SYNDUALITY noir 02화

이건 심한데?

관절부가 마찰열로 인해
균열이 생겼군요

기체가 저 애의 반응을
못 따라간 걸 겁니다

 

말로만 듣던
제로형일지도 몰라

붕괴 전의 어메이지아에서
제조된 메이거스?

누아르가 그런가요?

그렇다면 재밌겠지?

 

누아르?

뭐가 됐든

드리프터를 하겠다는데
코핀이 낡아서야 쓰나

하지만 파츠를 사고 싶어도
그런 돈은...

그러면

드리프터답게
보물찾기를 가봐

 

마리아 씨

우리네 남는 파츠
쓸만한 거 써

고맙습니다

한참 모자라지만

 

달리 코핀 파츠를
주울 만한 데가 있던가요?

누아르를 발견한
유적은 어때?

전에 타던 코핀이
떨어져 있을지도?

저 애의 기억이랑 같이

 

왜 따라온대?

너네끼리는 불안하니까

뭐라고?

 

저 둘 사이에
전에 무슨 일 있었어?

남자와 여자는
이것저것 있죠

 

반응 확인, 간다

 

보물이다!

그쪽이 아닐 텐데?

 

정말로 있었어

 

본 기억 있어?

모르겠어요

 

상당히 화려하게 당했는걸

이건...

 

어메이지아제?

그래, 꽤 개조되긴 했지만
다리도 달린 진품이야

그렇다면 이 애는 정말로
제로형일지도 모릅니다

 

내용물은 어때?

틀렸어
아무 데이터도 안 남아있어

알아낸 건 이게 다야

 

파스칼?

- 남자구나
- 여자겠지

 

파스칼이란 이름 기억나?

모르겠어요

 

그리고 이거

 

시트 아래에 이런 게 있었어

 

옛 문명의 기록장치인가...?

누아르 마스터의 기록이
남아있을지도 모르지

 

수리됐어?

예, 완벽합니다

저쪽입니다

 

언니는?

카나타 씨 일행과
외출하셨습니다

- 카나타랑?
- 걱정돼?

딱히

 

뭐야, 저 요란한 캐리어는?

 

저 엠블럼은...

바카라 네스트를 다스리는
네비올로 패밀리지?

이런 시골에 무슨 볼일이래?

 

저건!

아방튀르의 옛 부대장이잖아

랑게!

 

2년 만이군

 

오늘도 열심히 일했어

카나타, 마시러 가자

전 돌아가서
코핀을 수리해야...

됐으니까 따라와

무통, 뒷일은 부탁한다

알겠습니다, 도련님

잠깐 잠깐!
나는 안 데려가?

출입 금지 먹었잖아

가게 술을 혼자 거덜내고

 

마리아, 마침 잘 왔다

부탁한 메이거스가 도착했어

받아라

또 메이거스를 늘리나요?

로켓 개발 일손은
아무리 많아도 모자라거든

 

마리아 님
오늘부터 신세 지겠습니다

나야말로 잘 부탁해

 

뭐든 말씀하세요, 마스터

 

저렇게 우리는 마스터와
계약을 맺습니다

누아르, 이거 가져가 줄래?

자, 간다!

 

이건 어디에 두면 되죠?

안쪽 방 책상 위가
좋을 것 같습니다

 

고맙습니다

조금 정리하는 게 좋겠군요

 

이 정도면 될까요?

어떡하면 당신처럼 할 수 있죠?

애초에 할 수 있는 게
우리 메이거스인데요

저도 메이거스 아닌가요?

기억이 돌아오면 어쩌면...

기억...?

 

왜 그래?

역시 전...

돌아가도 쓸데없는
생각이나 할 거 아냐?

누아르도 기억을
되찾고 싶은 거 아닐까?

기억이 돌아오면 마스터한테
돌아가 버리진 않을까? 하고

나는 그런 건...

 

- 굉장해...
- 저거 날거지?

저거 메이거스 아냐?

좀 음미하면서 먹어라

 

맛있어
한 그릇 더

네!

 

- 아직 남았잖아
- 나한테 주라

 

네, 기다리셨습니다!

 

저거, 진짜 날채소지?

나 같은 건 1년에
한 번도 못 먹는다고

나는 한 달에
한 번은 먹을 수 있거든

뭘 열을 내?

 

가여워라

뭣하면 제 날채소를
대접해드릴까요?

그래도 돼, 누님?

나도 먹여줘

 

자, 먹으렴

뭐 하자는 거야?

인생의 패배자한테
먹이를 나눠주는 거지

- 뭐라고?
- 웃기지 마, 이 자식!

어허

진짜로 날채소 쏘는 거야?

그럼 감사히

 

맛있어

훌륭해요

바카라 네스트의 서커스단을
소개해드릴까요?

토키오 씨

 

너, 돌체였냐?

엄청 분위기 바뀌었네

 

메이거스는 마스터에 맞춰
바뀌는 법이랍니다

혹시 랑게도 돌아왔어?

네, 말하기가 무섭게

 

어이, 돌체

 

나를 제쳐두고
뭘 멋대로 놀고 있냐

마스터!
귀향은 만족하셨나요?

변함없이 칙칙한 네스트야

날채소만큼은 맛있어요

마이클 본가에서 만드는
채소 따윈 개나 줘!

여어, 토키오
오랜만이군

어디, 누구시더라?

랑게야
방금 본인이 말했잖아

왠지 몸집은 좋아졌지만

아아, 마리아를 죽어라
쫓아다닌 끝에

마이클한테 얻어맞고
록타운에서 쫓겨난 랑게 군이냐?

 

나도 지금은

바카라 네스트를 다스리는
네비올로 패밀리의 간부다

옛날 사사로운 얘기는
흘려보내 주마

아방튀르에서 잘린 네가
이제 와서 무슨 볼일이야?

누군가 했더니 엘리냐!

꼬맹이가 좀 여자다워졌네

 

뭐야, 카나타냐?

드리프터도 아닌 녀석이
나대지 마라

카나타는 어엿한 드리프터야!

메이거스도 있다고

그 메이거스는
아무래도 불만일 테지

이런 풋내기가 마스터여선

 

카나타는 중형 엔더스를
혼자 쓰러트렸다고

풋내기가 아냐!

이 자식은
누가 뭐래도 풋내기야!

무엇보다 아방튀르 채용 시험에서
역대 최저 스코어를 찍은

어떤 의미에서 천재니까!

 

이전 부대장인
내가 하는 말이니 틀림없어

뭣하면 그 운 없는
메이거스를 거둬줄까?

좀 더 나은 마스터를
내가 찾아주마

역시 액체 비료를
바꾸기를 잘했어

 

누구 죽었어?

분위기 파악 못 하는
바보가 왔군

간다

 

방금은 누구야?

2년 2개월 5일 전에
마이클 님이 쓰레기장에 버린

이전 부대장입니다

아!

 

좋아, 처음부터 다시

카나타의 드리프터 데뷔에 건배!

 

어라? 카나타는?

어이, 카나타?

 

카나타

 

망가트려서 미안해

 

카나타, 돌아오셨나요?

 

다녀왔어

 

이거

고마워

하지만 이쪽부터 하고 싶어

- 수리를 시작할까요?
- 응

그러면 도와드리겠습니다

고마워

저는 뭘 할까요?

위험하니까 물러나 있어

 

메이거스에게
수면은 불필요한데요...

카나타 님도 좀 쉬시죠

 

난 풋내기지만

코핀의 성능만큼은
따라잡고 싶어

그러면 좀 더
분발해야겠군요

 

이 녀석이라면...

누아르랑 같이...

  

죽고 싶어...

그 발언 어제부터 72번째

그치만 카나타...

아방튀르 채용 시험
떨어졌던 건데

난 몇 번이나 받아 보라라고...

아 진짜!

끙끙대지 말고, 가자!

어딜?

당연히 카나타한테지!

 

벌써 고쳤구나

 

누아르?

 

누아르가 어쨌는데?

안 보여

주워 온 기록장치도 없어지고...

 

역시 궁금한 거겠지

자기의 과거나 마스터에 대해

 

내가 찾아올게!

그럼 나뉘어서 찾자

고마워

 

이거 움직이게 할 수 없나요?

미안하지만 수리는
전문이 아니야

사고파는 게 우리 일이지

못 보던 기계로군
내 손엔 벅차

정말, 변변한게 없군

 

떠돌이 메이거스인가?

별일이군

 

여어, 뭐 곤란하냐?

 

이거 고칠 수 없나요?

 

뭐야, 이 잡동사니는

그건 카나타 거예요

- 카나타?
- 이 애 아닌가요?

카나타한테 붙은
메이거스란 게

 

나한테 맡겨라!

이걸 고칠 수 있는 데로
데려다 주마

 

오늘의 블루시스트
농도는 1112pB

엔더스 발생 확률은 ...

아주 괘씸하군

기상국은 폭풍 예보를
내놓지 못할까!

기합이 부족해!

말이 되는 소릴 하세요

어라?

 

- 찾았어?
- 없어

다른 블록에 간 걸지도...

 

카나타, 이거
카나타네 메이거스 아냐?

 

누아르!

 

왜 랑게의 캐리어 같은 델?

 

뭐 해? 얼른 쫓아가야지!

 

카나타?

 

랑게 말대로

나 같은 것보다 우수한 마스터를
찾는 게 누아르를 위한 거 아닐까?

무슨 소리야?

나한텐 누아르가 자기 의지로
캐리어에 타는 것처럼 보였어

상대는 랑게야!
당연히 속은 거겠지

솔직히 말할게

나는 누아르의 기억이
지금 이대로가 좋다고 생각했어

그런 못된 녀석 곁에
안 있는 게 좋아!

좋긴 뭐가 좋아!

그 말은 누아르랑 쭉
같이 있고 싶단 거잖아!

서둘러 코핀을 고친 것도
그 때문이잖아?

솔직해져!

토키오라면 분명 이럴 거야!

기억이 돌아왔을 때 일은
그때 생각하면 돼!

토키오 씨?

누아르를 데리러 간다!

 

네!

준비해, 카나타

바람을 타자고!

 

기분 좋으신가 봐요?

이제 보스한테도
체면이 서겠어!

속은 줄도 모르고
멍청한 애야

카나타 같은 애보다
좋은 마스터를 찾아주자고!

비싸게 받아서

 

말에 담아서
제대로 전한다면

눈물의 이유도

순진한 미소도

무엇보다 소중하게
생각되니까

 

난 시엘, 넌?

누아르예요

카나타가 지어줬어요

네 마스터?

카나타는 카나타예요

그래?

 

그건 소중한 거야?

 

낡은 카메라 같네

고칠 수 있나요?

이거 안 망가졌을 거야, 아마

배터리가 다 된 거 아닐까?

어떡하면 쓸 수 있죠?

이걸로 충전할까?

 

방금 그건 뭐죠?

아마 너도 할 수 있을 거야

 

후방에서 접근하는
대형 물체 확인

영상을 띄웁니다

 

저 코핀은...

존가스메이커

토키오냐!

 

마리아 씨의 이건
아무래도 위험하다고요!

 

카나타도 신났나 봐!

메이거스를 되찾으러 온 거냐!

포격 개시
쫓아내라!

 

따라잡히겠어!
코핀으로 나간다!

 

끄나풀께서 납셨나?

카나타, 피라미는 나한테 맡겨!

 

자..잠깐...

누아르를 데리러 갔다 와라!

 

누아르!

 

해치웠나!

아직 멀었다!

이럴 수가!

 

카나타냐!

풋내기 주제에

메이거스도 없이
어떻게 싸울 거냐!

해보기 전엔 모르지!

뻔한 거 아니냐!

 

풋내기 주제에
좋은 코핀에 탔군

그 메이거스도, 그 머신도

너 같은 녀석한테
썩히긴 아까워

한때 알고 지낸 정이다

코핀도 넘긴다면
목숨만은 살려줄 수도 있지

뭐, 거짓말이지만!

죽어도 넘길까 보냐!

이 코핀은
누아르를 위해 만든 거야!

나는 반드시
누아르랑 같이 돌아가겠어!

카나타

 

그렇다면 작별이다, 카나타!

 

확실히 할 수 있다곤 했는데

너 정체가 뭐야?

누아르예요

카나타가 기다려요

 

- 저 애...
- 어떻게 도망쳤지?

 

얕보지 마라, 풋내기가!

 

끈질기다고, 풋내기 카나타!

떨어져!

 

누아르!

 

누아르

 

안 놓친다!

메이거스 짱~

 

랑게를 쓰러트리고 싶어

누아르, 힘을 빌려줘!

하지만, 또 이 애를
망가트릴지도 몰라요

괜찮아
다시 태어난 얘를 믿어줘

 

알겠습니다
믿겠습니다, 카나타

 

포기하고 나한테 와라!

 

순식간에?

내가 저런 풋내기한테?

 

젠장, 이 자식들
누가 좀 도와주러 와라!

그건 어렵겠군

다들 주무시는 모양이야

 

거기까지다, 악당들!

마..마이클!

 

젠장, 내 캐리어가!

 

마스터, 어서요!

 

이 자식들, 두고 봐라!

 

잘해보셔

 

누아르란 애
조금 그 사람을 닮았던가?

 

카나타, 이거

 

시엘이 고쳐줬어요

시엘...?

 

아무것도 안 남아있네

 

기억은 반드시 찾아낼게

반드시 마스터한테
돌려보내 줄게

저, 꼭 돌아가야 하나요?

 

돌아가고 싶어서
이걸 갖고 나간 거 아냐?

기억이 돌아오면

청소도 빨래도 수리도
거들 수 있게 돼요

 

그건... 날 위해?

아무것도 못 하더라도
곁에 있어도 되나요?

 

누아르...

 

가능한 한 오래
곁에 있어줘

예, 마스터

 

んかちょっと変だ
뭔가 좀 이상해

なんかちょっと変だ
뭔가 좀 이상해

なんかちょっと変だ
뭔가 좀 이상해

なんかちょっと変だ
뭔가 좀 이상해

なんかちょっと変だ
뭔가 좀 이상해

なんかちょっと変だ
뭔가 좀 이상해

なんかちょっと
뭔가 좀 이상해

なんかちょっと変
뭔가 좀 이상해

なんかちょっと変だ
뭔가 좀 이상해

の奥が
가슴속이

の奥が
가슴속이

胸の奥が
가슴속이

胸の
가슴속이

胸の奥
가슴속이

胸の奥が
가슴속이

ざかっていった茜空に
멀어져간 붉은 하늘에

ざかっていった茜空に
멀어져간 붉은 하늘에

遠ざかっていった茜空に
멀어져간 붉은 하늘에

遠ざかっていった茜空に
멀어져간 붉은 하늘에

遠ざかっていった茜空に
멀어져간 붉은 하늘에

遠ざかっていった茜空に
멀어져간 붉은 하늘에

遠ざかっていった茜空に
멀어져간 붉은 하늘에

遠ざかっていった茜空に
멀어져간 붉은 하늘에

遠ざかっていった茜空に
멀어져간 붉은 하늘에

遠ざかっていった空に
멀어져간 붉은 하늘에

遠ざかっていった空に
멀어져간 붉은 하늘에

遠ざかっていった茜空に
멀어져간 붉은 하늘에

遠ざかっていった茜
멀어져간 붉은 하늘에

遠ざかっていった茜空
멀어져간 붉은 하늘에

遠ざかっていった茜空に
멀어져간 붉은 하늘에

える世界の果て
사라지는 세상의 끝

消える世界の果て
사라지는 세상의 끝

消える世界の果て
사라지는 세상의 끝

消える世界の果て
사라지는 세상의 끝

消える世の果て
사라지는 세상의 끝

消える世界の果て
사라지는 세상의 끝

消える世界の果て
사라지는 세상의 끝

消える世界の果
사라지는 세상의 끝

消える世界の果て
사라지는 세상의 끝

を振ってまた
손을 흔들고 또

手を振ってまた
손을 흔들고 또

手を振ってまた
손을 흔들고 또

手を振ってまた
손을 흔들고 또

手を振ってまた
손을 흔들고 또

手を振ってま
손을 흔들고 또

手を振ってまた
손을 흔들고 또

こまで行けば会える
얼마나 가면 만나게 될까

どこまで行けば会える
얼마나 가면 만나게 될까

どこまで行けば会える
얼마나 가면 만나게 될까

どこまで行けば会える
얼마나 가면 만나게 될까

どこまで行けば会える
얼마나 가면 만나게 될까

どこまで行けば会える
얼마나 가면 만나게 될까

どこまで行けば会える
얼마나 가면 만나게 될까

どこまで行けば会える
얼마나 가면 만나게 될까

どこまで行けば会え
얼마나 가면 만나게 될까

どこまで行けば会える
얼마나 가면 만나게 될까

図を待つ
신호를 기다리는

図を待つ
신호를 기다리는

合図を待つ
신호를 기다리는

合図を待つ
신호를 기다리는

合図を待
신호를 기다리는

合図を待つ
신호를 기다리는

れ違う星の瞬きは
엇갈리는 별의 반짝임은

すれ違う星の瞬きは
엇갈리는 별의 반짝임은

すれう星の瞬きは
엇갈리는 별의 반짝임은

すれ違う星の瞬きは
엇갈리는 별의 반짝임은

すれ違う星の瞬きは
엇갈리는 별의 반짝임은

すれ違うの瞬きは
엇갈리는 별의 반짝임은

すれ違う星の瞬きは
엇갈리는 별의 반짝임은

すれ違う星の瞬きは
엇갈리는 별의 반짝임은

すれ違う星のきは
엇갈리는 별의 반짝임은

すれ違う星のきは
엇갈리는 별의 반짝임은

すれ違う星の瞬きは
엇갈리는 별의 반짝임은

すれ違う星の瞬き
엇갈리는 별의 반짝임은

すれ違う星の瞬きは
엇갈리는 별의 반짝임은

らの背中
우리의 등 뒤

らの背中
우리의 등 뒤

僕らの背中
우리의 등 뒤

僕らの背中
우리의 등 뒤

僕らの背
우리의 등 뒤

僕らの背
우리의 등 뒤

僕らの背中
우리의 등 뒤

こえたんだ 君の鼓動
들렸었어, 너의 고동이

聴こえたんだ 君の鼓動
들렸었어, 너의 고동이

聴こえたんだ 君の鼓動
들렸었어, 너의 고동이

聴こえたんだ 君の鼓動
들렸었어, 너의 고동이

聴こえたんだ 君の鼓動
들렸었어, 너의 고동이

聴こえたんだ 君の鼓動
들렸었어, 너의 고동이

聴こえたんだ の鼓動
들렸었어, 너의 고동이

聴こえたんだ 君の鼓動
들렸었어, 너의 고동이

聴こえたんだ 君の鼓動
들렸었어, 너의 고동이

聴こえたんだ 君の鼓
들렸었어, 너의 고동이

聴こえたんだ 君の鼓
들렸었어, 너의 고동이

聴こえたんだ 君の鼓動
들렸었어, 너의 고동이

じ名前を呼んで
같은 이름을 불러줘

じ名前を呼んで
같은 이름을 불러줘

同じ名前を呼んで
같은 이름을 불러줘

同じ名前を呼んで
같은 이름을 불러줘

同じ名を呼んで
같은 이름을 불러줘

同じ名前を呼んで
같은 이름을 불러줘

同じ名前を呼んで
같은 이름을 불러줘

同じ名前を呼んで
같은 이름을 불러줘

同じ名前を呼ん
같은 이름을 불러줘

同じ名前を呼んで
같은 이름을 불러줘

 

まれと
멈추라며

止まれと
멈추라며

止まれ
멈추라며

止まれと
멈추라며

じけた思いは ほら
주눅 든 마음은 이렇게

いじけた思いは ほら
주눅 든 마음은 이렇게

いじけた思いは ほら
주눅 든 마음은 이렇게

いじけた思いは ほら
주눅 든 마음은 이렇게

いじけたいは ほら
주눅 든 마음은 이렇게

いじけた思いは ほら
주눅 든 마음은 이렇게

いじけた思いは ほら
주눅 든 마음은 이렇게

いじけた思いは ほら
주눅 든 마음은 이렇게

いじけた思いは ほ
주눅 든 마음은 이렇게

いじけた思いは ほら
주눅 든 마음은 이렇게

とばして 果てまで届きそうね
걷어차서 저 끝까지 닿을 것 같아

蹴とばして 果てまで届きそうね
걷어차서 저 끝까지 닿을 것 같아

蹴とばして 果てまで届きそうね
걷어차서 저 끝까지 닿을 것 같아

蹴とばして 果てまで届きそうね
걷어차서 저 끝까지 닿을 것 같아

蹴とばして 果てまで届きそうね
걷어차서 저 끝까지 닿을 것 같아

蹴とばして 果てまで届きそうね
걷어차서 저 끝까지 닿을 것 같아

蹴とばして 果てまで届きそうね
걷어차서 저 끝까지 닿을 것 같아

蹴とばして 果てまで届きそうね
걷어차서 저 끝까지 닿을 것 같아

蹴とばして 果てまで届きそうね
걷어차서 저 끝까지 닿을 것 같아

蹴とばして 果てまできそうね
걷어차서 저 끝까지 닿을 것 같아

蹴とばして 果てまで届きそうね
걷어차서 저 끝까지 닿을 것 같아

蹴とばして 果てまで届きそうね
걷어차서 저 끝까지 닿을 것 같아

蹴とばして 果てまで届きそうね
걷어차서 저 끝까지 닿을 것 같아

蹴とばして 果てまで届きそう
걷어차서 저 끝까지 닿을 것 같아

蹴とばして 果てまで届きそうね
걷어차서 저 끝까지 닿을 것 같아

を見た
꿈을 꿨어

を見た
꿈을 꿨어

夢を見た
꿈을 꿨어

夢を見
꿈을 꿨어

夢を見た
꿈을 꿨어

る流線型を君と
빛나는 유선형을 너와

る流線型を君と
빛나는 유선형을 너와

光る流線型を君と
빛나는 유선형을 너와

光る線型を君と
빛나는 유선형을 너와

光る流線型を君と
빛나는 유선형을 너와

光る流型を君と
빛나는 유선형을 너와

光る流線型を君と
빛나는 유선형을 너와

光る流線を君と
빛나는 유선형을 너와

光る流線型を君と
빛나는 유선형을 너와

光る流線型を君と
빛나는 유선형을 너와

光る流線型を
빛나는 유선형을 너와

光る流線型を君
빛나는 유선형을 너와

光る流線型を君と
빛나는 유선형을 너와

 なぞれたら
지금 따라갔더니

今 なぞれたら
지금 따라갔더니

今 なぞれたら
지금 따라갔더니

今 なぞれたら
지금 따라갔더니

今 なぞれたら
지금 따라갔더니

今 なぞれた
지금 따라갔더니

今 なぞれたら
지금 따라갔더니

い遠い明日を追い越した
머나먼 머나먼 내일을 앞질렀어

い遠い明日を追い越した
머나먼 머나먼 내일을 앞질렀어

遠い遠い明日を追い越した
머나먼 머나먼 내일을 앞질렀어

遠いい明日を追い越した
머나먼 머나먼 내일을 앞질렀어

遠い遠い明日を追い越した
머나먼 머나먼 내일을 앞질렀어

遠い遠い明日を追い越した
머나먼 머나먼 내일을 앞질렀어

遠い遠い明日を追い越した
머나먼 머나먼 내일을 앞질렀어

遠い遠い明日を追い越した
머나먼 머나먼 내일을 앞질렀어

遠い遠い明日を追い越した
머나먼 머나먼 내일을 앞질렀어

遠い遠い明日を追い越した
머나먼 머나먼 내일을 앞질렀어

遠い遠い明日を追い越した
머나먼 머나먼 내일을 앞질렀어

遠い遠い明日を追い越した
머나먼 머나먼 내일을 앞질렀어

遠い遠い明日を追い越し
머나먼 머나먼 내일을 앞질렀어

遠い遠い明日を追い越した
머나먼 머나먼 내일을 앞질렀어

아마추어 자막은 언제나
완성본이 아닌, 수시로 수정될 수 있는 물건으로
동영상에 입히는 등의 형태로 재배포하는 것은
추구하는 방향성과 다릅니다.
 

하느@harne_