 --> 01:25:41,367 됐어, 이제 전부 가 1255 01:25:46,572 --> 01:25:49,775 야, 삼겹살 다음 주에 한번 뭉치자 1256 01:25:53,646 --> 01:25:57,283 아니 우린 이제 친구가 안 돼 1257 01:25:57,416 --> 01:25:58,484 뭐? 1258 01:25:59,652 --> 01:26:02,388 넌 나한테 해만 돼 1259 01:26:02,522 --> 01:26:05,424 니가 제정신이 아니라서 그래 1260 01:26:06,292 --> 01:26:07,693 내일 얘기하자 1261 01:26:08,761 --> 01:26:11,731 넌 내가 아는 가장 쿨하고 멋진 친구야 1262 01:26:11,864 --> 01:26:15,201 똑똑하고 웃기고 인기 많고 1263 01:26:15,334 --> 01:26:17,236 왜 이러는데? 1264 01:26:18,871 --> 01:26:21,874 우리가 뭉치면 사고가 나거나 사람들이 다쳐 1265 01:26:22,208 --> 01:26:25,178 그러니까 재밌는 거지 1266 01:26:25,945 --> 01:26:29,348 내 인생을 바꿀 거야 옛날처럼 살 순 없어 1267 01:26:31,484 --> 01:26:32,852 미안해 1268 01:26:37,423 --> 01:26:39,225 안녕 레슬리 차우 1269 01:26:53,539 --> 01:26:55,308 얼음처럼 차가운 놈 1270 01:26:57,410 --> 01:26:58,511 앞자리 찜 1271 01:28:00,873 --> 01:28:02,742 다들 괜찮아? 1272 01:28:04,477 --> 01:28:05,845 응 1273 01:28:06,545 --> 01:28:08,714 앨런, 괜찮아? 1274 01:28:09,582 --> 01:28:10,883 응 1275 01:28:14,287 --> 01:28:16,489 좋아 집에 가자 1276 01:28:34,340 --> 01:28:35,941 맙소사 1277 01:28:42,815 --> 01:28:44,450 있잖아? 1278 01:28:45,418 --> 01:28:48,487 먼저 가 난 볼일이 남아서 1279 01:28:50,556 --> 01:28:52,558 집에 가는 길 알아? 1280 01:28:54,694 --> 01:28:56,629 그럼 난 어른인걸 1281 01:28:56,762 --> 01:28:58,464 물어물어 찾아갈게 1282 01:29:02,568 --> 01:29:03,602 잘해봐, 앨런 1283 01:29:06,105 --> 01:29:07,840 나중에 봐 1284 01:29:17,383 --> 01:29:19,885 '전당포' 1285 01:29:40,039 --> 01:29:43,008 여기서 조금만 가면 1286 01:29:43,142 --> 01:29:46,145 파리랑 똑같은 곳이 있어요 1287 01:29:47,079 --> 01:29:50,850 이름은 까먹었는데 기똥차게 멋있대요 1288 01:29:50,983 --> 01:29:53,819 파리 카지노 호텔이고 아주 멋있죠 1289 01:29:53,986 --> 01:29:55,020 거기요 1290 01:29:55,154 --> 01:29:58,390 거기서 저녁 살게요 오늘밤에 1291 01:29:58,891 --> 01:30:00,926 미안하지만 안 돼요 1292 01:30:01,827 --> 01:30:03,062 그럼∙∙∙ 1293 01:30:03,395 --> 01:30:05,564 카지노는 평생 출입금지 당해서 1294 01:30:05,698 --> 01:30:07,433 거기에 10년 더 1295 01:30:07,900 --> 01:30:10,803 엄마 생일에 같이 가서 블랙잭 하는데 1296 01:30:10,936 --> 01:30:12,096 엄마가 하도 못해서 1297 01:30:12,805 --> 01:30:14,140 구박을 좀 했더니 1298 01:30:14,473 --> 01:30:16,108 노인 학대라잖아요 1299 01:30:16,776 --> 01:30:17,810 나도 당해봤어요 1300 01:30:18,544 --> 01:30:20,079 웃겨서 진짜 1301 01:30:20,846 --> 01:30:22,148 아무튼 거긴 못 가요 1302 01:30:25,851 --> 01:30:27,119 그치만 1303 01:30:27,453 --> 01:30:32,124 갈비 어때요? 아주 잘하는 집이 있는데 1304 01:30:34,660 --> 01:30:36,629 맛있겠네요 1305 01:30:37,563 --> 01:30:38,998 8시에 부르면 와요 1306 01:30:45,805 --> 01:30:47,506 그냥 가요? 1307 01:31:24,877 --> 01:31:27,079 야동에서 이러던데 1308 01:31:29,014 --> 01:31:30,649 땡기긴 한데 1309 01:31:30,783 --> 01:31:32,184 나중에 하죠 1310 01:31:32,785 --> 01:31:33,853 알았어요 1311 01:31:41,160 --> 01:31:42,728 8시에 봐요 1312 01:31:56,775 --> 01:31:59,545 '6개월 뒤' 1313 01:32:07,753 --> 01:32:09,655 멋있어, 앨런 1314 01:32:10,723 --> 01:32:13,158 모자 쓸까 말까? 1315 01:32:14,627 --> 01:32:16,829 - 당연히 써야지 - 알았어 1316 01:32:18,931 --> 01:32:20,165 우와! 이게 누구야? 1317 01:32:20,299 --> 01:32:22,635 조끼에 지팡이까지? 죽이네 1318 01:32:22,768 --> 01:32:24,703 고마워 캐시가 골라줬어 1319 01:32:24,837 --> 01:32:26,205 땅콩 아저씨 같아 1320 01:32:26,538 --> 01:32:28,974 그렇지? 그거 따라한 거야 1321 01:32:29,642 --> 01:32:31,844 모자는 벗지? 1322 01:32:31,977 --> 01:32:34,980 캐시랑 얘기했는데 정말 괜찮은 여자야 1323 01:32:35,147 --> 01:32:37,783 고마워 완전 끝내주는 여자지 1324 01:32:37,917 --> 01:32:39,852 니들 마누라들보다 훨씬 나아 1325 01:32:39,985 --> 01:32:41,186 고맙네 1326 01:32:41,320 --> 01:32:44,990 너희들한테 할 말이 있어 더그, 좀? 1327 01:32:47,660 --> 01:32:49,194 들어봐 1328 01:32:49,328 --> 01:32:53,232 이제 결혼하면 주로 캐시랑 시간을 보낼 거야 1329 01:32:53,565 --> 01:32:57,102 - 당연히 그래야지 - 아직 안 끝났거든, 필? 1330 01:32:57,236 --> 01:32:58,270 더 있어 1331 01:32:58,604 --> 01:33:00,572 들으면 슬플 거야 1332 01:33:02,708 --> 01:33:06,345 나, 늑대파에서 탈퇴할래 1333 01:33:09,281 --> 01:33:12,584 이런, 큰 결심을 했네 1334 01:33:12,718 --> 01:33:13,752 알아 1335 01:33:14,119 --> 01:33:16,088 캐시는 소울메이트이자 1336 01:33:16,221 --> 01:33:18,057 최고의 친구야 1337 01:33:18,991 --> 01:33:21,593 내가 올라탈 수도 있고 1338 01:33:21,961 --> 01:33:23,201 긴장 푸는 데 최고거든 1339 01:33:23,362 --> 01:33:24,697 맙소사 1340 01:33:24,830 --> 01:33:27,866 그 얘긴 다신 하지 마 1341 01:33:28,000 --> 01:33:30,002 다 성인인데 어때서? 1342 01:33:30,135 --> 01:33:32,705 네가 내 여동생 올라타는 거 봤어 1343 01:33:33,105 --> 01:33:34,373 뭐라고? 1344 01:33:35,007 --> 01:33:36,108 네가 최고야 1345 01:33:36,241 --> 01:33:37,643 내 말은∙∙∙ 1346 01:33:37,810 --> 01:33:39,011 이제 날 보내줘 1347 01:33:39,311 --> 01:33:40,846 특히 너, 필 1348 01:33:40,980 --> 01:33:42,715 난 이제 네 영웅이 아냐 1349 01:33:44,116 --> 01:33:46,018 그래, 알았어 1350 01:33:51,890 --> 01:33:53,158 말은 이렇게 했지만 1351 01:33:53,292 --> 01:33:56,328 매주 화요일에는 같이 볼링 치고 1352 01:33:56,662 --> 01:33:59,798 일요일은 격주로 뭉쳐서 놀자 1353 01:33:59,932 --> 01:34:02,768 - 그때그때 가봐서 - 시간 됐어 1354 01:34:02,901 --> 01:34:04,069 가자 1355 01:34:04,737 --> 01:34:06,105 준비됐어? 1356 01:34:12,945 --> 01:34:14,146 준비됐어 1357 01:35:29,121 --> 01:35:31,356 '축하해요! 캐시와 앨런' 1358 01:36:01,854 --> 01:36:03,489 뭐야? 1359 01:36:15,134 --> 01:36:16,535 맙소사! 1360 01:36:17,136 --> 01:36:18,403 얘들아! 1361 01:36:18,537 --> 01:36:21,006 우리 진짜 미쳤어! 1362 01:36:22,007 --> 01:36:24,877 내가 여자 빤스를 입고 있어 1363 01:36:25,477 --> 01:36:27,880 세상에! 1364 01:36:28,547 --> 01:36:31,817 스튜, 충격은 받겠지만 밑을 좀 봐 1365 01:36:32,885 --> 01:36:34,286 왜? 1366 01:36:36,822 --> 01:36:38,323 맙소사! 1367 01:36:45,797 --> 01:36:47,432 젠장! 1368 01:36:48,200 --> 01:36:50,335 나한테 젖이 생겼어! 1369 01:36:50,469 --> 01:36:51,503 미치겠다 진짜! 1370 01:36:51,837 --> 01:36:53,105 웃지 마! 1371 01:36:54,006 --> 01:36:56,175 앨런, 대체 어쩐 거야? 1372 01:36:57,075 --> 01:36:58,911 어쩐거냐구! 1373 01:36:59,044 --> 01:37:00,445 그 웨딩케이크 1374 01:37:00,579 --> 01:37:01,947 차우가 보낸 거야 1375 01:37:03,849 --> 01:37:04,917 맙소사 1376 01:37:05,050 --> 01:37:07,986 어젯밤 완전 화끈했어!